70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. gr@Ril^
50T^V`6
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. _S-@|9\
Qte%<POx+
72. 很恶心! Blood and gore. QTN'yd?WE
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. vbG&F.P
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 43O5|8o
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 i;juwc^n}
EiZa,}A
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. "-rqL
Do you get it? H_aG\
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? .2ZFJ.Z"
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? H9!q)qlK
You know? E.g. A: I really hate this. You know? OpK_?XG
(zk/>Ou
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ovi^bNQ
注: Pretending可用playing 代替。 |goK@<
% w
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Fw}|c
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 <zAYq=IU
ip1gCH/?_+
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. N8J(RR9O
B: There’s no need. Forget it. S a}P
|qI
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. cz|?j
@*|T(068&
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 3od16{YH
NBLjBa%eL
deal with it. -YrMVoZl
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. !E)|[:$XT
B: That’s typical. f=S2O_Ee
Imq-5To#
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. T{yJL<
{lgiH+:
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ,]Xn9W
it’s your birthday. My treat! o-;/x)
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) +F2X2e)g"
|y+_BZ5
80.不赖嘛! Not bad。 x]3[0K5;
]IzD`
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. K{B|
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 e,W,NnCICj
"7jE&I
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 4GXS(
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! <z>oY2%
$q.}eb0
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. QBN\wL8g
a(ml#-M
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! pUW7p
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… RAuVRm=E
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 w8 `1'*HG
k_Y7<z0G
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! es=OWJt^
e.g. A: let’s go !_B*Po
you and me -*Th=B-
let’s fight one-on-one. 9QL%q;
#
B: All right Zs ,6}m\
leave the others alone. It’s between you and me. WJ[>p
ELT,
4%I[.dBnM
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ?ks.M'@
Seriously… E.g. A: Ok }6=)w@v
stop joking around. Seriously… A5%$<
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ,H^!G\
brlbJFZ19
87.干脆点! Make up your mind! ED>a'y$f
E.g. A: Geez y*v|q=
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! >7S@3,C3ke
]0j_yX
88.打扰了! Excuse me for bothering you. !]RSG^%s{
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ~P;A
9A(k
j2.7b1s
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. S kB*w'k
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) yf4L0.
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 TY'61xWi
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the @2*Q*
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 =)gdxywoC
WIpV'F|t]`
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. fGRV]6?V
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4"\cA:9a
B: Forget him. I’ll take care of him. .aVt d
[
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 3dolrW
Re
%dNxJ=
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Jyr
V2Tk^
.`V$j.a
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 5sN6&'[
Says who? E.g. A: They cancelled our show. o
P;6i
B: Says who? &g1\0t
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 a6 0rJ#GD
F[`dX
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 E0EK88
J_m@YkK
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… vLyazVj..
B&0W P5OF
95.你撒谎! You lie! %~gI+0HK
X)+6>\
96.真恶心! So disgusting! r\Kcg~D>
=6"5kz10
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. {<Gp5j
e.g. A: I can’t put my finger on it X J)Y-7c
but he really rubs me the wrong way. F*r)
我说不上来,但他真碍眼! kfT*G
+l]
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 V/kndV[j
oD1k7Gq1
98.别想溜! Don’t run away! Xc}XRKiy{
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 <c:H u{D
evYn}
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry J%M [8
jX(hBnGW
about it/ Don’t mention it. T?1V%!a;f
x\f~Gtt7Y
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 6N5(DD
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 0 yq
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 vv{+p(~**O
4KnBb_w
101.你输了! You lost! zB~< @
Y:t?W
102.吵死了! So noisy! :zLf~W
T<?kH
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. FO:L+&hr?>
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ^\?Rh(pu
s&-MJ05y
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. aekke//y
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! *kg->J
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! |iUC\F=-
Let’s go out for some air! g$?^bu dxv
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Q{L:pce-
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 l:uQ#Z)
V
K 7
105.怕了吧? Now you are scared ,w H~.LHi
aren’t you? F P|cA^$<
e.g. A: Now you are scared *4}NLUVX
aren’t you? VJ&<6
B: Get that gun away from me! ,m5i(WL
a%`%("g!
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? }$'_%,
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) E5M/XW\E6
!]82$
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. |D"L!+J-$
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. #?jsC)
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 )H{1Xjh-
tHZ"o!(S
108.放弃吧! Give up! Zr2!}jD9a
L\:m)g,F.
109.太神了! Cool! Ez5t)l-
iaeNY;T
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. fs&$?mHL){
-P/DmSS8V
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. kwc
Cf2
注:有些用Beeswax代替Business。 3mo4;F,h9
'yq?xlIj
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. f!w/zC .
C8>
i{XOO,
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. jS##zC
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? A@)Q-V8*9s
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy K4<"XF1A:
$DIy?kZ
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 aSX4~UYB=
i#t-p\Tcz
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah )Ak#1w&q
you’re right. OK Babzrt-
I admit it! n+ebi>}P
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Sq ]gU
BOw[*hM
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 76)"uqv1x
I’ll do whatever you want. e8^/S^ =&d
But just don’t bother me anymore. m1Y a
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? `?(J(H
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &l1t5 !
fI<LxU_n:
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! O8A1200
B: Not much… f(D'qV T{
uH%b rbrU
117. 答对了。 Bingo! / You are right! QhJN/v
vxEi C:&]
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. {/,(F^T>2
B: Maybe another time… [07E-TT2U
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. zdrP56rzZ
B: I can’t tonight ?%hd3zc+f
but I’ll take a rain check. ^]R_t@
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 VPYLDg.'
9U6$-]J
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. K {v^Y,B
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。