70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. >vo 6X]p~
<QvVPE}z
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. RuYIG?J=/
67&IaDts
72. 很恶心! Blood and gore. I)1ih
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Mj1f;$
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! :(ql=+vDb4
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 D$4GNeB+#
'z,kxra|n
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. \5&Mg81
Do you get it? R98YGW_
dT
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ^@8XJ[C,_
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? `},:dDHI
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :k?`gm$
V
H`_
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.
9;%$
注: Pretending可用playing 代替。 i[9gcL"
@,1_CqV
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! %T>@Ldt
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 `lE&:)
I~F&@
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. mD7NQ2:wA
B: There’s no need. Forget it. `AE6s.p?
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. :Ef!gpS}?R
zqt<[=O
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to sE&nEc
r=3`Eb"t
deal with it. iJhieNn
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. e eN`T&cI
B: That’s typical. 7r?,wM
Y>aVnixx<
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. GC# [&>L
J?TCP%
79.我请客。My treat。 E.g. A: please K_Y{50#
it’s your birthday. My treat! 2~hdJ/
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) wN'S+4
n:40T1:q
80.不赖嘛! Not bad。 Z?xaXFm_
_+P*XY5
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. pD[&,gV$
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ~SBW`=aP}
9;XbyA]
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. [sG`D-\P[
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! gYN;Fu-9Z
XGR63hXND
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. XM!oN^
"Cxj_V@\
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! i7T#WfF
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… }2 S!;swg+
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 6!0NFP~b
_YR#J%xa
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! cd,'37 pZ
e.g. A: let’s go cHr]{@7Cs
you and me ='D%c^;O8'
let’s fight one-on-one. bE%
Hm!
B: All right 'X+aYF}Ye
leave the others alone. It’s between you and me. >CKa?N;
5K9W5hA:D
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! r)>'cjx/
Seriously… E.g. A: Ok SE(<(w
stop joking around. Seriously… *IbDA
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Y<POdbg
|%8t.Z
87.干脆点! Make up your mind! vh"';L_*37
E.g. A: Geez #]+BIr`
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! _5n2'\] H`
FEhBhv|m
88.打扰了! Excuse me for bothering you. rMWvW(@@D
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 }`
`oojz
PT,*KYF_O"
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ,e$RvFB
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Bi fI.2|
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 D_<B^3w)
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the JfJ ln[
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 yD3vq}U!
}mp`!7?>O
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. P JKY$s.
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! "Ke_dM
B: Forget him. I’ll take care of him. =>Ae]mi7
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 4`v[p4k
;;UsHhbhI
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. u*iqwm.
b *|?7
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? |1ry*~
Says who? E.g. A: They cancelled our show. QP<P,Bi~
B: Says who? +>ituJ
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ;w%g*S
u]B
b ^[
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 FLPN#1
0j;|IU\
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… HWoMzp5="3
&flcJ`
95.你撒谎! You lie! < :eKXH2
PTpCiiA@
96.真恶心! So disgusting! ZPM7R3%V)z
T5 pc%%q
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 2mj>,kS?c
e.g. A: I can’t put my finger on it 4mBM5Tv
but he really rubs me the wrong way. UlN}SddI9
我说不上来,但他真碍眼! L}8 }Pns?&
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 #9"lL1
b N>Ar
98.别想溜! Don’t run away! rf$[8d
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 \2@9k`
) tV]h#4
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry $a\X(okx
&e[Lb:Uk)
about it/ Don’t mention it. hhjsg?4uL
(#je0ES
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. .q]K:}9!\
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. FGwgSrXL7
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 IMSm
QKz2ONV=)
101.你输了! You lost! $\4O r
z5:3.+M5
102.吵死了! So noisy! 6x;"T+BSSS
/KvpJ4
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. TKw>eGe
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) QIN# \
Grd9yLF
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. `n|k+tsC
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! n!b*GXb\
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! $[=`*m
Let’s go out for some air! f}FJR6VO
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! R<h0RKiM@
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 OK}8BY
~;I{d7z,;
105.怕了吧? Now you are scared mOjl0n[To]
aren’t you? i3Nt?FSN
e.g. A: Now you are scared +xmZK<{<
aren’t you? Git2Cet
B: Get that gun away from me!
gAi}"};
r:^`005
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? DUm/0q&
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) QQ,w:OjA0
)>=|oY3
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. )^^}!U#|e
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. iN`L* h
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ER$~kFE2yP
kS7T'[d
108.放弃吧! Give up! }>j1j^c1='
?~Vev D
109.太神了! Cool! T5U(B3j_
H
@E-=Ly
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 8J9o$Se
{24Pv#ZG#^
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. .Qj`_q6=
注:有些用Beeswax代替Business。 0Zl1(;hx@
VHws9)
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ]Otl(\v(h
LyXABQ]
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 1hp@.Fv
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? @1[LD[<
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy M9S[{Jj*
`V0]t_*D
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 -3b0;L&4>x
lu.2ZQE
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah r?2C%GI`
you’re right. OK X4*/h$48 w
I admit it! :Ws3+OI'm3
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Nb{oH +$b
qm}7w3I^
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 1-gX=8]]
I’ll do whatever you want. C{S6Ri
But just don’t bother me anymore. ma*9O |v^
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 4'; ['
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 kQBVx8Uq]
<~8W>Y\m
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! qOa-@MN
B: Not much… oq<#
IWpUbD|kC
117. 答对了。 Bingo! / You are right! -XY]WWlq
(/Y
gcT
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. &q` =xF
B: Maybe another time… ZNA?`Z)f
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ?,),%JQ
B: I can’t tonight ]g+(#x_.?
but I’ll take a rain check. Ri-wbYFaP
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 $S cjEG:6
d ly 0874
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. &k{@:z
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。