70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. *!E~4z=
Frz
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ia-ht>F*;
?uU_N$x
72. 很恶心! Blood and gore. w#ZzmO
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. X|D-[|P
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! FA := )
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 UZ "!lpg
BoOuN94
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. hwA&SS
Do you get it? <L<^uFB
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 5<Uh2c
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? bZ:xH48MY
You know? E.g. A: I really hate this. You know? <4<y
Z>3m-:-e
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. l<+PA$+}}
注: Pretending可用playing 代替。 W*DKpJy
g4YlG"O[~
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! \3"B$Sp|=
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 8aKS=(Z!j
KN"u PW
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. #`!mQSK
B: There’s no need. Forget it. >P:U9
b
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. dQ_4aO
+@yU `
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to =f [/Pv
o!U(=:*b
deal with it. Ul6|LTY
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. H=w):kL|
B: That’s typical. byMy-v;
E'98JZ5ga
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. iOSt=-p
&[
],rT
79.我请客。My treat。 E.g. A: please b)M-q{
it’s your birthday. My treat! ob'"
^LO\
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) BkPt 1i
uPapINj
80.不赖嘛! Not bad。 U OGjil{.
,>za|y<n
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ^fH)E"qq5
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 KUK.;gG*Z
`&h-+
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. pLCS\AUTsv
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! i$`o,m#
jSH.e?
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. iH@u3[w
R4P&r=?
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! B3D}'<
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… BFhEDkk
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 60cQ3.e
q @O
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! >;R`Q9s7
e.g. A: let’s go :zq Un&k&
you and me h::(b ,|f7
let’s fight one-on-one. 68(^*
B: All right Kf}*Ij
leave the others alone. It’s between you and me. j@^zK!mO
>HRNB&]LdP
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! TJZ/lJU
Seriously… E.g. A: Ok qY'+@^<U;
stop joking around. Seriously… eThFRU3 F
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 l6 }+,v@#
sD2,!/'
87.干脆点! Make up your mind! Tx]p4wY:D
E.g. A: Geez Ge=^q.
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 8y
rx 74v!
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 0l& '`
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 4o;;'P
%3"3V1
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. tm1&OY
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Eb@**%
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 'q_ Z
dw%
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the X}i2 qv
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ; %(sbA
oXqJypR 2
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Y`{62J8oy
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! %&VI-7+K
B: Forget him. I’ll take care of him. [Gv8Fn/aG
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 @: =vK?8L
&JKQH
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
!bCL/[
RticGQy&5
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? @mv
G=:k
Says who? E.g. A: They cancelled our show. r&B0-7r
B: Says who? oNw=O>v
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 7FyE?
o<txm ?+N
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 wIR"!C>LE
Ok@`<6v
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… X>Q4 4FV!
LAnC8O
95.你撒谎! You lie! s8 MQ:eAP
!G\gqkSL
96.真恶心! So disgusting! V|B4lGS&
o _l_Yi
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 8 >LDo"<
e.g. A: I can’t put my finger on it vu.?@k@
but he really rubs me the wrong way. y!}XlllV
我说不上来,但他真碍眼! i2(v7Gef
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 (ER9.k2
`''y,{Fs
98.别想溜! Don’t run away! _?cum~A@
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ;|oft-y
)u28:+8
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry lF.kAEC
@Lf&[_
about it/ Don’t mention it. (~{Y}n]s
G~bDl:k`A
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. S ~h*U2
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. .{ljhE:
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 T?d}IDv1
dQ-shfTr]
101.你输了! You lost! SiaW; ks
<%%)C>l
102.吵死了! So noisy! 3h>L0
g[t paQ
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Sw"h!\c`
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) $RRX-
DCZG'eb
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 3@ Fa
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! u^|cG{i5"
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! nh5=0{va|L
Let’s go out for some air! U9^1A*
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ^VG].6
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 O $e"3^Pa
3 )#Nc|
105.怕了吧? Now you are scared 73.+0x
aren’t you? 4lc|~Fj++
e.g. A: Now you are scared uM_ww6
aren’t you? IvkYM`%
B: Get that gun away from me! yhbU;qEG9
7%? bl
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? XMkRYI1~
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) X<C fy
#X%!7tU6
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 3(t,x
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ~CV.Ci.dG
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ,.V<rDwN&
;n*|AL7(
108.放弃吧! Give up! Z : xb8]y
{'h&[f>zcQ
109.太神了! Cool! D84&=EpVZ
BgUp~zdo
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. tN\I2wm
[pmIQ228
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. un~`|
注:有些用Beeswax代替Business。 >lQa"F=
46e?%0(
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. )$i,e`T
Kx)PK
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 8UgogNR\
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? f
-F}~S
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy BLaNS4e
DW9MX`!Xc
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 *U$]U0M
Op]*wwI*h
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah <&) hg:
you’re right. OK C"**>OGe
I admit it! %]0?vw:;j
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 S#8)N`
GwP!:p|
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok P/1YN
I’ll do whatever you want. :n{{\SSIgX
But just don’t bother me anymore. e/:? 9
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? =Hd#"9-
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @M-w8!.~
]N'%l]_$
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! EwV$2AK
B: Not much… X-<,zRM
xl,%
Z~[
117. 答对了。 Bingo! / You are right! u*=^>LD
B?-w<":!
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Ot\[Ya''
B: Maybe another time… nM.g8d K
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 4D<C;>*/b
B: I can’t tonight 0ElEaH1z
but I’ll take a rain check. l P=I0A-
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 YU[#4f~
|36%B7H
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. y3 N[F
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。