社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6069阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! <x2 F5$@  
Don't mention it. 没关系,别客气。 vR"<:r47?  
Who knows! 天晓得! hTbot^/  
It is not a big deal! 没什么了不起! t9 m],aH  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 esQRg~aCGy  
Easy does it. 慢慢来。 tc<t%]c  
Don't push me. 别逼我。 \78kShx  
Come on! 快点,振作起来! T?E[LzZg  
Have a good of it.玩的很高兴。 y7# 4Mcc`~  
It is urgent. 有急事。 dbLxm!;(  
What is the fuss? 吵什么? I Ux svW+  
Still up? 还没睡呀? K1>(Fs$  
It doesn't make any differences. 没关系。 7?JcB?G4  
Don't let me down. 别让我失望。 }D eW2Jp  
God works. 上帝的安排。 j>OB<4?.+  
Don't take ill of me. 别生我气。 /I&b5Vp  
Hope so. 希望如此。 8RR6f98FF  
Go down to business. 言归正传。 ;]^JUmxU[d  
None of my business. 不关我事。 yLlAK,5P0o  
It doesn't work. 不管用。 +,$"%C  
I'm not going. 我不去了。 mg^\"GC*8  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? rfNt  
I don't care. 我不在乎。 gJ>HFid_C  
Not so bad. 不错。 Af"vSL  
No way! 不可能! oWUDTio#[  
Don't flatter me. 过奖了。 {m%X\s;ni  
Your are welcome. 你太客气了。 XP-4=0zd  
It is a long story. 一言难尽。 XOy#? X/`  
Between us. 你知,我知。 4hv'OEl  
Big mouth! 多嘴驴! ]& q mV  
Sure thin! 當然! %lU$;cY  
I''m going to go. 我這就去。 cIgicp}U  
Never mind. 不要緊。 $wn "+wX  
Can-do. 能人。 ,FPgbs  
Close-up. 特寫鏡頭。 +>5 "fs$Y  
Drop it! 停止! \l leO|m  
Bottle it! 閉嘴! TGz5t$]I  
Don''t play possum! 別裝蒜! ?iBHJ{  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 2v<[XNX  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 b#C"rTw  
Break the rules. ?#96;反規則。 4&/-xg87(  
How big of you! 你真棒! f(E  'i>  
Poor thing! 真可憐! rXz,<^Hmj  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 Ucnit^,  
Make it up! 不记前嫌! 1v&!`^G99j  
Watch you mouth. 注意言辞。 ? I}T[j  
Any urgent thing? 有急事吗? z {J1pH_X  
How about eating out? 外面吃饭怎样? r8 M/E lbk  
Don't over do it. 别太过分了。 $*H>n!&  
Can you dig it? 你搞明白了吗? jjm-%W@  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 u[oYVpe)IG  
You want a bet? 你想打赌吗? &7X0 ;<  
What if I go for you? 我替你去怎么样? LV 94i  
Who wants? 谁稀罕? Sk$ XC  
December heartbeat. 黄昏恋。 L$x/T3@  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 `#X{.  
Cheap skate! 小气鬼! ";e0-t6:  
Go to hell! **吧! n6nwda  
Come seat here. 来这边坐。 c"J(? 1O  
Good luck! 祝你好运! ls6ywLP{  
Gild the lily. 画蛇添足。 s^9N7'  
Make it. 达到目的,获得成功。 "FaG5X(  
I'll be seeing you. 再见。 RS/%uxS?  
