70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. t)i{=8rq
4GN
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. #hQ#_7
NKSK+ll2
72. 很恶心! Blood and gore. ;UAi>//#
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Qvx[F:#Tk
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! P4VMGP
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 )Z"
zUIh^hbFf
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. [Zpx
:r}
Do you get it? l!d |luqbA
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? &>xd6-
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? S#:yl>2
You know? E.g. A: I really hate this. You know? TpSv7k T]
-r'/PbV0
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. m-v0=+~&
注: Pretending可用playing 代替。 v|7=IJ
XaxM$
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 4pJ #fkc^
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Bn<1zg5
"8-;Dq'+
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. _1hiNh$
B: There’s no need. Forget it. Bw{enf$vR
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ,bGYixIfYZ
8k0f&Cak=
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to |c)hyw?[Y
:,@\q0j"=
deal with it. TOx >Z
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. HPus/#j'+
B: That’s typical. C]bre^q
\,ko'48@
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. [gybdI5wur
( Ev=kO
79.我请客。My treat。 E.g. A: please '|
6ZPv&N
it’s your birthday. My treat! <Rb[0E$
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) &<>NP?j}
(X3}&aLF
80.不赖嘛! Not bad。 11g_!X -g@
~ubcD6f
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. DmA~Vj!a^y
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 N+9W2n
?s-Z3{k
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. \+T U{vr
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! _pN:p7l(
*I6W6y;E=
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. wxc24y
/n3Qcht
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! u= =`]\_@
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… }I3m8A
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ; "K"S[
1KMSBLx
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! "|^-Yk\U
e.g. A: let’s go [a[.tR38e
you and me b uu /Nz$
let’s fight one-on-one. ,vh$G 7D
B: All right N87)rhXSo,
leave the others alone. It’s between you and me. _wp_y-"
EZee
kxs
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! WZQ
EBXs
Seriously… E.g. A: Ok 6g-Q
stop joking around. Seriously… (~
`?_
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Jmml2?V-c
qGXY
87.干脆点! Make up your mind! >|1$Pv?
E.g. A: Geez -FGM>~x
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! /7fD;H^*
C)?tf[!_6
88.打扰了! Excuse me for bothering you. g@ 2f&m
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 M->BV9
@9e}kiW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ak"W/"2:
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) U0ZPY )7k
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 sJ{J@/5
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Wi+}qO
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 F^Y%Q(Dd7w
@QO^3%b8
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. VxAG=E
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! V]5MIiNl
B: Forget him. I’ll take care of him. oiTSpd-
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 h3rVa6cxM
xS+!/pBf"Y
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Aryp!oW
?P%-p
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? BS|$-i5L
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 7SJbrOL4Q-
B: Says who? P\ia ?9
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 1'YUK"i
=1+/`w
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 X-y3CO:&@h
c\le8C3
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… i?:#lbw_
-~Chf4?<4
95.你撒谎! You lie! re)7h$f}
E"zC6iYZ;
96.真恶心! So disgusting! k!"6mo@rd
[:gp_Z&
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. U62Z ?nge%
e.g. A: I can’t put my finger on it {HtW`r1)Tt
but he really rubs me the wrong way. 4Ifz-t/
我说不上来,但他真碍眼! `rest_vu
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 h7kn
>q;
Vj[hT~{f
98.别想溜! Don’t run away! 'mTQ=1
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 _ -|+k
&d_2WQ}
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry L]*5cH
G$[Hm\V
about it/ Don’t mention it. gx.\&W b
-)Hc^'.
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. {_R{gpj'
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 64qqJmG3
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 q&2L@l3A
UB,0c)
101.你输了! You lost! gE9x+g
m(w 9s;<
102.吵死了! So noisy! :{s0tw>Z
[4r<WvUaM
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. sV;q(,oru
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) GmH`ipi
&fW'_,-
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 3vHkhhYQ
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! }Ud'j'QMy
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Ce/D[%
Let’s go out for some air! /V }Z,'+
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! [0!*<%BgK'
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 kjF4c6v
}t*:EgfI
105.怕了吧? Now you are scared +GEdVB
aren’t you? 'iU+mRLp
e.g. A: Now you are scared -_M':
aren’t you? 73l,PJ
B: Get that gun away from me! A_Y5{6@
Oe21noL
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? E(_lm&,4+
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 84<zTmm
K+|0~/0
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. OHv4Yy]$B
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. zeD=-3
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 r72zWpF!Ss
b%].D(qBy
108.放弃吧! Give up! 1}~ZsrF
oDWNOw
109.太神了! Cool! 0|kH0c,T-
8p#V4liE
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. E.,
j8+>E?nm
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. KMx
'(
注:有些用Beeswax代替Business。 uNca@xl'
6OR) 97
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. kZ= 2#.
RG 9iTA'
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. kDG?/j90D
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? /!sGO:
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy OBf$Z"i
a@-bw4SD
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 T^ - - :1
,<$rSvMfg
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah IP^1ca#<
you’re right. OK ;B!p4hu
I admit it! %{jL+4veoL
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 nG$+9}\UlP
)<$<9!L4x
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok <Ira~N
I’ll do whatever you want. Z&n#*rQ7[
But just don’t bother me anymore. |Yv,zEY)
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? l=L(pS3 ~
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 2Vs+8/
e?N3&ezp
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Z4g<Ys*
B: Not much… xwj{4fzpk{
8gG;A8
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 2t?Vl%<
>-y}t9[/
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. (+}44Ldt
B: Maybe another time… o*3\xg
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. kG5Uc83#G
B: I can’t tonight 3_>=Cv}
but I’ll take a rain check. CSH*^nk':O
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 !b$]D?=}
I|Mw*2U
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. qfRrX"
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。