70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. nNRc@9Lt
4c.!^EiV
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 0X%#9s~
U{HBmSR
72. 很恶心! Blood and gore. `<%
w4E
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. BIT<J5>
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!
x![ut
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 f6#1sO4"
S^~
lQ|D
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 4>]B8ZxH
Do you get it? @~IZ%lEQsD
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? BqOMg$<\[
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? YO;@Tj2)x
You know? E.g. A: I really hate this. You know? gyCXv0*z
^K^rl9
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. A.<M*[{q
注: Pretending可用playing 代替。 P_M!h~
Lvn+EM
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy!
_,*QJ
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 #?bOAWAwLh
2*zMLI0.
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 59(} D'lw>
B: There’s no need. Forget it. >< Qp%yT
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. IpVtbDW
U@)WTH6d
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 7#9fcfL
CW~c<,"
deal with it. }`uq:y
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. RNX>I,2sh
B: That’s typical. CbT ;#0
[ _&z+
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 2c5)pIVEy
(z%OK[
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Qs_]U
it’s your birthday. My treat! |PLWF[+t8
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) vz)zl2F5sY
^i17MvT'
80.不赖嘛! Not bad。 #LG<o3An
1(
]{tF
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. H(Ad"1~.#
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 _(KzjOMt
{)-3g~
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. q}J Eesf
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! /qXP\ a
g"D:zK)
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 37|EG
wPpern05
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! `W4Is~VVv
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… h ?+vH{}j
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 -M`+hVs?
}M9I]\
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! (vbI4&r
e.g. A: let’s go Dfd%Z;Yu
you and me "^Vfo$q
let’s fight one-on-one. UFr5'T
B: All right vt}A6mF
leave the others alone. It’s between you and me. <*djtO
v$R7"
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! mB*;>
Seriously… E.g. A: Ok d?=r:TBU
stop joking around. Seriously… m?`$NJST
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 r7*'s
_Ns_$_
87.干脆点! Make up your mind! P".rm0@R
E.g. A: Geez IPlkv{^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Rhh.fV3
l`*R !\
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 'k9 1;T[
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Y!_e,]GW
~@K!>j
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Bet?]4\_
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) EBplr ,
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 O)}5`0@L
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the DbK-3F_
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 );V.le}%(
5<|X++y}8)
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. bcFZ ~B
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! THnZbh4#)
B: Forget him. I’ll take care of him. P64<O5l/
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 \v([,tiW%
`HsI)RmX
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. o,=dm@j
I>spJ5ls
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 6>/g`%`N
Says who? E.g. A: They cancelled our show. e}W|wJ):j@
B: Says who? MrpT5|t
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 'E#Bz"T
x5W.
3*
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 !a9/8U_>XF
E%\Ohs7
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… >/DlxYG?
IVSd,AR7yY
95.你撒谎! You lie! -<aN$O
x=VLRh%Gvl
96.真恶心! So disgusting! R8fB
8 )
LT)G"U~
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ~_"/\;1
e.g. A: I can’t put my finger on it mO^vKq4r.
but he really rubs me the wrong way. Wj31mV
我说不上来,但他真碍眼! _9"%;:t
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。
$oH?7sj
+:m'
98.别想溜! Don’t run away! ?h'd\.j{
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 " IC0v9
<I^Tug\M+
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry $rmfE
Y+_t50S
about it/ Don’t mention it. mdukl!_x
f#zm}+,`
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. DbvKpM H
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. hIMD2
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 M\dZxhQ-l
>^
M=/+<c
101.你输了! You lost! l*<RKY8
I?%iJ%
102.吵死了! So noisy!
+`Ypc
hZLwg7X!
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ;Fm7!@u^0
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) F<A[S"
c~iAjq+c
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. +umVl
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! eEMU,zCl
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! [f\TnXq24
Let’s go out for some air! =9#cf-?
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! o"@GYc["
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 t5jZ8&M5]
fkK42*U@r
105.怕了吧? Now you are scared 84u%_4/
aren’t you? P+[\9Gg
e.g. A: Now you are scared K,L
aren’t you? TSAVXng
B: Get that gun away from me! UqaV9
8!u8ZvbFG
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? mA>u6Rlc
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) *S=zJyAO
O#S27.
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. gN/6%,H}
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 8.4+4Vxh
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 \*k}RKDwT
eNw9"X}g
108.放弃吧! Give up! @XFy^?
!L_\6;aP,x
109.太神了! Cool! %(y0,?*
bClMM
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. {%Q&CQG_
;UG]ckV-
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 0x]WW|se*
注:有些用Beeswax代替Business。 3,RaM^5dV
Erd)P
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 1dahVc1W
2[R{IV8e
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. i?1g{JW
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? }qOj^pkJ
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy rkz_h
V[T`I a\
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 c>nXnN
NRgNW1#
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah pv #uLo
you’re right. OK }tRY,f
I admit it! U$5 lh
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 WGeTL`}dh
z}:|is)?
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 1rmK#ld"=Z
I’ll do whatever you want. vkQkU,q
But just don’t bother me anymore. !R.*Vn[
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? V"{+cPBO)
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 uNSbAw3
'8b/TL
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 4PzCm k
B: Not much… 5??\[C^"}
}- P
='AyL
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Z U^dLN-N
KixS)sG
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. r|>a;nY
B: Maybe another time… 2po>%Cp
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 1^4z/<ZWm
B: I can’t tonight nR1QS_@{L
but I’ll take a rain check. Dtw1q-
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 -$js5Gx1
0+P<1ui
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. >u:t2DxE
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。