Couard n'aura belle amie. l~D\;F
胆小鬼找不到漂亮女朋友 Z%OW5]q
b)`pZiQP
Tout métier doit rapporter. >Mw'eQ0(y
行行出状元 }vY.EEy!
7E\g
&R.
Le temps,c'est de l'argent. T)~!mifX
时间就是金钱 -=a[J;'q
#|?8~c;RWG
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. (0R2T"/
从其交友,知其为人 xp^ 7#`MJ?
e1UITjy
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. x6v,lR
现在让他一步,他会得寸进尺。 p?kvW42/
8SZK:VE@
Aux grands maux les grands remèdes. [S0mY["
重病要用重药治。 :3O5ET'1
KUFz:&wK
Erreur n'est pas compte. ^BiPLQ
错误总是可以改正的。 n]iyFZ`9
q/x/N5HU
N'avoir ni foi ni loi. ~)?|J
无法无天 I0_Ecp
mf9hFy*<4
Jamais deux sans trois. WqQU@sA
有两次必有第三次。 l `R KqT+
/NU103F yt
(Il n'y a )Point de roses sans épines. ke]Yfwk
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) V&iS~V0.
wDKELQ(yH
Tel maître,tel valet. {OP~8e"
有其主必有其仆。 'yr{^Pek
1qZG`Vz
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. NO4Z"3Pd_
各有所好。 O:YJ%;w
ZLrHZhP-+
La prudence est mère de sûreté. V%51k{
谨慎是安全之母。 r]T0+ oQ>
(:7a&2/M
Jeter des perles devant les pourceaux. *HeVACxo
把珍珠投在*前。明珠暗投。 S3y246|4
CmnHh~%
Qui se ressemble s'assemble . F>-}*o
物以类聚,人以群分。 m#n]Wgp'
8wmQ4){
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. b 4OnZ;FI
物归其主。 l!@ 1u^v2
(O0byu}
Il n'est point de sot métier. E}YIWTX
行行出状元。 9!#EwPD$#
n[CoS
A chaque oiseau son nid est beau. M*`hDdS
金窝银窝不如自己的草窝。 2(+P[( N1,
r6
}_H?j
Le jeu ne vaut pas la chandelle. X~L!e}Rz
得不偿失。 ~OCZz$qA
Z&Pu8zG
/m
Chose promise,chose due. lDN?|YG
言而有信。 q3+8]-9|5
D/:3RZF
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx no&-YktP}
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思