社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3570阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 Y)1/f EM  
c*)T4n[e  
国务院 MT-Tt  
Conseil des Affaires d’Etat 9-;-jnDy  
s(=wG|   
总理 / 副总理 ..} P$  
Premier ministre / Vice-premier ministre <l<O2l  
/}m)FaAi  
总理办公室主任 Te-p0x?G.  
Directeur du Cabinet du Premier ministre 9lb?%UFe  
/3ohm|!rW  
总理秘书 KR>)Ek  
Secrétaire particulier du Premier ministre PQ 4mNjXN  
%y RGN  
国务委员 f;{Q ~  
Conseiller d’Etat axnlI*!  
FgH7YkKrD  
秘书长 9^}&PEl  
Secrétaire général 5%I3eL%s  
0vv~G\yM  
国务院办公厅 sLr47 NC  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat "#~>q(4^  
Gm|-[iUTG]  
主任 / 副主任 B->AY.&j  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … `dZ|Ko%k  
[|Qzx w9  
外交部 zgwez$  
ministère des Affaires étrangères OD8 fn  
[~9UsHfH  
部长 / 副部长 RNk|h  
Ministre / Vice-ministre de … g6,DBkv2  
O&l4/RtQ\)  
部长助理 l!tR<$|  
Ministre(-)assistant M6g8+sio  
c2P}P* _  
部长秘书 A8m06  
Secrétaire particulier du ministre de … fu5L)P^T  
a:cci?cb  
部领导成员 $XF$ n#ua  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … (7R?T}  
KqFI2@v   
国防部 U ]<l-~|  
ministère de la Défense nationale L I<S  
>bW=oTFz  
国家发展和改革委员会 IXy6Yn9l  
Commission nationale du développement et de la réforme 1&dtq,|N  
5NhFjPETr  
主任 / 副主任 cw<I L  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … 27SHj9I  
Ev7.!  
教育部 {+J{t\`  
ministère de l’Education |&#N&t  
tpJA~!mG3  
科学技术部 :{%[6lE^G  
ministère de la Science et de la Technologie ]E/0iM5  
B\Nbt!Ps  
国防科学技术工业委员会 r07u6OA  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale >5FTB e[D  
'I$FOH   
国家民族事务委员会 8US#SI'x  
Commission nationale des affaires ethniques nj s:  
t%}<S~"  
公安部 .iy4 (P4  
ministère de la Sécurité publique =.3#l@E!C  
`Z;Z^c  
国家安全部 VVeJe"!t  
ministère de la Sûreté de l’Etat NxHUOPAJc  
/yI4;:/  
监察部 O*~,L6# }  
ministère de la Supervision =|?`5!A  
#^T`vTD-  
民政部 wMVUTm  
ministère des Affaires civiles zH]oAu=H  
Tx.N#,T|  
司法部 *V2;ds.~  
ministère de la Justice O)q4^AE$  
kSz+UMC-7:  
财政部 A)U"F&tvm  
ministère des Finances ,j_js8r  
YmC}q20;  
人事部 Gn2{C%  
ministère du Affaires du personnel @;4;72@O  
I-R7+o  
劳动和社会保障部 ;^ME  
ministère du Travail et de la Protection sociale jSp&\Wjb  
,8 4|qI  
国土资源部 ]yPK}u  
ministère du Territoire et des Ressources e4z~   
 FSMM  
建设部 e}uK"dl(  
ministère de la Construction `]5qIKopL  
XM:BMd|  
铁道部 RhowhQ)G  
ministère des Chemins de Fer :M"+  
lAN&d;NU6Z  
交通部 n#P>E( K  
ministère des Transports et Communications 1 m'.wh|  
@\g}I`_M  
信息产业部 63 oe0T&  
ministère de l’Industrie informatique ;U(]#pW!t  
)E.AY  
水利部 1K9.3n   
ministère des Ressources en Eau %tVU Rj  
+ +L7*1t  
农业部 @6 "MhF  
ministère de l’Agriculture tNY;wl:wp  
TDo)8+.2 z  
商业部 ZH Q?{"  
ministère du Commerce )Eozo4~  
0T`Qoo>u  
文化部 zx$YNjeV  
ministère de la Culture T ~xVHk1  
GKoYT{6  
卫生部 +^BTh rB  
ministère de la Santé ^Gd1 T  
LaJvPOQ  
国家人口和计划生育委员会 toY_1  
Commission nationale de la population et de la planification familiale 8ae`V!5  
) f~;P+  
中国人民银行 pb97S^K[  
Banque populaire de Chine je mb/ :E  
QP'sS*saJ  
行长 / 副行长 I2/am8!u%  
Gouverneur / Vice-gouverneur Ar>B_*dr  
9?\cm}^?  
