Couard n'aura belle amie. ShB]U5b:k
胆小鬼找不到漂亮女朋友 eTuqK23
zK<af
Tout métier doit rapporter. kU<t~+
行行出状元 l[}4
X/
c2npma]DZ
Le temps,c'est de l'argent. tq3_az ~1
时间就是金钱 ;m(iKwDt
sl]<A[jR
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. E#k{<LYI
从其交友,知其为人 MYAt4cHc2
4yl{:!la
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. isZ5s\
现在让他一步,他会得寸进尺。 "D(Lp*3hj&
}|P3(*S
Aux grands maux les grands remèdes. .hl_zc#
重病要用重药治。 bNea5u##
Aedf (L7\
Erreur n'est pas compte. xVm-4gB
错误总是可以改正的。 _;1{feR_
d?2V2`6
N'avoir ni foi ni loi. =kd$??F
无法无天 V'vR(Wx
"z~ba>,-\
Jamais deux sans trois. ux; ?WPyr
有两次必有第三次。 [^5\Ww
ks4`h>i
(Il n'y a )Point de roses sans épines. L|=5jn9 :
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) jJ,_-ui
1+x"
5<(W
Tel maître,tel valet. QU).q65p
有其主必有其仆。 jj5S+ >4
EApKN@<"
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. Z>rY9VvWD
各有所好。 nr!N%Hi
g52a
vG
La prudence est mère de sûreté. L44m!%q
谨慎是安全之母。 I.<c{4K5
2{OR#v~
Jeter des perles devant les pourceaux. P6:C/B
把珍珠投在*前。明珠暗投。 /).{h'^Hq\
R?{+&r.X
Qui se ressemble s'assemble . CKsVs.:u
物以类聚,人以群分。 Wlj&_~
/ ;]5X
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. Jz@~$L
物归其主。 ?8b19DMK6
!|cg=
Il n'est point de sot métier. GtA`0B
行行出状元。 h!EA;2yGKa
TktH28tK
A chaque oiseau son nid est beau. rd%%NnT"
金窝银窝不如自己的草窝。 zsFzg.$3&
;XKe$fsa~?
Le jeu ne vaut pas la chandelle. *ukyQZ9
得不偿失。 6
63o
c`;\sW-_W
Chose promise,chose due. Swi#^i
言而有信。 w:~*wv
cnv>&6a)
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx w0pMH p'Y
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思