社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4346阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 B46:LQ9[  
 BjH|E@z  
国务院 aH6j,R%  
Conseil des Affaires d’Etat fS4foMI63)  
q0+N#$g#  
总理 / 副总理 3%)cUkD  
Premier ministre / Vice-premier ministre `Vw G]2 I  
u* pQVU  
总理办公室主任 YdCl  
Directeur du Cabinet du Premier ministre lu{ *]!  
j-1V,V=  
总理秘书 oYw?kxRZ  
Secrétaire particulier du Premier ministre R1LirZlzJ  
%6cr4}Zm}  
国务委员 `C>h]H(  
Conseiller d’Etat pqO3(2F9  
bDvGFSAH  
秘书长 w]gLd  
Secrétaire général E^rBs2;9  
W@AHE?s6g  
国务院办公厅 w@-G_-6W  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat @JlT*:Dz  
^N<aHFF  
主任 / 副主任 HMUx/M.j  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 7%"|6dw  
U=D;Cj Ah  
外交部 .$-;`&0cZ  
ministère des Affaires étrangères DL bP$&o  
k$%{w\?Jf  
部长 / 副部长 #eKKH]J/  
Ministre / Vice-ministre de … ]#M"|iTR  
e2=}qE7  
部长助理 F4\:9ws  
Ministre(-)assistant ']2Vf] dB  
Bdh*[S\u@E  
部长秘书 -4QZ/*  
Secrétaire particulier du ministre de … )$^xbC#j`3  
3/vtx9D  
部领导成员 %t&Lq }e  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … h{mzYy} b  
PNAvT$0LaZ  
国防部 rmw}Ui"  
ministère de la Défense nationale qOG@MR(5  
4}N+o+  
国家发展和改革委员会 15{^waR6  
Commission nationale du développement et de la réforme 9mvy+XD  
jW#dUKS(  
主任 / 副主任 uO1^Q;F  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … k`>qb8,  
R,D/:k'~k  
教育部 3)VO{Cj!  
ministère de l’Education -aJ(-Np$f  
 $Z &6  
科学技术部 %t_'rv  
ministère de la Science et de la Technologie +jrx;xwot  
Z6gwAvf<  
国防科学技术工业委员会 2f:hz  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale D?E VzG  
?T73BL=  
国家民族事务委员会 > U3>I^Y  
Commission nationale des affaires ethniques o Rk'I  
a'` i#U  
公安部 `GqF/?i  
ministère de la Sécurité publique XzV>q~I3|E  
MkVv5C  
国家安全部 ^'Lp<YJs6  
ministère de la Sûreté de l’Etat 6 p;Pf9 f  
 P:6K  
监察部 jR1^e$  
ministère de la Supervision rs4:jS$)  
>%6j-:S  
民政部 _RcEfT  
ministère des Affaires civiles * g+v*q X  
wa[J\lW  
司法部 N/-(~r[  
ministère de la Justice iU.` TqR7  
EM<W+YU  
财政部 X ([^i;mr  
ministère des Finances \t{4pobo  
A["6dbvv  
人事部 GAH<  
ministère du Affaires du personnel 8Ie0L3d-  
|qpm  
劳动和社会保障部 mKM[[l&A  
ministère du Travail et de la Protection sociale b^i$2$9_  
n S$4[!0  
国土资源部 TS=%iMa  
ministère du Territoire et des Ressources >*/ |t L  
6R m dt  
建设部 K&._fG  
ministère de la Construction Pi[]k]XA\  
q:vN3#=^qf  
铁道部 aEQrBs  
ministère des Chemins de Fer dG3?(}p+  
w2 (}pz:  
交通部 QN;NuDHN  
ministère des Transports et Communications &VjPdu57  
3 |e~YmZx  
信息产业部 0*^f EoV  
ministère de l’Industrie informatique :1'1 n  
n>^9+Rx|i  
水利部 r_ 9"^Er  
ministère des Ressources en Eau zGO_S\  
( K-7z  
农业部 P[`>*C\9c  
ministère de l’Agriculture z 4. |N  
8oHIXnK  
商业部 mFpj@=^_G  
ministère du Commerce y54RD/`-  
-[=@'N P  
文化部 LUx'Dm"  
ministère de la Culture %LdBO1D0  
VKXB)-'L  
卫生部 " d~M \Az  
ministère de la Santé  r+]a  
BR6HD7G  
国家人口和计划生育委员会 z,qNuv"W  
Commission nationale de la population et de la planification familiale ?fU{?nI}>p  
UT_t]m  
中国人民银行 <1sUK4nQ,  
Banque populaire de Chine Pmuk !V}f  
I`{=[.c  
行长 / 副行长 >&Ye(3w&  
Gouverneur / Vice-gouverneur M;-FW5O't  
Oa5-^&I  
审计署 <+ <o X"I  
Commission nationale des Comptes 6jal5<H  
yh4%  
审计长 / 副审计长 ojWf]$^y}  
Président /Vice-président l9 rN!Q|  
BhyLcUBuB  
国有资产监督管理委员会 T2T?)_f /  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics W.7u6F`  
zS\m8[+]  
海关总署 ='/#G0W  
Administration générale des douanes }q/[\3  
&6Wim<*  
国家税务总局 CZv^,O(M?2  
Administration nationale des affaires fiscales "g!/^A!!  
