法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。
*KN ' 0Z@W 俗语这块,也是每日一句吧:)
i]a 5cn allons y......
rg)>ZHx x6\EU=, 23, février
jQ@z!GirT R}>xpU1 2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。
CEq0ZL-W <xOXuve =Cet homme est grand et fort.
a` A V wO/}4>\ un mec=un homme
URdCV{@42 cm@q{(r balaise=grand et fort
O@6iG ET;YAa* Xd@ - 2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。
d5T M_C b1JXC=*@ =je n'ai pas de chance.
p;zV4uSv AX,V*
s 注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。
3Cmbt_WV Z5/^pyc je sais rien.我什么也不知道。
<]xGd!x$ _>+!&_h }m0*w3 2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。)
=~6A c}$ {fFZ%$ =j'ai perdu mon travail.
s(jixAf j\k|5="w- paumer=perdre 失去,丢失
;NQ9A &$) 9z6-HZG'~< le boulot= le travail 工作
u:JD P|HxD0c^u e=&,jg?K 2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋)
"7}bU_" :s 88x_}M^Fnl la gueule:动物的嘴,在此口语中引申为容貌,脸
Ndq/n21j 1Kszpt(Ld d"o5uo 2.27 Le prof est vache.(老师很恶毒)
q{~59{Fha WyciIO1 =le professeur est méchant.
IA I!a1e! `,a6su (? prof=professeur
vache=méchant
U27YH1OK KtTv0[66 Q46^i7= 2.28 Y'a un trou dans mon froc.(我的裤子有个洞!)
;]!QLO.bs^ Ro3C(aRx =il y a un trou dans mon pantalon.
BBuI|lr j}O~6A>| le froc=le pantalon
UgI0
*PE2 4o?_G[
" O0p.o ----------------------------------------------------------------------------------------------- EZnXS"z 3}R}|Ha
J# 3.1 Je vais au disco.(我去迪厅.)
36"-cGNr{ S"hA@j =je vais à la discothèque.
)tYu3*' 4FrP%|%E~ le disco=la discothèque
8 *o*?1. GPV=(}z AB(WK9o =2v/f_ 3.2 Merde! Je suis con.(妈的,我真蠢!)
-#@l`kt Z
0&=Lw =Zut! je suis idiot.
EMy>X @'n075)h zut: 较merde文雅,意为妈的,一般为女生用。
idiot: 愚蠢
h|~I'M]* jMUd,j`Opx d8D0 28d 3.3 Quand est-ce qu'on bouffe?
"[h9hoN =T"R_3[NC = quand est-ce qu'on mange?
[ 此贴被雯子在2006-03-14 07:21重新编辑 ]