70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. VWaI!bK
({zt=}r,
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. }L^Yoq]
`re]Q0IO
72. 很恶心! Blood and gore. DmEmv/N=
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. p%EU,:I6
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! XaW@CW
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 7(rTGd0
"IA[;+_"
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Y5&Jgn.l
Do you get it? B$1nq#@
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? O`~G'l&@T
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? y8HLrBTza
You know? E.g. A: I really hate this. You know? yw^t6E
dE!{=u(!i
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ;2q;RT`h
注: Pretending可用playing 代替。 pN6!IxN$
M` Jj!
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! WCA`34(
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 5Al59]
!/znovoD
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 2hdi)C,7Y
B: There’s no need. Forget it. M;OY+|uA
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. q{@j$fMt0
'31pb9@fH
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to D{'x7!5r
b)9bYkd
deal with it. x^^;/%p
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. .",E}3zn
B: That’s typical. Rcs7 'q5
y?GRxoCD"e
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. #qWa[kB
h.>6>5$n
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 85Zy0l
it’s your birthday. My treat! $]|fjB#D
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Zm& X $U
!q=ej^(S
80.不赖嘛! Not bad。 pE@Q
(9`b{
rU`#3}s
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. "& 'h\
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 5VdF^.:u
hE0
p>R8
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. W}#eQ|oCV
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! pt<!b0G
z[Xs=S!]I
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. -:b0fKn
dPgN*Bdv
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! fBBNP)
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… =u
W+>;]
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 QxG:NN;jW
N-EVHe'}6
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! y<jW7GNt
e.g. A: let’s go 'D(| NYY
you and me &QFg=
let’s fight one-on-one. T#%r\f,l0
B: All right hw]x T5
leave the others alone. It’s between you and me. 6=A
p'z
fo!
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! [F{q.mZj
Seriously… E.g. A: Ok p+#$S4V
stop joking around. Seriously… |pxM8g1w
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 It>8XKS
5<h7+ %?t9
87.干脆点! Make up your mind! Jk=E"I6
E.g. A: Geez "
UaUaSg#
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! MebLY $&8
A+v6N>}*
88.打扰了! Excuse me for bothering you. gz8>uGx&V!
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 +I1>;
{{
L5$r<t<
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. >__t 2
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 2k}~"!e1
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 [yj-4v%u`
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the *9.4AW~]X
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 kU^*hd]
8U}BSM_<2
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. yneIY-g(p
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! I-oY@l`
B: Forget him. I’ll take care of him. eT8(O36%
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ('k;Ikut
j"g[qF/*
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 2MS-e}mi
u.W}{-+kp
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? esE5#Yq4.k
Says who? E.g. A: They cancelled our show. #+$pE@u7A
B: Says who? qy@v,a
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。
%T9'dcM
K(bid0Y
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 @~WSWlQW
,au-g)IFZ
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 7nr+X Os
iIrH&}2
95.你撒谎! You lie! d@-s_gw
xF|P6GXg
96.真恶心! So disgusting! *\W
*,D.I
4rXjso|
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. /;P* ?
e.g. A: I can’t put my finger on it Y\#+-E
but he really rubs me the wrong way. ,]CZ(q9-
我说不上来,但他真碍眼! oqM(?3 yv
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 n`'v8 `a]
Py?EA*(d#
98.别想溜! Don’t run away! lM0`yh
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 lJZ-*"9V
7,vvL8\NHu
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry :yPA6O 4
VI:EjZ/|a
about it/ Don’t mention it. F"2rX&W
!{On_>`,
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. dt -EY
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ^uZ!e+
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 "`A@_;At`
@log=^
101.你输了! You lost! #fT1\1[]
r7dvj#^
102.吵死了! So noisy! >b^|SL
wD9Gl.uQ
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 42 6l:>D(
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) `8 Q3=^)3
X0G
Mly
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. fK-tvP0}*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! lawjGI
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! e[5=?p@|
Let’s go out for some air! {/Mz/|%
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! {~cG'S Y%
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 z'iAj
$inpiO|s
105.怕了吧? Now you are scared D)0pm?*5A
aren’t you? ;;6e
t/8
e.g. A: Now you are scared ,Oqd4NS
aren’t you? /K+GM8rtE
B: Get that gun away from me! L
p(6K
}Z^r<-N
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 4[q'1N6-
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ^Ob#B!=
W
PDL$y
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. *^h$%<QI
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. D I`
M
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 f[S$Gu4-
N\Nw mx
108.放弃吧! Give up! SLCV|@G
pUTC~|j%:
109.太神了! Cool! V%kZ-P*
zxo0:dyw7
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. .W[[Z;D
WziX1%0$n
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. gOk<pRcTb=
注:有些用Beeswax代替Business。 |dP[_nh?
-;VKtBXP</
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. m\h. sg&
Q#wl1P
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. S`N_},
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 2!UNFv#=$
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy C}})dL;(
\1 ^qfw
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 N.j?:
~\0uy3%
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah T*m;G(
you’re right. OK O-5s}RT
I admit it! ^N{Lau
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 +x?_\?&Ks
_b ~XBn
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ]yR0"<W^xO
I’ll do whatever you want. 'Dh+v3O
But just don’t bother me anymore. N sUFM
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? w-[A"M]I
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @(;zU~l/
yP&SA+
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! rXortK#\%
B: Not much… /.?m9O^
F
DA0{s
117. 答对了。 Bingo! / You are right! !a(#G7zA
wK0= I\WN9
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. dcK7Dd->
B: Maybe another time… #<^ngoOj
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Ax'jNol
B: I can’t tonight 8ec6J*b
but I’ll take a rain check. ."8bW^:
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 z}L3//
\5k^zGF4o
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. k!%[W,*
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。