70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. a~Nh6 x
&KPJB"0L
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 6o=Q;Mezl
^rssZQKY[
72. 很恶心! Blood and gore. Jt|W%`X>D
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ]mdO3P
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! r"_SL!,^
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 xG~7kj3
=VvQ2Y0h8
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. /^Ng7Mi!
Do you get it? ["ML&2|o
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 84jA)
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? m'YYkq(5%Z
You know? E.g. A: I really hate this. You know? i;I!Jc_b'
6
TSC7jO
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. K</="3
HK
注: Pretending可用playing 代替。 &T2qi'
-I*NS6
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! a`_w9r+v
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 e%EE|
}Sv\$h
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. *Vr;rk
B: There’s no need. Forget it. !lk9U^wnd
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. X\HP&;Wd
'm|PSwB7
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to P2=u-{?~
FC
}r~syqA
deal with it. a
n,$Z,G#K
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ZDTp/5=?K/
B: That’s typical. d6+{^v$#
YT\.${N
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. #5=!ew
Mv7=ZAm
79.我请客。My treat。 E.g. A: please idSc#n22
it’s your birthday. My treat! NW`L6wgl
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) "HrZv+{
z%44@TP
80.不赖嘛! Not bad。 '/
*;g#W=
thrv_^A
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. y.+!+4Mg|
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 zIy&gOX
$.T\dm-
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. [s&0O<Wv
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! tde&w=ec
jzAXC^FS
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. bPUldkB:
~xU\%@I\
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! v/~Lf i
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… NNn sq@?6
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 8 GW0w
#v}pn2g%>
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ~Zo;LSI
e.g. A: let’s go h$$2(!G4
you and me dj5@9X
let’s fight one-on-one. N%fDgK
B: All right W~d^ *LZt
leave the others alone. It’s between you and me. ]y~"M
<(W:Q3?s
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! NEff`mwm5)
Seriously… E.g. A: Ok HA]5:ck
stop joking around. Seriously… ` 3h,Cy^
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 "T1A$DKw+R
OXD*ZKi8
87.干脆点! Make up your mind! fO,m_
OR:)
E.g. A: Geez l?:S)[:
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! =H/ 5
UIK4]cYC'
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Z:.*fs5
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 J>Bc-%.Q
oN&U@N/>aU
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ^\7GFpc
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) z4wG]]Kh*
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 !MEA@^$#
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the . 9@y*_9
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 O1Nya\^g<I
O[15xH,
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. [1g
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! s(cC;
B: Forget him. I’ll take care of him. m*'87a9q0
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 oL
-udH
A0 $ds
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. |C}= 1
e~PAi8B5
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Pv3qN{265
Says who? E.g. A: They cancelled our show. h=ben&m
B: Says who? -~ H?R
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 =&#t("
Ug8>|wCE
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 <~n%=^knE
2k+u_tj>
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… v%;Nyab6$
YSux#*#H
95.你撒谎! You lie! h7J4 p
|Fe*t
96.真恶心! So disgusting! N7-LgP
<F?UdMT4y
97.真碍眼! Rubs me the wrong way.
J7p?9
e.g. A: I can’t put my finger on it pReSvF}}C
but he really rubs me the wrong way. #PQhgli
我说不上来,但他真碍眼! jS4fANG
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 L16">,5
$Go)Zs-bL?
98.别想溜! Don’t run away! |vgYi
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ZG8Xr"
jf=\\*64r4
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry /7igPNhx
gXe`G(w
about it/ Don’t mention it. \?"p]&2UcB
tC\(H=ecP
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. lS/l
iI'Y
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. l09DH+
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 s3y"y_u
6-QcHJ>m6U
101.你输了! You lost! ?wREX[Tqs
e`zCz`R
102.吵死了! So noisy! ~2[mZias
G<Y}QhFU
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ,tak{["
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”)
liPaT
t(p}0}Pp
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. oW3|b2D
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ;nAI;Qw L
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! [Nu py,v
Let’s go out for some air! bVOJp% *s
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 23/;W|
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 naVbcY
v$#l]A_D
105.怕了吧? Now you are scared T9bUt |
aren’t you? lsKQZ@LN`
e.g. A: Now you are scared ,AwX7gx22
aren’t you? x+EEMv3u:
B: Get that gun away from me! q``:[Sz
Sh\Jm*5
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? >J/8lS{#
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ]|_+lik#
0A')zKik
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. dgT(]H
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. E<\\/Q%w
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 <aQ5chf7
O3tw@ &k
108.放弃吧! Give up! #3_
@aq*
d[oHjWk
109.太神了! Cool! f7:}t+d
;lf $)3%[
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. lPw`KW
Z6 E_Y?
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. kY{;(b3Q
注:有些用Beeswax代替Business。 KO[,C[;|j
2b&Fu\2Dmv
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. HNd? '
#~[{*[B+
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ^Vg-fO]V
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? xB5QM #w\
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 1u~a*lO}
$'3'[Nr(;t
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ~L:H]_8F l
8=OpX,t(
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah \i3)/sZ?l
you’re right. OK a"^rOiXR{
I admit it! .yB{+
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 J@+b_e*
EkoT U#w5
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ?X$*8;==6
I’ll do whatever you want. -|I_aOC@
But just don’t bother me anymore. )j. .)o
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? -Eoq#ULvR
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 |q
c <C&O
d&naJ)IoF)
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! .0p'G}1
B: Not much… Ll, U>yo
X'j9l4Ph7
117. 答对了。 Bingo! / You are right! =3dd1n;8>
wH+|
&C
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 1vdG\$
B: Maybe another time… 6eb~Z6n&?
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. *d9RD~Ee
B: I can’t tonight 5,?^SK|'x
but I’ll take a rain check. B`:l;<&jX
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 f o idneus
TQth"Cv2:
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. -6$GM J7
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。