社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4511阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 D ff0$06Nq  
5<o8prt B  
国务院 >T*/[{L8;  
Conseil des Affaires d’Etat j=U [V&T  
Q;p?.GI?-  
总理 / 副总理 p4m9@ \gn  
Premier ministre / Vice-premier ministre .+1.??8:+  
V!!E)I  
总理办公室主任 FBit /0  
Directeur du Cabinet du Premier ministre p|mt2oDjw  
<0my,hAK  
总理秘书 ,xA`Fu9^  
Secrétaire particulier du Premier ministre 0cV=>|b>;  
gg ;&a(  
国务委员 Rs@2Pe$3  
Conseiller d’Etat J7q]|9Hus|  
u&)+~X  
秘书长 (n'Mf  
Secrétaire général MCN}p i  
9|yn{4E  
国务院办公厅 sjBP#_lW  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat l7G&[\~  
o&2(xI2  
主任 / 副主任 x5q5<-#  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … L"Y_:l3"7  
56i9V9{2  
外交部 ?yKW^,q+  
ministère des Affaires étrangères _yje"  
Y8I*B =7  
部长 / 副部长 NABwtx>.  
Ministre / Vice-ministre de … YJZVi ic  
IY$H M3t7  
部长助理 ]IQTf5n  
Ministre(-)assistant B%HG7  
8BnI0l=\  
部长秘书 jkd'2  
Secrétaire particulier du ministre de … 3Qt-%=b&  
v=4,k G  
部领导成员 iN\D`9e  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … ?`PG`|2~  
CBC0X}_`  
国防部 r|rOIAo  
ministère de la Défense nationale YEGRM$'`  
9I0}:J;7  
国家发展和改革委员会 m'h`%0Tc  
Commission nationale du développement et de la réforme JGH;&UYP  
qsnZ?hXPp  
主任 / 副主任 -h&AO\*^W  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … >;Er[Rywr  
B4k ~~;|  
教育部 `9;:mR $  
ministère de l’Education ^6=y4t=%F  
Y*-#yG9  
科学技术部 SH# -3&$[  
ministère de la Science et de la Technologie 8r@_b  
<uUHr,#  
国防科学技术工业委员会 wfH#E2+pk  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale  6C6<,c   
d` > '<  
国家民族事务委员会 D$|@: mW  
Commission nationale des affaires ethniques aiP.\`>}  
5c?1JH62o8  
公安部 O)g\/uRy  
ministère de la Sécurité publique D/1{v  
n_[;2XQQ  
国家安全部 d+ P<nI/|  
ministère de la Sûreté de l’Etat s)HLFdis@  
V4]t=3>  
监察部 gzS6{570  
ministère de la Supervision %5|awWo_?  
 5VWyc9Q  
民政部 Q/EHvb]  
ministère des Affaires civiles Y<lJj"G  
_U%a`%tU.  
司法部 G }B)bM2  
ministère de la Justice aw z(W >  
s!* m^zx  
财政部 }G,PUjg_^3  
ministère des Finances x9UF  
QXTl'.SfF  
人事部 }Gmwm|`*  
ministère du Affaires du personnel sTx23RJ9  
_tJp@\rOz=  
劳动和社会保障部 Ke0j8|  
ministère du Travail et de la Protection sociale [=dK%7v  
@J"Gn-f~  
国土资源部 fUy:TCS  
ministère du Territoire et des Ressources CmyCne   
I<p- o/TP  
建设部 kXw&*B-/  
ministère de la Construction L1'R6W~%dN  
Z_iVOctP  
铁道部 N"A863>  
ministère des Chemins de Fer JDi\?m d.  
Gt >*y.]  
交通部 H_H3Gp  
ministère des Transports et Communications `_`\jd@  
xaQO=[  
信息产业部 XxXMtiZ6  
ministère de l’Industrie informatique 1ztL._Td  
?];?3X~|  
水利部 /G}TPXA  
ministère des Ressources en Eau /l o;:)AiP  
?)x"+[2  
农业部 )YSS>V  
ministère de l’Agriculture >NL4&MV:  
$9LI v  
商业部 $\:;N]Cs~0  
ministère du Commerce BhJag L ^o  
W!@*3U]2R  
文化部 3zdm-5R.b  
ministère de la Culture :Kc9k(3&r  
}@R*U0*E  
卫生部 .d}7c!  
ministère de la Santé (MfPu8j  
Qq,w6ekr  
国家人口和计划生育委员会 kkvG=  
Commission nationale de la population et de la planification familiale [FhFeW>  
a!iG;:K   
中国人民银行 ){~]-VK  
Banque populaire de Chine ?]1_ 2\M  
(e,5 b  
行长 / 副行长 <d&9`e1Hc  
Gouverneur / Vice-gouverneur E'_3U5U  
&w4~0J>v!  
