70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. &gA6+b'
.lvI8Jf~X
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. [Y22Wi
=|E
09
72. 很恶心! Blood and gore.
coF T2Pq
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. <o&o=Y8
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! s4(Wp3>3i
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 g{e/X~
PmHd9^C
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. > gr<^$
Do you get it? bn $)f6%
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? zei6S
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? sr\cVv")
You know? E.g. A: I really hate this. You know?
4bnt=5]
*t^eNUA
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. NN^QUB
注: Pretending可用playing 代替。 Q.yb4
*\D}eBd|
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! mKM,kY
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 nh<Z1tMU
GSP?X$E
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. YNI;h%w
B: There’s no need. Forget it. 6;gLwOeOHY
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. VrVDm*AGQ
F'1k<V?
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to B;V5x/
{#N%Bq}
deal with it. R }1W
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. +s ULo
B: That’s typical. #G[t X6gU
^+wk
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 40u7fojg2
!~)90Z!
79.我请客。My treat。 E.g. A: please u\f3qc,]F
it’s your birthday. My treat! B_hPcmB
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) mg` j[<wp
tU{\ev$x
80.不赖嘛! Not bad。 8fh4%#,C%
E:)Cp
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. $C uR}g
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 dq(E&`SzK
X &D{5~qC
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. E~qQai=]
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Jld\8=
BKay*!'PX
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ~ltg
`]jqQr97
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! o5SQ1;`
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… myIe_k,F
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 W&YU^&`Yr
_lX8K:C(
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ALXTR%f
e.g. A: let’s go TdFT];:
you and me wG8
nw;
let’s fight one-on-one. f0DK>L
B: All right 6J\fF tB@V
leave the others alone. It’s between you and me. B$?^wo
~>g+2]Bn>$
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! <: :VCA %
Seriously… E.g. A: Ok 'OD)v
stop joking around. Seriously… FqZgdmwR
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 !zR)D|w&
-uj3'g(;w
87.干脆点! Make up your mind! ^s-25 6iI
E.g. A: Geez JhP\u3 QE
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! h&`y$Jj
_~&9*D$
{>
88.打扰了! Excuse me for bothering you. DZk1ZLz
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 f@d9Hqr+l;
yQ%"U^.m
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. nxfoWy
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ~8{sA5y
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 KP{3iUqvO
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the gi$XB}L+X
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 N 9LgU)-Jt
y`So&:1
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing.
X{\jK]O
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! :$%>4+l
B: Forget him. I’ll take care of him. J+ts
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Oaa"T8t
(%'9CfPx
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. .Y\EE;8%
Ee)xnY%(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? gCJIIzl%Bh
Says who? E.g. A: They cancelled our show. hqDqt"dKz
B: Says who? 9:8|)a(1
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 EI1?
GB)b
o\!qcoE2W
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 #]Y*0Wzpfn
t,<UohL|z
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ?JXa~.dA
i=#F)AD^5#
95.你撒谎! You lie! iKAusWj
`]<`$71w
96.真恶心! So disgusting! #|f~s
d1G8*YO@
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. =;ICa~`C;
e.g. A: I can’t put my finger on it g7n"
but he really rubs me the wrong way. ppN} k)m
我说不上来,但他真碍眼! 2*AG7
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 3CZS)
`hUHel;6
98.别想溜! Don’t run away! #ekM"p
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 r*XLV{+4
N$#\Xdo
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry G%{0i20_
QJBr6
about it/ Don’t mention it. #*^+F?o,(
5-vo0:hk
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. "pvH0"Q*
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. #g9ZX16}
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 lr3mE
mYv(R!37'
101.你输了! You lost! qLK?%?.N<
{' 5qv@3
102.吵死了! So noisy! g0&\l}&%U
]Kh2;>=
Xj
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 8Vn4.R[vE
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 7o]HQ[ xO
)jDJMi_[
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 6QZp@
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ^}$O|t
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 5?u}#zO
Let’s go out for some air! |yY`s6Uq
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 3yO=S0`
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 KoBW}x9Jp
;_+uSalt
105.怕了吧? Now you are scared m_7
nz!h
aren’t you? j6YiE~
e.g. A: Now you are scared K5 KyG
aren’t you? eJ@~o{,?>
B: Get that gun away from me! #Dy?GB08
p]T"|! d
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? BmBz}:xMez
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话)
%X1x4t]
CIC[1,
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Lx[
,Z,kD
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Wf26
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 |ys0`Vb=$
NXk!qGV2
108.放弃吧! Give up! p,W_'?,9
\>Zvev!s
109.太神了! Cool! @N.jB#nEb
>U!*y4
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 5M_Wj*a}7
~Y!kB:D5;~
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. &^.57]
注:有些用Beeswax代替Business。 EqB)sK/3
Dr#c)P~Wd
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 3HC
*_-'/i
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. !CY&{LEYn0
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? F"jt&9jg
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy gAbD7SE
A%bCMP
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 +9A\HQ|22
obH;g*
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 47>>4_Hz
you’re right. OK DXR:1w[^
I admit it! zu\`1W^
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 0 p uY"[c
HIvZQQW|
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok j}J Z
I’ll do whatever you want. q6d~V]4:
But just don’t bother me anymore. a2@c%i
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? uaPx"
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 L"(4R^]
2DDsWJ;
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Fke//- R
B: Not much… {8RFK4! V@
B4H!5b
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ;{Ux_JEg
Kq6jw/T
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. mI1H!
B: Maybe another time… p*3; hGp6
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Sv[ 5NZn0&
B: I can’t tonight &(pjqV
but I’ll take a rain check. Lxl_"kG
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 I:j3sy
~mz%E
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. @mQ:7-,~
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。