70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. $Z|HFV{
tq$L* ++O
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. %plu]^Vy
X8 $Y2?<
72. 很恶心! Blood and gore. +P! ibHfP
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. MpK3+4UMa
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ES}V\k*}
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 \qf0=CPw8
kz_gR;"(Z
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. z( \4{Y
Do you get it? M}fk[Yr>
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? jlxY|;gZ-0
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? YY zUg
You know? E.g. A: I really hate this. You know? b1TIVK3m
t]IHQ8
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. y`,;m#frT
注: Pretending可用playing 代替。 jFDVd;#CS
D~ogq]
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 9| g]M:{
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 'GI|
t
s5/u>d
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. NiH =T
B: There’s no need. Forget it. ~] &yHzp2
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president.
dzQs7D}
x{O) n
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ]4ib^R~Z
:
E`78
deal with it. /S{U|GBB%r
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 6&
(b L<8b
B: That’s typical. dAWB.#
KS'n$
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ;FGS(.mjlC
c>Tf@Aog>
79.我请客。My treat。 E.g. A: please de/oK c
it’s your birthday. My treat! DaS~bweMw
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) f\;w(_
?6Wv["%
80.不赖嘛! Not bad。 W:maE9E=
g#k@R'7E
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. s\zY^(v4
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 u`CHM:<<?
7qSnP30}
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Bs`mzA54
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! G|oO
2qdc$I&$
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. &S=Qu?H
cQkj{u
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! KE.O>M,I.
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… s~QIs
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 kQ]4Bo
]=o1to-
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! @d5$OpL$%
e.g. A: let’s go ,.kmUd
you and me H&8~"h6n
let’s fight one-on-one. &pf"35ll
B: All right PR/>E60H
leave the others alone. It’s between you and me. /d+v4GIB
<:!E'WT#f
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Q;N)$Xx
Seriously… E.g. A: Ok Wks zNh
stop joking around. Seriously… 'qUM38 s
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ^W(ue]j}o
nuDu
87.干脆点! Make up your mind! \K9.]PfbI
E.g. A: Geez ; GE6S{~-
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! cuC'
o\f
ZbiC=uh
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 3dz{"hV
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 {Q[ G/=mx
|)v}\-\#
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Yecdw'BW?
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) MQDLC7Y.p5
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 #D#kw*c
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ju5o).!bg
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 'gXD?ARW
KwV!smi2
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. [m4M#Lg\0
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! VFM!K$_
B: Forget him. I’ll take care of him. [NJ2rQ/w7
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 !VaC=I^{
tAo$;|
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. FGPqF;
H5#]MOAP
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? V;g) P
Says who? E.g. A: They cancelled our show. *DvX||`&
B: Says who? ?(U;T!n
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 JU;`c>8=)
@ ;@~=w
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 p^}`^>OL
$a8,C\me?
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 3M(*q4A$"
k q]E@tE*3
95.你撒谎! You lie! ]'7Au]Us`
@U3z@v]s(h
96.真恶心! So disgusting! 3=o4ncg(
E24SD' |)
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. pouXt-%2X
e.g. A: I can’t put my finger on it q.<)0nk
but he really rubs me the wrong way. `&.qHw)
我说不上来,但他真碍眼! ?-%(K^y4r
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 3UmkFK<
"wcw`TsK
98.别想溜! Don’t run away! ji>LBbnHdE
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 rW|%eT*/'A
{chZ&8)f
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry d>mT+{3
=-~))!(
about it/ Don’t mention it. {}8C/4iP
q5S_B]|
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. { `Z~T&}~T
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. <"6\\#}VG
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 [3qH?2&
IiRQ-,t1
101.你输了! You lost! sV-PR]
63%V_B|
102.吵死了! So noisy! 5-ED\-
{tl{j1d|
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. !q,7@W3i
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) po'b((q
1<Mb@t
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. < qab\M0W
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ]P#W\LZp
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! :!Dm,PP%
Let’s go out for some air! :*h1ik4t
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! }y+Qj6dP
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ZA. SX|m
1ig*Xp[
105.怕了吧? Now you are scared &zB>
aren’t you? ja~Dp5
e.g. A: Now you are scared u=qaz7E
aren’t you? U?Dr0wD;[
B: Get that gun away from me! /O.Ql,6[
rQlQ^W$=?
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? [<{r~YFjWW
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) rm ;U'&{
N%>h>HJ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. =n,1*
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. !W8=\:D[
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 szhSI
||*F.p
108.放弃吧! Give up! 2L;=wP2?{
E9>z.vV
109.太神了! Cool! l'_]0%o]
Nu?A>Q
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 3M+rFB}tS
&L5
)v\z
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. XEbVsw
注:有些用Beeswax代替Business。 Al6%RFt
3u[8;1}7Q
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. mjg@c|rTG
3Mm_xYDud
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0SWqC@AR%
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? G/FDD{y
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Iox )-
2Sa{=x
N)
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 vdvnwzp!l
Kr'? h'F
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah %Vltc4QU
you’re right. OK ; U7P{e05
I admit it! i.7_ i78\"
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 D@9 +yu=S
h%$^s0w
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 1goRO
I’ll do whatever you want. GTTEg{
But just don’t bother me anymore. ;`Xm?N
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? %z1^
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ?Y
-;781
T30fp
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up!
s@"|o3BX
B: Not much… =bja\r{
svDnw cl
117. 答对了。 Bingo! / You are right!
Hcg7u7M{
B0gD4MX/
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. >g>r_0.
B: Maybe another time… r<n:o7
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. [t3 Kgjt
B: I can’t tonight Ns1n|^9
but I’ll take a rain check. et~D9='E
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 K-\wx5#l/
;SjNZi)4d
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. T]z(>{
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。