70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. u3M`'YCb
<RoX| zJw
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 20/P M9
i|c`M/) h:
72. 很恶心! Blood and gore. :!I)r$
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. JMirz~%ib
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! pY)j0tdd
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 hINnb7o
Q.9Ph
~
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. jTd4 H)
Do you get it? S< EB&P
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? T6R7,Vt'v
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? EtR@sJ<
You know? E.g. A: I really hate this. You know? I|F~HUzA"
Jcalf{W6
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. J-, H6u
注: Pretending可用playing 代替。 MdVCD^B
m]0^
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! !bZhj3.
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 piYws<Q
vLnq%@x
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. O^X[9vrW
B: There’s no need. Forget it. m~Y'$3w
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. ' 1P=^
ZVdsxo<
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to .7pGx*WH^Y
/$FXg;h9$
deal with it. 4-]Do?
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 5vs`uUzr
B: That’s typical. BrNG%%n
[GR]!\!%~
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. W>`g;[ W
y:g7'+c
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Gd30Be2gd
it’s your birthday. My treat! ?418*tXd
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) C.yY8?|
9UeVvH
80.不赖嘛! Not bad。 "pSH!0Ap\
r@*=|0(OrK
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 9N~8s6Ob
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 $6:XsrV\a
wJ80};!
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ,+ns
{ppn
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ;[{:'^n
9RG\UbX)^|
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. vp\PYg;x
!
Q|J']|
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! -1jjB1
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… c
}<*~w;
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 .sd B3x
nB cp7e
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! n0rerI[R
e.g. A: let’s go S2J#b"Y
you and me CrnB{Z4L
let’s fight one-on-one. G$;>ueM
B: All right QD$}-D[
leave the others alone. It’s between you and me. X'V+^u@W
hlAR[ ]
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! {l0,T0
Seriously… E.g. A: Ok /]ku$.mr\
stop joking around. Seriously… //\ds71h
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 \We"?1^
98ca[.ui
87.干脆点! Make up your mind! 6#E]zmXO2
E.g. A: Geez 0s860Kn
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 0zeUP{MQ
!(kX~S
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 2}^+]5
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 9 '2=
r_4TtP&UW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. wl7 M fyU
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) !2GHJHxv]c
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 xK$}QZ)
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ixOEdQ
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。
Y3-]+y%l
' 2>l
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 84iJ[Fq{
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! yJnPD/i
B: Forget him. I’ll take care of him. s{yJ:WncI
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 :&Qb>PH[
'n~fR]h}
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. sS
C?io
60`+9(^
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? fph-v -cl
Says who? E.g. A: They cancelled our show. e Wc_ N
B: Says who? T1l&B
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 W;^N8ap%
%)pP[[h
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 riID,aut
hZ!oRWIU%G
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… N g58/}zO
y&7YJx
95.你撒谎! You lie! .j:i&j(
q#;BhPc
96.真恶心! So disgusting! :FnOS<_B
LFCTr/,
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 2bWUa~%B
e.g. A: I can’t put my finger on it F
vj{@B!
but he really rubs me the wrong way. +Qt[1Xq
我说不上来,但他真碍眼! ]x1p!TSU
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ^rL,&rk
K6E}";;
98.别想溜! Don’t run away! !]yQ1@)*'
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 |-|jf
"hW(S
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Z,3 CC \
;vMn/
about it/ Don’t mention it. .
=&Jo9
6A}eSG3
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. d;{y`4p)s
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. (/'h4KS@
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。
KZ]r8
}xqXd%uz
101.你输了! You lost! $)Wb#B
@\ }sb]
102.吵死了! So noisy! PJCnud F
G=1m]>I8
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. -)X{n?i
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) w5,6$#
NW)M?f+6
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. rw&y,%2
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! S9J5(lYv~N
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! =:4?>2)
Let’s go out for some air! N*f^Z#B]
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Rxx>{+f4M
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 L.kD,'G}>
yOc|*O=]U
105.怕了吧? Now you are scared Fqo&3+J4
aren’t you? 0F^]A"kF
e.g. A: Now you are scared aRX
aren’t you? 3x![8 x
B: Get that gun away from me! )6G"*
P&mtA2
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? m*gj|1k
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) E[UO5X
u^l*5F%DK
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 7gm:ZS
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. z`OkHX*+2|
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ZY)%U*jWU
Pw= 3PvkL
108.放弃吧! Give up! i *B:El1
WKxm9y
V
109.太神了! Cool! `
VwN!B:
Ae6("Oid
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ?ZaD=nh$mK
C%]."R cMC
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. W<Z$YWr
注:有些用Beeswax代替Business。 FZpsL-yx^N
9
Va40X1
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. K@6`-|I
dnwdFsf
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. O4E(R?wd
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? OTE<x"=h
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ~5ubh2{
[^M|lf
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 x<@kjfm5
HVGr-/
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah v
J-LPTB
you’re right. OK O~6Q;q P
I admit it! 8)Zk24:])_
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 #X5hSw;
xor TL8
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok T/5"}P`
I’ll do whatever you want. <raG07{!*
But just don’t bother me anymore. y:,9I`aW
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 8?1o<8hV
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Mn@$;\:
xg} ug[
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! U@?6*,b(.
B: Not much… 6JH56
YDFCGA
117. 答对了。 Bingo! / You are right! #
kEOKmO
J\{$ot
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. )v1CC..
B: Maybe another time… 's.~$
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. \TUE<<?1s
B: I can’t tonight ?+Q$#pb
but I’ll take a rain check. #k9<
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 +#s;yc#=2
f ;wc{qy
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. On&L#pf
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。