70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. *t(4 $
v8m`jxII64
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ?sXG17~Bm
=\Iu$2r`
72. 很恶心! Blood and gore. Pz%~ST
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. a[sKE?
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! hd2'AlB
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ^]>aHz9
%D`o
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. !77NG4B
Do you get it? )MSZ2)(
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? +6l]] *H
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? K*Ks"Vx
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 'H|~u&?
qM",( Bh
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ]]2k}A[-I
注: Pretending可用playing 代替。 wC`;f5->
w_Uh
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! _fn1)
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 l+[czb~
vN65T$g7
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. L%t@,O#,
B: There’s no need. Forget it. m|O1QM;T
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ;JT(3yK4>p
7&U&E|
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to D//=m=
!:3.D,
deal with it. +&5'uAe
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. O("Uq../3
B: That’s typical. .Q* 'r&n
.WX,Nd3@
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ^:KO_{3E
<{Q'&T
79.我请客。My treat。 E.g. A: please |quij0_'e
it’s your birthday. My treat! F}Srn;V
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) DMn4ll|
$4m*kQ
80.不赖嘛! Not bad。 pK}=*y~$
,DQjDMjrf
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. XRtD< jlA"
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 'wQv3;
^U@~+dw
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. T%IK/"N|+
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ^YlI>_3s
TQ]dW
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 3@<zg1.9-
0N;%2=2_E
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Ak@Dyi?p
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 86
.`T l;
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 r.yK,
mJ5H=&Z
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ldqLM
e.g. A: let’s go FwG!>
you and me !%)]56(
let’s fight one-on-one. 2g-` ]Vqb
B: All right ny*i+4Mb
leave the others alone. It’s between you and me. !*{q^IO9v&
=(o']ZaaA
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! }m-"8\_D
Seriously… E.g. A: Ok IG ~`i I
stop joking around. Seriously… -_N)E ))G
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ;9a 6pz<
`]i
[]|
87.干脆点! Make up your mind! 0~Gle:
E.g. A: Geez r!
%;R?c
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! aYn^)6^
K > g[k_
88.打扰了! Excuse me for bothering you. }G
VX>p
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 GVGlVAo|@
V3Z]DA
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. x;s0j"`Jb
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) lLhL`C!
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 QzvHm1,@
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the #xh_
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 q5DEw&UZJ
H`9Uf)
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. I\O\,yPhhP
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 3uWkc3
B: Forget him. I’ll take care of him. k[j90C5
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 U8$4
R,+
Mkxi~p%<r
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. p>w]rE:}
b97w^ah4gJ
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ULJ mSe
Says who? E.g. A: They cancelled our show. VqSc;w
B: Says who? AIYmS#V1W2
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 saf&dd
QS[L~97m2M
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 $'rG-g!f\
w"Y` ]2
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 4GdX/6C.
58Xzup_"
95.你撒谎! You lie! e'%v1-&sP
ia @'%8
96.真恶心! So disgusting! (t+;O;
E
H:T
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. FzQTDu9
e.g. A: I can’t put my finger on it 8.AR.o
but he really rubs me the wrong way. kR CQv-*
我说不上来,但他真碍眼! uo%P+om_}
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 b;sVls
:KJ pk:<
98.别想溜! Don’t run away! 'xY@ x-o
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 !E8X~DJ
w'MGA
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry GzXUU@p
^!<dgBNj
about it/ Don’t mention it. nAIo{
F
s#~GH6/
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. YHkcWz
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. E>'a,!QPv
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 JF&$t}
9I27TKy
101.你输了! You lost! sV"UI
Q_-_^J
102.吵死了! So noisy! _|[UI.a
y$FW$Ka
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. }D411228
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) '. Ed`?<p
NX`*%K
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. B~]5$-
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! (wIzat
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! )a9 ]US^
Let’s go out for some air! >(uZtYM\j
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! y&}E~5O
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 JWvjWY2+P
x3jb%`o#!
105.怕了吧? Now you are scared |8>3`w!
aren’t you? [[PEa-992
e.g. A: Now you are scared j`^$#
aren’t you? IG)s^bP
B: Get that gun away from me! ;c~cet4
zJP6F.Ov!
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? @k[R/,#'[t
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) b2aF 'y/
EVp,Q"V]
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. `>0MNmu
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. B`*ZsS=R-
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 p&+;w
5^']+5_vb
108.放弃吧! Give up! f Vb-$
eSWLrryY
109.太神了! Cool! (py]LBZ
@1*ohdHH
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. +fvaUV_-
Bm&kkx.9P
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ~|<WHHN(
注:有些用Beeswax代替Business。 \fA{1
Eskb9^A
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 7VcmVq}X
~U;rw&'H
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. S*j6OwZ
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? IDnC<