70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 3B]E2
-I4@6vE,
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. zZd.U\"2
oHfr
glGX
72. 很恶心! Blood and gore. JV,h1/a("
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. d v4~CW%Td
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 6lpJ+A57#
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 9y[U\[H
BJ_"FG
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ]fDb|s48
Do you get it? SP<(24zdd
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? i\uj>;B
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? UOj*Gt&
You know? E.g. A: I really hate this. You know? .Tl,Ek(
k^d^Todq.
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. g'!"klS93
注: Pretending可用playing 代替。 ]*MVC/R,
J>M 9t%f@
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 'JgCl'k,
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ~[F7M{LS
du0o4~-
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. -~RGjx
B: There’s no need. Forget it. J3'q.Pc
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. /)RH-_63
]>Dbta.27
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to r=37Q14v
%Cj_z
deal with it. #Mk3cp^Yl
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Aua}.Fl,
B: That’s typical. d=D#cs;\
cBbumf 9C
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. wQ/.3V[
Ttl
m&d+C
79.我请客。My treat。 E.g. A: please s;l"'6:_
it’s your birthday. My treat! M*cF'go
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) gB%"JDn8
;,uATd|
80.不赖嘛! Not bad。 E 6MeM'sx
NB44GP1-@
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 7}MnvWP
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 '.N}oL<gP
a*}>yad
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 1=T;6 8B
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! F+NX
[
m8
_yorz
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. mJ(ElDG
RO3q!+a$/
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ? [5>!
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… KiFTj$w,
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 G=Lg5`3;,
AEx VKy
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! -{C Gn5]_#
e.g. A: let’s go 4i&Rd1#0dI
you and me Zl'/Mxg
let’s fight one-on-one. _cC!rq U1
B: All right Q`.q,T8I
leave the others alone. It’s between you and me. D
vU1+y
HCkfw+gaV
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! N^wHO<IO1
Seriously… E.g. A: Ok #*w)rGkU2
stop joking around. Seriously… z6;hFcO
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 GL-b})yy
Z'uiU e`&
87.干脆点! Make up your mind! 0WKS
E.g. A: Geez 2 A";oE
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! f8WI@]1F
SO STtuT
88.打扰了! Excuse me for bothering you. IC8%E3
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ypGt6t(;
=-r); d
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ?*
,
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) fI<d&5&g
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 JKrS;J^97v
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ]jiVe_ OS<
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 \X!NoF
h6?Z
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. '3sySsD&O
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! .m\0<8C
B: Forget him. I’ll take care of him. 6rD]6#D
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 `jr?I {m;
FIVC~LDd
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. x H=15JY1W
|6^%_kO!|
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? X's<+hK&
Says who? E.g. A: They cancelled our show. gX-hYQrC
B: Says who? djw\%00
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 >mR8@kob<
Y.tT#J^=
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 q{B?j%.o
`F&~SU,
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 1kvs2
%m[ZU<v
95.你撒谎! You lie! 96#]P
pWv1XTs@t:
96.真恶心! So disgusting! N]|>\
s0D4K
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ?YS 3)
e.g. A: I can’t put my finger on it IPYwUix
but he really rubs me the wrong way. rcMf1\
我说不上来,但他真碍眼! Kdp($L9r
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ZE_
>zL5*:G
98.别想溜! Don’t run away! `JPkho
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 =8<~pr-NO
$7g+/3Fu^
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry +DR$ >a
#RU8yT
about it/ Don’t mention it. Vr( Z;YO
/T(9:1/G
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Ov?J"B'F
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game.
rJCb8x+5a
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 |K-`
{N/%%O.b
101.你输了! You lost! 4G&dBH
$8HiX6r
102.吵死了! So noisy! Yb/*2iWX
| Rhqi
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. G\;6n
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) *x;4::'Jn
!8cV."~
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. o,*D8[
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! j4!O,.!T
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ty pbwfM]
Let’s go out for some air! p@4GI[ 4
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 5~ :/%+F0=
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 25{_x3t^
PS[ C!s&KE
105.怕了吧? Now you are scared 8j3Y&m4^
aren’t you? )hj:Xpj9#
e.g. A: Now you are scared _(kaa WJ
aren’t you? DHw)]WB M
B: Get that gun away from me! bSX/)')jU
%%uE^nX>
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? \'*M
}G
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) :Z6j5V;s
<]LljTm`i
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 9N}\>L)_
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. g]2L[4
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 `a|&aj0
Hy[: _E
108.放弃吧! Give up! sAL
]N][Y
B<m0YD?>~>
109.太神了! Cool! uy3<2L#.
KBN% TqH|
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. &EQhk9j
X(nyTR8
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. )XK\[tL
注:有些用Beeswax代替Business。 ~RuX2u-2&u
t n5
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. gaY&2
Kx]SiejJ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. .=#jdc/
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? bhpku=ov
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ~dRstH7u
H,X|-B
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 UlE%\L0GD&
ob{'Z]-V
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah J @"#
you’re right. OK lZcNio
I admit it! ;X,u
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 P6 OnE18n
U@mznf* J
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok
[fa4
I’ll do whatever you want. Pj-INc96
But just don’t bother me anymore. '{,xQf*x
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? d7X&3L%Oq
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 zzQWHg]/
'3( ^Zv
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! M`Er&nQs
B: Not much… GrL{q;IO
'+cI W(F?
117. 答对了。 Bingo! / You are right! -[V-f> :
ssi7)0
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. LSJ?;Zg(=z
B: Maybe another time… kW g.-$pp
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. B ;1qy[
B: I can’t tonight 7w/IHM L
but I’ll take a rain check. ]yU"J:/
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 }9'`3vsJ
d!y*z
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. "#j}F u_!
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。