社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6164阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! b?qtTce  
Don't mention it. 没关系,别客气。 r0}Z&>]66N  
Who knows! 天晓得! {dhGSM7  
It is not a big deal! 没什么了不起! r6QNs1f~.  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 #%Uk}5;-  
Easy does it. 慢慢来。  !3}vl Y1  
Don't push me. 别逼我。 MHk\y2`/;  
Come on! 快点,振作起来! 3\G&fb|?}R  
Have a good of it.玩的很高兴。 V#=o<  
It is urgent. 有急事。 ma vc$!y  
What is the fuss? 吵什么? A)&OR]0[  
Still up? 还没睡呀? [{- Oy#T<  
It doesn't make any differences. 没关系。 }n oI2.-#  
Don't let me down. 别让我失望。 U C3?XoT\  
God works. 上帝的安排。 WTZP}p1  
Don't take ill of me. 别生我气。 j;)U5X  
Hope so. 希望如此。 do C8!  
Go down to business. 言归正传。 >kd&>)9v  
None of my business. 不关我事。 O8r9&Nv  
It doesn't work. 不管用。 w SBDJvI  
I'm not going. 我不去了。 v 4DF #O  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? ZWxq<& Cg  
I don't care. 我不在乎。 rhsSV3iM  
Not so bad. 不错。 Z@=#ry  
No way! 不可能! l+Uy  
Don't flatter me. 过奖了。 :6./yj(  
Your are welcome. 你太客气了。 d7qHUx'=z  
It is a long story. 一言难尽。 N)WAzH  
Between us. 你知,我知。 xm6cn\e  
Big mouth! 多嘴驴! 2mWW0txil  
Sure thin! 當然! `)/G5 fB  
I''m going to go. 我這就去。 /T!S)FD\/v  
Never mind. 不要緊。 O-@*xwD  
Can-do. 能人。 e>=P'  
Close-up. 特寫鏡頭。 a$l  
Drop it! 停止! +K])&}Dw  
Bottle it! 閉嘴! inBBU[Sl  
Don''t play possum! 別裝蒜! D}r,t_]Eb  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 bT2b)nf  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 ng;,;o.  
Break the rules. ?#96;反規則。 lrPiaSO`I  
How big of you! 你真棒! ^?VYE26  
Poor thing! 真可憐! U5[xW  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 HE,# pj(D  
Make it up! 不记前嫌! TG~:Cmc  
Watch you mouth. 注意言辞。 d:|X|0#\uH  
Any urgent thing? 有急事吗? rfpeX   
How about eating out? 外面吃饭怎样? m(L]R(t  
Don't over do it. 别太过分了。  LkD$\i  
Can you dig it? 你搞明白了吗? D9*GS_K2 t  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 4N|^Joi  
You want a bet? 你想打赌吗? $z)r(N$  
What if I go for you? 我替你去怎么样? qCi6kEr  
Who wants? 谁稀罕? %(79;#2`  
December heartbeat. 黄昏恋。 2j+v\pjYC  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 za `  
Cheap skate! 小气鬼! @2yi%_ ]h  
Go to hell! **吧! sk.<|-(o  
Come seat here. 来这边坐。 <O>1Y09C/  
Good luck! 祝你好运! Po#;SG#Ee  
Gild the lily. 画蛇添足。 yZE"t[q#O  
Make it. 达到目的,获得成功。 Z_.Eale^  
I'll be seeing you. 再见。 gBA UrY%]  
He has an ax to grind. 他另有企图。 6hv4D`d;o  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? W2e~!:w  
It is raining. 要下雨了。 SQ9s  
Can I have this. 可以给我这个吗? t9685s  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 tIR"y:U+  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? ( 6|S42  
Is that so? 是这样吗? XbsEO>_Z'A  
Don't get loaded. 别喝醉了。 -K9bC3H  
Stay away from him. 别*近他。 p,.+i[V  
Don't get high hat. 别摆架子。 ^p ?O1qTg  
Right over there. 就在那里。 *4"s,1?@BG  
Doggy bag. 打包袋。 M^JRHpTn  
That rings a bell. 听起来耳熟。 d h#4/Wa,  
Sleeping on both ears. 睡的香。 rLw3\>y  
Play hooky. 旷工、旷课。 n7>CK?25  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 6r4o47_t8#  
It's up in the air. 尚未确定。 S-&[Tp+N  
Side dish. 配菜。 q-P$ \":  
I am all ears. 我洗耳恭听。 uDJi2,|n  
Get cold feet. 害怕做某事。 ~3< Li}W  
Good for you! 好得很! {p&L wTnf  
Go ahead. 继续。 xL,Lb}){%  
Help me out. 帮帮我。 Z[[ou?c  
Let's bag it. 先把它搁一边。 {%.FIw k  
Lose head. 丧失理智。 f0]8/)  
Talk truly. 有话直说。 c%9wI*l  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 o7' cC?u  
Do you have straw? 你有吸管吗? @.T(\Dq^  
You bet! 一定,当然! `OO=^.-u  
That is a boy! 太好了,好极了! @5+ JXD  
It's up to you. 由你决定。 ]:m>pI*z.  
