70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish.
]#Y|
qgwv=5|
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. TrSN00
J!=](s5|
72. 很恶心! Blood and gore. ZmEG<T05
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. aSn0o_4bD
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! zWF
5m )-
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 )9;(>cdl
?l6>6a7
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. C>.]Bvg
Do you get it? Py|H?
, 6=
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? i0,%}{`
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Ul'~opf
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :*mA,2s
l84h%,
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. a9yIV5_N
注: Pretending可用playing 代替。 ArNur~
u3Zzu \{
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! EO4"Z@ji
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 o>xxmyW|
Vpug"aR&_
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. kV*y_5g
B: There’s no need. Forget it. u}JQTro
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. mr:kn0
2uvQf&,
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to s(1_:
9F2P(aS
deal with it. }u(d'9u
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. PWf{aHsr
B: That’s typical. 2x)0?N[$O
^tm++
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. >$7wA9YhL
-D!#W%y8
79.我请客。My treat。 E.g. A: please xT_fr,P
it’s your birthday. My treat! .yctE:n
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ^/`#9]<%
PphR4 sIM
80.不赖嘛! Not bad。 j[$B\H
>u BV
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.
|y{;|K
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 J{nyo1A
Nb^zkg
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Rz<d%C;R
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! A2g"=x[1@K
}XfS#Xr1aV
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee.
o9U0kI=W
5]4<!m
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! s`8M%ZLu
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… OYqYI!N/
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 L Q I: ]d
)
xfc-Q
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! TEaD-mY3
e.g. A: let’s go -4*'WzWr
you and me s=^r/Sz902
let’s fight one-on-one. u^#4G7<
B: All right l}2%?d
leave the others alone. It’s between you and me. %\(y8QV
{Y3_I\H8{
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! `nd#< w>
Seriously… E.g. A: Ok p|bc=`TD
stop joking around. Seriously… ,<uiitOo
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 l5\B2 +}7
U /1[~429
87.干脆点! Make up your mind! mV:RmA
E.g. A: Geez Q|j@#@O 1
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! br34Eh
O?C-nw6kP
88.打扰了! Excuse me for bothering you. <FUqD0sQ
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Uy$U8b-ov
Y{Y;EY4
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ps!5HZ2:
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) U:mq7Rd8
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 PBxK>a
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the v @$evmA
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 'f=) pc#&g
Ckl7rpY+
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 0@sr
NuW
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! _SBp66
r
B: Forget him. I’ll take care of him. H0D>A<Ue
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 9Sx<tj_4P{
WTV3p,;6a
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :|n>H+Y
X%4uShM
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? `5k6s,
Says who? E.g. A: They cancelled our show. |
Q1ubS
B: Says who? ecY ^C3+S
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 @n~>j&Kp
E]u'MX
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 5oT2)yz
=BqaGXr
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 5I8FD".i
[x$eF~Kp
95.你撒谎! You lie! |g?/~%7
O, ``\(P
96.真恶心! So disgusting! )5GdvqA
hSx+{4PZ
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. $+lz<~R
e.g. A: I can’t put my finger on it 6yu*a_
but he really rubs me the wrong way. lry&)G=5
我说不上来,但他真碍眼! D_yY0rRM
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。
:kp
pU:C=hq4
98.别想溜! Don’t run away! x;ICV%g/
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 K+h9bI/Sf
2vh!pez_
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry BqLtTo ?'
~*' 8=D?)
about it/ Don’t mention it. |z(Ws
|oBdryi
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. VeN&rjc
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. T4H oSei
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 _M"$5
T
2#n$x*CY
101.你输了! You lost! G>q{~HE1
s!j(nUd/
102.吵死了! So noisy! Eis%)oE
`G ;Lz^
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ArmL,
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) \[IdR^<YM
0'q(XB`i=
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. H%01&u
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! SVg@xu+
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! _ntW}})K
Let’s go out for some air! I(?|Ox9"?
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ziLr }/tg
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 *0&i'0>
#>=/15:
105.怕了吧? Now you are scared 5&