70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ri`;
'ln
o#
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. z:ZXdB)L)
EzeU-!|W
72. 很恶心! Blood and gore. :I{9k~
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Ygbyia|
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! [[#R ry
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 3&!v"ms
Eq?U$eE
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. I/*^s
Do you get it? SHYbQF2
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ~>#?.f
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? {pc (b
You know? E.g. A: I really hate this. You know? x[y}{T
]6
HR
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. p9E/#U8A_
注: Pretending可用playing 代替。 wVq9t|V
8:;]tt
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! DDq?4
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 i-}Tt<^
TILH[r&Jg
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. I
6'!b/
B: There’s no need. Forget it. p/qu4[Mm
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. xi<yB0MoA
Yr*!T= z
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to S"t\LB*'Ls
~dC.,"
deal with it. iR!]&Oh
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. c{IL"B6>
B: That’s typical. zm{`+boH<
%>y`VN
D
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. '
<?=!&\D
#N$\d4q9
79.我请客。My treat。 E.g. A: please
i-ww@ XOQ
it’s your birthday. My treat! (HXKa][T
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) .Y0O.
gq]@*C
80.不赖嘛! Not bad。 MH|F<$42
ifNyVEHy
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Ncr Bp(
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 !' 0PM[
[C/{ ru&E
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. g t9(5p
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! &Hyy .a
qj/Zk[
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. WH"'Ju5}
BCuoFw)
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! "L;@qCfhO
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… po(pi|
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 =CW> ;h]
MGf *+!y,
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! +w7U7"
xQ
e.g. A: let’s go Zd'Yu{<_2N
you and me /:^nG+
let’s fight one-on-one. #].qjOj
B: All right tLU@&NY`
leave the others alone. It’s between you and me. @^<&LG5^
C}|.z
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! !x:{"
Seriously… E.g. A: Ok /i dI-
stop joking around. Seriously… eso-{W,D
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ($!uBF-b
"TP~TjXfq
87.干脆点! Make up your mind! g!.piG|
E.g. A: Geez C>'G?
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ;B;@MD,B
q{_ f"
88.打扰了! Excuse me for bothering you. C4qK52'2s
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 spTz}p^\O
k~Q
5Cs
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. '7}2}KD
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) q7rb3d
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 aOw#]pB|
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Cn{v\Q~.4
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ?0M$p
}30Sb&"
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. pY[b[ezb
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! YR? E
z<p
B: Forget him. I’ll take care of him. |h%HUau
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ,(-V<>/*.|
~1E!Co
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. .jg@UAK
3~7!=s\v
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? .zl[nx[9"D
Says who? E.g. A: They cancelled our show. F:d2;
B: Says who? QVJpX;u
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Q"D5D
rj
'&hd^9]Lo
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 gaxM#
A'rd1"K
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… O$;#GpR
O9zMD8
95.你撒谎! You lie! Dn@ZS _f
;N(L,
96.真恶心! So disgusting! rM^2yr7H
9-V'U\}L
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. t#@z_Mn\
e.g. A: I can’t put my finger on it sp:4b$zX
but he really rubs me the wrong way. P
4t@BwU$
我说不上来,但他真碍眼! 6Q\|8a
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 F\&{ >&
MUsF
98.别想溜! Don’t run away! 9a=>gEF],@
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 qjh k#\y
Woj5
yr
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry & !ds#-
SD :D8"8
about it/ Don’t mention it. b9#(I~}
vK@UK"m
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. NiWAJ]Z
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. i}zz!dJTE
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 T9%|B9FeJ
$'>JG9M
101.你输了! You lost! ?}v/)hjp=?
99`w'Nlk
102.吵死了! So noisy! {d*OJ/4
343d`FRa}
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. DO*
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) +v
3:\#
Su7N ?X!
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. K:jn^JN$
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! i!}6FBZ
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Axns
Let’s go out for some air! 2"?D aX
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! SepwMB4@
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 bEj}J_#
\?R#ZxP@
105.怕了吧? Now you are scared P`{$7ST'Hh
aren’t you? 14 ,t
e.g. A: Now you are scared U;WwEta ]
aren’t you? $/C1s"C@O
B: Get that gun away from me! q`/J2r+O
W>i%sHH6
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ~tt\^:\3~S
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) .4R.$`z4
%Z <{CV
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ZIa,pON
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. MTCfs~}m
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 tB"9%4](
2b"DkJj'
108.放弃吧! Give up! .l_Nf9=
8ta@@h
109.太神了! Cool! C0/^ 6Lu"o
/q\e&&e
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ~a[/l
bA,Zfsr6#
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. z2t+1In,
注:有些用Beeswax代替Business。
19]19_-
0&|0l>wy.
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. N10U&L'w
18sc|t
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0y,w\'j
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 5 | , b
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy I/tMFg
L55UeP\
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 rkR5>S( 2M
D0xQXC3$`
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah i(;`x
you’re right. OK Lu.+J]Rz
I admit it! Wj^e)2%
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 !2.BLJE>
U< G 2tn(
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok c?HUW
I’ll do whatever you want. ^@AyC"K
But just don’t bother me anymore. ^_|kEvk0
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? y`buY+5l
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ]/1\.<uJId
#l4T/`u'9!
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! W6i{yneW
B: Not much… Ch>F11kC
NT*r7_e
117. 答对了。 Bingo! / You are right! z``wqK
)
yMrET
m
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. iO5g30l
B: Maybe another time… aim\3y~
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. YPI)^ }
B: I can’t tonight c**&, aL
but I’ll take a rain check. c#}K,joeU
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Q l)hIf$Oo
i m;6$3
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. B ??07j
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。