70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. P*!`AWn
4*}&nmW
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. rci,&>L"
v)Y)tu>
72. 很恶心! Blood and gore. {
YQS fk
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Z5'^81m$o
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! t}k:wzZ@
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 }B'-*)^|e{
, ~
1+MZ=
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. "Vq=
Ph
Do you get it? 2L&c91=wE
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? LVg#E*J
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? +UDt2
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ?7Cm+J
=Smd/'`_
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Q$ew.h
注: Pretending可用playing 代替。 HVus\s\&y%
UK,bfLPt~
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! zH~P-MqC
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ^mq(j_E.
lPZ>#
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. OpaRQ=
B: There’s no need. Forget it. U^KWRqt
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Z5v_- +K
UWO3sZpU
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to iz=cjmV?
(Huvo9
deal with it. ;<0vvP|
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. -]^JaQw
B: That’s typical. `F/R:!v
Xb:*
KeZq
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. (xW+* %
= vqJ0 !
79.我请客。My treat。 E.g. A: please AM=,:k$
it’s your birthday. My treat! iYB c4'X
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) :!s7B|_U
[lML^CYQ
80.不赖嘛! Not bad。 X`_tm3HC
BeFyx"NBg
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 6MM\nIU)/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 2n3&uvf'TL
'nPI
zK<v
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ifS#9N|8
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! q>(?Z#sB
xY]q[a?cy
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 9^DAlY,x.
w>*Jgc@A*
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! YT?Lt!cl=
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… g^
?G)>
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 atpHv**D<i
c<Cf|W
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 0p.MH~mx
e.g. A: let’s go Yr{hJGw[
you and me Wi=zu[[qc
let’s fight one-on-one. d 8;kM`U
B: All right &iWTf K7
leave the others alone. It’s between you and me. G0!6rDu2,
47(_5PFb#
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Ba?1q%eG
Seriously… E.g. A: Ok ! $mY.uu
stop joking around. Seriously… +w[ZMk
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 gpyio1V>
\xp0n
87.干脆点! Make up your mind! "0%K3d+
E.g. A: Geez 'AK '(cZ
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ftMlm_u
Ws5N|g
88.打扰了! Excuse me for bothering you. mlc8q s
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 7~J>Ga
%J-:%i
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. "7EK{6&jQ
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ^ U,iDK_
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 @8{8|P
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ]h1.1@ >xc
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 :%9R&p:'ar
P7W|e~]Yq
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ?,7!kTRH
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Es#:0KH].v
B: Forget him. I’ll take care of him. '^m'r+B"
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Ps.xY;Y
!S&/Zp
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8y5"X"U
D(Rr<-(
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? PeIi@0vA
Says who? E.g. A: They cancelled our show. p4IyKry,
B: Says who? f_PH?
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 9=$pV==
Jc?zX8>Ae:
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 G~C-tAB
5\zR>Tg".
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… (M|DNDM'd
Q?T+^J
95.你撒谎! You lie! (KN",u6F
0kCo0{+n
96.真恶心! So disgusting! c;/vzIJj
VF11eZ"
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. :0(^^6Q\
e.g. A: I can’t put my finger on it 7L/LlO/
but he really rubs me the wrong way. 3pML+Y|ij
我说不上来,但他真碍眼! |LJv*
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 @TW:6v`
v&G9HiH
98.别想溜! Don’t run away! ,&3+w~Ua
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Y(`Bc8h
*YH!L{y
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ):4)8@]5M
cQLPgE0
about it/ Don’t mention it. ~pp<
T
q&[G^9
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. i[LnU#+
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ~M*
UMF^
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 yuC$S&Y>!
6d8)]
101.你输了! You lost! L"vk ^>E6
6 Q7MAP M
102.吵死了! So noisy! z-K};l9y
`L$Av9X\
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. QZ(O2!Mg
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ~sn3_6{
NG3:=
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. >A]l|#Rz
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Uu+ibVM$
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! a!6r&<s=E
Let’s go out for some air! SJ22
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! cM9>V2:P
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 <,p$eQ)T%
#O~pf[[L
105.怕了吧? Now you are scared VJ'-"8tY&
aren’t you? &FRf-6/
e.g. A: Now you are scared }8l+Jd3"
aren’t you? %.Btf3y~
B: Get that gun away from me! Z%ZOAu&p
.e5@9G.jb
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? nTsV>lQY,
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) K)l*$h&-
R~A))4<%%
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 3ONW u
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be.
h8p{
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 `_/1zL[
}Gb^%1%M
108.放弃吧! Give up! kz1Z K
c|m?f
109.太神了! Cool! M7Z&t'=
Q ijO%)
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.
tculG|/
-$%~EY}
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. X_JC1
注:有些用Beeswax代替Business。 p}GTOJT}
/^{Q(R(X<
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. gBI?dw
xzMpT ZQ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. v{lDEF@2^N
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? b!SIs*
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ZFX}=?+
4u|6^wu.I
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 KVoi>?a
`ALQSo~l
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 23;\l
you’re right. OK 3!*`hQ;s
I admit it! U!"RfRD.<
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 9p02K@wkD
>i1wB!gc8
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok XxB%
I’ll do whatever you want. aeLIs SEx
But just don’t bother me anymore. M tDJ1I%
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 2j>C4Ck
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 hoPh#? G
aQ 6T2bQ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 'HvW&~i(
B: Not much… u*Y!=IT
k8.,id
117. 答对了。 Bingo! / You are right! gd31d s!G
|>I4(''}
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. _{i-.;K
B: Maybe another time… *i7-_pT
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. %%O_:@9x,
B: I can’t tonight 9Cb>J
but I’ll take a rain check. ol4!#4Y&{
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 =6w(9O
LrV4^{9(
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 6ozBU^n
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。