社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4120阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 "t<$ {  
Lp; {&=PIo  
国务院 c2}?[\U]  
Conseil des Affaires d’Etat E^.y$d~dS  
{iP^51fy  
总理 / 副总理 RVFQ!0 C  
Premier ministre / Vice-premier ministre })V9d  
^A8'YTl  
总理办公室主任 or_x0Q  
Directeur du Cabinet du Premier ministre 1cE3uA7  
tHSe>*eC  
总理秘书 {x $H# <Y  
Secrétaire particulier du Premier ministre ^X6fgsjz  
ta>:iQ a  
国务委员 DWB.dP *8  
Conseiller d’Etat G<kslTPyq  
{:&t;5qz^  
秘书长 DiK@>$v  
Secrétaire général i|X ;n  
Azx4+`!-  
国务院办公厅 q$EicH}k8  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat vUGEzCM  
1}e1:m]r  
主任 / 副主任 XqVhC):  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … ^|@t2Rp@  
h+k:G9;sS  
外交部 tT}*%A  
ministère des Affaires étrangères `A@{})+  
iH& Izv  
部长 / 副部长 N|c;Qzl  
Ministre / Vice-ministre de … O:fv1  
>9{Gdq[gyr  
部长助理 bk E4{P"  
Ministre(-)assistant }2Y:#{m  
 {g?$u  
部长秘书 _B` '1tNx  
Secrétaire particulier du ministre de … )v1n#m,W  
nDnSVrvd-i  
部领导成员 ':8yp|A|  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … >Vr+\c  
zbdmz  
国防部  Z(p kj  
ministère de la Défense nationale }EmNSs`$r  
SxLu<  
国家发展和改革委员会 xzg81sV7  
Commission nationale du développement et de la réforme -W(O~AK  
1 dT1DcZ  
主任 / 副主任 n?*Fr sZ  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … "nX L7N0  
l~,5)*T  
教育部 $LLkYOwI  
ministère de l’Education 0  ;$[  
X cmR/+  
科学技术部 '~ RP+  
ministère de la Science et de la Technologie DfP4 `  
umrfA  
国防科学技术工业委员会 Bk&ry)`gD  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale dEU +\NY  
w,dDA2,  
国家民族事务委员会 xJ>U_Gd  
Commission nationale des affaires ethniques  V3WHp'1  
+]-~UsM  
公安部 ^ZX71-  
ministère de la Sécurité publique H: Rd4dl,  
mG2*s ^$  
国家安全部 1.YDIB||  
ministère de la Sûreté de l’Etat VfOm#Ue0 q  
>K$9 (  
监察部 + ^n [B  
ministère de la Supervision m @) ~.E  
s/+@o:  
民政部 )(`I1"1   
ministère des Affaires civiles X>^St&B}fC  
H%`Ja('"p  
司法部 ;^nN!KDjR  
ministère de la Justice He att?(RR  
F$P8"q+  
财政部 ]6NpHDip1  
ministère des Finances 1w}%>e-S  
eO#Kn'5  
人事部 Lu!o!>b  
ministère du Affaires du personnel X(Gp3lG  
jovI8Dw >  
劳动和社会保障部 UN'[sHjOnD  
ministère du Travail et de la Protection sociale +CL`]'~;E-  
8SII>iL{  
国土资源部 SW|{)L,  
ministère du Territoire et des Ressources 25%[nkO4  
[F4] pR(  
建设部 fQcJyX  
ministère de la Construction m[6?v;w  
S%zn {1F  
铁道部 3B#qQ#  
ministère des Chemins de Fer 9~i=Af@  
K[JbQ30  
交通部 5 s3!{zT{  
ministère des Transports et Communications 5[3vu p?  
a"gZw9m@  
信息产业部 WPT0=Hqp7  
ministère de l’Industrie informatique 'E FP/(2J  
>5Y%4++(  
水利部 k@MAi*  
ministère des Ressources en Eau x"q!=&>f  
Z _W.iBF  
农业部 ^$-ID6  
ministère de l’Agriculture ` 6a  
3oX\q/$  
商业部 NuZiLtC  
ministère du Commerce X6I"&yct  
"NR`{1f:O  
文化部 *@`Sx'5!  
ministère de la Culture Fd!Np7xw  
D4nYyj1O3  
卫生部 qKu/~0a/  
ministère de la Santé JB.f7-  
7.Df2_)  
国家人口和计划生育委员会 .YYfba#{  
Commission nationale de la population et de la planification familiale Kx,#Wg{H  
!Au'WJfE  
中国人民银行 [?z`XY_-  
Banque populaire de Chine 6U|An*  
T%|{Qo<j  
行长 / 副行长 .!|\Y!]^r  
Gouverneur / Vice-gouverneur XS+2OutVo  
E Dh$UB)  
审计署 vz'/]E  
Commission nationale des Comptes XFJGL!wWm[  
jpijnz{M  
审计长 / 副审计长 @@->A9'L  
Président /Vice-président fS9TDy  
]\DZW4?'  
