Couard n'aura belle amie. >PBP:s1f4>
胆小鬼找不到漂亮女朋友 $xl>YYEBMH
CMI V"-
Tout métier doit rapporter. fI([vI
行行出状元 ~&
@UH
71GyMtX
Le temps,c'est de l'argent. #-*#? -
时间就是金钱 0~:Eo89
Z:2a_Atm
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. tDk !]
从其交友,知其为人 wVms"U.
^UEExjf
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. |{a`,%mw
现在让他一步,他会得寸进尺。 "7&DuF$s)
9h$08l
Aux grands maux les grands remèdes. jLZ^EM-
重病要用重药治。 c{X:0man
--}5%6
Erreur n'est pas compte. " A}S92
错误总是可以改正的。 X5hamkM*m
f*ICZM
N'avoir ni foi ni loi. Z&VH7gi
无法无天 x]=s/+Y
{#,eD
Jamais deux sans trois.
RrG5`2
有两次必有第三次。 7i$)iNW
sOY+X
(Il n'y a )Point de roses sans épines. f0lpwwe
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) |pA
+"i|)yUYy}
Tel maître,tel valet. K_" denzT+
有其主必有其仆。 _3'FX#xc
T|o ]8z
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. yDil
各有所好。 @g{FNXY$ m
"nzQ$E>?$
La prudence est mère de sûreté. %]m/fo4b
谨慎是安全之母。 Hv~&RZpe
Yi5^#G
Jeter des perles devant les pourceaux. 8`{)1.d5[
把珍珠投在*前。明珠暗投。 lI<Q=gd
MN.h,^b
Qui se ressemble s'assemble . ,Y\`n7Ww
物以类聚,人以群分。 Sz_{ #-
1_of;=9V
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. NZTG)<
物归其主。 UCz\SZ{za
}^@Q9<P^E
Il n'est point de sot métier. iaAj|:
行行出状元。 IOjp'6Yr
5x=aJl;G
A chaque oiseau son nid est beau. @5rl;C
金窝银窝不如自己的草窝。 s
IE2a0+
;Eer
Le jeu ne vaut pas la chandelle. V8Fp1?E9S
得不偿失。 {#_CzI.0f
ye-EJDZN
Chose promise,chose due. U $2"ZyFii
言而有信。 DT Cwf
aJ{-m@/5
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx e}u68|\EC
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思