70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 6A-|[(NS
R
'zWYQ
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. FcU SE
uw_Y\F-$
72. 很恶心! Blood and gore. R&k<AZ
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. \ Gvm9M
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 8Fu(Ft^9
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 "<1{9
YjKxb 9
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. }&J q}j
Do you get it? {4Cmu;u
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? FvjPdN/L?R
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? '-~~-}= sJ
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 7R\<inCQ
@RKryY)
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. zRr*7G
注: Pretending可用playing 代替。 #)O65GI
aX'*pK/-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! aEeodA<(
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 +=</&Tm
%7.30CA|#
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. hRhe& ,v
B: There’s no need. Forget it. tT_\ i6My
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 7Ak6,BuI%
5U$0F$BBp
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ]N?kG`[
^u ~Q/4
deal with it. 0aB;p7~&
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. igPX#$0XU
B: That’s typical. W^l-Y%a/o
9rf)gU3{+L
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 8<Av@9 *}
<0!):zraS
79.我请客。My treat。 E.g. A: please W/h[A3 `3N
it’s your birthday. My treat! }K|oicpUg
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) H* *Xu;/5@
zQd
2
80.不赖嘛! Not bad。 )+DmOsH
8{sGNCvU
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. x7[BK_SY
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 0\P1; ak%
uKHxe~
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. DB}eA N/
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 4H&+dRI"
Rima;9.Y0
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. AoxA+.O
U>N1Od4vTO
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! N<}5A%
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… T_4/C2
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ,k3FRes3
ISvpQ 3{)s
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! S<Xf>-8w
e.g. A: let’s go 4^:=xL
you and me "4{r6[dn
let’s fight one-on-one. g}c~ :p
B: All right aPL+=5 8r
leave the others alone. It’s between you and me. KbeC"mi
Qvhl4-XjZa
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! H/M@t\$Dc
Seriously… E.g. A: Ok 3.y vvPFEM
stop joking around. Seriously… }qD\0+`qi
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 . $vK&k
jse&DQ
87.干脆点! Make up your mind! S)@j6(HC4
E.g. A: Geez sQZhXaMa $
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 9G2FsM|,
I; rGD^
88.打扰了! Excuse me for bothering you. c]!V'#U
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 WH^%:4
nU7[c| =
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. EADqC>
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Y.p;1"
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 oEpFuWp%A
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the VI*$em O0
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 >XfbP]
RZTiw^
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. yJIscwF
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ;aVZ"~a+\
B: Forget him. I’ll take care of him. 9hyn`u.
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ;RlxD 4p
jmG~Un M
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. CU!Dhm/U
b&U62iq
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? c7H^$_^ =
Says who? E.g. A: They cancelled our show. }0y"F
B: Says who? do'GlU oMC
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 'LDQgC*%
\s\?l(ooq"
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 wUJcmM;
A@#E@;lm
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… G' 1'/
=Dj#gV
95.你撒谎! You lie! V!~wj
xyXa .
96.真恶心! So disgusting! xskz)kk
3Jn;}
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 2&cT~ZX&'
e.g. A: I can’t put my finger on it
gs`q6f%(
but he really rubs me the wrong way. #GFr`o0$^
我说不上来,但他真碍眼! @2i9n
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 <:CkgR$/{
))Za&S*<
98.别想溜! Don’t run away! r<$y=B
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 M"L=L5OH-
}x,S%M-
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry {{!-Gr
~"A0Rs=
about it/ Don’t mention it. %(Icz?
);YDtGip J
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. %BQ`MZ
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. BnY&f
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 2~[juWbz
BTxrp
101.你输了! You lost! kq-) ^,{y
! 8b^,
102.吵死了! So noisy! |N] XJ)?
K(|}dl:
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. rvM {M/4
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) dc'Y`e
m4Zk\,1m.|
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. -nwypu
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! F"mmLao
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! lEBLZ}}\
Let’s go out for some air! |uJ%5y#
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! -'Mf\h8
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 NxILRKwO
"r2 r
105.怕了吧? Now you are scared 2fS:-
8N
aren’t you? vih9KBT
e.g. A: Now you are scared J[kTlHMD
aren’t you? 1Z&(6cDY8M
B: Get that gun away from me! W*Y/l~x}
$:^td/p J
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Ho]su?
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ;AG()NjOO:
19] E 5'AI
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ee=D1 qNu;
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. +w~oH =
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 @(lh%@hO
l+b~KU7~l
108.放弃吧! Give up! |vC~HJpuv'
E" vS $
109.太神了! Cool! 2KZneS`
;F Eqe49
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. +cRn%ioVi
GtHivC
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. SS2%qv
注:有些用Beeswax代替Business。 3(UVg!t
V VCZ9MVJ
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. uw8f ~:LT
p
K$`$H
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. (tO\)aS=
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? H"F29Pu2
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy (-co.
#LNED)Vg
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 _VXN#@y
dF2RH)Ud
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 2Z%O7V~u
you’re right. OK D43z9z-:L
I admit it! ss-D(K"
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 e:W{OIz:
6MI8zRX
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ," ql5Q4
I’ll do whatever you want. "Rl}VeDY
But just don’t bother me anymore. *lb<$E]="!
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? >-c8q]()ly
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 K,UMqAmk
F:ELPs4"
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! &c #N)U
B: Not much… T]$U""
A %-6`>
117. 答对了。 Bingo! / You are right! M3Kfd
b`_Q8 J
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. j+YJbL v
B: Maybe another time… FgO)DQm
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. #fM'>$N
B: I can’t tonight ,u!sjx
but I’ll take a rain check. aQ~s`^D
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 D)Dr__x
wA.\i
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. MO]&bHH7;
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。