70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. X3# AYn,
*|OP>N
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. /kK%}L_D
3$~6+i
72. 很恶心! Blood and gore. C VyYV &U,
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. C;DR@'+q
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ..Dr?#Cr
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 3M@!?=|U
v&#=1Zb
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 1G6 %?Iph
Do you get it? Ok/U"N-
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? M@TXzn!&o
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? et-<ib<lY
You know? E.g. A: I really hate this. You know? r=S6yq}
_--kK+rU
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Gdi8Al]\Nl
注: Pretending可用playing 代替。 <
.\2Ec
z]\CI:
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! q.GA\o
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ue/GB+U
L2NO_N
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. +^@;J?O
B: There’s no need. Forget it. ){_D
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. cD!yd^QE
]TTQ;F
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ?J1x'/G
Q+r8qnL'
deal with it. 0/g 0=dW=
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. )"]Nf6
B: That’s typical. p,cw-lN
8*-N@j8
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking.
Qr n^T
hU]Gv)B
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Y)7LkZO(y
it’s your birthday. My treat! uyfH;9L5$
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Q^Lk^PP7
3%J7_e'
80.不赖嘛! Not bad。 DXH"`1[-
#&oL iz=hZ
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. -weCdTY`X
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 CSBk
)]W|i9
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. u#>*"4Q
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 5Vj t!%?r
jcY:a0 [{D
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. YtWO=+rX
\i}:Vb(^
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Wu\szI"
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… |J_kS90=
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 j,%<16f^A
p2\mPFxEP
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! uPvE;E_
e.g. A: let’s go -$Ad#Eu]M
you and me .dr-I7&!
let’s fight one-on-one. "j]85
B: All right QEb
^'y
leave the others alone. It’s between you and me. J8>8@m6
*fIb|r
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ^Hplrwj}
Seriously… E.g. A: Ok AlH\IP
stop joking around. Seriously… b5Sgf'B^
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 FVw4BUOmi
$QbaPmHW
87.干脆点! Make up your mind! SZ*Nr=X
E.g. A: Geez P%nN#Qm
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! );~JyoDo
m%[Ul@!V
88.打扰了! Excuse me for bothering you. :I)WSXP9h
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 kM>Bk\
{)c2#h
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 42If/N?
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) c[n4{q1
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 7E}.P1
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the %`F&,!d
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 N-~Uu6zr
3<L>BakD
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ~dpU DF
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 7w_cKR1;
B: Forget him. I’ll take care of him. l JR
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 T`?{Is['(
V7pe|]%r
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ZtFOIb*
6')pM&`t
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? XLeQxp=
Says who? E.g. A: They cancelled our show. TS~>9h\;
B: Says who? <%~`!n,t0
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 (8$; 4 q[!
7"iUyZ(
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Oapv`Z\i~
GIyb0XjTw
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 9|}u"jJB%E
eOdB<He36
95.你撒谎! You lie! [RqL0EP
Km=dId7]
96.真恶心! So disgusting! [
BpZ{Ql
jEkO#xI
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. |v[0(
e.g. A: I can’t put my finger on it /&`sB|
but he really rubs me the wrong way. f=f8)+5
我说不上来,但他真碍眼! pm.Zc'23
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 x?*)
*nj={Ss&
98.别想溜! Don’t run away! (#t"u`_Ee
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 eMDO;q
u3Qm"? $`
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry (H/2{##
J2ryYdo>
about it/ Don’t mention it. ROv(O;.Ty
+li<y`aw0
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. vs`"BQYf
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. t\/i9CBn
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 f2abee
{&bjjM
101.你输了! You lost! V2&O]bR
zK5/0zMZ
102.吵死了! So noisy! ZYi."^l
ev$\Ns^g$3
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. XlPi)3m4/S
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ^^O @ [_
^>3q@,C]c
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. >Fzs%]M
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ks}J
ke>
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! d5hYOhO[
Let’s go out for some air! &m8#^]*
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Tgf#I*(^]
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。
dkr[B'n
8H%-/2NW
105.怕了吧? Now you are scared WFYbmfmV
aren’t you? AxsTB9/
e.g. A: Now you are scared ,?OWwm&J
aren’t you? O:'ENoQ:&
B: Get that gun away from me! \9Z1'W
pr;z>|FgA>
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? &N`s@Ka
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) a___SYl
'K
\fk%^1XY
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 91Fx0(
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ;E!(W=]*F
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 >l!#_a
++HHUM
108.放弃吧! Give up! (pU@$H
3
W%Bsqn
109.太神了! Cool! i$[wkQ>$
Al0
i{.V
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 4=Wtv/
3
NQFMExg,
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. n.323tNY
注:有些用Beeswax代替Business。 " 0:&x
n8L
;aY.CgX
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. MPtn$@
doERBg`Jh
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. N>+s8L.?
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? G[pDKELL
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy d,c8ks(
U)PNY
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 aLWNqe&1
swfcA\7R
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 3Y
L
you’re right. OK Hju7gP=y}
I admit it! lU}y%J@
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 QO-R>
xYg G
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok _`H2CXGg
I’ll do whatever you want. g}vOp3^
But just don’t bother me anymore. `2B,+ytW8
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? QXQ'QEG
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 e1EFZ,EcaO
kPt] [1jo
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! y,i ~w |4
B: Not much… 5
aT>8@$Z^
J#```cB
117. 答对了。 Bingo! / You are right! \L-K}U>J
FRSz3^A w
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. iPD5
KsAOA
B: Maybe another time… `Wes!>Vh!
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. wU9H=w^
B: I can’t tonight hZ#ydI|
but I’ll take a rain check. N`G*
h^YQ
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 }%&hxhR^t3
{hXIP`
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 4)cQU.(*k
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。