70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. hSfLNvK
eVB.g@%T
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. -[-Ry6G
dX;G[\
72. 很恶心! Blood and gore. [Se0+\,&
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. v9+1[Y";
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! QE%|8UFY
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 O!.mc=Gx7
R;Gf3K
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. +)QA!g$
Do you get it? qr[+^*Ha
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? N6*v!M+
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? e \ rb
You know? E.g. A: I really hate this. You know? )uIHonXU
}t9A#GOz
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 3+| {O
注: Pretending可用playing 代替。 I0]"o#LjT
PmT,*C`/X
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 0&|,HK
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 um$ K^
."\&;:ZNv
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 9dXtugp|
B: There’s no need. Forget it. Pw_[{ LL
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 4Iou|
H
%l8nTcL_?
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 1WMwTBHy+
FI|@=l;_
deal with it. ;
(;J
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. M`kR2NCi
B: That’s typical. >J[Wd<~t
M:OJL\0
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 34P5[j!h
#Zy-X_r
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Bz#K_S
it’s your birthday. My treat! c(<,qWH
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) `X7ns?
h.W;Dmf6]
80.不赖嘛! Not bad。 ,lly=OhKb
+T@a/(Gl
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. &i~AXNw
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ~CB6+t>
L('G1J}
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Sh_ =dzM
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! *0,?QS-a
\KaWR
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Sr`gQ#b@r}
3 TN?yP)
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! NgnHo\)
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… @lP<Mq~]
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 i7[CqObzc
'`Smg3T!~S
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! $3!j1
e.g. A: let’s go %8T:r S
you and me qG/a5i
let’s fight one-on-one. x hFQjV?V
B: All right gq6C6
leave the others alone. It’s between you and me. sM?bUg0w
In0kP"
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! nzTzc5
w
Seriously… E.g. A: Ok v?yH j-
stop joking around. Seriously… zJ#e3o .
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 HB$*xS1
^ZFbp@#U
87.干脆点! Make up your mind! l|ZwZix
E.g. A: Geez sa`7_KB
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 2FO.!m
|
%af}#
FQ
88.打扰了! Excuse me for bothering you. j$#pG
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 :rb<mg[
L;xc,"\3
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ]do0{I%\eq
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) | zj$p~
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 9o P8| <+
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the "JSg/optc
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 kRskeMr:Rd
0z."6r
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. UUv&X+Y
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! DT(A~U<y
B: Forget him. I’ll take care of him. uj&^W[s
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 l_u1 ~ K
W
k'()N
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 'M+iVF6
xrO:Y!C?
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? #HB]qa
Says who? E.g. A: They cancelled our show. d>NElug
B: Says who? :SSe0ZZ_6b
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 L1.<LB^4'
Te2XQU2,F
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Ol"p^sqwj
Hbx=vLQ6
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… G F,/<R #
E<'3?(D9hL
95.你撒谎! You lie! *gu~7&yoP
T\b
e(@r
96.真恶心! So disgusting! rjQV;kX>
_i:yI-jA
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ,;H)CUe1"
e.g. A: I can’t put my finger on it J`uV $l:
but he really rubs me the wrong way. {k}S!T
我说不上来,但他真碍眼! jRXByi=9
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 a7nbGqsx
{?l#*XH;
98.别想溜! Don’t run away! 4&r^mGs,
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 <y \>[7Y
1Xt%O86
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry yFshV\
\NS\>Q+d
about it/ Don’t mention it. OYgD9T.8^
i=.zkIjSh
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 6jiVz%`=Z
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. G TNN4
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 9EK5#_L[=
Q~#udEajI
101.你输了! You lost! 7$a,pNDw
QK%{\qu
102.吵死了! So noisy! :o&qJ%
C\j|+s
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. xYRN~nr
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) {2}O\A
hoD (G X
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ),mKEpf
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! vkOCyi?c
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 35?et-=w
Let’s go out for some air! -{>JF
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! LS+ _y<v=
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 R^<li;Km
S2kFdx*Zf
105.怕了吧? Now you are scared :,Q\!s!
aren’t you? &{]zL
e.g. A: Now you are scared SHOg,#mV
aren’t you? 5(^&0c>P
B: Get that gun away from me! 1\=)b< y
Waj6.PCFm
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ']WS@MbJ
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话)
ztKmB
PB_+:S^8
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. SS[jk
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. `|Pfa
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 J70#pF
s3>,%8O6
108.放弃吧! Give up! PTWP7A[
>\y|}|?
109.太神了! Cool! pwtB{6)VH{
c
Owa^;
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ~1]4 J(+
Uoe;4ni
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. wmAZ {
注:有些用Beeswax代替Business。 6c,]N@,Zw
4$#nciAe
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. IL;JdIa
>?aPXC
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. |T\`wcP`q
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? -c|dTZ8D)8
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy F7P?*!dx
rp^=vfW
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 6<X.]"u+E~
Q#w mS&$f
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ^YG'p?r.s
you’re right. OK w.Cw)#N
I admit it! B( r~Nvc
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 9'nM$a
fy]z<SPhVJ
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok Wi7!J[ B
I’ll do whatever you want. Sk7l&B
But just don’t bother me anymore. uq?((
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 8_byS<b8
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 .TZ0FxW
s8BfOl-
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! m}Xb #NAF8
B: Not much… *nS}1(u]
! |4fww
117. 答对了。 Bingo! / You are right! F{*{f =E!B
)(bAi
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. K^32nQX
B: Maybe another time… z`g4 <
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. cPaz-
B: I can’t tonight =u\W{1
but I’ll take a rain check. C_>
WU
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 D+4oV6}~
xXb7/.*qE
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ;OC~,?O5
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。