国有资产监督管理委员会 4mYJi#e6x  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics 8NCu;s  
!R@v\Eu  
海关总署 PM ]|S`  
Administration générale des douanes WbF[4 x  
RLl*@SEi"  
国家税务总局 *K}h >b 1  
Administration nationale des affaires fiscales 8SH&b8k<<  
B?A]0S  
国家工商行政管理总局 +d/V^ <#  
Administration nationale de l’industrie et du commerce H!N`hEEj>  
m5i?<Ko@  
国家质量监督检验检疫总局 'x/pV5[hQ  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine KV&4Ep#  
7dxTyn=  
国家环境保护总局 zsM3 [2E*  
Administration nationale de l’environnement D@.+B`bA  
;W"=s79  
国家民用航空总局 T$ w`=7  
Administration générale de l’aviation civile ))M!"*  
\N3A2L)l  
国家广播电影电视总局 i`k{}!F  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision E~]37!,\\9  
mO#62e4C  
国家新闻出版总署(国家版权局) ,%Go.3i[  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) _=Y?' gHH  
Zw@=WW[Q`p  
国家体育总局 H5MO3DJ  
Administration générale de la culture physique et du sport 2iX57-6Ub  
+"P!es\q  
国家统计局 EhWYFQ  
Bureau national des statistiques MKiP3kt8  
qXF#qS-28  
国家林业局 M%{,?a0V  
Bureau national des forêts U+[ p>iP  
nC6 ;:uM  
国家食品药品监督管理局 wlC7;u  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques zDK"Y{  
GpwoS1#)0|  
国家安全生产监督管理局 <rQ+ErDA  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail o paRk.p  
7 &O 0  
国家知识产权局 T~D2rt\  
Bureau national de la propriété intellectuelle UO~Xzx!e  
/9QC$Z):<  
国家旅游局 /&>vhpZ}  
Administration nationale du Tourisme ,M?K3lG\g[  
*OM+d$l!  
国家宗教事务局 G!<-9HA5  
Bureau national des affaires religieuses Sm5 T/&z  
BQo$c~  
国务院参事室 `J l/@bE=  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat AQ)DiH  
NQ3EjARZt  
国务院机关事务管理局 lEXER^6  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat ==!k99`f,  
%+8" -u  
国务院侨务办公室 cPp<+ ts  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer z79c30y]"  
j 3t,Cx  
国务院港澳事务办公室 %3kS;AaA  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat Y[~Dj@Q<  
zm~sq_=^  
国务院法制办公室 |#i|BVnoE  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat <>71;%e;'  
z%lLbKSe  
国务院研究室 i8nzPKF2$3  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat BbC aIt  
bCfw,V{sce  
新华通讯社 T8t_+| ( G  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua 07 E9[U[  
d_] sV4[  
中国科学院 YJm64H,[  
Académie des Sciences de Chine A6S|pO1)3  
4N K{RN3  
中国社会科学院 \2#j1/d4  
Académie des Sciences sociales de Chine l>D!@`><I  
qGkD] L  
中国工程院 jCK 0+,;  
Académie d’Ingénierie de Chine o=)["V  
bdYx81  
国务院发展研究中心 Eb~e=){  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement {lO>i&mx  
ZNUSHxA  
国家行政学院 /w/um>>K.  
Ecole nationale d’Administration 1e)5D& njS  
-qs R,H  
中国地震局 L"[>tY  
Bureau sismologique de Chine >HRL@~~Z  
0 zn }l6OS  
中国气象局 Qz4n%|  
Bureau de météorologie de Chine {oVoN>gp  
Qj3l>O  
中国银行业监督管理委员会 =N^j:t  
Commission de supervision bancaire de Chine U UYx-x  
/cC4K\M  
中国证券业监督管理委员会 H[J5A2b  
Commission de contrôle boursier de Chine I&Z+FL&@f  
d>gN3}tT  
中国保险监督管理委员会 .|c=]_{  
Commission de contrôle des assurances de Chine *-,jIaL;  
H$)__V5I,q  
国家电力监管委员会 {^A,){uX]  
Commission nationale de contrôle de l’électricité 60XTdJkDkA  
4S\St <  
全国社会保障基金理事会 \J-}Dp\0b  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale ]yV,lp  
Y+Cqc.JBQ  
国家自然科学基金委员会 %pUA$oUt  
Fondation nationale des sciences naturelles z/P^Bx]r  
@3_."-d  
台湾事务办公室 #q9cjEd_7  
Bureau des affaires de Taiwan .vov ,J!Y  
XtftG7r9S  
新闻办公室 >k9W+mk  
Bureau de l’Information 5J2tR6u-(  
L IN$Y  
防范和处理邪教问题办公室 \F8 :6-  
Bureau anti-secte q c DJ  
:Oh*Q(>  
国家档案局 (X/dP ~  
Bureau national des Archives 2*pNIc  
XJ6=Hg4_O  
司长 / 副司长 N?l  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … 5c 69M5  
YDjjhe+  
