70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 0y?;o*&U\
6)P.wW
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. CH
29kQ
NY.* S6
72. 很恶心! Blood and gore. ~(kqq#=s
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. nJ
xO.wWE
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ( N};.DB1Y
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 &>E gKL
d!YP{y P
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. \IImxkE
Do you get it? oOU_
Nay
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? N' R^gL
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? +*?l">?|F
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :zPK
n-yUt72
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. GZNN2
'
注: Pretending可用playing 代替。 2A[hMbL
#Lp}j?Y
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 5)eM0,:
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 v$Hz)J.01
zyUS$g]&
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. MGt>:&s(]
B: There’s no need. Forget it. $Th)z}A}EA
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. $T^q>v2u
&ah%^Z4um
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to oW6Hufu+o
wK#*|
deal with it. yb?Pyq.D
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Hz2Sx1.i
B: That’s typical. J'$NBws
p?,<{mAe
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. "wTCO1
o5NmNOXm
79.我请客。My treat。 E.g. A: please >RAg63!`
it’s your birthday. My treat! ,_Bn{T=U
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) NR1M W^R
k4{|Xn
80.不赖嘛! Not bad。 s(3HZ>qx;
H@?} !@
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. H?J:_1
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 _#6Qf
h\w;SDwOk
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. F}ATY!
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! )`f-qTe
~ILv*v@m
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. &{a!)I>
6AG]7d<
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! UGy3B)
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… to</
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ,.>9$( s
C9sU^]#F
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! WcNQF!f
e.g. A: let’s go dB0#EJaE
you and me 3WGE T[3
let’s fight one-on-one. !V3+(o1
B: All right :VZS7$5
leave the others alone. It’s between you and me. ~io. TS|r
>{tn2Fkg>
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 6{=U=
*
Seriously… E.g. A: Ok Af]zv~uM
stop joking around. Seriously… w|s2f`!
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 n-cI~Ax+4
`hkvxt
87.干脆点! Make up your mind! YYYF a
E.g. A: Geez $jE<n/8
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! EOXkMr
<KU0K
88.打扰了! Excuse me for bothering you. hQm=9gS
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 0't)-Pj+,
[07E-TT2U
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. zdrP56rzZ
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) D5@=#/?*
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ^]R_t@
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the VPYLDg.'
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 *m+FMyr
A_wf_.l4h
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Yz_}*
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! x-CjxU3
B: Forget him. I’ll take care of him. B #%QY\<X
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 }_zN%Tf~
bXF8V
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. [+dCA
~Dq-q6-@t
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? q| 1%G Nb
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 3Z9Yzv)A
B: Says who? K?'m#}]
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 )2?]c
-^CW}IM{ I
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 w!6{{m
E0+L?(;
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… mB_?N $K
B+Qf?1f
95.你撒谎! You lie! EtN,
:5%98V>02
96.真恶心! So disgusting! bTimJp[b
s_NY#MPz[
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. X1.-C@o
e.g. A: I can’t put my finger on it KqntOo}
y)
but he really rubs me the wrong way. 0<!9D):Bb
我说不上来,但他真碍眼! q&-mbWBj
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 P ljPhAce
xn2 nh@;
98.别想溜! Don’t run away! vkTu:3Qe
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 4uOR=+/l
2{b/*w
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry K-TsSW$}
D r(0w{5
about it/ Don’t mention it. u'l4=e
ojnO69v
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ?g+3 URpK
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. lOVcXAe}
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 YFm%W@
q=88*Y
101.你输了! You lost! (x2?{\?
q x)\{By
102.吵死了! So noisy!
QvZ"{
FJtmRPP[r
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. _`?cBu`
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 1*hE bO
_dd! nU\A|
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. .>R`#@+I
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! g,JfT^
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! . J O3#
Let’s go out for some air! )\u%XFPhS
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! G]rY1f0
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 t/Io.d
}[JB%
105.怕了吧? Now you are scared D8L5t<^1R
aren’t you? D2&d",%&f
e.g. A: Now you are scared Y
bJg{Sb
aren’t you? CjpGo}a/
B: Get that gun away from me! #G]IEO$M6
GbQi3%
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? #9|&;C5',!
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) p"%D/-%Gu
qBBCnT
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 0QZT<Zs
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. X|{T ljn
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 )]C]K B
rk1,LsZVS
108.放弃吧! Give up! hc
q&`Gun
%oa@2qJ^
109.太神了! Cool! WBWW7 HK
]?=87w
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ,1mL=|na
p\=T#lb
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. uG7]s]Wdz;
注:有些用Beeswax代替Business。 wx3_?8z/O
<K^a2 D
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ' J@J$#6
>(a35 b$
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. LhLAQ2~
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ; H ;h[
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy /lC# !$9vz
_rYW|*cIF
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 h-ii-c?R@0
(%L/|F_
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 8C3oi&av/{
you’re right. OK -yqgs>R(d
I admit it! >S:(BJMo
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 \bd KLcKI,
~7ZZb*].(
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok zG_n x3
I’ll do whatever you want. cQt&%SVT]E
But just don’t bother me anymore. ~NK $rHwi%
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ,A` |jF
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 EF
:g0$
!j'LZ7
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 9Q,>I6`l
B: Not much… }
KyoMs
?]D&D:Z?I
117. 答对了。 Bingo! / You are right! A^z{n/DiL
Py
v>
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ~4~r
B: Maybe another time… 0`S{>G
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. KUU{X~w
B: I can’t tonight =OO4C
but I’ll take a rain check. }lp37,
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ^~V2xCu!
Ds(Z.
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. /.e7#-+?
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。