70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. }*-u$=2
f=oeF]=I"
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. #O6
EP#B
fIEw(k<*
72. 很恶心! Blood and gore. C@)pmSQ
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. o>K &D$J;O
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! DrFu r(=T
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 3jg'1^c
WJcVQMs
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 8}K"IW
Do you get it? qp1\I$Y
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? SEU\}Ni{
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? K!7q!%Ju
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Z%;)@0~f
) BlJ|M
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. zkG>u,B}
注: Pretending可用playing 代替。 3*2I$e!Jt
^cb)f_90
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! n>T:2PQ3
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 [edH%S}\
D@5s8xv
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. M4H"].Zm
B: There’s no need. Forget it. i?W]*V~ply
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president.
Ut':$l=
?+Hp?i$1
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to kXCY))vnn
)DRkS,I
deal with it. 4n4j=x]@
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. \AHY[WKx
B: That’s typical. ,M{Q}:$+4
Rj&qh`
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 'oCm.~;_
2b!j.T#u
79.我请客。My treat。 E.g. A: please *k!(ti[
it’s your birthday. My treat! 9c6 '
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) W{\EE[XhCf
=1Ri]b
80.不赖嘛! Not bad。 ,P!D-MN$V
bm^X!i5
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 3~:0?Zuq
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 t,1in4sN
"kU>~~y,
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ~r PYJ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! lJlZHO
&h\CS8nT%
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ?^Pq/VtZ
KZW'O
b>[
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! j;G[%gi6{
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… L2d:.&5
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 @$EjD3Z-
99a\MH`^
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! DQMPAj.
e.g. A: let’s go O%prD}x
you and me NA=#>f+U%
let’s fight one-on-one. x!`b'U\
B: All right =g >.X9lr
leave the others alone. It’s between you and me. Pu-p7:99;'
RP(a,D|
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! KS?mw`Nr
Seriously… E.g. A: Ok B%2L1T=
stop joking around. Seriously… <_>.!9q
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 (Hl8U
&0JK38(
87.干脆点! Make up your mind! Y+5"uq<'
E.g. A: Geez .<HC[ls
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 487YaioB$
g;l'VA3v
88.打扰了! Excuse me for bothering you. "bPCOJ[v9
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 XzW7eO,A
.uBO
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. =?HzNA$yh
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) &;Ed*OJ
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Oy:QkV9
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the TR~|c|B
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 u0s'6=
m$,cH>E
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. WN$R[N
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! RZW$!tyI=
B: Forget him. I’ll take care of him. %3rTQ:X
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 r)OO&. P@j
'7t|I6$ow
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. [gpOuTW
]GQv4-y
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? n>br,bQe
Says who? E.g. A: They cancelled our show. xC[~Fyhp
B: Says who? 0r0c|*[+4z
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 \QliHm!
El'yiJ
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 75kKDR}6
xrfPZBLy
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… J6eJIKK
w2 /* `YO
95.你撒谎! You lie! g})6V
'!Hhd![\=|
96.真恶心! So disgusting! O%fUm0O d
qZXyi'(d
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. zIP[R):3&U
e.g. A: I can’t put my finger on it P87ld._
but he really rubs me the wrong way. "\4]X"3<+
我说不上来,但他真碍眼! `'kc|!%MUq
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 mm_^gQ,`
C/CN
'
98.别想溜! Don’t run away! kxygf9I!;
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 qx Wgt(Os
IY V-*/
|
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 3\7'm]
>vHH
about it/ Don’t mention it. qe[
VPWxHVf
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. aF,jJ}On
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 4g>1Gqv6
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 jo<>Hc{g>
`E{;85bDH
101.你输了! You lost! ~l(G6/R
+d@v
AxP
102.吵死了! So noisy! giaD9$C
xR*5q1j
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ylkpYd
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) y>@v>S
RlU;v2Kch
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. `@4 2jG}*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! :-$cdZ3E
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 2IKxh
Let’s go out for some air! ]#vWKNv:;
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Q.rB\8ea
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 tceIA8d6
FTbT9
105.怕了吧? Now you are scared I%pCm||p
aren’t you? |)28=Z|Z
e.g. A: Now you are scared }Vs~RJM)}
aren’t you? \k|_&hG
B: Get that gun away from me! xR0~S
3caI
_2]e1_=
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? F<h&3
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) $eK8GMxZ#
J f\Qf
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ?nB helW^
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. (hpTJsZ
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 :[A?A4l
|}M~kJ)
108.放弃吧! Give up! pZc9q8j3
R"m.&%n
109.太神了! Cool! 'wCS6_K
imo'(j7
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. YnKFcEJrT
uOyLC<I/
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. )o05Vda
注:有些用Beeswax代替Business。 (xucZ
&W&7bZ$;
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. +`Q
PBj^
;[?J5X,
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. |hu"5*
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 2v"wWap-+
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy (nkUeQQN
_pY
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 c80
}1
zzulVj*
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah EZ:I$X
you’re right. OK $
1ak I
I admit it! 1joc<EI
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 |M[v493\
WpZy](,
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 6b-
I’ll do whatever you want. ^?H\*N4
But just don’t bother me anymore. 9`ri
J4zl
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? wk-Mu\
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 N2[, aU
L~^e\^sP
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 1.hOE>A%
B: Not much… +9<,3IJe6
0-8ELX[#
117. 答对了。 Bingo! / You are right! u+%)JhIp
W)6U6
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ;y:#S^|?-z
B: Maybe another time… d/0/$Bz}P
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. X !&"&n
B: I can’t tonight NTv#{7q
but I’ll take a rain check. wo,""=l
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 MuCQxzvkhf
`77;MGg*
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. v&t`5-e-A
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。