70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 0>Y3>vwSl
6(4FC?Y7
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. +'abAST
t
:\x)`lu
72. 很恶心! Blood and gore. ](3e +JC
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. +tL]qOBP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 8\m_.e
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 (W3~r
.jRp.U
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. etdI:N*x
Do you get it? Vx@JP93|
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? SI=vA\e
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? sE$!MQb
You know? E.g. A: I really hate this. You know? .g.v
'rJkxU{
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. .P\wE";
注: Pretending可用playing 代替。 dxkq*
jnvi_Rodm
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! vn@9Sqk
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 SMVn2H@
B&&:A4
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ^PIUA'
B: There’s no need. Forget it. _}.BZ[i
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. YaJ[39V
K!6k<
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to G(F}o]
w,dDA2,
deal with it. V3WHp'1
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. +]-~UsM
B: That’s typical. bCY8CIF
tz-, |n0
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ec/1Z8}p
K'.aQ&2
79.我请客。My treat。 E.g. A: please P.WEu<$
it’s your birthday. My treat! smQ<lwA
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) =Jfo=`da
tgy*!B6a~
80.不赖嘛! Not bad。 |Id0+-V
?
k3::5&
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. mGZ^K,)&OR
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ZI4[v>
:@zz5MB5@
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. g$<Sh.4A
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Md_S};!QN6
v'(p."g
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. bcFG$},k
e[f}L xln
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! E}K6Op;=v5
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… >[;+QVr;
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 @l:\0cO
OnE#8*8
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! iB1"aE3
e.g. A: let’s go 6qQdTp{i
you and me F)'kN2
let’s fight one-on-one. .6Tan2[%
B: All right XVcY?_AS#
leave the others alone. It’s between you and me. (LzVWz m
Lu,72i0O ^
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Tg|0!0qD]F
Seriously… E.g. A: Ok 9~i=Af@
stop joking around. Seriously… Jhdo#}Ub
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 zil^^wT0J
hw/:
87.干脆点! Make up your mind! oUrNz#U
E.g. A: Geez Vvk1 D(
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! F)_zR
{2Jo|z
88.打扰了! Excuse me for bothering you. rnW(<t"
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 NO5\|.,Z
KECo7i= e
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. z+IBy+
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) {%W'Zx
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 YCr:nYm<f
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 7 lc -
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 g,Z8I;A^
(Tt\6-
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. CX/ _\0G4
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! LUSBRr8
B: Forget him. I’ll take care of him. k I
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 #!="b8F
]t$wK
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. r:fMd3;gq
BEWDTOY[
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? gXZl3
Says who? E.g. A: They cancelled our show. hKo& ZWPq
B: Says who? yf3c-p
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 <4r3ZV;'
E(]39B"i
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 .|Unq`ll
6v(?Lr`D
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… OolYQU1_
L-Io!msb
95.你撒谎! You lie! c'#w 8V
}ZaZPB/_}P
96.真恶心! So disgusting! /dGpac
QP HibPP:
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. LbCcOkL/@@
e.g. A: I can’t put my finger on it aX
CVC<l
but he really rubs me the wrong way. u7 s-
我说不上来,但他真碍眼! Fo\* Cr9D
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ejs_ ?
%l{0z<
98.别想溜! Don’t run away! =^a Ngq
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 (lPiv+'n
JmlMfMpXMs
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry /j%(Z/RM
9R$0[HbI3
about it/ Don’t mention it. QX`Qnk|Y
hb@,fgo!Q
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. .8[*`%K>
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. tZ|0wPp
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 )wT@`p"4
n{'LF #4l
101.你输了! You lost! vH14%&OcN
);*:UzsC_
102.吵死了! So noisy! FYe#x]ue
|.]sL0;4Z
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 3i\<#{
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) mO#62e4C
,%Go.3i[
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. M/<>'%sj
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Zw@=WW[Q`p
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! H5MO3DJ
Let’s go out for some air! z[vHMJ
0
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! +"P!es\q
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 EhWYFQ
MKiP3kt8
105.怕了吧? Now you are scared qXF#qS-28
aren’t you? V.\12P
e.g. A: Now you are scared U+[ p>iP
aren’t you? Go;fQ yG
B: Get that gun away from me! wlC7;u
8&q[jxI@8
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? <PMQ$s>KK
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) fX:=_c
/7[U J'
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. >~+qU&'2
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. YB`1S
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 /9QC$Z):<
kg/<<RO
108.放弃吧! Give up! n,Gvgf
C3k[ipCN
109.太神了! Cool! Q}zd!*
U 7_1R0h
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. *'l|ws
H;DCkVL
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 1r9.JS
注:有些用Beeswax代替Business。 zEBUR%9
NQ3EjARZt
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. lEXER^6
Mp-hNO}.Z
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Q0j4c
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Crg@05Z
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy vRI0fDu
1#Q~aY
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。
4QZ|e{t
pB;8yz=
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 59k[A~)~
you’re right. OK XbaUmCuh
I admit it! cqd}.D
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 $:}sm0;
x?6
\C-i
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok br3r!Vuz/-
I’ll do whatever you want. fVvB8[(;~
But just don’t bother me anymore. bCfw,V{sce
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? T8t_+|(
G
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 )&px[Dbx
3'jH,17lWV
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! dTTC6?yPXf
B: Not much… ]tsp}M@
qK-\`m
117. 答对了。 Bingo! / You are right! k1_"}B5
N+nv#]{
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. eeM$c`Y<
B: Maybe another time… YiGSFg
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. c,L{Qv"n{
B: I can’t tonight Ljs4^vy<J
but I’ll take a rain check. v!WkPvU
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 =6O<1<[y
opIbs7k-
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. w l#jSj%pd
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。