70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. HSk gS
8*nl Wl9qo
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. /YbyMj*
oaI|A^v
72. 很恶心! Blood and gore. ESk<*-
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. lF]cUp#<
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! U2*g9Es
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 78v4cQ Y
LFsrqdzJ
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. U!E
Do you get it? (vCMff/ Y1
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? B/S~Jn
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? \bze-|C
You know? E.g. A: I really hate this. You know? r7z8ICX'q
,~
D_T
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ,?"cKdiZ
注: Pretending可用playing 代替。 pKf]&?FX
1]HEwTT/1_
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! FE+Y#
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 H[ 6L!
tn-_3C
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. m_Owe/BC#m
B: There’s no need. Forget it. :"+/M{qz
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. %RE-_~GF
wD}ojA&DU
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to gU7@}P
^goa$uxU
deal with it. >E;-asD
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 4Gl0h'!(
B: That’s typical. EG<YxNX,
j)K[A%(
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. E,I*E{nd9
SF.4["$
79.我请客。My treat。 E.g. A: please s)#8>s -
it’s your birthday. My treat! NZ(c>r6
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) MS~c
$
bi:m;R
80.不赖嘛! Not bad。 adG=L9
"n
nezdk=8J/
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 0h~Iua5
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 R;9H`L/>
N;cEf7+f
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. I g/SaEF
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ]Mu
+
DZ
8r^~`rL
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 3[kY:5-
KX e/i~AS
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! HZBU?{
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… c+PT"/3
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 >#}MDwKZD
6fvzTd},
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! >hcA:\UPk
e.g. A: let’s go ITj0u&H:
you and me c[:OK9TH
let’s fight one-on-one. SG1o<#>
B: All right $dAQ'\f7
leave the others alone. It’s between you and me. HC0q_%j
Qp{gV Ys
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! (fmcWHs
Seriously… E.g. A: Ok s;'XX}Y
stop joking around. Seriously… CmaV>
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ]:CU.M1
2|vArRKt
87.干脆点! Make up your mind! >}#h
E.g. A: Geez &61;v@
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 7Y$#*
7
W2L:
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Kq}/`P
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 %G6ml,
%Z@+K_X9x
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. /+\m7IS
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Ha l,%W~e
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 mQmn &:R
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the }mRus<Ax
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。
`ReTfz;o
QJc3@
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. TJ@@kSSbl
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 3F' {JP
B: Forget him. I’ll take care of him. H`/QhE
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 W=T3spV
KlMrM% ;y
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. %}
WSw~X
y2k'^zE
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? jU2Dpxkt
Says who? E.g. A: They cancelled our show. %Gp%l
B: Says who? ]M
AB
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ,-PzUR4_Kj
gakmg#ki
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 qms+s~oA
qbjBN z
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Ov1$7 r@
ea3;1-b:
95.你撒谎! You lie! Ad)Po
9] /xAsD
96.真恶心! So disgusting! h^klP: Q
a.+2h%b
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. c|<*w[%C
e.g. A: I can’t put my finger on it :fI|>I
~
but he really rubs me the wrong way. aEr<(x!|"
我说不上来,但他真碍眼! ji(W+tQ2Y'
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 6~8A$:
1{N73]-M:
98.别想溜! Don’t run away! Wx#((T
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 <
aeBhg%
q[4{Xh
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry \F]X!#&+
,L#Qy>MOb
about it/ Don’t mention it. [Nb0&:$ay
]H8CVue
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. cU8Rm\?
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. }X{#=*$GQ
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 HRkO.230
^)ouL25Z*2
101.你输了! You lost! E"!I[
yM$@*od
102.吵死了! So noisy! ~=h M y`Ml
CJ B
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. V4cCu~(3;~
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ;V(- ;O
32!jF}qpD
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. RAMkTS
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! x)eYqH~i
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! n4Fh*d ixg
Let’s go out for some air! 8A/;a{
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Wyu$J
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 4Q2=\-KFj
}7iWm XlI
105.怕了吧? Now you are scared ;,T3C:S?
aren’t you? tpe:]T/xh
e.g. A: Now you are scared C?@vBM}
aren’t you? n_;qB7,,
B: Get that gun away from me! lz>YjK:
f49pIcAq
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ~!( (?8"
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) +2%ih!
lSv?!2
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. P" +!mSe^~
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 61|uvTX
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ~hi \*W6jg
S9~X#tpKe
108.放弃吧! Give up! .?7u'%6x?{
tfzIem
109.太神了! Cool! \7W>3
<a/TDW
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ~jdvxoX-
a12Q/K
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ? b;_T,S[
注:有些用Beeswax代替Business。 (_S`9Z8=
<CrNDY
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ACQc
0:q
8S2sNpLi-g
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. *`~
woF
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? '6l4MR$j&m
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ^z&eD,
-2NXQ+m ;
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ~WH4D+
[RtTi<F^
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 8bQ\7jb
you’re right. OK @<]sW*s
I admit it! j#^EZ/
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 I9S=VFhZ`
8U,VpuQ:
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok HUF],[N
I’ll do whatever you want. npsDy&