70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. =FAIbM>u
X=jD^"-
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. &j"_hFhv
##"
Hui
72. 很恶心! Blood and gore. U@}r?!)"f
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. T0o0_R
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! +wGvYr
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 QqC-ztz
b-#oE{(\'
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. dA#'HMh@
Do you get it? *]Eyf")
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? TD/ 4lL~(x
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? [.;I}
You know? E.g. A: I really hate this. You know? #8WHIDS>
V>4v6)N
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 8y4t9V
注: Pretending可用playing 代替。 b6""q9S!
a 4?c~bs
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! UD&pL'{s
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ]~pM;6Pu0
HSACaTVK
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. /W{^hVkvC
B: There’s no need. Forget it. w,1*dn
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 94lz?-j
~'Korxa
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to i66/2BUh.
S O`b+B
deal with it. AgOti]`aR
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. F_iZ|B
B: That’s typical. %YG[?"P'
_]< Tv3]RK
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. $%1oZ{&M
T'5MO\
79.我请客。My treat。 E.g. A: please +^$E)Ol
it’s your birthday. My treat! BWkTQd<t
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) z|<?=c2P
^_=bssaOd
80.不赖嘛! Not bad。 )SaMfP1=v
=|V#~p*
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Om8Sgy?
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 >=Na, D
Ibv`/8xh
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. p3IhK>
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! qjN*oM,
;YrmT9Jx6
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. fKkS_c
2
!3ji]q;uF
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! c`UizZ
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… =_$Hn>vO
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 4SIS#m
^aqBL
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! +@+*sVb
e.g. A: let’s go );xTl6Y9
you and me gZL,xX
let’s fight one-on-one. F{eI[A
B: All right VP }To
leave the others alone. It’s between you and me. A ?[Wfq|
[n$6T
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! &3 x
[0DV
Seriously… E.g. A: Ok K*tomy
stop joking around. Seriously… ,UxAHCR~9
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 *3(mNpi{_
T?*f}J
87.干脆点! Make up your mind! riSgb=7q9
E.g. A: Geez M
~6$kT
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! lG`%4}1
3oPyh $*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `dgZ `#
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 1+Q@RiW
O]?PC^GGY
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. !)EYM&:Y
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) % 3<7HY]~
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 &iaS3x
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Pu,2a+0N
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 3
t+1M
tf>"fU\P
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 55zy]|F"
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ? RID4xu!
B: Forget him. I’ll take care of him. _rW75n=3b7
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 d M;v39
]9}^}U1."
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. vSwRj<|CF
0\wW%3C
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ZtX
CPA!
Says who? E.g. A: They cancelled our show. KAnq8B!h
B: Says who? (JT
273
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Pk`3sfz
3yLJWHO%W
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 U<6+2y P
9[:TWvd
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… WIw*//nw
5p~hUP]tT
95.你撒谎! You lie! %0%Tp
tcJN`N
96.真恶心! So disgusting! D/Py?<n-B
1;~|[C
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 9D7i>e%,;-
e.g. A: I can’t put my finger on it !9_'_8
but he really rubs me the wrong way. e. R9:
我说不上来,但他真碍眼! ggy9euWV
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 9`7>"[=P
di37
98.别想溜! Don’t run away! >LW}N!IBy
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ~P'i
/*:
qTe@?j
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry M[QQi2:&
=OFx4#6a
about it/ Don’t mention it. <sls1,
x!n8Wx
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. )Cd.1X8
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ur[^/lxx0
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 kG`&Z9P
dEZlJo@J
101.你输了! You lost! XmN8S_M>v
_P*QX
102.吵死了! So noisy! wv^n#
~,.;2K73
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. :a9
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) tNz(s)
VPb8dv(a3
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Qw<&N$
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! LHSbc!Y'.
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! #tA/)Jvi
Let’s go out for some air! W"&,=wvg2
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! }d%Fl}.Ez
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 9^@)R
ED
d-TpY*v
105.怕了吧? Now you are scared o_03Io
~Bf
aren’t you? \susLD
e.g. A: Now you are scared i ;^Ya
aren’t you? Pk;YM}
B: Get that gun away from me! S1U[{R?,
w[AL'1s]
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? TQ=HFs
~
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 0B:
v0R
KtHkLYOCG
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ~7m+N)5
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. "Cs36k
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 S q{@4F}d
-_XTy!I
108.放弃吧! Give up! .AZwVP<
gj
I>tz}
109.太神了! Cool! HEw&'
8#/y`ul
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. G=|~SYz
gyuBmY
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. K|I<kA~!H
注:有些用Beeswax代替Business。 |qBcE
/*MioaQB}p
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ]'pL*&"X
1x%B`d
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard.
UqNUX?(
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? n}c~+0`un
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy gU1Pb]]
L@Q+HN
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 8 [D"
tHK>w%|\R
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah "F[7b!>R
you’re right. OK bP> Kx-%q
I admit it! tS-gaT`T
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 D}Sww5ZmP
/Q_Dd
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok <. *bJ
I’ll do whatever you want. u08QE,
But just don’t bother me anymore. h J0U-m
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? (e0(GOqf4
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 KC)}Mzt6_
ZB`d&!W>
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! iu3L9UfL[
B: Not much… {8h[Bd
5lM2nhlf'b
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ~S\> F\v6'
_W^;a
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. X0R EC%
B: Maybe another time… e5
}amrz
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. {`,)<R>}
B: I can’t tonight 3R0ioi 7
but I’ll take a rain check. $sS~hy*
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 pdvnpzj
W/AF
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. eW;3ko E
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。