70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. .)59*'0
o-a\T
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. d0``:
S3 12#X(%
72. 很恶心! Blood and gore. (yA`h@@WS
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. v7gs
$'Q
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 4zKmoYt
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 vX1 8
]
##!idcC
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. N iw~0"-V
Do you get it? "'U+T:S
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? N!!=9'fGF
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? opsjei@
You know? E.g. A: I really hate this. You know? xl2;DFiYt
%])U (
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. w_qX~d/
注: Pretending可用playing 代替。 V1di#i:
o-i9 :AHs
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! .3>`y L
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 iOY: a
uJ-Q]yQ
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. A\ARjSdb
B: There’s no need. Forget it. e_=TkG1E6
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. StLFq6BO
O{^8dwg
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ~H`m"4zQ
i&mcM_g32
deal with it. USd7gOq(
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. +a3H1 tt~
B: That’s typical. ^E~F,]dV=
|ht:_l
8
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. eF-U
1ZJT
R&.mNji*
79.我请客。My treat。 E.g. A: please fVf
@Ngvu
it’s your birthday. My treat! (;VlK#rnC
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ['m7Wry
$,u>,
80.不赖嘛! Not bad。 *!oV?N[eA'
Yo%ph%e
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. .fFXH
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 4j|IG/m
y'L7o
V?L9
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. mHe[
NkY6
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ba-4V8w
!E7J Dk''@
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. U45kA\[bZ
:'`y}'
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! iq^F?$gFk
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… }TQa<;Q
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 |P0!dt7sQ
n
f.H0i;
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ,>+B>lbJ*
e.g. A: let’s go *'w?j)}A9g
you and me Zzn
N"Si,
let’s fight one-on-one. wxJu=#!M
B: All right ~ Y/:]&wF
leave the others alone. It’s between you and me. OEw#;l4 C
{ty)2
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! .jUM';
l
Seriously… E.g. A: Ok rjK]zD9
stop joking around. Seriously… )E|{.K
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 H2lQ(Y+H
;
DXsPpZC
87.干脆点! Make up your mind! TB}6iIe
E.g. A: Geez 'uC=xG.*}
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! W{m_yEOf
&NKb},~
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 5o6X.sC8e
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 mqtX7rej
]f{3_M[
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. HmiG%1+{A
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) !mZDukfjQ
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 S86,m=
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the `L
LS|S]
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 `=V p 0tPI
k?Kt*T
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 7Q^p|;~a
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! brCXimG&jo
B: Forget him. I’ll take care of him. 'Zs3b4n8
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 {oSdVRI
p$=Z0p4%LL
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. KFgq3snH
$J8g)cS
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? / 3eGt7x#
Says who? E.g. A: They cancelled our show. !\VzX
B: Says who? x(n|zp ("
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 C(8VXtx_
vBzUuX
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 8eVy*h2:=
gky+.EP.
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… A+|bJ>q
J#W*,%8O
95.你撒谎! You lie! WeJ=]7T'L
IwXWtVL
96.真恶心! So disgusting! kXV;J$1
+E^2]F7Zk
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. vHZq
z<
e.g. A: I can’t put my finger on it H#i,Ve'
but he really rubs me the wrong way. C7O8B;
我说不上来,但他真碍眼! S B~opN
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 tD*k
)T6:@n^]h
98.别想溜! Don’t run away! qt(4?_J
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 z3Yi$*q <
5dGfO:Dy_
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 9wlp
AK
-T}r$A
about it/ Don’t mention it. 15@2h
*I!R0;HT
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. yAAV,?:o[
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 5o0n4W
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 #SKC>MGz
~!S/{Un
101.你输了! You lost! Llkh
kq_
n}b{u@$
102.吵死了! So noisy! XV/7K"
_aYhW{wW
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. #W6 6`{>
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) uH?dy55Y
W[I$([
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. p5jR;nOZ%l
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 8 :WN@
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! )RN3Oz@H
Let’s go out for some air! [n2zdiiBd
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! [;yKbw!C
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 #]dq^B~~
i}:hmy'
105.怕了吧? Now you are scared L[ZS17;*
aren’t you? +m]-)
e.g. A: Now you are scared '<3h8\"
aren’t you? ,ss"s3
B: Get that gun away from me! c(uDkX
}W@refS
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? #8sy QWlG
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) =@
acg0
-<g[P_#
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. e`co:HO`#
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. e/cHH34
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 `+T 2IPN
HU'w[r6a
108.放弃吧! Give up! $@@ii+W}\
9i U/[d
109.太神了! Cool! &',#j]I
^,YTQ.O
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. >-\^ )z
sBYDo{01
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. JN:L%If
注:有些用Beeswax代替Business。 ^\g.iuE
yH=<KYk
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. CcW3o"=4
A
+=#
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. VH4wsEH]
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? i3mw.`7
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy _YG@P1
)Nqx=ms[(!
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 |{(JUXo6K
GZWqPM4S\
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah epKr6
xq
you’re right. OK jI'?7@32`
I admit it! [<5/s$,i
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 yZ 7)|j
Vpp$yM&?
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok dH.Fb/7f
I’ll do whatever you want. G62;p#
But just don’t bother me anymore. >?OUs>}3y2
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? T u%XhXl:j
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 l?$X.CwX
6eUGE 4NF(
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! n Bd]rak'
B: Not much… w>\oz
j94~cYV
117. 答对了。 Bingo! / You are right! O'B3s y
xOPQ~J|z
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. cLp_\\
B: Maybe another time… 5=8v\q?)c
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. t\LE\[XM>
B: I can’t tonight 50dN~(;p
but I’ll take a rain check. )b (+=
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 \BH?GMoP
@{#'y4\>
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. P=1Ku|k
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。