70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. [4hi/60
s f.z(o
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. lNsdbyV'
Qr_0
L
72. 很恶心! Blood and gore. e"%uOuIYX
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. I)kc[/^j$
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! =A*a9c2
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 &ty-aB=F
&Hyy .a
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. qj/Zk[
Do you get it? Dkx}}E:<
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? BCuoFw)
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? "L;@qCfhO
You know? E.g. A: I really hate this. You know? %^d<go^
=CW> ;h]
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. MGf *+!y,
注: Pretending可用playing 代替。 +w7U7"
xQ
Zd'Yu{<_2N
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! /:^nG+
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 O+|ipw*B%
4TI`
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. C}|.z
B: There’s no need. Forget it. ^s#+`Y05/
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. BNF*1JO
6oq5CD oq
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to gj
iFpW4
ACy}w?D<
deal with it. "TP~TjXfq
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. g!.piG|
B: That’s typical. C>'G?
;B;@MD,B
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. [W*M#00_&4
"iGQ1#6|d
79.我请客。My treat。 E.g. A: please sv&^sARN
it’s your birthday. My treat! y@,PTF
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) @lX%Fix9
#jzF6j%G
80.不赖嘛! Not bad。 Hj(K*z
c|(J%@B)
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Caz5q|Oo
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 d#XgO5eyO
<.Pt%Kg^BS
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. $P#x>#+[A
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! IN@o9pUjV
h-|IZ}F7
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. v%c/eAF
7M
_
mR Vh
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! zRd.!Rv
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… R?;mu^B
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 nW^h
+
tcnO`0moK
85.来单挑! Let’s fight one-on-one!
EADN
e.g. A: let’s go #t;]s<
you and me xMNQT.A
let’s fight one-on-one. 10h;N[
B: All right 8V}|(b#
leave the others alone. It’s between you and me. \NMqlxp2
0%<
hj
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! t)Cf]]dV
Seriously… E.g. A: Ok .%)uCLZr$
stop joking around. Seriously… x/CM)!U)
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 P
4t@BwU$
|/H?\]7
87.干脆点! Make up your mind! UGd\`*Cj
E.g. A: Geez 4`)r1D!U
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! &tvtL
a]7g\rg)
88.打扰了! Excuse me for bothering you. :aBxyS*}G
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Zj-U^6^L
1x=x,lcL
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. =+K?@;?
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ]{#=WTp]
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 *l4[`7|
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the }:{9!RMO
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 j{r@>g;3
@MVul_@6
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. N&p0Emg
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! EPH
n"YK
B: Forget him. I’ll take care of him.
j5Da53c#^
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 $OdBuJA
1<1+nGO
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. GS=E6
x>B\2;
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ^\Z+Xq1~/
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 4ryG_p52l
B: Says who? MJqWc6{ n
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 2C}Yvfm4
3~bB2APk
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 yyljyE
7I'C'.6iM
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ~
z3J4s
>W8"Ar
95.你撒谎! You lie! 1P[x.t#
8U(o@1PT
96.真恶心! So disgusting! [tof+0Y6
H7.l)'
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. P{UV3ZA%
e.g. A: I can’t put my finger on it ZIa,pON
but he really rubs me the wrong way. MTCfs~}m
我说不上来,但他真碍眼! tB"9%4](
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 {&>rKCi
2b"DkJj'
98.别想溜! Don’t run away! ,8Po
_[
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 .l_Nf9=
p*,T~(A6
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ssx#|InY
B7[d^Y60B
about it/ Don’t mention it. &nXE?-J
#:0-t!<0C
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. m{=Q88k!@.
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. oRSA&hSs
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ZHN'j ]?
AK,'KO%{=
101.你输了! You lost! 64mEZ_kG,
Z3hZy&_I
102.吵死了! So noisy! _3@5@1[s
x1#>"z7
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 7~QI4'e
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Rr%x;-
)Ln".Bu,
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ciN\SA ZY
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 4>0q0}J=5
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 0=3)`v{S@
Let’s go out for some air! j;y~vX b
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! M yHv>
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 pg4pfi^__V
G2kU_
105.怕了吧? Now you are scared v.Q#<@B^:
aren’t you? v;e8W9M
e.g. A: Now you are scared Jg[Ao#,==
aren’t you? g?v(>#i
B: Get that gun away from me! $U]T8;5Q
#DFi-o&-
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? &H;,,7u
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) =oSd M2
K us=.(
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. $\h-F8|JMX
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. XP?jsBE
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 0?>(H(D^/
c#}K,joeU
108.放弃吧! Give up! Q l)hIf$Oo
`e
=IXkt
109.太神了! Cool! B ??07j
j8&NscK)
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. A)sYde(
{m>ylE
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. |}
b+$J
注:有些用Beeswax代替Business。 `R8&(kQ
d6QrB"J`
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 9m$;C'}Z
0dC5
-/+
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ZAgXz{!H(
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? >[|N%9\
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy '1ySBl1>
K'r;#I|"J
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 l(sVnhL6h
/VT/KT{
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ;z4F-SYQ
you’re right. OK "g^i%
I admit it! zk8)!Af
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 {s0%XG1$
$C\ETQ@
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok qXW\/NT"p<
I’ll do whatever you want. KN|<yF
But just don’t bother me anymore. }<A.zwB<i
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Cr7Zi>sd<!
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 6^]|
<@-O06
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! !|&|%x6@
B: Not much… f?sm~PwC-
ja_8n["z
117. 答对了。 Bingo! / You are right! MMFwT(l<1
`]eJF|"
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. {g%N(2
B: Maybe another time… eTS}-
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 4@?0wV
B: I can’t tonight Ocx"s\q(
but I’ll take a rain check. j1K3|E
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 K4!-%d$
a'i
Q("
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 0!|d .jZI
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。