最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 >Py=H+d!j
*g7dB2{
国务院 *+5AN306
Conseil des Affaires d’Etat RDZl@ps8
t<rhrW75P
总理 / 副总理 R4{2+q=0
Premier ministre / Vice-premier ministre e tY9Pq
t ;(kSg.
总理办公室主任 ~Os~pTo
Directeur du Cabinet du Premier ministre .hUndg
1Nv_;p.{
总理秘书 7^=O^!sa
Secrétaire particulier du Premier ministre 9M<{@<]dm
|+%K89W
国务委员 +`zM^'^$
Conseiller d’Etat fDf:Jec`[
k/Z}nz
秘书长 $5l 8V
Secrétaire général ht` !@B
D{~I
国务院办公厅 XDU&Z2A
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat zgV{S
Qo
?Yxk1Y4ig)
主任 / 副主任 -
3kg,=HU;
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … K[O'@v
mJl|dk_c
外交部 ?J|~G{yH
ministère des Affaires étrangères O.Z<dy+
zmF_-Q`c
部长 / 副部长 YvR MUT
Ministre / Vice-ministre de … h5>JBLawQP
lUbQ@7a<'
部长助理 YQLp#
Ministre(-)assistant 4gzrxV
I8rtta
部长秘书 #}3$n/
Secrétaire particulier du ministre de … '7 SFa]tH
6"b =aPTi
部领导成员 q3n(Z
Membre du groupe dirigeant du ministère de … f
0D9Mp
?*){%eE
国防部 Mt"j< ]EW
ministère de la Défense nationale 8wMu^3r
_gxI=EYi
国家发展和改革委员会 q3<Pb,Z
Commission nationale du développement et de la réforme e4ym6q<6!
-AWL :<
主任 / 副主任 RX3P%xZ
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … Ksr.'
kdcr*7w
教育部 e@|/, W
ministère de l’Education ~ (I'm[
* EY^t=
科学技术部 ckG`^<
ministère de la Science et de la Technologie l.NV]up+
z)*7LI
国防科学技术工业委员会 ?B7n,!&~
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 8K$q6V%#
d[eN#<
国家民族事务委员会 MZ]#9/
Commission nationale des affaires ethniques OiAP%7i9
^U OVXRn
公安部 pu3ly&T#a_
ministère de la Sécurité publique fsRRnD
QU{|S.\
国家安全部 &iYy
ministère de la Sûreté de l’Etat ;iEr+
>..C^8 "
监察部 KVQ|l,E,
/
ministère de la Supervision ) bRj'*
C^2J<
民政部 pH!e<m
ministère des Affaires civiles &b~if}vcb
1HPYW7jk@"
司法部 R{N9'2l:
ministère de la Justice yCC.j%@
]A.:8;
财政部 y{{7)G
ministère des Finances $=) i{kGS@
j6@5"wx
人事部 1j4(/A
ministère du Affaires du personnel gN./u
?7n(6kmj4Q
劳动和社会保障部 (4ueO~jb$
ministère du Travail et de la Protection sociale `*Ar6
r92C^h0
国土资源部 3"9'MDKH
ministère du Territoire et des Ressources U TT 7a"
;G
27S<Q
建设部 --X1oC52A
ministère de la Construction %#g9d
X"'c2gaa_
铁道部 7NG^I6WP-
ministère des Chemins de Fer "j(?fVx
q].n1w[
交通部 n+Bh-a V
ministère des Transports et Communications L!fiW`>0G
U2~7qC,!Do
信息产业部 !4gyrNS
ministère de l’Industrie informatique gA`x-`
8`edskWrU
水利部 ]6#7TT
ministère des Ressources en Eau Xn<~ln
w"p,6Ew
农业部 ^&nC)T<w
ministère de l’Agriculture c(:qid
!sbKJ+V7
商业部 g(9\r
ministère du Commerce '%k<? *
X[F<sxw
文化部 <M//zXa
ministère de la Culture T!GX^nn*O
auzrM4<tz
卫生部 f{]eb1
ministère de la Santé [#}A]1N
W`$D*X0*o
国家人口和计划生育委员会 >o\s'i[
Commission nationale de la population et de la planification familiale v7;zce/~
+Xa^3 =B
中国人民银行 (6Ssk4
Banque populaire de Chine Cpyv@+;D
