70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. X,+}syK
_|B&v
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. m`IQ+,e
gQ[^gPWP"
72. 很恶心! Blood and gore. kO_XyC4(
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. N"RYM~c7
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! LIC~Kehi
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ;sR6dT)
Jx$#GUl#j
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. |QOJ9~hxD
Do you get it? E ' JC
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? qmeml_(W
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ,Kf8T9z`
You know? E.g. A: I really hate this. You know? -wQ^oOJ
J%:/<uCmZ
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. vj&5`
注: Pretending可用playing 代替。 ]Y&)98
h+~df(S.
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! _G[I2]
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 *;e@t4
h<1dTl*
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. $7&l6~sMQ
B: There’s no need. Forget it. 5f'g3'
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. |8c:+8
&^n>ZY,
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to rk,1am:cg
g~c|~u(W
deal with it. Tj21YK.mk
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. &s^>S?L-
B: That’s typical. Ogke*qM
%y\eBfW,/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Cz@FZb8
TDFO9%2c
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^b!7R
<>~
it’s your birthday. My treat! 04guud }
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) EKeh>3;?
`X<`j6zaG
80.不赖嘛! Not bad。 [s{r$!Gl
Y3$PQwn
.P
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. bV$8
>[`
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 3$N %iE6
sh(kRrdY3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. *rn]/w8ZW
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!
}d~wDg<#
'"w}gx
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. c@9Z&2)
$FQcDo|[
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 7<1fKrN?GF
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… AX!>l;
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ]bN&5.|
,t%CK!8
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! yMbcFDlBr
e.g. A: let’s go <Hh5u~
you and me ;4kx >x*H
let’s fight one-on-one. te;Ox!B&
B: All right )y`TymM[F
leave the others alone. It’s between you and me. oB0 8
] `B,L*m6
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! r'd:SaU+
Seriously… E.g. A: Ok <,@H;|mZ
stop joking around. Seriously… &*aer5?`
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 y
Tw',N{
j!S1Y0CV
87.干脆点! Make up your mind! w`j*W$82
E.g. A: Geez 0n*rs=\VG
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! VZ2.w4b
Bzu(XQ
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 3|~(?4aE
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 V9zywM
?..i 4
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ]PlY}VOY
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) mX@j
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 mNx,L+3
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the i'!jx.
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 cB ab2/
Yz2{LW[K
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. BZJKiiD
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! C!7U<rI
B: Forget him. I’ll take care of him. "J P{Q
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 emv ;m/&8
(|<h^]
y3
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Bw3F7W~l
p;qRm}
0}
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? gHi~nEH
Says who? E.g. A: They cancelled our show. m3xz=9Ve
B: Says who? D|TLTF"
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 wX)efLmyhY
O1?B{F/ e
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 n5bXQ
#)_J)/h
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… _8[UtZYG
^e?$ ]JiA!
95.你撒谎! You lie! F2bm+0vOJ
e86Aqehle
96.真恶心! So disgusting! 'bB>$E
Mx/h?}u;
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. J 16=!q()
e.g. A: I can’t put my finger on it 1Q&cVxA"\
but he really rubs me the wrong way. tLS<0
我说不上来,但他真碍眼! K08 iPIkQ
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Cq?',QU6j
_YH<YOrMh
98.别想溜! Don’t run away! #0P!xZ'|{
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ;JOD!|
"H5&3sF2
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 5mI?pfm
jOBY&W0r
about it/ Don’t mention it. v]WH8GI
9U2Px$E
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ElQJ\%
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. @Pxw hlxa
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 DH\wDQ
a?zR8$t|
101.你输了! You lost! I:F'S#
EvwbhvA(
102.吵死了! So noisy! MxY50^}(
tCZpfZ@+=
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. `GvA241
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) tCWJSi`IJ
')C|`(hs
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ,3:QB_
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 4-y6MH
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! RI(=HzB
Let’s go out for some air! >65
TkAp
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! X$BXT
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 `Uzs+k-]
X,>(Y8
105.怕了吧? Now you are scared U:qF/%w
aren’t you? ?N4A9W9
e.g. A: Now you are scared {B@*DQv
aren’t you? .=Pm>o/,
B: Get that gun away from me! UUl*f!&
o
jEZ
"
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? {hxW,mmA
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) M} O[`Fx{W
s,84*6u
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 4$%`Qh>yA
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. S\B5&W
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 S&n[4*
q z=yMIy=
108.放弃吧! Give up! &c20x+
"\`>2
109.太神了! Cool! LPq2+:JpS
DXKyRkn6e
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 0;vtdM[_
)nhfkW=e
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. rwoF}}
注:有些用Beeswax代替Business。 q1UBKhpnH
--Oprl
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. c+1vqbqHG
/M 0 p_4
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. u/} xE7G
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? GUKDhg,W
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy j\!
e9M
f](I.lm:
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 !0b%Jh
?4:rP@
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 6%>/og\%
you’re right. OK _~ v-:w
I admit it! w-lrnjs
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Cq gJ
yP
x\ltG3
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 2.]~*7
I’ll do whatever you want. {&uT3*V1
But just don’t bother me anymore. 9 >%+bA(
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? o1U}/y+R\
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Pfm*<,'x"[
,`<]>;s
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Bgf=\7;5
B: Not much… \F[n`C"Is
g+.0c=G(
117. 答对了。 Bingo! / You are right! [1<(VyJ}ye
02,W~+d1
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. &uPDZ#C-
B: Maybe another time… N. jA 8X
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. `y'aH
'EEd
B: I can’t tonight ):S!Nl
but I’ll take a rain check. 2pz4rc
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 $1~c_<DN
uw_H:-J
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. =w6}\ 'X
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。