70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. +^^S'mP8
S&4w`hdD>~
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. GQYtH#
rwi2kk#@P
72. 很恶心! Blood and gore. `^s]?
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. LM'*OtpDG
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! $5 q{vy
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ?X8K$g
lB5[#z
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. S>/I?(J
Do you get it? +1JZB*W
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? =$:4v`W0(
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Ymrpf
You know? E.g. A: I really hate this. You know? n:}MULy;
[ *mCa:^
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. rsIt~w
注: Pretending可用playing 代替。 a=}">=]7
x| ~D(zo
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! `Cb<KAaCH
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 K8 Kz
2i4Dal
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 1xFhhncf
B: There’s no need. Forget it. e!:?_z."
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. .@x"JI>;
'vf,T4uQ"
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to PBPJ/puW
} (GQDJp
deal with it. B?/12+sR
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. `9G$p|6
B: That’s typical. +v `^_
Z3u""oM/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. @BB,i /
CwCo"%E8}
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Bv
|jo&0n
it’s your birthday. My treat!
K|Ij71
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) *y[~kWI
\8C*O{w
80.不赖嘛! Not bad。 S+e-b'++?
N2S!.H!Wz
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. $fU/9jTa
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 a*$1la'Uf
duiKFNYN
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. c,[qjr#\>
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! G`3vH,
#h5Hi9LKf
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. -mWw.SfEZ
$48[!QE
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! i,U-H\p&
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ^/5E773
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ^*owD;]4_
JzS^9)&
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! EC\rh](d
1
e.g. A: let’s go v#AO\zYKd
you and me T_;G))q'
let’s fight one-on-one. DrVbx
B: All right F4aJr%!\6S
leave the others alone. It’s between you and me. Zj /H3,7
y(p:)Iv
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! P[|BWNei
Seriously… E.g. A: Ok Tl0+Bq
stop joking around. Seriously… ]cO$ E=W
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ~9{-I{=
2Dwt4V
87.干脆点! Make up your mind! Nr*ibtz|D
E.g. A: Geez y&O_Jyg<
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! dT0z^SG
Zqe[2()
88.打扰了! Excuse me for bothering you. A_4\$NZ^
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 *b 7
^s,?
qz_TcU'
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Y;F,GxR}
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 56~da ){gd
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 CBgFB-!qpe
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the khO<Z^wi[
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 &hM,b!R|
-QHzf&D?
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. f"}14V
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! d' eM(4R@
B: Forget him. I’ll take care of him. ,:Y=,[ n
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 -<VF6k<
^/RM;`h0
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. P$#}-15?|_
W} +6L|
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? oY#XWe8Om
Says who? E.g. A: They cancelled our show. IEKX'+t'
B: Says who? $@
#G+QQ_
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 u[% J#S
?[|4QzR
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 3By>t!~Q
"9Fv!*<-W
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… @0x.n\M_
tGy%n[ \
95.你撒谎! You lie! cqU/Y_%l'
\=:g$_l
96.真恶心! So disgusting! ;U:o'9^9T
zYl+BM-j,6
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. +Y%I0.?&5
e.g. A: I can’t put my finger on it ^`C*";8Q
but he really rubs me the wrong way. &wWGZ~T
我说不上来,但他真碍眼! I>(z)"1
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 b*%WAVt2T
fJ+E46|4
98.别想溜! Don’t run away! &cv/q$W4
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 fJN9+l
:~YyHX
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ZI:d&~1i1
TbUkqABm
about it/ Don’t mention it. S>zKD
jC }u>AB
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. B 0fo[Ev
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ^ZZ@!Udy
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Iw-6Z+ 94
%4g4 C#
101.你输了! You lost! hD~/6bx
!P3tTL!*L
102.吵死了! So noisy! kJ:5msKwC
~#xs
`@{s
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. UgBY
){<
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) mgl'
d
5Szo5
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. HrcnyQ`Q0
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 'aSORVq^e[
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! oFA$X Y
Let’s go out for some air! X=7vUb,\gB
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ,PtR^" Mf4
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Czl 8Q oH
pF{Ri
105.怕了吧? Now you are scared Z|7I }i
aren’t you? f#JF5>o
e.g. A: Now you are scared =$`")3y3
aren’t you? (#>5j7i8#
B: Get that gun away from me! e&I.kC"j6
R~u7;Wv
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? D}=i
tu
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ry=[:\Z~
}T(q "Vf~
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. T%b^|="@
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. fN/KXdAy&
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ]?5@ObG
':fbf7EL<
108.放弃吧! Give up!
6}ewBAq%
/IR5[67
109.太神了! Cool! ~wV98u-N
)"Yah
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. zL=I-f Vq
+c2>j8e6
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 5_T>HHR6
注:有些用Beeswax代替Business。 gnK!"!nL
Y{B_OoTun
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. +2enz!z#k
H$'kWU*l
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. lP
&%5y;
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? `o- <,
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ?~9X:~6\
F}mwQ%M
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 x}24?mP
RB@gSHOc?
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah VZl0)YLK
you’re right. OK :D7!6}%
I admit it! 0To
5|r
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ))zaL2UP.
rW .0_*
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ?n~j2-[<
I’ll do whatever you want. =hb87g.
But just don’t bother me anymore. KAaeaiD
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? y9mZQq
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 !KW)*
Q|r1.
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! T+( A7Qrx%
B: Not much… FC.-u"V
SQvB)NOw
117. 答对了。 Bingo! / You are right! qWK7K%-$E
{x$#5PW
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 6XqO'G
B: Maybe another time… JH,+F
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. T0C'$1T
B: I can’t tonight ,o6: V]a
but I’ll take a rain check. l0o_C#"<S
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 W u{nC
.;Yei6H
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. AE~}^(G`
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。