70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. qAY%nA>jO
}BJX/, H,
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. X!tf#tl
wRtZ`o
72. 很恶心! Blood and gore. <rIz Z'D
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. @|\R}k%(
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! @=Fi7M
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 %ow^dzW
p
fT60W[m
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. x\\~SGd
Do you get it? $uj(G7_
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 4!#a3=_
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? )92r{%N
You know? E.g. A: I really hate this. You know? g(ogXA1
v [njdP
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. e]Fp=*#
注: Pretending可用playing 代替。 Sr_VL:Gg
Ysi
g T
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! -JT/9IQ
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 'h1b1,b~
T=Z.TG|lIx
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. XfYC7-e9c
B: There’s no need. Forget it. j&R+2%
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ArK]0$T
I?Aj.{{$G%
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to )C%N]9FvY
-&2B@]]
deal with it. sOU_j:A80;
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. [I;^^#'P
B: That’s typical. sEc;!L
%~xGkk"I
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. As&vFt P
++-{]wB3=.
79.我请客。My treat。 E.g. A: please
#^#HuDH
it’s your birthday. My treat! %A/_5;PZ/
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 1|r,dE2k9
sTRJ:fR
80.不赖嘛! Not bad。 @Xp~2@I=ls
3AcD,,M>>
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Gi2$B76<
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 zDTv\3rZ4X
xdvh-%A4
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 3< Od0J
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! :4gLjzL
bM,1 f/^
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. M~Ttb29{
Cq)IayD@
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ]D2udeg
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… jE2}p-2Q0
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 kgdT7
LE6.nmvS
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ^' M>r(t
e.g. A: let’s go a>O9pX
you and me 4LH[4Yj?`
let’s fight one-on-one. A]0:8@k5
B: All right *J|(jdu7
leave the others alone. It’s between you and me. 8;14Q7,S
Vr[czfROz'
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! _nh[(F<hz
Seriously… E.g. A: Ok \!]hU%Un
stop joking around. Seriously… W,^W^:m-x
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 q@hzo>[
Gq<X4C#|
87.干脆点! Make up your mind! !k3e\v|
E.g. A: Geez yifY%!@Xu
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ?p<.Fv8.
uw(NG.4
88.打扰了! Excuse me for bothering you. s*/ bi
W
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 q$(5Vd:
bg,9@ }"F
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Cqii}
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) \%Ves@hG>
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 6z0@I*
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the XQ%4L-rhN
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 :r#)z4d5
azQ D>
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 0|&\'{
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! L|-98]8>
B: Forget him. I’ll take care of him. l5xCz=dw
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 s~I6SA&i
~S,p?I
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. zaTb~#c_
7\]E~/g
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? zmj"fN{\
Says who? E.g. A: They cancelled our show. t\P<X^d%
B: Says who? ;5-r_D;9
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 "tFxhKf
2*"Fu:a"`I
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 j>Iaq"
=OIw*L8C"I
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… qy)_wM
,)PiP/3B
95.你撒谎! You lie! ;Gx)Noo/>
-=s(l.?Hm5
96.真恶心! So disgusting! bXUy9-L
pG1WXbqW
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. o<IAeH {+
e.g. A: I can’t put my finger on it /~*_x=p:
but he really rubs me the wrong way. Lip4)Y [
我说不上来,但他真碍眼! 3(TsgP>`
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 dL7E<?l
Y!iZW
98.别想溜! Don’t run away! z#BR5jF
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 }_=eT]
su*Pk|6%
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry m]i @ +C
kmzH'wktt
about it/ Don’t mention it. 6T 8!xyi-+
Zo1,1O
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ;XM{o:1Y[
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. F}Vr:~
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 2'=T[<nNB
s3 7'&K
101.你输了! You lost! Z{&cuo.@<]
s0Z
uWVip
102.吵死了! So noisy! 2 41*!
@(r/dZc
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. C8FB:JNJV
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) __mF?m
(/35pg6\
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. WAdCF-S
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 4pw6bK,s2\
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! D %Xo&V[
Let’s go out for some air! quY:pqG38q
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! MSf;ZB
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 KYzv$oK
F:x [
105.怕了吧? Now you are scared .r*2|
aren’t you? ;a:[8 Yi
e.g. A: Now you are scared LL:_L<
aren’t you? %*BlWk!Q
B: Get that gun away from me! 4apL4E"r
vpmj||\-
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? .\>v0Du
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) MEB it
RX/hz|
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. vWAL^?HUP
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. I`NjqyTW
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 "DYJ21Ut4
U&O:
_>~
108.放弃吧! Give up! N-lkYL-%\j
9(QJT}qC
109.太神了! Cool! j?'GZ d"B
98^V4maR:
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. t!RiU ZAo
!47n[Zs
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. SdD6 ~LS
注:有些用Beeswax代替Business。 #%DE;
Xh56T^,2
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. *}P~P$q%
Gz.|]:1
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. H%D$(W
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 21"1NJzP
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy eJg8,7WC
%c4Hse#Y
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 X&kp;W
Kr)a2rZ}SL
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 1I:+MBGin
you’re right. OK O%bEB g
I admit it! ](hE^\SC
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 EFz&N\2
4EY)!?;
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok !KUi\yQ1
I’ll do whatever you want. #\=F O>
But just don’t bother me anymore. % >=!p
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? B
{>7-0
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 e%b6(%
u?C#4
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! \-g)T}g,I
B: Not much… |ZmUNiAa
<7~'; K
117. 答对了。 Bingo! / You are right! q<M2,YrbAI
jyCXJa-!-
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. q@{Bt{$x
B: Maybe another time… /'/Xvm3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. $&=S#_HQS
B: I can’t tonight LGn:c;
but I’ll take a rain check. }4,L%$@n
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 'dn]rV0(C
DMO Mh#[
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. kDsFR#w&`
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。