70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 9+
l3$
qlITQKGG
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. :5<9/
6\fMzm
72. 很恶心! Blood and gore. RS `9?c:
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. U
qw}4C/0
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 8KwCwv
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ;'QY<,p[e
e ]o'i;I
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. =yX&p:-&
Do you get it? r>~d[,^$m4
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? V!77YFen %
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Y%:0|utQC
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 5b1uD>,;y
rjHIQC C
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. uk[< 6oxz
注: Pretending可用playing 代替。 nIQ&gbfO
D?yE$_3>c
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Ocwp]Mut&
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 M'zS7=F!:
MiH}VfI
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. @D~+D@i$TW
B: There’s no need. Forget it. _gm?FxV:
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. (s$u_aq77
!@<@QG-
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to (;pi"/x[
r}0C8(oq
deal with it. 4Kn9*V
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. a=*ALd_&0
B: That’s typical. \}Acq;
/MqXwUbO
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. hkwa ""-
$HBT%g@UN
79.我请客。My treat。 E.g. A: please twtkH~`"Q
it’s your birthday. My treat! 3g0u#t{
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) !/6\m!e|1R
b-BM"~N'
80.不赖嘛! Not bad。 inPE/Ux
wD6!#t k
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. |O(-CDQe
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 z^rhgs?4
h;%i/feFg
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Ln=>@
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! x*h `VS(?6
d]CviQUq
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 97Zk
P=Cq
Wm)-zvNY;
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! NFY|^*bll
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… cZe'!CQS
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 7Ai o`&^
@)vy'qP d
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! f2 ydL/M,
e.g. A: let’s go *Mwfod
you and me )WVItqQKV
let’s fight one-on-one.
VFl 1 f
B: All right Q+b.-iWR
leave the others alone. It’s between you and me. >+:r '
6Z(*cf/s
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! `10X5V@hP
Seriously… E.g. A: Ok E kBae=
stop joking around. Seriously… ]-um\A4f
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 (_w
%
{_zV5V
87.干脆点! Make up your mind! \Pl,'
1%
E.g. A: Geez hdd>&?p3
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! @PQrmn6w
5S%C~iB
88.打扰了! Excuse me for bothering you. D3S+LV
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 -9OMn}w/*
(Qk&g"I
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. [,O`MU
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) d7"U WY^
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 {sC@N![
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 3P//H88LY
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 CKv&Re
Q[J [=
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ':l"mkd+`
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! f?%qUD_#
B: Forget him. I’ll take care of him. `'p`PyMt`
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 rI0)F
rIeM+h7W n
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :E>&s9Yj?
rH9uGm-*
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? h?0F-6z
Says who? E.g. A: They cancelled our show. g1ZV&X=2
B: Says who? Abj97S
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Ia=_78MgZ
ku{XW8
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 n{dP@_>WS
lPY@{1W
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… dgS4w@)@V;
S8O)/Sg=
95.你撒谎! You lie! TdQ]G2
XtCoX\da
96.真恶心! So disgusting! bvl~[p$W3
EdEoXY-2
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. pT4qPta,2
e.g. A: I can’t put my finger on it XwcMt r*
but he really rubs me the wrong way. 4P|$LkI
我说不上来,但他真碍眼! G%a] j
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 XVw-G
}5
pd d|n2q
98.别想溜! Don’t run away! 1Gsw-a;a
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 !:(C"}5wM
np\st7&f6
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry d CE\^q[{
bA}Z0a
about it/ Don’t mention it. rO0ZtC{K
%c]nWR+/
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ;a|`s
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Bi e?M
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 }2lO _i}L
25d\!3#E
101.你输了! You lost! - %|P
&i5:)d]L
102.吵死了! So noisy! F\5X7ditD
WSQ[.C
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. {O)YwT$`
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) MY!q%
SSE3tcRRl
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. pprejUR
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! czI{qi5N
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! mj@31YW
Let’s go out for some air! XYjcJ
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! IAf$ ]Fh
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 |xh&p(
Uo2+:p
105.怕了吧? Now you are scared \eQla8s
aren’t you? jyiFM5&
e.g. A: Now you are scared Sk\n;mL:
aren’t you? CM9 XPr
B: Get that gun away from me! |QVr`tE<
^ Hg/P8q
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? JWWYVl VC
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) \PbvN\L
3?2<WEYr
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. thuRNYv<
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. &|b4\uj9
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 )CLf;@1
y;nvR6)
108.放弃吧! Give up! (YwalfG {C
?6f7ld5
109.太神了! Cool! xYI;V7
GP+2/D
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. :&qhJtGo
.k@^KY
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. gfde#T)S
注:有些用Beeswax代替Business。 ?`"n3!>bS
8Atq,GcG
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. jH>8bXQqZ
;3;2h+U*
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. CvK3H\.&;k
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? URA0ey`
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy U]hF
qZ*f%L(
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 o@W_ai_
cJDd0(tD!
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah p|3b/plZ
you’re right. OK R>2I RvY(
I admit it!
l{$[}<
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 #y1Bx,
S2K#[mDG
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok sN~ \+_
I’ll do whatever you want. 3K>gz:dt
But just don’t bother me anymore. gKo%(6{n~
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? JoZ(_Jh%m
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 V.6)0fKZW
(ChD]PWQ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 6L9,'Bg
B: Not much… G:IP? z]
/_t|Dry015
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 0[T,O,y
tY+$$GSQj
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. bgF^(T35
B: Maybe another time… BRS#Fl:
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. O_;Dk W
B: I can’t tonight SZhOm
but I’ll take a rain check. h
Dk)Qg
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ^/@jwZ
w1`QIv
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. $f$|6jM
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。