Abf1"#YImy
墓志铭一词英语中用Gravestone Epitaph表示,下面是历史上一些著名人物的墓志铭: liD47}+
美国 富兰克林 Benjamin Franklin gn.Ol/6D
Printer Benjamin Franklin印刷工人本杰明·富兰克林,表现了他崇高品质——谦逊不忘本 TvM24Orct
英国 莎士比亚 Shakespeare Sn ^Aud
1661年4月23日在家乡斯托拉夫镇逝世,享年52岁。其墓地至今未遭到挖掘,可能和墓志铭有关: jsZY{s=
Good friend, for Jesus’ sake forbear朋友,看在上帝的情分上, pl\b-
To dig the dust enclosed here千万别掘此墓, 4>k
I^
Belest be the men that spares these bones动土者将受灾, -[$&s FD
And curst be he that moves my bones保护者会得福。 JY@X2'>v/
美国 厄内斯特·海明威 Earnest Hemingway g@u;Y5
专写硬汉,却在晚年用猎枪结束生命。他为自己写的简短幽默的墓志铭: O<`,,^4w/
Pardon me for not getting up.请原谅我,我不起来了。 -l JYr/MSL
《读者文摘》创始人 德威特·华莱士 Dwight Wallance xFwXW)
自拟的墓志铭是: 27iy4(4
The most perfect contraction.最完美的压缩。 _+n;A46
美国《独立宣言》执笔人 杰弗逊 Thomas Jefferson w[sR7T9*
于该宣言发表50周年——1826内月4日辞世。他自拟的墓志铭是: [Xh\mDU.
Here was burned Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of Virginia. pYh!]0n
这里安葬着托马斯·杰弗逊。他是《独立宣言》的起草人,《弗吉尼亚宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亚大学的创始人。
f`J|>Vk
公元前48年壮烈牺牲的300名斯巴达勇士的墓志铭: = t-fYV
Go, tell the Lacedainonians, Passer by,路过的人,请转告斯巴达人, PCZ]R
That here obedient to their laws we lie.我们长眠于此是为了效忠祖国和人民。 +6376$dC
17世纪著名诗人、剧作家德莱顿为妻所写的墓志铭: @/(@/*+"
Here lies wife: here let her lie!我妻长眠此地需要静寂, LzE/g)>
Now she’s at rest, and so am I.她已驾鹤西归我亦安息。 $iHoOYx]<
妻子死后,他也看破红尘,决意退出名利场安息。 6(.H3bu
《金银岛》作者史蒂文森Stevenson为自己写的墓志铭表达了生死观: 1J'pB;.]s
Under the wide and starry sky群星璀璨映苍天 +c r
Dig the grave and let me lie造一墓室供我眠 &