70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. [n_H9$
7BX%z$_)A
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. e]+ [lq\p@
c[Mz#BWG
72. 很恶心! Blood and gore. (Rc0 l;
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. U "qO&;m
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ]PnE%
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 JqdNO:8
n>dM OQb
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. "p\XaClpz
Do you get it? )^&)f!f
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? %-4e8d74/
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? sKX%<n$
You know? E.g. A: I really hate this. You know? +"]'h~W
8elT/Wl
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ^w<:UE2a!
注: Pretending可用playing 代替。 `f:5w^A
a`w)awb
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Kup-O
u,
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 /rNY;qXM
!HXdUAKu
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. +M\*C#
B: There’s no need. Forget it. L#e|t0'#
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. BX),U
tc{23Rf%
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Mdh(Mp(w
_OF8D
deal with it. (WW,]#^
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. t3/!esay
B: That’s typical. omV.Qb'NS
Dz&4za+{
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. b)u9#%Q
``kKi3TWJ
79.我请客。My treat。 E.g. A: please r)mm8MI!Z
it’s your birthday. My treat! )N-+,Ms
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) !UUh7'W4u
@T1>%oi
80.不赖嘛! Not bad。 IEzZ$9,A5
<MN+2^ed&
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. e<^tY0rR&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 0nAeeVz|
,>(M5\Z/c
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. H[x 9 7r
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ji(S ?^
4(JxZ49
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. .)Se-'
r _r$nl
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! q9Y0Lk
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… UhCd,
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 E"Xi
,ASY
&J5)7
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! =]E1T8|
e.g. A: let’s go cQPH le2
you and me T6H"ER$
let’s fight one-on-one. qRB7I:m-Wi
B: All right vfhip"1
leave the others alone. It’s between you and me. B0Z~L){i
V!KtF
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! y&__2t^u
Seriously… E.g. A: Ok TF^]^XS'
stop joking around. Seriously… 3iWLo Qm
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 c_^H;~^rL
`p^M\!h*O
87.干脆点! Make up your mind! 7<.f&1MgI
E.g. A: Geez =GR
Em5
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! '~ ]b;nA
l!i B
-?'u
88.打扰了! Excuse me for bothering you. kd\yHI9A
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Mdwh-Cis/
lQ+-g#`
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. >5 5/@+^
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Q)a*bPz
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 *rEW@06^\
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the iCx'`^HnP
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Q}2w~Cn\S
n6o}$]H
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 71 /6=aq>n
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! <E\BKC%M
B: Forget him. I’ll take care of him. sZ4H\
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 tOko %vY8
9DtSYd/
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. E$G"R=
[=E<iPl
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? .Yu,&HR
Says who? E.g. A: They cancelled our show. d&'6l"${
B: Says who? 50H [u|
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 mI`dZ3h
FySK&
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 98 O z
U3U eTa_
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Bv=Z*"Fv
rfPJBD{Ve
95.你撒谎! You lie! *p WswcV/
<g %xo"
96.真恶心! So disgusting! ;%82Z4
d#z67Nl6
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. cL
WM]\Y
e.g. A: I can’t put my finger on it 2C8M1^0:Z
but he really rubs me the wrong way. vOP[ND=T
我说不上来,但他真碍眼! *@Qt*f
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 v^E5'M[A
cALu
98.别想溜! Don’t run away! RZ.5:v6
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 )US)-\^
nEn2!)$
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ]CL70+[^9
L]tyL)
about it/ Don’t mention it. G/`_$ c
XnG!T$
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. V?rI,'F>N
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. [wOO)FjT
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 54)}^ftY^
g{ a0,B/j
101.你输了! You lost! 7xd}J(l
p{U8z\
102.吵死了! So noisy! 9%dNktt
%Mu dc
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. {"y6l
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) A P\E
eX$Biv1N
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 0!zWXKX
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 2Vi[qS^
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Z3/ zUtgs
Let’s go out for some air! AUq?<Vg\
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! TUUBC%
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 #QB`'2)vw
Ar$LA"vu4
105.怕了吧? Now you are scared P"#^i<ut@T
aren’t you? Av[jFk
e.g. A: Now you are scared #nd,c n
aren’t you? _8`|KY
B: Get that gun away from me! T<?;:MO88
U9q*zP_jV
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? xSf3Ir(,
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) .KD07
YJ0[BcZ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 0j yokER
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 2,fB$5+
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 R3<+z
$200?[
108.放弃吧! Give up! qnlj~]NV
npF[J x[
109.太神了! Cool! f0uiNy(r$
=sm(Z;"
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. YUH/tl
AX)zSr Xn
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. WZr~Pb9
注:有些用Beeswax代替Business。 a"zoDD/
g$tW9 Q
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. BCj&z{5"7e
E5dXu5+ye
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. (o|E@d
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? :z:Blp>nK/
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy wVVe L$28
v 3NaX.
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 MoA{ /{
Zry>s0
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 7MfT~v
you’re right. OK tX_eN
I admit it! q}!4b'z^
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 c' 6H@m#=
8+u8piG
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok }B5I#Af7
I’ll do whatever you want. M Q6Y^,B
But just don’t bother me anymore. U!5@$Fu
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? @K/Ia!Lw
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @.{
j.6kjQN
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 2*|]#W
B: Not much… UdGoPzN
\x!>5Z
Y
117. 答对了。 Bingo! / You are right! s*IfXv
6~}H3rvO}
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. EDo
(
B: Maybe another time… |h7v}Y
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. A=$oYBB
B: I can’t tonight W)#`4a^xj7
but I’ll take a rain check. 5c"kLq6r
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ?Z=v&d[o)
VC.?]'OqD
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. qEAF!iB]L
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。