Couard n'aura belle amie. pKMf#)qm
胆小鬼找不到漂亮女朋友 ryx<^q
j86s[Dty
Tout métier doit rapporter. I01On>"@7
行行出状元 i*Y/q-N|
't{=n[
Le temps,c'est de l'argent. U&Ay3/
时间就是金钱 \+MR`\|3
aG\m3r
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. 0{PK]qp7
从其交友,知其为人 d<6L&8)<
n37( sKG
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. kozg8 `\]
现在让他一步,他会得寸进尺。 Ok6Y'P
M14_w,
Aux grands maux les grands remèdes. &nn.h@zje
重病要用重药治。 }M|
;lAz@jr+
Erreur n'est pas compte. u 3,b,p
错误总是可以改正的。 {djOU
9]
df1* [
N'avoir ni foi ni loi. u(ZS sftat
无法无天 XpH[SRUx
de1&
Jamais deux sans trois. i}<R>]S
有两次必有第三次。 s !8]CV>
nfDPM\FFD
(Il n'y a )Point de roses sans épines. +n MgQOs
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) #K*d:W3C
w.l#Z} k
Tel maître,tel valet. G)4 3Y!
有其主必有其仆。 v:6b&wSL3
&9s6p6eb
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. DO03vN
各有所好。 ']vX
o
JA58/
La prudence est mère de sûreté. $LRFG(
谨慎是安全之母。 &7DE$ S
;5Sr<W\:;
Jeter des perles devant les pourceaux. q]Qgg
把珍珠投在*前。明珠暗投。 i]$d3J3
82)d.>
Qui se ressemble s'assemble . ]K9x<@!
物以类聚,人以群分。 j9u-C/Q\r
~hvhT}lE
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. ^m1Rw|
物归其主。 N M8F
?|hzAF"U
Il n'est point de sot métier. e#'`I^8l
行行出状元。 KFV]2mFN
-~(0:@o ;
A chaque oiseau son nid est beau. u8<=FV3
金窝银窝不如自己的草窝。 x:2[E-
9i`LOl:;
Le jeu ne vaut pas la chandelle. tIr66'8
得不偿失。 3mJHk<m8T
]owH [wvX
Chose promise,chose due. A:NY:#uC
言而有信。 >Le
mTr
Dea;9O
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx F'#3wCzt
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思