The line is engaged. 占线。 d~1Nct$:  
My hands are full right now. 我现在很忙。 pCS2sq8RC  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 6m"_=.k%  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 %T4htZa  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 b1Bu5%bt,:  
Get an eyeful. 看个够。 KLK '_)|CT  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 m_{OCHS+  
Shoot the breeze. 闲谈。 P{v>o,a.  
Tell me when! 随时奉陪! ;`Eie2y{M  
It is a small world! 世界真是小! c |OIUc  
Not at all. 根本就不(用)。 f|G,pDL x  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 @|! 9~F  
Wait and see. 等着瞧。 eJFGgJRIvF  
Why so blue? 怎么垂头丧气? ij i<+oul  
What brought you here? 什么风把你吹来了? d5mhk[p7\J  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! *F| j%]k~  
Leave me alone. 别理我。 *NzHY;e  
Chin up. 不气 ,振作些。 \,| Xz|?C  
You never know. 世事难料。 >tTNvb5  
High jack! 举起手来(抢劫)! F[uy'~;@  
Why die she marry a man old enough to be her father? |y=;#A  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? W!|A3V35\:  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 pcwkO  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 mVFz[xI  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 $xqI3UaX  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 SEsc"l8  
I'm bored to death. 我无聊死了。 ckFnQhW  
Bottoms up! 干杯! R r7r5  
Daring! 亲爱的! Rd7[e^HSN  
Here we are! 我们到了! <20rxOEnf  
I lost my way. 我迷路了。 04>dxw)8  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 <$!^LKKzA  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 !pY=\vK;  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 cz<8Kb/XV  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 NfqJ>[}I+  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 GjlA\R^e  
I'm dying to see you. 我很想见你。 P[{qp8(g  
I swear by the god. 我对天发誓。 ns`|G;1vv  
Nothing tricky. 别耍花招。 oo sbf#V  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 /c/t_xB  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. Y Y4"r\V  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 FRa@T N/Ic  
None of you keyhole. 不准偷看。 _q*4+x  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 Du@?j7&l=$  
When are you leaving? 你什么时候走? .R5[bXxe7  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 dE R#)bGj  
Don't get me wrong. 别误会我。 z<2!|  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 t}r`~AEa!  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? &E|2-)  
What is you major? 你学什么专业? H>Wi(L7  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 gx+bKGB`  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 F)P"UQ!\  
It is a deal! 一言为定! _cra_(b  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 cm^:3(yYX  
Dinner is on me. 晚饭我请。 |^&n\vXv  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 QH%Zbt2qS  
Not precisely! 不见得,不一定! ,'[&" Eg  
That is unfair. 这不公平! ?Ne@OMc  
We have no way out. 我们没办法。 =\CJsS.  
That is great! 太棒了! 9+<%74|,  
You are welcome! 别客气! $B6CLWB  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 @pq#?  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 *xm(K +j  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 *=UxX ] 0y  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 Pp-\#WJ  
It is of high quality. 它质量上乘。 ie4keVlXc  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 9$[I~I#z  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 qFEGV+  
He pushes his luck. 他太贪心了。 ~P&Brn"=Rs  
Break the rules. 违反规则。 .KiJq:$H  
How big of you! 你真棒! WmU5YZ(mAq  
Poor thing! 真可怜! WXz'H),R  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! ;M,u,KH)/  
Blast! **! C? pi8Xg  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! VA4>!t)  
Get out of here! 滚出去! J[E_n;d1  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 ="E^9!  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 3I!xa*u  
Dead end. 死胡同。 cI}qMc  
Take a seat! 请坐! O^fg~g X  
Here ye! 说得对! 8\,|T2w,X  
You ask for it! 活该! A)9[.fhx  
You don't say! 真想不到! *Z0Y:"  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. >~O36q^w  
:eaqUW!Y  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八