最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 +?{LLD*2e
17w{hK4o8O
国务院 Oi{J}2U
Conseil des Affaires d’Etat K7/&~;ZwT
P2U4,?_e
总理 / 副总理 $U(D*0+o/
Premier ministre / Vice-premier ministre mxe\+j#
<TSps!(#
总理办公室主任 !>&G+R+k
Directeur du Cabinet du Premier ministre J%fJF//U
Bgai|l
总理秘书 OC\cN%qlw
Secrétaire particulier du Premier ministre L:Faq1MG
P$3!4D[
国务委员 c;=St1eoz
Conseiller d’Etat 0
t/mLw&
D%=&euB
秘书长 ;6?,Yhk$h
Secrétaire général >4HB~9dKU
cBHUa}:
国务院办公厅 j
J54<.D
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat )0Vj\>
c)q=il7ef
主任 / 副主任 H)y_[:[
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … Z+4Mo*#
%O{FZgi%wA
外交部 uVXn/B
ministère des Affaires étrangères u{dkUG1ia
u/N_62sk5
部长 / 副部长 W&m3"~BJ
Ministre / Vice-ministre de … kHQn'r6
{3!A\OR
部长助理 &?']EcU5h9
Ministre(-)assistant cvx"XxE,
ZT,auSX
部长秘书 Cn.dv-
Secrétaire particulier du ministre de … Upm#:i|"
#;m^DX QZn
部领导成员 $lJ!f
Membre du groupe dirigeant du ministère de … KCqz]
7JY9#+?p>
国防部 Oe^9pH,1t
ministère de la Défense nationale =YtK@+| i
a(h@4 x
国家发展和改革委员会 LOgB_$9_3
Commission nationale du développement et de la réforme rAgp cp}
] HRHF'4
主任 / 副主任 m5hu;>gt
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … kjSzuqB
z,VXH ?.Zo
教育部 77 ?TRC
ministère de l’Education Q1H.2JXr
% 5BSXAc
科学技术部 Ysi@wK-LnF
ministère de la Science et de la Technologie P+3
]g{2w
dp3TJZ+U
国防科学技术工业委员会 M2.*]AL
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 6O@Lx]t
l
5f'R
国家民族事务委员会 cc"<H}g>`
Commission nationale des affaires ethniques aQso<oK
{4%ddJn[.)
公安部 E>"SC\#7
ministère de la Sécurité publique U:$`M,762Z
ubsx NCqD
国家安全部 D9n+eZ
ministère de la Sûreté de l’Etat 9YBlMf`KEf
T{BGg
监察部 0+A#k7c6p
ministère de la Supervision ZV07;`I
za8+=?
民政部 u#->?
ministère des Affaires civiles q z!^<
M
C{6m?6
司法部 swhtlc@@
ministère de la Justice 2[KHmdgtB
UZgrSX {
财政部 \ow(4O#
ministère des Finances >waA\C}
_G)x\K]N
人事部 ?1X7jn`,+
ministère du Affaires du personnel Wx8;+!2Q/
uHTm
劳动和社会保障部 Q|g>ga-a
ministère du Travail et de la Protection sociale 7re4mrC
X0KUnxw
国土资源部 d~b@F&mf
ministère du Territoire et des Ressources GVdJ&d\x
Qb:.WMj[q+
建设部 XK(aH~7xme
ministère de la Construction >rFM8P(
==bT0-M.~
铁道部 *`tQX$F
ministère des Chemins de Fer U.|0y =
t9_&n.z
交通部 C Y)[{r
ministère des Transports et Communications fl*49-d
Ba
n^wX
信息产业部 N/E=-&E8
ministère de l’Industrie informatique ]oC7{OoX
"(:8$Fb
水利部 Ft>,
ministère des Ressources en Eau BU^E68?G
ulk yP
农业部 o* QZf*M
ministère de l’Agriculture u 0 K1n_
QW%xwV?8
商业部
<XnxAA
ministère du Commerce QwI HEmdM
1_LGlu~&
文化部 o6r
^
ministère de la Culture r;fcBepO
k6_OP]
卫生部 'EkjySZ]F{
ministère de la Santé X|60W
<|:$_&(
国家人口和计划生育委员会 `iwGPG!
Commission nationale de la population et de la planification familiale cty
dwm>!h
中国人民银行 x2g=%K=
Banque populaire de Chine NbUibxJ
*0 ;|
行长 / 副行长 kwFo*1
{
Gouverneur / Vice-gouverneur |%=c<z+8
I4zm{ 1g
审计署 QFEc?sEe
Commission nationale des Comptes l{_1`rC'
&|Vzo@D(!
审计长 / 副审计长 }z2K"eGt
Président /Vice-président E^m2:J]G
(DTkK5/%
国有资产监督管理委员会 Q!W+vh
Commission de contrôle et de gestion des biens publics =5h,ZB2A
N3Z6o.k
海关总署 (m=F
Administration générale des douanes BCr*GtR)W
"3NE%1T
国家税务总局 ]@sLX ek
Administration nationale des affaires fiscales 0ac'<;9]zP
<U""CAE
国家工商行政管理总局 pKk{Q0Rt
Administration nationale de l’industrie et du commerce Dn;$4Dak(
y Xi$w.gr
国家质量监督检验检疫总局 6 ;}FZ
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine U6_GEBz~y
kn6X
I*
国家环境保护总局 <