120. 别多嘴。 Enough! Shut up! ?./fVoA]V
]K8G}|Wy6
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! TD*AFR3Oz
<+r~?X_
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. h4itXJy52B
B: What for? You already have a Ph D! )g?jHm-p\
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? 2Mq@5n
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 4,W,E4 7
#@w/S:KbJt
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! |:4W5>sfg
^fsC]9NS
124. 不错吧? Look 8kSyT'kC%
not bad T`j{2
huh? jTNt!2 :B
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look js;YSg{m
not bad gBWr)R
huh? _*g.U=u
ar
7.O;e
125. 真可怕! That’s terrible! 4_CL1g
TG8 U=9qt
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. 8[t*VIXI
+t*I{X(
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. -qvMMit%7
pZ[|Q 2(
128. 不难吃。 Tastes good. eJn_gKWb
(RrC<5"
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! -OmpUv-O"
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 }#M>CNi'PU
uTz>I'f
130. 得了吧! Come on! $%ND5uK
qf ]le]J
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! `'P&={p8
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 *81/q8Az
|9.J?YP8 (
132. 猜猜看! Guess! )K::WqR%w)
0t"Iq71/
133. 这简单! It’s easy for me! @qW$un:
s:_j,/H0A}
iqB%sIP
4 字篇 -vc$I=b;
K5^zu`19
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. *qLk'<
2?:OsA}
135.长话短说! Make a long story short! MT)q?NcG
[h&s<<#
D
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) _*{Lha
jLO$[c`;
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! pV\ >?
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 *}Gys/\!S
3 m-g-
138.我尽力了! I did the best I could. YSfJUB!I
Oi$1ma xT
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? $T66%wX
UQYHR+
140. 半斤八两。 Same difference! Ku uiU=
(L
N'l2$8
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. ;l0%yg/}
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. vd$>nJ"
It doesn’t add up! luac
2~ETu&R:
142. 知足常乐。 Easy to please. 9jx>&MnWs
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) ![vy{U.:`
Y,,Z47%
E
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). U,fPG/9
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. :M`~9MCRf
H,GnF
144. 小气巴拉。 Scrooge! aM#xy6:XG
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! U#w0 E G
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 <pKOFN%m
q;f L@L@-
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. gVJh@]8)
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. jeA2yjAC
注:appreciate (欣赏) xdaq` ^Bbt
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” z^4+Un
{9j0k`A
146. 在说一次! Say again? 2S[:mnK
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” Eg2jexl
或是 “Could you repeat that please?” -!M>;M@
会比较有礼貌。 #(a ;w
u% 1JdEWZd
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) K *1]P ar;
K)Z~ iBRM
148. 岂有此理! How did it come to this? V,[[#a)y
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 3KkJQ5a
gA1j'!\6l9
149. 脸皮真厚! What nerve! loBW#>
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! Kg /,
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 =1)9>= }
\FCPD.2s+
150. 你急什么? What’s the rush? :iQJ9Hdz
d#ab"&$bv
151. 没完没了。 Will it never end? .>_%12>
Doesn’t he know when to stop? ajM\\a?
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” Z$('MQ|Ur
!Zc#E,
152. 太过分了! That’s too much! sE{5&aCSR
Zm6jF
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! LRS,bl3}/
J5Q.v;
154. 死都不要(干)! Over my dead body! x1Gc|K/-
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 v9f%IE4fX
&=T>($3r94
155. 真没想到。 I had no idea. :qShP3 ^
=t~]@?]1D
156. 我的妈呀! Oh my god! N
PqO
b
|GPYbxzc
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? K 4{[s
z
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 7<2^8`
*`Ge8?qC
158. 常有的事。 Happens all the time. *lheF>^
(58r9WhS
159. 你真没用! You are useless! +OSSgY$
j!0-3YKv
160. 真没水准! No class! x%W~@_
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 ds{)p<LpT
$0~1;@`rQ6
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 LJ z6)kz
1NrNTBI@
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) rV-Xsf7Z
/P/0\3TCi
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! lX50JJwk
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。
7(o:J
Gu2=+?i?h
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) ,Vz-w;oDn
"N}MhcdS
164. 想都别想! Don’t even think about it! DwTVoCC
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 4JH^R^O<n
U:PtRSdn!b
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 e%9zY{ABR%
What happened? 一般人常用的句子。 G%}k_vi&q
.+lx}#-#
166. 这也难怪! No wonder! tTt}=hQpgX
c2Y\bKeN
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! e%7#e%1s
|a'$v4dCF
168. 原来如此。 So that’s how it is! s4=EyBI
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 =#{q#COK$
:#N]s
169. 没日没夜。 Day and night。