社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3758阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! "; [ iZ  
Don't mention it. 没关系,别客气。 }g +;y  
Who knows! 天晓得! &ej8mq"\  
It is not a big deal! 没什么了不起! 3>ex5  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 ] U@o0  
Easy does it. 慢慢来。 -!RtH |P  
Don't push me. 别逼我。 @YvOoTyb  
Come on! 快点,振作起来! yn AB  
Have a good of it.玩的很高兴。 + j+5ud`  
It is urgent. 有急事。 uxn)R#?  
What is the fuss? 吵什么? kEeo5X N  
Still up? 还没睡呀? e;bYaM4 UX  
It doesn't make any differences. 没关系。 Mpue   
Don't let me down. 别让我失望。 qM4c]YIaSl  
God works. 上帝的安排。  v7  
Don't take ill of me. 别生我气。 ubsSa}$q  
Hope so. 希望如此。 #BVtL :x@  
Go down to business. 言归正传。 I:&/`K4,x,  
None of my business. 不关我事。 snM Z0W  
It doesn't work. 不管用。 P;ZU-G4@   
I'm not going. 我不去了。 FQ%c~N  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? @K223?c8l  
I don't care. 我不在乎。 [$(%dV6O  
Not so bad. 不错。 %A1@&xrbl  
No way! 不可能! R;whW:Tx  
Don't flatter me. 过奖了。 ))D:8l@  
Your are welcome. 你太客气了。 Z0!5d<  
It is a long story. 一言难尽。 L(S'6z~_9  
Between us. 你知,我知。 z2gk[zY&  
Big mouth! 多嘴驴! Zv]x'3J#Y  
Sure thin! 當然! yfQ5:X  
I''m going to go. 我這就去。 z@|dzvjl Q  
Never mind. 不要緊。 'z@0  
Can-do. 能人。 Kr'f-{  
Close-up. 特寫鏡頭。 Kyt)2p  
Drop it! 停止! hD,:w%M  
Bottle it! 閉嘴! in <(g@Zg  
Don''t play possum! 別裝蒜! $\o {_?}1  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 vgt]:$  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 m~#!  
Break the rules. ?#96;反規則。 NvE}eA#  
How big of you! 你真棒! UEs7''6RM  
Poor thing! 真可憐! FLal}80.o:  
Nuts! 呸;胡說;混蛋  ~fl@ 2  
Make it up! 不记前嫌! sKz`aqI  
Watch you mouth. 注意言辞。 `=+^|Y}  
Any urgent thing? 有急事吗? ]=rht9),"  
How about eating out? 外面吃饭怎样? hDP/JN8y  
Don't over do it. 别太过分了。 c@[:V  
Can you dig it? 你搞明白了吗? WtQ8X|\`  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 4EI7W,y  
You want a bet? 你想打赌吗? gXT9 r' k  
What if I go for you? 我替你去怎么样? .xzEAu;  
Who wants? 谁稀罕? {u{@ jp  
December heartbeat. 黄昏恋。 ?SQE5Z  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 |@?%Ct  
Cheap skate! 小气鬼! !?f5>Bl  
Go to hell! **吧! :a8 YV!X  
Come seat here. 来这边坐。 OV2 -8ERS  
Good luck! 祝你好运! t- u VZ!`\  
Gild the lily. 画蛇添足。 'C$XS>S  
Make it. 达到目的,获得成功。 #1c]PX  
I'll be seeing you. 再见。 vr#+0:|  
He has an ax to grind. 他另有企图。 @Q&3L~K"  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? I +5)Jau^S  
It is raining. 要下雨了。 )M=ioE8`h  
Can I have this. 可以给我这个吗? I&?Qq k  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 Xdi:1wW@p  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? ;Mm7n12z C  
Is that so? 是这样吗? 7A\Cbu2tf  
Don't get loaded. 别喝醉了。 D.D$#O_n.S  
Stay away from him. 别*近他。 WH ?}~u9  
Don't get high hat. 别摆架子。 'ckQg=zPR  
Right over there. 就在那里。 ,y4I[[  
Doggy bag. 打包袋。 #Lsnr.80  
That rings a bell. 听起来耳熟。 O1%pxX'`S  
Sleeping on both ears. 睡的香。 !Bz0^ 1,L  
Play hooky. 旷工、旷课。 Y3kA?p0  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 dca ;'$  
It's up in the air. 尚未确定。 ]A FI\$qB\  
Side dish. 配菜。 ELrsx{p:  
I am all ears. 我洗耳恭听。 )}Q(Tl\$  
Get cold feet. 害怕做某事。 Gir#"5F  
Good for you! 好得很! =U[3PC-N @  
Go ahead. 继续。 HS'Vi9  
Help me out. 帮帮我。 E r/bO  
Let's bag it. 先把它搁一边。 Ze< K=Q%(i  
Lose head. 丧失理智。 UT~a &u  
Talk truly. 有话直说。 `k(yZtb  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 s &Dg8$  
Do you have straw? 你有吸管吗? }nt* [:%  
You bet! 一定,当然! wIkN9 f  
That is a boy! 太好了,好极了! }(a+aHH  
It's up to you. 由你决定。 zX5!vaEv  
The line is engaged. 占线。 [' z[  
My hands are full right now. 我现在很忙。 7\_o.(g#-  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 a{!QOX%K  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 8u[-'pV!  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 i'stw6*J  