审计署 F${sEtH  
Commission nationale des Comptes Pn9".  
hF-QbO  
审计长 / 副审计长 5,;\zSz  
Président /Vice-président fn<dr(Dx  
"_UnN}Uk  
国有资产监督管理委员会 }uDpf0;^  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics iFUiw&  
b]u=I za  
海关总署 Kl.*Q  
Administration générale des douanes w,IJ44f ^%  
x_7$g<n  
国家税务总局 RJ?)O#}  
Administration nationale des affaires fiscales \IQG%L{  
' wl})  
国家工商行政管理总局 %i\rw*f  
Administration nationale de l’industrie et du commerce =Z.0-C>W  
{m U%.5  
国家质量监督检验检疫总局 h?TIxo:6/  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine G+=G c(J  
#f(a,,Uu'  
国家环境保护总局 cWQJ9.:7  
Administration nationale de l’environnement +j: &_  
H {=]94  
国家民用航空总局 BZ\="N#f  
Administration générale de l’aviation civile wbWC &X.  
)y] Dmm  
国家广播电影电视总局 "vk]y  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision \Hb!<mrp  
:NLY;B`  
国家新闻出版总署(国家版权局) .J-k^+-  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) 2Ug_3ZuU  
7z$53z  
国家体育总局 EC\@$Fg  
Administration générale de la culture physique et du sport iU+SXsXLR4  
3sV$#l P  
国家统计局 tzN9d~JZ  
Bureau national des statistiques 1R_@C.I  
i3 XtrP""  
国家林业局 Dh^l :q+c  
Bureau national des forêts 9z4F/tUq  
=H7p&DhD[  
国家食品药品监督管理局 1!1,{\9%  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques 4(, .<#  
5!ngM  
国家安全生产监督管理局 kt Z~r. +  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail PoZ$3V$(Lz  
:[l}Bb,  
国家知识产权局 ~ tR!hc}  
Bureau national de la propriété intellectuelle #reR<qp&]  
yuC"V'  
国家旅游局 8/2Wq~&  
Administration nationale du Tourisme pej-W/R&  
#_\**%,<  
国家宗教事务局 1]>JMh%X9t  
Bureau national des affaires religieuses J4]"@0?6  
BUZ74  
国务院参事室 $Ud9v4  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat #HL$`&m  
;nh_L(  
国务院机关事务管理局 XSx!11  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat idBd aZg  
tY#&_%W  
国务院侨务办公室 2G|}ENC  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer _&(Wz0  
dDiy_Q6  
国务院港澳事务办公室 fBTNI`#  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat .z CkB86  
bZSt<cH3  
国务院法制办公室 >l}v _k*~B  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat bHq.3;  
Qv,ORm h5  
国务院研究室 y<gRl/e  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat 1grcCL q  
n{|j#j  
新华通讯社 NjS<DzKhK  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua % A 5s?J?  
Q~^v=ye  
中国科学院 'n{=`e(}cI  
Académie des Sciences de Chine Dg^s$2  
F6{ O  
中国社会科学院 Fu?_<G%Ynp  
Académie des Sciences sociales de Chine "@ZwDg`  
LB7$&.m'B  
中国工程院 p8]XNe  
Académie d’Ingénierie de Chine J}Z\I Y,  
Z>`frL  
国务院发展研究中心 u<"-S63+  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement Fbotn(\h@  
b7'A5]X  
国家行政学院 K\}qY dPF  
Ecole nationale d’Administration <F}j;mX  
"kt7m  
中国地震局 7F]oK0l_  
Bureau sismologique de Chine ! j6CvclT  
xE_~.EoB  
中国气象局 $XyDw|z[  
Bureau de météorologie de Chine ,o2x,I  
9u^za!pE  
中国银行业监督管理委员会 m,5m'9 dj  
Commission de supervision bancaire de Chine SP  =8v0  
\Pfm>$Ib=  
中国证券业监督管理委员会 j0cB#M44  
Commission de contrôle boursier de Chine cor!Sa>  
f#38QP-T  
中国保险监督管理委员会 DBfq9%J _  
Commission de contrôle des assurances de Chine c ]ll89`||  
}!kvoV)]1  
国家电力监管委员会 mst;q@  
Commission nationale de contrôle de l’électricité TD;u"  
aE]RVyG@L  
全国社会保障基金理事会 0CeBU(U+|R  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale |Ntretz`\  
.4z_ohe  
国家自然科学基金委员会 9-Qu5L~  
Fondation nationale des sciences naturelles 1b7Q-elG  
R-Tf9?)  
台湾事务办公室 _y[B/C,q  
Bureau des affaires de Taiwan VyIM ,glu  
O8*yho  
新闻办公室 Q:b>1  
Bureau de l’Information 1N.weey}W  
Urm(A9|N  
防范和处理邪教问题办公室 /u'V>=D;f  
Bureau anti-secte #FGj)pu  
2ak*aI  
国家档案局 ['c*<f" D2  
Bureau national des Archives ]|Iczg-  
zM%2h:*+{  
司长 / 副司长 N@? z&urQi  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … *]S&V'Di  
B%co`0$  
局长 / 副局长 .A6Jj4`-  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … Wh?3vZ^  
z}$!B.)  
