社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4439阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! ~}"5KX\=#  
Don't mention it. 没关系,别客气。 -XASS%  
Who knows! 天晓得! kF]sy8u]  
It is not a big deal! 没什么了不起! G]v BI=  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 UpTVLx^c  
Easy does it. 慢慢来。 mY= Q#nG  
Don't push me. 别逼我。 CH9Psr78  
Come on! 快点,振作起来! x3AAn,m8  
Have a good of it.玩的很高兴。 CKE):kHu  
It is urgent. 有急事。 GBYeiEgZh  
What is the fuss? 吵什么? :MaP58dhh  
Still up? 还没睡呀? y:',)f }  
It doesn't make any differences. 没关系。 s,CN<`/>x  
Don't let me down. 别让我失望。 x`:c0y9uG  
God works. 上帝的安排。 PQj'D <G  
Don't take ill of me. 别生我气。 )&6ZgRq  
Hope so. 希望如此。 o' EJ,8  
Go down to business. 言归正传。 *q&^tn b  
None of my business. 不关我事。 TI/5'Oke$  
It doesn't work. 不管用。 ~Z`Cu~7  
I'm not going. 我不去了。 +7 \"^D  
Does it serve your purpose? 对你有用吗?  L}=DC =E  
I don't care. 我不在乎。 z{H=;"+rh  
Not so bad. 不错。 K>2M*bGc p  
No way! 不可能! T{So 2@_&  
Don't flatter me. 过奖了。 iV5S[uy72.  
Your are welcome. 你太客气了。 1SF8D`3  
It is a long story. 一言难尽。 ni$;"R GC  
Between us. 你知,我知。 "|Gr3sD  
Big mouth! 多嘴驴! Np"~1z.(b  
Sure thin! 當然! prEI9/d"  
I''m going to go. 我這就去。 ;,lFocGv  
Never mind. 不要緊。 nV:RL|p2jw  
Can-do. 能人。 "l 8YD&q  
Close-up. 特寫鏡頭。 w2H^q3*  
Drop it! 停止! icK$W2<8mg  
Bottle it! 閉嘴! =4[ U<opP  
Don''t play possum! 別裝蒜! Hk f<.U  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 3y tlD'  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 :i3 W U%  
Break the rules. ?#96;反規則。 =odKi"-6  
How big of you! 你真棒! @+{F\SD\  
Poor thing! 真可憐! oTJ^WePZQ  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 "c.@4#/_  
Make it up! 不记前嫌! 4#,,_\r  
Watch you mouth. 注意言辞。 &g"`J`  
Any urgent thing? 有急事吗? r]0>A&,  
How about eating out? 外面吃饭怎样? vRh)o1u)  
Don't over do it. 别太过分了。 D"msD"  
Can you dig it? 你搞明白了吗? Q h{P>}  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 !^'6&NR#K  
You want a bet? 你想打赌吗? SM8f"H28  
What if I go for you? 我替你去怎么样? >fi_:o  
Who wants? 谁稀罕? 0qq>(K[  
December heartbeat. 黄昏恋。 Z aYUf  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 704_ehrlE  
Cheap skate! 小气鬼! k:F{U^!p|  
Go to hell! **吧! [sNvCE$\]  
Come seat here. 来这边坐。 @#=yC.s  
Good luck! 祝你好运! *C);IdhK%y  
Gild the lily. 画蛇添足。 Tb:6IC7="  
Make it. 达到目的,获得成功。 ~ o=kW2Y  
I'll be seeing you. 再见。 7,s5Gd-  
He has an ax to grind. 他另有企图。 LAFxeo  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? sd9b9?qiu  
It is raining. 要下雨了。 "$/1.SX;]  
Can I have this. 可以给我这个吗? 8VtRRtl  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 |>RNIJ]  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? sd%m{P2  
Is that so? 是这样吗? Bg[_MDWc-P  
Don't get loaded. 别喝醉了。 xO^lE@a o  
Stay away from him. 别*近他。 }_BNi;H  
Don't get high hat. 别摆架子。 nAC>']K4$  
Right over there. 就在那里。 Eunmc  
Doggy bag. 打包袋。 lc3N i<3v  
That rings a bell. 听起来耳熟。 a!EW[|[Q  
Sleeping on both ears. 睡的香。 &hUEOif  
Play hooky. 旷工、旷课。 U[?f@.&  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 dT0>\9ZNr  
It's up in the air. 尚未确定。 j#Qnu0D  
Side dish. 配菜。 ^(s(4|  
I am all ears. 我洗耳恭听。 Z~w2m6;s  
Get cold feet. 害怕做某事。 O!t=,F1j  
Good for you! 好得很! Ih N^*P:Fo  
Go ahead. 继续。 lMl'+ yy  
Help me out. 帮帮我。 zGdYk-H3TH  
Let's bag it. 先把它搁一边。 |/ji'Bh  
Lose head. 丧失理智。 t3AmXx  
Talk truly. 有话直说。 18Vn[}]"  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 6L;]5)#  
Do you have straw? 你有吸管吗? *aJO5&w<T  
You bet! 一定,当然! p~NHf\  
That is a boy! 太好了,好极了! ][KlEE>W2  
It's up to you. 由你决定。 (_]!}N  
The line is engaged. 占线。 _e/Bg~  
My hands are full right now. 我现在很忙。 { 1_ <\ ~J  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 YG /@=Z.  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 n.i 8?:  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 .SLpgYFL{  
