70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 7N2\8kP
w#G2-?aj
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. @?B6aD|jE
Q^eJ4{Ya:
72. 很恶心! Blood and gore. oB c@]T5>
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. e[Xq
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! KSs 1CF'i
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 m8R=?U~!S
4cCF\&yU
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. O>DNC-m)i{
Do you get it? =~FG&rk^
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? CfT/R/L
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? f1{z~i9@$
You know? E.g. A: I really hate this. You know? H*e'Cs/
;~zNqdlH
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. sDiHXDI_m
注: Pretending可用playing 代替。 FT\?:wpKa
h:qHR]
8dZ
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Edt}",s7
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Ruh)^g
pe04#zQK
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. S;@ay/*~
B: There’s no need. Forget it. EU`T6M
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. {_ V0
"/x_>ui1F
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to whc[@Tyx
x%BF{Sw
deal with it. :iY$82wQ
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. &d$~6'x*
B: That’s typical. gp< =Gmd
Jj"HpK>[
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. vahoSc;sw
@YL}km&Fw
79.我请客。My treat。 E.g. A: please A| x:UQlu
it’s your birthday. My treat! ?F$6;N6x
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) BD;H
2wh#$zGy
80.不赖嘛! Not bad。 X:q_c =X
~a+NJ6e1
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. <O857j
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 `6w#8}
(6xDu.u?A
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. [e"RTTRfZ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!
mIc:2.q^
z-u?s`k**
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `<vxG4=62\
we]>(|
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! o42`z>~
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Pern*x9$
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 {sc[RRN~C
.)PqN s:
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Cv TwBJy1
e.g. A: let’s go `^8*<+
you and me |XcH]7Ai"
let’s fight one-on-one. l)@:T|)c
B: All right w7Dt1axB
leave the others alone. It’s between you and me. G%hO\EO
wly>H]i'
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 8$~3r a
Seriously… E.g. A: Ok jUY+3"?
stop joking around. Seriously… ( tn<
VK.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 h`?k.{})M
!$kR ;Q"/
87.干脆点! Make up your mind! uW[3G
E.g. A: Geez 6v47 QW|'
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! nxRwWj57
8M93cyX
88.打扰了! Excuse me for bothering you. F'BdQk3o
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 CIQwl 6H9
sJ6a7A8)
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. {e9Y
!oFg
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ,YlQK;
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ^5)_wUf
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the B_~jA%0m'
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 P4%>k6X
f-+.;`H)T
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. )Qr6/c8}
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! euZ(}+N&
B: Forget him. I’ll take care of him. ?`. XK}
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 %cj58zO|y
5faj;I{%JY
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ZLJNw0!=|t
0zV 4`y
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? |cu`f{E2]
Says who? E.g. A: They cancelled our show. oyQ0V94j
B: Says who? jsWX 6(=
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 /co%:}ln
j`9Nwa
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 BTs0o&}e
"_)|8|gN
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… #JS`e_3Rr
SsRVd^=;x
95.你撒谎! You lie! *<dHqK`?C
k /^g*
96.真恶心! So disgusting! _80ns&q
vf_OQ4'G,
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. t?.\|2
e.g. A: I can’t put my finger on it u\5g3BH
but he really rubs me the wrong way. {Q<0\`A
我说不上来,但他真碍眼! 1*c>I@I;
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 |Mlh;
A\g%
98.别想溜! Don’t run away! )[
b#g(Y(
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 @LC~*_y
UT;4U;a,m
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ~,Mr0
xppkLoPK
about it/ Don’t mention it. ; +9(;
EE9vk*[@C
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 3{q[q#"
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. "OJr*B
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 -pX|U~a[
j J-d/"(
101.你输了! You lost! V0T<e H<
oT!/J
102.吵死了! So noisy! :p$EiR
D"`[6EN[
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. NxB+?
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) vnVZJ}]w\
FK3Whe{KP{
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \bRy(Z)
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 2YluJ:LN
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ex0oAt^
Let’s go out for some air! &q L<C
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! #'iPDRYy
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Q>[Ce3
X\'E4
105.怕了吧? Now you are scared z.j4tc9F/5
aren’t you? j88=f#<
e.g. A: Now you are scared 3B -NYJa
aren’t you? Kt6C43]7
B: Get that gun away from me! d}VALjXHX!
t.L4%1OF
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? DA=qeVBg
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) &58 {
V0S6M^\DK
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Z !Z,M' "
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 'tut4SwC
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 )1K! [W}t
mCK],TOA:
108.放弃吧! Give up! Mb~~A5
b_ZNI0Hp@
109.太神了! Cool! Seg#s.
k!9=
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.
"Ac~2<V
;9vIa7L&
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. qkiJH T
注:有些用Beeswax代替Business。 k_BSY=$e*D
3Mxz_~
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. q>P[n z%
S_j1=6#^
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. IY03"
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 9D%qXU
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy q$|0)}
L1rAT
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Pwg/Vhfh
:+<t2^)rD
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah EZ*t$3.T
you’re right. OK Dl&PL
I admit it! *b:u*`@
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ,5=kDw2
e7lo!(>#
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok .@Hmg
I’ll do whatever you want. a" ^#!G<+
But just don’t bother me anymore. TG4^_nRl
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? t(wZiK}
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 LH,]vuXh
E`(5UF*>
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! @|E;}:?u
B: Not much… T0s35z9
(y 3~[
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ,cPkx~w0
xSx&79Ez<*
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. pmoGudaRF
B: Maybe another time… :&qC <UD
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. gO9'q='5l
B: I can’t tonight u/;_?zI
but I’ll take a rain check. sC!1B6:
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 >,kL p|gA
bG"6pU
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. dZ.}j&ZH'
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。