70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. $`'Xb
vq;_x
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ^wTod\y
xu(N'l.7&
72. 很恶心! Blood and gore. M9dOLM.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. U_l#lGA(H
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! }MCJ$=5
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Lju)q6
x17K8De
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. /AhN$)(O
Do you get it? Api<q2@R
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? /gUD!@
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? T/Fj0'
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ;lU]ilYv
")i>-1_H
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. "4[8pZO/
注: Pretending可用playing 代替。 i-E/#zni
FAbl5VW'
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! L.R4 iN
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ^f_4w|u,+
}Gi4`Es
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. p&Ev"xhs
B: There’s no need. Forget it. jTE~^
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. vd ]75
C'oNGOEd
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to H=1Jq
5A`T}~"X
deal with it. V^/]h
u
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. |a{~Imz{
B: That’s typical. gkRbb
J%SuiT$L&Y
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. qEy]Rc%
SU80i`
79.我请客。My treat。 E.g. A: please dWDM{t\}\
it’s your birthday. My treat! \Zbi`;m?
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) =lG/A[66
{(j1#9+9
80.不赖嘛! Not bad。 y>jP]LR4
b9cY
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 6E0{(*
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ie9,ye"
*C"-$WU3o
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 8sz|9~
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! JVawWw0q
:0'2m@x~
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. dRu|*s
G
;fc8a[X
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! -ttH{SslM
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 9:1[4o)~
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ~
u',Way
jGaI6G'N
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! lk`,s
e.g. A: let’s go v>oWk:iJP
you and me 6
~LCj"
let’s fight one-on-one. 9?L,DThQ
B: All right 9Atnnx]n
leave the others alone. It’s between you and me. AttS?TZr
/@`kM'1:
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! sBV})8]KM
Seriously… E.g. A: Ok Z@d(0 z
stop joking around. Seriously… B>XfsZS
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 V9cKl[
=}^J6+TVL
87.干脆点! Make up your mind! 4ht+u
E.g. A: Geez 3wf&,4`EX
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! y L|'K}
9fQFsI
88.打扰了! Excuse me for bothering you. #yi&-9B
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 GRq0nhJ
1p }:K`#{
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 0kOl,%Ey
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) !,z==Qp|v
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 >Ndck2@
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the #cdrobJ
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ~;uc@GGo
^oYudb^%
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. unZYFA}(
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! A1uo@W
B: Forget him. I’ll take care of him. ey ; 94n:<
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 {Xw6p
f tE2@}
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Ptj[9R
rmh 1.W
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? {M&Vh]
Says who? E.g. A: They cancelled our show. "2
"gTS
B: Says who? ;(I')[R"
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 EnD}|9
.{ +Obi
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 KYN{Dh]-}
r< ~pSj
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… '7;b+Vbl#
?Q#yf8
95.你撒谎! You lie! Q-7C'|
j,@@[{tu
96.真恶心! So disgusting! LUN"p#1
f9FEH7S68
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. !gbPxfH:6
e.g. A: I can’t put my finger on it qOM" ?av
but he really rubs me the wrong way. *s1^s;LR
我说不上来,但他真碍眼! oTLA&dy@
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 .m/$ku{/J
`j)S7KN
98.别想溜! Don’t run away! #ssSs]zl
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 /.m&rS
6! .nj3$*
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry bjCO@t
>A_:qyGk
about it/ Don’t mention it. TVs#,
3I):W9$Qp
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. T_3JAH e
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. '2X6>6`w
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 '"Z\8;5i
Ae[Na:G+
101.你输了! You lost! ~>-MVp
*JT,]7>
102.吵死了! So noisy! tkjQSz
":!7R<t
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. NcMohpkq
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) vj,OX~|
43m@4Yb
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. /|MHZ$Y9w?
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! LfsqtQ=J`
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ;%W]b
Let’s go out for some air! YkuFt>U9,
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 7G]v(ay
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 vnr{Ekg
ewrs
D'?
105.怕了吧? Now you are scared x,81#=m^h
aren’t you? ::`#qa4!
e.g. A: Now you are scared ky#5G-X
aren’t you? K*id
1YY
B: Get that gun away from me! |^k&6QO5
4-vo R5Fd
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? }"x#uG
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) G~mLc
k3yA*Ec
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. =9yh<'583
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. T
j(MIFi|5
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Z`]r)z%f
K6d2}!5
108.放弃吧! Give up! tPqWe2
UYw=i4J'
109.太神了! Cool! '
Ih f|;r
='G-wX&k
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. JG/Pc1aK
"&Rt&S
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Qo$j'|lD
注:有些用Beeswax代替Business。 iO@UzD#v
RzOcz=A}
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. tN1xZW:
fPBJ%SZ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Uu_Es{@
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? @
Cd#\D|
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy }5]2tH${
uEui{_2$
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 {$xt.<
NXHe;G
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah u8Ak2:
you’re right. OK \`U=pZJ
I admit it! s~'"&0Gz
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 6"YcM:5~
pt$\pQ
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok riv8qg
I’ll do whatever you want. E*AI}:or;
But just don’t bother me anymore. @s.civ!Yk
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? sXaudT
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 N3(.7mxo
E! GH$%:;
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! q,m+W='
B: Not much… lx\9 Y 8
=JNCQu
117. 答对了。 Bingo! / You are right! LE}V{%)xD
U[EZ,7n8
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ^V7'S<
B: Maybe another time… c:I %jm
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 1Eh6ti
B: I can’t tonight Y?v{V>;*A
but I’ll take a rain check. 8AQ__&nT
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 wQ9?Z.-$
nq5qUErew
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 6^e}^~|
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。