Kiss-me-quick-----不是"吻我" \ziF(xTvqG
有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样于是有人告知这英文的意思是"快吻我",其实这却是一种花的名称. 8=uljn/
英语"快吻我'写作 kiss me quick,没有连字符.而带有连字符的,严格意义上讲:表"野生三色堇"的俗称,可简写成Kiss-me.当然,这也不必追究. mj~CCokF{?
无独有偶, Kiss-me-at-the-gate 亦非'在大门口吻我"而是指金银花. aR $P}]H
在英语中,有些词不能按字面去解,例如 American beauty,不能译作'美国佳丽',这也是个花名,是指"红蔷薇"