70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. \>CBam8d
,PtR^" Mf4
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ,DsT:8
e}@J?tJK.L
72. 很恶心! Blood and gore. h-u*~5dB<&
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. =>TtX@ Q{
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! $TUC?e9"h
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 +\@\,{Ujy
:=KGQ3V~eK
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ry=[:\Z~
Do you get it? J-,X0v"
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? J!qEj{
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? @o.i2iG
You know? E.g. A: I really hate this. You know? .Sth
%JU23c*
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. a*@Z^5f
注: Pretending可用playing 代替。 |[t=.dK%
8&AorYw[
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 2+rao2
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 +Gs;3jC^
m^&mCo,
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ' <jp.sZQ
B: There’s no need. Forget it. ?9M+fi
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. B,qZwc|
2QD
B'xs3
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to T</gWW
cnO4NUDv
deal with it. MjosA R
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. :)S4MoG
B: That’s typical. z^a?t<+
r]vBr^kq
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. D%}o26K.C
&l)v'
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 0iq$bT|
it’s your birthday. My treat! z~;qDf|I
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) {
^k,iTx
",oUVl
80.不赖嘛! Not bad。 X=}0+W
@)Y7GM+^
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. um4zLsd#v
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 h*'5h!
Q^;\!$:M
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. .Zm }
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! aYX '&k
`
>I;#BE3
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. u8\QhUk'G
0pG(+fN_9
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! "lya|;
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… .=<pU k 3G
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。
BNUf0;
u01^ABn
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! jYx(
e.g. A: let’s go /R?uxhV
you and me :H k4i%hGk
let’s fight one-on-one. =?x=CEW
B: All right \M^4Dd Ay
leave the others alone. It’s between you and me. Q|r1.
TuR?r`P%
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! En%o7^W++
Seriously… E.g. A: Ok OF}_RGKg3
stop joking around. Seriously… TW?
MS em
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 )W3l{T(
,)m-nZ5
87.干脆点! Make up your mind! vUExS Z^
E.g. A: Geez 2(x KE_|
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 5,fzB~$TX(
:O=Vr]Y8K
88.打扰了! Excuse me for bothering you. &~i
&~AJ
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 0{uX2h
e;\c=J,eE
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Wx`IEPsVbk
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 61 |xv_/
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 B*Xh$R
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the QR8Q10
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 &?pAt30K:
bm|8Jbsb&
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. qa#F}aGd
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! %gB0D8,vo
B: Forget him. I’ll take care of him. <\NXCUqDpo
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 =l{KYv
?`iBp+iBv
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ,X):2_m
9&jNdB
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Z k_&Kw|
Says who? E.g. A: They cancelled our show. _3JTHf<+
B: Says who? CKx}.<_
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 6d6SP)|j
M6n.uho/
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 I#%-A
(b5af_ c
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 3_:k12%p
]C^*C|
95.你撒谎! You lie! cFo-NI2
1EB`6_>y
96.真恶心! So disgusting! s^<
oU
J>&GP#7}
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 4(]('[M
e.g. A: I can’t put my finger on it s)=7tHoqB)
but he really rubs me the wrong way. ^4i3 #}
我说不上来,但他真碍眼!
WR%iUO40
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 OC.@C}u
M1\/ueOe
98.别想溜! Don’t run away! %&NK|M+n
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ^hJ,1{o
efm<bJB2
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ppS`zqq $
J(GLPC O$K
about it/ Don’t mention it. l1-FL-1
s"Wdbw(O '
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ~{{:-XkVB
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. qlP=Y .H
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 s:{%1 /
*a4eL [
101.你输了! You lost! 0SYkDI
C7:Ry)8'I
102.吵死了! So noisy! X+jSB,
pDT6>2t
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me.
|\ L2q/u
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) j=LF1dG"
)i>KgX
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. BGS6uV4^>
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 64cmv}d _
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ;2~Q97c0
Let’s go out for some air! ;DpK*A
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! pe-d7Ou
P
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 -W,b*U
Dc2eY.
105.怕了吧? Now you are scared 7085&\9
aren’t you? a gzG
e.g. A: Now you are scared jrR~V* :k
aren’t you? ycN_<
B: Get that gun away from me!
I._=q
a;sZNUSn
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ?u|g2!{_
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) H'.d'OE:I
7+bzCDKU
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. bC|~N0b
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ?CC6/bE-{
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 "lt[)3*
PE>_;k-@k
108.放弃吧! Give up! lAQ&PPQ
&R]G)f#w%*
109.太神了! Cool! {lA@I*_lj
mdd~B2"el
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. zc#`qa:0
]SI`fja/
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]Yy
Sf
注:有些用Beeswax代替Business。 P!/8
GupKM%kM
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. MvCBgLN
-p }]r
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. _rv_-n]"o
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ,&$Y2+
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy /(w5S',EL
p#w,+)1!d
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 0NGokaD)H
C/JFg-r
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Yp8$0KK
you’re right. OK IM+PjYJ
I admit it! ur|2FS7
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 hI
yfF
r BL)ct
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok _cB~?c
I’ll do whatever you want. /[p4. FL
But just don’t bother me anymore. E4Sp^,
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? AMr 9rB d
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Fpb1.Iz
|N*>K a;
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! *,(`%b[
B: Not much… NNT9\JRv_
/i<g>*82
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Ni`qU(I'|
1/ HofiIa
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. JQb]mU%?
B: Maybe another time… >HDK<1 >
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ?s//a_nL*
B: I can’t tonight -;v:.
[o.
but I’ll take a rain check. Ez)Go6Q
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 B0:O]Ax6.^
E4{8 $:q=
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. \,WPFV
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。