Couard n'aura belle amie. J^3H7 ]
胆小鬼找不到漂亮女朋友 ,|To#umym>
.\5$MIF
Tout métier doit rapporter. (%<' A
行行出状元 ]re'LC!d
%c6E-4b
Le temps,c'est de l'argent. Jfg7\&|
时间就是金钱 NO>k
]7qiUdxt:
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. m s~8QL
从其交友,知其为人 )fh0&Y; R
&:#m&,tQ
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. .]76!(fWZ
现在让他一步,他会得寸进尺。 (v#pj8aE
Rs$5PdH
Aux grands maux les grands remèdes. &/ouW'oP
重病要用重药治。 !E&MBAKy
MC=G "m:_
Erreur n'est pas compte. Rf[V)x
错误总是可以改正的。
U w Eiz
U=!@Db5k~
N'avoir ni foi ni loi. {K7YTLWY
无法无天 V_a)jJ
F!8=FTb
Jamais deux sans trois. ^@.G,u
有两次必有第三次。 Gq]d:-7l
fA8ozL T
(Il n'y a )Point de roses sans épines. WD?Jk9_F
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) wRVD_?
30 7fBa
Tel maître,tel valet. YU\Gj S~>&
有其主必有其仆。 \{PNw F?
?q%b*Ek
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. C+l?k2
各有所好。 V-vlTgemwc
<TjBd1
La prudence est mère de sûreté. zk>h u<_
谨慎是安全之母。 %2yAvGa1
]*ov&{'
Jeter des perles devant les pourceaux. D<nxr~pQ
把珍珠投在*前。明珠暗投。 !A[S6-18%-
c#\-%h
Qui se ressemble s'assemble . AMk~dzNt
物以类聚,人以群分。 pT=2e&
fI11dE9&?[
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. $!`L"szqD*
物归其主。 5G?.T?
W/v|8-gcK
Il n'est point de sot métier. YsAF{
行行出状元。 k|#Zy,
F!~l
MpuE
A chaque oiseau son nid est beau. 0>Fqx{!heq
金窝银窝不如自己的草窝。 Vj!WaN_
G?[-cNdk
Le jeu ne vaut pas la chandelle. BW71 s
得不偿失。 QGPR.<D)B
!0dX@V'r
Chose promise,chose due. @)z*BmP
言而有信。 v>at/ef
v*L
'{3f
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx Ed=}PrE
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思