法语谚语,或者口语实用语,希望对学法语的同学有帮助。嘿~~ ]\:FFg_O6t
on y va~~ ,-XJ@@2gM
N#`aVW'{v2
22, février 6c>tA2G|8
YMx
zj
2.22 Qui ne risque rien n'a rien. (谚语:不入虎穴,焉得虎子。) C4P7,
It\ob7n
risquer: 冒险 ].2it{gF?b
Pk; 9\0k7
#dGg !D
2.23 Jette-toi à l'eau! ( 勇敢的作出决定吧!) r_Rjjo
^JMSe-
jetter: 扔 uXNf)?MpA
:l>T~&/98
}m<)$.x|P
2.24 C'est un vrai chameau. (这是个蛮不讲理的人,这是个讨厌的人) 8&=+Mw
`<>8tZS9"
un chameau:骆驼。口语中表示为“蛮不讲理的人”,“讨厌的人”,“凶悍的人” m`c(J1Et
!P!|U/|c
x./jTebeO
2.25 Elle est bien faite.(她身材很好.) ZtEHP`Iin
[<sBnHbvQ.
Ac.z6]p
2.26 ça saute aux yeux.(这是显而易见的) 9&W\BQ
=c'est évident I#Tl
k-
sbZL
t
MB;GIb#
2.27 Il a une volonté de fer.(他有钢铁一般的意志。) DZXv3gnX
\Rp)n=|
de fer: 铁一般的,坚强的,结实的 &fj&UBA
j86s[Dty
jq["z<V)x
2.28 On ne fait pas d'omelette sans casser les oeufs.(谚:若要有所得,必然有所失) /:e|B;P`k
vfegIoZ
omelette:炒鸡蛋 )}c$n
,[bcyf
字面意思为:不打碎鸡蛋我们没法炒。 SAG)vmm
(U`7[F
V_}`2.Pg
======================================================= m2|0<P@k!
JpDYB
3.1 Je suis au régime.(我正在节食) ooZ7HTP|
T"d]QYJS
3.2 Ca me dit rien. (我对这不感兴趣) wOi>i`D&
:`
~b&Oz)
3.3 C'est pas la peine!(没有必要) 9$DVG/
i]$d3J3
3.4 La classe!!!(经典!!) nLtP^
1~9H
j9u-C/Q\r
3.5 Comment ça?(怎么会这样?) K.z}%a
:za!!^
3.6 C'est n'importe quoi !(这都哪儿跟哪儿啊) W: ?-d{
TVFGonVY
3.7 Tu te prends pour qui?(你以为你是谁) 2qr%xK'^B
,+X8?9v
3.8 Punaise!(惨了!) 6:EO
II<<-Y6
3.9 Ca sens bon.(真香) XbH X,W$h
^5T{x>Lj
3.10 Ca revient au même.(反正都一样) r>)\"U#
huTJ
a2
3.11 C'est pas ma tasse de thé.(不是我喜欢的) 7>ODaj
C3_*o>8
3.12 Je te taquine ma petite.(逗你玩儿呢小屁孩) +bO{UC[
.M!
(|KE4
3.15 Une fois pour toutes.(一劳永逸) "7<4NV@yQ
0Hz3nd?v
3.16 Tu es au courant?.(你了解吗?) S$H4xkKs
XW#4C*5?d
3.17 Je suis dans la lune. (我在走神) lT:<ZQyjT
r=w%"3vb^
3.18 C'est le moment ou jamais!(要不现在,要不就算了) Sc0ZT/Lm
p5H Mg\hT
3.19 Tu rêves! (你做梦!!!) 'Aqmf+Mm
JV/,QWar
3.20 Salut mon grand. (你好啊,老大) wk/->Rz
,H%\+yn{
3.21 Putain, tu me fatigues!!!!( KAO ,你烦死了!!!) Ml3F\ fAW
~xJD3Qf
3.22 T’es malade ou quoi? (你有病还是怎的) sS|zz,y
/.?\P#9)
3.23 Je plaisante. (我开玩笑的) *@ o3{0[Z
@E)XT\;3
3.24 C'est parti!(开始啦) .U3p~M+
iBi/9
3.25 Je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般) *=
71/&B
"Dk:r/
3.26 C'est beaucoup moins simple. (远非这么简单) ZRHTvxf
OiOL4}5(
3.27 Ca fait cent fois que je te le dis.(跟你说过多少遍了) i!HGM=f
ES~]rPVS
3.28 Oh,la vache!(天哪!) Rk=B;
'I~dJEW7
3.29 Ben, oui ; et alors? (对呀, 那又怎样呢) <