70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Vb${Oy+
5F@7A2ZR
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. )XB31^
O]ZP- WG
72. 很恶心! Blood and gore. 'qGKS:8
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. K<@gU\-!
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! #St=% !
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 h/h`?vWu
w28!Yj1Q
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. NGl/F{<
Do you get it? TW2OT }
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? MA\^<x_?L}
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 71AR)6<R
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ;D Mv?-H
yN*HIN
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. }E=:k&IDPB
注: Pretending可用playing 代替。 SU0K#:
LnQm2uF
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! B{fPj9Y0
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 J(BtGGU'
19 h7 M
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. A>;Q<8rh
B: There’s no need. Forget it. VE4Z;Dr"
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ,|gX?[o
/O"IA4O
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to aGK =VN}r
Q>\y%&df
deal with it. HGuY-f
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. A;e[-5@
B: That’s typical. zCrDbGvqF`
@@L@r6
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. (p1y/"Xh
gTz66a@i
79.我请客。My treat。 E.g. A: please R[eQ}7;+
it’s your birthday. My treat! Evd>s
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) L2s)B
}}a<!L,{
80.不赖嘛! Not bad。 @\[UZVmBw
VGbuEC [Y
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. _Je k;N
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 #qk}e4u
.@0 i,7S
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. D]+0X8@kH7
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! $gi{)'z
v#iKa+tx
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. x:TBZh?@$
zk+&5d4(
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! */gm! :Ym
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… DAs&4Y`
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 9Y:JA]U&8
65FdA-4
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! l~.}#$P]
e.g. A: let’s go 1jdv<\U
you and me ,E]u[7A
let’s fight one-on-one. Wsb=SM7;
B: All right ei 1(A
leave the others alone. It’s between you and me. )^+v*=Dc-i
'}a[9v76
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! }s;W{Q
Seriously… E.g. A: Ok lk $S"OH!
stop joking around. Seriously… A1xY8?#?~c
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 )A]E:]2
k0|*8
87.干脆点! Make up your mind! tAD{{GW9
E.g. A: Geez hJ8|KPgdw
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 'jp nQcwxx
@:$zReS2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. |CME:;{T
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 lf3:Z5*&>
#4h_(Y
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. !:Lb^C;/
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 1x+YgL5
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 : 0BaEqX
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the \A`pF'50
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 (>m3WI$d
-a`EL]NX
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. $KL5Z#K
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 8" Z!: =A
B: Forget him. I’ll take care of him. csTX',c
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 OZ?4"1$.t
|;q*Zy(
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 4]$cf:
k[oU}~*U+
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? A(y^1Nm
Says who? E.g. A: They cancelled our show. l 6wX18~XJ
B: Says who? @F_#d)+%>
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 RYMOLX84
n50XGv
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ?' H);ou-p
/kGRN@
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… pyK|zvr-r
ua(y! Im
95.你撒谎! You lie! A:3bL:
;t
VNx|nP&
96.真恶心! So disgusting! 8ID
fYJ
0*^)n&O
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. V.;,1%
e.g. A: I can’t put my finger on it )L#C1DP#
but he really rubs me the wrong way. (j-[m\wF
我说不上来,但他真碍眼! L{$ZL &
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 >b;fhdd:4
E^S[8=
98.别想溜! Don’t run away! )f4D2c&VE
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 {N+N4*
Vm]ltiTVk
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry P>%\pCJ])
S5ka;g
about it/ Don’t mention it. -A}*Aa'\
8XwAKN:f
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. uV<I!jyI
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 2U,O
e9
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 gkS#=bv9e@
| ]`gps
101.你输了! You lost! U6qv8*~
#3maT*JY
102.吵死了! So noisy! 'UO,DFq[Fl
ywlN4=
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. iK%<0m
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) tx;DMxN!W
Q[i/]
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ug!DL=ZW
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! BDY@&vF
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! }x4,a6^
Let’s go out for some air! ,J?Hdy:R
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ~uRG~,{rH
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Ee>P*7*jB
h+|3\>/@9{
105.怕了吧? Now you are scared DsY-JBDvoz
aren’t you? MGIpo[
e.g. A: Now you are scared TEOV>Tt
aren’t you? %7BVJJp2
B: Get that gun away from me! QZk:G+$
vTYI
ez`g
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? #5O'XH5_
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) +=%13cA*U
[wl:"rm
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. .['@:}$1
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. [6qa"Ie
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ~T<#HSR`
p8y_uNQE
108.放弃吧! Give up! /zn|?Y[
PPT"?lt*&
109.太神了! Cool! )NZ6!3[@
I,Q"<?&
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. >L/Rf8j &
!o &+
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. k%#`{#ni
注:有些用Beeswax代替Business。 9}kN9u
BR\%aU$u
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. %[ 4/UD=7
wJh|$Vn
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. sd\>|N?'
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? W<TW6_*e
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy V
?3>hQtB
[.B)W);
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 _lb ^
ME~ga,|K
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah &V1N
a1`
you’re right. OK S{j|("W"[
I admit it! evPr~_
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ayyn6a8
WZ5[tZf
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok c;e-[F 7
I’ll do whatever you want. .Ozfj@ f
But just don’t bother me anymore. gs 8w/
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? rq9{m(
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 nL@
"FZ`(
hC<X\yxe
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 'P}"ZHW
B: Not much… XETY)<g
3tI=?E#
117. 答对了。 Bingo! / You are right! XEV-D9n
k(o[T),_%0
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. W5(t+$L.
B: Maybe another time… y4)M,+O5
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. />q=qkdq0
B: I can’t tonight :w(J=0Lt
but I’ll take a rain check. mp0p#8txi
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 +]
B
*wP8)yv7
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. %Rr!I:[ $
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。