70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. E(*0jAvO[z
}5ret
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. +5w))9@
2~Kgv|09
72. 很恶心! Blood and gore. R[zpD%CI
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. @CpfP;*{w`
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! JB%',J
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 "|x^|n8i
J4k=A7^N
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 2":pE U{E
Do you get it? ~8PZ5;g
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? u}#(.)a:
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 1vS#K=sb
You know? E.g. A: I really hate this. You know? >@U*~Nz
W =D4r
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 6|gCuT4
注: Pretending可用playing 代替。 rlML W
j
b!x:
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! >BV^H.SO|1
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 x)
,eI'mf
]3D0R;
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. }fp-pe69z
B: There’s no need. Forget it. ayn) 5q/z
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. :">!r.Q
Uf1!qP/H?
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to T(#J_Y
R}-(cc%5
deal with it. IB(6+n,6s
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. d?y4GkK
B: That’s typical. 3(="YbZ
?qmRbDI
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. "H=6j)Cb
0CWvYC%e
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 6gL#C&
it’s your birthday. My treat! e2AX0(
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 5Y.)("1f}f
j@AIK+0Qc
80.不赖嘛! Not bad。 5GI,o|[s6
D@,6M#SK
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. >
$O]Eu!
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Z-$[\le
$POu\TO
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. )cW#Rwu_A4
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! oTEL?hw5
uF X#`^r`
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. yks__ylrl(
_mj,u64
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Yz'K]M_Dq
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Wvq27YK'
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ^-TE([ bW
l#g\X'bK
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! WO7z
e.g. A: let’s go )!3V/`I
you and me /}((l%U E.
let’s fight one-on-one. u0}vWkn\4
B: All right L 8c0lx}Nn
leave the others alone. It’s between you and me. ^4y,W]JUDt
6,^>mNm
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! kVuUjP6(c
Seriously… E.g. A: Ok fJ=0HNmX
stop joking around. Seriously… l^!
?@Kg,z
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 5us:adm[pD
Z|&MKG24
87.干脆点! Make up your mind! `vU%*g&R
E.g. A: Geez kYM~d07 V
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! |O{m2Fi
SU MrFd~
88.打扰了! Excuse me for bothering you. NyaQI<5D
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 n"h`5p5'
]>W6
bTK
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. C+*d8_L
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) B~?*?Z'
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 kS %Ydy#:'
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 6{@w="VT
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 5u,{6
1;JEc9#h
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. l94b^W}1)W
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 1ufp qqk
B: Forget him. I’ll take care of him. J9..P&c\
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ISzqEi
z$&{:\hj
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. aacpM[{f
n|6Ic,:[
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? aR[JD2G
Says who? E.g. A: They cancelled our show. uY{|szC^2
B: Says who? PoHg,n]
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 :>rkG?NfL
$1SPy|y
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 zU,9T
'g">LQ~a+
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… %7QV&[4!
AKY1o.>z
95.你撒谎! You lie! d|jNf</`
#"}JdBn
96.真恶心! So disgusting! |+{)_?
?'IP4z;y
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. C/_ZUF(V
e.g. A: I can’t put my finger on it @hl.lq
but he really rubs me the wrong way. mJ<=n?{Z
我说不上来,但他真碍眼! zp6C3RG(
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 a f6M,{F
|e=,oV"
98.别想溜! Don’t run away! oF vfCrd
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ]v?@g:iE
#./fY;:cj
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry -Sqz5lo
Ah1]Y}sy
about it/ Don’t mention it. M
"ui0
ac
hz{`h
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. BfXgh'Z~
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. K>
%Tq
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 CVDV)#JA
pLl(iNf]
101.你输了! You lost! s'3
s^Dd
[RS|gem`
102.吵死了! So noisy! )Fc%+TpKi
HUcq%.
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 6 [k\@&V-
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) J f@H/luW
HsxVZ.dS
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 87=&^.~`
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 1}"++Z73P
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! a a<8,;
Let’s go out for some air! 0`Kj25
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! )z>|4@,
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Qo>b*Ku;
m.hkbet/R
105.怕了吧? Now you are scared -6Z\qxKqZ
aren’t you? $5>e
e.g. A: Now you are scared },uF4M.K
aren’t you? +20G>y=+
B: Get that gun away from me! RXNn[A4xfY
4d"r^y'
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 1v#%Ei$6`t
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 7 G)ZN{'
65L6:}#
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. _ "E$v&_
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. {M3qLf~z#C
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 K~uXO
!H#bJTXB
108.放弃吧! Give up! O3;u G.:1
FW.7'7G@n
109.太神了! Cool! z Eq GD2"
57aXQ8u{
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. K)6rY(x
>
:X"?kK0 V
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. E~,F
注:有些用Beeswax代替Business。 vx\r!]
ih)zG
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. $Y;U[_l#
v/@^Q1G/:
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. #akpXdXs
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? -N6f1>}pE
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ;
a/X<
t9nqu!);
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 [v7F1@6b
wrviR
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah DP[IZC
you’re right. OK s:?SF.
I admit it! +ndaLhj'
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Y)1PB+
lvdf^b/
j
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok A8xvo/n$
I’ll do whatever you want. P|^f0Rw3.
But just don’t bother me anymore. 09|K>UC)v
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? imo$-}A
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 <qtr
Wfu(*
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! '>NCMB{*
B: Not much… 7jxslI&F
?:pP8/y
117. 答对了。 Bingo! / You are right! )}g(b=
oxC[F*mD
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. +j#+8Ze
B: Maybe another time… u&^b~#T
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. UG'Q]S#!
B: I can’t tonight i% w3 /m
but I’ll take a rain check. 8k2?}/+
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 O $LfuL
mGtdO/C#B
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. FFl!\y*0z
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。