70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. ]VjvG};
J9[7AiEd(/
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ;].X;Ky<
{5B j*m5
72. 很恶心! Blood and gore. q}t]lD
%C
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. @:?[R&`
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! d^=)n-!T
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 tu}!:5xi
xE8?%N U
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. "K(cDV Q
Do you get it? pWxk^qhe/
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? _RaE:)
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 32z4G =l
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 94w)Yln
}.A]=Ew
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.
!Vyf2xS"
注: Pretending可用playing 代替。 )h,yQ`.
_bCAZa&&
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! !i torSl
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 q@wD@_
G?}?>O
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 6Hnez @d
B: There’s no need. Forget it. Dz0D ^(;V
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. _8.TPB]no
5!?5S$>
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to e6taQz@}
"B{3q`(
deal with it. Q'n+K5&p
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 23tX"e
B: That’s typical. _z#"BN
~3.*b%,
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. qKD
vL@<l^`$0
79.我请客。My treat。 E.g. A: please `0qjaC
it’s your birthday. My treat! A1prYD
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) s6~;)(r
a>OYJe
80.不赖嘛! Not bad。 4v`/~a
xS 1|t};
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Odo)h
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 @*eY~
PgA<pfEHE
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 7*PBJt\
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ;y,g%uqE
`TPIc
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. U\P4ts
$rXCNew(
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! +KbkdYZ
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… b,^ "-r
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 TO.b-
;
yn\c;Z
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Ss%Cf6qdWL
e.g. A: let’s go g)#?$OhP"
you and me dM;\)jm
let’s fight one-on-one. oE+P=
B: All right AAQ!8!
leave the others alone. It’s between you and me. U,WMP<5&
^UKAD'_#%O
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 684& H8
Seriously… E.g. A: Ok _]zX W
stop joking around. Seriously… tM]Gu?6
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 0;l~B
h}a}HabA
87.干脆点! Make up your mind! 3WP\MM
E.g. A: Geez RFRXOyGz$
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ?xqS#^Z
!+eU
88.打扰了! Excuse me for bothering you. !K(
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Da 7(jA+
I$.lFQ%(
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. GKFRZWXdT
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 9 jjeZc'
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 nms[No?
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the y7>3hfn~w
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 #r #[&b
_O}m0c
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 2"G9?)d9
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! {
YQS fk
B: Forget him. I’ll take care of him. r2SZC`Z}-M
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 {Phq39g
2VY7?1Ab(@
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :4zu.
}B'-*)^|e{
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? %/uLyCUZ
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Kzn1ct{65!
B: Says who? Zp/+F(
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ]_(hUj._
2L&c91=wE
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 lW?}Ts~'
q7lC}'2fu
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… _G'ki.[S7
82@^vX
95.你撒谎! You lie! ?7Cm+J
>>T7;[h
96.真恶心! So disgusting! jVnTpa!A
8vuTF*{yZ
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. o6A$)m5V
e.g. A: I can’t put my finger on it hM]Z T5;<
but he really rubs me the wrong way. H/{@eaV
我说不上来,但他真碍眼! y^ skE{
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 /C8 }5)
//c6vG
98.别想溜! Don’t run away! <\epj=OclV
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 {?:]'c
;\w3IAa|V
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry e$s&B!qJ
XnP?hw%
about it/ Don’t mention it. Z5v_- +K
r\"R?P$y|
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 1*p6UR&
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. =
zmxki
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 >fYcr#i0[
$\ZWQct
101.你输了! You lost! fJ8>nOh
4tkT\.
102.吵死了! So noisy! \C$e+qb~{
^>an4UJt
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. B]tj0FB`-*
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) /!0&b?
Xb:*
KeZq
104.兜风去。 Let’s go out for a drive.
x(HHy,
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! -ZE YzZqY
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! qfXt%6L
Let’s go out for some air! .hH_1Mo8
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! l1T`[2
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Z$J-4KN
4}DFCF%B
105.怕了吧? Now you are scared c/+6M
aren’t you? )K?7(H/j
e.g. A: Now you are scared KWo Ps%G
aren’t you? R{c~jjd
B: Get that gun away from me! 5,,'hAq_
!@lx|=#
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? a!bW^?PcK
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 6MM\nIU)/
BR|0uJ.M
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. i&H^xgm
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. j-BNHX
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 jfK&CA
HsTY* ^V
108.放弃吧! Give up! R=.?el
xY]q[a?cy
109.太神了! Cool! 9^DAlY,x.
w>*Jgc@A*
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. YT?Lt!cl=
g^
?G)>
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. m4~
|z
注:有些用Beeswax代替Business。 -6J <{1V
MUbKlX
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. zlP{1z;nV
<O=0 ^V
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. l|
uiC%T
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Rw
`ezC#
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy
[{2v}
mTsyVji8
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 k~AtnI
X~&8^?
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Vj4 h#NN$
you’re right. OK G0!6rDu2,
I admit it! Jf4`
2KN\
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 q`PA~C];
*bo| F%NAz
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok _*UI}JtlS
I’ll do whatever you want. "0%K3d+
But just don’t bother me anymore. 'AK '(cZ
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ftMlm_u
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Ws5N|g
mlc8q s
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 7~J>Ga
B: Not much…
kntY2FM
J>#hu3&UOQ
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 9b >+ehj B
4z P"h0
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. mfg>69,w
B: Maybe another time… Fc[vs52
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. mCt/\
B: I can’t tonight \mLEwNhRY
but I’ll take a rain check. `W}pAmhj
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ?ch?q~e)
oU,8?(}'~
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 9O&m7]3
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。