70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. \{\*h /m
y['$^T?oP
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. {uM*.]
jri=UGf
72. 很恶心! Blood and gore. ^Cst4=:W
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. \uc]+nV!o
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Ev,>_1#Xm
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ^r?ZrbSbz
}Cvf[H1+
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 7ykpDl^ @
Do you get it? jav7V"$
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ]t=m
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? K pDK Ii
You know? E.g. A: I really hate this. You know? MD1n+FgTu
QaH32(iH
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 5*/~) wN\U
注: Pretending可用playing 代替。 >OgA3)X
Ovxs+mQ
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! [1F.
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 k-Hy>5;
pV9$Vg?-H
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. *Ew`Fm H
B: There’s no need. Forget it. (oBvpFP33
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ': 87.8$
o+*YX!]#L
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to p`fUpARA!
g=0`^APql
deal with it. AU -,
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. j2#RO>`,I
B: That’s typical. Q(
U+o-
}xk85*V
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. |C301ENZ
=2F;'T\6
79.我请客。My treat。 E.g. A: please zVKbM3(^
it’s your birthday. My treat! *P7 H=Yf&
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) h64<F3}
!i,Eo-[Z
80.不赖嘛! Not bad。 )"/.2S;
s!:'3[7+
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ><V<}&:y$(
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 $M5iU@A
?1T)cd*
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. j^;f {0f
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! I<L
1xP*
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. uD0T()J.P5
e{EKM4
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! wj!YYBH
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… A=JPmsj.
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 lD)ZMaaS3
Hb55RilC
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! D_]4]&QYT
e.g. A: let’s go -N
$4\yp
you and me :[xFp}w{
let’s fight one-on-one. uH="l.u
B: All right }$iKz*nx|
leave the others alone. It’s between you and me. ?l/VCEZP
lHerEv<ja
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! O?L6Ues
Seriously… E.g. A: Ok L{1MyR7`I+
stop joking around. Seriously… a> qB
k})
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [U'I3x,
c|m*<
i
87.干脆点! Make up your mind! NXo$rf:
E.g. A: Geez 4zKmoYt
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! K~Nx;{{d
6l]jmj)/
88.打扰了! Excuse me for bothering you. l7 Pn5c
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 2T 3tKX
pse$ S=
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 0Lb:N]5m8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) o|(Ivt7jk
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 xl2;DFiYt
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the %])U (
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 w_qX~d/
V1di#i:
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. o-i9 :AHs
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! .3>`y L
B: Forget him. I’ll take care of him. 0RFBun{
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 $-Iui0h
D8X~qt/
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ^G(U@-0..
=d`w~iC
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? MTXh-9DA
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ,/2&HZd
B: Says who? W% @r
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 eF-U
1ZJT
h'lqj0
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 _cvA1Q"
}fO+b5U
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… gcF:/@:Rm
!,lk>j.V
95.你撒谎! You lie! 9]C%2!Ur,
B/O0 ~y!n
96.真恶心! So disgusting! AjVX
H #Hhi<2
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. iX%9$Bft<
e.g. A: I can’t put my finger on it 7f] qCZ<0V
but he really rubs me the wrong way. +[vIocu
我说不上来,但他真碍眼! uwl_TDc>%
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 JAx0(MZO
8+i=u"<
98.别想溜! Don’t run away! fHK.q({Qc
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 IJ]rVty
rMWJ
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Gr-~&pm
,I6li7V
about it/ Don’t mention it.
5'\detV_
@eJ6UML"
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. &NKb},~
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 5o6X.sC8e
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 %u}#|+8}
-*A1[Z ?
101.你输了! You lost! -w"$[XP
}1
,\*)5
102.吵死了! So noisy! .^dtdFZ8,
\&_pI2X
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. (^oN, 7
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) `=V p 0tPI
k?Kt*T
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. /q,vQ[R/
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! D%}rQ,*
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! t!-\:8n
Let’s go out for some air! ?lE&ow
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Nj;5iy
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 WD55(
/:tzSKq}
105.怕了吧? Now you are scared fUMjLA|*I<
aren’t you? *8r^!(Kj
e.g. A: Now you are scared f$76p!pDa
aren’t you? 577#A, O
B: Get that gun away from me! 3n,jrX75u
cO$xT;kK
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? !>\&*h-Cm#
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 5^D094J|^
ZIN1y;dJ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. nll=Vd[
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. GKc?
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 7KesfH?
kXV;J$1
108.放弃吧! Give up! $Qz<:?D
vHZq
z<
109.太神了! Cool! H#i,Ve'
L{&>,ww
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. V0NLwl
O
wBDHhXi0
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 0!-'4+"
注:有些用Beeswax代替Business。 ebn3r:IU-
0K'{w]Q
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 5vFM0
$l2`@ia"
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 9a[1s|>w-
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 0W0GSDx
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy vw 6$v
`dw">z,
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 egK~w8`W%
4E2#krE%
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah (gnN</%
you’re right. OK ?q7MbQw
I admit it! DKJ_g.]X
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 n}b{u@$
XV/7K"
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok [>N#61CV5
I’ll do whatever you want. 0SU v 5c
But just don’t bother me anymore.
W[I$([
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? i=L 86Ks
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 e^em^1H(
%
A_l\ij$Y
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ny{S&f
B: Not much… WMHYOJR
Nyt*mbd5
{
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ~j>yQ%[v
9N `WT=
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. _CPj]m{
B: Maybe another time… [O<F `u"a
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. oP`:NCj\9
B: I can’t tonight z
.Z
but I’ll take a rain check. Mq#m;v$E
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 43E)ltR=]
9Nps<+K
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 1.M<u)1GU
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。