70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Loo48
oKjQ?
4
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. \6~(#y
~ HFDX@m*
72. 很恶心! Blood and gore. 'au7rX(
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. N) D;)ZH
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! n\Y{?x
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 w64 /$
R+
#(\
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. {+r0Nikx_
Do you get it? ?hu}wl)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? s @\UZC
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 0h ^&`H:
You know? E.g. A: I really hate this. You know? R3=PV{`M
?Ho~6q8O@
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Gzy"$t
注: Pretending可用playing 代替。 7@iyO7U
`(NMHXgG+
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Kgh@.Ir
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 zSt6q
:=9?XzCC
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 80=6B
B: There’s no need. Forget it. (ns>z7
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. do0;"O0
(
5H8]N#Y&
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 4mNg(w=NF
v53qpqc
deal with it. Ovu!G
q
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. [AgS@^"sf5
B: That’s typical. 6bj.z
Fv_rDTo
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. *Xm$w
{oQ.y
79.我请客。My treat。 E.g. A: please -:Up$6PR
it’s your birthday. My treat! "\0&1C(G
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ;.*n77Y
o ;nw;]oR
80.不赖嘛! Not bad。 <Sw>5M!j
DLMM1
A
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. rZ}y'A
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 (`%$Aa9J
c!#DD;<Q
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. rfj>/?8!@
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! i%RN0UO^
P,1[NW
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `x%(
n@ g
N0`v;4gF$]
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Z1u:OI@(
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… h,QC#Ak o
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 *2wFLh
o\ss
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! o1I8l7
e.g. A: let’s go YMGzO
you and me !@2L g
let’s fight one-on-one. g?Jx99c;
B: All right /*,hR >UG
leave the others alone. It’s between you and me. `rt?n|*QF
Hqsj5j2i
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! <<a1a
Seriously… E.g. A: Ok rmVF88/;
stop joking around. Seriously… ks{y=@<,
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 gKyYBr
H<6TN^
87.干脆点! Make up your mind! 4@|"1D3
E.g. A: Geez f;";P
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 2|Of$oMc
3eOwy~
88.打扰了! Excuse me for bothering you. UvwO/A\Gv
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Hrz#S o\#
9/[1a_
r
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. A^\A^$|O6
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Ns3k(j16
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 *>b*I4dz
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the j2\B(PA
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 urM=l5Sx
c& &^Do
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 'x'.[=;
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 3RSiu}
B: Forget him. I’ll take care of him. PWU8 9YXp
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Rn] `_[)*~
@D:$~4ks
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. o u%Xnk~
Q[5j5vry
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Rwu
y!F
Says who? E.g. A: They cancelled our show. }V@ *
:3w8
B: Says who? h?cf)L
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 fU?P__zU4
7t8[M(
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 /E(319u_
mPhrMcL
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 2@&|/O6_\h
f8Z[prfP
95.你撒谎! You lie! a?63 5*9K
fV}: eEo|Y
96.真恶心! So disgusting! 1Z.
D3@
4$HU=]b6Tf
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. gmF Cjs
e.g. A: I can’t put my finger on it ;;A8*\*$
but he really rubs me the wrong way. ):LgZ4h
我说不上来,但他真碍眼! /Mac:;W`
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 4<P=wK=a8X
u1@&o9
98.别想溜! Don’t run away! x:Mh&dq?
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 -o\o{?t,
|Z), OW
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry $ NNd4d*
-> $]`h"
about it/ Don’t mention it. O7]p `Xi8
A"yiXc-N~\
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. zk#NM"C+
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ~ 9F
rlj
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 |$hBYw
g>L4N.ZH_v
101.你输了! You lost! ,RP"m#l!\
G&eRhif
102.吵死了! So noisy! LIm{Y`XU
>v
sy P
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. B~\mr{|u
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 8mrB_B5
]g/:l S4
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. X`,=tM
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! A }(V2
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! O
%x<
Let’s go out for some air! [:vH_(|
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 4Lg!54P8
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 eootHK
V*}xlxSL
105.怕了吧? Now you are scared !]^,!7x,8j
aren’t you? F!N D
e.g. A: Now you are scared CrvL[6i
aren’t you? ?%QWpKO7X
B: Get that gun away from me! ]npsclvJ
#8cpZ]#
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? O_gr{L}
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) {c(@u6l28
xZMQ+OW2i
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ( o(, ;
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. zCpsGr
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ,sa%u Fm
]U4)2s
108.放弃吧! Give up! L6>;"]:f`
@pV~Q2%
109.太神了! Cool! u!]g^r
vZ&{
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ZmXO3,sf)
*6C ]CS
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ZqONK^
注:有些用Beeswax代替Business。 PU& v{gn
'<$!?="
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. [Yi;k,F:
&d%0[Ui`
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. x>C_O\
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? g-4m.;
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ' F,.y6QU
Zk={3Y
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 3dl#:Si
?3duW$`
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah k}0Y&cT!rU
you’re right. OK 3QD+&9{D
I admit it! qcmf*Yl:v
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 zUQn*Cio e
iNlY\67sW
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok o0Z~9iF&
I’ll do whatever you want. 4\#b@1]}
But just don’t bother me anymore. B(eC|:w[z
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? *wfb~&:}
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Y<ZaW{%
g"KH~bN
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! I:l/U-b7h
B: Not much… C6PlO
'joc8o sS
117. 答对了。 Bingo! / You are right! *XCgl*% *
WDF;`o*3
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night.
|/YwMBi
B: Maybe another time… "p"M9P'
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. !gyEw1Re7
B: I can’t tonight *WQl#JAr
but I’ll take a rain check. ~MpcVI_K
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ?=FRnpU?
,UveH` n-
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. aAi"
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。