70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. jG#e%`'
:#N]s
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. $o)}@TC
q+?q[:nR-
72. 很恶心! Blood and gore. H5jk#^FD
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. }`76yH^c
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! x69RQ+Vw
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ZlcEeG
_ vAc/_N
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. /(%!txSNEt
Do you get it? wRX#^;O9?>
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Jr(Z Ym'
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? X&M04
You know? E.g. A: I really hate this. You know? I%z,s{9p
.lSoC`HE
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. .[?2_e#9 %
注: Pretending可用playing 代替。 |#(y?! A^
eK\i={va
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 6_;n bqY&
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 v++&%
|2jA4C2L}
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. fK^;?4
B: There’s no need. Forget it. &hM7y7
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. )]zsAw`/
#aE>-81SS&
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to m,rkKhXP
VLbbn
deal with it. 6R#igLm
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. B @8lD\
B: That’s typical. "=2'O qp1
srS)"Jt
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. +Ur75YPh
\[AJWyP
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Ia[<;":U
it’s your birthday. My treat! {m_y<
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 1q|iw
?*~sx=mC
80.不赖嘛! Not bad。 K[Vj+qdyl
T^#d\2
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. vm=d?*cR
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 p?4,YV|#
`r %lB
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. u Vo"_c w
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Q5Epq
sKyC
c^z)[
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. xO4""/n
xiqeKoAD
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! R.YUUXT
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… s#Xfu\CP
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?gMq:[XN
5inCAPXz
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! uF[~YJ>
e.g. A: let’s go ffsF], _J
you and me ^-"tK:{
let’s fight one-on-one. #wsi><7
B: All right mRxeob
leave the others alone. It’s between you and me. y=AF
EP
XI,= W
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! @h/-P'Lc=7
Seriously… E.g. A: Ok S.pXo'}
stop joking around. Seriously… wU"w
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 g`)0
wP
Xi w
87.干脆点! Make up your mind! lcVG<*gf-
E.g. A: Geez #L&/o9|
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ~Q}!4LH
|+qsO;
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ST,+]p3L(
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 $Z8riVJ7j-
HmHM#~5(`
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. VLoRS)
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) $lAdh
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ;s8\F]K
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the '-3K`[
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 pwV~[+SS_
w}e_17A
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. /[n]t
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! }'Ph^
%ox
B: Forget him. I’ll take care of him. x{/-&`F
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 :SY,;..3e
mE&SAm5#d
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 9_~9?5PU
Bm<tCN-4
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 9Q\RCl_1
Says who? E.g. A: They cancelled our show. d<E2=WVB6
B: Says who? IYa(B+nB)
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 b;NV vc(
nswhYSX
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 3sDyB-\&
yw1Xxwc
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… P,rLyx
?[%.4i;-h
95.你撒谎! You lie! MM( ,D&
Z
:Y4Sdj
96.真恶心! So disgusting! I.`DBI#-f
ID,os_ T=
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. r$ I k*R
e.g. A: I can’t put my finger on it uA cvUN-@
but he really rubs me the wrong way. V}Oz!
O
我说不上来,但他真碍眼! 7uOtdH+
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 JOs
kf(
C:f^&4
3
98.别想溜! Don’t run away! o@C|*TXN
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 R[TaP7n
a.ijc>K
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry [jEA|rd~}
ZT`"
{#L
about it/ Don’t mention it. ,mz7!c9H^a
eKU4"XTk
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ]/AU_&
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. `m$,8f%j6_
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 NGEE'4!i7T
aJc>"#+
o
101.你输了! You lost! Y^|15ek
-w'g0/fD
102.吵死了! So noisy! R@`xS<`L/
XjYMp3
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 0
t/mLw&
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) wzZ]|
C(vp
@Y+kg
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. QD1&"T<.d.
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Wul8ej:
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! F>E_d<m
Let’s go out for some air! vq@"y%C4
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! RusiCo!r
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 0/cgOP!^
b>d]= u
105.怕了吧? Now you are scared mXsSOAD<
aren’t you? /Wdrpv-%,1
e.g. A: Now you are scared
t*Z-]P
aren’t you? Cn.dv-
B: Get that gun away from me! Cq-99@&;
PI8ag
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Qb;]4[3
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 0|4R8Dh*-
]*0t?'go'
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 9N|JI3*41
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. xx?0Ftuq
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 DvA#zX[
3;!a'[W&p
108.放弃吧! Give up! mmMiA@0
3@<m/%
109.太神了! Cool! GW]t~EL
dO-Zj#%7z8
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ]0{,P
!
%H}M[_f
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. U1kW1L}B
注:有些用Beeswax代替Business。 p%OVl[^jp
~fO#En
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 9 I&[6}
)F0Q2P1I
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. TNcMrbWA
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ^q<EnsY
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy za8+=?
YT@H^=
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 q"LT 8nD\
~Oi.bP<,
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah $% W.=a'5
you’re right. OK <F|S<\Y.
I admit it! @*$"6!3s5
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Wx8;+!2Q/
V.o*`V
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok FwQGxGZ
I’ll do whatever you want. zXd#kw;
But just don’t bother me anymore. ww\2
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? W7IAW7w8U
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 vLCm,Bb2L
U.|0y =
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! H#bu3*'
B: Not much… eBe5H
=I@
#Vm)wH3
117. 答对了。 Bingo! / You are right! &2W`dEv]?
W#9LK
Jj
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. !,*Uvs@b
B: Maybe another time… u 0 K1n_
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. McvLU+
B: I can’t tonight QwI HEmdM
but I’ll take a rain check. 1oG'm
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 _%aT3C}k
xf{=~j/L
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ,9.NMFn
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。