70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 6Vncr}
zUDXkG*Lv
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Qds:*]vGS
+?ZP3vgGA
72. 很恶心! Blood and gore. B0Ay
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Mw"[2PA
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 8 a]g>g
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 avM8-&h
)4-!]NsV
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. `s Im&.d
Do you get it? J]zhwM
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? @o*~\E<T
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? M(:bM1AD`u
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :SW
vH- ]
CB,2BTtRE
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. TQ:e!
32
注: Pretending可用playing 代替。 \kf
n,m
PC+Soh*
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ?Q+*[YEJ5
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 "L`BuAB
{O).!
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 2L[!~h2
B: There’s no need. Forget it. 0VNpd~G$
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. gR
gB=
C{
D5({&.X[-
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to #8
^b]
-sdzA6dp
deal with it. w|6?A-
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. |' JN<?
B: That’s typical. b/JjA
[`s.fkb8
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. __s'/6u
|,S]EHIy
79.我请客。My treat。 E.g. A: please RRYcg{g
it’s your birthday. My treat! ut]UU*g^$
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) N!ay#V
X2 ;72
80.不赖嘛! Not bad。 m\CU,9;;(
6R8>w,
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. R]Z#VnL@qz
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 !>ZBb\EyK
%Ie,J5g5
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ]q4LNo
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ZREy I(_
cTn(Tv9s
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. VAjl?\}6
{q+gm1iC
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! AS:k&t
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… f<$*,P
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ( xzruI5P
oOLA&N-A~
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 92R,o'#
e.g. A: let’s go F7w\ctUP
you and me 6(t'B!x
let’s fight one-on-one. CS*lk!C
B: All right ;;rx)|\<R
leave the others alone. It’s between you and me. ^&y*=6C
bivo7_
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! VPuo!H
Seriously… E.g. A: Ok p\#;(pf}s
stop joking around. Seriously… 'rFLG+W
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [ +CFQf>
/X0<2&v
87.干脆点! Make up your mind! lx0BKD?n
E.g. A: Geez pFiE2V_aS
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! bF*Kb"!CF
kB5y}v.3 S
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 7h!nt=8Y
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 EbVC4uY
}weE^9GiJ
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 7@y}J5,
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) [AFGh
L+t3
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 zL50|U0H
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the d!Ws-kzE
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Yt:%)&50}-
5 ';[|f
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ;9fWxH
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! _Gb7n5p
B: Forget him. I’ll take care of him. N>sT@ >
)
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Wnp[8IEU
X|g5tnsj`
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 1cMdoQ
hBcklI
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?
E5|GP
Says who? E.g. A: They cancelled our show. t1oTZ
B: Says who? y,KZp2 j
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 LV0gw"
?}W#j
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 &`>dY
/Y
+]yVSns
3
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… BVH)!]m0
eYjF"Aq
95.你撒谎! You lie! =*6frC~
tBwPB#:W
96.真恶心! So disgusting! sT<h+[2d
|pU>^
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. p&`I#6{
e.g. A: I can’t put my finger on it ZD$I-33W
but he really rubs me the wrong way. BtJF1#f
我说不上来,但他真碍眼! l+`CgYo
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 [{T/2IGq
%4#ChlXB
98.别想溜! Don’t run away! ntL%&wY
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 673G6Nk
:'fK`G
6
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ,y/m5-D!
&@2`_%QtA
about it/ Don’t mention it. **6X9ZIX[
:,/
\E
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. m{lS-DlRg
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 6 {3q l:
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 @}+B%R
-wNhbV2
101.你输了! You lost! ]i
`~J
Bv%dy[I
102.吵死了! So noisy! s <$*A;t
z!~{3M
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. }y*rO(cu7G
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ?iaO6HD
Na.e1A&?j
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. [f$pq5f='
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! &mA{_|>
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Nk F2'Z{$+
Let’s go out for some air! RcI0n"Gi_
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! %V!!S#W
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ::/vDUDc
y>g`R^^
105.怕了吧? Now you are scared x^pHP|<3`
aren’t you? SQuW`EHBgs
e.g. A: Now you are scared t +CU
aren’t you? IueI7A
B: Get that gun away from me! Ye>+
3}.OSt'=
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Y[ ;Z7p
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) lgHzI(
=A"z.KfV
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. jwwst\f
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 8{CBWXo$)
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 4'`*Sce}
cavzXz
108.放弃吧! Give up! 4&`d$K
O0mQHpi:
109.太神了! Cool! AAc2u^spx
#Z_f/@b
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ADA*w 1
oR<;Tr~{q
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. -$D#u
注:有些用Beeswax代替Business。 l W
Lj==
s!
sG)AR.J
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. L7.LFWq$S
]jP0Z#
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. v #Q(g/^
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? B :1r;8{j
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy \&Oc}]
]#$rTWMl'
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 0Jm)2@
"LVN:|!
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah +n<;);h
you’re right. OK 45Q#6BtE
I admit it! 2|8$@*-\
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 kjR-p=}
hB]<li)"C
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok Ng1[y4R}
I’ll do whatever you want. uF-Rl##
>
But just don’t bother me anymore. xEe3,tb'e
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 3:!5 ]
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 BOW`{=
Vdf~rV
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! e= _7Q.cn
B: Not much… xa%2w]
J)=Ts({
117. 答对了。 Bingo! / You are right! BH?fFe&J:`
K%>3ev=y.s
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 1f5;^T
I
B: Maybe another time… D4QLlP
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. x*F_XE1#M
B: I can’t tonight jX91=78d
but I’ll take a rain check. M4}zRr([.5
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 &uu69)u
f1/if:~6
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. At8^yF
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。