120. 别多嘴。 Enough! Shut up!
vXZz=E
AH
:2d9ZDyD
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! 5F?g6?j{
9f[[%80
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. hRcJ):Wyb
B: What for? You already have a Ph D! A'R sy6
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? }H^^v[4
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 ^K[tO54
+6-!o,(
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! lhODNWi
KA2B3\
124. 不错吧? Look >~InO^R`5
not bad f TtMmz
huh? p{PYUW"?^
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look k~F/Ho+R&
not bad Vs(Zs[
huh? na; ^/_U@
Ot<!Y M
125. 真可怕! That’s terrible! LA0x6E+I
FeRuZww._J
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. f#MN-1[67
EmoU7iy
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. Qt39H@c|z~
SkUP9
128. 不难吃。 Tastes good. +38P$Koz{r
tqC#_[~7
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! dK$dQR#
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。
kS9
d7gSkna`5c
130. 得了吧! Come on! |mA*[?ye@
bJ}+<##
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! h /Nt92
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 q0<`XDD`
EZW?(%b>H
132. 猜猜看! Guess! h2<$L
pU/.|Sh
133. 这简单! It’s easy for me! >GRuS\B
%c{)'X
K.zs;^
4 字篇 ,Ou)F;r
EHjhez
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. ri`|qy6! |
[AwE
135.长话短说! Make a long story short! !d_A? q'hN
PdnK@a
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) 8~>3&jX
e/Y+S;a
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! x{5*%}lX8
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 i i
Y[
k]sT'}[n
138.我尽力了! I did the best I could. zb$U'D_-f
?K#$81;[
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? w5\)di
\}W.RQ^3
140. 半斤八两。 Same difference! 2uEu,YC
N*W.V,6yH
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. #1k,t
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. ocUu
It doesn’t add up! u6RHn;b
j=4>In?x
142. 知足常乐。 Easy to please. sJ=B:3jS0
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) @su,w,xLS
"Xc=<rX
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). .}s a2-
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. Vo[4\h#$
Z0KA4O$eL
144. 小气巴拉。 Scrooge! k9]n/
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! !}?]&[N=
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 ;GSj}Nq
eNb =`
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. -`&;3
7
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. iYkNtqn/
注:appreciate (欣赏) dZZ/(oE>
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” g-36Q~`9v
)-gyDA
146. 在说一次! Say again? V-0Y~T
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” va<pHSX&I@
或是 “Could you repeat that please?” rD gl@B3
会比较有礼貌。 l"CONzm!
|Sm/Uq(c
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) $-73}[UA 4
`PfC:L
148. 岂有此理! How did it come to this? ]vMft?
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 S0cO00_ob
hrK^oa_[W
149. 脸皮真厚! What nerve! J%'|IwA
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! uQCS%|8C
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 ]LjW,b"
Re_.<_$
150. 你急什么? What’s the rush? C4,W[L]4"
PH.v3
3K
151. 没完没了。 Will it never end? Zlhr0itf
Doesn’t he know when to stop? aoN[mV'
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” l]gfT&
sXA=KD8
152. 太过分了! That’s too much! /DCUwg=0
T=vI'"w
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! NG ~sE&,7
XOMWqQr|
154. 死都不要(干)! Over my dead body! lx SGvvP4
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 cqDnZ`|6
G(i/ @>l
155. 真没想到。 I had no idea. wB@A?&UY
,O(uuq
156. 我的妈呀! Oh my god! ryPzq}#
p{U ro!J,K
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? XQ>m8K?\d
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 utv.uwfat
%-D2I
158. 常有的事。 Happens all the time. eo!{rs@f
umk[\}Ip+P
159. 你真没用! You are useless! PYGHN
T
*P>F#
~X
160. 真没水准! No class! u56cT/J1
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 ^<c?I re
H`sV\'`!}
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 TD'1L:mv
$|KbjpQ
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) 38F8(QU{
C'Q} Z_
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! NR" Xn7G
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 hz!.|U@,{<
{dDU^7O
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) Q =Z-vTD+
j1)w1WY0@
164. 想都别想! Don’t even think about it! *=rl<?tX
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 {8eNQ-4I
sqhM[u
k
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 }QK-@T@4<
What happened? 一般人常用的句子。 o 0B`~7(
gO29:L[t
166. 这也难怪! No wonder! /1YqDK0
w5p+Yx=q
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! UWz<~Vy
F{v+z8nW
168. 原来如此。 So that’s how it is! NeYj[Q~xy
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 8WMC ~
#~"jo[
169. 没日没夜。 Day and night。