70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. BUozpqN}
6kc/
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 5nhc|E)C
k/|j e~$
72. 很恶心! Blood and gore. 3cp"UU}.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ,iUYsY
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! dE_I=v
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 QCI-YJ&o
qZ:-- ,9+
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. p(5'|eqBV
Do you get it? z
[qO5z~I
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? }k-rOi'jL
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? -i}@o1o\
You know? E.g. A: I really hate this. You know? b,7@)sZ*
9=-!~_'1-
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. @+S5"W
注: Pretending可用playing 代替。 |0wUOs*5
l*l(QvN_
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! [P*w$Hn
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 h2Pvj37
bN#)F
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. I'_.U]An
B: There’s no need. Forget it. (S@H'G"
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. r}gp{Pf7e
+bj[.
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to `_+j+
lIN`1vX(
deal with it. #Moju
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. fy|Ae
B: That’s typical. 9J$z/j;X
fYU-pdWPT
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. #\&jM
-.-
bB^SD] }C
79.我请客。My treat。 E.g. A: please E+ 65
it’s your birthday. My treat! *+E9@r=HF
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) D\:~G}M
sf|[oD
80.不赖嘛! Not bad。 quB.A7~^=
CVi3nS5Yl
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. SGU~LW&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 pGy]t
}v [$uT-q
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Mb I';Mq
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Tv;|K's'
]0HlPP:2
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. O?ZCX_R:L
!50Fue^JM
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! r[:)-`]b
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… s-Mzl?o
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?hu$
%h ?c
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ]i=\5FH e
e.g. A: let’s go kpkN GQ2
you and me mn=G6h
T}W
let’s fight one-on-one. <%(nF+rQA"
B: All right F:8cd^d~u
leave the others alone. It’s between you and me. &}1PH%6
r+BPz%wM=O
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! & >AXB6
Seriously… E.g. A: Ok BO b#9r
stop joking around. Seriously… Ny;(1N|&3
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 &b 2Vt
RhG9Xw9
87.干脆点! Make up your mind! %} _{_Z
E.g. A: Geez o0>z6Ya<
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! uC>X;<^
]F@XGJN
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ^n|u$gIF8
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 _RFTm.9&
>
dJvl |
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. T(<C8
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) -vXX u;frt
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 F3\' WQh
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the zY<=r.m4
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 c}II"P
'm@0[i
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. b7It8
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! F z_SID
B: Forget him. I’ll take care of him. nlsQf3
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 '3f"#fF6
21$YZlhJ
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ,X&lVv#
?qviJDD|f
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? pJ6Z/3]
Says who? E.g. A: They cancelled our show. a;Q6S
B: Says who?
-<gGNj.x-
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 eI@LVi6<b
R=IZFwr
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ;Cdrjx
+'$=\d^
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… C@` eYi
^D(N_va<
95.你撒谎! You lie! .17WF\1HC.
-{i;!XE$SR
96.真恶心! So disgusting! 5-Vdq
x4cP%{n
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ocCC63J
e.g. A: I can’t put my finger on it KZ/U2.{O<
but he really rubs me the wrong way. p/B&R@%
我说不上来,但他真碍眼! vdloh ,
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 [q/=%8qLUA
>!|Hns
98.别想溜! Don’t run away! !5Ko^: +Y
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 W8Z&J18AU
XV+s 5C
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry [kx_Izi/T
2T &<jt
about it/ Don’t mention it. `}ak;^Me
4tTK5`7N
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. /sf:.TpVh
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. T|NNd1>
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 9FT;?~,
r5XG$:$8\
101.你输了! You lost! CwQgA%)!i
d]0.6T1[K
102.吵死了! So noisy! q;a`*gX^
e%w>QN`
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ~ y%8uHL:
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) <N11$t&_
"q(#,,_
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. klduJT
>
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! SF2A?L?}+
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 2]n"7Z8(v8
Let’s go out for some air! xmxfXW
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! @.f@N;z
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 9WsPBzi"T
$d
M:
5y
105.怕了吧? Now you are scared [vkz<sL"
aren’t you? M7&u_Cn?
e.g. A: Now you are scared ~d :Z|8
aren’t you? s7IaU|m
B: Get that gun away from me! !8^:19+
h
V@C|*A
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? <JE-#i
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Hxft~*
77- Jx`C
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. sw{,l"]<
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 76a+|TzR
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 {x e$
W-:gU!{*#
108.放弃吧! Give up! LC/9)Sh_n
60P^aj$V
109.太神了! Cool! \xi
wp.
DTrS9j?z
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. n*G[ZW*Uc
2Q`@lTUv
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. _4iTP$7[
注:有些用Beeswax代替Business。 %-!ruc"}
@e# eAJhU
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. :SilQm*Pl
8 munw
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 6k"'3AKaR
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? keNPlK%>
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy YHN@?}T()
a<l(zJptG
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 qt5CoxeJ
/NCEZ@2BN,
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah j?D=Ij"o
you’re right. OK _ETG.SYq
I admit it! +v:t
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Mp*")N,
kRs(A~ngc
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ,@ A1eX}
I’ll do whatever you want. }:C4T*|
But just don’t bother me anymore.
8`Fo^c=j
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ;o]'7qGb
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 09<O b[%h
Ql sMMIax
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! xg %EQ
B: Not much… +HNY!fv9
XYIZ^_My
117. 答对了。 Bingo! / You are right! kxt@t#
9,=3D2x&
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. p_S8m|%
B: Maybe another time… MVU5+wX
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner.
]5W0zNb*
B: I can’t tonight AVyO5>w
but I’ll take a rain check. v;"[1w}
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 vt}+d
StUm
8qL*Nf
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Xk%92Pto
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。