从起床到出门 k[zf`x^
早晨好! >eEf|tKO
Good morning. FCP5EN
Good morning, John. (早晨好,约翰。)
A{c6XQR~z
Good morning, mom. (早晨好,妈妈。) |j!D _j#U
闹钟响了吗? 4B> l|%
Did the alarm clock go off? *go off是闹钟“响”的意思。 Qy$QOtrv
Did the alarm clock buzz? PAc~p8S
Did the alarm clock ring? p5[uVRZ
该起床了! -!}1{
It's time to get up! 1u`Z?S(
It's time to get up! (该起床了!) %idnm
I don't wanna get up. (我真不想起。) @=,J6
It's time to wake up! ZHF@k'vm/9
It's time to get out of bed. T }8aj
It's time to get ready. .K93VTzy
快点儿起床! xp&I~YPH
Get up soon. 9rid98~d
Get up soon. (快点儿起床!) tou^p-)GQ|
I don't want to. (我真不想起。) %!=YNm
你醒了吗? ^{Vm,nAQqs
Are you awake? *get up是动词,表示“起床”、“起”的动作。awake是形容词,表示“醒了”、“没睡”的状态。 h]=chz
Are you awake? (你醒了吗?) P#0_
I am now. (我刚醒。) 1";~"p2(
你不舒服吗? .DX#:?@4@Y
Are you feeling sick? m2}&5vD8-
Are you feeling sick? (你不舒服吗?) l9jcoVo.
No, I'm just tired. (没有,只是有点儿累。) h\dIp`H
睡得好吗? bHMlh^{`%
Did you sleep well? lu{}j4
Did you sleep well? (睡得好吗?) [6Wr
t8"
Yes, I slept very well. (嗯,睡得挺好。) rvG qUmSUs
Did you sleep well? (睡得好吗?) [L\w]6
No, I couldn't fall asleep. (哪儿啊,几乎没睡着。) Y.73I83-j
能帮我关掉闹钟吗? q3[LnmH
Would you turn off the alarm clock? *turn off的原意是“关”,多用于收音机、电视、照明等类的东西。虽然现在有许多东西无需用按钮开关,但一般也用turn off表示。 af_zZf!0
Please turn off the alarm clock. (请把闹钟关了。) td m{
V
st
你终于起来了。 O3_Mrn(R
You finally got up. ZD<,h`
lZ
You finally got up. (你终于起来了。) tyDtwV|
I'm still sleepy. (我还困着呢!) hw7_8pAbh
今天是个好天! {NFeX'5bP
It's a nice day! ;e{2?}#8&
It's a nice day! (今天是个好天!) @N(jd($E
It sure is. (是不错啊。) g PfaiVY
It's a beautiful day! *K)v&}uw
It's a wonderful day! ufJFS+?
It's a great day! w iq{Jo#
昨晚你熬夜了? M{S7ia"s
Did you stay up late last night? *stay up late“睡得晚”、“熬夜”。 EvYw$j
Did you go to bed late last night? I*ej_cFQ^
把被子叠好。 zZxP=
c
Let's fold up the futon. *fold意为“折叠”,fold up意为“叠好”、“叠整齐”;futon原本是日文,现在英文中也逐渐使用,意为“被子”。 Cam}:'a/`
Let's put the futon away. (把被子收起来吧。) V":BAn
昨天晚上你打呼噜了。 _(jE](,
You were snoring last night. *snore“打呼噜”。 GBQb({
You were snoring last night. (昨天晚上你打呼噜了。) lfA
BF
Did I keep you up? (影响你睡觉了吗?) 9j 8t<5s
You were sawing logs last night. *saw logs原意为“锯木头”,在此用来表示“打呼噜”。 OBl8kH(b>
我做了个可怕的梦。 ZMe| fn
I had a nightmare. 3 x'30
I had a nightmare. (我做了个可怕的梦。) X+3)DE\2
It's all right now. (现在没事了。) e\dT~)c
你一直没关灯啊。 sV6A&