70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. !%C&hH\
/z,+W9`
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. M^A;tPw
E[_-s
72. 很恶心! Blood and gore. N
aiZU
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. o648
xUP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! l>>,~
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 @2$iFZq~
U./1OZ&
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. %eqL)pC]
Do you get it? }5;3c %
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? J&b&*3
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ^UpwVKdP
You know? E.g. A: I really hate this. You know? j~9,Ct
0.t1p(x;
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. +@oo8io
注: Pretending可用playing 代替。 x(88Y7o.t
2!bE|
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ?K?v64[
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 flfE~_
RE:$c!E!
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Riz!HtyR
B: There’s no need. Forget it. &4l>_
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 9=^4p=1J
t3$+;K(
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to .We"j_
}
1(U\vMb
deal with it. <wt9K2,
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. W>7 o
ec
B: That’s typical. .hXdXY
d5B96;3
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ze%)fZI0f
HV6'0_R0
79.我请客。My treat。 E.g. A: please _52BIrAO2
it’s your birthday. My treat! W%7m3/d
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) )wYbcH
80ms7 B
80.不赖嘛! Not bad。 M}6? |ir
B\!.o=<h
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. HPR*:t
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 jG3i
)ALx
r*l:F{
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. *[_>d.i
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! AU
+2'
u
kKp,1xz
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. w,FOq?j^k
f9 b=Zm'
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! sh"\ kk9
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 2L_ts=
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 bMw)>4
mM7S9^<UH
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! !M&B=vk4
e.g. A: let’s go G(~"Zt}?
you and me 3$`qy|=zO
let’s fight one-on-one. M e
B: All right G?6[K&w
leave the others alone. It’s between you and me. pYs"Y;%
L$+ap~ld
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! [0e}%!%M
Seriously… E.g. A: Ok VXAgp6
stop joking around. Seriously… zZ=.riK
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 P1
`-OM
Gv}h/zu-
87.干脆点! Make up your mind! 4RqOg1
E.g. A: Geez DNaU
mz
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 7L:$Amb_F
NN W*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. OC]_b36v
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Q4MTedj1H
uNYHEs6%T$
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. LJMw-#61sj
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) }0Q6iHX@
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 1vQj` F
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 0: (@Y
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ukSi9| 1-,
8W"~>7/>D
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. rX#}2
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! G =+ sW
B: Forget him. I’ll take care of him. ^kMgjS}R
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 jibrSz
^8nK x<&5
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ,wlh0;,
)S|}de/a2
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? bewi.$E{
Says who? E.g. A: They cancelled our show. HBL)_c{/O
B: Says who? p'
FYK|
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Bk1Q.Un
PU^Z7T);
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 s!2pOH!u
f,Sybf/uHh
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… U:E:"
&k?Mt#J
95.你撒谎! You lie! <c{RY.1[
-_ [Z5%B
96.真恶心! So disgusting! KutR l$,
;Q2p~-0Q
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. tsZrn
e.g. A: I can’t put my finger on it $IQ !g
but he really rubs me the wrong way. mYN|)QVKy
我说不上来,但他真碍眼! Cj}1 )qWq
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 @W^A%6"j
![iAALPNl
98.别想溜! Don’t run away! Ng,#d`Br
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ,bCPO`45
(yAQm pp
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry U&/Jh^Yy
9\i,3:Qc
about it/ Don’t mention it. B" wk:\zC
UGPD5wX?
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. It4J\S
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Kl$!_ $
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 pVw)"\S%
Q<r O5 -K
101.你输了! You lost! d3(T=9;f2
-iS\3P.
102.吵死了! So noisy! mD)_quz.sk
oZ@_o3VG
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Ajhrsa\~a
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) g Bq, So
%?C{0(Z{
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. gRKmfJ*u
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! +MeEy{;
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! JF_\A)<ki
Let’s go out for some air! 5HioxHL
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! t_WNEZW7f
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 oG5JJpLT
PZRpH
105.怕了吧? Now you are scared 5Y)!q?#H
aren’t you? VWmZ|9Ri
e.g. A: Now you are scared o;\0xuM@
aren’t you? 7k:}9M~
B: Get that gun away from me! ?PSm)
~Oa
rBkf @
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Vl?R?K=`~J
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) OlFls 8#>
q'M-a tE.
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. oHbEHS61
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. t@!X1?`w
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ,l`q
9+SeG\Th
108.放弃吧! Give up! TjlKy
vu YH+
109.太神了! Cool! u/cL[_Q
iR(A^
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. {`~{%2ayq7
ts%@1Y?
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ^gh/$my;
注:有些用Beeswax代替Business。 2[Q*?N
[cru+c+O:
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. =[?2'riI
5 8p_b
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. _pKW($\
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? -";'l@D=
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy yIbz\3
M0 x5s@
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 F)Yn1&a