Smart or thin? Rich or ugly?
是要智慧还是身材?选择财富还是外表?
]i/Bq!d l
Women still have a complex and contradictory relationship with their own image according to a poll released on Tuesday that found 25 percent of those questioned would rather win the "America's Next Top Model" TV show than the Nobel Peace Prize.
一项于本周二公布的民调显示,女性对自身形象问题仍然持一种复杂而矛盾的心态。25%的受访者称,与获得诺贝尔和平奖相比,她们更希望在“全美超模大赛”中获胜。
=D`:2k~
,
And although 75 percent of women surveyed said they'd be willing to shave their heads to save the life of a stranger, more than a quarter of those taking part admitted they would make their best friend fat for life, if it meant they could be thin.
尽管75%的受访女性称,如果能够挽救一个陌生人的生命,她们愿意剃光头,而超过四分之一的人坦称如果能让她们自己变苗条,她们宁愿让最好的朋友变胖。
|\U 5m6 q
As for that age-old dilemma of whether to marry for wealth or looks, half of the 18- to 24-year-olds questioned said they would marry an ugly man if he were a multimillionaire.
在找对象是看重财富还是外表这一由来已久的问题上,18岁至24岁的受访女性中有一半的人称只要对方是百万富翁,即便相貌丑陋她们也愿意嫁。
r h c&