[推荐] 中韩文韩国谚语137条 ^ ^}
(ㄱ) qX0IHe
R{8nR00|1
1. 가난한 집 제사 돌아오듯 : 越穷越见鬼 , 越冷越刮风 3`n5[RV
2. 가는 날이 장날 : 来得早 , 不 如来得巧 TcpD*%wW
3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 : 不 说他秃 , 他 不 说 3iV/7~
O
4. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 : 人心换人心 , 人情换人情 W7l/{a
@
5. 가랑비에 옷 젖는줄 모른다 : 毛毛细雨湿衣裳 , 小事 不 防上大当 *VIM!/YW
6. 가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어진다 : 纷越筛越细 , 话越说越粗 %ia/i :
7. 가물에 단비 : 久旱逢甘雨 .<u<!fL2
8. 가물에 콩나듯 : 寥寥无几 ; 寥若辰星 _66zXfM<
9. 가을이 지나지 않고 봄이 오랴 ? : 冬 不 去春 不 来 =k2+VI
10. 가지 많은 나무가 바람 잘날이 없다 : 多枝的树上风不止 ; 树枝多无宁日 zIH[
:
11. 가까운 남이 먼 일가보다 낫다 : 远亲 不 如近邻
:?@d\c'
12. 가까운 무당보다 먼데 무당이 낫다 : 远来的和尙会 念 经 y:iE'SRRK6
13. 간에 기별도 안간다 : 喝水都 塞 牙缝 VpWax]'
14. 간에 붙고 쓸개에 붙다 : 风大随风 , 雨大随雨 ; 朝秦暮楚 @-qxNw
15. 갈피를 못잡다 : 不 知所错 kzLj1Ix2
16. 감 놓아라 배 놓아라 한다 : 鸦 行老 ban3 管蛋闲事 ; 指手畵脚 ; 多管闲事 n1y#gC
17. 감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다 ; 只要工夫深 , 铁杵磨成针 ; 水滴石穿 r7C
m
18. 갓 쓰고 양복입는 격 : 不伦不类 yHCQY4/
19. 강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다 : 能治水者治天下 G+m|A*[>
20. 강 건너 불구경 : 隔岸观火 UB .FX
21. 같은 값이면 다홍치마 : 有红装 不 要素装 ; 有月亮 不 摘星星 h[C!cX
22. 같이 숨쉬고 같이 생각 : 同心同德 yf3%g\k
23. 걱정도 팔자 : 庸人自扰 ; 天下本无事 , 庸人自扰之 yIXM}i:
24. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 : 半斤八两 ; 不相上下 ^(N+s?
25. 검은 머리가 파뿌리되도록 : 白头偕老 "0`r]5 5d
26. 기운이 세다고 소가 왕노릇할까 : 有勇无谋成 不 了大器 k1$|vzMh
27. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라 : 路 不 像路 不 要走 , 话不像话别去理 wx}\0(]Gl
28. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看 , 人的好坏等着 =(Mv@eA"
29. 김치국부터 마신다 : 未捉到熊 , 倒先卖皮 ~)tMR9=wX
30. 개천에서 용났다 : 一步登天熊 , 倒先卖皮 iWCN2om
31. 개팔자가 상팔자다 : 狗八字倒是好命运 H3QAIsGS
32. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다 : 得了 金 饭碗 , 忘了叫街时 ; 得鱼忘筌 \
CV(c]
33. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 : 千里长堤 , 溃于蚁穴 WT'P[RU2
34. 개천에서 용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤 gO*cX&
35. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有飜身之日 qnrf%rS
36. 게도 구럭도 다 놓치다 ; 鸡飞蛋打 +z>*m`}F
37. 게눈 감추듯 : 狼呑虎咽 Gd%6lab
