120. 别多嘴。 Enough! Shut up! EuJ_UxkG
(=jztIZC
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! \me'B {aa
(yr<B_Y'MY
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. O
,9,=2j
B: What for? You already have a Ph D! )R+26wZ|n*
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? tCF,KP?
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 aSGZF w
N I*x):bx
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! ],W/IDv
B$\,l.hE
124. 不错吧? Look 6r]l8*34;
not bad o/J2BZ<_<
huh? :j<ij]rsI
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look +46m~" ]
not bad F%-KY$%
huh? iXgy/>qgT
e`7dRnx&0
125. 真可怕! That’s terrible! *WQl#JAr
K/;*.u`:
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. MEI.wJZ
,UveH` n-
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. aAi"
jYxmU8
128. 不难吃。 Tastes good. I{8sLzA03S
17C"@1n-
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! ;_nV*G.y#^
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 o8ERU($/
[_X.Equ
130. 得了吧! Come on! _u]S/X-
^&|KuI+u
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! c %f'rj
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 v PJ=~*P=
1y{@fg~..
132. 猜猜看! Guess! y@'~fI!E4
,,Ia 4c
133. 这简单! It’s easy for me! =qNZ7>Qw
o9JZ-biH
iD(+\:E
4 字篇 #;lB5) oe
!RPPwvNk4
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. h!!7LPxt
Kqn{q4L
135.长话短说! Make a long story short! -qDM(zR
RAs5<US:
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) c_N'S_)~7Q
;;]^d_
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! QcN$TxU >
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 QqdVN3#1z
&2Q0ii#Aa
138.我尽力了! I did the best I could. o_#F,gze)S
+gh*n,:|
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? vw'BKi
F
wRCv?D`vV
140. 半斤八两。 Same difference! M~O$,dof
+8zCol?j
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. 5;:964Et
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. G,-x+e"
It doesn’t add up! 66Tx>c"H
cg|C S?
142. 知足常乐。 Easy to please. qN@-H6D1=
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) _yu_Ev}R
Mv 1V
Vk
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). ln*_mM/Q%
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. '7ps_pz
M!#[(:
144. 小气巴拉。 Scrooge! lDf:~
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! {sR|W:fS$
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 79y'PFSms
b'mp$lt!
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. [CAV"u)0
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. sI% =G3o=
注:appreciate (欣赏) ?>}&,:U}
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” MVYf-'\^
Pf?zszvs
146. 在说一次! Say again? h;RKF\U:"
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” >=VtL4K^
或是 “Could you repeat that please?” VYAz0H1-_
会比较有礼貌。 QZO9CLX 8k
J.g4I|{
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) ,>vI|p,/G*
:h!&.FB
148. 岂有此理! How did it come to this? ;R4qE$u2^
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 bi<?m^j
JXNfE,_
149. 脸皮真厚! What nerve! #-^y9B
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! l6y*SW5+
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 c)Ep<W<r1
.KX LWH
150. 你急什么? What’s the rush? ;z3w#fNMv
tEC`->|
151. 没完没了。 Will it never end? _rIFwT1]
Doesn’t he know when to stop? \|< 5zL
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” #$*l#j"#A
<`Q*I
Y
152. 太过分了! That’s too much! [KT1.5M[
9?i~4&EY
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! <}z,!w8
v9S1<|jN
154. 死都不要(干)! Over my dead body! o?]g
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 fd&=\~1_$
YjTA+1}
155. 真没想到。 I had no idea. kE*OjywN
QmRE<i
156. 我的妈呀! Oh my god! XL2iK) A
#->#mshd4
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? qFwJ%(IQ
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 r[votdFo
~L3]Wa.
158. 常有的事。 Happens all the time. `xm4?6
D@
R>gqb
159. 你真没用! You are useless! 8Z1pQx-P2C
Kulh:d:w
160. 真没水准! No class! HyX:4f|]'
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 rZSX fgfr
4Px
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 !ZC0 n`
tw?\bB
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) ")?NCun>
A"W}l)+X
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! +i1\],7
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 _=d
X01
S-D=-{@
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) )?D w)s5
&
~*qTojj
164. 想都别想! Don’t even think about it! Btu=MUS
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 dXvp-oi
kIlK"=
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 ;+W9EbY2
What happened? 一般人常用的句子。 :Tu%0="ye
:4'Fq;%C
166. 这也难怪! No wonder! D/7hVwMw:
= m6yH_`@
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! 1p]Z9$Y
IP
e"9xb
168. 原来如此。 So that’s how it is! wg0hm#X
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 Dw-i!dq
kV$$GLD\
169. 没日没夜。 Day and night。