70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. j'7FTVmJ
t Sg#2
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ^WeT3b q
lu >>~vy6
72. 很恶心! Blood and gore. I[&!\Me[+w
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. lyib+Sa ?`
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! v7ae^iU
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 l"cYW9
y,%w`
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. |6&"r&
Do you get it? 04(h!@!g:
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ZQyT$l~b
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ^=t yf&"
You know? E.g. A: I really hate this. You know? DF|qNX
[iDa6mcth
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. "aP/214Ul
注: Pretending可用playing 代替。 >Mn"k\j4
p@!"x({@l
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! N8KHNTb-M
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 {!-w|&bF
i3kI{8h
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. _z}d yp"I
B: There’s no need. Forget it. sG\=_-"v(
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 0^.q5#A2
vbSz&+52;
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ~zuMX;[
#a/lt^}C*
deal with it. QZDGk4GG
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 0AaN
B: That’s typical. HVC\(h,)i
}$b/g
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 'dx4L }d
9 /9,[ A
79.我请客。My treat。 E.g. A: please V-jo2+Y5=
it’s your birthday. My treat! =P5SFMPN
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) "Uyw7
#Uudx~b
80.不赖嘛! Not bad。 :\.v\.wm
| o+vpy
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. C#gQJ=!B
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 R
z[-
a5&wS@)
;
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. !D z:6r
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! %';n9M
-,Q<*)q{
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `pLp+#1
`R
3lKIEPf6r
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! u]zb<)'_
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ,@<-h* m
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ~kYF/B2*
smWA~Aq
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! J,E&Uz95%
e.g. A: let’s go /0(4wZe~?
you and me #'"h+[XY
let’s fight one-on-one. *A_
B: All right u_mm*o~)g
leave the others alone. It’s between you and me. YXBS!89m
_msDf2e9
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Va9vDb6
Seriously… E.g. A: Ok #{N#yReh
stop joking around. Seriously… gg6&Fzp
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 :s8,i$Ex
rPQ$e!m1Ee
87.干脆点! Make up your mind! <KJ18/
E.g. A: Geez RPLr7Lb
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! !lHsJ)t
Ef7Kx49I
88.打扰了! Excuse me for bothering you. sX@e1*YE_
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 u} KiSZxt
+LrW#K;
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 9N9|h y
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 's*UU:R
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 %zY3,4~
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the )L_jR%2j
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 x!G\-2#
#`?uV)(
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. #&DJ3(T
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! wus]
B: Forget him. I’ll take care of him. !n
!~Bw
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 iPE-j#|
u,&Z5S
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. i++ F&r[
k ^+h>B-;
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? $|AvT;4
Says who? E.g. A: They cancelled our show. tMupX-V
B: Says who?
?5Lom#^
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 KxiZx I
w}7`Vas9
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ;r8,Wx@f1C
>2N`l
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… WukCE
[D/q%
95.你撒谎! You lie! Z73 ysn}
q E(`@G
96.真恶心! So disgusting! spAYb<
ZP?](RV>xg
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. I8?egDkk
e.g. A: I can’t put my finger on it vW~_+:),e
but he really rubs me the wrong way. N[=nh)m7b
我说不上来,但他真碍眼! #r0A<+t{T
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 g,x$z~zU{
ox)/*c<
98.别想溜! Don’t run away! yKq;EcVx
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 IgSe%B
6`%}s3Xq
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry yp!Xwq#n
9/^4W.
about it/ Don’t mention it. ;Q-sie(#
o$2fML
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Qg1LT8
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. .\<
\J|3
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 O+(Z`,^
A:k`Ykr[
101.你输了! You lost! ]}C#"Xt
M3 u[E
102.吵死了! So noisy! ,ad~6.Z_)
iSHNt0Nl
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Cc9<ABv?
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 8=t?rA
l--xq^,`o]
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 5wr0+Xo
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! $eI[3{}X
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! .LV=Z0ja
Let’s go out for some air! }
%rF}>$A
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! :B)w0 tVw
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 -.:1nI
*$uKg zv3
105.怕了吧? Now you are scared |+ @
aren’t you? awo=%vJ&
e.g. A: Now you are scared Cl i k
aren’t you? i^="*t\i
B: Get that gun away from me! SlsMMD
q0SvZw]f1
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? >0B[
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) mqwN<:
V?5QpBKI
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. (w4#?_
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. dYk)RX`}7!
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 A#LK2II^
$Pl>T09d
108.放弃吧! Give up! CSwNsFDR%
Hm%[d;Z7
109.太神了! Cool! -mcLT@
C[ <&%=
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. $;"@;Lj%,
,_P(!7Z8
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ml\7JW6Rx
注:有些用Beeswax代替Business。 A~O
'l&KB
In:h %4>
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. $kkdB,y
]X@/0
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. wf<uG|90
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? {I`B?6K5
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy j@2-^q:`
ukvz#hdE
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 j^986
[ZDJs`h!`
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah I3s'44
you’re right. OK u;1#eP\;
I admit it! '^lrGO6
z7
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 R#
mZYg
0Rrz
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok xLq+njH E
I’ll do whatever you want. li,kW`j+t
But just don’t bother me anymore. eAm7*2
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? &Lk@Xq1
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 e Hd{'J<
[uZU p*.V
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! oKzV!~{0M;
B: Not much… 3l<)|!f]g
>-EoE;s
117. 答对了。 Bingo! / You are right! /8J2,8vZ
SJIJV6}H
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. $(#o)r>_R
B: Maybe another time… kZSe#'R's
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. .oAg
(@^6
B: I can’t tonight ~F
uD6f
but I’ll take a rain check. N~Ax78TX
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 4$SW~BpQ
rS)7D
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. w.^k':,"
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。