70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ,$+lFv3LE
TT'[qfAI
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 8dZ0rPd?
fBalTk;G{U
72. 很恶心! Blood and gore. z8QAo\_I(
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. :|_'fNd+!
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! '$|[R98
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 *+-}P|S:
X *&[u7No
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ~p1j`r;
Do you get it? ]%|GmtqZs,
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? #bMuvaP~
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Qj,]N@7
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 7[I}*3Q'
4kG,*3&2
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. :,Pn3xl
注: Pretending可用playing 代替。 y=`2\L" O
N$h{Yvbn
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! {U!8|(
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 .z
6fv
~V&aUDO>/
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. h(M#f7'~&
B: There’s no need. Forget it. TR<<+
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. .#1~Rz1r
R($KSui
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to jqv- D
dik:4;
deal with it. 4"{ooy^Q
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 2ggdWg7z
B: That’s typical. ^~G8?]w
^SxY IFL
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. &GlwC%$S
U4gF(Q
79.我请客。My treat。 E.g. A: please VG,u7A*Z#
it’s your birthday. My treat! zoOaVV&1
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Fe]B&n
x*?x=^I{
80.不赖嘛! Not bad。 Rn{iaM2Y<
: y5<go8e
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. kBYNf =
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 [* @5\NWR}
1jy9lP=
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. I 4,K43|
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! NbC@z9Q
#Yr9AVr}K
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. c:-!'l$ !
Q.]}]QE
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! c8L~S/t
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… %7"X(Ts7B
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 cJ1#ge%4
31rx-D8o
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 3H|_mX
e.g. A: let’s go u[L`-zI
you and me 2'_:S@
let’s fight one-on-one. Z$0uH* h
B: All right gA:5M
leave the others alone. It’s between you and me. ZHGC6a!a
IG|X!l
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! o3I Tr';
Seriously… E.g. A: Ok fRtUvC-#H
stop joking around. Seriously… O)ME"@r@:
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 I9:Cb)hbU]
(xVsDAp=@
87.干脆点! Make up your mind! |P -8HlOr
E.g. A: Geez #$c Rkw
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! %kB8'a3
0JlZs]
88.打扰了! Excuse me for bothering you. r :F
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 /C>wd
COW}o~3-4
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Q\cjPc0y
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ~.UrL(l=
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 4eikLRD,
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the zgs (Dt;
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 xKQ+{"?-^g
{_S}H1,
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. zipS
]YD
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! =dII- L=`
B: Forget him. I’ll take care of him. ~ECD`N<YF
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 .Fnwm}
UEozAY
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 9G+V;0Q
B
x (uRj
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ?Rj ~f{%g
Says who? E.g. A: They cancelled our show. hir4ZO%Zt
B: Says who? \T<$9aNb
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 2I&o69x?
>y[oP!-|P
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 9'{}!-(xR
l2l(_$@3
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 6xZ=^;H
tQH+)*
95.你撒谎! You lie! %*&UJpbA
o>7ts&rk
96.真恶心! So disgusting! i K12pw
Q5FM8Q
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. #m[|2R
e.g. A: I can’t put my finger on it qUxRM_7U
but he really rubs me the wrong way. =:/BV=tv
我说不上来,但他真碍眼! !"<MsoY@
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 e46/{4F,
/\H>y
98.别想溜! Don’t run away! LE*h9((
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 E;1Jh(58)b
/)dFK~
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry >2]JXLq
'A:x/iv}^
about it/ Don’t mention it. DqX{'jj
h=(DX5:A
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. zOGU8Wg
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ^_ kJKM,
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 I =1+h
"dI;
101.你输了! You lost! Sr%;fq
ap{2$k ,
102.吵死了! So noisy! O9g{+e`
PJ2qfYsH=>
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Ay
!G1;
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 8HR mQ
2AtLyN'.
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. %/YcL6o(
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! j%y$_9a7
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 6$ Gep
Let’s go out for some air! ,2j.<g&
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! rtL}W__
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 .N*Pl(<[
VMCLHpSfW
105.怕了吧? Now you are scared Gkp<o
aren’t you? dlG=Vq&Y
e.g. A: Now you are scared c wOJy>
aren’t you? JqMDqPIQ
B: Get that gun away from me! %zSuK8kxV
fwBRWr9
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? OX"j#
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Dgx8\~(E'
J]q%gcM
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 1*dRK6
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 7{xh8#m
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 #?XQ7Im
l2&`J_"
108.放弃吧! Give up! #hlCs
P9S2?Q
109.太神了! Cool! |QMhMGjV
hAm`NJMSO
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. WyZL9K{?
r)i>06Hd
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. "3<da* D1
注:有些用Beeswax代替Business。 Zr-U&9.`
JR@.R
,rII
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. JXw^/Y$
~j-cS
J3
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. !H2QjW
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? +Y
V|ij
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy o ,xxh
h(F<h_
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 :Dd$i_3=
+n7?S~R$
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah \'M3|w`f
you’re right. OK ~u.T- 0F
I admit it! 11,!XD*"
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 efD)S92
Nx-uQ^e*1
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 5l,ZoB8
I’ll do whatever you want. Fh*j#*oe
But just don’t bother me anymore. ]q6;#EUr?
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? [|lB5gi4t!
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ]I L;`>Gp
7^M9qTEHp
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! F
{B\kq8
B: Not much… +z9gbcx
'}rRzD:
117. 答对了。 Bingo! / You are right! /RyR>G!
!=y]Sv~h
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. #_B-4sm
B: Maybe another time… R@wjccu
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Q0\0f
B: I can’t tonight Qjnd6uv{I
but I’ll take a rain check. ;P;((2_X9
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Hk7q{`:N
{VP$J"\e
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. k64."*X
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。