Couard n'aura belle amie. `*aBRwvK~
胆小鬼找不到漂亮女朋友 U;U08/y
fQU{SjG
Tout métier doit rapporter. tuxRVV8l
行行出状元 NEVp8)w
s?c JV`
Le temps,c'est de l'argent. 5/?P|T
时间就是金钱 @7W?8
,?(ciO)
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. `\N]wlB2/b
从其交友,知其为人 Jf_%<\ O
<bUXC@3W
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. @?Zf-.
现在让他一步,他会得寸进尺。 @h}`DNaZ^
j (ygQ4T
Aux grands maux les grands remèdes. b7Oj<!Wo`
重病要用重药治。 "|t!7hC
sn"fK=,#g
Erreur n'est pas compte. {<K=*rrZ
错误总是可以改正的。 9x?'}
8sg|MWSU
N'avoir ni foi ni loi. ?:igumeYX
无法无天 E'EcP4eL
Y:psZ
Jamais deux sans trois. _ym"m,,7?
有两次必有第三次。 zkexei4^<
.'T 40=7
(Il n'y a )Point de roses sans épines. {kL&Rv%'
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) 3-|3`(
=6\LIbO
Tel maître,tel valet. OJ1tV% E
有其主必有其仆。 h5GU9M
zvO:"w}
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. P:k+ y$
各有所好。 &= eYr{
8(lR!!=q
La prudence est mère de sûreté. ^DB{qU
谨慎是安全之母。 xu\eX x6H
`}fw1X5L
Jeter des perles devant les pourceaux. |cd-!iJX-
把珍珠投在*前。明珠暗投。 (3;@^S4&w
zzIr2so
Qui se ressemble s'assemble . ~<)vKk
物以类聚,人以群分。 #xT!E:W'
}x :f%Z5h
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. gXy-Mpzp
物归其主。 gU;&$
ss
iok LE
Il n'est point de sot métier. V.=lGhi
行行出状元。 b>11h
fS=hpL6]@
A chaque oiseau son nid est beau. iw\%h9
金窝银窝不如自己的草窝。 tFM$#JN
57Z-
Le jeu ne vaut pas la chandelle. h`Tz5% n
得不偿失。 L/Vx~r`P
vH[Pb#f-
Chose promise,chose due. {mTytT
言而有信。 42+#<U7T
A.En+-[\
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx QDTNx!WL
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思