9zehwl]~  
国家工商行政管理总局 gcM(K.n  
Administration nationale de l’industrie et du commerce ]w8h#p  
^3&-!<*  
国家质量监督检验检疫总局 0"@p|nAa  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine ' #r^W2  
HBa6Y&)<  
国家环境保护总局 G)5Uiu:^X  
Administration nationale de l’environnement ||Wg'$3  
,(yaWd6  
国家民用航空总局 n<[H!4  
Administration générale de l’aviation civile WdrMp  
B8-Y)u1G  
国家广播电影电视总局 j]9,yi  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision Bm^8"SSN  
BGT`) WP  
国家新闻出版总署(国家版权局) SkXx: @  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) 1$c[G}h  
kb*b|pWlO  
国家体育总局 =?B[oq  
Administration générale de la culture physique et du sport BI6`@}%7>  
6nk.q|n:g  
国家统计局 oA ]F`N=  
Bureau national des statistiques (5^SL Y  
<,'^dR7,  
国家林业局 j62oA$z  
Bureau national des forêts `MMZR=LA  
+m6acu)N.  
国家食品药品监督管理局 kL}*,8s{  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques H,1I z@W1  
#fe zUU  
国家安全生产监督管理局 0Szt^l7  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail -F-,Gcos  
^W,x  
国家知识产权局 ]n|lHZR  
Bureau national de la propriété intellectuelle ,6\oT;G  
y{qKb:~wv  
国家旅游局 p["20 ?^  
Administration nationale du Tourisme B\7 80p<  
Q"{Q]IT  
国家宗教事务局 *7/MeE6)i  
Bureau national des affaires religieuses Il s^t  
^d/,9L\U  
国务院参事室 cNRe>  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat 9O#?r82  
Ru`7Xd.  
国务院机关事务管理局 }KL( -Ui$  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat jowR!rqf  
ZltY_5l  
国务院侨务办公室 2W`<P2IA  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer {&Sr<d5  
8J#TP7;  
国务院港澳事务办公室 \M-$|04Qt  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat LfS]m>>e  
=Cr F(wVO"  
国务院法制办公室 wo!;Bxo N  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat yNmzRH u  
Q\v^3u2;m`  
国务院研究室 @$d_JwI  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat c:z<8#A}  
a{8g9a4  
新华通讯社 8U&93$  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua x\XOtjJr  
0Z~G:$O/i  
中国科学院 0f|nI8,z  
Académie des Sciences de Chine V\><6v  
$t$YdleIH  
中国社会科学院 bG9$&,  
Académie des Sciences sociales de Chine E./Gt.Na  
)SFy Q  
中国工程院 \rf2O s  
Académie d’Ingénierie de Chine Dmv@ljwO  
yE),GJ-m\<  
国务院发展研究中心 Q" an6ht|  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement l 7=WO#Pb  
5oI gxy  
国家行政学院 _LSf )  
Ecole nationale d’Administration 9 l9|w4YJs  
z}m)u  
中国地震局 Ni 5Su  
Bureau sismologique de Chine L%O( I  
oT27BK26?h  
中国气象局 p=U5qM.O  
Bureau de météorologie de Chine S~LT Lv:>  
|G]M"3^  
中国银行业监督管理委员会 s;-%Dfn  
Commission de supervision bancaire de Chine at `\7YfQp  
/WKp\r(Hp  
中国证券业监督管理委员会 rn8t<=ptH3  
Commission de contrôle boursier de Chine #>\+6W17U  
v5o@ls  
中国保险监督管理委员会 VjVL/SO/  
Commission de contrôle des assurances de Chine %7bZnK`C  
]):kMRv  
国家电力监管委员会 <oWoJP`G  
Commission nationale de contrôle de l’électricité DN;An0 {MK  
?rgk  
全国社会保障基金理事会 C %o^AR  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale gkyv[  
V|8`]QW@  
国家自然科学基金委员会 {$mj9?n=v  
Fondation nationale des sciences naturelles #r_&Q`!eU  
#<|q4a{8  
台湾事务办公室 *6e 5T  
Bureau des affaires de Taiwan .)eX(2j\  
^d2bl,1  
新闻办公室 T&`H )o  
Bureau de l’Information cU'^ Ja?%  
Lcyj, R  
防范和处理邪教问题办公室  Z,osdF  
Bureau anti-secte |YAnd=$  
^g56:j~?  
