70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. r;$r=Uf r
mfz"M)1p1
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. `}Eh[EOHJ
py=i!vb&Z%
72. 很恶心! Blood and gore. c{ 7<H
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. C&e8a9*,(a
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ?o8a_9+
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 3+j^E6@
c|+y9(0|y
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. *s~i 2}
Do you get it? kM,@[V
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 4':MI|/my_
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? DgVyy&7>
You know? E.g. A: I really hate this. You know? :Fc8S9
-&$%|cyThQ
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. >6w@{p2B
注: Pretending可用playing 代替。 Y1|^>C#a
|MVV +.X
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ig+k[`W
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 zWJKYF qK
Ls(&HOK[p
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 8z?$t-D O
B: There’s no need. Forget it. mcCB7<.
e
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. w gmWo8
n00z8B1j(l
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to UYH|?Jw!N
:bI,rEW#_
deal with it. " xlJs93c
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. M.X}K7Z_/
B: That’s typical. 9Il'E6
J
=#jTo|~u4o
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. [+_\z',u
]LMiMj
79.我请客。My treat。 E.g. A: please i:;$oT
it’s your birthday. My treat! Zi
ma^IL
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 4bE42c=Ca7
1+Sg"?8
80.不赖嘛! Not bad。 4^0\dq
x4@MO|C
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Cy]"
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 . c#90RP
Oxpo6G
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 58 kv#;j
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 4a#B!xW
A (PE
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ybC-f'0
,#=eu85'
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ixg\[5.Q+
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… n<=y"*
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 x, }ez
u4@, *tT
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 2m|Eoc&M_
e.g. A: let’s go K6ciqwUO
you and me YcPKM@xo
let’s fight one-on-one. -?[O"D"c
B: All right Tq.MubaO
leave the others alone. It’s between you and me. $ V3n~.=
y/z9Ce*>
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! p!C_:Z5i
Seriously… E.g. A: Ok ^*HVP*
stop joking around. Seriously… {`($Q$Q1
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 QziN]
u}^a^B$
87.干脆点! Make up your mind! llHN2R%(
E.g. A: Geez 4fZY8
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! lp?i_p/z
+Kxe ymwr2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. )Uc$t${en
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 -/@|2!d
zuK/(qZ
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ^-
u[q-
!
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) _3s~!2
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 5w]DncdQ~
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the JHnk%h0
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 `i"$*4#<
38Bnf
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Tnzco
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 8XLxT(YFIs
B: Forget him. I’ll take care of him. d;;>4}XJ]
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 45]Ym{]
;D%$Eh&oma
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ?j &V:kF
9:bh3@r/
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? v!WU |=u
Says who? E.g. A: They cancelled our show. tI/mE[W
B: Says who? x.j Yip
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 K0d-MC
9^6|ta0;0
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 GN"M:L^k`
6ON
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… jx^|2
*+_fP |cv
95.你撒谎! You lie! L,s|gtv
QO1A976o
96.真恶心! So disgusting! hNu>s
dSA
[3V
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. WZ-4^WM=!
e.g. A: I can’t put my finger on it DDqC}l_
but he really rubs me the wrong way. D#vn {^c8O
我说不上来,但他真碍眼! tJ(c<:zD
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 wgSR*d>y*9
g=8|z#S
98.别想溜! Don’t run away! gb!@OZ c
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 eONeWY9
.y/NudD
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry rCnV5Yb0O
=)"NE>
about it/ Don’t mention it. |TQedC
8GF[)z&|P:
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. -s?dzX
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. J4Q)`Y\~
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 r'mnkg2,
_qO;{%r
101.你输了! You lost! 1C5kS[!
qaCi)f!Dl
102.吵死了! So noisy! rR),~ @]sL
eR#gG^o8
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ?3B t;<^
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) a<a&63
E.7AbHph0
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. e')&ODQ H
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! nN_94
ZqS<
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! }`+^|1
Let’s go out for some air! Ee$"O6*!
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! $ ufSNx(F
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 9H
!B)
dw{#||
105.怕了吧? Now you are scared SoXX}<~E4
aren’t you? ~P"!DaAf
e.g. A: Now you are scared B BApL{
aren’t you? cpr{b8Xb8&
B: Get that gun away from me! tF;& x
g
,oB k>
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 110>p
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ~vjr;a(B
.yFg$|y G
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. M2zos(8g
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. "c !oOaA
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 kMJQeo79
(>+k 3
108.放弃吧! Give up! 5tgILxSK
(DELxE
109.太神了! Cool! Pi"tQyw39$
\@
WsF$
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. $Z(g=nS>
rlUdAa3
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Up!ZCZ$RC
注:有些用Beeswax代替Business。 <x>k3bD
5m%baf2_
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick.
alb+R$s
]"2 v7)e
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 3 -_U-:2"
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? :xAe<Pq
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Z)6nu)
ZB_16&2Ow
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 **w*hd]
W O+?gu
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah #<WyId(
you’re right. OK 5u
u2 _B_L
I admit it! 3wa<,^kqy
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 r:8]\RU
]\os`At
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok :>er^\
I’ll do whatever you want. \0^r J1*
But just don’t bother me anymore. X,JWLS J
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 0,L$x*Nj5
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 H[_uVv;}6
K#6`LL m
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! x>8}|ou
B: Not much… Ei?9M^w
^]sMy7X0IK
117. 答对了。 Bingo! / You are right! wE8a4.
/F8\%l+
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 3<UDVt@0
B: Maybe another time… \$~oH3m&
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. D?*sdm9r`
B: I can’t tonight wTMHoU*>
but I’ll take a rain check. G|6 |;
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 eB/hyC1
W_f"Gk
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. #iqhm,u7D
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。