70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. _IxYnm`pc
hHOx ]
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. *'{9(Oj
aqi]5,
72. 很恶心! Blood and gore. 3_i29ghv
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. PCc{0Rp\vk
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! L0%W;m
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 dd6l+z
R"F: (
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. i{HzY[
Do you get it? *J4\KU
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Z{F^qwne
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? +j8-l-o
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :F"NF
cvtn,Ml6
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Z)u_2e
注: Pretending可用playing 代替。 +& M>J|
x;STt3M~
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! !0KNA1w,
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 =C)2DW J1
wwa)VgoS[
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. tjne[p
B: There’s no need. Forget it. ojIGfQV
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. "%rU1/@#
J~ z00p`E
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 69odE+-X.
V4,\vgGu
deal with it. .=Uu{F
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. uF
D
B: That’s typical. >ca`0gu
S1i~r+jf
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. @'J[T: e
#%z@yg
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 7$"5qJ{ s
it’s your birthday. My treat! [zCKJR
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) A- #c1KU!
,C'mE''x
80.不赖嘛! Not bad。 `yRt?UQRS
rPifiLl A>
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. R!x
/,6,_
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 PnI_W84z
+' .o
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. {Sc*AE&Y
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! .SWn/Kk
9A\\2Zz6F
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. AC?a:{./
+KP&D.wIo
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 2>^jMln
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ) .MV1@s
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 oPF
n`8dQ
uUv^]B 8GM
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! +\cG{n*
e.g. A: let’s go t6%zfm
you and me R:44Gv7
let’s fight one-on-one. &?9~e>.OS
B: All right BGO
pUy
leave the others alone. It’s between you and me. ~>3#c#[
"@jYZm8
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ~yRKNH*M
Seriously… E.g. A: Ok _G^ 4KwYp
stop joking around. Seriously… -x>2Wb~%
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 lt0byn$vz
J@4 Z+l9
87.干脆点! Make up your mind! StLbX?d 6
E.g. A: Geez AASS'H@
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! {-)I2GJav
FJ|JXH*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. G8b`>@rZ
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ?Vi U%t8J5
'FG@Rg(
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. `] Zil8n
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) *!}bU`
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 <$`
^
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ;xu&%n[6@
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Uee$5a>(
zhI"++
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 0T:U(5Y9
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! m{rsjdnA
B: Forget him. I’ll take care of him. #\3X;{
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ev5m(wR
0(^N
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. N8{
8 a
)gxZ &n6
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? }};AV)}J
Says who? E.g. A: They cancelled our show. R, UYwI
B: Says who? ebf/cCh
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 F||oSJrI
cB 1NN<
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 >Qs{LEsLb
uNvdlY]
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 8iUKG
?T>)7Y)
95.你撒谎! You lie! }Q;^C
ByjgM`
96.真恶心! So disgusting! iz6+jHu'l
vyruUYFWe
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. xGw|@d
e.g. A: I can’t put my finger on it F<2qwP
but he really rubs me the wrong way. i#Z#(D
`m
我说不上来,但他真碍眼! f"G-',O<
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 AhNz[A
p$,ZYF~
98.别想溜! Don’t run away! f;3kYh^4
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 poS=8mN8;
;fm>
\f
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry m]ALW0
W@vCMy!
about it/ Don’t mention it. jG/@kh*m
zIc_'Z,b
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Ez Xi*/
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. "'I|#dKoG
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 rCdTn+O2
,y[w`Q\
101.你输了! You lost! G~zP&9N|
sl G%o5|m
102.吵死了! So noisy! _qSVYVJ u
qfgw^2aUa
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. wF{M"$am
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) LcmZ"M6
j
k/-7/r
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 249DAjn+
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! #7naI*O
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! b'(Hwc\ t
Let’s go out for some air! #UqE%g`J
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 2;ac&j1
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 mS
&^xWPV
)C0 y<:</
105.怕了吧? Now you are scared M HKnHPv
aren’t you? f(*iagEy
e.g. A: Now you are scared G8Zl[8
aren’t you? s'k}
.}
B: Get that gun away from me! bHioM{S
RWXN
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? C=P}@| K
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) NrfAr}v'E
g,\O}jT\'
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. W,[iRmxn
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 6G>loNM^
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 qE{L42
k$w#:Sx
108.放弃吧! Give up! vk|xYDD
;% l0Ml>
109.太神了! Cool! (Cbm*VL
\m~Oaf;$
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. a} :2lL%
D<Z]kR(
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. #8a k=lL
注:有些用Beeswax代替Business。 -@mcu{&
G,,f' >
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 3u1\zse
\&^U9=uq
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ~p\r( B7G
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? +Al*MusS
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy y6 gaoj
U/>l>J5
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 W%<z|
fWl #CI\]
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 6:`4bo
you’re right. OK (Iv*sd
*
I admit it! !w:pb7+G
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 E#c9n%E\sz
D]+@pKb
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok NsL!AAN[V
I’ll do whatever you want. dp*E#XCr1
But just don’t bother me anymore. Poxoc-s
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? F|?}r3{aJ
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 C$`^(?iO/
P+Sgbtc
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! w9CX5Fg
B: Not much… H8qWY"<Vd
)Xice=x9
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ]1|OQYG
:VlMszy}B3
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. E[Ao*
B: Maybe another time… 6'jgjWEe3&
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 4+F@BxpB
B: I can’t tonight t9&=; s
but I’ll take a rain check. t7,** $ST
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 !s[gv1
8,]wOxwqi
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. FOS*X
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。