最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 [O3R(`<e5
*e R$
国务院 DI\^+P
Conseil des Affaires d’Etat wsARH>Vz
Oj2[(7mO/
总理 / 副总理 fAK
Premier ministre / Vice-premier ministre ?'%&2M zM
}5gQZ'ys'
总理办公室主任 )\e_I\-
Directeur du Cabinet du Premier ministre 9/{g%40B^
O=fT;&%.
总理秘书 .'4*'i:
Secrétaire particulier du Premier ministre T F'ssD
5]{YERa'
国务委员 C'Ymz`iQ
Conseiller d’Etat zAH+{4lC+
;RrfE8mGj
秘书长 HTC7fS
Secrétaire général I|.B-$gH
m=R4A4Y7
国务院办公厅 U>>J_2
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat o)$sZ{` ="
Lh+^GQ
主任 / 副主任 R'{V&H^Z
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 3K'3Xp@A
cc>h=%s`
外交部 rScmUt
ministère des Affaires étrangères SSzOz-&GA
Qcw/>LaL:
部长 / 副部长 ev; &$Hc
Ministre / Vice-ministre de … {>i'Pb0mG|
W&"FejD
部长助理 Mfgd;FsX#
Ministre(-)assistant ZK;HW
'
ft
|
部长秘书 Q|0[B4e^:
Secrétaire particulier du ministre de … t+&WsCN
-0W;b"]+A
部领导成员 +n0y/0Au
Membre du groupe dirigeant du ministère de … SZgH0W("L
|h3YL!
国防部 {30A1>0#P
ministère de la Défense nationale 6S<pWR~
"];19]x6q
国家发展和改革委员会 0$UE|yDs>
Commission nationale du développement et de la réforme 3
-5^$-7_
67#;.}4a
主任 / 副主任 R4o_zwWgPw
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … / og'W j
X<1# )xC
教育部 ~h1'_0t
ministère de l’Education ]-O:| q>]
Q{>{ e3z}
科学技术部 A5z`3T;1
ministère de la Science et de la Technologie Tx!mW-Lt
K
<0ItNv
国防科学技术工业委员会 p1Els/|
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale S]<Hx_[}
NZ
Xmrc{S
国家民族事务委员会 :+u?A
Commission nationale des affaires ethniques Ly^r8I
Q4UaqiL
公安部 O*30|[
ministère de la Sécurité publique N~a?0x
d9E:LZy
国家安全部 YS;Ql\4
ministère de la Sûreté de l’Etat nY6^DE2f
gHTo|2 Q{
监察部 v67o>`<$
ministère de la Supervision FzNs >*
%=GnGgu
民政部 \s,ZE6dQ
ministère des Affaires civiles c(@)V.o2
E$RH+):|
司法部 xY@V.
ministère de la Justice ,3x3&c
h'wI/Z_'
财政部 %POoyH@D}
ministère des Finances t,&1~_9
x;kW }U
人事部 O7E0{8
ministère du Affaires du personnel /Wt<[g#
%rYd=Ri
劳动和社会保障部 C EAwQH
ministère du Travail et de la Protection sociale M[SWMVN{
p0[
%+n%
国土资源部 'sJYt^
ministère du Territoire et des Ressources "/wZt c
hMDy;oQ
建设部 AuWEy-q?
ministère de la Construction p6|0JBm
mI}1si=$
铁道部 b]@^SN9
ministère des Chemins de Fer INi(G-!g
/-1[}h%U'
交通部 rIy,gZr.U
ministère des Transports et Communications ^xFZ;Yf
8nNRn[oS
信息产业部 W*N^G p@
ministère de l’Industrie informatique =`u4xa#m
06L/i,
水利部 S)p1[&" M
ministère des Ressources en Eau 3s"x{mtH
A=Dzd/CUO
农业部 ;j S~0R
ministère de l’Agriculture A[^fG_l4
?9.SwIxU&
商业部 KxqJlben
ministère du Commerce 8eQ 4[wJY
<w<&,xM
文化部 u m,Zt
ministère de la Culture e0qU2
!5&%
P b
卫生部 hj s[$,1
ministère de la Santé fpu^
K8f;AK
国家人口和计划生育委员会 Wu?4oF
Commission nationale de la population et de la planification familiale 9*U3uyPi
Yq}(O<ol
中国人民银行 $3w a%"
Banque populaire de Chine +O2T%
@LqLtr@A
行长 / 副行长 CB:G4VqOT
Gouverneur / Vice-gouverneur ?u/RQ 1
ZXlW_CGO
审计署 :OQx;>'
Commission nationale des Comptes 1ti+
Q0~
]+Ik/+Nz
审计长 / 副审计长 N8_
c%6GE
Président /Vice-président rK7m(
4:WN-[xX
国有资产监督管理委员会 3%p^>D\
Commission de contrôle et de gestion des biens publics =*_T;;E
GB&<+5t2
海关总署 aOIE9wO
Administration générale des douanes ^U)xQD"
wak_^8x
国家税务总局 Pm*FA8 a7
Administration nationale des affaires fiscales s8Bbet
h0_od/D1r
国家工商行政管理总局 oF7o"NHaWa
