120. 别多嘴。 Enough! Shut up! lsJnI|
HD(.BW7
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! "HPB!)C8(
i&VsW7
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. _cXqAo[V
B: What for? You already have a Ph D! } \ZaE~
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? qi_Jywd:w
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 D9z|VIw8
r#XT3qp$d
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! ?M[ A7?
;VWAf;U;B
124. 不错吧? Look fFc/
d(
not bad Uw47LP
huh? St e=&^
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look Y.*y9)#S6
not bad /iX+ R@
huh? 0{=`on;
,T2G~^0
125. 真可怕! That’s terrible! *8LMn
7}X[
4("bB
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. 3D2E?$dX
U~pV) J
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. P>Ez'C
J>\B`E
128. 不难吃。 Tastes good. 92EWIHEWZ
Z?\2F%
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! }mAa}{_
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 rb|U;)C
p\<u6v ~J
130. 得了吧! Come on! %"P,1&\^
Dc_yM
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! @;'o2
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 C+TI]{t
P'`r
132. 猜猜看! Guess! \_lod kf
Rj4|Q:XG
133. 这简单! It’s easy for me! cJrmm2.0kD
-4cXRv]
>(;{C<6|^
4 字篇 /oriW;OF
;72T|e
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. ~-I+9F
%HL*c=
135.长话短说! Make a long story short! E160A5BTx
\Cii1\R=
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) }5hqDBK?
(2=Zm@Zpf
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! kO}AxeQ
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 .,OVzW
s D=n95`v
138.我尽力了! I did the best I could. -YCOP0
7R`mf
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? Nd;Ku6
v61[.oS
140. 半斤八两。 Same difference! <"_d]?,
} q$ WvY/
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. kOed ]>H
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. "T|PS6R~
It doesn’t add up! *m#Za<_Gv
2K3{hxB
142. 知足常乐。 Easy to please. Wr( y)D<y}
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) VSSu&Q
;LMJd@
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). q,+yqrt
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. M#8uv-L
?W)A
144. 小气巴拉。 Scrooge! 1 A\OC
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! D/Mi^5H)
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 6#HK'7ClL
,.7*Hpa
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. <UQe.K"
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. 8/=L2fNN[
注:appreciate (欣赏) apu4DAy&8
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” t$De/Uq
W#hj 1
146. 在说一次! Say again? }3OKC2K~
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” Ym =FgM\
或是 “Could you repeat that please?” ;oc&Hb
会比较有礼貌。 |563D#?cR
<kx&w(=
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) Y9&,t\ q
JW3B'_0
148. 岂有此理! How did it come to this? ::}{_ Z
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 yc?a=6q'm
%'X[^W
149. 脸皮真厚! What nerve! H{=21\a\
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! ,.}]ut/Tm
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 %@6}GmK^
WjlZ6g2i
150. 你急什么? What’s the rush? /\4'ddGU
j4^9 7
151. 没完没了。 Will it never end? DF*:_B)
Doesn’t he know when to stop? OHhsP}/
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” T Kg aV;92
$7rq3y
152. 太过分了! That’s too much! 3ZXQoC '
!X;1 }
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! v%iof1 T'
V;,{}
154. 死都不要(干)! Over my dead body! Yq%9M=#k
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 C<m{*C-`a
'.81zpff
155. 真没想到。 I had no idea. mqSQL}vR
-UOj>{-
156. 我的妈呀! Oh my god! i;_t I#:A
}MH0L#Tu
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? \E*d\hrl{
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 id2j7|$,
fR*q?,
158. 常有的事。 Happens all the time. A^y|J`k|
Na?!;1]_
159. 你真没用! You are useless! 5a hVeY
Wb?8j M
160. 真没水准! No class! $D|e>U
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 4DL) rkO
'gTb A?+@5
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 |~X ;1j!
o1h={ao
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) oaoU _V
8>WC5%f*
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! to=y#$_
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 VBcy9|lD
`O[};3O&
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) #py[
7]||UuF<
164. 想都别想! Don’t even think about it! H\:lxR^
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 8p@Piy{p
JAQb{KefdO
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 FMClSeO7
What happened? 一般人常用的句子。 uoX:^'q
|>tKq;/
166. 这也难怪! No wonder! Nz],IG.
t 0|!(3
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! Od%"B\
^ml'?
168. 原来如此。 So that’s how it is! fi$-;Gz
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 Ux}(?Z
f,:9N 5Z
169. 没日没夜。 Day and night。