70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. zn;Hs]G
)/T$H|
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. S Y>,kwHO
@TPgA(5NR
72. 很恶心! Blood and gore. $0S#d@v}
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 4\SBf\ c
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ) wo2GF
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 [Ro0eH
/Q>{YsRRB
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 3/IWO4?_
Do you get it? -WBz]GW4r
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? n5*{hi
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Fp6[W5>(-
You know? E.g. A: I really hate this. You know? +'Y(V&
+;wqX]SD &
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. =
EChH@3
注: Pretending可用playing 代替。 %OTA5
'Kzr-)JS
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! U[e8K
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。
1C,C)
pM'IQ3N
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 5v>{Z0TE[6
B: There’s no need. Forget it. qwNKRqT
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ZR-s{2sl
CBnouKc:
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to .Lr)~
G<^]0`"+)t
deal with it. :UDn^(#
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 0B$7S,2
B: That’s typical. ~UJu
@M
<,4R2'
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. fByh";<`P
l88a#zUQDN
79.我请客。My treat。 E.g. A: please &c<}++'h
it’s your birthday. My treat! @FdCbPl$
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) JfP\7
@+\S!o3m
80.不赖嘛! Not bad。 8} ?Y;>s\
)lDIzLp
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. L^ #< HQ
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。
kulQR>u
ZYA.1VrM
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 7=p-A_X
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 'D0X?2
R|)2Dg
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. |N=@E,33
[
4Y
`O
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! `k}l$ih`X
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ,8xP8T~Kmv
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。
kF+ }.x%
,JQxs7@2k
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ~
S?-{X+
e.g. A: let’s go 2htA7V*dD
you and me !,6v=n[Nz
let’s fight one-on-one. _D2bGZN
B: All right Y7:Y{7E7
leave the others alone. It’s between you and me. 9"HmHy&:E
\Ul.K!b7
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! |DFvZ6}
Seriously… E.g. A: Ok e@,u`{C[
stop joking around. Seriously… :Hf0Qx6
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 (+gL#/u
|:(23O
87.干脆点! Make up your mind! :B*vkwT
E.g. A: Geez ^QXw[th!d
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! zOiY0`=
/\-2l+y>J
88.打扰了! Excuse me for bothering you. =, C9O
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 3u?`q%Y-e
y3KcM#[
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ra9cD"/J &
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) =##s;zj(%
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 i (%tHa37
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the gaw4NZd)0
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 hLyTUt~\L
WBw
M;S#%
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. I| W'n-4Y
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! :zj9%4A
B: Forget him. I’ll take care of him. pVV}1RDa
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 vhYMWfbY
`dgM|.w5=
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. !O F?xW
:PFx&
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? %l8*t$8
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 4#@W;'
B: Says who? UKKSc>D1
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 sw41wj
tIyuzc~U
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 CrNwALx
`\/toddUh[
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Y(hW(bd;
l- 1]w$
y
95.你撒谎! You lie! SY$J+YBLM
r)6uX
96.真恶心! So disgusting! M q^|M~
%Le :wC
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. @q> ktE_
e.g. A: I can’t put my finger on it V\@jC\-5Vt
but he really rubs me the wrong way. ^nHB1"OCV
我说不上来,但他真碍眼! XDpfpJ,z"}
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 n%0]V Xx#
2/v35| ?
98.别想溜! Don’t run away! 6 Iv(
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 2ec$xms
t_I\P.aMA
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 1jH7<%y
6WE&((r^
about it/ Don’t mention it. fJ)N:q`
6o=qJ`m[?
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. xH_A@hf;
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Lh8bQH
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 =zeFK_S!
]UX`=+{
101.你输了! You lost! 5q|+p?C
5:Yck<
102.吵死了! So noisy! c Ndw9?Z
|'V DI]p&
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. O!+nF]V4f
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) L@{!r=%_>
)p$\gwr=2
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. May&@x/oMS
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ^Yj"RM$;N
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Q'Jv}'eK_
Let’s go out for some air! Ni2]6U
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 9z5"y|$
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ,c4c@|Bh?
"El^38Ho
105.怕了吧? Now you are scared G1kaF/`O
aren’t you? Z69+yOJI
e.g. A: Now you are scared N#(jK1`y
aren’t you? 8{R_6BS
B: Get that gun away from me! ! jbEm8bt
_Kc1
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Dh2:2Rz=#7
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 2.[_t/T
"| Kf'/r
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is.
s1X]RXX&j
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 1s#yWQ
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 n,t6v5>88
<,jAk4
108.放弃吧! Give up! <Ctyht0c.
,f}h}
109.太神了! Cool! H4M{_2DO
NH'1rt(w
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. Eo%UuSi
+yzcx3<
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Tr}R`6d$
注:有些用Beeswax代替Business。
MKU7fFN.
u-m %=2
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Q`H#
fS~
'5'3_vM
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. No:^hY:F8
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 3c c1EQ9
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy f?,-j>[.=f
~O \}/I28
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ?n!lUr$:y
4\p$4Hs}
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah \% }raI;Y@
you’re right. OK BjM+0[HC
I admit it! }o-|8P:Y
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 `vudS?
+'-rTi\
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok bfFmTI$,
I’ll do whatever you want. 31WZJm^
But just don’t bother me anymore. $Axng
J c
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? <5dH *K
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 x+4vss
iJ}2"i7M
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! m&Lt6_vi
B: Not much… e#tIk;9Xz
nz^nptw
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ylk{!
cL#-*_(
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. cv3L&zg M
B: Maybe another time… 3 h#s([uL
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. r,5-XB
B: I can’t tonight $4=Ne3y
but I’ll take a rain check. [M4xZHd#o
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 sF y]+DB
yL.^ =
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. :3v9h^|+
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。