社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6109阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! ")w~pZE&+  
Don't mention it. 没关系,别客气。 q'jInwY|x  
Who knows! 天晓得! T? ,Q=.  
It is not a big deal! 没什么了不起! #vTF:r  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 6>h"Lsww  
Easy does it. 慢慢来。 EDg; s-T=  
Don't push me. 别逼我。 >,f5 5  
Come on! 快点,振作起来! Ex{;&UWm  
Have a good of it.玩的很高兴。 d/E0opv  
It is urgent. 有急事。 &]c7<=`K"  
What is the fuss? 吵什么? &CfzhIi*!  
Still up? 还没睡呀? t_qX7P8+'  
It doesn't make any differences. 没关系。 ##U/Wa3  
Don't let me down. 别让我失望。 y <P1VES  
God works. 上帝的安排。 `Vh&XH\S  
Don't take ill of me. 别生我气。 ;\iu*1>Z,&  
Hope so. 希望如此。 @! jpJ}  
Go down to business. 言归正传。 Y }8HJTMB  
None of my business. 不关我事。 2-:`lrVd  
It doesn't work. 不管用。 @>[3 [;  
I'm not going. 我不去了。 B:)vPO+ d  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? %3q7i`AZ  
I don't care. 我不在乎。 RR>G}u9 np  
Not so bad. 不错。 M,SIs 3  
No way! 不可能! ^_o:Ddz?l"  
Don't flatter me. 过奖了。 = Ru q  
Your are welcome. 你太客气了。 !1P<A1K  
It is a long story. 一言难尽。 t0)hd X  
Between us. 你知,我知。 Ev&aD  
Big mouth! 多嘴驴! ^1XnnQa  
Sure thin! 當然! ~bfjP2 g  
I''m going to go. 我這就去。 R#/0}+-M  
Never mind. 不要緊。 Qa1G0qMEIF  
Can-do. 能人。 Vje LPbk)  
Close-up. 特寫鏡頭。 5 ~"m$/yE  
Drop it! 停止! |tO.@+[uqP  
Bottle it! 閉嘴! ak(P<OC-  
Don''t play possum! 別裝蒜! --TY[b  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 M'$?Jp#]}  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 wVUm!Y  
Break the rules. ?#96;反規則。 XMpE|M! c  
How big of you! 你真棒! smX&B,&@  
Poor thing! 真可憐! 7] 17?s]t,  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 WQHlf 0]  
Make it up! 不记前嫌! m_UzmWF  
Watch you mouth. 注意言辞。 SuA`F|7?P  
Any urgent thing? 有急事吗? Gdlx0i  
How about eating out? 外面吃饭怎样? r D|Bj(X8  
Don't over do it. 别太过分了。 ))uki*UNK  
Can you dig it? 你搞明白了吗? _u;34H&/  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 8uB6C0,6?  
You want a bet? 你想打赌吗? , ins/-3  
What if I go for you? 我替你去怎么样? 6Ou[t6  
Who wants? 谁稀罕? M_\)<a(8  
December heartbeat. 黄昏恋。 Xyw;Nh!!d  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 MG$Df$R  
Cheap skate! 小气鬼! #:nds,   
Go to hell! **吧! !^w}Sp  
Come seat here. 来这边坐。 }vQ Y+O  
Good luck! 祝你好运! /x&52~X5-  
Gild the lily. 画蛇添足。 wdEQB-dA  
Make it. 达到目的,获得成功。 yzJTNLff  
I'll be seeing you. 再见。 0+_:^z  
He has an ax to grind. 他另有企图。 yzz(<s:o/  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? )H<F([Jri  
It is raining. 要下雨了。 vrXNa8,L  
Can I have this. 可以给我这个吗? d~O)mJ J  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 m[&pR2T  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? y-vB C3  
Is that so? 是这样吗? tR-rW)0K3Q  
Don't get loaded. 别喝醉了。 =bb)B(  
Stay away from him. 别*近他。 q6V\n:hKV  
Don't get high hat. 别摆架子。 XNB4KjT  
Right over there. 就在那里。 Su[f"2oR  
Doggy bag. 打包袋。 Y_M3-H=0  
That rings a bell. 听起来耳熟。 qF4pTQf  
Sleeping on both ears. 睡的香。 J ?H| "  
Play hooky. 旷工、旷课。 zvh&o*\2<d  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 $lAhKpdlW  
It's up in the air. 尚未确定。 (\$=+' hy  
Side dish. 配菜。 %2rUJaOgy$  
I am all ears. 我洗耳恭听。 t0o'_>*?A  
Get cold feet. 害怕做某事。 I$1~;!<  
Good for you! 好得很! #jX%nqMxW  
Go ahead. 继续。 {b26DKkQS  
Help me out. 帮帮我。 Kv6#WN~  
Let's bag it. 先把它搁一边。 98t|G5  
Lose head. 丧失理智。 PH]ui=  
Talk truly. 有话直说。 ?1/wl;=fm  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 `Z~\&r=  
Do you have straw? 你有吸管吗? JJE0q5[  
You bet! 一定,当然! REKv&^FLN  
That is a boy! 太好了,好极了! x '`L( C  
It's up to you. 由你决定。 Y1U\VU  
The line is engaged. 占线。 0D_{LBO6LU  
My hands are full right now. 我现在很忙。 ,2^zX]dgM  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 (ysDs[? \  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 |[ ,|S{  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 jxA*Gg3cT5  
