70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. \oxf_4X
8irTGA
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. +[n#{;]<
v.:Q& ]
72. 很恶心! Blood and gore. (HeSL),1
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Pr%KcR ;
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! E,?IIRg&
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 'NjeF6
&DYC3*)Jih
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. '*`n"cC:
Do you get it? pl,XS6mB
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? j&S.k
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 16I[z+RG
You know? E.g. A: I really hate this. You know? yG~Vvpv
X[<#B5
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. J#@+1 Nt
注: Pretending可用playing 代替。 e&ZTRgYdi
\A\?7#9\
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 2,I]H'}^
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 GK11fZpO:i
kl1Q:
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. {GT5
B: There’s no need. Forget it. ON!Fk:-
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 9CwtBil<#g
!JDuVqW
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to #H~$^L
NzhWGr_x'
deal with it. 2'W#x
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. q%A>q;l:
B: That’s typical. UL~~J[1r
HXdo:#xEO
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. /u]#dX5
<Mo{o2F=
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 8VG~n?y
it’s your birthday. My treat! HtE^7i*_
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) CUC]-]8
#]Do_Z
80.不赖嘛! Not bad。 ;cL+=!
xo
^|d3
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. }NV<k
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 gV:0&g\v
Um`KmM3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Ik5-ooZ&{
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! a.O"I3{?h
Ha ZV7
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. Eoo[H2=^H
1v3
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! @sd{V
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Ei<+{P(t0
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 _m
a;b<I/<
gLo&~|=L-
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! _Y6Ezh.
e.g. A: let’s go hlc g[Qdo*
you and me %Y|AXxR
let’s fight one-on-one. ~% ]V,-4
B: All right BjjuZN&
leave the others alone. It’s between you and me. SZ4@GK
,@N.v?p>
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! MD4mh2
Seriously… E.g. A: Ok ]5ibg"{S
stop joking around. Seriously… T# tFzbr
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 hD,^mru
7n;a_Z0s$
87.干脆点! Make up your mind! wc}x
[cS
E.g. A: Geez v=uQ8_0~N
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! X^m@*,[s
V0#E7u`4
88.打扰了! Excuse me for bothering you. L5&,sJz
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 FO]f 4@
chuJj
IY
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. n*|8(fD
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 1T,Bd!g
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 !#olG}#[
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the GV9pet89yu
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 [>j.x2=
bgInIe
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. :}SR{}]yXs
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! %hBw)3;l
B: Forget him. I’ll take care of him. 3%x-^.
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Xh~oDnP
$x+ P)5)
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. B(-F|q\
~g~`,:Qc
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 0r&FH$
Says who? E.g. A: They cancelled our show. DAMw(
B: Says who? hSh^A5
/
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 `I|Y7GoUO
cIuCuh0I`
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 pFo,@M
dftX$TS
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… `\BBdQ#bH
bX%4[BKP
95.你撒谎! You lie! 2|M,#2E-
&Fmen;(
96.真恶心! So disgusting! "(+aWvb
GsqO^SV
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. $VxuaOTyVZ
e.g. A: I can’t put my finger on it aJ]t1
but he really rubs me the wrong way. N71^ I"@HH
我说不上来,但他真碍眼! ZU9Rvtb KB
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 8Tc:TaL
FQMA0"(G$
98.别想溜! Don’t run away! lcoJ1+`C
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 "KY]2v.
bG)6p05Oa
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry <(~geN
yN}<l%
about it/ Don’t mention it. h{E9rc1,
j8t_-sU9 i
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. D6FG$SV
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. kN vNV(4
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 qMBEJ<o
\5)
ZI'q
101.你输了! You lost! ?3iN)*Ut
(L<G=XC
102.吵死了! So noisy! DsiyN:o'+
Yd~Tzh
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 0@#d($'1?Z
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) "9H#pj -
JCITIjD7=
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. J8`vk#5
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! f%STkL)
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! .ityudT<
Let’s go out for some air! ??P>HVx
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! +$GP(Uu,
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 %vrUk;<35
maQOU1
105.怕了吧? Now you are scared 8 A #\V
aren’t you? .lppT)P
e.g. A: Now you are scared !AL?bW
aren’t you? ]G=^7O]`C!
B: Get that gun away from me! Fz_8m4
VDv>I 2%
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? m] IN-'
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) xx%*85 <
&) Iue<&2
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 5kj=Y]9\I
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. {E>(%vD
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 :UsNiR=l
)$FwB6^
108.放弃吧! Give up! gO!:WD
*wz6 2p
109.太神了! Cool! RXbZaje$
fAeq(tI=
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 5CM]-qbf@
t*!Q9GC_
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. X]%n#\t,]
注:有些用Beeswax代替Business。 }Q>??~mVl
3ry0.
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ,tOc+3Qz$
^(yU)k3pu
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. mINir-
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? zDA;FKZPp
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ,W;2A0A?X
y8O<_VOO}"
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 c<g{&YJ
as@I0e((
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah p4wXsOQ}
you’re right. OK 5A"OL6ty
I admit it! ~FZ=
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。
]4oF!S%F
l,M?
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok kR(hUc1O
I’ll do whatever you want. EWoGdH|
But just don’t bother me anymore. J$i5A9IUr
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? GVzG
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 z4c{W~}`
nrI-F,1
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! QW}N,j$
B: Not much… 'd=B{7k@
t{ScK%S6
117. 答对了。 Bingo! / You are right! D&#ph%U,P
^T/d34A;SP
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. w#`E;fN'
B: Maybe another time… i!EN/Bd
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. x AR9* <-
B: I can’t tonight '|l1-yD_
but I’ll take a rain check. OX)[?1m8
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 @Vac!A??:
skn];%[v\
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 2=xjgK
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。