120. 别多嘴。 Enough! Shut up! $~
d6KFT
+x4*T
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! 4ISIg\:c*
4@a/k[,
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. Cgf4E{\U!
B: What for? You already have a Ph D! R /_vJHI
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? $I ,Np)i
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 Ze[\y(K!
Jk{v(W#
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! 4wa3$Pk
.6bo
124. 不错吧? Look 0 EA3>$;
not bad v"Ryg]^_
huh? \]\GDpu[
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look la$%%@0/
not bad Bw[IW[(~!
huh? c5i7mx:.
XZ(<Mo\v
125. 真可怕! That’s terrible! 3qV\XC+
Z*NTF:6c
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. 9uX15a
]A l)>
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. |B^Picu
ke/4l?zs
128. 不难吃。 Tastes good. eU]I !pI<
F)/4#[
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! N1vA>(2A
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 ^EmePkPI
iT{[zLz>1
130. 得了吧! Come on! I;, n|o
*F(<:3;2
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! ZHoYnp-~z
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 ,&Zk63V
U2Ky4UFm
132. 猜猜看! Guess! %y)hYLOJ
i.-2
w6
133. 这简单! It’s easy for me! CWd
&
Z
6][9o
Q!7mN?l
4 字篇 {)Wa"|+
Rdj^k^V+a1
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. @x*,fk
>.XXB
5a
135.长话短说! Make a long story short! eV;nTj
Q yQ[H
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) \y7Gi}nI
c<q~T >0k
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! N7X(gh2h
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 ,hT**(W
;2sP3!*
138.我尽力了! I did the best I could. KWi|7z(L=
% S>6Q^B
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? C 8d9(u
PdRDUG{Jy
140. 半斤八两。 Same difference! L,,*8
rQpQqBu
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. f&$$*a
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. -7Kstc-
It doesn’t add up! P4E_<v[
l)EtK&er(}
142. 知足常乐。 Easy to please. 4>Nig.#
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) : 'pK
N5x I;UV9'
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). }C~9?Y
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. rvb@4-i>iI
[DtMT6F3
144. 小气巴拉。 Scrooge! Z 2$S'}F
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! MY(51)*
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 Jt?`(H
0AhUH|]
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. 0p\Kf(|E*6
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. IZd~Am3f
注:appreciate (欣赏) sLK$H|%>m
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” izu_KBzy
=">0\#
146. 在说一次! Say again? lr
-+|>M)
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” =65XT^
或是 “Could you repeat that please?” !!~r1)zN
会比较有礼貌。 G=kW4rAk
~ntDzF
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) 4v#s!W
4#ifm#
148. 岂有此理! How did it come to this? +.m:-^9
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 DKl\N~{F
y'^b{q@
149. 脸皮真厚! What nerve! w.=rea~
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 4NIb_E0
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 aq(i^d
GAh\6ul
150. 你急什么? What’s the rush? H8Z|gq1r
&nY#GHB
151. 没完没了。 Will it never end? O}6*9Xy
Doesn’t he know when to stop? ydE}.0zN
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” zIU6bMMT3u
A
"'h0D
152. 太过分了! That’s too much! /d$kz&aIV
z07:E>D]
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! ?U2 'L2y
Ir5E*op7D
154. 死都不要(干)! Over my dead body! SzUH6|=.R=
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 xp]9Z]J1l
=^)$my\C:
155. 真没想到。 I had no idea. 1h{7dLA
5/HkhTyj
156. 我的妈呀! Oh my god! (/i|3 P
RgzzbW
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? e
:@PI(P!
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 YH{n
?rdWhF]
158. 常有的事。 Happens all the time. g}*p(Tp9:
)k4&S{=
159. 你真没用! You are useless! ~!/a gLwY
?H8dyQ5"
160. 真没水准! No class! ]tmMk7
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 :y_]JL;w
71\GK
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 g$qM}#s0}
uaha)W;'9
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) nM99AW
]qEg5:yY
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! 1I8<6pi-
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 WkPT6d
._&SS,I5VZ
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) ++=jh6
=RofC9,
164. 想都别想! Don’t even think about it! NA#,q 8
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 CH5>u
d?/>Qqw:#
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 SPtx_+ Q)S
What happened? 一般人常用的句子。 K4OiKYq
Mh@n>+IR
166. 这也难怪! No wonder! LeNSjxB
m'uFj !
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! "@Qg]#]JH
!=6 \70lJ
168. 原来如此。 So that’s how it is! v:NQrN
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 IL"N_ux~w~
H,LJ$
py
169. 没日没夜。 Day and night。