Get an eyeful. 看个够。 c^BeT;  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 X5Ff2@."y|  
Shoot the breeze. 闲谈。 ^[-3qi  
Tell me when! 随时奉陪! N+0`Jm  
It is a small world! 世界真是小! <!.Qn Y  
Not at all. 根本就不(用)。 5SmgE2}  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 1N\-Ku  
Wait and see. 等着瞧。 UNd+MHE74I  
Why so blue? 怎么垂头丧气? &io*pmUm6  
What brought you here? 什么风把你吹来了? -S *MQA4  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! >PK\bLEo  
Leave me alone. 别理我。 D*o[a#2_  
Chin up. 不气 ,振作些。 8i?h{G IMV  
You never know. 世事难料。 rQD7ZN_ R  
High jack! 举起手来(抢劫)! ,#QLc  
Why die she marry a man old enough to be her father? ~:lN("9OI  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? }e0)=*;l  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 Zk75GC  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 7Ys\=W1  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 eXZH#K7S#  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 A;#GU`  
I'm bored to death. 我无聊死了。 A]"IQ-  
Bottoms up! 干杯! i2+vUl|;Z  
Daring! 亲爱的! *L~88-V^  
Here we are! 我们到了! Na2n4x!  
I lost my way. 我迷路了。 ]R  s  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 Ww$ ?X LF  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 f8?c[%br  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 \3v}:E+3  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 2zN%Z!a#J  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 qT+:oMrTSm  
I'm dying to see you. 我很想见你。 \Z%V)ZRi=  
I swear by the god. 我对天发誓。 %["V "{ z  
Nothing tricky. 别耍花招。 w0N8a%  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 e4?p(F-x(  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.  ] cY  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 X7gtR|[  
None of you keyhole. 不准偷看。 J`x!c9zg7  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 t|y`Bl2  
When are you leaving? 你什么时候走? $6p|}<u  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 B\} B H  
Don't get me wrong. 别误会我。 KF4}cM=.5  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 V;-YM W  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? gzD NMM  
What is you major? 你学什么专业? ykbTWp$Y4Z  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 Me e+bp  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 "vG~2J  
It is a deal! 一言为定! -THU5AB  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 FlQ(iv)P  
Dinner is on me. 晚饭我请。 +HOHu*D  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 -%#F5br%  
Not precisely! 不见得,不一定! "G3zl{?GP  
That is unfair. 这不公平! B '"RKs]  
We have no way out. 我们没办法。 5Myp#!|x:  
That is great! 太棒了! H]/!J]  
You are welcome! 别客气! zV8^Hxl  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 ?h4Rh0rkX  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 49m}~J=*  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 C0@[4a$8f  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 h16i]V  
It is of high quality. 它质量上乘。 $5n6C7  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 G`" 9/FI7  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 96$qH{]Ap  
He pushes his luck. 他太贪心了。 ,>Lj>g{~  
Break the rules. 违反规则。 RRH[$jk  
How big of you! 你真棒! 9!06R-h  
Poor thing! 真可怜! @on\@~Ug  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! nY[]k p@  
Blast! **! ~)\E&c  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! 4q7hL  
Get out of here! 滚出去! 4]$$ar)  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 8hx 3pvmk  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 Rg?m$$X`  
Dead end. 死胡同。 ~9KxvQzt  
Take a seat! 请坐! j[Xc i<m  
Here ye! 说得对! dW8M^A&  
You ask for it! 活该! PRE\ 2lLY  
You don't say! 真想不到! (]l}QR%Bxu  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. &:" [hU  
?Q XS?  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八