70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 3tTz$$-#
5"JnJH
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. xuDn:
e`Z3{H}
72. 很恶心! Blood and gore. YJ{d\j
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. wOp# mT
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! XT5Vo
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 SY}iU@xo
n! (g<"
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Q,A`"e#:
Do you get it? iAlFgOk'
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? V6ioQx=K#
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Eh)VU_D
You know? E.g. A: I really hate this. You know? "rA:;ntz
fJ3qL#'
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ?ixzlDto\
注: Pretending可用playing 代替。 #2!M+S
$PQlaivA
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! I({ 7a i
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 \..(!>,%F
3*gWcPGe
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. {M?!nS6t
B: There’s no need. Forget it. zA/W+j$:
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. pPG@_9qf
`|^<y.-6
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to E4'D4@\W
'#.:%4
deal with it. B&m?3w
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 6YZ&>`a^
B: That’s typical. ,b@0Qa"
Ye}y_W
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. n~d`PGs?f
*/L;6_
79.我请客。My treat。 E.g. A: please dMwVgc:
it’s your birthday. My treat! [vaG{4m
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ^IGTGY]s
A{E0 a:v
80.不赖嘛! Not bad。 Y4Z?`TL
t747SZWgB
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. vN7ihe[C
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 9CWUhS
o+O\VNW
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. w
I@
lO\
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! [21tT/
~::gLm+f
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 9&W\BQ
7OOB6[.fu
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! S@7A)
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… cQv*lvG9>
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 `4&\ %9
<!zItFMD[m
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 5hp b=2
e.g. A: let’s go j>s%q.
you and me ,7M9f
let’s fight one-on-one. 1{"fmV
B: All right 7@Di nA!
leave the others alone. It’s between you and me. jq["z<V)x
@/JGC%!
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! DoPm{055J
Seriously… E.g. A: Ok AX1'.
stop joking around. Seriously… 7Hpsmfm
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ){>;eky
'EREut,>'
87.干脆点! Make up your mind! h3p 3~xq
E.g. A: Geez "eQ9 6^'J
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! !*|CIxk(
y::;e#.
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ORx,n7-
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 xm YA/wt8
LTtfOcrt
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. m ]K.0E
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) =10t3nA1$
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 -"a+<(Y
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the &,&+/Sr11
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 @R2|=ox
\hM6 ykY-
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. >uOc#+5M.
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! v&XG4 &
B: Forget him. I’ll take care of him. !gf&l ^)
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 'KQuz)-
g\(7z
P
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. wKY6[ vvF
|x<
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? \0 WMb
Says who? E.g. A: They cancelled our show. m;
ABHq#
B: Says who? S|]~,l2]}
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Gs?W7}<$
RV(}\JU
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 xJ&StN/'
82)d.>
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ]K9x<@!
j9u-C/Q\r
95.你撒谎! You lie! ?>o39|M_w
LOida# R
96.真恶心! So disgusting! "W+4`A(/l
!)9zH
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. L8j,?u#
e.g. A: I can’t put my finger on it C}1(@$
but he really rubs me the wrong way. iD(K*[;lc
我说不上来,但他真碍眼! #Y18z5vo
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 z|b4w7I
6PMu;#
98.别想溜! Don’t run away! y
ph
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 fRa1m?%s
p[uwG31IL`
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry E?XA/z !
D9LwYftZ
about it/ Don’t mention it. Xj/X.
huTJ
a2
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. <aHK{*'3
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Q49|,ou[H
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 2#!$f_
ADBw" ? >
101.你输了! You lost! S,8zh/1y
FD@! z
:
102.吵死了! So noisy! k2@IJ~
P!O#"(r2]
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. S&=B &23T
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) !X.N$0
by06!-P0[
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. _&z>Id`w
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! sJ?kp^!g
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! W"Rii]GK"
Let’s go out for some air! O.$<Bf9
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! nu3 A'E`'k
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Z?x]HB`r
{[9^@k
105.怕了吧? Now you are scared WWO jyj
aren’t you? TRq~n7Y7C
e.g. A: Now you are scared !c&^b@
yw
aren’t you? (~OwO_|3
B: Get that gun away from me! d)G-K+&B
U=yD!
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? uo{QF5z]
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) =az$WRV+7!
aFSZYyPxwv
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ,f1wN{P
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ;dWqMnV
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 vB
Jva8;Q
16+@#d%#p
108.放弃吧! Give up! @KpzxcEoO
l1:j/[B=
109.太神了! Cool! /.?\P#9)
DuE>KX{<!R
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. )3
r1; ^W
d}=p-s.GA
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. zm}1~A
注:有些用Beeswax代替Business。 evs2dz<eA
-( iJ<
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ]S[r$<r$
ZV U9 t
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. kU
Flp
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ec0vg.>p
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ZRHTvxf
2<O8=I _
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Ya. $x~
u<8Q[_E&
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ?~K2&eo
you’re right. OK P:=ADW c
I admit it! B';Ob
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ]@P*&FRcZ
DEs?xl]zO
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 1,QRfckks
I’ll do whatever you want. QXz!1o+"
But just don’t bother me anymore. S&Sf}uK
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? zXD@M{
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 x -!FS h8q
?gtkf[0B|
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! fkG8,=
B: Not much… oN$ZZk
R
(NQ[AypMI
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 9VByFQgM
bDo'hDmW
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. CQ`(,F3(
B: Maybe another time… J53;w:O
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. ~V&ReW/
B: I can’t tonight @CmxH(-i-
but I’ll take a rain check. {2x5
V#6
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 qcot
T\rq
a#IJ<^[8
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. yU.0'r5uR
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。