Couard n'aura belle amie. fV7
k {dR
胆小鬼找不到漂亮女朋友 !BrZTo
e@vZg8Ie
Tout métier doit rapporter. ]e5aHpgR=
行行出状元 kSol%C
.,(x7?
Le temps,c'est de l'argent.
:jkPV%!~
时间就是金钱 -L2 +4
(QqeMG,Y
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. J0e^v
从其交友,知其为人 :N^B54o%6
-{JReplc
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. K iXD1Zpz
现在让他一步,他会得寸进尺。 s nxwe
v,N!cp1
Aux grands maux les grands remèdes. NcwUK\
重病要用重药治。 XPq`;<G
;sf'"UnL
Erreur n'est pas compte. rGt]YG#C
错误总是可以改正的。 ak3WER|f#
X"g,QqDD
N'avoir ni foi ni loi. H&F2[ j$T
无法无天 #=Xa(<t
V_v+i c^
Jamais deux sans trois. j+/EG^*/
有两次必有第三次。 OEbZs-:
hZUS#75M5
(Il n'y a )Point de roses sans épines. >tL"8@z9
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) R*LPwJuv
"Ya;&F.'
Tel maître,tel valet. Ly, ];
有其主必有其仆。 "].TKF#yg
T?u*ey~Tv
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. +U<Ae^V
各有所好。 I|>IV
?&1%&?cg9
La prudence est mère de sûreté. aG@GJ@w
谨慎是安全之母。 WwSyw?T
+&_n[;
Jeter des perles devant les pourceaux. T_)+l)
把珍珠投在*前。明珠暗投。 \4 t;{_
Z,XivU&
Qui se ressemble s'assemble . I]m&h!
物以类聚,人以群分。 <bv9X?U
ND 8;1+3
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. Dn~t _n
物归其主。 Pm24;'
=<=[E:B
Il n'est point de sot métier. Xa>c]j
行行出状元。 d+eb![fi
\jkDRR[
A chaque oiseau son nid est beau. =E~SaT
金窝银窝不如自己的草窝。 2PSv3?".
| 8n,|%e
Le jeu ne vaut pas la chandelle. OW> >6zM
得不偿失。 xxdxRy9/
Xd~li fF
Chose promise,chose due. z5[Qh<M
言而有信。 <("P5@cExU
+w@/$datI
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx <lSo7NkR
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思