社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4579阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! Z;GZ?NOlY  
Don't mention it. 没关系,别客气。 +# tmsv]2  
Who knows! 天晓得! VH$hQPP5d  
It is not a big deal! 没什么了不起! ]s:%joj%^  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 #vvQ 1ub  
Easy does it. 慢慢来。 ;*8,PV0b_<  
Don't push me. 别逼我。 mA']*)L1  
Come on! 快点,振作起来! $r= tOD4;  
Have a good of it.玩的很高兴。 /%T d(  
It is urgent. 有急事。 .t|B6n!  
What is the fuss? 吵什么? VpmD1YSn  
Still up? 还没睡呀? '"Y(2grP  
It doesn't make any differences. 没关系。 CN<EgNt1kN  
Don't let me down. 别让我失望。 i@#fyU)[G  
God works. 上帝的安排。 $"]*,=-X  
Don't take ill of me. 别生我气。 AtW<e;!0te  
Hope so. 希望如此。 W%^;:YQ9i  
Go down to business. 言归正传。 K)r|oW=6Y  
None of my business. 不关我事。 p v*n.U6  
It doesn't work. 不管用。 $n@B:kv5p  
I'm not going. 我不去了。 L)j<;{J/Q0  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? MFm2p?zPm  
I don't care. 我不在乎。 <ULydBom  
Not so bad. 不错。 'z3I*[!  
No way! 不可能! ^N:bT;;$nZ  
Don't flatter me. 过奖了。 q`^ T7  
Your are welcome. 你太客气了。 E >lW'  
It is a long story. 一言难尽。 d;O4)8 >  
Between us. 你知,我知。 O;?Nz:/q  
Big mouth! 多嘴驴! uu+)r  
Sure thin! 當然! *.F4?i2D  
I''m going to go. 我這就去。 T:(c/ >  
Never mind. 不要緊。 'Q F@@48  
Can-do. 能人。 #Vi:-zyY  
Close-up. 特寫鏡頭。 Y|96K2BR  
Drop it! 停止! j?y_ H[Z  
Bottle it! 閉嘴! L4-v'Z;  
Don''t play possum! 別裝蒜! :LEC[</yvl  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 As-xO~+  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 C;NG#4;'  
Break the rules. ?#96;反規則。 -7:_Dy  
How big of you! 你真棒! (S1Co&SX  
Poor thing! 真可憐! C(kIj  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 ct![eWsuB  
Make it up! 不记前嫌! ~zT743  
Watch you mouth. 注意言辞。 R\d)kcy4  
Any urgent thing? 有急事吗? sW]fPa(cn,  
How about eating out? 外面吃饭怎样? ,c9K]>8m`  
Don't over do it. 别太过分了。 =S:Snk%  
Can you dig it? 你搞明白了吗? R;EdYbiF b  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 Y('?Z]  
You want a bet? 你想打赌吗? ,@4~:OY  
What if I go for you? 我替你去怎么样? \RDS~u\d  
Who wants? 谁稀罕? C4^o= 6{  
December heartbeat. 黄昏恋。 'WQ?%da  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 8rY[Q(]  
Cheap skate! 小气鬼! {<1 ]cP  
Go to hell! **吧! y$C\b\hM  
Come seat here. 来这边坐。 ErXzKf  
Good luck! 祝你好运! u</LgOP`-  
Gild the lily. 画蛇添足。 <P1yA>=3`  
Make it. 达到目的,获得成功。 :M _N  
I'll be seeing you. 再见。 8%Hc%T[RnT  
He has an ax to grind. 他另有企图。 lLi)?  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? N-:.z]j#_  
It is raining. 要下雨了。 S{#L7S  
Can I have this. 可以给我这个吗? K]c\3[vR  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 8*Ke;X~N  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? |g,99YIv>  
Is that so? 是这样吗? &Y3 r'"  
Don't get loaded. 别喝醉了。 OT{cP3;0*o  
Stay away from him. 别*近他。 !ZrU@T  
Don't get high hat. 别摆架子。 R7ze~[oF  
Right over there. 就在那里。 J_rb3  
Doggy bag. 打包袋。 JOFQyhY0>m  
That rings a bell. 听起来耳熟。 ^^Te  
Sleeping on both ears. 睡的香。 @K=C`N_22  
Play hooky. 旷工、旷课。 GZWU=TC2{2  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 GW;O35 m  
It's up in the air. 尚未确定。 #4BwYj(Sl  
Side dish. 配菜。 GLtd6;V  
I am all ears. 我洗耳恭听。 SA[wF c  
Get cold feet. 害怕做某事。 qe<aJn  
Good for you! 好得很! ^M6R l0  
Go ahead. 继续。 V Bv|7S  
Help me out. 帮帮我。 ;Qq<5I"y  
Let's bag it. 先把它搁一边。 m;@8z[ ^5  
Lose head. 丧失理智。 f1,VbuS9I  
Talk truly. 有话直说。 eNc>^:&y*  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 ^2)<H7p  
Do you have straw? 你有吸管吗? g`\5!R1  
You bet! 一定,当然! `b?o%5V2x  
That is a boy! 太好了,好极了! S}/5W  
It's up to you. 由你决定。 !M@jW[s  
The line is engaged. 占线。 PB(I3R9  
My hands are full right now. 我现在很忙。 $QB/n63  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 <kOdd)X  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 PQJw"[N/YM  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 <`'T#e$  
