70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. RtrESwtR
y]
Io`w(>
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 24TQl<H{
$)5F3a|
72. 很恶心! Blood and gore. L{hP&8$k
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. K%) K$/A
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! _?M71>3$.
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 s
uT#k3
+v 9@du
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 'g8~ uP
Do you get it? Ie#LZti
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ~*|0yPFg
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 26YY1T\B)
You know? E.g. A: I really hate this. You know? `&.]>H)N*
,qj
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. <c[+60p"
注: Pretending可用playing 代替。 #6[7q6{4
,&II4;F
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! !<wM?Q:
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 hhTM-D1Ehs
Mh04O@"
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Rw$>()}H8
B: There’s no need. Forget it. $J>J@4
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. n\Z&sc
]%yph3C
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to FbMX?T"yH
,[To)x5o
deal with it. a *n^(
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. N7=L^]
B: That’s typical. By| y:
o(,u"c/Or
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. f^8,Z+n
p}qNw`
79.我请客。My treat。 E.g. A: please C.r9)#G
it’s your birthday. My treat! "#T3l^@
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 1C [j:Ly/
~.;S>o[
80.不赖嘛! Not bad。 tL?nO#Qx
i-(^t1c
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 6m_whGosi
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 %&L]k>n^
VU1;ZJE
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. g?qh
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! wl1JKiodg
.JNU3%s
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. fmDU
fqaysy
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! hadGF%> O6
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… s6k,'`.
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 3YyB0BMW
"(uEcS2<
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! hjB G`S#
e.g. A: let’s go rz c}2I
you and me o#X|4bES
let’s fight one-on-one. nu{bEp
B: All right Is~bA_-
;
leave the others alone. It’s between you and me. F&r+"O)^-R
v3w5+F
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! -lM4 *+f
Seriously… E.g. A: Ok {'W\~GnZ
stop joking around. Seriously… *@J
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 <(Ub(
mmrx*sr=
87.干脆点! Make up your mind! }(AgXvRq
E.g. A: Geez $42C4I*E
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! [TiOh'
9Wng(ef6G
88.打扰了! Excuse me for bothering you. a9=,P
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 r2A(GUz
m2[q*k]AtS
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. v~>^c1:
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ^
q]BCOfJ(
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 GWZ0!V
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 41y}n{4n8
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 k'uN2m
5_U3Fs
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ,bRvj8"M
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! _5I" %E;S
B: Forget him. I’ll take care of him. }
FcWzi
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 gd>Op
|r"1
&ow5
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Sr)rKc
Ic4>kKh
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Zfyr&]"
Says who? E.g. A: They cancelled our show. jIx5_lFe
B: Says who? cT
abZc
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 >jjuWO3T
@DYx xM-
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 f $MVgX
%\?2W8Qv_J
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… eiB5 8b3
mA:NAV$!s
95.你撒谎! You lie! riqv v1Nce
7_ g}t!b`
96.真恶心! So disgusting! 8=x{>&Jr
hv
18V>8
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. yyJ4r}TE
e.g. A: I can’t put my finger on it _K{hq<g
but he really rubs me the wrong way. ^ g`1SU`
我说不上来,但他真碍眼! SGn:f>N
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 JF]HkH_u
{.tUn`j6V
98.别想溜! Don’t run away! YC\~PVG
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 hPt(7E2ke~
<7TE[M'
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 5KJN](x+
uGl+"/uDu
about it/ Don’t mention it. yu~~"Rq)
rt]
@Z`w
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. [nBlHI;&
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. mT\!LpX
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Gu Msw*{>
k WYjqv
101.你输了! You lost! 2`,{IHu*!
0IoS|P}6a
102.吵死了! So noisy! 6P;JF%{J
_A%} >:q
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. WZaOw w
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ;Dg8>
{,p<!Jq~G
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 5DKR1z:
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! s
bV6}
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! v/6QE;BY&Q
Let’s go out for some air! yjZxD[
Z
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! \3w=')({
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 n'ft@7>%h
X"<t3l(+
105.怕了吧? Now you are scared dV#h~
aren’t you? 0%.l|~CE&
e.g. A: Now you are scared ZK4/o
aren’t you? +.MHI
B: Get that gun away from me! .Rxz;-VA
aloP@U/\Sn
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? D^P_3
B+
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) w~sr2;rp<
<