最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 t+TbCe
:Y)kKq d
国务院 r~BQy'
Conseil des Affaires d’Etat a[{QlD^D
7>e~i,
总理 / 副总理 Y=wP3q
Premier ministre / Vice-premier ministre Vp0GmZ
S.)8&
总理办公室主任 -QNMB4
Directeur du Cabinet du Premier ministre :e9jK[)h0
8T1DcA*
总理秘书 A?Hjz%EcW
Secrétaire particulier du Premier ministre Wx\"wlJ7.3
x /Ky:
Ky
国务委员 G cLp"
Conseiller d’Etat TB3T:A>2
9j>sRE1
秘书长 )9W#5V$
Secrétaire général ~uD;_Y=u)r
dvdBRrf
国务院办公厅 DEeL48{R
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
!NY^(^
5Vm}<8{
主任 / 副主任 QCY{D@7T
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … So]FDd
9+;f1nV
外交部 ^OcfM_4pN
ministère des Affaires étrangères `"-!UkD+
"=RoI
部长 / 副部长 mUY:S
|
Ministre / Vice-ministre de … p<nBS"/
.j4ziRa-
部长助理 ]j#$. $q
Ministre(-)assistant 71m-W#zyA
!Z2n;.w
部长秘书 V6!73 iY
Secrétaire particulier du ministre de … b2@x(5#
e~~k}2~
部领导成员 F vk:c-
Membre du groupe dirigeant du ministère de … X}QmeY[0I
(7#lN
国防部 q^+NhAMz
ministère de la Défense nationale ~ M>zO#U6
qQRYHo>/e
国家发展和改革委员会 *UxB`iA
Commission nationale du développement et de la réforme bOGDz|H``
jN[6JY1
主任 / 副主任 g~["O!K3
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … 9@EnmtR
:/[ZgreN6
教育部 J?ZVzKTb>}
ministère de l’Education Pds*M?&F
4qXUk:C@m
科学技术部 r[4F?W
ministère de la Science et de la Technologie 9: |K]y
$YQ&\[pDA
国防科学技术工业委员会 O]LuL&=s y
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale S<9d^= a
l@F
e(^5E
国家民族事务委员会 umrI4.1c
Commission nationale des affaires ethniques 2o5<nGn
?4?jG3p
公安部 Mz.&d:
ministère de la Sécurité publique fJlN'F7
>!p K94
国家安全部 &!~n=]*sz
ministère de la Sûreté de l’Etat `.-k%2?/
[hj'Yg 8{
监察部 OQ*. ho
ministère de la Supervision s(9rBDoY(8
F"P:9`/
民政部 {:8[Mdf
ministère des Affaires civiles TUn@b11
")gCA:1-
司法部 $^aXVy5p
ministère de la Justice 3Qr!?=nf
&rWJg6/
财政部 &Gwh<%=U
ministère des Finances l"!;Vkg.5
KgAX0dM
人事部 0A4|
ministère du Affaires du personnel ~{!!=@6
M#2U'jy
劳动和社会保障部 @Iatlz*W
ministère du Travail et de la Protection sociale 0x/V1?gm
BD+~8v
国土资源部 gUtbCqDS
ministère du Territoire et des Ressources I}A#*iD
C:EoUu
建设部 ;mxT>|z
ministère de la Construction `IQC\DSl/
_ILOA]ga#
铁道部 SO<K#HfE$?
ministère des Chemins de Fer 8~+Msn:
XdVC>6
交通部 w%H#>k
ministère des Transports et Communications G7JZP T
5h7DVr!
信息产业部 bu5)~|?{t
ministère de l’Industrie informatique #7"5Y_0-
S60`'!y
水利部 sgsMlZ3/
ministère des Ressources en Eau F
RUt}*
Dv{AZyqe
农业部 l7um9@[4
ministère de l’Agriculture bFXCaD!{G
V$D
d 7
商业部 nu-wQr
ministère du Commerce HJrg
y>18)8
文化部 (_<n0
ministère de la Culture /qze
.}>[Kr
卫生部 (ajX;/
ministère de la Santé /bk} J:QRg
>R-$JrU.=
国家人口和计划生育委员会 t!N>0]:mo
Commission nationale de la population et de la planification familiale \hc9Rk
Wm_-T]#_
中国人民银行 ^O"`.2O1
Banque populaire de Chine `Yve
4D$E
行长 / 副行长 Q+N @j]'
Gouverneur / Vice-gouverneur Y" |U$
w$HC!
审计署 <[~M|OL9q,
Commission nationale des Comptes IrM3Uh
kS!*kk*a
审计长 / 副审计长 h UDEjW@S
Président /Vice-président mL+ps x+
(U<