<4caG2~q
行长 / 副行长 W6kDQ&q
Gouverneur / Vice-gouverneur ct,Iu+HJ
F4=+xd >0
审计署 ,d^ze =
Commission nationale des Comptes T);eYC"@
J2c.J/o
审计长 / 副审计长 8XwZJ\5
Président /Vice-président mY}_9rTn|
.I6:iB
国有资产监督管理委员会 AixQR[Ul*c
Commission de contrôle et de gestion des biens publics a!`b`r-4
QQQ3U
海关总署 bu;3Ib3\
Administration générale des douanes {i:5XL
:'\4%D=w
国家税务总局 x2P}8Idg?A
Administration nationale des affaires fiscales Bl)znJ^
GrwoV~
国家工商行政管理总局 xB&kxW.;
Administration nationale de l’industrie et du commerce r6B\yH2
lq4vX^S
国家质量监督检验检疫总局 DXbzl
+R
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine _h@s)"
W{0gtT0
国家环境保护总局 # g.J,L
Administration nationale de l’environnement KNR_upO8
x~7_`=}rO
国家民用航空总局 Z0f0tL&A<
Administration générale de l’aviation civile `(SWE+m1g
.EOHkhn
国家广播电影电视总局 1QfOD-lv
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision %s]l^RZ
n+5X*~D
国家新闻出版总署(国家版权局) Dy>U=(S
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) W*'gqwM&
;$ot,mH?T
国家体育总局 9.bMA<X
Administration générale de la culture physique et du sport h6!o,qw"
EYwDv4H,g
国家统计局 i(eLE"G+
Bureau national des statistiques M6ol/.G[
N9W\>hKaeh
国家林业局 -:O~J#D
Bureau national des forêts A+JM* eB
W#pA W
国家食品药品监督管理局 ? WD|a(
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques =~Ac=j!q
8&AHu
国家安全生产监督管理局 l:!4^>SC
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail $Cr? }'a
69Y>iPRU
国家知识产权局 V^qZ~US
Bureau national de la propriété intellectuelle 8]DN]\\o
4<`x*8`
,
国家旅游局 SE0"25\_G
Administration nationale du Tourisme yFt'<{z[nL
m6qmZ2<
国家宗教事务局 4|+6a6
Bureau national des affaires religieuses |TOz{
H}}]Gh.T
国务院参事室 G0sg\]
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat u~X]W3
@Q"%a`mKH
国务院机关事务管理局 /rd6p{F
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat DzLm~
aF
4m%RD&ZN
国务院侨务办公室 v})0zz?,1
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ]Y|Y ?
&[BDqi
国务院港澳事务办公室 8aw'Q?
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat r4}:t$
~+VIELU<%
国务院法制办公室 U8?%Dq%i
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat /easmf]
F+vgkqs@9
国务院研究室 *iB_$7n`
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat %YhZ#>WT
f=v+D0K$n
新华通讯社 clz6;P
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua \NbMS C&H
^s25z=^t
中国科学院 kV7c\|N9
Académie des Sciences de Chine [((P,v*
sL;qC\S
中国社会科学院 XW6>;:4k
Académie des Sciences sociales de Chine 'xAfcP[^
YPAMf&jEF
中国工程院 /?l@7
Académie d’Ingénierie de Chine d$<HMs:o@
,.u7([SGm
国务院发展研究中心 Q4Mp[
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement ' } rUbJo
t?9F2rh
国家行政学院 sfez0Uqe.~
Ecole nationale d’Administration 1btQ[a6j
/jih;J|
中国地震局 XGZ1a/x;s
Bureau sismologique de Chine ;4of7d
Ch607i=
中国气象局 5haJPWG|'
Bureau de météorologie de Chine 0_Tr>hz
h^ ex?