Get an eyeful. 看个够。 mo+!79&  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 uq/Fapl  
Shoot the breeze. 闲谈。 qyAnq%B}  
Tell me when! 随时奉陪! ##%&*vh  
It is a small world! 世界真是小! cF_`QRtO  
Not at all. 根本就不(用)。 Dlpmm2  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 dz^b(q  
Wait and see. 等着瞧。 P,xIDj4d  
Why so blue? 怎么垂头丧气? p6aR/gFkqv  
What brought you here? 什么风把你吹来了? sH>`eqY  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! puLgc$?  
Leave me alone. 别理我。 t3!OqM  
Chin up. 不气 ,振作些。 ]Ok'C"V(j  
You never know. 世事难料。 :T|9;2  
High jack! 举起手来(抢劫)! d"@ /{O^1  
Why die she marry a man old enough to be her father? A;^ iy]"  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? cU-A1W  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 NMQG[py!f  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 r \[|'hA  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 I:HrBhI)wP  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 |Y8}*C\M.h  
I'm bored to death. 我无聊死了。 1szObhN-l  
Bottoms up! 干杯! Z\]{{;%4b7  
Daring! 亲爱的! *o38f>aJl  
Here we are! 我们到了! R(*t 1R\  
I lost my way. 我迷路了。 l p(D@FT  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 -Lq2K3JHyn  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 V1,/qd_  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 g*(z .  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 GXIzAB(  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 &2U%/JqY  
I'm dying to see you. 我很想见你。 `GkCOx,  
I swear by the god. 我对天发誓。 a#{"3Z2|  
Nothing tricky. 别耍花招。 :b*7TJ\grN  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 :|$cG~'J  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. V2|By,.  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 {F2Rv  
None of you keyhole. 不准偷看。 qpMcVJL  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 f,F1k9-1!  
When are you leaving? 你什么时候走? W/%hS)75  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 [& Z- *a  
Don't get me wrong. 别误会我。 7{(UiQbf  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 KK5;6b  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? fm@Pa} ,  
What is you major? 你学什么专业? z9g ++]rkJ  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 U[|5:qWs  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 3 tCTPZy  
It is a deal! 一言为定! &F/-%l!  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 Q"B8l[  
Dinner is on me. 晚饭我请。 6^t#sEff]  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 '`|j{mBhG  
Not precisely! 不见得,不一定! Ov<c1y;f  
That is unfair. 这不公平! Vfga%K%l F  
We have no way out. 我们没办法。 y631;dU  
That is great! 太棒了! 934j5D  
You are welcome! 别客气! %8 D>aS U  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 g1|Py t{  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 oH+PlL  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 XI ;] c5  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 t$%<eF@w  
It is of high quality. 它质量上乘。 }^0'IAXi  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 FwlD P  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 8'L:D  
He pushes his luck. 他太贪心了。 |!9xL*A  
Break the rules. 违反规则。 bS2g4]$'po  
How big of you! 你真棒! H8I)D& cw  
Poor thing! 真可怜! AT+ l%%   
Nuts! 呸;胡说;混蛋! "?F[]8F.b  
Blast! **! 3cgq'ob  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! uS,?oS  
Get out of here! 滚出去!  Igmg&  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 <8;~4"'a  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 38T] qz[Sn  
Dead end. 死胡同。 l`N4P  
Take a seat! 请坐! )DhE~  
Here ye! 说得对! ;"u,G!  
You ask for it! 活该! W^h,O+vk  
You don't say! 真想不到! fv#ov+B  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. p<H_]|7$7U  
b9vud r  
谢谢
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八