70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. f8f3[O!x
*g:Dg I 2
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. b{x/V 9&|
vtK.7AF
72. 很恶心! Blood and gore. VtU2&
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. qAlX#]
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! tF<&R&=
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 !Bg^-F:N
":=h1AJY
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. b%C7 kL-
Do you get it? U!BZsVx
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ,LLx&jS
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? &Akw V-
You know? E.g. A: I really hate this. You know? jSdC1,wR
@q@I(%_`
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. {S@,
,
注: Pretending可用playing 代替。 }#=t%uZ/
BPOT!-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! N
PqO
b
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 i_`Po%
pMAFZfte!x
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. >,)U46
B: There’s no need. Forget it. W+s3rS2
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. o62GEl25
(5hUoDr!
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to q"f7$
$t5>1G1j7
deal with it. c7tO'`q$e
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. c@j3L23B
B: That’s typical. .~^A!t
lD#
yXLaC\
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. kaECjZ_&+
7(o:J
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 4>B=k
it’s your birthday. My treat! %_>8.7
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) fX1Ib$v
u:wf:^
80.不赖嘛! Not bad。 <<@F{B7h
+lf`Dd3
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 9%MgA ik(
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 $}0\sj%
|gT8 QP
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ^ZBTd5t#
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! /}eb1o
%hz5)
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. E 429<LQI/
3_{rXtT)'
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! I}}>M#
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Wk
}}f|O0
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 &C?4'e
:/>Zky8,k
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! g<8Oezi 65
e.g. A: let’s go `C^0YGO%
you and me 'Awd:Aed5
let’s fight one-on-one. \r3SvBwhFv
B: All right diKl}V#u
leave the others alone. It’s between you and me. <:StZ{o;
$B]_^
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! scE#&OWF%
Seriously… E.g. A: Ok .[?2_e#9 %
stop joking around. Seriously… I &%
Z*H
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 7eFFKl
^=gN >xP
87.干脆点! Make up your mind! |vBy=:
E.g. A: Geez 5n e&6
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ?MSV3uODb
P_.AqEH
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ))7CqN
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 [[ll4|
Y44[2 :m
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. *3fhVl=8^*
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) F84<='K
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 hN\Q&F!
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the /%bnG(4
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 c+##!_[9
q0nIJ(
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. K}Q:L(SSr\
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! jK{qw
B: Forget him. I’ll take care of him. -6e^`c6{
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ;O<-4$
{WTy/$ Qk
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. qv<^%7gq
Ir Y\Q)
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? R I:kp.V
Says who? E.g. A: They cancelled our show. c1
j@*6B
B: Says who? NLt"yD3t
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 4)p ID`
JOwu_%
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 -\25&m!+
;Qq7@(2y
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… $gCN[%+j
[|\#cVWs
95.你撒谎! You lie! KC8
]VS:5kOj`
96.真恶心! So disgusting! {f;DhB-jj
{"|la;*I
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. m;ju@5X
e.g. A: I can’t put my finger on it R_ )PbFw
but he really rubs me the wrong way. Us%g&MWdpb
我说不上来,但他真碍眼! uF[~YJ>
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 'oUTY *
FRsp?i
K)
98.别想溜! Don’t run away! 6A ptq
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 tHr4/
mA^3?yj
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry D/wJF[_
VKSn \HT~
about it/ Don’t mention it. G[{Av5g mx
@h/-P'Lc=7
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. .dwbJT
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 6d3YLb4M$i
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 wU"w
(#]9{C;
101.你输了! You lost! 0#~k)>(7lR
;(Az
102.吵死了! So noisy! 1E0!?kRK
$v5 >6+-n
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. }%D${.R]
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) {Ia$!q)
w zi7pJjXh
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. |+qsO;
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! }[(v(1j='~
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! _`,ZI{.J^
Let’s go out for some air! apnpy\in
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! #8y"1I=i&
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 JkKbw&65
G9@5 !-
105.怕了吧? Now you are scared >'jkL5l
aren’t you? UUF]45t>
e.g. A: Now you are scared }nSu7)3$B
aren’t you? **.23<n^W
B: Get that gun away from me! S>jOVWB
E%a&6W
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Z/ L%?zH
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) l8e)|MSh
{ _Y'%Ggh
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. cg9*+]rc
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. =)a%,H
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ^)h&s*
+{#Z^y6&
108.放弃吧! Give up! KEf1GU6s
NLUiNfCR
109.太神了! Cool! XD80]@\za
{Z178sik
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. qggRS)a
?yu@eo
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. LLbI}:
注:有些用Beeswax代替Business。 _rz\[{)
mP?}h
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. QSwT1P'U
yw1Xxwc
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. :)h4SD8Y
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? }g:'K
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ?[%.4i;-h
@q{.
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ,uO_C(G/i
MPYYTQ1FB
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah K??jV&Xor
you’re right. OK d@zxgn7o
I admit it! &%eM
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 uA cvUN-@
*xpPD\{k
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 6z'0fi|EN
I’ll do whatever you want. a)7&2J
But just don’t bother me anymore. `,4YPjk^
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? yN06` =
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ]I]G3 e
uLNOhgSUf
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! qLw^Qxo
B: Not much… MJa`4[/
=FdFLrx~l
117. 答对了。 Bingo! / You are right! z]=Ks_7
?9?o8!
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. mxe\+j#
B: Maybe another time… 8:uh0
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. )QmmI[,tq
B: I can’t tonight gV*4{d`
but I’ll take a rain check. -w'g0/fD
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ::3[H$
4#I=n~8a
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. XjYMp3
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。