120. 别多嘴。 Enough! Shut up! tI{_y
jq-_4}w?C
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! 3mni>*q7d
y3ikWnx
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. 59-c<I/}f
B: What for? You already have a Ph D! ,2)6s\]/b
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? (9h`3#
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 &~w}_Fjk
Q7A MRrN
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! |D.ND%K&
;=UsAB]
124. 不错吧? Look WjjB<YKzF
not bad {_dvx*M
huh? U%<Inb}ad
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look d5l UGRg
not bad QdC<Sk!G
huh? a}uSm/S
.[ mRM
125. 真可怕! That’s terrible! *9i{,I@
KGpA2Nx
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. s9d_GhT%-
4Xv*wB1
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. KY N0
IIqUZJ
128. 不难吃。 Tastes good. jA/w|\d!
D,ln)["xm
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! Q3SS/eNP
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 Y4(
K4);HJ|=
130. 得了吧! Come on! 8x{'@WCG%
bYPK h
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! 'Z |mQZN
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 ctJE+1#PH
8sCv]|cn
132. 猜猜看! Guess! bs'n+:X`
]0\MmAJRn
133. 这简单! It’s easy for me! VD\=`r)nT
e0 T\tc
A +)`ZTuO
4 字篇 v9->nVc-
F}qc0
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. Hq 188<
T,tdL
N-
135.长话短说! Make a long story short! j8`BdKg
-PQv ?5
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) $tS}LN_!
9&ids!W~yx
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! !?gKqx'T$
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 k#rBB
IaXeRq?<
138.我尽力了! I did the best I could. fd2T=fz-
O7IJ%_A&
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? alvrh'51
k@:%:Sj 2
140. 半斤八两。 Same difference! Tu 7QCr5*
(!N|Kl
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. JO<wU
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. ?I@W:#>o
It doesn’t add up! XSlGE9]AG
ZQ0F$J)2~
142. 知足常乐。 Easy to please. :08,JL{
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) }Z,x~G
XvlU*TO~(~
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). 8ITdSg
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. #YOA`m,'
C73kJa
144. 小气巴拉。 Scrooge! [zM-^
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! |H+Wed|
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 k)Qtfj}uij
680o)hh4m>
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. :Zz
'1C
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. \K!VNB>h
注:appreciate (欣赏)
(ICd}
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” \;"=QmRD%:
}U9G
146. 在说一次! Say again? hfy_3} _
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” b%/ 1$>_
或是 “Could you repeat that please?” {jX2}
会比较有礼貌。 <3hRyG@vB
igR";OQk
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) %- 0t?/>
)%@J=&G8TT
148. 岂有此理! How did it come to this? /RC7"QzL
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 >&5DsV.B
]wG{!0pl
149. 脸皮真厚! What nerve! NPe%F+X
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! 4Wm@W E
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 Tyf`j,=
>s?S+W[L
150. 你急什么? What’s the rush? :zF,A,)
'y3!fN=h
151. 没完没了。 Will it never end? ITT@,
Doesn’t he know when to stop? OH(waKq2I
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” ;VO:ph4Aj
<<R*2b
152. 太过分了! That’s too much! kq,ucU%>p
e&aWq@D
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! r?
E)obE
Da&]y
154. 死都不要(干)! Over my dead body! 8q}q{8
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 exUu7&*:
xjj6WED
155. 真没想到。 I had no idea. ?oHpFlj
b?QoS|<e?
156. 我的妈呀! Oh my god! ` v@m-j6
Ge-vWf-RbB
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? ?'{SX9
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 @7j AL -
HqT#$}rv
158. 常有的事。 Happens all the time. "mvt>X
.+A+|yR
159. 你真没用! You are useless! 1F&Trqq
[}0haTYc4
160. 真没水准! No class! Vt&2z)Zz
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 \ Et3|Iv
dvJM6W>^=
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 l#Y,R 0
XLOh7(
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) D2B%0sfl~
k5.Lna
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! 'op|B@y
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 ;P%1j| 7
[;),\\u,d
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) F%D.zvKN
9H`XeQ.
164. 想都别想! Don’t even think about it! sZ/v^xk
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 0*D$R`$
WuUk9_g
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 GM f
`A,>
What happened? 一般人常用的句子。 T&u5ki4NE
z !rL
s76
166. 这也难怪! No wonder! * kDC liL
DKJmTH]rUg
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! ieCEo|b
)g#T9tx2D
168. 原来如此。 So that’s how it is! 0Y{yKL
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。
qwgPk9l
j0evq+
169. 没日没夜。 Day and night。