中国银行业监督管理委员会 +)Tt\Q%7
Commission de supervision bancaire de Chine i'|rx2]e
ppIMaP
中国证券业监督管理委员会 :(,uaX>{
Commission de contrôle boursier de Chine msS5"Qr
q#Az\B:
中国保险监督管理委员会 $trvNbco
Commission de contrôle des assurances de Chine zYfn;s%A
$x]'6
国家电力监管委员会 yhQv $D,^f
Commission nationale de contrôle de l’électricité F*rU=cu
;1}~(I#Y
全国社会保障基金理事会 MIasCH>r
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale WlU^+ctS
z
cN1i^
国家自然科学基金委员会 zh)qo
Fondation nationale des sciences naturelles 1Qui.],c
Be"D0=<
台湾事务办公室 |XOD~Plo^
Bureau des affaires de Taiwan tsR\cO~/
W!4(EdT*Cq
新闻办公室 -:t<%]RfY
Bureau de l’Information !'(bwbd
FR_R"p
防范和处理邪教问题办公室 P4"_qxAW
Bureau anti-secte ^Fgmwa'
8r(S=dA
国家档案局 =Y>_b
2
Bureau national des Archives K.G}*uy
si,fs%D&
司长 / 副司长 ;1^_.3
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … gJ cf~@s
#>C.61Fx
局长 / 副局长
+{N LziO
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … :%Na-j9hV)
Alaq![7MDP
主任 / 副主任 #r M/
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section `sOCJ|rc5
v??}d
处长 / 副处长 .^8 x>~
Directeur / Directeur adjoint du Service Z?|\0GR+`5
|k3ZdM
科长 / 副科长 2[: *0 DV#
Chef / Chef adjoint de la Section T:IKyb
XNkw9*IT
科员 {-D2K:m
Fonctionnaire ;o }pRC
w?]k$
省长 / 副省长 o^%4w>|
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … I`:nb
DZKVZ_q
自治区主席 / 副主席 6=a($s!
Président / Vice-président de la Région autonome … !fUrDOM0E
?3jOE4~aHr
市长 / 副市长 #R v&b@K
Maire / Maire adjoint #aUe7~
"mr;!"LA
特别行政区行政长官(特首) T<kyxbjR
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … cLR02
OJe#s;oH
自治州州长 / 副州长 z%5i ^P
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … =o]V!MW
T )
T0.c
厅长 &niROM,;K
Directeur général de l'Administration … Ub(zwR;
;hU56lfZ)X
专员 Ag
QR"Nu6
Chargé de mission $$`E@\5P
g
&~T X
县长 / 副县长 aGvD
Chef / Chef adjoint du District … (NrH)+)J!a
os*QWSs
(县属)局长 / 副局长 //*>p
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … fXCx!3m
#]bWE$sU<
中国共产党全国代表大会 $$8xdv#
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) rf1Us2vp
L/9f"%kZ
代表 r#LoBfM;^A
Délégué au Congrès ;B>2oq
~_=ohb{
中国共产党中央委员会(中共中央) YOo?.[}@
Comité central du Parti communiste chinois KIO{6
mle"!*
总书记 \:ntqj&A|
Secrétaire général d[;=X .fZ2
tn};[r
政治局常委 ;(M`Wy]2
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC &qqS'G*
3l"7 $B
政治局委员 *l:5FTp
Membre du Bureau politique du CC du PCC )P>Cxzs
oZ;u>MeZ
政治局候补委员 O.4ty)*
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC }.w@.
S"
xh
Sp<|X_
书记处书记 &scHyt
Membre du Secrétariat du CC du PCC uTY5.8
!Tuc#yFw
中央委员 |pk1pV |
Membre du CC du PCC .nX+!EXeS
:=x-b3U
中央候补委员 RGy4p)z*+
Membre suppléant du CC du PCC [H$37Hx!
(.Yt|
"j
中央纪律检查委员会(中纪委) F aO=<jYi
Commission centrale de contrôle de la discipline xe5|pBT
`h+ia/
中纪委书记 / 副书记 j<w";I&Diz
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline cd,)GF
En%PIkxeR
中纪委常委 `ro~l_U;A
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline F/;uN5{o
8*yhx
中国共产党中央军事委员会(中央军委) {iiHeSD
Commission militaire centrale du PCC Ym
IVtQ
|4NH}XVYJ>
中央军委主席 / 副主席 iDej{95
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC 8+m;zvDSU
ta\AiHm
中央军委委员 Kc~h
Membre de la Commission militaire centrale du PCC hhQLld4
1+6)0 OH{
中共中央办公厅 xu[6h?u(h8
Direction générale du CC du PCC Z^w11}
k@r%>Ul@
中办主任 / 副主任 #M$Gj>E%4
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC kd^CZ;O
M]PH1 2Ob
中共中央对外联络部 b,U"N-6
Département international du CC du PCC 4L}i`)CmB
WO{V,<;
中共中央宣传部 5*QNE!
Département de la Communication du CC du PCC -Bymt[
w_o|k&~,
中共中央组织部 {,z$*nf
Département de l’Organisation du CC du PCC 63R?=u@
ir^%9amh
部长 / 副部长 .9X, )^D
Chef / Chef adjoint du Département … []R`h*#
!qe,&