Get an eyeful. 看个够。 h%WE=\,Qp  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 VxP&j0M>  
Shoot the breeze. 闲谈。 %0#1t 5g  
Tell me when! 随时奉陪! A5,t+8`aci  
It is a small world! 世界真是小! *5tO0_L  
Not at all. 根本就不(用)。 HW&%T7 a  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 dd2[yKC`  
Wait and see. 等着瞧。 Y|8v O  
Why so blue? 怎么垂头丧气? d0'J C*  
What brought you here? 什么风把你吹来了? "5cM54Z0  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! k6`6Mjbc  
Leave me alone. 别理我。 L lqM c  
Chin up. 不气 ,振作些。 }QZQ3@  
You never know. 世事难料。 G!4(BGx&  
High jack! 举起手来(抢劫)! b~dIk5>O  
Why die she marry a man old enough to be her father? Q1V9PRZX  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? 9nu3+.&P  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 2r$#m*  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 IwGqf.!.>  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 NM)k/?fA  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 H>r!i 4l  
I'm bored to death. 我无聊死了。 3_JCU05H}  
Bottoms up! 干杯! TW !&p"Us+  
Daring! 亲爱的! hdTzCfeZ5@  
Here we are! 我们到了! %;#^l+UB  
I lost my way. 我迷路了。 cj11S>D  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 MX@IHc  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 >#ZUfm{k$  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 ^ 9!!;)  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 h|X^dQb]  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 $d?.2Kg  
I'm dying to see you. 我很想见你。 ;?C #IU  
I swear by the god. 我对天发誓。 lRh9j l  
Nothing tricky. 别耍花招。 Uye|9/w8 !  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 W0I#\b18  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. Wg`R_>qQSm  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 oyo(1 >  
None of you keyhole. 不准偷看。 [qsEUc+Z.'  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 (8_\^jJ  
When are you leaving? 你什么时候走? h6dPO"  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 Y^<bl2"y8  
Don't get me wrong. 别误会我。 +{sqcr1G  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 s/089jlc  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? )O:0 ]=#))  
What is you major? 你学什么专业? 26CS6(sn  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 6(P M'@i  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 0'nikLaKy  
It is a deal! 一言为定! tHLrhH<w  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 A!^q J#  
Dinner is on me. 晚饭我请。 &^ 4++  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 z3?o|A}/W  
Not precisely! 不见得,不一定! @k&qb!Qah  
That is unfair. 这不公平! GfC5z n>  
We have no way out. 我们没办法。 6'xsG?{JY  
That is great! 太棒了! N&@}/wzZ  
You are welcome! 别客气! gv5*!eI  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 U*.0XNKp{  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。  }-~l!  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 s&'QN=A  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 YJ$1N!rG  
It is of high quality. 它质量上乘。 m,fAeln  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 -*.-9B~u  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 ! VjFW5'{  
He pushes his luck. 他太贪心了。 Sp@-p9#  
Break the rules. 违反规则。 V59(Z  
How big of you! 你真棒! eYx Kp!f  
Poor thing! 真可怜! tBpC: SG  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! EqI(|bFwy  
Blast! **! vm>b m  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! P;4w*((} ~  
Get out of here! 滚出去! 37}D9:#5C  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 w3$   
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 b+Br=Fv"T  
Dead end. 死胡同。 `p+Zz"/  
Take a seat! 请坐! ToYAW,U[d  
Here ye! 说得对! 47J5oPT2'  
You ask for it! 活该! $\9~)Rq6  
You don't say! 真想不到! 8V~vXnkM  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. *z7dl5xJ  
jmeRrnC}  
谢谢
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八