Get an eyeful. 看个够。 5/YGu=,  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 5u=>~yK+  
Shoot the breeze. 闲谈。 X([p0W 9V(  
Tell me when! 随时奉陪! :` >bh  
It is a small world! 世界真是小! {j[a'Gb  
Not at all. 根本就不(用)。 JBk >|q"  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 ^aR^M\38  
Wait and see. 等着瞧。 []b= xRJM  
Why so blue? 怎么垂头丧气? SQs+4YJ  
What brought you here? 什么风把你吹来了? r%\%tz'`j  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! %i5tf;x6i  
Leave me alone. 别理我。 '@dk3:3t  
Chin up. 不气 ,振作些。 >yf}9Zs  
You never know. 世事难料。 ~`X$b F  
High jack! 举起手来(抢劫)! g$ h`.Fk,  
Why die she marry a man old enough to be her father? N.UeuLz  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? ,xI FF-[0  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 9v@P|  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 Kw=][}d`D  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 )}lO%B'K  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 ^?5HagA  
I'm bored to death. 我无聊死了。 H7%q[O  
Bottoms up! 干杯! ToR@XL!%rP  
Daring! 亲爱的! "6q@}sz!  
Here we are! 我们到了! \c4D|7\=  
I lost my way. 我迷路了。 7Fzj&!>ti  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 sT'j36Nc<,  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 08G${@D+X0  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 U(/8dCyyY  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 weC.k x   
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 TpcJ1*t  
I'm dying to see you. 我很想见你。 oLIgj,k{*  
I swear by the god. 我对天发誓。 Zk~~`h  
Nothing tricky. 别耍花招。 3HqTVq`&  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 pv8vW'G\E  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 8_/,`}9   
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 @Nn'G{8OG  
None of you keyhole. 不准偷看。 %>- ?oor  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 =z zmz7op  
When are you leaving? 你什么时候走? `Z^\<{z  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 [JYy  
Don't get me wrong. 别误会我。 P&IS$FC.\  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 :!yPR  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? ~s*kuj'%+  
What is you major? 你学什么专业? &} r-C97  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 qs {wrem  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 >|aVGY  
It is a deal! 一言为定! KAg-M#  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 9AJ"C7  
Dinner is on me. 晚饭我请。 K57u87=*X?  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 MU:q`DRr  
Not precisely! 不见得,不一定! i}5M'~ F  
That is unfair. 这不公平! 4s 6,`-  
We have no way out. 我们没办法。 4JRQ=T|P7I  
That is great! 太棒了! zZ94_8b  
You are welcome! 别客气! K-[;w$np0  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 |7QSr!{_  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 bbT1p :RF  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 0BQ{ZT-Kh  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 >i"WKd=  
It is of high quality. 它质量上乘。 |3mcL'  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 VS3lz?o?6g  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 %7[q%S  
He pushes his luck. 他太贪心了。 rvuasr~  
Break the rules. 违反规则。 =q}Z2 OoYh  
How big of you! 你真棒! Rj3ad3z'E  
Poor thing! 真可怜! u#UtPF7q  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! .uSVZqJ7  
Blast! **! _rg*K  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! ?[;>1+D  
Get out of here! 滚出去!  De2$:?  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 w=FU:q/  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 ^l<!:SS  
Dead end. 死胡同。 k}C4:?AT  
Take a seat! 请坐! pS2u&Y"u|  
Here ye! 说得对! 8[;AFm?,`  
You ask for it! 活该! {YG qa$+\  
You don't say! 真想不到! p'A43  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. %|j8#09  
KcUR /o5K  
谢谢
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八