70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ycH=L8
V^Nc0r
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. "B\qp "N
l^SKd
72. 很恶心! Blood and gore. #\"5:.H Oz
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. *AJW8tIP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! d)
> if<o
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Y/4B*>kl
yNqrL?i
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. dtnAMa5$T
Do you get it? @-W)(9kZ|
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Aw5yvQ>]e
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? [bZXzV(
You know? E.g. A: I really hate this. You know? UrtN3icph
!W6]+
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. [#.QDe
注: Pretending可用playing 代替。 .NPai4V'
m*(8I=]q
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ed617J
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ]v+\v re
-Z#A}h
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. :${Lm&J
B: There’s no need. Forget it. 8L<Ol
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. X2EC+<
&<~`?-c
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to jfI|( P
toP7b
deal with it. zIlQqyOQ8
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 0R; ;ou
B: That’s typical. e}Db-7B_~
+4@EJRC
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking.
a|OX4
P ^D\znvc
79.我请客。My treat。 E.g. A: please No h*1u*
it’s your birthday. My treat! h<}4mo_$
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ^c/.D*J[I
-ERDW Y
80.不赖嘛! Not bad。 JWEqy+,Fjw
9_&.G4%V
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. k6$.pCH6
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ;ASlsUE\)
uRp-yu[nt%
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 7H=/FT?e]
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! z;Kyg}
uv Z!3 UH.
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. =WHdy;
eO*FoN
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! cm-!6'`
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 9V\5`QXu
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 &6!x;RB
-l^ u1z
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! oo<,hOv
e.g. A: let’s go Bl(we/r
you and me w%`7,du|
let’s fight one-on-one. ?a(ApD\
B: All right 4D0"Y#&G
leave the others alone. It’s between you and me. 9CxU:;3
@UX'(W
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ;Q\Duj
Seriously… E.g. A: Ok $2\OBc=
stop joking around. Seriously… `rQA9;Tn2
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 hg |DpP
)f,iey\-
87.干脆点! Make up your mind! }+,;wj~
E.g. A: Geez 0>>tdd7
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ](B+ilr
JH5ckgdZ
88.打扰了! Excuse me for bothering you. <AzvVSA,
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 s_u@8e 6_
va| 1N/&
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. LG@5Z-
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) r
5:DIA!
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 g&X$)V4C
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the YGNO]Q~A
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 4OC^IS
jsjH.O
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. *i&ks>4N
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! bF<FX_}!s!
B: Forget him. I’ll take care of him. 8|HuxE
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 }H\wed]F/
+%oXPG?
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ]~GwZB'M
)} tI8
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Il,2^54q
Says who? E.g. A: They cancelled our show. h#B%'9r
B: Says who? ;3 O0O
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 1o
V\QK&
7gNJ}pLDx
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Nxp7/Nn3
xZwG@+U=X
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… o^}K]ML!t
0p)#!$
95.你撒谎! You lie! $@s&qi_&R
2ntL7F<ow
96.真恶心! So disgusting! +7.\>Ucq`
&iORB
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. FxW~Co
e.g. A: I can’t put my finger on it 3)3?/y)_
but he really rubs me the wrong way. jEo)#j];`<
我说不上来,但他真碍眼! uD}Q}]Z
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 !g'kWE[
i^f*Em1
98.别想溜! Don’t run away! 9'Le}`Gf
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 N8#wQ*MM>
V9mqJRFJ:
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry \C#XKk$OE
TgoaEufS<
about it/ Don’t mention it. ]ri5mnB
)[oegfnn-
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Y w7txp`i
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. '1'De^%6W
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Y23- Im
2<q>]G-nN
101.你输了! You lost! aA7}>
3"FvYv{
102.吵死了! So noisy! }>]V_}h
&{-r 5d23
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. m<}>'DT
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 6#hDj_(,
`tw[{Wb
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. B:J([@\'
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! V"K-aO&
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! JFewOt3
Let’s go out for some air! I&vD >a5#
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 5$$ Yce=k
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 y(^t &tgjS
:7>oFz
105.怕了吧? Now you are scared '{*{
aren’t you? _UI*W&*
e.g. A: Now you are scared xq$(=WPI
aren’t you? 69N/_V
B: Get that gun away from me! X$BN&DD
fqpbsM;M]
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 5nF46c
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) +Np[m$Z*
:8h\x
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. wIQ~a
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. _@2}zT
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 !>RDHu2n
1*U)\vK~
108.放弃吧! Give up! E.LD1Pm0
/oL&
<e
109.太神了! Cool! pW5ch"HE
AS5'j
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 2S,N9(7
-+ylJo[D
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. C-h9_<AwJQ
注:有些用Beeswax代替Business。 ;YN`E
X(Z~oGyg
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. b'r</ncZ
LY:%k|L9
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. #z6[8B
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? G`D rY;
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy yM}~]aQ y
^#( B4l!
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ty ESDp%
u:]c
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah QQI,$HId
you’re right. OK ;*u"hIl1/
I admit it! I-Q@v`
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 wE3L,yx=
WwUhwY1o!L
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 2JdzeJb
I’ll do whatever you want. S@Iza9\|@
But just don’t bother me anymore. A>\5fO
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 4t
5i9+h
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 |VX )S!
atiyQuT6Wh
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! h*>%ou
B: Not much… /O[<"Wcz
\+M6R<Qw
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ZWmS6?L.
jlxY|;gZ-0
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. YY zUg
B: Maybe another time… b1TIVK3m
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ]J1oY]2~
B: I can’t tonight yopC
<k
but I’ll take a rain check. =cR"_ Z[8X
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 9\'JtZO
`' .;U=mF
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. %<)!]8}P*
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。