He has an ax to grind. 他另有企图。 Nu{RF  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? |[ |X  
It is raining. 要下雨了。 'F+O+-p+  
Can I have this. 可以给我这个吗? /7h%sCX  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 |P2GL3NR  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? ^ :Q |,oy  
Is that so? 是这样吗? ' n~N*DH  
Don't get loaded. 别喝醉了。 h3xX26l  
Stay away from him. 别*近他。 6SsZK)X  
Don't get high hat. 别摆架子。 t Q_}o[  
Right over there. 就在那里。 M42D5|tZc  
Doggy bag. 打包袋。 ~eL7=G@{  
That rings a bell. 听起来耳熟。 | _~BV&g,N  
Sleeping on both ears. 睡的香。 cVn7jxf  
Play hooky. 旷工、旷课。 4aB`wA^x  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 Y@u{73H  
It's up in the air. 尚未确定。 hv .Mf.m  
Side dish. 配菜。 Hv0sl+  
I am all ears. 我洗耳恭听。 p9_45u`u2  
Get cold feet. 害怕做某事。 A Sy7")5  
Good for you! 好得很! zAB-kE\ )  
Go ahead. 继续。 [;5HI'px  
Help me out. 帮帮我。 !,\9,lc  
Let's bag it. 先把它搁一边。 g)&-S3\  
Lose head. 丧失理智。 uD:O[H-x  
Talk truly. 有话直说。 INzQ0z-z  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 !1"~tA!+p=  
Do you have straw? 你有吸管吗? { Rw~G&vQ  
You bet! 一定,当然! 8gBqur{  
That is a boy! 太好了,好极了! +I\ bs.84  
It's up to you. 由你决定。 S_2I8G^A  
The line is engaged. 占线。 e@^}y4 C  
My hands are full right now. 我现在很忙。 uNhAfZ  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 -3_kS/  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 eB$v'9S8/  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 .FHOOw1r=  
Get an eyeful. 看个够。 ",8h>eEWK  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 ;{Z2i%  
Shoot the breeze. 闲谈。 A7_*zR @  
Tell me when! 随时奉陪! ,%nmCetD@  
It is a small world! 世界真是小! ~P6K)V|@<  
Not at all. 根本就不(用)。 L1C' V/g  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 cB<0~&  
Wait and see. 等着瞧。 ;co{bk|rj  
Why so blue? 怎么垂头丧气? D|-]"(2i  
What brought you here? 什么风把你吹来了? 1<5 9)RiO>  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! rhn*k f{8  
Leave me alone. 别理我。 "v*RY "5#  
Chin up. 不气 ,振作些。 EUna_ 4=  
You never know. 世事难料。 gi;V~>kh  
High jack! 举起手来(抢劫)! 6u:5]e8  
Why die she marry a man old enough to be her father? `&9#!T.  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? <"[}8  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 Dh +^;dQ6  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 PL+fLCk,I  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 ={L:q8v)  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 ,CM$A}7[  
I'm bored to death. 我无聊死了。 Tu/JhP/g,`  
Bottoms up! 干杯! B~PF<8h5  
Daring! 亲爱的! 053W2Si   
Here we are! 我们到了! l1W5pmhK]'  
I lost my way. 我迷路了。 m_Fw ;s/9  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 dEe/\i'r9  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 eIqj7UY_  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 DD3J2J  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 w@%W{aUC  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ;:$Na=  
I'm dying to see you. 我很想见你。 @Qc['V)  
I swear by the god. 我对天发誓。 qo. 6T  
Nothing tricky. 别耍花招。 p-(Z[G*  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 /{kyjf[o&*  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. *=|i"  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 ^~`8 - TE  
None of you keyhole. 不准偷看。 P^h2w%6'  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 7L-%5:1%  
When are you leaving? 你什么时候走? SV\x2^Ea0  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 s` 9zW,  
Don't get me wrong. 别误会我。 *!s4#|h  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 z ~VA#8>  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? -O_UpjR;  
What is you major? 你学什么专业? !w)Mm P Xb  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 @$nI\ n?*  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 Rthu8NKn  
It is a deal! 一言为定! ;D^)^~7dh  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 'Ux_X:,:;  
Dinner is on me. 晚饭我请。 |y:DLsom?i  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 J<`RlDI  
Not precisely! 不见得,不一定! 2bxT%xH:g  
That is unfair. 这不公平! ;!~;05^iD  
We have no way out. 我们没办法。 dIpt&nH&$  
That is great! 太棒了! 'Vrev8D  
You are welcome! 别客气! rf`Br\g8  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 nL:vRJr-$  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 4 ^+hw;  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ASYUKh,h  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 vSnb>z1  
It is of high quality. 它质量上乘。 %cm5Z^B1"  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 a<Ns C1  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 FQ-(#[  
He pushes his luck. 他太贪心了。 ]nQ$:%HP  
Break the rules. 违反规则。 c~tSt.^WX  
How big of you! 你真棒! _N-7H\hF  
Poor thing! 真可怜! v;RQVH;,  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! Kq S2  
Blast! **! h ?ia4t  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! +I Ze`M%n  
Get out of here! 滚出去! -y\N9  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 eLC&f}  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 <#s-hQ  
Dead end. 死胡同。 O?2<rbx  
Take a seat! 请坐! n7MS{`  
Here ye! 说得对! c'|MC[^A  
You ask for it! 活该! MV/~Rmd.  
You don't say! 真想不到! cUm9s>^)/  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. @LE?XlhD  
3w9 ]@kU  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八