70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 'PF?D~
B(x i
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ^<#08L;
FV>LD% uu
72. 很恶心! Blood and gore. pt&(c[
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. (-tF=wR,W
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Gk0f#;
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 #8G(r9
w:P$S
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. TOp|Qtn
Do you get it? GtRc7,
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? r7r>1W%4
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? U)%gzXTZ%
You know? E.g. A: I really hate this. You know? x'OE},>i
tY^ MP5*
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. <J4|FOz!=
注: Pretending可用playing 代替。 L$^ya%2
7RQ.oee
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! `VT[YhO#}
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 e$M \HPc
ORhe?E]
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ?+)O4?#
B: There’s no need. Forget it. a,3}
o:f
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. o;+$AU1f
;ZMm6o
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to \*Roa&<!
l(Dkmt>^
deal with it. a%a_sR\)
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. %y{#fZHc
B: That’s typical. =Jd('r
3VZeUOxY\W
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. s*.CJ
XS5*=hv:
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ,b2YUb]U
it’s your birthday. My treat! 7yGc@kJ?
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) m?I$XAE
i#o:V/Z.
80.不赖嘛! Not bad。 u/3[6MIp
iO)FZ%?"
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 4vi P lO
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 8C1 ' g7A<
RM8p[lfX
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 'xi[- -
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ;Ll/rJ:*
G j^J pG
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `,XCD-R^
]3Z?Q
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! WVUa:_5{
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… c+:LDc3!Gb
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 RO(~c-fV
spIkXEK
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! B -XM(Cj
e.g. A: let’s go Ffxf!zS
you and me X_yAx)Do
let’s fight one-on-one. TxL;qZRY
^
B: All right ;fLYO6
leave the others alone. It’s between you and me. x_&=IyU0j
+cS%b}O`$
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Uf#.b2]
Seriously… E.g. A: Ok UV}\#86!
stop joking around. Seriously… UX3
]cr
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 {[~cQgCI
wg<UCmfu!
87.干脆点! Make up your mind! %$K2$dq5
E.g. A: Geez
"LyMw){
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 34ij5bko_)
Ve,h]/G
88.打扰了! Excuse me for bothering you. acd8?>%[
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 i;4|UeUl
/[Oo*}Dc=F
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. "iFA&$\
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 7?Vo([8
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 aChyl;#E
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the +DMD
g.
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 kigq(a
vK\n4mE[,
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. CG!/Lbd
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! d~B]s
B: Forget him. I’ll take care of him. u~MD?!LV
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ~ZbEKqni2
VJ1(|v{D4[
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. r[>4b}4s
KUs\7Sb
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 3KFw0(S/
Says who? E.g. A: They cancelled our show. QJ{to%
B: Says who? m/W0vPM1
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 |3\$\qa
7O6VnKl
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 xlQl1lOX
bo^d!/;
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… }1<_
cR.[4rG'
95.你撒谎! You lie! FwU*]wx|{
gY'w=(/`
96.真恶心! So disgusting! e_3KNQ`kA
S}zh0`+d'Z
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. C1
qyjlR
e.g. A: I can’t put my finger on it a&yIH;-
but he really rubs me the wrong way. fJ"#c<n
我说不上来,但他真碍眼! %si5cc?
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 +[l52p@a
V. sIiE
98.别想溜! Don’t run away! ~I^}'^Dbb
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 1eG@?~G
6n9;t\'Gt
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry -P!_<\q\l
TUeW-'/1
about it/ Don’t mention it. 7bBOV(/s
{)^P_zha[9
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 6L--FY>.-
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. XI6LPA0%
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 f@@2@#
5B
('1k%`R%
101.你输了! You lost! Efo,5
qucw%hJ r
102.吵死了! So noisy! $.Fti-5
PVBf'
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. y?BzZ16\bL
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) "X/cG9Lw
zPwU'TbF
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ['F,
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! G/tah@N[7
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! "]BefvE
Let’s go out for some air! 4fe$0mye
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! /($!("b
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 QW~-+BD
z?C;z7eT
105.怕了吧? Now you are scared ]V9z)uz
aren’t you? =}@m$g
e.g. A: Now you are scared H]:z:AAvX
aren’t you? >patv
B: Get that gun away from me! JM8s]&
rVLUT
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? .f'iod-
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) S30@|@fTz
H*U\P 2C!)
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. !X 3/2KRP7
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. @ucN|r}=R
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 bI^zwK,@4
?Z}n0E `
108.放弃吧! Give up! o!Vs{RRu}
yK"OZ2Mv
109.太神了! Cool! >-0b@ +j
ypxqW8Xe
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ,z}wR::%
o6e6Jw
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. $"Oy }
注:有些用Beeswax代替Business。 ;]<{<czc
B!jINOg
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. [ e4)"A"
!x9j~D'C`
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. wE K@B&DV
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ^'8T9N@U
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy [,_M@g3
:j/PtNT@
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 C7=Q!UK`\
q?C)5(
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah K7&A^$`
you’re right. OK bTzVmqGY
I admit it! 1m-"v:fT5D
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 lu@#)
(]BZ8GOx
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok *"E?n>b
I’ll do whatever you want. UV>^[/^O
But just don’t bother me anymore. #&\hgsw/T
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? tK&.0)*=
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Z-m,~Hh
SM:SxhrGt
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! [woR 9azC
B: Not much… Xq&x<td
zE VJ
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Y[8w0ve-g
J.x>*3<l
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. D5X;hd
B: Maybe another time… H3 _7a 9
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ?U0iHg{
B: I can’t tonight LX.1]T*m`
but I’ll take a rain check. 6l#1E#]|
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ak50]KYo
`+b>@2D_
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. +j 5u[X
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。