最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 8.?E[~
!%xP}{(7
国务院 ' "'Btxz
Conseil des Affaires d’Etat H] k'?;
yG&2UqX
总理 / 副总理 6e .v&f7(
Premier ministre / Vice-premier ministre 8Bpip
C c*({
总理办公室主任 )47MFNr~>
Directeur du Cabinet du Premier ministre ;LRW
8Wd
i[150g?K
总理秘书 iCTQ]H3
Secrétaire particulier du Premier ministre 7yI`e*EOD
Z)&D`RCf
国务委员 =-~;OH/
Conseiller d’Etat EA|k5W*b
(R'+jWH
秘书长 O"*`'D|hK
Secrétaire général ni6r{eSQ
2yKz-"E
国务院办公厅 sS!w}o2X
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat &[@\ f^~
k=/eM$":
主任 / 副主任 g{>^`JtP
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … 5+P@sD
H{V)g
外交部 VXm[-
ministère des Affaires étrangères h1+hds+
7byCc_,
部长 / 副部长 8~ #M{}
Ministre / Vice-ministre de … Ue$zH"w
LK}-lZ`
i
部长助理 Bux'hc
Ministre(-)assistant ? _<[T
u1cu]Sj0
部长秘书 '<@=vGsye
Secrétaire particulier du ministre de … dTGA5c
7zDiHac
部领导成员 Yv)aAWEa
Membre du groupe dirigeant du ministère de … +a|/l
}Qrab#v
国防部 '#Dg8/r!
ministère de la Défense nationale {J]-<:XD
YQgNv` l}
国家发展和改革委员会 :Q@)*kQH
Commission nationale du développement et de la réforme /smiopFcq
5H lWfD
主任 / 副主任 ksWSMxm
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … X=~V6m
Ct]A%=cZW
教育部 ?a.+j8pbGg
ministère de l’Education ZPO|<uR
7*s8ttX
科学技术部 8)xt(~qF
ministère de la Science et de la Technologie ~rv})4h
feEMg
国防科学技术工业委员会 0^~\COa
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale .Q>!B?)
&ZJgQ-Pc(m
国家民族事务委员会 ^#e~g/
Commission nationale des affaires ethniques xx8U$,Ng
:reTJQwr
公安部 Z$'IBv
ministère de la Sécurité publique ]gEhE
$-vo}k%M
国家安全部 )1F<6R
ministère de la Sûreté de l’Etat 'C?NJ~MN
TJy4<rb
监察部 }$gmK
ministère de la Supervision Bct"X#W|&
N.j
"S'(i
民政部 |(% u}V?
ministère des Affaires civiles XnUO*v^]
`v nJ4*
司法部 ~]uZy=P? 5
ministère de la Justice D>sYPrf
V"RpH,
财政部 vtxvS3
ministère des Finances |L:Cn J
1 W'F3
人事部 oq;'eM1,.
ministère du Affaires du personnel ftZj}|R!
@Doyt{|T
劳动和社会保障部 .T.5TMiOSq
ministère du Travail et de la Protection sociale Xl%0/o
IFuZ]CBz
国土资源部 IA*KaX2S<
ministère du Territoire et des Ressources x?r1s#88>
K7`YJp`i
建设部 TGV
ministère de la Construction S~F`
3Wx,oq;4-
铁道部 tRfm+hqRZ
ministère des Chemins de Fer 1BTIJ G w
|4b)>8TL/
交通部 3071:W
ministère des Transports et Communications 85 ]SC$
:tGYs8UK
信息产业部 61K"(r~
ministère de l’Industrie informatique ..KwTf
K5"sj|d&
水利部 3|kgTB-
ministère des Ressources en Eau Q9>U1]\
(f1M'w/OD
农业部 q<{NO/Mm
ministère de l’Agriculture [}o~PN:sT(
k%Vv?{g
商业部 HKmcQM
ministère du Commerce P-Su5F
2x}6\t
文化部 /c-nE3+rn
ministère de la Culture ,Og4
?fS
_ PWj(});
卫生部 ]/dVRkZeAE
ministère de la Santé TKI$hc3|L
D`o<,Y
国家人口和计划生育委员会 3y`F<&sA
Commission nationale de la population et de la planification familiale f7<pEGb
.v`b[4M4
中国人民银行 e~\QE0Oe :
Banque populaire de Chine zlf}.
mLwY]2T"
行长 / 副行长 $H2GbZ-I
Gouverneur / Vice-gouverneur h)x_zZ%>o
RA/EpD:H
审计署 ps1@d[n
Commission nationale des Comptes FJS'G^
pP/@
审计长 / 副审计长 ')#,X^
Président /Vice-président TZB+lj1
x8[MP?Wz
国有资产监督管理委员会 =dH$2W)G
Commission de contrôle et de gestion des biens publics HFtf
1]OSWCEm*[
海关总署 UuJjO^t
Administration générale des douanes *^XbDg9
(GU9p>2
国家税务总局 lAASV{s{
Administration nationale des affaires fiscales 4tc:.
)ly
^Ox
国家工商行政管理总局 g`,AaWlF
Administration nationale de l’industrie et du commerce ;Ss$2V'a
y{=NP
国家质量监督检验检疫总局 d#_m.j
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine Vb4;-?s_
f}fsoDoQ=
国家环境保护总局 ;!u;!F!i
Administration nationale de l’environnement Kn}ub+
"J
M'5'O;kn
国家民用航空总局 Nw<P
bklz
Administration générale de l’aviation civile SN">gmY+
9%DT0.D}$j
国家广播电影电视总局 9y] J/1#
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision 9'KonW
(H#M<N
国家新闻出版总署(国家版权局) +1`t}hO
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) 9`Q@'(m
IB$7`7
国家体育总局 #G;X' BN
Administration générale de la culture physique et du sport q~Jq/E"f
SS3-+<z
国家统计局 n9UKcN-
Bureau national des statistiques 3'eG;<