70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. A0gRX]
!,JV<(7k
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. *L#\#nh7
AP/#?
72. 很恶心! Blood and gore. PI$K+}E
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ~y8KQ-1n"
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Ox&]{
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 8QFg6#"O
{*K7P> &
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. *w23(f
Do you get it?
V%[34G
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? cPPTGpqw
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? %HcCe[d5l
You know? E.g. A: I really hate this. You know? A $W~R
"<yJ<lS&>
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. klx28/]
注: Pretending可用playing 代替。 P?j ;&@$^e
YaAOP'p
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Ew*SA
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 irKM?#h
9qX)FB@'i;
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. e#z#bz2<
B: There’s no need. Forget it. $'93:9tg
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. F0/!+ho
LHd9q^D
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to x^)W}p"
JO&L1<B{v
deal with it. Eanwk` Rx
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 6=g! Hs{
B: That’s typical. V ^hR%*i'
O{ |Ug~
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. #=
@?)\~
dc,qQM
79.我请客。My treat。 E.g. A: please b-HELS`nX
it’s your birthday. My treat! #,Cz+k*4
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) sTw+.m{F
9
f=~E8P
80.不赖嘛! Not bad。 :HkXsZ
J)P7QTC
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. QeG3X+
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ,d$D0w
EfGy^`,'G
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. \U.js-
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! M&` b\la
A/ 88WC$v
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. g,s^qW0vds
G]O5irsV
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! V$3`y=8
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… [Lq9lw&
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 q0VR&b`?>D
QfRo`l/V9
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! c[a^fu!
e.g. A: let’s go uFn?U)
you and me /^=8?wK
let’s fight one-on-one. t_jnp $1m
B: All right Ar'k6NX
leave the others alone. It’s between you and me. nt$q< 57
!uqp?L^;
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 5+a5pC
Seriously… E.g. A: Ok >Xw0i\G
stop joking around. Seriously… C{OkbE"Vym
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 hr3<vWAD
puox^
87.干脆点! Make up your mind! $) m$c5!
E.g. A: Geez IO<Ds#(
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 2 :wgt
%{ory5
88.打扰了! Excuse me for bothering you. #|=Q5"wU
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 -lm)xpp1
hRZYvZ3
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. d:=Z<Y?d/
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 1H \
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Tb\<e3Te_
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 3?
F~H
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 YFP<^y=
}!V-FAL
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. UHR%0ae
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Lr0:yo
B: Forget him. I’ll take care of him. Y-lTPR<Eq
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 G%viWWTY
CZog?O}<
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. b*1yvkX5
q1Mt5O}
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? m~-O}i~)
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 1@n'6!]6O
B: Says who? v Q,<Ke+d
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 :Q8*MJ3&V
KkCsQ~po
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 wlgR =l
D!&]jkUN
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… F ESl#.}
DMlr%)@{
95.你撒谎! You lie! Vllxv6/_
Zxh<pd25Y
96.真恶心! So disgusting! %F\.1\&eE
7[I +1
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. _{$<s[S
e.g. A: I can’t put my finger on it zwk&3
but he really rubs me the wrong way. O_L>We@3E
我说不上来,但他真碍眼! v2k@yxt(
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 tXcZl!3x
}m&\I
98.别想溜! Don’t run away! S_?sJwM
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Po*!eD
n'[>h0
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 6sG5n7E-A
xxA^A
about it/ Don’t mention it. HvmE'O8
7^tYtMm|U
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. YdyTt5-
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. WtO@Kf:3GH
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 =\G`g#
~RLWr.pK
101.你输了! You lost! NxnaH!wS
WyRSy-{U(}
102.吵死了! So noisy! kU,g=+2J
mZO-^ct4
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. kW0ctGFYlf
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) YQb503W"d~
2MmHO2
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. bOSqD[?
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ubRhJ~XB
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! (2UA ,
Let’s go out for some air! }B_?7+
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! >~_z#2PA
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 `@ny!S|1/
+;4;~>Y
105.怕了吧? Now you are scared QAAuFZs
aren’t you? yzZzaYv "/
e.g. A: Now you are scared hu.p;A3p;
aren’t you? g#`}HuPoE
B: Get that gun away from me! MJkusR/
&XCP@@T
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? R+z'6&/ =I
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) bg|dV
ZMLN
;.{Na
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ;"Aj80
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. -*Tf.c
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 "U+c`V=w
A@9\Qd
108.放弃吧! Give up! c91^7@Xv
%|D)U>o{
109.太神了! Cool! Zu2`IzrG#
JY@bD:
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. MV2$0
\Zh&[D!2
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ay|jq"a
注:有些用Beeswax代替Business。 iJj!-a:z.
w}#3 pU<<
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. UBJYs{zz
Pm%5c\ef
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. { ^^5FE)%
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? [+QyKyhTO
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ||fw!8E
yYSmmgrX0
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ^M%P43
?PqkC&o[q
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah )B+R|PZ,
you’re right. OK ("F$r$9S
I admit it! @3$ I
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 JZ+6)R
Vr Lp5?Bh
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok $gN\%X/n"1
I’ll do whatever you want. Z6rZAwy
But just don’t bother me anymore. [VqiF~o,
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Wp+lI1t
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @$!6u0x
O2?yI8|Jn
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! o.w/?
B: Not much… SP/b4
?i V}U
117. 答对了。 Bingo! / You are right! [PB73q8
IZm6.F
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. k=mLcP
B: Maybe another time… L)&^Pu
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Z,/^lg c,
B: I can’t tonight ~cyKPg6
but I’ll take a rain check. ^#C+l
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 |&xaV-b9W
wN10Drc
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 4`mf^Kf
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。