70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. BM`6<Z "3q
uKXNzz
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. nwh @F1|
^sB0$|DU
72. 很恶心! Blood and gore. 3H`{
A/r
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. vENf3;o0
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! mf)+ 5On
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ZXGi> E
QW$p{ zo
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. l<BV{Gl
Do you get it? eIfQ
TV
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? U8AH,?]#
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? QeG9CS)E}j
You know? E.g. A: I really hate this. You know? J|].h
Xh>($ U
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. |/vJ+aKq
注: Pretending可用playing 代替。 ykx^RmD`~
marZA'u%B1
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! P.qzP/Ny
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 I{jvUYrKH
]jFl?LA%7
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. EG;E !0
B: There’s no need. Forget it. RQb}t,
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. {eV8h}KIl
`/ayg:WSU
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to P/girce0
hd u2?v@
deal with it. XS">`9o!
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. kJp~'\b
B: That’s typical. Ff%V1BH[
-X~mW
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Cf3!Ud
qS2Nk.e]o
79.我请客。My treat。 E.g. A: please i*Ldec^
it’s your birthday. My treat! k%sH0 9
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 2h'Wu
qO
Vh;zV Y
80.不赖嘛! Not bad。 /rnI"ze`
qfyZda0d
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. c&!mKMrk
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 acR|X@\3
#F.jf2h@
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. hU8Y&R)=9
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! `X}:(O^GO
0n}13u=}
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. U~N7\Pa4
<"J]u@|
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! dy&UF,l6
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… k(l2`I4V
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 O,%,dtD[a
w{6C4~0
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Wc[,kc
e.g. A: let’s go a/,>fv9;$
you and me akxNT_
let’s fight one-on-one. Y8\P"qb
B: All right /,I cs
leave the others alone. It’s between you and me. YR9fw
A913*O:\
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! {K]5[bMT
Seriously… E.g. A: Ok 6t6Z&0$h~
stop joking around. Seriously… |4Q*4s
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 9)ALJd,M
ds(?:zx#
87.干脆点! Make up your mind! ]~KLdgru_
E.g. A: Geez _XV%}Xb'
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! GWnIy6TH l
zKO7`.*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. LdV&G/G-#D
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 S{rltT-
rP3HR5
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 8w&-O~M
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) UJ)pae
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 2gPqB*H
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the d]pb1ECuu
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 '7-Yo
Q
%w*)7@,+-
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. fkBL`[v)4
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ?)xIn)#ls
B: Forget him. I’ll take care of him. h_vTA
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 w +t@G`d
hm`=wceK
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. mm-s?+&M;
ZgP%sF
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? uZS :
Says who? E.g. A: They cancelled our show. CJBf5I3
B: Says who? -{cHp
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Y$ys4X
*?rWS"B
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 qd*}d)!
#) aLD0p
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… YAr6cl
xH-d<Ht,7
95.你撒谎! You lie! /o9T [^\
,^UqE{
96.真恶心! So disgusting! ;*<tU
n^t
c=oDzAzuV\
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. fFjpQ~0
e.g. A: I can’t put my finger on it $;qi-K3j
but he really rubs me the wrong way. G*fo9eu5$
我说不上来,但他真碍眼! I,j4 BU4
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Tlsh[@Q
/kW Z 8Z
98.别想溜! Don’t run away! 5Q?Jm~H9
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 $KiCs]I+
Oj5UG*
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry <'a~ Y3B"o
0
&zp
about it/ Don’t mention it. Ts5)r(
XA>W>|
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. &S,D;uhF
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. =ejj@c
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 K,E/.Qe\C
A`c%p7Z%
101.你输了! You lost! KP&+fDa
{ mi}3/
102.吵死了! So noisy! ,=:K&5mCv
]pax,|+$C
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ef5)z}B
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) iC
gZ3M]
:Ha/^cC/3
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. LKIMT
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! =3e7n2N)
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! B$4*U"tk
Let’s go out for some air! 3S0.sU~_U
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! U0~_'&Fe
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ?\}Gi(VVE
{"y/;x/
105.怕了吧? Now you are scared `g)}jo`W
aren’t you? Bt+^H6cb
e.g. A: Now you are scared MMM
tB6
aren’t you? 7L{1S
v
B: Get that gun away from me! > H!sD\b
b_0THy.Z
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Xz+%Ym
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) rhJ&* 0M
e~o!Qm
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. AjC:E+g
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ;[v!#+yml
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 R'Sd'pSDN
h)KHc/S
108.放弃吧! Give up! CdolZW-!"
SepjF
109.太神了! Cool! K:PH:e
{i5?R,a)
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. DBT4 W/
"g{q=[U}
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. m|a9T#B(
注:有些用Beeswax代替Business。 :RaQ
=C
C"{^wy{sL
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. (o^tmH*
"HMEoZ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. {keZ_2
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? "[ bkdL<
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy L$ZjMJ
d>NGCe
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 88g3<&
i]JTKL{\q
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah (!~cOx
you’re right. OK S*h52li
I admit it! ?bTfQH
vX
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 jh5QIZf=
NVyBEAoh
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok o<`vh*U@,4
I’ll do whatever you want. C"hN2Z!CD|
But just don’t bother me anymore. @KN+)q P
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? mzgt>Qtkz=
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 P*|N)S)X%
q!Du
J
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! aO6\e>
B: Not much… &qv~)ZM$
h<9s&
p
117. 答对了。 Bingo! / You are right! +&GV-z~o
s\*L5{kiSl
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. y7Po$ )8l
B: Maybe another time… 3uL
f0D
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. >p_W(u@ z$
B: I can’t tonight Wn%P.`o#
but I’ll take a rain check. l=@ B 'a
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 <_EKCk
peQwH
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. B}e/MlX3M
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。