审计署 bq+ Q$#F2X  
Commission nationale des Comptes {3s=U"\  
(RhGBgp  
审计长 / 副审计长 =a!w)z_rw  
Président /Vice-président VV'K$v3'N8  
x=Ef0v  
国有资产监督管理委员会 s48 { R4  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics tQTVP2:Y  
Gp&o  
海关总署 [^rMM1^,OB  
Administration générale des douanes (P=q&]l[  
j>D[iHrH  
国家税务总局 wtm=  
Administration nationale des affaires fiscales v'fX'/  
B)^uGS W  
国家工商行政管理总局 -pb>=@Yq  
Administration nationale de l’industrie et du commerce o3=2`BvJ  
1MVzu7  
国家质量监督检验检疫总局 3rRN~$  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine +;@p'af!9  
1$A7BP  
国家环境保护总局 P LHiQ:  
Administration nationale de l’environnement KG8:F].u(  
d5 U?*   
国家民用航空总局 xna4W|-  
Administration générale de l’aviation civile 6qAs$[  
"2J$~2{N  
国家广播电影电视总局 Hi V7  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision -chk\75  
3G r:.V9=  
国家新闻出版总署(国家版权局) *=b# >//  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) zG"*B_l}+  
Qj:`[#3?2  
国家体育总局 p bRU"   
Administration générale de la culture physique et du sport |ORro r}  
cV|u]ce%1  
国家统计局 CVk.Ez6  
Bureau national des statistiques -~PiPYX  
"}91wfG9  
国家林业局 CVa?L"lK  
Bureau national des forêts U&PwEh4uG  
ggQBQ/ L  
国家食品药品监督管理局 ke~S[bL%-  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques p  K=  
A7eF.V&  
国家安全生产监督管理局 4/_@F>I_  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail M2{AaYgD  
]&oQ6  
国家知识产权局 DrY5Q&S  
Bureau national de la propriété intellectuelle 2%i3[N*  
q>n0'`q   
国家旅游局 EKr#i}(x<  
Administration nationale du Tourisme FF}A_ZFY  
j 1Ng[  
国家宗教事务局 xllk hD4F  
Bureau national des affaires religieuses <aScA`\B#  
M@ TXzn!&o  
国务院参事室 r=S6yq}  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat _--kK+rU  
&IZthJqV  
国务院机关事务管理局 < .\2 Ec  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat z]\CI:  
S8S<>W  
国务院侨务办公室  ,xhB  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer O)Wc\-  
AhNy+p{  
国务院港澳事务办公室 C=y[WsT  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat 'K8emt$d+  
C{5^UCJkg  
国务院法制办公室 $h)VKW^\  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat I7Uj<a=(q  
2u=Nb0  
国务院研究室 z}gfH|  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat m0$4  
(*XSr Q  
新华通讯社 X6Y<pw`y  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua n#.~XNbxv  
c^%vyBMY  
中国科学院 {&qB!axj  
Académie des Sciences de Chine VQMPs{tm  
dM^1O-K:  
中国社会科学院 }}cS-p  
Académie des Sciences sociales de Chine i^O(JC  
v})-:  
中国工程院 /-mo8]J#2~  
Académie d’Ingénierie de Chine E+tV7xa~  
F~C9,`#Wf@  
国务院发展研究中心 < gtqwH]   
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement PrZs@ Y  
5PCMxjon  
国家行政学院 jcY:a0[{D  
Ecole nationale d’Administration YtWO=+rX  
\i}:Vb(^  
中国地震局 >&`S$1 o  
Bureau sismologique de Chine m:sT)  
f(}AdW}?  
中国气象局 FK:Tni  
Bureau de météorologie de Chine HAHLF+k  
j)vfI>  
中国银行业监督管理委员会 1~|o@CO  
Commission de supervision bancaire de Chine 5|pPzEA>  
0IP5 &[-P  
中国证券业监督管理委员会 ~\ C.Nm  
Commission de contrôle boursier de Chine b5Sgf'B^  
Cxt_QyL?  
中国保险监督管理委员会 Vw P+tM  
Commission de contrôle des assurances de Chine /^XGIQ/W  
mh8{`W&  
国家电力监管委员会  ?[`*z?}  
Commission nationale de contrôle de l’électricité WF!u2E+  
Kj+=?R~}S  
全国社会保障基金理事会 $vQ#ah/k  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale |oL}c!0vs  
u5LrZt]k  
国家自然科学基金委员会 EU0b>2n4  
Fondation nationale des sciences naturelles FkS$x'~2$  
>3J?O96|f  
台湾事务办公室 >w}5\ 4j  
Bureau des affaires de Taiwan E/Ng   
B>!OW2q0D  
新闻办公室 G[[hC[}I  
Bureau de l’Information ;hcOD4or  
uv}?8$<\  
防范和处理邪教问题办公室 10C,\  
Bureau anti-secte vp#AD9h1  
 oRbG6Vv/  
国家档案局 FK2* O  
Bureau national des Archives s>VpbJ3S  
js~?y|e8k  
司长 / 副司长 7H~J?_  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … )uJu.foE  
O`pqS\H  
局长 / 副局长 /%P|<[< [  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … x_yQoae  
$^ wqoW%t  
主任 / 副主任 "G+g(?N]j  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section qVpV ZH!  
