70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. /B?SaKh
O> ^~SO
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. :AcNb
VOK$;s'9}
72. 很恶心! Blood and gore. f;XsShxr
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. SoGLsO+R
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! f]6`GsE
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 [W|7r
n,q
bz@=zLBt
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 7'/2 :"
Do you get it? J]^gF|
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? A%8`zR
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? l|tp0[
You know? E.g. A: I really hate this. You know? &*:)5F5
7LZb*+>
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ].T;x|
注: Pretending可用playing 代替。 5!Mp#lO
_M4v1Hr48
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Ac(irPrD
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 f<Um2YGW
A_*Lo6uII
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 9n\#s~,
B: There’s no need. Forget it. -/7=\kao%
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. y!c7y]9__2
=v`&iL~m
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to IS*"_o<AR
JOne&{h]J"
deal with it. hA1hE?c`
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. e`2R{H
B: That’s typical. pC.4AkEO
E=~WQ13Q
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. :yFCp@&
>s?;2T2"yx
79.我请客。My treat。 E.g. A: please WuZn|j'
it’s your birthday. My treat! _,1kcDu
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) \bl,_{z?
*rKv`nva5
80.不赖嘛! Not bad。 ^^Q32XC,
e6xjlaKb
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.
~zC fan/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 %f(.OR)6{
|oi49:NXn
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. _p2<7x i
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 9@*>$6
0bL=l0N$W
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. <=2*UD |
k*6eZ 7
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! /2V',0
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Wv/5#_
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ea}KxLC`,
A-!qO|E[-
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! R$m?&1K
e.g. A: let’s go /,%o<Ql9
you and me vjRD?kF
let’s fight one-on-one. x(N}^Hu
B: All right X.Y)'qSf
leave the others alone. It’s between you and me. R*G>)YH
/Z_ [)PTH
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! dY`J,s
Seriously… E.g. A: Ok Ijro;rsEKM
stop joking around. Seriously… PCnJ2
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 E1w XG
D)cwttH
87.干脆点! Make up your mind! ZGvNEjff
E.g. A: Geez #@"rp]1xv
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! >ZsK5v
neH"ks5
88.打扰了! Excuse me for bothering you. S2SQ;s-t_
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 #X_ M
{v/6|
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. V)jhyCL
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) YVp0}m
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 :2gO)
'cD
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the (\Zo"x;(
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 cU[pneY
Px&Mi:4tG
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. boB{Y 7gO4
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! mU>*NP(L
B: Forget him. I’ll take care of him. ;| ,Y2?
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 3H%WB|
LB+=?Mz V
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. %b4(wn?n:B
I;Y`rGj
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? EPnB%'l\c
Says who? E.g. A: They cancelled our show. z{WqICnb
B: Says who? $oj<yH<i
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 XYTcG;_z
~ZN9 E-uL
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 D+PUi!
Jl,x~d
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… XKIJ6M~5k
DdBrJ x
95.你撒谎! You lie! YZ
P
q2i~<;Z)9
96.真恶心! So disgusting! HjR<4;2
_J;a[Ky+[
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Hf|:A(vCx
e.g. A: I can’t put my finger on it w2AWdO6
but he really rubs me the wrong way. R;2 -/MT-
我说不上来,但他真碍眼! 7Wn]l!
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 r5wXuA,Um
%z(=GcWm
98.别想溜! Don’t run away! J/2pS
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 "!?Ya{
d_B5@9e#
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry W)O'( D
6E4 L4Vb
about it/ Don’t mention it. JwVv+9hh
th|Q NG
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. aX:$Q
}S
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 6*
w;xf
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 _
RT}Ee}Y
[wYQP6Cyy
101.你输了! You lost! mn` Ae=
HEN9D/O=
102.吵死了! So noisy! U%l{>*q
wyM3|%RZ
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. bc-}Qn
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) z8MYgn7
_?<Fc8F
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. zf#&3K 'k
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! r6G)R+ #
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 4{E=wg^p
Let’s go out for some air! IQ8AsV&'C
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! /9Xf[<
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 >?<d}9X
TUr}p aw_
105.怕了吧? Now you are scared MLX.MUS
aren’t you? +__Rk1CVh
e.g. A: Now you are scared 0T;WN$W|
aren’t you? zZQoY_UI
B: Get that gun away from me! 2[eY q1f!
s<]l[Y>
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? _Qas+8NW
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ESI}+
3iTjM>+>
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. plAt
+*&
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. d-aF-
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 )
|a5Qxz
In2D32"F
108.放弃吧! Give up! I'wAgf6W
$'Z!Y;Ue
109.太神了! Cool! MiRB*eA
:1Cc~+]w(u
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. G$b4`wt
$? Rod;
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Ql
1# l:Q
注:有些用Beeswax代替Business。 }2S \-
`Ii>wb
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. XA68H!I
5YasD6l
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ^9i^Ci9
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? A
3l1$t#w
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy E7D
DMU
M}>q>
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 N>_7Ltw/
?W(f%/B#
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah tznT*EQr
you’re right. OK -h}J%UV
I admit it! gqhW.e}]
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 7~&Y"&
~Y(M>u.+!
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 6`i'
I’ll do whatever you want. g7pFOcV
But just don’t bother me anymore. =[,adB
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? v|xlI4
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 VO9<:R
T7v8}_"-
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! C+Z"0\{o
B: Not much… Smp+}-3O
IO4 IaeM
117. 答对了。 Bingo! / You are right! SO%5ts
19EU[eb
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 2-~oNJqX
B: Maybe another time… yRtFUlm`
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ]8#{rQ(
B: I can’t tonight 5^k#fl2
but I’ll take a rain check. 'coqm8V[%
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 yQ}~ aA#h
&P;x<7h$t?
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. =YBJ7.Y
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。