Couard n'aura belle amie. e:RgCDWL
胆小鬼找不到漂亮女朋友 fnU;DS]W
IM~2=+
Tout métier doit rapporter. [Xo[J?w],2
行行出状元 eq$.np
|Skhx9};
Le temps,c'est de l'argent. kG3m1: :
时间就是金钱 Zm/I&
Gmh6|Dsg
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. .OSFLY#[?
从其交友,知其为人 IX 2 dic'
O/PO?>@-/
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. 6^"Spf]
现在让他一步,他会得寸进尺。 </jTWc'}
qgw)SuwW
Aux grands maux les grands remèdes. 77p8|63
重病要用重药治。 Dt*/tVF
3etW4
Erreur n'est pas compte. @
M
错误总是可以改正的。 o0F&,|'
5TS&NefM
N'avoir ni foi ni loi. W 33MYw
无法无天 '@,M
'H{
4:Id8rzz
Jamais deux sans trois. ?=0BU}
有两次必有第三次。 h_K!ch}
JWvL
(Il n'y a )Point de roses sans épines. c^EU&q{4
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) F>s5<pKAX
,ftKRq
Tel maître,tel valet. #hF(`oX}4K
有其主必有其仆。 oD&axNk
jS| 9jg:
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. %*Lv
各有所好。 Y4I;-&d's
pt=H?{06
La prudence est mère de sûreté. ]}0QrD
谨慎是安全之母。 qjmlwVw
Alpk5o5B
Jeter des perles devant les pourceaux. 6k*,Yei
把珍珠投在*前。明珠暗投。 cCbZ*
M)j.Uu
Qui se ressemble s'assemble . &'<e9
物以类聚,人以群分。 YGf<!
zM2_z
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 8a3h)R
物归其主。 E8]kd
k?;B1D8-n
Il n'est point de sot métier. j NkobJ1
行行出状元。 fKOC-%w
gis;)al
A chaque oiseau son nid est beau. M#;"7Qg
金窝银窝不如自己的草窝。 5v,_ Hgh
k}FmdaPI'
Le jeu ne vaut pas la chandelle. I::|d,bR!
得不偿失。 |!E: [UH
JBt2R=
Chose promise,chose due. H[D<G9:
言而有信。 F;sZc,Y,^
1j?+rs+o-
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx _|I`A6`=
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思