局长 / 副局长 ['_W <  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département …  CT[CM+  
H$!sK  
主任 / 副主任 /L; c -^  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section V2o1~R~  
58[.]f~0  
处长 / 副处长 zOn% \  
Directeur / Directeur adjoint du Service %'&_Po\  
Gq =i-I  
科长 / 副科长 \:Z8"~G  
Chef / Chef adjoint de la Section owe6ge7m  
V7)<MY  
科员 Q7pjF`wu  
Fonctionnaire d37|o3oC  
g93H l&  
省长 / 副省长 tE"IE$$1  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … bF c %  
ve*m\DU  
自治区主席 / 副主席 & d@N3y  
Président / Vice-président de la Région autonome … k~=W1R%  
T u7}*vsR  
市长 / 副市长 .q5WK#^  
Maire / Maire adjoint !~-@p?kW/  
4%>2 >5  
特别行政区行政长官(特首) v O@7o  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … CH] +S>$  
gT#hF]c:  
自治州州长 / 副州长 _Eus7  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … .*{0[  
,niQs+'<  
厅长 {(_>A\zi  
Directeur général de l'Administration … 5uO.@0  
J?oEzf;M  
专员 8Uoqj=5F  
Chargé de mission aB2t/ua  
!"bU|a  
县长 / 副县长 -^WW7 g`  
Chef / Chef adjoint du District … Ak+MR EG  
nRh.;G  
(县属)局长 / 副局长 q4]Qvf>  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … sG:tyvln  
A ^X1  
中国共产党全国代表大会 Dz<vIMLF{  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) Q)93 +1]  
W3]?>sLE*  
代表 N(Xg#m   
Délégué au Congrès kA{eT  
9k3RC}dEr  
中国共产党中央委员会(中共中央) gi JjE  
Comité central du Parti communiste chinois j7 \y1$w  
f!13Ob<8r  
总书记 P*3PDa@  
Secrétaire général * %w8bB  
2'7)D}p  
政治局常委 :0vKt 6>Sp  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC _&K>fy3t&  
!H4C5wDu  
政治局委员 [=& tN)_  
Membre du Bureau politique du CC du PCC r@ v&~pL  
;C~:C^Q\H  
政治局候补委员 UU  DZ  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC 1aS66TS3  
KpfQ=~'  
书记处书记 "q3W& @  
Membre du Secrétariat du CC du PCC @9\L|O'~?  
#s0Wx47~  
中央委员 cOb ,Md  
Membre du CC du PCC `c/mmS  
fB`7f $[  
中央候补委员 o>@9[F,h+  
Membre suppléant du CC du PCC U%l<48@8  
_7N^<'B  
中央纪律检查委员会(中纪委) %]fi;Z  
Commission centrale de contrôle de la discipline r 9whW;"q  
9 $ Ud\   
中纪委书记 / 副书记 d5l].%~  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline c-=z<:Kf  
 y aLc~K  
中纪委常委 k*!f@ M  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline BB3wG*q  
SoNT12>  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) \) vI-  
Commission militaire centrale du PCC ;)'  
{]3Rk  
中央军委主席 / 副主席 ~s -"u *>  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC 7cV GB  
Oi,:q&  
中央军委委员 i~uoK7o|G  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC ]=jpqxlx  
0` UrB:  
中共中央办公厅 DW0UcLO  
Direction générale du CC du PCC DRmN+2I  
1LonYAHF  
中办主任 / 副主任 iU"{8K,  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC %-#rzeaW  
gYW  
中共中央对外联络部 TUM7(-,9  
Département international du CC du PCC Ou wEO   
3#~w#Q0%  
中共中央宣传部 +JPHQx'W  
Département de la Communication du CC du PCC %617f=(E?!  
X$9 "dL  
中共中央组织部 S|/Za".Gr  
Département de l’Organisation du CC du PCC /=~o|-n8@  
97MbyEE8J  
部长 / 副部长 ibv.M=  
Chef / Chef adjoint du Département … H* vd  
Cbjx{  
秘书长 ??h4qJ  
Secrétaire général du Département … w0Y V87  
31`Eq*Y)4  
外事办公室主任 / 副主任 lWWy|r'il  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères I9g!#lbl  
8 CCA}lOG  
局长 / 副局长 dc%0~Nz  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … JQk][3Rv  
g: ,*Y^T  
处长 / 副处长 RinaGeim  
Directeur / Directeur adjoint du Service … q !Nb-O{  
GcCMCR3  
省委书记 / 副书记 (sL!nRw  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … ]2@g 5H}M  
_l$X![@6=  
市委书记 / 副书记 48"=,IrM  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … {B)-+0 6  
;/)u/[KAv  
党组书记  Mt   
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … )sG/H8  
@;g|styh^  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八