主任 / 副主任 TwZmZE ?!  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section .L3D]  
p?<T _9e  
处长 / 副处长 p^QppM94  
Directeur / Directeur adjoint du Service K{G\=yJ((  
7@!ne&8Z?  
科长 / 副科长 ;3O=lo:$~  
Chef / Chef adjoint de la Section 2,6|l.WFpE  
DvBRK}'  
科员 O=}jg0k  
Fonctionnaire V(!-xu1,  
8{%[|Ye  
省长 / 副省长 `Yo!sgPO\  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … @3Mp>u/  
RZ9chTX/  
自治区主席 / 副主席 <`=(Ui$fD  
Président / Vice-président de la Région autonome … JN<u4\e{-&  
^' b[#DG>F  
市长 / 副市长 s+ ]6X*)  
Maire / Maire adjoint lDtl6r/  
&Ht5!zuW,  
特别行政区行政长官(特首) ";/,FUJJ  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … }ILg_>uq[  
|("zW7g  
自治州州长 / 副州长 &n2dL->*#  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … AI*1kxR  
uRRp8hht  
厅长 iFB {a?BE  
Directeur général de l'Administration … w;DRC5V>  
=8 Jq'-da  
专员 MryY<s  
Chargé de mission 0bI} s`sr  
mRD'@n  
县长 / 副县长 e_t""h4D  
Chef / Chef adjoint du District … Ub*O*nre  
+m1y#|08  
(县属)局长 / 副局长 y/6%'56uF  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … +J(@.  
JQ"w{O  
中国共产党全国代表大会 ]@mV9:n{  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) $n9Bp'<  
UZ 6:vmcT  
代表 k|F TT  
Délégué au Congrès 6 #Afj0  
8al%F_r]  
中国共产党中央委员会(中共中央) A@#D_[~  
Comité central du Parti communiste chinois Z'4oE )  
m\ (crkN  
总书记 A\};^Y  
Secrétaire général nv2p&-e+  
1usLCG>w{  
政治局常委 Kv>P+I'|r  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC e"ur+7  
z(_#C s  
政治局委员 VF] ~J=>i  
Membre du Bureau politique du CC du PCC Ny)N  
,e5#wz  
政治局候补委员 u|D|pRM-LT  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC QwgP+ M+  
n0%]dKCB  
书记处书记 0l>4Umxr{J  
Membre du Secrétariat du CC du PCC `\5u/i'Ca!  
?'r=>'6D  
中央委员 4n, >EA85  
Membre du CC du PCC K&>+<bJ_  
{S5H H"  
中央候补委员 7C@%1kL  
Membre suppléant du CC du PCC 7c aV-8:  
hV7]/z!d  
中央纪律检查委员会(中纪委) tg' 2 v/  
Commission centrale de contrôle de la discipline a!H t81gj  
!JWZ}u M6  
中纪委书记 / 副书记 F{"4cyoou  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline 3"y,Ut KGa  
[,As;a*o  
中纪委常委 QFX )Nov];  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline A/w7 (  
,"EgYd8-'  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) 4<Q^/-W  
Commission militaire centrale du PCC brt1Kvu8(  
$ %BNoSK  
中央军委主席 / 副主席 kKEs >a  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC Fl0 :Z  
<maY S2  
中央军委委员 - TU^*  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC f15f)P  
R8![ $mkU  
中共中央办公厅 TG@ W:>N(  
Direction générale du CC du PCC lD\vq2  
ud,=O X q  
中办主任 / 副主任 )=@ SA`J  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC ]'!$T72  
vo JmNH  
中共中央对外联络部 Nr#" 5<W  
Département international du CC du PCC c#YW>(  
mel(C1b"j/  
中共中央宣传部 pZaOd;t  
Département de la Communication du CC du PCC U+wfq%Fz  
T99\R%  
中共中央组织部 _@:O&G2nB  
Département de l’Organisation du CC du PCC &D*22R4{CX  
?'I pR  
部长 / 副部长 ^7>k:|7-t  
Chef / Chef adjoint du Département … 5}MjS$2og  
=!{ E!3>*D  
秘书长 |VxO ,[~  
Secrétaire général du Département … '|^<|S_+K  
1]% ]"JbV  
外事办公室主任 / 副主任 Dj(!i1eQNZ  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères 1'Y7h;\~\  
0` \!O(jJ  
局长 / 副局长 >y{oC5S  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … )$oboAv#  
lZf=#  
处长 / 副处长 gyf9D]W  
Directeur / Directeur adjoint du Service … E\lel4ai  
?|,-Bft3  
省委书记 / 副书记 h}knn3"S  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … (+lCh7.  
T>qI,BEY  
市委书记 / 副书记 ^a{cK  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … &x>8 %Q s  
 "yA=Tw  
党组书记 g ;To}0H  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … v3 ]mZ}W$  
lPO +dm  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五