70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. zB8J|uG
+{\b&q_
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Og1Hg
B3v
|@rYh-5
72. 很恶心! Blood and gore. PmA_cP7~
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. x75 3o\u!
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ]]hsLOM]
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 EouI S2e;a
}F-,PSH
Ml
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. TOsHb+Uv
Do you get it? Tffdm
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? yK>s]65&
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? >mMmc!u>G
You know? E.g. A: I really hate this. You know? V9;O1
+7Qj%x\
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. XZ4H(Cj
注: Pretending可用playing 代替。 ^.~ F_
,-V7~gM%}
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Lpk`qJ
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 F~l:WQAj
5XZ\7Z|
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. m^;A]0h+
B: There’s no need. Forget it. D26A%[^O
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. `G2!{3UD
=c#;c+a
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ^,#MfF6
"|GX%>/
deal with it. m88[(l
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. pAH9
B: That’s typical. @rlL'|&X*
\GCT3$
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 72sBx3 ;
t+aE*Q
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Fv3:J~Yf
it’s your birthday. My treat! L{u1_
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) $+n5l@W
i&Me7=~
80.不赖嘛! Not bad。 =UV=F/Af^
(!koz'f
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. }/VSIS@Z
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 m8 Ti{w(
5wI j:s
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. &P(vm@*
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 9=G
dj!L
*cc|(EM
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 3&Fqd
pJ_>^i=
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ]Czq
A c
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… vb2aj!8_?
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 +zzS
8_uh2`+Bvb
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! PF]Vt
e.g. A: let’s go EK}QjY[i
you and me nEh^{6
let’s fight one-on-one. baib_-$
B: All right pjNH0mZ
leave the others alone. It’s between you and me. fqZ+CzH
C/!8NV1:4
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! B:tGD@
Seriously… E.g. A: Ok _R;+}1G/
stop joking around. Seriously… ^jg{MTa
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 dMoN19F
*Bx'g|
u
87.干脆点! Make up your mind! o88Dz}a
E.g. A: Geez f/e2td*A
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! \?NT,t=3J
?]2OT5@&s
88.打扰了! Excuse me for bothering you. D;OR?NdgvW
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 3bMUsyJ 2
!'
jXN82
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ybVdWOqv
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) $:<G=
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ` L?9-)m<f
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the W'<cAg?
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ?p!+s96
KDy:A>_ G"
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 'W|@d8}h
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! -I{J]L$S#
B: Forget him. I’ll take care of him. U4,hEnJBT
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 nuX W/7M
n`g:dz
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. RYKV?f#[H
eO=!(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? P%xz"l i
Says who? E.g. A: They cancelled our show. `-)Fx<e
B: Says who? o)IcAqN$H
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 vh6#Bc)i%w
h}$]3/5H
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 4!tHJCq"
m#(ve1E
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 8v']>5S]#
m7~[f7U
95.你撒谎! You lie! 1w|V'e?kb
&)|3OJ'o
96.真恶心! So disgusting! [8C6%n{W
g@7j<UY
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. =Pgu?WU@
e.g. A: I can’t put my finger on it @DYkWivLu
but he really rubs me the wrong way. #L,5;R{`
我说不上来,但他真碍眼! 'BwM{c-O"
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 9wC:8@`6E
O5p]E7/e
98.别想溜! Don’t run away! 2F#R;B#2
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 [/I1%6;
vH^^QI:em
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry `)R@\@jt
$[P>nRhW
about it/ Don’t mention it. JTg0T+
1eDc:!^SD
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. q7%eLJ
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 5CuK\<
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ^NTOZ0x~#
=xX\z\[A
101.你输了! You lost! 6">jf #pE
{bvm83{T
102.吵死了! So noisy! $W;IW$
`g iCytv
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 4c=oAL
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) y3!=0uPf
g1`/xJz|
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. @Q atgYu
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 20f):A6
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! R4|<Vp<U2
Let’s go out for some air! l7r!fAV-f
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! IK-E{,iKc
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 (N\Zz*PLz
`'`T'+0
105.怕了吧? Now you are scared WwDxZ>9jw
aren’t you? i>[1^~;
e.g. A: Now you are scared jsvD[ \P
aren’t you? \HOOWaapN
B: Get that gun away from me! E$[\Fk}S
Az2$\
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? %.R_[.W
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ngN_,x7yc
eMvb*X6
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Z qg(\
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. {q:o}<-L+
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 :/IcFU~)M
(&$|R\W.
108.放弃吧! Give up! 1XO*yZF
=7mR#3yt
109.太神了! Cool! QPfS3%p`
+B@NSEy/+
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. S!n
9A
)Oz( <vxw
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. K5)G+Id*
注:有些用Beeswax代替Business。 <z|? C
FZ/l
T-"
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. tH"SOGfSt
q'?:{k$%
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. #7U,kTj9
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? %6"b<
MAO
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy sHrpBm&O4
R6Cm:4m}I
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Tf"DpA!_
>M^
1m(
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah [lA[wCw
you’re right. OK 8P!dk5,,O
I admit it! Sh]x`3 ).
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 fwRlqfi
L/GM~*Xp(O
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 7`tnoTUv
I’ll do whatever you want. 38Z"9
But just don’t bother me anymore. =3oz74O[
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 7-ba-[t#A
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 9VN@M
<E
BgHD)
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! \sC0om,
B: Not much… 4T9hT~cT7
%~ecrQ;
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Vrz!.X~
g#_?Vxt
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. u6y\ GsM.a
B: Maybe another time… %i%Xi+{3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 1qUdj[Bj
B: I can’t tonight NI(`o8fN
but I’ll take a rain check. "`"j2{9|e!
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ^;s`[f|w
{7eKv+30
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. H]=3^ g64
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。