最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 #Iz)Mu
-]zb3P
国务院 ZuGd{p$
Conseil des Affaires d’Etat '_.qhsS
PZ8,E{V
总理 / 副总理 k B]`py!
Premier ministre / Vice-premier ministre ?cRF;!o"
Ei @
总理办公室主任 k"i3$^v8
Directeur du Cabinet du Premier ministre 2n@`Og_0
@y;VV*
总理秘书 `K.B`
Secrétaire particulier du Premier ministre \Yr*x7!
%`5(SC].
国务委员 JnBc@qnP6
Conseiller d’Etat I{(!h90
AtCT
秘书长 `3T=z{HR9g
Secrétaire général *GE6zGdN
}UW*[dCf>C
国务院办公厅 ?{f6su@rW
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat o1(;"5MM
Wds>'zzS
主任 / 副主任 c 1F^Gj!8
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … K& ^qn&
lUEbxN
外交部 Nz`8)Le
ministère des Affaires étrangères X|hYZR
KZ7B2
部长 / 副部长 R'c dEoy
Ministre / Vice-ministre de … M+
%O-B
-@w,tbc$
部长助理 :V+rC]0
Ministre(-)assistant }/1^Lqfnz
u5}:[4N%I
部长秘书 ]ouoRlb/
Secrétaire particulier du ministre de … u$a K19K/
La1:WYt
部领导成员 |cY HH$
Membre du groupe dirigeant du ministère de … %;:![?M
.2JZ7
国防部 }NC$Ce
ministère de la Défense nationale ESV./~K
Pt5 wm\
国家发展和改革委员会 x/<]/D
Commission nationale du développement et de la réforme /r~2KZE
<p b
主任 / 副主任 _D4qnb@
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … pE<a:2J
.2@T|WD!Ah
教育部 49*f=gpGj2
ministère de l’Education JE9v+a{7
ZNw|5u^N
科学技术部 )m7%cyfC
ministère de la Science et de la Technologie > "F-1{
]gPx%c
国防科学技术工业委员会 -&2Z/qM&!
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale #1J,!seJ
lot`6]
国家民族事务委员会 @
,X/Wf
Commission nationale des affaires ethniques ZzE( S
O6y:e#0z
公安部 j67a?0<C2U
ministère de la Sécurité publique !u]@Ru34
|=IJ^y(x|
国家安全部 y+iRZ%V^
ministère de la Sûreté de l’Etat 75Z|meG~
AJi+JO-
监察部 wGLMLbj5
ministère de la Supervision <T[LugI
3'.3RKV
民政部 R&W%E%uj
ministère des Affaires civiles bDWLHdu
a
6Z#Nh@!+C
司法部 30^q_|l:]
ministère de la Justice O.Pp*sQ^
++,I`x+p
财政部 A` _dj}UF
ministère des Finances 6t; ;Fz
q("XS
人事部 $5 G(_
ministère du Affaires du personnel Iz+%wAZ|B6
O/#3QK
劳动和社会保障部 9~~NxWY%x
ministère du Travail et de la Protection sociale 'hr_g* i
M%ecWr!tj
国土资源部 !8UIyw
ministère du Territoire et des Ressources +C!GV.q[
QYo04`Rl
建设部 :&
Dv!z
ministère de la Construction kfas4mkc
*.nSv@F
铁道部 aWTurnee^
ministère des Chemins de Fer .S,E=
,4"N7_!7
交通部 ^?Xs!kJP
ministère des Transports et Communications bxh-#x
&
<1I4JPh>x
信息产业部 f{VV U/$
ministère de l’Industrie informatique |Yw k
6inAnC@I
水利部 Nxt:U{`T'
ministère des Ressources en Eau X9?)P5h=
MUl7o@{'
农业部 e]1'D
ministère de l’Agriculture o7E|wS
P,pC Z+H
商业部 #:BkDidt2v
ministère du Commerce \12G,tBH
{?lndBP<
文化部 z**2-4 z
ministère de la Culture (mP{A(kwJ
|1CX?8)b=
卫生部
RP{0+
ministère de la Santé c?CfM>
P x Q] $w
国家人口和计划生育委员会 !aUYidd
Commission nationale de la population et de la planification familiale O'98OH+u
>D u=(pB
中国人民银行 |
U0s1f
Banque populaire de Chine >#:SJ?)`T
KS(H_&j
行长 / 副行长 AjEy@/
Gouverneur / Vice-gouverneur TsT5BC63
1LS1 ZY
审计署 f$^wu~
Commission nationale des Comptes G 3U[)("
X[Ufq^fyA
审计长 / 副审计长 99*k&mb
Président /Vice-président j|pTbOgk%
TOG4=y-N
国有资产监督管理委员会 4r4 #u'Om
Commission de contrôle et de gestion des biens publics T5T%[Gv
a6vej
海关总署 bDl#806P L
Administration générale des douanes N,lr~6)
C[%Qg=<
国家税务总局 z<9C-
Administration nationale des affaires fiscales *;}xg{@
D*2*FDGI
国家工商行政管理总局 5QK%BiDlr
Administration nationale de l’industrie et du commerce J/P[9m30[
"|I.j)
国家质量监督检验检疫总局 $=diG
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine "9'3mmZm=?