国家档案局 M%8:  
Bureau national des Archives h0fbc;l  
UF00K1dbz  
司长 / 副司长 FWbA+{8  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … _=eeZ4f  
aGz <Yip  
局长 / 副局长 ( nH3  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … M _z-~G  
`o~9a N  
主任 / 副主任 M6b; DQ  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section isP4*g&%x  
a~F` {(Q2  
处长 / 副处长 j.@TPf*  
Directeur / Directeur adjoint du Service w oqP&8a  
CdRgI^5  
科长 / 副科长 lU<n Wf  
Chef / Chef adjoint de la Section ]+B#SIC;  
V0h  
科员 3[L)q2;}$N  
Fonctionnaire &v^LxLt+s  
E}$K&<J'-  
省长 / 副省长 /# M|V6n  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … z;_d?S <*m  
0#mu[O  
自治区主席 / 副主席 kOGpe'bV  
Président / Vice-président de la Région autonome … _YH)E^If  
3wBc`vJ!  
市长 / 副市长 sc! e$@U  
Maire / Maire adjoint MyOdWD&7  
b)A$lP%`  
特别行政区行政长官(特首) @"m? #  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … IYy2EK[s  
^vmyiF  
自治州州长 / 副州长 o|nj2.  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … hD>O LoO  
~ 0x9`~  
厅长 b:S#Sz$  
Directeur général de l'Administration … `~"l a>}  
"yI)F~A  
专员 7 C5m#e3  
Chargé de mission ~pqp`  
Z;_WU  
县长 / 副县长 oh5fNx  
Chef / Chef adjoint du District … \DE`tkV8  
j_?U6$xi  
(县属)局长 / 副局长 k.DDfuKN  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … uSs~P%@6|  
QMzBx*g(  
中国共产党全国代表大会 c4R6E~S  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) bYEq`kjzc  
}cll? 2  
代表 5 s>$  
Délégué au Congrès zX!zG<<K  
A}b<Lg  
中国共产党中央委员会(中共中央) > @ulvHL  
Comité central du Parti communiste chinois P(W7,GD,k  
uE>2 *u\  
总书记 xOjCF&W  
Secrétaire général iaq0\d.[7  
@Zs}8YhC  
政治局常委 !m$OI:rr  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC l|fOi A*K  
(d[)U<  
政治局委员 ^z$-NSlI  
Membre du Bureau politique du CC du PCC LmLV2f  
@>J4K#"  
政治局候补委员 AO9F.A<T5  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC X.,1SYG[  
*N$#cz  
书记处书记 tLpDIA_8  
Membre du Secrétariat du CC du PCC HzM^Zn57%  
e jwFQ'wTx  
中央委员 d;ElqRC&  
Membre du CC du PCC a`CsLBv&  
PCs+` WP!M  
中央候补委员 k[N46=u  
Membre suppléant du CC du PCC 8KD7t&H  
"6n~, $  
中央纪律检查委员会(中纪委) Pb.-Z@  
Commission centrale de contrôle de la discipline -O_5OT4  
x~}RL-Y2o  
中纪委书记 / 副书记 ?0+D1w  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline er}/~@JJ  
Pe/cwKCI  
中纪委常委 ]7ROCJ;  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline #5T+P8  
+"a . ,-f!  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) <!&&Qd-d6H  
Commission militaire centrale du PCC DL2gui3  
A1p;Ye>o~  
中央军委主席 / 副主席 P}H7WH  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC NrTQ}_3)  
" 7RQrz  
中央军委委员 VuFH >8n  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC e.i5j^5u  
K.] *:fd  
中共中央办公厅 O~B iqm  
Direction générale du CC du PCC 7vV3"uns  
`7Ni bZX0  
中办主任 / 副主任 Y*0%l q({H  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC B5!$5 Qc  
{3C~cK{  
中共中央对外联络部 bzmT.!  
Département international du CC du PCC HW{osav9  
LN?f w  
中共中央宣传部 7,_N9Q]rB  
Département de la Communication du CC du PCC  AMvM H  
{y'c*NS  
中共中央组织部 H;}V`}c<`  
Département de l’Organisation du CC du PCC G7`7e@{  
\<~[uv'  
部长 / 副部长 Q5iuK#/  
Chef / Chef adjoint du Département … )2z (l-$.  
VVvV]rU~  
秘书长 :M1S*"&:  
Secrétaire général du Département … ?DkMzR)u  
kVQKP  U  
外事办公室主任 / 副主任 x+"~-KO8q$  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères !tFs(![  
vKDRjrF-  
局长 / 副局长 Se* GR"Z+  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … _5.^A&Y*  
W=o90TwbN  
处长 / 副处长 }V?SedsY  
Directeur / Directeur adjoint du Service … IR|AlIv  
AU$W=Z*  
省委书记 / 副书记 Zo22se0)  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … nvxftbfE^D  
%K /=7  
市委书记 / 副书记 mT>56\63  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … qp_kILo~  
IC/'<%k  
党组书记 t&wtw  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … 3*3WO,9  
Nj qUUkc  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八