70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. t g m{gR
A`r$fCt1Vi
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. HDfQ9__
C Ol%P
72. 很恶心! Blood and gore. eJwii
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. *b 7
^s,?
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 0"D?.E"$r
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 h19.b:JT
v:;C|uE|
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. y^Xxa'y
Do you get it? FL_ arhrqD
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? W3{5Do.h
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? *^$N$t/2
You know? E.g. A: I really hate this. You know? V1+o3g{}
R/KWl^oNj
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. IEKX'+t'
注: Pretending可用playing 代替。 OG<]`!"
?[|4QzR
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 7$!Bq#
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 $AJy^`E^
cqU/Y_%l'
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. h"%,eW|^
B: There’s no need. Forget it. $EHn;~w T
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. w}KcLaI
0i1?S6]d-
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to p`V9+CA
9%hB
deal with it. f\%X7.
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. UqQZ
A0e
B: That’s typical. q|Tk+JH{5
5D@Q1
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. c\?/^xr'!}
T?$?5
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Iw-6Z+ 94
it’s your birthday. My treat! !"qEB2r
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Fu=VY{U4
vf'jz`Z
80.不赖嘛! Not bad。 er}'}n`@q
^|axt VhMO
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. _rWXcK3cjr
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 SodW5v a
W2V@\
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. I,q~*d
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! PzG:M7
=>TtX@ Q{
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ]$X=~>w
:=KGQ3V~eK
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! -cS4B//IK8
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… (>% Vj
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 O4+w2'.,
&]A1 _dy
85.来单挑! Let’s fight one-on-one!
HAOrwJFqU
e.g. A: let’s go kUBHK"}K
you and me CKK5+
let’s fight one-on-one. 1>*<K/\qg
B: All right O?<_,-.
leave the others alone. It’s between you and me. IBHG1<3
8TM=AV
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! =
ft$j
Seriously… E.g. A: Ok p_y*-,W
(
stop joking around. Seriously… D%}o26K.C
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 c8 fb)`,k
;(Va_
87.干脆点! Make up your mind! O-m}P
E.g. A: Geez %=>xzP(z
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 0L-g'^nn
@k;3$
88.打扰了! Excuse me for bothering you. */qc%!YV9
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 DO*C]
"K=)J'/n
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. IWd*"\L
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) .=<pU k 3G
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ;qQzF
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 5q*~h4=r7
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 %5w) }|fw
|W[rywxx
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Vi~+C@96
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ?=Qg
B: Forget him. I’ll take care of him. X0L{#U
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 p#NZ\qJ
,RH986,6V
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. $fG/gYvI\
,o6: V]a
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? p{GDW_
Says who? E.g. A: They cancelled our show. .;Yei6H
B: Says who? X+jSB,
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 =<icHt6s
75ob1h"
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ujedvw;sO
$fO*229As
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… =lnz5H
=nl,5^
95.你撒谎! You lie! 7085&\9
VdgPb (
96.真恶心! So disgusting! R
_%pR_\
a;sZNUSn
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ~gD'up@$/
e.g. A: I can’t put my finger on it E'}$'n?:
but he really rubs me the wrong way. #SmWF|/
我说不上来,但他真碍眼! t+tGN\q
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 pY@+.V`a
*W
l{2&
98.别想溜! Don’t run away! $qqusa}`K
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 [0Sd +{Q
P!/8
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 4$rO,W/&0
QK\z-'&n
about it/ Don’t mention it. @{G(.S
?5D7n"jY
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. j!l(ReGb
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. $A,=z
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 l`k3!EZDS
r BL)ct
101.你输了! You lost! 7RZ7q@@fgh
%AFy{l
102.吵死了! So noisy! f]EHDcC3X
]KmYPrCl0
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. QB7<$Bp
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) [3s~Z8
pP
<Aa%Uwpc
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 9"rATgN1
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! [":x
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! anbr3L[!
Let’s go out for some air! iR9iI!+;N
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! nsPM`dz/
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 #S"=)BZ8L
? DPL7
105.怕了吧? Now you are scared ci!c7 ,'c
aren’t you? >\e11OU0Gy
e.g. A: Now you are scared hE;
aren’t you? >,[(icyzn
B: Get that gun away from me! #>0nNR[$Y
1@am'#<
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? J-U}iU|
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) NH{0KZ
R
uW]n3)7<I
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. gG}<l ':
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. oyUf/Sl
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 @'S-nn,sO
Mqq7;w@(J
108.放弃吧! Give up! js{ RaR=
P6MT[
109.太神了! Cool! PKP(:3|
H*Yyo?
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ?vXy7y&4
rIXAn4,dTv
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. &ha39&I
注:有些用Beeswax代替Business。 qLR)>$
z2r{AQ.&
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. [u<1DR
]1klfp,`
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. mF
"ctxE
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? n04Zji(F@
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy V< J~:b1V
6%)dsTAB
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 4h-y'&Z
rwU[dqBRhc
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah .7oz
you’re right. OK +~7@K{6q-
I admit it! $} ~:x_[
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 =x=#Etj|
8NpQ"0X
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok t/HE@xPxI5
I’ll do whatever you want.
MgA6/k
But just don’t bother me anymore. 4\t9(_
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ^!=+$@<
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 6%:N^B=%}
n:HF&j4C,
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! uA,K}sNRZ
B: Not much… zg[ksny
CB|Z~_Bm
117. 答对了。 Bingo! / You are right! tlc&Wx
z[l17+v
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. qL(Qmgd
B: Maybe another time… UL(#B TK
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. gzxLHPiw
B: I can’t tonight lr=*Ty(V
but I’ll take a rain check. 9^XT,2Wwf
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 hmQD-E{Ab
7n5bI\
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. D.X%wJ8
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。