社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4795阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! mb,\wZ  
Don't mention it. 没关系,别客气。 :<hM@>eFn  
Who knows! 天晓得! #A\@)wJ  
It is not a big deal! 没什么了不起! {\hjKP  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 f3^Anaa]l  
Easy does it. 慢慢来。 uVN2}3!)Y  
Don't push me. 别逼我。 kntYj}F(  
Come on! 快点,振作起来! W[/Txc0$  
Have a good of it.玩的很高兴。 WUrE1%u  
It is urgent. 有急事。 0~4Ww=#  
What is the fuss? 吵什么? E6XDn`:  
Still up? 还没睡呀? k'QI`@l&l  
It doesn't make any differences. 没关系。 @q]4]U)  
Don't let me down. 别让我失望。 6+!$x?5|NP  
God works. 上帝的安排。 jl9hFubwW  
Don't take ill of me. 别生我气。 TXdo,DPv7  
Hope so. 希望如此。 i]9C"Kw$L  
Go down to business. 言归正传。 {^8?fJ/L  
None of my business. 不关我事。 T5|e\<l  
It doesn't work. 不管用。 rny(8z%Ck-  
I'm not going. 我不去了。 s5h}MXIXw  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? Np7+g`nG  
I don't care. 我不在乎。 tTOBKA89  
Not so bad. 不错。 ~[<C6{  
No way! 不可能! #zRHYZc'T|  
Don't flatter me. 过奖了。 fYSH]!  
Your are welcome. 你太客气了。 galzk$D  
It is a long story. 一言难尽。 LY-,cXm&|  
Between us. 你知,我知。 zG{P5@:.R  
Big mouth! 多嘴驴! 9A~w2z\G  
Sure thin! 當然! rtNYX=P  
I''m going to go. 我這就去。 U$|q]N  
Never mind. 不要緊。 e.\dqt~%y  
Can-do. 能人。 <p/zm}?')  
Close-up. 特寫鏡頭。 bMn)lrsX  
Drop it! 停止! -U*J5Q  
Bottle it! 閉嘴! SSxp!E'  
Don''t play possum! 別裝蒜! ,.Lwtp,n  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 S4\a"WYg  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 e>6|# d  
Break the rules. ?#96;反規則。 \HXq~Y  
How big of you! 你真棒! zZ6m`]{B9?  
Poor thing! 真可憐! 4_kY^"*#"  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 d~ +(g!  
Make it up! 不记前嫌! _B>'07D0  
Watch you mouth. 注意言辞。 OClG dFJ|  
Any urgent thing? 有急事吗? oqAO@<dL!  
How about eating out? 外面吃饭怎样? aVCPaYe^  
Don't over do it. 别太过分了。 yIhPB8QL  
Can you dig it? 你搞明白了吗? Sl/]1[|mb  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 \3OEC`  
You want a bet? 你想打赌吗? Ge_fU'F  
What if I go for you? 我替你去怎么样? +5S>"KAUt0  
Who wants? 谁稀罕? yDfH`]i)U  
December heartbeat. 黄昏恋。 nNq<x^@83  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 l`.z^+!8@  
Cheap skate! 小气鬼! D&i\dgbK  
Go to hell! **吧! p[w! SR%=  
Come seat here. 来这边坐。 LN~mKoW  
Good luck! 祝你好运! ]DKRug5  
Gild the lily. 画蛇添足。 .W^B(y(tA  
Make it. 达到目的,获得成功。 /78]u^SW  
I'll be seeing you. 再见。 }f;WYz5  
He has an ax to grind. 他另有企图。 /{f"0]-RA  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? Qo)Da}uo20  
It is raining. 要下雨了。 9dq"x[  
Can I have this. 可以给我这个吗? }4p)UX>aWT  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 A|GtF3:G  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? ]!ox2m_U  
Is that so? 是这样吗? XwUa|"X6  
Don't get loaded. 别喝醉了。 ?r KbL^2  
Stay away from him. 别*近他。 10fxK  
Don't get high hat. 别摆架子。 D'<L6w`  
Right over there. 就在那里。 R\|,GZ!`+  
Doggy bag. 打包袋。 1~t.2eUG  
That rings a bell. 听起来耳熟。 ;89kL]  
Sleeping on both ears. 睡的香。 8T1zL.u>q  
Play hooky. 旷工、旷课。 VcGl8~#9  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 vn+XY =Qnr  
It's up in the air. 尚未确定。 gUNhN1=  
Side dish. 配菜。 G&xtL  
I am all ears. 我洗耳恭听。 eT+i &  
Get cold feet. 害怕做某事。 yI1 :L -  
Good for you! 好得很! T? Kh '  
Go ahead. 继续。 2HtsSS#0Q  
Help me out. 帮帮我。 T:u>7?8o  
Let's bag it. 先把它搁一边。 dzEi^* (8  
Lose head. 丧失理智。 K(i}?9WD  
Talk truly. 有话直说。 VE-l6@`  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 h~7#$i  
Do you have straw? 你有吸管吗?  Z/%FQ  
You bet! 一定,当然! kV+^1@"  
That is a boy! 太好了,好极了! Gsv<Rjj:  
It's up to you. 由你决定。 lhHH|~t0  
The line is engaged. 占线。 kL%ot<rt)w  
My hands are full right now. 我现在很忙。 0CX,"d_T,  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 ]o8]b7-  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 Bhxs(NO  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 yI 2UmhA  
Get an eyeful. 看个够。 3l%Qd<  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 KEtV  
Shoot the breeze. 闲谈。 Sp492W+  
Tell me when! 随时奉陪! Xd=KBB[r?  
