最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 QXL .4r%
h4hp5M
国务院 {r|RH"|?Z(
Conseil des Affaires d’Etat 88[u^aC
Q!=`|X|:
总理 / 副总理 EK0~3HSZ
Premier ministre / Vice-premier ministre V\r{6-%XiW
_:5t~29
总理办公室主任 8)pL0bg
Directeur du Cabinet du Premier ministre W7_m,{q
VnB HQ.C
总理秘书 ;XjXv'
Secrétaire particulier du Premier ministre B^GMncZO
~Jw84U{$
国务委员 3K/tB1
Conseiller d’Etat |F<iu2\
mSZg;7DE3*
秘书长 <u0}&/
Secrétaire général ?vI2mra+
o~"Y_dLsW
国务院办公厅 5_L,7\5#
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat {TJBB/B1
sN?Rx}
主任 / 副主任 }fo_"bs@
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … /4;A.r`;
I2SH
j6-
外交部 o&z [d
ministère des Affaires étrangères DS7L}]
em )%U
部长 / 副部长 )flm3G2u
Ministre / Vice-ministre de … U,6sR
,`YBTU
部长助理 \QF0(*!!
Ministre(-)assistant D Y4!RjJ47
Gx}`_[-
部长秘书 r#&JfAo
Secrétaire particulier du ministre de … &V+KM"Ow
X%(NI(+x,
部领导成员 Ej6ho 0_
Membre du groupe dirigeant du ministère de … @)[8m8paV
R)*l)bpZ#
国防部 p$jAq~C
ministère de la Défense nationale _JTK$\
(aSuxl.Dq
国家发展和改革委员会 zF{~Md1
Commission nationale du développement et de la réforme K`<HZK
Pi9?l>
主任 / 副主任 XD0a :T)
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … 6Uq;]@k%
Zz/p'3?#
教育部 *fv BB9raq
ministère de l’Education Fo;:GX,b
>#l:]T
科学技术部 S+-$Ih`[
ministère de la Science et de la Technologie =h|cs{eT\2
Zby3.=.e
国防科学技术工业委员会 CQa8I2VF
(
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale zks7wt]A
LYd:S
国家民族事务委员会 oqhJ2
Commission nationale des affaires ethniques xJU]py~o
*_#2|96)
公安部 M
l@F
ministère de la Sécurité publique N3MPW
6J}Yr5oD
国家安全部 6vps`k$,~
ministère de la Sûreté de l’Etat nHq4f&(H
+,$pcf<[V
监察部 YX)Rs
Vf
ministère de la Supervision r@vt.t0#
XOI"BLd
民政部 )rAJ>;
ministère des Affaires civiles '@M"#`#0
q+p}U}L=
k
司法部 Gr/}&+S
ministère de la Justice 2QAP$f0Ln
#-+Q]}fB4
财政部 Y3(MKq
ministère des Finances BKb#\(95*
$U9]v5
人事部 q+*\'H>
ministère du Affaires du personnel N|>JLZ>
xfI0P0+
劳动和社会保障部 yE,qLiH
ministère du Travail et de la Protection sociale ,c?(
|tF
$ xHtI]T
国土资源部 ^E8qI8s
ministère du Territoire et des Ressources -mh"["L"
]$9y7Bhj.
建设部 Ml{
]{n
ministère de la Construction ?nbu`K6T
2fu<s^9dh
铁道部 :b %2qBv
ministère des Chemins de Fer $0 vT_
xf,A<j(o
交通部 Cc%{e9e*
ministère des Transports et Communications @H4]Gp ]
fsw[R0B
信息产业部 b6Z3(!]
]
ministère de l’Industrie informatique |#<z\u }
` V [4
水利部 C,$o+q*)W9
ministère des Ressources en Eau w%iwxo
`sso Wn4
农业部 W}3%BWn
ministère de l’Agriculture } eHxw+.
S$$SLy:P
商业部 #Ktk[ "6
ministère du Commerce L97 ~ma
T`Up%5Dk
文化部 BN%cX2j
ministère de la Culture %*npLDi
p}pd&ut1
卫生部 wuYak"KX
ministère de la Santé &QW&K
Q3&DA1b`
国家人口和计划生育委员会 #Y=b7|l
Commission nationale de la population et de la planification familiale z~~pH9=c2
&p_iAMn:9
中国人民银行 n^l*oEl
Banque populaire de Chine 6m(? (6+;K
_,aFQ^]'9
行长 / 副行长
)R'%SLw
Gouverneur / Vice-gouverneur QKts-b[3
4u%AZ<-C}m
审计署 +75"Q:I
Commission nationale des Comptes .[1 f$
D&uaA-;s
审计长 / 副审计长 &S66M2
Président /Vice-président &oHr]=xA
+>*=~R
国有资产监督管理委员会 oQmXKV+[v
Commission de contrôle et de gestion des biens publics r nr-wUW@
mTWd+mx
海关总署 )8#-IXxp
Administration générale des douanes S (xs;tZ
'Rsr*gX#
国家税务总局 _D?/$D7u#%
Administration nationale des affaires fiscales X`WS&!C<
Jj=N+,km
国家工商行政管理总局 U/s
Z1u-
Administration nationale de l’industrie et du commerce h4 9q(085V
eWex/ m
国家质量监督检验检疫总局 fiA8W
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine XxdD)I
6Y,&