38. 게모가 전처 자식 생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看 6\\B{%3R2
39. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다 : 老 婆是人家的好 , 孩子是自己的好 > :!faWX
40. 계란으로 바위치기 : 以卵击石 lr +Kwve
41. 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 : 肉 不 爵 不 香 , 话 不 说 不 明 ; 鼓 不 打 不 向 , 话 不 说 不 明 +@Fy) {C7
42. 고기도 저놀던 물이 좋다고 한다 : 好家难舍 ; 熟地难离 qq[2h~6P]
43. 고래 싸움에 새우등 터진다 : 龙虎相鬪 , 鱼虾遭殃 ; 城门失火 , 殃及池鱼 }!Qo
wG
44. 고생 끝에 낙이 온다 : 苦尽甘来 .3{S6#
45. 고양이 보고 반찬가게 지키란다 : 让猫看肉
Ca@[]-_H
46. 고양이 쥐생각 : 猫兒疼 老 鼠 -R~;E[
{%
47. 고양이와 개 : 勢 不兩 立 ; 針尖對麥芒 O7s0M?4
48. 고양이목에 방울걸기 : 猫顶悬铃 [5)1
4%
x
49. 고인물이 썩는다 : 積水易腐 '3[Ecy#
50. 곪으면 터지는 법 : 物極必反 ; 否極泰來 dI>)4( )
51. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다 : 狗咬呂洞宾 , 不知好歹
SN?jxQ
52. 공든 탑이 무너지랴 : 皇天 不 負苦心人 $w[@L7'(
53. 구두 신고 발등 긁기 : 隔靴搔 NvJu)gI%
54. 구렁이 담 넘어가듯 :含糊其詞 _f|Au`7m
55. 구슬이 서말이라도 꿰어야 보배 : 珍珠三斗 , 成 串 才爲寶 ; 玉 不 琢 不 成器 DcSL f4A
56. 군불에 밥짓기 : 因利乘便 ]'~'V2Ey
57. 군자대로 : 君子大路行 ;)0vxcMB
58. 굶은 놈이 이밥조밥 가리냐 : 饑 不 擇食 kQ.atr`? e
59. 굿이나 보고 떡이나 먹지 : 袖手傍觀 ; 坐享其成 EVgn^,
60. 궁하면 통한다 : 窮則變 , 變則通 NZ{kjAd3c
61. 궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다 : 狗急跳墻 mgG0uV
62. 급하다고 바늘허리에 실매여 쓸가 : 欲速則 不 達 =bN[TD
63. 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 : 言人人殊 ; 嘴里 兩 張皮 .N_0rPO,Kw
64. 귀머거리 삼녀 벙어리 삼년 장님 삼년 : 聾三年 , 啞三年 , 瞎三年 *S~. KW [
65. 귀신이 곡할 일 ; 神乎其神 ; 鬼使神差 , 活見鬼 jtQ2vJ-
66. 귀한 자식 매로 키워라 ; 棍头出孝子 , 娇养是逆子 ; 棒头出孝子 |A'8 'z&q
68. 귀한 자식 매 한 대 더 때린다 : 不 打 不 成材 ; 不 打 不骂不成人 , 打打骂骂作好人 R!*UU'se
69. 과부사정은 과부가 안다 : 寡妇的难处 , 寡妇知道 t
Z\
70. 까놓고 말하다 : 打开天窗说亮话 f:Nfw+/q
71. 까마귀가 백로되기를 바란다 : 癞哈蟆想吃天鹅肉 ; 吃心妄想 Ip.5I!h[Xb
72. 까마귀 날자 배 떨어진다 : 乌飞梨落 ; 偶然的巧合 Q`5jEtu#,
73. 꺽일지언정 굽히지 않는다 : 宁死 不 屈 , 宁折 不 屈 H!Uy4L~>
74. 꼬리가 길면 잡힌다 : 爱走夜路 , 总要撞鬼 ; 夜长梦多 r.-NfK4
75. 꽁무니를 빼다 : 拔脚 pao3 掉 ; 溜走 ; 抱头鼠窜 ; 掉头就跑 #Sb1oLC
76. 꾸어 온 보리자루 : 默 不 作声的人 ; 窝囊废 ; 草包 v}xz`]MW<,
77. 꿈인지 생시인지 : 梦境还是现实 AJt0l|F
78. 꿈은 아무렇게 꿔도 해몽은 좋아라 : 不 怕 做恶梦 , 圆梦要中肯 pSE"]N
79. 깨물어서 아프지 않은 손가락이 없다 : 十个指头个个疼 wMt?yc:X
80. 꿩대신 닭 : 无牛捉了马耕田 Y)c9]1qly
81. 꿩 먹고 알 먹기 : 一箭双雕 ; 一举两得 4{CVBowi
