70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. u`XRgtI{g?
Ic'D#m
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. G#%Sokkb'
& DP"RWT/
72. 很恶心! Blood and gore. OeQ[-e
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. <Y`(J#
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! A|"T8KSMB
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 v?He]e'
-5*OSA:8x
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. lV'?X%
Do you get it? 1K/HVj+'.
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ?8O5%IrJ
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? g:!U,<C^a
You know? E.g. A: I really hate this. You know? (-S^L'v62v
^]o
H}lwO
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. U6-47m0%
注: Pretending可用playing 代替。 Mi.#x_
;`
L%^WZ;-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! k+"];
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 v~OMm\
;r@=[h
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 7&id(&y/
B: There’s no need. Forget it. ,1I-%6L
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. {iyJHY
LVUA"'6V
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to `+Nv=vk
l;q]z
deal with it. &<><4MQ
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Tf#Op
v)
B: That’s typical. {J"]tx9
]
eBa#Z1Z
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. !>F70
+&\.
]Pp
79.我请客。My treat。 E.g. A: please {+lU 4u
it’s your birthday. My treat! ,|*Gr"Q=
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) @G;9eh0$
S:{xx`6K
80.不赖嘛! Not bad。 +X#6dv$
,hf W2}
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. @tSB^&jUWu
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 .-YE(}^
%f<>Kwr`2
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 53hX%{3
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! e;v"d!H/
4M%|N
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. .$s']' =
j3&q?1
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ^U?Ac=
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… m$C1Ea-wnT
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ;%0kzIvP
Y-8BL
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ]-t>F
e.g. A: let’s go (1cB Tf
you and me 1>[#./@
let’s fight one-on-one. H*G(`Zl}
B: All right }bRn&)e
leave the others alone. It’s between you and me. ITl>HlS
p9jC-&:
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! yT:2*sZRc
Seriously… E.g. A: Ok WZ`i\s1#
stop joking around. Seriously… gaC4u,Zb
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。
Qq6'[Od
dG+$!*6Z
87.干脆点! Make up your mind! E!ZLVR.K
E.g. A: Geez q0q-Coh>
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ?Sh"%x
A3.I|/
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 8N)Lck2PR
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Cgln@Rz
K. B\F)K
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. dfAw\7v/
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) UU(Pg{DA6
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 db_Qt' >
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the }Tk:?U{
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 W;8A{3q%N0
eaO'|@;{~
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. iOfO+3'Z_U
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 1?w=v|b:P)
B: Forget him. I’ll take care of him. !4<D^eh
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ^O<v'\!z-
ie[X7$@
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. dLGHbeZ[(
=^p}JhQ
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 9BP'[SM%),
Says who? E.g. A: They cancelled our show. gJp6ReZ#
B: Says who? CH(Y.Kj-
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 J0vQqTaT
_R|_1xa=
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 EKO'S+~
?f9M59(l
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Ge({sy>X
&0f/F:M
95.你撒谎! You lie! phG*It}
F3vywN1$,
96.真恶心! So disgusting! v Cej( ))
59$PWfi-\
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ?7pn%_S
e.g. A: I can’t put my finger on it s)E8}-v
but he really rubs me the wrong way. tq,^!RSbZ
我说不上来,但他真碍眼! #/Ob_~-?j
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 oQpGa>6U&
)?OdD7gd
98.别想溜! Don’t run away! e}-fGtFx
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 oj.J;[-
G:1QXwq\j
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry lO|LvJyx
y+Nw>\|S
about it/ Don’t mention it. Q}^Ip7T
%5+X
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. y|+5R5}K
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. &HLG<ISw
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 _'Jjt9@S
L|<j/bP
101.你输了! You lost! b 1.S21
i._RMl5zg
102.吵死了! So noisy! Fs~*-R$
8ZbXGQ
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 1!V[fPJ
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 3n)Kzexh
8mmnnf{P
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. .|u`s,\
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ,[p pETz
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! UAz^P6iQ`~
Let’s go out for some air! E@otV6Wk[@
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! {S+?n[1r\
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ?7)v:$(G}
4~A$u^scn
105.怕了吧? Now you are scared qLX<[UL
aren’t you? _vb'3~'S
e.g. A: Now you are scared ?fP3R':s
aren’t you? qT$ IV\;_
B: Get that gun away from me! yogL8V-^4
*w.":\P]
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 8a@k6OZ
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) OY(CB(2N
<K&A/Ue
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ^HR8.9^[1u
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 6/3E!8
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 &+(D< U
BI%~0Gj8
108.放弃吧! Give up! -1B. A
6ERMn"[_w
109.太神了! Cool! ChUE,)
xx1l Ecj
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. I+twI&GS
LHx ")H?,
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 2!}F+^8'P
注:有些用Beeswax代替Business。 ,6MJW#~]
Hmm0H6&u
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 4x-,l1NMR
K%L6UQ;
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. H-&27?s^
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? T<>B5G~%
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ]!!?gnPd5
p),*4@2<
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 E0 VAhN3G\
u59l)8=
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah FXY>o>K%h
you’re right. OK 8<0P Ssx
I admit it! fnr8{sr.2Z
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ZZ{c
T#!% Uzz
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok U5-8It2OR
I’ll do whatever you want. "|J6*s
But just don’t bother me anymore. 4yqYs>
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? "3]}V=L<5
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 \ ;]{`
o~y{9Q
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! oDD"h,Z
B: Not much… WvF{`N
Q\IViM
117. 答对了。 Bingo! / You are right! SXl~lYUL
(O(TFE5^
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. M0C)SU5"
B: Maybe another time… ^{IZpT3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. PN9vg9'
B: I can’t tonight E=,b;S-
but I’ll take a rain check. b"#S92R+
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 s&o9LdL
I:oEt
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 3'6 UvAXFH
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。