Unit 1 猫咪的万种风情
gX^ PSsp J#''q"rZ 猫有好几个爱称,譬如puss和kitty.
xz8G}Ku &pL/
@2+ Puss是来自荷兰语(Dutch)和德国南部(Low German)的方言,是模仿猫的呼噜声(imitative of the spitting noise of a cat)的拟声词. 到16世纪时puss才成了猫的爱称. pussycat值得是”非常讨人喜欢的人”(a very amiable, likable person)
DHv2&zH GWdSSr> kitty来自中世纪的荷兰语(medieval Dutch),意思是“罐,容器”(jug or vessel)。
b!^@PIX 0elxA8Z~e Let Hercules himself do what he may, Plfdr~$
The cat will mew and dog will have his day. t+O e)Ns
------William Shakespeare, Hamlet O[FZq47 这是莎士比亚在哈姆雷特里的一句台词,
FAw1o 意思是说: 该发生的必然会发生,一切应顺其自然”(让大力士做他想做的,猫会叫狗也会笑。)
f}iU& 3S Rk A8 h)cY])tGtK put the cat among the pigeons '#q4Bc1
你知道是啥意思不? 45<y{8 猫是食肉动物,不仅爱吃老鼠,还爱吃鱼,鸟之类的小生物,把猫放进鸽子群里(put the cat among the pigeons)无异于把狼关进羊群,势必要造成鸽子的极大恐慌。所以,put the cat among the pigeons 表示“惹出乱子,引起轩然大波”。
F?BS717qS% RYy,wVh} 猫猫的万种风情
@^&7$#jq% JYJU&u 1.
fat cat 肥猫,指“为竞选出钱的富翁;享有特权或谋取特权的人;有钱有势的人,大
D"^'.DL@wG 亨。”
<