70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. jUNt4
"OYD9Q''
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. |>xuH#Q
~+0IFJ `}
72. 很恶心! Blood and gore. #_S]\=N(
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 2[3t7 C
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! >itabG-&
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 zI,Qc60B
Y DHP-0?
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ~!2fUewEu
Do you get it? ;SjNZi)4d
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? T]z(>{
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? /;Hqv`X7
You know? E.g. A: I really hate this. You know? N9#xT X
w.aEc}@(^
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. DpA)Vdj
注: Pretending可用playing 代替。 o!~XYEXvUa
4t
}wMOR
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! *_YR*e0^nN
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 L5zCL0j`
0 AffD:
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. <F&XT@
B: There’s no need. Forget it. o938!jML_
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. $
-<(geI
j7Y7&x"
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to )4qspy3
S .x>w/
deal with it. %JiF269
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. CP;<B1
B: That’s typical. Ck !"MK4
=`|BofR
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Gv dok<o
/D;ugc*3
79.我请客。My treat。 E.g. A: please :vEfJSA
1<
it’s your birthday. My treat! 1;<Vr<.
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) x+za6e_k"
-hm/lxyU
80.不赖嘛! Not bad。 y7!&
+:ms`Sr>
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. w.J$(o(/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 gy,)%{,G
X\H P{$fY_
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Zqe$S
+u
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! j0~c2
\6/Gy!0h-
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. FGP^rTP)e
/ivVqOo
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! t CO?<QBE
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… /%,aX[
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 s:xJ }Ll
6Sn&;ap
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Z:AB(c
e.g. A: let’s go f'5
6IT
you and me nt()UC`5
let’s fight one-on-one. $MQ<QP
B: All right :NWIUN
leave the others alone. It’s between you and me. /*BU5
GT]>
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! oxeu%wj_
Seriously… E.g. A: Ok AhA&=l
i;
stop joking around. Seriously… /Ta-3Eh!
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 /({oN1X>i
@XtrC|dkkE
87.干脆点! Make up your mind! _{#K
E.g. A: Geez u
ynudO
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Vq-Kl[-|
wN%lc3[/z2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. -R]~kGa6m<
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 PIo@B|W-SX
wL:7G
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. z?Z"*z
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) d(^HO~p
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 fDW:|%{Y,
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ]ke9ipj]:
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 /8l@ndZf
6E1~dK0t
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. gXs9qY%=
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! &0bq3JGW
B: Forget him. I’ll take care of him. )nj fqg
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 >2),HZp^I
P=<lY},
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. rf@47H
jLMy27Cn
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Pn9;&`t
Says who? E.g. A: They cancelled our show. |1A0YjOD
B: Says who? DHeZi3&i
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 EHhc2^e
}xBO;
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 R(&3})VOa
_fY9u2Y
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 1##@'L|u
Ey U6^
95.你撒谎! You lie! Vfk"}k/do
C_q2bI
96.真恶心! So disgusting! oO3^9?Z
svxjad@l/
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. V*2*5hx
e.g. A: I can’t put my finger on it {4/*2IRN9h
but he really rubs me the wrong way. CFW Hih
我说不上来,但他真碍眼! W"vkmk
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 E.Th}+
n=~!x
98.别想溜! Don’t run away! #m<uG5l`
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 '4#NVXVQm
>cmz JS
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry &3"ODAp'
7\yh(+ kN
about it/ Don’t mention it. hPG@iX|V
)l
m7ly8a|
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 45[,LJaMd
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. <Dgf'GrJ
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 gq*W 0S
j(;ou?Uh
101.你输了! You lost! tg 'g R
: 4-pnn
102.吵死了! So noisy! nr&|
wexX|B^u
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. [Rq|;p
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) II _CT=
>+;}"J
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. XI$W
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! `~lG5|
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Yuf+d-%
Let’s go out for some air! E'mT%@MOM
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! }Ptv[{q]GE
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 [hH>BEtm
$gYGnh_,Q
105.怕了吧? Now you are scared dD39?K/
aren’t you? 8tjWVo
e.g. A: Now you are scared m*iSW]&
aren’t you? NPO!J^^
B: Get that gun away from me! EFI!b60mc
v)|a}5={
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? h\Y~sm?!`
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) T1Z*>(M
Glx{Zu=
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 6?.S-.Mr
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Y^d#8^cP
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 +.^pAz U}R
(Lh!7g/0N
108.放弃吧! Give up! eS4t0`kP
VE/m|3%t
109.太神了! Cool! QALr
@J6r;4|&
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. z.)*/HGJm
xqlnHf<G
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]xb2W~
注:有些用Beeswax代替Business。 #fx"tx6
uuh._H}-
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. IS[q'Cv*
~^'t70 :D
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ,+v(?5[6
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? x@O)QaBN!
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy (Lj*FXmz
^jpQfD e6
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 vg X7B4
z$g__q-
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah y!S:d
you’re right. OK s{X+0_@Q
I admit it! 4T$jY}U
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Dh#5-Kf%
4y5Q5)j
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok %)dp
a
I’ll do whatever you want. x+'Ea.^
But just don’t bother me anymore. kDQE*o
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? :~s*yznf
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 mxJe\[I
##mBOdx
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ?/,V{!UTtq
B: Not much… [;-;{
*{G
L9,GUtK{
117. 答对了。 Bingo! / You are right! u9c^YC BM
t(.vX
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. l`X?C~JhJ
B: Maybe another time… 2t?>0)*m
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. wXdt\@Qr
B: I can’t tonight =mcQe^M
but I’ll take a rain check. n
>E1\($
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 *N{k#d/
mdmJne.
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Sc}Rs
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。