70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 2n,73$s
$6+P&"8
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. = nN*9HRD
|xC
TX
72. 很恶心! Blood and gore. X64I~*
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Rs`Y'_B
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 4B,A+{3yL
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 / =<ul-K
tUnVdh6L.B
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. y.NArN|%
Do you get it? %HS!^j3C%
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? _\6(4a`,
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? M?CMN.Dw
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ph+tk5k
tOVm~C,R
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. dQ"W~ig
注: Pretending可用playing 代替。 QAw,X Z.K^
q/G5aO*
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! G+p>39P
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 nWsz0v3'9
s$G8`$+i1
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. OlFn<:V K
B: There’s no need. Forget it. jv^L~<u
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. f.CI.aozW
^aMdbB
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to x/^zNO\1
vG} oo
deal with it. ^@> Qiy
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. +Ea XS
B: That’s typical. X Y?@^
)o,0aGo>Of
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. @=1``z#
}Elce}
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 1#uw^{n
it’s your birthday. My treat! ^!tI+F{n{
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) xz'd5 re%
<5^(l$IBj
80.不赖嘛! Not bad。 !d)i6W?
?5gpk1
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. q,Q|Uvpk
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 h}_q
{<n)zLy
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. N/=3Bs0y-
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 1r4/McB
tYa*%|!v
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. I-hhHm<@
H|O}Dsj
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 5Yr$dNe
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… M] *pBc(o0
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 GjG3aqP&!
(o\~2e:
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! R:p,Hav<q
e.g. A: let’s go A4x3TW?
you and me x~^nlnKVf
let’s fight one-on-one. WGK::?
B: All right *RM'0[1F4
leave the others alone. It’s between you and me. Uc2#so$9
Z;s-t\C
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! g&wQ^
Seriously… E.g. A: Ok +.cv,1Vx
stop joking around. Seriously… |SleSgS<#
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 i|GC 'XD@
ARo5 Ss{
87.干脆点! Make up your mind! q"oNB-bz
E.g. A: Geez ]^<~[QK_C
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! W@=ilW3RD
tT:yvU@a
88.打扰了! Excuse me for bothering you. U @|_5[nl
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 jyr#e
.IU+4ENSy4
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ]={Hq9d@
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) cGKk2'v?
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 4N&}hOM'S
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 2D"/k'iA
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 O/nS,Ux
nt6"}vO
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. !NjE5USi
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Y}Uw7\e
B: Forget him. I’ll take care of him. x
,W+:l9~s
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 sn%fE
kF .b)
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. dPId=
w)
|zKcL3*
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 5$X{{j2
Says who? E.g. A: They cancelled our show. %#~Wk|8} Q
B: Says who? 7&1: ]{_
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 EK_^#b
sP%.o7&n
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 >rubMGb
+l(}5(wc
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 3OlY Ml
I5]zOKlVR
95.你撒谎! You lie! w0iEx1i
rB]/N,R
96.真恶心! So disgusting! u.6%n.g
FReK
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. T*m_rDDt
e.g. A: I can’t put my finger on it 9`AQsZ2
but he really rubs me the wrong way. U^D7T|P$V
我说不上来,但他真碍眼! b8&9pLl
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 6s;x@g]
}=gGs
98.别想溜! Don’t run away! <*P1Sd.
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 O/Vue
"/5b3^a
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry sTDBK!9I
FceT'
about it/ Don’t mention it. 5Mr:(|JyV
it$~uP |
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. R#>E{[9
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. "5Mo%cUp
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 z~qQ@u|
Qw:j2g2H7
101.你输了! You lost! KMV!Hqkk
O9Aooe4W=
102.吵死了! So noisy! \=)h6AG
(!s[~O 6
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. jk@]d5
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) d<o
^_uzr}LE`
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. =RA6 p
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! aF:LL>H
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! XJ"9D#"a>
Let’s go out for some air! V]2Q92
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! -84Z8?_
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 aO1cd_d6x_
gE1" .qC
105.怕了吧? Now you are scared y06 2/$*$
aren’t you? !k:j+h/
e.g. A: Now you are scared sp%7iNs
aren’t you? JLhp25{x
B: Get that gun away from me! y3#\mBiw
SzgVvmM}
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ctGjqHo
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) SDkN
myXV~6R
3
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. e(Verd:c
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. vjpe'zx
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 l< Y x
~$`b{
108.放弃吧! Give up! &N EzKf
=LR UasF
109.太神了! Cool! {q^KlSjm
DQSv'!KFO
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. T(6S~;,Z
="`y<J P
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. X^ovP'c2
注:有些用Beeswax代替Business。 VaB7)r
0pQ>V)
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 5Ai
Yx}
p:
o*=
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ;(V=disU/
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? tc[PJH&P
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy k(MQ:9'|
&>-Cz%IV
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 q~qig,$Y
$jHL8r\e7
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah SNQ+ XtoO
you’re right. OK
m ]\L1&
I admit it! &+\wYa,
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ;(XSw%Y
H
SV.*Z|"^N
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok t5&$ y`
I’ll do whatever you want. 1g;3MSn~
But just don’t bother me anymore. n}l Z
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? HBt?cA '
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &5B+8>
Z"n]y4h
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 4AGc2e'u
B: Not much… <,m}TTq
f:TW<
117. 答对了。 Bingo! / You are right! o` e~1
}Eav@3h6
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. P5N"7/PfW
B: Maybe another time… DT*/2TH*l
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. *
08LW|:,
B: I can’t tonight /F\7_
but I’ll take a rain check. p'H5yg3h
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 8w{V[@QLn
xe5>)\18-
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. rJAY7/u
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。