hAG++<H{
(ㄴ) 6by5VESx
[p}J=1S
82. 노기가 상투밑까지 치밀다怒发冲冠 =<`9T_S 16
83. 노루가 제 방귀에 놀란다胆小如鼠 dMeDQ`c`W
84. 누가 누구를 하는 판가리싸움你死我活的斗争 Q!GB^P
85. 누운 소 타기易如反掌 hrU.QF8
86. 눈에 든가시眼中钉,肉中刺 ;fee<7Ty
87. 눈에 풍년인데 배는 흉년이다眼饱肚子饿 Xa[gDdbL
88. 눈은 있어도 망울이 없다有眼不识泰山 &1]}^/u2
89. 늙은 말이 길을 안다老马识途 e`k
2g^
90. 늙은 소 콩 밭으로老奸巨滑 YXrTm[P
91. 념불에는 맘이 없고 재밥에만 맘이 있다.醉翁之意不在酒 Ywr^uy1V,/
t.lm`=
(ㄷ) A[htG\A` 0
H&mw!=FV0
92. 다리 뻗고 자다 高枕无忧
ReZ|q5*
93. 닫는 말에 채죽질快马加鞭 J^n(WnM*F
94. 달도 차면 기운다 月满则亏,水满则溢 J%j#gyTU
95. 당나무에 낫걸기 螳臂挡车 0@*rp7
96. 닭 소보듯 老死不相往来 ThJLaNS
97. 닭잡아 먹고 오리발 내놓는다 瞒天过海 4xtbP\=
98. 닭쫓던개 지붕쳐다 본다 逐鸡望篱 }k \a~<'X
99. 더워먹은소 달만 봐도 헐떡인다 吴牛喘月 U>:CX
XHRt
100.덮여 놓고 열닷량금 不问三七二十一
G!XizhE
101.도적놈에게 문 열어 준다 引狼入室 #jA|04w
102.도적놈이 도적아 한다 贼喊捉贼 |5e/ .T$
103.도적이 제발이 저리다 做贼心虚 qa`bR%eH
104.도적 맞고 사립 고친다 亡羊补牢 NZ7a^xT_)
105.도적을 앞으로 잡지 뒤로 못 잡는다 捉贼捉赃 Iimz
106.도적해온 그 내도루지 못한다 偷来的锣鼓打不得 f*W<N06EZ
107.독불 장군 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮 l:j9lBS
108.독안에 든 쥐 瓮中之鳖 D'Byl,W$
109.돈을 물 쓰듯한다 挥金如土 Uk|Xs~@#E
110.동이 닿지 않는 소리 风马牛不相及 d?b2jZ$r]
111.똥싸개도 삼년하면 바자탈 넘군다 愚者千虑必有一得,智者千虑必有一失 )l[ +7
112.돼지가 깃을 물어들이면 비가 온다 月晕而风,础润而雨 [FF%HRce,.
113.되로 주고 말로 받는다 小斗出,大斗进 "LP4)hr_`
114.두 손벽이 맞아야 소리 난다 孤掌难鸣 q/70fR7{v
115.두 손에 떡 쥔 격 进退两难 z)43+8 ;
116.두메 앉은 리방이 조정일 알듯 秀才不出门全知天下事 T=;'"S
117.뒤뒤에 손가락 자리 나다 十目所见,十指所指 N+HN~'8r
118.들으면 병이요 안 들으면 약이다 耳不听心不烦,眼不见心不烦 y ?4|jN
119.등불에 날아드는 하루산이 飞蛾扑火,惹火烧身 +r4US or
120.등잔 밑이 어둡다 八灯台照远不照近(灯下黑) a(d'iAU8^
(tyo4Tz1
(ㅁ) >,uof ?
Xw9,O8}C7
121.만병통치의 약방문 包治百病之药方 e)!X9><J
122.막내아들이 첫아들 独一无二 ]~3wq[O
123.리씨네 사촌보다 민씨네 팔촌이 더 낫다 近水楼台先得月 I0m/
124.말로 천량 빚을 갚는다 口惠而实不至 /A|ofAr)
125.말꼬리의 파리가 천리 간다 仗势欺人 "^22Y}VB
126.말만하면 사촌을 기와집 지어 주겠다 哗众取宠 Y
Xn)?
127.말타면 경마 잡히고 싶다 得陇望蜀 3G5i+9Nt.L
128.말태우고 보선 깁는다 临时上轿穿耳杂 6 D~b9e
129.매화도 한철 국화도 한철 花无百日红 4[+n;OI
130.먹자니 싫고 버리자니 아깝다 食之无味,弃之可惜 -?'u"*#1,
131.메구라기 한마리 온 새물 재친다 害群之马 vco:6Ab$
132.명약은 입에 쓰다 良药苦口 )v
['p
133.모기 보고 칼 뺀다 杀鸡用牛刀 uCUQxFp
134.모르로 먹으면 다 약이 된다 不干不净吃了没病 ?~u"w OH'
135.모진놈 옆에 섰다가 벼락맞는다 城门失火殃及池鱼 C Q3;NY=o
136.목마른 사람이 우물 판다 临渴掘井(临时抱佛脚) s*(Y<Ap7d
137.무자식 상팔자 无官一身轻