Administration nationale de l’industrie et du commerce ,*!HN
&
S&^i*R4]
国家质量监督检验检疫总局 !hdOH3h =
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine 76Ho\}-U">
B"P-h^oiV
国家环境保护总局 %a$ l%8j&
Administration nationale de l’environnement -C1,$mkj
sT
]JDC6
国家民用航空总局 {)=h
Administration générale de l’aviation civile 8&t3a+8l
*.qm+#8W
国家广播电影电视总局 $q%r}Cdg
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision ^}8qPBz
;n`SF~CU
国家新闻出版总署(国家版权局) Ti:PKpc
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) K8,Q^!5]"
.ww~'5b0
国家体育总局 2<q.LQ}<
Administration générale de la culture physique et du sport 41dB4Td5t
:QGgtTEV""
国家统计局 tX)l_?jVH
Bureau national des statistiques R+}7]tva6C
aGSix}b1P
国家林业局 8=\}#F
Bureau national des forêts dX^ ^
@7
(]ToBju
国家食品药品监督管理局 \2]M&n GT
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques qD!qSM
F/.nr
国家安全生产监督管理局 s
aY;[bz}
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail #$-{hg{
*5T^wZpj)
国家知识产权局 H;D5)eJ90
Bureau national de la propriété intellectuelle N=%4V
x)GpNkx:
国家旅游局 xw2dNJL
Administration nationale du Tourisme /h6K"w=='!
U4s)3jDw
国家宗教事务局 cCa+UTxaJ
Bureau national des affaires religieuses (t[sSl
-,YoVB!T
国务院参事室 |YEq<wbQ
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat xNAX)v3Z
we?#
Dui
国务院机关事务管理局 ,v\^efc:%
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat |f67aN
x#)CH}J
国务院侨务办公室 GoSdo
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer f
N_8HP6&
rD_\NgVAs
国务院港澳事务办公室 1/\JJ\
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat
}%)]b*3
V$o]}|
国务院法制办公室 k7ye,_&>
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat 9 ^+8b9y
dBRK6hFC
国务院研究室 Bl$Hg,in-
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat "($"T v2
-HQ(t
新华通讯社 hlKM4JT\
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua @{V bu
$@utlIXA'
中国科学院 Te d1Ky2O
Académie des Sciences de Chine xky +"
Mj!g1Q
中国社会科学院 "Sb<"$:
Académie des Sciences sociales de Chine ^L?2y/
Lqa|9|!
中国工程院 <Dk6o`7^N
Académie d’Ingénierie de Chine to,\sc
0^('hS&
国务院发展研究中心 9Ib#A
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement `En>o~ L;
^7l+ Ofb3
国家行政学院 z ?L]5m`H
Ecole nationale d’Administration }ebu@)r
{J~VB~('
中国地震局 Gg TrIF
Bureau sismologique de Chine M4}b lh#
5do49H_
中国气象局 $Cnv]1%
Bureau de météorologie de Chine X+7@8)1(
Qo\+FkhYq
中国银行业监督管理委员会 1[:tiTG|C
Commission de supervision bancaire de Chine rK~Obv
IeN~E'~
中国证券业监督管理委员会 [6cF#_)*
Commission de contrôle boursier de Chine lY$9-Q(
;s\ck:Xg
中国保险监督管理委员会 ^!A@:}t>
Commission de contrôle des assurances de Chine /0 2-0mNv
)dh_eqnX
国家电力监管委员会 }}b &IA#
Commission nationale de contrôle de l’électricité +wIv|zj9
Xte"tf9(C
全国社会保障基金理事会 6^vz+oN
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale ~{cG"
b=PB" -
国家自然科学基金委员会 1ir~WFP
Fondation nationale des sciences naturelles ?v,4seRuz
9.>he+
台湾事务办公室 4Ai#$SHLm
Bureau des affaires de Taiwan Lj2Au_5
9v3%a3
新闻办公室 0zc~!r~
Bureau de l’Information FR^(1+lx&
irooFR[L9
防范和处理邪教问题办公室 ,V &RpKek
Bureau anti-secte \Z8:^ct.P
_Gtq]`y
国家档案局 UFPSQ
Bureau national des Archives Z/oP?2/Afh
WH l vd
司长 / 副司长 ana?;NvC
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … .azA1@V|
M0K+Vz=
局长 / 副局长 ?#gYu%7DN
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … >A.m`w
2)T.Ci cx
主任 / 副主任 W.m2`] &