70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Xn%pNxUL
$H9%J
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. J:zU,IIJ
P IwFF}<(
72. 很恶心! Blood and gore. Y*vW!yu
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. %s(k_|G+4
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! "pRtczxOgR
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 b7p@Dn?E
aD$v2)RR
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. S_IUV)
Do you get it? TmV,&['mg
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Y/ .Z.FD`
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Us0EG\Y
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Z
Z:}AQ
^8AXxE
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. OD6\Mr2=
注: Pretending可用playing 代替。 sv&;Y\2c
B2'i7Ps
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! h*u
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 tE`u(B,
#T=LR@y
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. +w{*Xk)4
B: There’s no need. Forget it. &-B^~M*??
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Nbi.\
k@3Q|na
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to rcC<Zat,|
2vWx)Drb6
deal with it. .Lsavpo
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. }%_ b$
B: That’s typical. \}"$ ?d'f
~U@;gLoD
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. n4R(.N00
O#S;q5L@
79.我请客。My treat。 E.g. A: please LH8 fBhw
it’s your birthday. My treat! )]H-BIuGm
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) r'HtZo$^R
B=^)Ub5'
80.不赖嘛! Not bad。 hUp.tK:X7o
!FElW`F
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. )E-inHD /
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 AN/;)wc
:lPb.UCY
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. lY?QQ01D
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Ne[7gxpu
C8V/UbA
/
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. BlA_.]Sg$
6MT1$7|P&x
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Z:sg}
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… YH\OFg@7
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 :?g:~+hfO
$',K7%y
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! z4jR[x,
e.g. A: let’s go %B5wH_p
you and me }:KEj_~.
let’s fight one-on-one. b2OQtSr a
B: All right =IQ5<;U3
leave the others alone. It’s between you and me. lE&&_INHQ
AK*LyR?
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! t>`asL
Seriously… E.g. A: Ok 0+kH:dP{
stop joking around. Seriously… I uMQ9&
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Tk:h@F|B.|
`\#B18eU
87.干脆点! Make up your mind! `OXpU,Z 6U
E.g. A: Geez 10q'Z}34
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! $ us]35Z3
LXC9I/j/
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 7|$:=4
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ~,oMz<iMV
"AnC?c9?-^
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ujR_"r|l
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) `Nb[G)Xh
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 XkXHGDEf 1
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the SEGri#s
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 B"TAjB&
*
P(,p'I;j
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. DVB{2~7 4
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ['B?i1 .
B: Forget him. I’ll take care of him. &:dH,
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Q;43[1&3w
<b`E_
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. rA5=dJ"I
x7jC)M<k0
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Rn9m]x
Says who? E.g. A: They cancelled our show. (`c
[#0=n
B: Says who? -bT)]gA2
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 'E/^8md>
D(AXk8Vub
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 C/vIEYG4
i+S)
K
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… YW_Q\|p]M
Jrti
cK$
95.你撒谎! You lie! aTqd@},?
-EkWs/'h
96.真恶心! So disgusting! 'B 43_
t>urc
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. :U3kW8;UMP
e.g. A: I can’t put my finger on it qln3 k`
but he really rubs me the wrong way. p?);eJtV/
我说不上来,但他真碍眼! %_RQx2
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 D#il*
C)@y5. G;
98.别想溜! Don’t run away! jV>raCK_
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 LcSX *MC
[y'f|XN
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 723bkJw
V
3=FZ9>by
about it/ Don’t mention it. T>x&T9
K;>9ZZtl
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. v9w'!C)b
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. i|w81p^o
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 (e!0]Io@
}Qip&IN
101.你输了! You lost! 4'g;TI^
wVicyiY]
102.吵死了! So noisy! ;t<QTGJ
^;Y|3)vvB
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. vY }A
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) TZ(cu>
K1r#8Q!t
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 8S mCpg
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! H:t$'kb`
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! K?B{rE Lp
Let’s go out for some air! b\vKJ2
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! !`g~F\l
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 hyCh9YOu)
]h* c,.
105.怕了吧? Now you are scared (@<lRA
^
aren’t you? 4)h]MOZ
e.g. A: Now you are scared )Dw,q~xgg0
aren’t you? !}v=N";c
B: Get that gun away from me! p^%YBY#,H
Ljxz.2LGr
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? tyXuG<
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 4C<jdv_J
WN?O'E=2
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Rot@x r7Hc
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. kP#B5K_U|
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 cZB7fmq%
Ne8Cgp
108.放弃吧! Give up! M dZ&A}S
*1p|5!4c
109.太神了! Cool! @kpv{`Y
\6E|pbJ}x
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. !sDh4jQ`
^?0DP>XA
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. %{AO+u2i
注:有些用Beeswax代替Business。 01r 8$+
t2F_uCr
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. k2c}3 MeP
6x h:/j3
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Sp@^XmX(S
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? <tF9V Jq
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy h U`wVy
Gn|F`F
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 M m[4yP%
s} UjGFP
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah UDL!43K
you’re right. OK $@^pAP
I admit it! zEd0Tmt
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 i]Fp..`v~
Q1O}ly}JS
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ;>
_$`
I’ll do whatever you want. ORyE`h
But just don’t bother me anymore. NO|KVZ~
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? F~%]6^$w
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 [Sr,h0h6
8YZbP5'
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! T]t+E'sQ
B: Not much… A )^`?m3
GN ]cDik
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ]ndvt[4L
9xO#tu]
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. $ACvV"b
B: Maybe another time… y4t7`-,~
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. |X0Y-
B: I can’t tonight SSz~YR^}Sr
but I’ll take a rain check. yaah*1ip[
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 9K5pwC\$%
),U X4%K=
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. E~%jX
}/
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。