N{bg-%s10i
国家环境保护总局 db,?b>,EE
Administration nationale de l’environnement 8<}=f4vUj5
AJ6l#j-
国家民用航空总局 (" :Dz_
Administration générale de l’aviation civile `Gv\"|Gn
N9|J\;fzT
国家广播电影电视总局 2iM}YCV
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision v\dQjQu8m
6oLOA}q
国家新闻出版总署(国家版权局) eb`3'&zV&)
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) &c!6e<o[p
vC>2%Zgf-
国家体育总局 })<u~r
Administration générale de la culture physique et du sport O^CBa$
uQc("F
国家统计局 VsSAb%
Bureau national des statistiques v#{Nh8n
>6yQuB
国家林业局 ^G`6Zg;
Bureau national des forêts l4i51S"
>vo 6X]p~
国家食品药品监督管理局 -){6ynqv
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques ,gZp/ yJ;
o_Z9\'u
国家安全生产监督管理局 ZqrS]i@$
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail ,gNZHKNq
8y6dT
国家知识产权局 @"NP`#
Bureau national de la propriété intellectuelle xltN-<n7
D~ 3@v+d
国家旅游局 -4+'(3qr
Administration nationale du Tourisme 4+>yL+sC%v
bP-(N14x+
国家宗教事务局 b-8@_@f|g
Bureau national des affaires religieuses 0J/yd
V0{#q/q
国务院参事室 D+;4|7s+
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat @&m]:GR
m-4#s
国务院机关事务管理局 +o4o!;E)
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat J'|[-D-a
4|&/#Cz^Y
国务院侨务办公室 Uv[a
~'
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ($`IHKF1.l
_Ycz@Jn
国务院港澳事务办公室 ;taZixOH
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat 1@{ov!YB]
7#+Ih-&EQ
国务院法制办公室 ~Yc~_)hD
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat % t,42jQ9
k-3;3Mq
国务院研究室 aNKw.S>
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat 5@1h^wv
*JX$5bZsI
新华通讯社 &Qda|
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua ]\K?%z
l=9D!64
中国科学院 ]t!v`TH
Académie des Sciences de Chine <2@t~9
6R^F^<<
中国社会科学院 MF.!D;s
Académie des Sciences sociales de Chine IWi0? V
Hk+44
中国工程院 Gi-pi=#&cs
Académie d’Ingénierie de Chine Ht+ro Y
R5QW4i9
国务院发展研究中心 2|\mBP`ok
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement gQik>gFr
!bLCha\
国家行政学院 mY"Dw^)
Ecole nationale d’Administration z =H?@z
`f}ZAX
中国地震局 |0Fo{
Bureau sismologique de Chine 8*&-u +@%
B /3~[ '
中国气象局 Y_faqmZ9]
Bureau de météorologie de Chine =>PX~/o
-SD:G]un
中国银行业监督管理委员会 jA?[*HB
Commission de supervision bancaire de Chine f5bX,e)!
QE"$Lc)
中国证券业监督管理委员会 z5({A2q
Commission de contrôle boursier de Chine hoBFC1
l+6@,TY1U
中国保险监督管理委员会 4d@0v n{
Commission de contrôle des assurances de Chine M6MxY\uM
rMWvW(@@D
国家电力监管委员会 o/,%rA4
Commission nationale de contrôle de l’électricité 74
ptd,
,e$RvFB
全国社会保障基金理事会 <hy!B4
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale 8bMw.u=F
JfJ ln[
国家自然科学基金委员会 +1qvT_
Fondation nationale des sciences naturelles 'p[6K'Uq5
P JKY$s.
台湾事务办公室 *vBhd2HO
Bureau des affaires de Taiwan =>Ae]mi7
Kc
r)W
新闻办公室 h\#4[/
Bureau de l’Information IuPDr %
~hk!N!J\
防范和处理邪教问题办公室 IA1O]i
S
Bureau anti-secte (*eX'^Q)d
rA<J^dX=C
国家档案局 :FSg%IUX
Bureau national des Archives ZHA&gdK@
3<FqK \P
司长 / 副司长 H"pYj
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … r{yIF~k@
/:A239=+ ?
局长 / 副局长 *URY8a`bO
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … eWYet2!Q
`mAYK)N
主任 / 副主任 .-s!} P"
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section Qh3+4nLFtb
)I<VH+6
处长 / 副处长 |'i ?o
Directeur / Directeur adjoint du Service ~:!&