70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. z(8:7 G
sbju3nvk
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. W<QMUu
q)m0n237P
72. 很恶心! Blood and gore. RjcU0$Hi
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. /:+f5\"-b
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! fLtN-w6t
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。
vj_[LFE
Z7="on4
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. \Nvu[P
Do you get it? }MCh$
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 1(q&(p
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Z8Jrt3l{2
You know? E.g. A: I really hate this. You know? )wt mc4'
`GBa3
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. '4"9f]:
注: Pretending可用playing 代替。 `X:o]t@
DL t "cAW
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! FQ3{~05T
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 |[ )e5Xhd
b-`=^ny)K
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. sa7F-XM
B: There’s no need. Forget it. 2`[iTBZ=^
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 1 iiQW
7 K5D,"D;1
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 9GV1@'<Y]
Qf>$'C(7!a
deal with it. 'o!{YLJ fM
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. _x2i=SFo*$
B: That’s typical. Mur)'
I<``d Ne9Q
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 9tMaOm
^%qe&Pe2
79.我请客。My treat。 E.g. A: please h:4Uv}Z
it’s your birthday. My treat! ~\{a<-R
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ki8;:m4
WLy%|{/
80.不赖嘛! Not bad。 R [[
#r5q
vGX}zzto
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. $$5E+UDOs
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Ik\n/EE
+D@+j
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. '&;s32']}
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! oy _DYop
xnR;#Yc
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. y37c&XYq
|*T`3@R;3
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ;UAi>//#
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Qvx[F:#Tk
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 P4VMGP
YcmLc)a7
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ~~B`\!n7
e.g. A: let’s go <Wwcd8d
you and me N,4. %|1
let’s fight one-on-one. DH>>u
B: All right t|5T,YFG
leave the others alone. It’s between you and me. WXj
iKW(
\{@n>Mh
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! $!ATj`}kb
Seriously… E.g. A: Ok V?zCON
stop joking around. Seriously… T[L7-5U0
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 I&Z4?K
)&") J}@
87.干脆点! Make up your mind! -Gyj]v5y`c
E.g. A: Geez .,9e~6}
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! n|M~C\*
{tDH !sX
88.打扰了! Excuse me for bothering you. }t FRl
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 M}S1Zz%Ii1
7;i [
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. dc+U#]tS
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) WSKubn?7B
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 XH`W(
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the zgnZ72%
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Bs!F |x(
qj#C8Tc7
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. z*w.A=r
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! *q$O6B-
B: Forget him. I’ll take care of him. AhCqQ.O71
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 XZ&cTjNB&
^aONuG9
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. }ZKG-~
? koIZ
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? k0(_0o
Says who? E.g. A: They cancelled our show. N+9W2n
B: Says who? ?s-Z3{k
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 5{Oq* |
_pN:p7l(
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 *I6W6y;E=
)s~szmJoVD
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… /n3Qcht
u= =`]\_@
95.你撒谎! You lie! A0l-H/l7
]F#}8$
96.真恶心! So disgusting! 1KMSBLx
?heg_~P
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. !XqU'xxC
e.g. A: I can’t put my finger on it b uu /Nz$
but he really rubs me the wrong way. y7ZYo7avg
我说不上来,但他真碍眼! _Oc(K
"v
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 _wp_y-"
EZee
kxs
98.别想溜! Don’t run away! TZ+- >CG
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 =H_vRd
7@NV|Idtd
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry /Pyj|!C3`q
!zZ3F|+HB
about it/ Don’t mention it. NW4tQ;ad
t[4V1:
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. $l=&
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. C)?tf[!_6
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Rh,a4n?W
'o]kOp@q
101.你输了! You lost! Q`m9I
xa[)fk$6
102.吵死了! So noisy! _C54l
M/J?$j
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. }`uFLBG3
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) )jPIBzMys
: =f!>_r+
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. i1 >oRT{Z
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! r T"3^,,
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! kQw%Wpuq[/
Let’s go out for some air! #;])/8R%
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! NyR,@n1
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 H{et2J<H
^iqy|zNtn
105.怕了吧? Now you are scared |*%i]@V=
aren’t you? + usB$=kJ
e.g. A: Now you are scared bamQ]>0|>!
aren’t you? _zK
~9/5
B: Get that gun away from me! P\ia ?9
]RxJ^'a63
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ?ocBRla
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) r]=Z :
=oT4!OUf
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. qx1+'
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ^e{]WH?
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 zhgvqg-
\ OW.?1d
108.放弃吧! Give up! ^ u:bgwP
_lBHZJ+
109.太神了! Cool! hlBMRx49
0t(2^*I?>
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. `rest_vu
BIXbdo5F
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. HV=P!v6
注:有些用Beeswax代替Business。 Y3JIDT^
+n>p"+c
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. qs>&Xn
MG,)|XpyWJ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. V<ii
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 8/<+p? 3p>
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy KU^|T2s%
J-z<&9
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 B8~bx%)3T
6F_:,b^
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 9I [k3
you’re right. OK rpUTn!*u/
I admit it! wlFK#iK
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 CI1K:K AM
;]l`Q,*OXb
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ~NTKWRaR
I’ll do whatever you want. uhU'm@JZ
But just don’t bother me anymore. 5fy{!
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? NQcNY=
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 aMJJ|iiU
vDIsawbHD
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! QIfP%,LT
B: Not much… `$MO;Fv,G
uT>"(wnJ|
117. 答对了。 Bingo! / You are right! D67z6jep(
Md&K#)9,(
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Dxe]LES\]
B: Maybe another time… u
s8.nL/
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. \olY)b[
B: I can’t tonight Z>[n~{-,p
but I’ll take a rain check. 0|kH0c,T-
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 >*EJ6FPO
$ I
J^
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. j8+>E?nm
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。