70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. M"/Jn[
A|:+c*7]
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. RjPkH$u'Pj
7wPI)]$
72. 很恶心! Blood and gore. rBi<Yy$z
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. r `n|fD.
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! {#4a}:3
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 H>;,r,
XBkaum4j
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. [6JDS;MIN
Do you get it? 7
@}`1>97
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? L%Rw]=v}v
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? eB1NM<V
You know? E.g. A: I really hate this. You know? D M+MBK
\=im{(0h
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 8AY;WL:;
注: Pretending可用playing 代替。 Haekr*1%
~_ZK93o(
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ge6S_"
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 =N{?ll6x7g
:l!sKT?:d!
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. /#(IV_Eol
B: There’s no need. Forget it. xRhGBb{@s
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. oq!\100
K\XQE50
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to :(m, 06K
]y=U"g
deal with it. ^L)3O|6c
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 9lR6:}L7
B: That’s typical. &|ne!wu
V:J|shRo
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. L[Z^4l_!
Us'JMZ~
79.我请客。My treat。 E.g. A: please z~3ubta8(@
it’s your birthday. My treat! a{^z= =
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ]w _&%mB
I]+
zG
80.不赖嘛! Not bad。 N0kCdJv
)j~{P
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. W)/f5[L
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 8~R.iqLoX
p#]9^oA
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. knG:6tQ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! O TlqJ
1+N'cB!y
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. i7r)9^y
8Nyz{T[
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 'iZwM>l\
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… R3lZ|rxv:
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 JQ0Z%;"
LTo!DUi`
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! stUv!
e.g. A: let’s go hLgX0QV
you and me [m
h>N$
let’s fight one-on-one. `^hA &/1
B: All right Oy=0Hsh@x
leave the others alone. It’s between you and me. iJOG"gI&
wzwv>@}
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! a6./;OC
Seriously… E.g. A: Ok 8w:mL^6x
stop joking around. Seriously… 8~-TN1H
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 3))R91I
Ua
6O~,\
87.干脆点! Make up your mind! _rIo
@v
E.g. A: Geez z[QDJMt>
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! &ZC{ _t
Ji9o0Y R
88.打扰了! Excuse me for bothering you. $fD%18
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 L%5y@b{AR
nKr'cb
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. .u#Hg'o P
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) wUr(i *
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 (UjaL@G
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the yGt[Qvx#
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 sGtxqnX:J
?;`GCE
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. /]Y#*r8jRi
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! v@[3R7|4
B: Forget him. I’ll take care of him. i*mU<:t
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 _[-MyU s
),B/NZ/-
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. hOZTD0
Eze w@*(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? f:~G)
Says who? E.g. A: They cancelled our show. /N*<Fq7w~
B: Says who? [u K,.G
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 UV}:3c6 ZX
hf9i%,J
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 )z74,n7-
K\xM%O?
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… VgYy7\?p
fDB.r$|d
95.你撒谎! You lie! 4C_1wk('
5!Y\STn
96.真恶心! So disgusting! Wc+(xk
:KX*j$5U
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. &(,&mE
e.g. A: I can’t put my finger on it lg$aRqI29
but he really rubs me the wrong way. qtZzJ>Y
我说不上来,但他真碍眼! M$ieM[_T
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 KP0(w(q
NwYQ6VEA
98.别想溜! Don’t run away! DeF`#a0E
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Mpw]dYM
WK*tXc_[b
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Y1sK sdV
,#,K_oz
about it/ Don’t mention it. ?87\_wL/j
jmv=rl>E*
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. J0R{|]W8
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. @aUNyyVP
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 F1$XUos9
k}<H
101.你输了! You lost! l}^ziY!
~?b1x+soV
102.吵死了! So noisy! ,.*Df)+
",gVo\^
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. fmv:vs /9
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) w)vpo/?
vmkiw1
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. b~>@x{
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 1=IOio4U
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! HiK+}?I
Let’s go out for some air! 2Q@na@s
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! wn_
>Vi1
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 fuA]
y4A
9x4z m
105.怕了吧? Now you are scared `{Oqb
aren’t you? Wq}6RdY$ZA
e.g. A: Now you are scared -wC}JVVcK
aren’t you? {4vWSb
B: Get that gun away from me! |#cqxr "
iY@}Q "
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? MH'%E^n `
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) WQVU 82b*
l
7dm@S
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. :EHk]Hkz
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. DpmAB.
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 h+H+>,N8`
5,f`5'$
108.放弃吧! Give up! pwHe&7e#
4>L*7i
109.太神了! Cool! A ?V-Sz#
v
))`U,Gm
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. {RI^zNgs[
)_ !a:
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. S#p_Y^A
注:有些用Beeswax代替Business。 UJL'4 t/
5D7 L)>
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Ofoh4BL'1@
R>:D&$[RD
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. C "@>NC_
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? RZpjr !R
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy xE--)=<$
KV;q}EyG
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 _IU5HT}2
6j{ynt
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah *zweZG8:
you’re right. OK K-Pcew^?
I admit it! 1qn/*9W}=
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 R1Rk00Ow:
_/P;`@
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok "\;n t5L
I’ll do whatever you want. =m (u=|N3
But just don’t bother me anymore. rBL2A
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? kP('X/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 M+ <SSi"
`:r-&QdU o
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! .e3@fq
B: Not much… q$v0sTk0Y
.,S`VNU
117. 答对了。 Bingo! / You are right! k-^^Ao*@
SbL7e#!!
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. X04LAYY_u
B: Maybe another time… $/Q\B(X3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. dVLrA`'P*
B: I can’t tonight mz<,nR\
but I’ll take a rain check. Txe*$T,(
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 $d-yG553
N,9~J"z
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. W4nn)qBrh
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。