70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 4ct-K)Ris
dY}5Kmt
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. HE+' fQ!R
U>*@VOgB
72. 很恶心! Blood and gore. I*TTD]e'X
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ?<t?G
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! dYISjk@
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 it H
@I4HpY7:
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. F'[Y.tA ,#
Do you get it? aQ(P#n>a2
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? d3rjj4N"z
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? E|;>!MMA;
You know? E.g. A: I really hate this. You know? S*G^U1Sc+
,|RKM
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. i}8OaX3x
注: Pretending可用playing 代替。 (.N n|lY<i
E'{:HX
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! @lDnD%vZ`
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 .>;??BG}
<!m.+
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. z{3`nd,
B: There’s no need. Forget it. MRz f#o<H
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. k^d]E F
-%J9!(
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Vyi.:lL _8
w%`S>+kX&
deal with it. spP[S"gI
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. | t:UpP
B: That’s typical.
uSXnf
RDSC @3%
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. l7T?Yx j
SVVE b6&
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ?wkT=mv
it’s your birthday. My treat! olQP>sa
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 1@I#Fv
AB%i|t
80.不赖嘛! Not bad。 "
l|`LjP5M
VOj7Tz9UD
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. \1<aBgKi
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。
P'B|s/)
U~BR8]=G
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. wq.'8Y~BE
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 0B1nk!F
x_O:IK.>
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 92Gfxld\
uy2~<)
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! >.UEs8QV
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… DW,ERQ^
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 {w3<dfJ
J;XO1}9
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! mN{H^
e.g. A: let’s go zfDfy!\2_
you and me L:_{bE|TY
let’s fight one-on-one. yq x!{8=V
B: All right en|~`]HF
leave the others alone. It’s between you and me. ~1TT ?H
V(K;Gc
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! t|V5[n!
Seriously… E.g. A: Ok j8Q_s/n
stop joking around. Seriously… ^vh!1"T
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 XC<'m{^(m
\'g7oV;>cI
87.干脆点! Make up your mind! <
`;Mf>V
E.g. A: Geez [}Xw/@Uc;
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Wx#l}nD
? Lxc1
88.打扰了! Excuse me for bothering you. j@nK6`d+1
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 JO]?u(m01
19R~&E's
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. !_+FuF"@
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) U7U&^s6`
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 1h`F*:nva
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the OSuQ7V
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 KgYQxEbIW
3bGU;2~}
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. }Uj-R3]}K
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! CEkf0%YJ
B: Forget him. I’ll take care of him. p) ;[;S
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 d\Up6F
<}&J|()
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. !b0A%1W;
yo_zc<
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? J s33S)
Says who? E.g. A: They cancelled our show. n=DmdQ}
B: Says who? #(}{*dR
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 FDF DB
'Kmf6iK>[
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 {pXX%>
cfBlHeYE
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… %t* 9sh
JI-.SR
95.你撒谎! You lie! pdN8hJ
zO9WqP_`iR
96.真恶心! So disgusting! dw}ge,bBic
Tl"r#
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. vfT
@;`
e.g. A: I can’t put my finger on it J7WNgl%
u
but he really rubs me the wrong way. KX\=wFbP)
我说不上来,但他真碍眼! /!5cf;kl*l
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 m_ wvi
8:I-?z;S
98.别想溜! Don’t run away!
StNA(+rT
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 &!:mL],
u9q#L.Ij
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry U7zd7O
`|nJAW3
about it/ Don’t mention it. v8\_6}*I
E2o8'.~Yd`
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. " 5Pqvi
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. dJQwb
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 vfDX~_N
LCIe1P2
101.你输了! You lost! Tsu\4
cL]
/i!/)]*-
102.吵死了! So noisy! l:~ >P[
}#Ji"e
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. $WW7,
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) R%t6sbsNv
R SWw4}
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. (3x2^M8
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! [ x.]
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! q2Sc{E>[
Let’s go out for some air! ;&w_.j*Is
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! n[a%*i6x
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 hG<W*g
R4[|f0l}s
105.怕了吧? Now you are scared #8v l2qWbi
aren’t you? ^=-W8aVi>
e.g. A: Now you are scared #="Lr4T
aren’t you? >Wd=+$!I
B: Get that gun away from me! *g'%5i1ed
oO
&%&;[/A
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? %t.\J:WN;
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) e9k$5ps
?6\A$?
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. @v6{U?
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ~2Mcw`<
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 PM:u~D$Jd
0LHge7482
108.放弃吧! Give up! ygV-Fv>PQ
:Ef$[_S>
109.太神了! Cool! DoeE=X*`k
9-=kVmT&g
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.
|M?VmG/6
1TN+pmc}@
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ?ZKIs9E[m
注:有些用Beeswax代替Business。 vHymSU/J
<&1hJ)O
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ^D
{v L
>I/~)B`jhE
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ?|<p^:
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? u]3VK
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy i#U_g:~wC
9M[
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ` gor
bHs},i6
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah NU7k2`bqAk
you’re right. OK TDR#'i
I admit it! D0gz
((
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 do< N+iK
Jj1lAg0
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok S:
g 2V
I’ll do whatever you want. &:C(,`~
But just don’t bother me anymore. 6se[>'5
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? G>2: WQ/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 'Hq#9?<2M
tF!C']
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! *U,W4>(B
B: Not much… S }G3h a
F
B&l|#e
117. 答对了。 Bingo! / You are right! nhq,Y0YH
eGrxS;NY
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. pN;T t+}
B: Maybe another time… 6bpO#&T
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. VpM(}QHd
B: I can’t tonight y[f6J3/
but I’ll take a rain check. 0ARj3
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 A LR`z~1
&nn+X%m9g
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. R|7_iMIZ
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。