120. 别多嘴。 Enough! Shut up! C~
}Wo5
bY"eC i{K
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! Ol/2%UJXL
W)$|Hm:H
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. 5x1%oC
B: What for? You already have a Ph D! cOZajC<G
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? 9|G=KN)P:
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 U47k5s(J
Y;/=3T7An
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! nO.+&kA
tgF(=a]o
124. 不错吧? Look @Ozf}}#
not bad yV]-Oa$*s0
huh? zC>(!fJqq
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look '`goy%Wd
not bad CK`3
huh? }yC,uEV
ofrlTw&o
125. 真可怕! That’s terrible! ;|$]Qq
)i6U$,]
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. $b
71
. =foXN
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. ks`
CR<pB)F?a
128. 不难吃。 Tastes good. )'I<xx'1
U+}9X^
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! sxQ ,x/O
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 7!yF5+_d
_ L:w;Oy9T
130. 得了吧! Come on! my\oC^/9
hr}R,BR|
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! Ef*.}gcU
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 3L!&~'.Ro
nTtt$I@hW
132. 猜猜看! Guess! yI|?iBc7nC
vheAh`u^&
133. 这简单! It’s easy for me! )
ImIPSL
q2U"k
R^O)fL 0_
4 字篇 ?yM/j7Xn
2'^OtM,
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. N4]6LA6x6
[t=+$pf(-
135.长话短说! Make a long story short! ;51!aC
#&8pp8wd,}
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) ~i&< !O&
ToXFMkwY
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! fF]&{b~wk
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 Gt%?[
c"&!=@
138.我尽力了! I did the best I could. i.dAL)V
!J?=nSu
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? OsSiBb,W79
>`V|`Zi ?
140. 半斤八两。 Same difference! _j<M}
iuk8c.TAR
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. %>:)4A
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. :<7>-+pa
It doesn’t add up! V^5k>`A
3UtXxL&L`
142. 知足常乐。 Easy to please. y?4=u,{C
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) iC0,zk4 &
}~,cCtg:o
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). BL^Hj
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. PaI63 !
o|n0?bThS-
144. 小气巴拉。 Scrooge! hahD.P<
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! <?@46d?C
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 Uo)<_nG
~map5@Kd
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. .0;k|&eBD
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. LK}eU,m=
注:appreciate (欣赏) /%'7sx[p
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” Y~?YA/.x
| BWK"G
146. 在说一次! Say again? "1 TM
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” ZrT|~$*m`
或是 “Could you repeat that please?” T
]nR
XW$
会比较有礼貌。 Vw@x
8r|
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) :H:}t>X6Vo
/*2W?ZM~H
148. 岂有此理! How did it come to this? ^
/eSby
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 |2` $g
sWzXl~JbF
149. 脸皮真厚! What nerve! ;8Q?`=a
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve!
SL5DWZ
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 `l40awGCz
!b8|{#qh.
150. 你急什么? What’s the rush? JKv4}bv
n&{N't
151. 没完没了。 Will it never end? u"$HWB~@z
Doesn’t he know when to stop? 7#*CWh1BNO
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” . ihn@eg
I,Y^_(JW
152. 太过分了! That’s too much! z9c=e46O
*"L:"i`*$
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! F9%VyQf
g[)hm`{?
154. 死都不要(干)! Over my dead body! F?Nk:#
V
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 =umS^fJ5`
2*E<G|-F
155. 真没想到。 I had no idea. Z+Zh;Ms
%cjav
156. 我的妈呀! Oh my god! l_IX+4(@b|
D\~$6#B>>
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? z]_CFo1'l
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 MNE)<vw>
jl29~^@}1i
158. 常有的事。 Happens all the time. D)$k{v#~
wpMQ 7:j
159. 你真没用! You are useless! SvrV5X
KAEpFobYo
160. 真没水准! No class! U .jMK{
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 I4ct``Di
=v"{EmT[$
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 !t{!.
ozwqK oE
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) y`Y}P1y*
01w/,r
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! $l"(tB7d
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 0tyU%z{RV
Li$k<AM
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) 'v)+S;oB
S8<aq P
164. 想都别想! Don’t even think about it! \"j1fAD!
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 }('QIvq2
6%axbB
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 K?eo)|4)DB
What happened? 一般人常用的句子。 IMEoov-x
+T;qvx6
166. 这也难怪! No wonder! ;:1mv
OPh@H.)^
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! $$>,2^qr&L
5<
nK.i,
168. 原来如此。 So that’s how it is! 2Vr'AEIQ
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 q@>
m~R
^ZBkt7
169. 没日没夜。 Day and night。