It is a small world! 世界真是小! gYhY1Mym  
Not at all. 根本就不(用)。 9T;4aP>6j#  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 >*RU:X  
Wait and see. 等着瞧。 Hl`OT5 pNf  
Why so blue? 怎么垂头丧气? LP6 p  
What brought you here? 什么风把你吹来了? l3sF/zkH  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! |]4!WBK  
Leave me alone. 别理我。 _8a;5hS  
Chin up. 不气 ,振作些。 qS#G7~ur>y  
You never know. 世事难料。 Hl,{4%]  
High jack! 举起手来(抢劫)! >=[uLY[aK  
Why die she marry a man old enough to be her father? S[1<Qrv]  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? hE|P|0U,n  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 .Q%Hi7JMi  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 gom!dB0J  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 X>8,C^~$1  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 =SXdO)%2  
I'm bored to death. 我无聊死了。 F%h3?"s  
Bottoms up! 干杯! 8@;]@c)m  
Daring! 亲爱的! G9f6'5 O  
Here we are! 我们到了! Ea&|kO|  
I lost my way. 我迷路了。 A#. %7S  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 3]l)uoNt/  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 [3jJQ3O,  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 F{0\a;U@^  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 !l9{R8m>eJ  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 pcy;]U ?  
I'm dying to see you. 我很想见你。 <{isWEW9]3  
I swear by the god. 我对天发誓。 jc&k-d>=G  
Nothing tricky. 别耍花招。 !&{rnK  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 {4D`VfX_  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. i)?7+<X  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 =#2c r:1  
None of you keyhole. 不准偷看。 ;cXw;$&D  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 B n7uKa{P  
When are you leaving? 你什么时候走? 4yxQq7 m,  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 0G+Q^]0  
Don't get me wrong. 别误会我。 nF@**,C Q  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 @|\9<S  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? {V6&((E8  
What is you major? 你学什么专业? #7i*Diqf9  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 )i~AXBt}  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 p?i.<Z  
It is a deal! 一言为定! fOV_ >]u  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 lI<jYd 0fZ  
Dinner is on me. 晚饭我请。 GGp.u@\r  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 @@AL@.*  
Not precisely! 不见得,不一定! w}ji]V}  
That is unfair. 这不公平! oX|T&"&  
We have no way out. 我们没办法。 FJ_7<4ET  
That is great! 太棒了! <y@v v  
You are welcome! 别客气! 1Cw]~jh  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 Y;/@[AwF  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 P.y +jyu  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 X`.##S KC  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 {y9G "  
It is of high quality. 它质量上乘。 z&6_}{2,]  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 8zp?WUb  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 $*ff]>#  
He pushes his luck. 他太贪心了。 DZSS  
Break the rules. 违反规则。 :C:6bDQ  
How big of you! 你真棒! %L=e%E=m  
Poor thing! 真可怜! *'>_XX  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! xDo0bR(  
Blast! **! ev4[4T-( @  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! GC')50T J  
Get out of here! 滚出去! 2? qC8eC  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 $aV62uNf  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 =Hg!@5]H  
Dead end. 死胡同。 mtmC,jnD  
Take a seat! 请坐! <tD,Uu{P  
Here ye! 说得对! O] @E8<?^  
You ask for it! 活该! #EH=tJgO|J  
You don't say! 真想不到! BU:;;iV8  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. ^Hx}.?1  
~/L:$  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八