DviRD[+q"  
处长 / 副处长 d8o<Q 9   
Directeur / Directeur adjoint du Service qMj'%5/  
$XOs(>~"r  
科长 / 副科长 ! qF U  
Chef / Chef adjoint de la Section s_j ?L  
=jWcD{;1I}  
科员 { !;I4W%!  
Fonctionnaire l[G&=/R@H  
.*3.47O  
省长 / 副省长 ^Qx qv  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … =[7[F)I~O  
\@3B%RW0  
自治区主席 / 副主席 9MI~yIt`L  
Président / Vice-président de la Région autonome … a(qij&>  
\bc ob8u  
市长 / 副市长 @`,~d{ziF  
Maire / Maire adjoint m4=[e!  
KTQy pv  
特别行政区行政长官(特首) !(-lY(x  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … 49gm=XPm  
%+=y!  
自治州州长 / 副州长 &N`s@Ka  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … `~0^fSww  
~g6`Cp`  
厅长 D<DSK~  
Directeur général de l'Administration … _ yu d  
3 W%Bsqn  
专员 4IT`8n~  
Chargé de mission 0G=bu5  
hI^Hqv  
县长 / 副县长 S-4C >gM  
Chef / Chef adjoint du District … s.zfiJ  
nz?jNdyz  
(县属)局长 / 副局长 8n[6BF);  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service …  wh A  
EGY'a*]cU  
中国共产党全国代表大会 *i=+["A  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) FK^JCs^  
<fZ?F=  
代表 kzK4i!}  
Délégué au Congrès &$,%6X"  
3p%B  
中国共产党中央委员会(中共中央) qId-v =L  
Comité central du Parti communiste chinois -Tzp;o  
m,u5S=3A{!  
总书记 S m%\,/3  
Secrétaire général !' D1aea5  
m$bX;F}T  
政治局常委 v}Gpw6   
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC 1&Fty'p  
{1<XOp#b  
政治局委员 n0nvp@?7bJ  
Membre du Bureau politique du CC du PCC @jKiE%OP  
{DI`HB[  
政治局候补委员 ,D6hJ_:  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC e13{G @  
Qh0tU<jG  
书记处书记 |SO?UIWp  
Membre du Secrétariat du CC du PCC 'R{Xq HP  
sW53g$`v  
中央委员 H(JgqbFB*  
Membre du CC du PCC &gNb+z+  
nO ^m  
中央候补委员 R.Plfm06Ue  
Membre suppléant du CC du PCC i>]1E^yF  
 wfecM(  
中央纪律检查委员会(中纪委) 7M|!N_ $  
Commission centrale de contrôle de la discipline $RFy9(>  
R>r@I_  
中纪委书记 / 副书记 t,YnweH  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline cJ}J4?  
-=tf)  
中纪委常委 o!\Q,  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline ')bas#=uP  
HFtl4P  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) ed=pRb  
Commission militaire centrale du PCC s!vvAD;\  
\NiW(!Z}  
中央军委主席 / 副主席  ?^8CD.|  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC xb N)z  
zK Y 9 'y  
中央军委委员 f>*D@TrU  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC xla64Qld  
y4V~fg;  
中共中央办公厅 ke+3J\;>  
Direction générale du CC du PCC hPb erc2  
q{fgsc8v\  
中办主任 / 副主任 j56#KNAha  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC :c*_W /  
_F2 R x@Y  
中共中央对外联络部 <l:c O$ m  
Département international du CC du PCC (O&R-5m  
:RxWHh3O  
中共中央宣传部 S .KZ)  
Département de la Communication du CC du PCC B7*^rbI:X  
\$g,Hgp/<  
中共中央组织部 [SJ)4e|)  
Département de l’Organisation du CC du PCC i;CVgdQ8  
fP:n=A{  
部长 / 副部长 v$P<:M M  
Chef / Chef adjoint du Département … RS8tE(  
mMz^I7$  
秘书长 9AA_e ~y  
Secrétaire général du Département … kF1Tg KSd  
$X>$)U'p&-  
外事办公室主任 / 副主任 6t,_Xqg*  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères E#0_y4  
>Q`\|m}x)Q  
局长 / 副局长 )jS9p~FS  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … hk +@ngh%  
Q^B !^_M  
处长 / 副处长 jMpV c E#  
Directeur / Directeur adjoint du Service … Hv>16W$_  
*-zOQ=Y  
省委书记 / 副书记 &| d6  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … ' )0eB:  
2!}:h5   
市委书记 / 副书记 /"f4aF[  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … qwERy{]Sp;  
Oi?+Z:lak  
党组书记 hHu?%f*  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … }#b[@3/T  
mmJ$+$JEk  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五