法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。 Ww~C[8q
俗语这块,也是每日一句吧:) n=f?Q=h\3
allons y...... Na]ITCVR
&'neOf/~
23, février F)=<|,b1
a^G>|+8
2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。 |+~P; fG
ao7M([ff
=Cet homme est grand et fort. ZCK#=:ln
rD6NUS
un mec=un homme ui"`c%2n
z$Z%us>io
balaise=grand et fort )#Ecm<.^
^tyqc8&
>!PM5%G
2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。 8eCh5*_$
TJcHqzcUc
=je n'ai pas de chance. SXXO#
V1i^#;
注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。 ;Srzka2
Y3V2}
je sais rien.我什么也不知道。 [ P*L`F
T_\hhP~
5OTZa>H
2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。) @Us#c 7/
!~m PxGY
=j'ai perdu mon travail. ()Img.TIt
)
[)1
paumer=perdre 失去,丢失 GB*^?Ii
8`<3rj
le boulot= le travail 工作 9y\Ik/
gxDyCL$h3
!}d_$U$
2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋) rv~OfL
+nYF9z2
la gueule:动物的嘴,在此口语中引申为容貌,脸 C]zG@O!
;P8.U(
2 I.Q-'@
2.27 Le prof est vache.(老师很恶毒) =4/K#cQ
9:!V":8q
=le professeur est méchant. %zjyZ{=
-9 |)O:
prof=professeur vache=méchant pW<l9W
>b*}Td~J
2"Ki5
2.28 Y'a un trou dans mon froc.(我的裤子有个洞!) oJc v D
/7R0w
=il y a un trou dans mon pantalon. G Mg|#DV
m4 c2WY6k
le froc=le pantalon #%/0a
D'Kiy
wemhP8!gc
----------------------------------------------------------------------------------------------- {>yy3(N
pQCW6X
3.1 Je vais au disco.(我去迪厅.) 69Q#UJ
0[-@<w ^j
=je vais à la discothèque. ,/-DAo~O
y#J8Yv8
le disco=la discothèque AR)A <