70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. {nV/_o$$
m=01V5_
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. lAU99(GXV
.rtA sbp.!
72. 很恶心! Blood and gore. L~6%Fi&n4
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. BTkx}KK
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! (zo7h
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 G]=z
![$
_Q5mPBO
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 1(o\GI3:
Do you get it? !1)aie+p6
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ",b:rgpRp
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Dx-P]j)4x
You know? E.g. A: I really hate this. You know? m8fj\,X
g,+e3f
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. X`D2w:
注: Pretending可用playing 代替。 h-P|O6@Ki
<c}@lj-j
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! KyyRHf5
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Y*c]C;%=
5tlRrf
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 6YM X7G]
B: There’s no need. Forget it. iqDyE*a
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. }Ja-0v)Wf
efQ8jO
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to @)U.Dbm
L0g+RohW
deal with it. BmX'%5ho
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. MLWHO$C~T
B: That’s typical. N1~bp?$1
^j\LB23
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. }emUpju<C
7_\sx7h{3
79.我请客。My treat。 E.g. A: please z)3TB&;
it’s your birthday. My treat! 1q7&WG
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 7S{qo&j'
L"bJ#0m
80.不赖嘛! Not bad。 |owr?tC
\(\a=
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. EwPrh
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 &ys>z<Z
aS [[
AL
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. L)JB^cxf
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! .t@|2
,clbD4
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. #kC~qux^
~71U s
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ;JkSZs3
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… yzS^8,
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 =d{6=2Pt
4zMvHe
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Ms!EK
e.g. A: let’s go ws0qwv#
you and me xWG@<}H
let’s fight one-on-one. M|DMoi8x
B: All right u} mj)Nk
leave the others alone. It’s between you and me. Wu][A\3D1
ZE=sw}=
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! +KTfGwKt
Seriously… E.g. A: Ok (]#^q8)]\9
stop joking around. Seriously… /I 7V\
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Ugri _
c u/"=]D
87.干脆点! Make up your mind! S8#0Vo$)a
E.g. A: Geez 9\_s&p=:.
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! W[&nQW$E
<&E}db
88.打扰了! Excuse me for bothering you. =2p?_.|'
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Ypyi(_G(?>
oYu xkG
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. O=o}uB-*6
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) IBT>&(cnV
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 T)zk2\u
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the l?m"o-Gp3
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 pQa51 nc
xTAfVN
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. F1yn@a "=J
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! );0
B: Forget him. I’ll take care of him.
p'h'Cz
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 8T3,56>
g6Vkns4
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. CPJ<A,V
doanTF4Da
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? |=}+%>y_
Says who? E.g. A: They cancelled our show. %L.S~dN6
B: Says who? Ux_tzd0!
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 s 4`-mIa
lO-DXbgql$
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 jW:7PS
:4{
`c.S
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… E/:U,u{
#z(:n5$F
95.你撒谎! You lie! %],BgLhS.
puOtF YZ\
96.真恶心! So disgusting! rp@:i _]
gNZwD6GMe?
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 3WwS+6R
e.g. A: I can’t put my finger on it >j?5?J"
but he really rubs me the wrong way. ;dzy5o3
我说不上来,但他真碍眼! !BoGSI
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 !`{?qQ[=
XVs]Y'*x
98.别想溜! Don’t run away! &[d'g0pF
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 p cLKE
ZK
0!\gK<,z
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry \lK?f] qJq
L~&S<5?
about it/ Don’t mention it. fJLl-H
g}+|0FTV
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ;<FAcR
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. %j&vV>2
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 +-!3ruwSn
u#ya
8
101.你输了! You lost! MD[hqshoh
F8w7N$/V",
102.吵死了! So noisy! gN/!w:
Q`bXsH
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. /O[6PG
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 2c Xae
VN)WBv
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. oCCtjr
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ROkwjw
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 8#QT[H
4F
Let’s go out for some air! sV"tN2W@
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! %wbdg&^
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 )>ff"| X
?i<l7
105.怕了吧? Now you are scared }%XB*pzQ
aren’t you? \6
\bD<
e.g. A: Now you are scared L\4rvZa
aren’t you? 8O^x~[sQ
B: Get that gun away from me! [+WsVwyf?
mu
B Y
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ?w/p 9j#
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) |lLe^FM
a#1r'z~]}
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. M{L<aYe
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 0L>3i8'
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 @ 51!3jeu
H
r:*p6
108.放弃吧! Give up! `ulQ C
`v?hL~
109.太神了! Cool! rai'x/Ut}+
qK'mF#n0#
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. |co#X8J
%/2
` u
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. _&=`vv'
注:有些用Beeswax代替Business。 0j$=KA
gNr4oOR{
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 1XN%&VR>^D
O+-+=W
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. w^L`"
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? pqg2#@F.
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy =)bOteWM
N~|f^#L
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 q;AD#A|\
OG#^d5(
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Y's=31G@
you’re right. OK }P2*MrkcHB
I admit it! <x`yoVPiZg
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 E:rJi]
S[y'{;
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok }<G
ae5
I’ll do whatever you want. (lwV(M
But just don’t bother me anymore. kgBkwp
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Ie!KIU
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 O[Z$~
}'<Z&NW6
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! moM'RO,M
B: Not much… {ZUk!o>m@
+Vg(2Xt
117. 答对了。 Bingo! / You are right! p cD}SY
%#%YU|4R
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. lsV>sW4]Z
B: Maybe another time…
Gh_5$@ hF
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 9ZOQNN<ex
B: I can’t tonight _
(b4|hJ'
but I’ll take a rain check. Wda?$3!^q
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 /;_$:`|/
gB#!g@
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ${Lrj}93
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。