70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ;UdM8+^/V]
M8},RR@{
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. )GP;KUVae
\/
bd
72. 很恶心! Blood and gore. J
En jc/
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. %cF`x_h[j
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! .D*Qu}
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 P\U<,f
qt8Y3:=8l
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. *!5CL'
Do you get it? MAa9JA8kw)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? @6
he!wW
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? DB vM.'b$
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Q):#6|u+
g"-j/ c
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. K@.5
注: Pretending可用playing 代替。 Cfi{%,em
Jh"[ug
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! !3b& S4
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 :.:^\Q0
oW^b,{~V
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ZrN(Mp
B: There’s no need. Forget it. &;PxDlY5
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 8Km&3nCv$Q
$AK
^E6
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to PGTEIptX7
7oZ:/6_>
deal with it. 8hGyh#
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. y_X6{}Ke
B: That’s typical. oz!)x\m*H
0=ws )@[I
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. o;8$#gyNY
=s\$i0A2
79.我请客。My treat。 E.g. A: please
x ;DoQx
it’s your birthday. My treat! *>m[ZJd %=
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ~Ztn(1N
[4Q;(67
80.不赖嘛! Not bad。 [&TF]az
|<W$rzM
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. @Q1!xA^S
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 8JLf @C:
J0sD?V|{1~
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. z{XB_j6\=
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! /@LkH$
ing'' _
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. :6Ri% Nb
/|EdpHx0
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Ah2@sp,z
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… cy%M$O|hX5
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 _}[
Du/c
}?[];FB
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! gM96RY
e.g. A: let’s go ]E9iaq6Z
you and me |MNSIb&,W
let’s fight one-on-one. rto?*^N?
B: All right e@3SF
leave the others alone. It’s between you and me. !LKxZ"
{;$oC4
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! jz!I +
Seriously… E.g. A: Ok M5bE5C
stop joking around. Seriously… jCqz^5=$
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 teok *'b:
J/]%zwDwS
87.干脆点! Make up your mind! H/a gt
E.g. A: Geez eMGJx "a
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! z}vT8qoX
K V5
'-Sv1
88.打扰了! Excuse me for bothering you. W8W7<ml0A
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。
>a"J);p
Vgm*5a6t
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. XIcUoKg^
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 7L~*%j
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 :WB uU
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the '#Wx@
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 zs=3e~o3
'sEnh<
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. OZ`cE5"i
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! #|9W9\f,
B: Forget him. I’ll take care of him. XoN~d
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ZU 3Psj
&8IBf8
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
^J^,@Hf_
QE]'Dc%
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 7Kw'Y8
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 4[lFurH
B: Says who? l7QxngWw
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ~,lt^@a
')jItje|
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 y
4i3m(S
R ]Ev=V'U
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… :1 +Aj
(
@.;+WQE
95.你撒谎! You lie! {!Qu(%
^4sfVpD2!
96.真恶心! So disgusting! fD!c t; UK
M`Y^hDl 6
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Nj9A-*0g6N
e.g. A: I can’t put my finger on it FC0fe_U(F
but he really rubs me the wrong way. !Fl'?Kz
我说不上来,但他真碍眼! g*$2qKm
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 12`u[O}\}-
"#C2+SKM1
98.别想溜! Don’t run away! 3Gs\Q{O:
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 5=o ^/Vkc
2@S}x@^
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry TPp]UG
M+ [ho]
about it/ Don’t mention it. ~kW?]/$h
eB0exPz%
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. <8WFaP3,
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. (3n "a'
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 snaAn?I4
56AC%_ g>
101.你输了! You lost! oc1BOW z
?L<B]!9HZt
102.吵死了! So noisy! ~& -h5=3
5RPG3ppS
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. sVyV|!K
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) r;Sk[Y5#
u=:f%l
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. :T-DxP/
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! +bumWOQ'
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! g Wtc3
Let’s go out for some air! '| i?-(f)
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ,`t+X=#
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 [c{\el9H
FL{Uz+Q
105.怕了吧? Now you are scared a_Y<daRO
aren’t you? x2!R&q8U>
e.g. A: Now you are scared >oW]3)$4S
aren’t you? U9oUY> 9
B: Get that gun away from me! R"W}\0k
Lt*P&
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt?
r!R-3LO0s
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) REW[`MBQ
}`qAb/Ov
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ;,bgJgK
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. oC5h-4~
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ]dUG=dWO
_a$qsY
108.放弃吧! Give up! gPd
K%"B@
wI@87&
109.太神了! Cool! 6n]+(=
3U<m\A1
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ceUe*}\cr
B=0^Rysg
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 9q"kM
注:有些用Beeswax代替Business。 4l 67B]o
x9YQd69
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. <YvXyIs
E+]}KX:
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. zud_BOq{f
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 8w5}9}xF
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy X%yG{\6:
:[CV_ME.;
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 UWT%0t_T
o]1BWwtY&
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah S= 4o@3%$
you’re right. OK 9xR5Jm>k
I admit it! wQSan&81Q
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ABCm2$<
Yg&(kmm
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ?X@!jB,Pv
I’ll do whatever you want. 7P1Pk?pxy
But just don’t bother me anymore. 4)gG_k
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? x7S\-<8
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 M=iTwK
@j|E"VYY
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! c_>Gl8J
B: Not much… U}w'/:H
.\
Ijq!
117. 答对了。 Bingo! / You are right! =UKxf
_[HZ[ 9c!
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. L-|l$Ti"
B: Maybe another time… G^.N$wcv
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. IR-n:z
B: I can’t tonight b1C)@gl !Z
but I’ll take a rain check. [lzd'
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ,iV%{*p]
t]HY@@0g
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. w9'>&W8T
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。