70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. tJmTBsn
6u%&<")4HP
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 4M T 7 `sr
|j|rS5
72. 很恶心! Blood and gore. Gw` L"
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. VEH>]-0K
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! jiGTA:v
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 EM_d8o)`B
gM]:Ma
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. d zMb5puH
Do you get it? MK*r+xfSae
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? k3|Z7eW}[
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Ort(AfW
You know? E.g. A: I really hate this. You know? +7a6*;\ y
76SXJ9@x
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. !IR6
,A\
注: Pretending可用playing 代替。 E{@[k%,_
"M0z(NkH
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! qgB_=Q#E
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 9H~n_
$VR{q6[0S?
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. gDzK{6Z}
B: There’s no need. Forget it. u&e~1?R
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. YkADk9fE
A}w/OA97RO
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ?A0)L27UE&
z9"U!A4
deal with it.
.Y|!:t|
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. $Kd>:f=A
B: That’s typical. 7$#u
UZ";a453r
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. xx $cnG
BLFdHB.$T
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^^Vg~){4
it’s your birthday. My treat! ';"VDLb3
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) MOC/KNb
YZ7.1`8
80.不赖嘛! Not bad。 =lSNs
7Yy ;
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ABkl%m6xf
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 "jCu6Rj d
h`KU\X )A
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. <naz+QK'
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! [B3RfCV{
SWLo|)@[/
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. /@5YW"1
13f)&#, F
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! )}vl\7=
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… P
{'b:C
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 `_h&glMJ,q
R#KU^]"(
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 8k79&|
e.g. A: let’s go :KO2| v\
you and me Va8&Z
let’s fight one-on-one. z%kULTL
B: All right !9x}
leave the others alone. It’s between you and me. R-Sym8c
TZ`SZDc7_
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 6:2vP
NF
Seriously… E.g. A: Ok rlD8D|ZG
stop joking around. Seriously… V8(-
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 pot~<d`:K"
9u:Q,0\
87.干脆点! Make up your mind! 2rMpgV5
E.g. A: Geez ^Dx&|UwiZa
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! w
= KPT''!
;kK/_%gN-G
88.打扰了! Excuse me for bothering you. jdBLsy@
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Pz^544\~ou
4P0}+
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. @ P|y{e6
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ?Ob3tUz2
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 g&.=2uP
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 0IpmRH/
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 0$njMnB2l
#;<Y[hR{P
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. @|r{;'
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 9FX-1,Jx
B: Forget him. I’ll take care of him. H.0K?N&\?>
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 4\i[m:e=@
f 1d?.)
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. /O9EQ Pm(
KmF]\:sMD
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? > P)w?:k
Says who? E.g. A: They cancelled our show. EQ ttoOO
B: Says who? Wjc'*QCPl
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 nP$9CA
g=rbPbu
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 c`W,~[Q<O+
y)*RV;^
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… H>C=zo,oiC
Cyp'?N
95.你撒谎! You lie! x"~JR\yzKJ
wS*E(IAl
96.真恶心! So disgusting! Q.[0ct
Mfs?x
a
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. j39wA~K
e.g. A: I can’t put my finger on it qb4z
T
but he really rubs me the wrong way. Je{ykL?N
我说不上来,但他真碍眼! v2?ZQeHr_(
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 UI#h&j5pW
F\!
`/4
98.别想溜! Don’t run away! 8-i#8'/x
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 he4(hX^
)*[3Vq
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry BzzTGWq\
:Sma`U&
about it/ Don’t mention it. g5yJfRLxp
]?*wbxU0
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 7 3m1
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. f<H2-(m
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 yjAL\U7`T
7L??ae
101.你输了! You lost! &NWEqBz*2
g'gdgfvn
102.吵死了! So noisy! #S(Hd?34,
v1[29t<I!
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. =fbWz
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) :r[`.`
OYd !v`<
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. `]X>V,
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! +0~YP*I`/
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! vbNBLCwug
Let’s go out for some air! 2|L&DF:G
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! PdCEUh\>y
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 9my^Y9B
q7!{?\T%
105.怕了吧? Now you are scared ] @'!lhLi
aren’t you? xUvs:
e.g. A: Now you are scared 99S^f:t
aren’t you? w &(ag$p'
B: Get that gun away from me! ,^:.dFH6
. ^u,.
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ;I*o@x_
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) T|p"0b A
]q.0!lh+WL
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ZEQ Ex]Y
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. s>en
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 H. c7Nle
25T18&R
108.放弃吧! Give up! K;(mC<
O}P`P'Y|'
109.太神了! Cool! OPi0~s
$Y;RKe9
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. j6YOKJX
;,TFr}p`
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. \8
":]EU
注:有些用Beeswax代替Business。 Tk>#G{Wb-
@oNXZRg6
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. GmG5[?)
U(Zq= M
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 9z0p5)]n>
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Z.WW(C.
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy >Q/Dk7 #
VQs5"K"
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 C}X\|J
:U\tv[
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,bd_:
you’re right. OK 5bIw?%dk(
I admit it! SKtr tm
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 OVJ0}5P*
~dSr5LUD
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok lk!@?
I’ll do whatever you want. s.#`&Sd>
But just don’t bother me anymore. z{6Z
11|
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? yX5\gO6G
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 FlQGgVN
@c#(.=
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 7P
T{lT
B: Not much… *I+Q~4
b'g )
117. 答对了。 Bingo! / You are right! *R"/ |Ka
O<I-
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. lFkR=!?=
B: Maybe another time… 7,MR*TO,
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. s*4dxnS_8
B: I can’t tonight \^LFkp
but I’ll take a rain check. <$YlH@;)`a
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 vIvIfE
u?"Vm
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. >ef6{URy<
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。