70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. @@}muW>;T
Vkqfs4 t
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 3Qp6$m
aw7pr464
72. 很恶心! Blood and gore. {@s6ly].
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. $>Gf;k
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! [3qJUJM
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 d8WEsQ+)A
&fnfuU$
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. |r4&@)
Do you get it? ,pW^>J
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? VotI5O $
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? \;+b1
You know? E.g. A: I really hate this. You know? o+\?E.%%g
9~ifST\
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. W7 +Q&4Y
注: Pretending可用playing 代替。 fQw|SW
Eb8z`@p
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 5KssfI
a
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 luz,z(
v
wD@ wOC
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ^(:n a6C
B: There’s no need. Forget it. j>~@vq
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. (e<p^TJ]
`2'*E\
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to f&XM|Bg
0b2;
deal with it. 5'xZ9K
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ^!O2Fw
B: That’s typical. !V/p.O
0JhUncx
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. x/ P\qI
D.h <!?E%
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ]`}EOS-Q
it’s your birthday. My treat! sB01QVx47
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) QFhQfn
eXmYw^n
80.不赖嘛! Not bad。 ^{g+HFTA@
|G)bnmi7
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. |mz0
]
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 /jOug>s
=[Tf9uQY
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. WW~QK2o-@
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! > 'JWW*Y!
k59.O~0V
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 6<UI%X
[wJl]i
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! QSOJHRl=C
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… BFn}~\wzK
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?=?9a
yF^)H{yx
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! |U="B4
e.g. A: let’s go td2bL4
you and me q -^Z=,<
let’s fight one-on-one. }5"19
Go?
B: All right M]e _@:!
leave the others alone. It’s between you and me. r}t%DH
uC1v^!D
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! et}s yPH
Seriously… E.g. A: Ok %W$?*Tm
stop joking around. Seriously… ?^:
xNRE$j
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ` ln=D$
q5~fU$ ,
87.干脆点! Make up your mind! 1)M%]I4
E.g. A: Geez ]&L[]
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! nZUBblRJ)
>@^j9{\
88.打扰了! Excuse me for bothering you. }sGH}n<9*
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 i(<do "Am<
8f#&CC!L
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 6z+*H7Qz
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) s ,GGO3^
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 =7U8`]WA
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the $ZE"o`=7
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 %MN>b[z
fehM{)x2:
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 'I)E.D oF
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 3)qtz_,H/g
B: Forget him. I’ll take care of him. <}Rr C#uiA
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ^VB_>|UN4
'=m ?l
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. "8`f x
Z9 tjo1X
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? affig
Says who? E.g. A: They cancelled our show. }^B=f_Ag
B: Says who? \o,`@2H+'
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 p\7(IhW@
'q=Ly?9
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ;-T%sRI:|
:. a}pgh
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 1:lhZFZ
v#`P?B\
95.你撒谎! You lie! s&zg!~@5b
cwA+?:Ry}
96.真恶心! So disgusting!
fj])
&+Pcu5
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ]w|,n2DG
e.g. A: I can’t put my finger on it q9c:,k
but he really rubs me the wrong way. b7bbrR8
我说不上来,但他真碍眼! N{6Lvq[8
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 *a4nd_!
hSDuByoi
98.别想溜! Don’t run away! S[cVoV
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 d.uJ}=|
O
hcPlr
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry geu8$^
UGJ#
"9
about it/ Don’t mention it. q#N8IUN}4
j:{d'OV
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 3?GEXO&,E
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. -kd_gbnr3
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 p<3^= 8Y$
NI136P
101.你输了! You lost! 3YF*TxKx
2@S{e$YK`
102.吵死了! So noisy! v-@xO&<
CCZ]`*wJ
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. za20Y?)[
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) zy9# *gGq
,kKMUshBi
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. |JW-P`tL0
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3M{/9rR[
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! k;pTOj
Let’s go out for some air! SD^6ib/]b
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! xI7;(o"
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 $=GZ"%ED
#:?vpV#i
105.怕了吧? Now you are scared e&(Di,%:
aren’t you? jz2W/EE`w
e.g. A: Now you are scared ~h{v^}
aren’t you? 3N,!y
B: Get that gun away from me! uiIY,FL$
ApYri|^r
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? qE`
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 3g]Sp/
tc'`4O]c8
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. L
59q\_|
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. rSVU|O3m;
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 fN TPW]
I2=?H<
108.放弃吧! Give up! r9@Q="J_)
8L<GAe
109.太神了! Cool! zl j%v/9
it~>)_7*P
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ^L(}c O
;$\d^i{N
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. L;0ZB=3n
注:有些用Beeswax代替Business。 l1\/ `
-$4#eG%3
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ^MesP:[2
bb6J$NR
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. %<q l
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ?2;r#)
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy E,nC}f
7)NQK9~
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 :*"0o{
ie
4#Fz!Km
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah nJ`JF5tI
you’re right. OK &zr..i4O
I admit it! 8qfg=mu+%
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ZgL4$%
t/K<fy
6
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok I"^ `!8<q
I’ll do whatever you want. 6Uk[_)1
But just don’t bother me anymore. shwKB 5
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? f#a ~av9rC
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 VGY#ph%
L
"L@4B
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! zhI} p.
B: Not much… "|S \J5-%
2!/_Xh
117. 答对了。 Bingo! / You are right! xGq,hCQHV
H/p<lp
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. \ qc8;"@
B: Maybe another time… 33_YZOy^j
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. e}? #vTRI}
B: I can’t tonight 8]Xwj].^C
but I’ll take a rain check. G l=dL<F
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 `7P4O
L\8tqy.
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ~\c]!%)o
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。