70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. /`b(} m
R3`h$`G
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. *=p[;V
(X?'}Ur
72. 很恶心! Blood and gore. )A6 eD
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. |8:IH@K*
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! |'R^\M Q
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 6|O2i j-J
MMYV8;c
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Oz:J8l%
Do you get it? #,4CeD|(D,
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? )8rN
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? GOII
B
You know? E.g. A: I really hate this. You know? )PNeJf|@
q#n0!5Lv2
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 0OrT{jo
注: Pretending可用playing 代替。 M'"@l$[QM
JO^E x1c
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! S.#IC
lV
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 k m(Mv
Fz 6&.f
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. W_sAk~uK/
B: There’s no need. Forget it. |~y>R#u8pm
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. IB
sQaxt.
<:tD m
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to e/{1u$
S=R}#
deal with it. qyx
'
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. E6f{z9y6
B: That’s typical. u*aFWl]=
>>nt3q
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. e7cqm*Qi
+F9)+wT~;q
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 0bt"U=x4
it’s your birthday. My treat! Y\sSW0ZX
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) mg)Zo C
I\|x0D
80.不赖嘛! Not bad。 n>
>!dg Og
= DT7]fU
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. +$b_,s
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 wP <)
]0+5@c
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. x<S?"
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! #:5vN-9?
lg(*:To3B
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. .YT&V
O'OVj
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 0CTUcVM#9
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… E[Rd=/P6
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 E`DsRR <
g20,et
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! h)MU^aP
e.g. A: let’s go ,hV}wK!
you and me heAbxs
let’s fight one-on-one. ,xJ1\_GI`
B: All right ~ e4Pj`?=K
leave the others alone. It’s between you and me. j>?0Y
"|\G[xLOaW
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! n&`=.[+A
Seriously… E.g. A: Ok SG)hrd
stop joking around. Seriously… v`Iw:?)%
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 %DKQ
5c W2
87.干脆点! Make up your mind! )Ycjx~
E.g. A: Geez Wd R ~
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Q|O! cEW/
qNH=
W?T8.
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 9qHbV
9,M
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 [KT'aGK$
D(m2^\O[
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. CflGj0oy8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ~; emUU
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 \G!TC{6
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the "'@iDq%y
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 cr&sI=i
{!$E\e^d
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. iEtnwSt
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! L~,x~sLd
B: Forget him. I’ll take care of him. mX2(SFpJar
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 } ! jk
~ PO)>;
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. <Ag`pZ<s
N<e=!LV
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? '\&t3?;
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Oc51|[
Wj
B: Says who? e)Be*J]4
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 TT'sO[N[
/O@dqEbc
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 7({"dW
;{zgp
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… O e-FI+7
7B|ddi7Q>
95.你撒谎! You lie!
OMi_')J
7V^\fh5~
96.真恶心! So disgusting! E&}@P0^
VS W:h
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. w;LIP!T#
e.g. A: I can’t put my finger on it Jj_ t0"
but he really rubs me the wrong way. O,&nCxB]
我说不上来,但他真碍眼! H\zV/1~Y
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 xXCSaBS~
:r{;'[38
98.别想溜! Don’t run away! DRo?7_
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 "M)kV5v%
HI`
q!LPv
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 3rF=u:r7c
ifA)Ppt<`
about it/ Don’t mention it. CSUXa8u7
lk$@8h$vS
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 9K9{$jN~
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. *0K@^Db-
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ({GN.pC(
3X0"</G6
101.你输了! You lost! cTU%=/gbc<
J
FYV@%1~
102.吵死了! So noisy! iiWs]5
MDHTZ94\Q
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. %Km^_JM
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) oVG/[e|c'
/M}jF*5N
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. XM9}ax
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! oi@hZniP?
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! !9 B`
Let’s go out for some air! *Zj2*e{Z9U
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! :sf(=Y.qA
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 p~n62(
W?`%it5
105.怕了吧? Now you are scared w^_[(9
`
aren’t you? b5-W K;
e.g. A: Now you are scared -^Pn4y]A)
aren’t you? k>2tC<
B: Get that gun away from me! =JqKdLH
7j9X<8*
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? _'W en
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) J%Cn
@v#]+9F
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. z A ~aiX
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. %\ifnIQ
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 o=&tT,z
p\"WX
108.放弃吧! Give up! lURL;h
6X2~30pdE
109.太神了! Cool! O|5Z-r0<
)IFzal}o
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ,#NH]T`c1
$KmhG1*s
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. I;Sg9`k=
注:有些用Beeswax代替Business。 pb\W7G
D2060ze
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 9r5<A!1#L
]*M VVzF
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Ti{~
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? X\Y:9^5
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy zqDG#}3f^
STr&"9c
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 p$qpC$F
c{qoASc?
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah x#-+//
you’re right. OK vE}>PEfA
I admit it! a*qf\&Vb|
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Hn-k*Y/P
SR+<v=i
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 5kRP
Sfh
I’ll do whatever you want. K&\3j-8^
But just don’t bother me anymore. yV'<l
.N
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? hC nqe
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 lZt{L0
Y$@?Y/rhR
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! z_A:MoYfo
B: Not much… g9rsw7
Po~u-5
117. 答对了。 Bingo! / You are right! I^CKq?V?:
K+`$*vS~ws
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. gz,x6mnQ
B: Maybe another time… ~> xVhd
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. =:4vRq
[
B: I can’t tonight jkN-(v(T
but I’ll take a rain check. $bGe1\
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 kVH^(Pi
b8>2Y'X
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. h
rksPK"s2
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。