Sadness and gladness succeed each other. L sDzV)
悲喜互继,哀乐相续。 hAr[atu87
Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man. !8@rK$DB
驶船要乘风,风潮不等人。 E}' d,v#Z{
Salt water and sbsence wash away love. <S8W~wC
远离久别爱情淡。久别情淡? o+_/)c
Satan always finds work for idle hands. iQzX-a|4]
懒汉总会干坏事。 T[XP\!z]B!
Save a thief from gallows and he will help hang you. \*%i#]wO@
放虎归山。 9X$#x90
Save while you may, no morning sun lasts a whole day. uWB:"&!^
能节俭时就节俭,朝阳难照一整天。 27],O@2?L
Saving is getting. /1W7<']>xV
节约等於收入。 n*i'v tQ8
Saying and doing are two things. ow+Dd[i
说与做是两回事。 y^QYlZO
Saying is one thing, and doing another. A]iv)C;]
说是一回事,做是另一回事。 k g,ys4
Say not all that you know, believe not all that you hear. Wbn[Q2h5
莫道全所知,莫信全所闻。 (OyY_`
Say well is good, but de well is better, f >)Tq'
说得漂亮固好,做得漂亮更佳。 QPe9s[Y
Science is organized knowledge. uH&,%k9GVK
科学是系统化的知识。 {eswe
Score twice before you cut once. :DMHezaU
三思而行。 *pTO|x{
Scornful dogs will eat dirty puddings. KM5DYy2 A6
神气的狗也会吃赃布丁的。 V4eng "
Scratch a Russsian, and you(\'ll) find a Tartar. v*H &