70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. QN_Zd@K*A
bk E4{P"
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. }2Y:#{m
&pS <4
72. 很恶心! Blood and gore. fX).A`
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ylF%6!V}4V
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! &?mH[rG"
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 BN&^$1F((
t\nYUL-H
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ?Kw~O"L8
Do you get it? {n8mE,;M
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 3^l@!Qw
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? +K4d(!Sb
You know? E.g. A: I really hate this. You know? *%L:soM'Ll
`7qZ6Z3z@
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. kP9DCDO`[5
注: Pretending可用playing 代替。 .P\wE";
dxkq*
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! SwV{t}I
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 'qS&7
W(
3]BK*OqJ
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. X
cmR/+
B: There’s no need. Forget it. &g R+D
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. DVxW2J
(tV/.x*G
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to g$s"x r`:
5" <7
deal with it. u1F@VV{
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Jg=[!j0(
B: That’s typical. q"OvuHBSOn
[psW+3{bG
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. w-l:* EV8
yTWP1
79.我请客。My treat。 E.g. A: please )Xxu-/-
it’s your birthday. My treat! !6:kJL}U
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) GU'/-6-T
LutP&Ebt8
80.不赖嘛! Not bad。 "ewSh<t
Fyy)665x/
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. A+*M<W
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 d@~Hp?
d^sS{m\
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ~a KxwH
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! bD[W`yW0
)IQa]A
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. A{mv[x-XN
BtS#I[-p_
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 5q<AMg
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Lu!o!>b
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 X(Gp3lG
:,03)[u{8
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! &U%AVD[
e.g. A: let’s go ?s[ kUv+=
you and me uc]]zI6
let’s fight one-on-one. -ju&"L B
B: All right 1e.V%!Xk
leave the others alone. It’s between you and me. m,KG}KX
/1ZRjf^
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! cl
kL)7RQ
Seriously… E.g. A: Ok Lu,72i0O ^
stop joking around. Seriously… Tg|0!0qD]F
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 zKB$n.H
2TB>d+
87.干脆点! Make up your mind! R7u &`
E.g. A: Geez $d2mcwh\
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind!
1+|s
t'Zq>y;yg
88.打扰了! Excuse me for bothering you. wlk{V
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 mm(Ff >O
mOG;[CB
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. \^O&){q(9
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 4lMf'V7*l
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 K
TJm[44
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the U^iNOMs?
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 K*^3FO}JG
CN4Q++{
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. JgQ,,p_V?
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4X tIMa28
B: Forget him. I’ll take care of him. EaaLN<i@0
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 : p# 5nYi
' jAX&7G`
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. qKu/~0a/
J{fTx@?(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 7.Df2_)
Says who? E.g. A: They cancelled our show. .YYfba#{
B: Says who? ,@1rP 55
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ZoJ_I
>uv
J:g4ES-/
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ~JhH ,E
ASA ]7qyO
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… F
uYjrzmx
OolYQU1_
95.你撒谎! You lie! L-Io!msb
C sXV0
96.真恶心! So disgusting! 4eOS+&
[ua[A;K
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. .EvP%A
m
e.g. A: I can’t put my finger on it c[$i )\0
but he really rubs me the wrong way. cQsSJBZ[v5
我说不上来,但他真碍眼! Wys$#pJ
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 KFy|,@NI
F5OQM?J
98.别想溜! Don’t run away! 1:_}`x=hM
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 :Zo^Uc:*w
[{#n?BT
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 0DN&HMI#
q^7=/d8
about it/ Don’t mention it. =LEzcq>XO
GaV OMT
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. @}uo:b:Q
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. h 0)oQrY
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 !3o/c w9
+;Gvp=hk
101.你输了! You lost! P ?96;
L X #.
102.吵死了! So noisy! [4@@b"H
uKB V`I
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. NE3/>5
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) {7q8@`Oa
1F+nWc2 b
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ;=@?( n
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 75A60Uw
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! V#c=O}
Let’s go out for some air! 9WHarv2 @
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! [|YJg]i-
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 |HPb$#i
jO`L:D/C
105.怕了吧? Now you are scared Fl"LK:)
aren’t you? f917F.1I
e.g. A: Now you are scared Ie8SPNY-H
aren’t you? O<XNI(@
B: Get that gun away from me! Hl8\*#;C&>
u!b0<E
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? MW=rX>tE
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) s8k4e6ak
SL_JA
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 9'KOc5@l^
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. SK_N|X].
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 nQn=zbZ3
NI C.c3
108.放弃吧! Give up! Ju.T.)H
t~Ic{%bdA
109.太神了! Cool! <u
P{,=a]x,mz
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 4X0ku]
g=Nde2d?
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 1\5po^Oioy
注:有些用Beeswax代替Business。 xJFxrG'c
jfZ)
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. *C^TCyBK;
/)r[}C0
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. iF"kR]ZL
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? IN"6=2:
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ''.\DC~K
MhN8'y(
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 )N&95\u
`L.nj6F
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah N$cAX^~
you’re right. OK vGp`P
I admit it! So#>x5dL
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 =Unu>p}2V
U2(mWQ[mO
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok oCB#i~|>a
I’ll do whatever you want. t>"|~T$9
But just don’t bother me anymore. h9 +76
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 8ZDWaq8^2N
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 EL9JM}%0v
,*;g+[Bhpl
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! tSaD=# v
B: Not much… 6H|&HV(!R
ymA8`k5>@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ABhQ7
x|
- 4S4I
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. L>,xG.oG
B: Maybe another time… R78lV-};Q
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. }9L;|ul6
B: I can’t tonight l/bZE.GJ
but I’ll take a rain check. aOW$H:b
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 *BQy$dfE
+<c(;Ucl?
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. LLwC*) #
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。