70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. _<+!
:tl*>d~
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. %|I~8>m
>KNiMW^V
72. 很恶心! Blood and gore. }:])1!a
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. z|Q)^
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 5*/~) wN\U
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 {dH87 nt
"iMuA
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. pV9$Vg?-H
Do you get it? FMc$?mm
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Tv_KdOv8
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 1aP3oXLL
You know? E.g. A: I really hate this. You know? j_H9l,V
^":UkPFCx:
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. }xk85*V
注: Pretending可用playing 代替。 2-s ,PQno^
mXtsP1
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! h64<F3}
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 bBk_2lg=4)
3yX^93
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. U>H"N1
B: There’s no need. Forget it. +DmfqKKbd
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 2Nrb}LH
*|{1`{8n
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to K|%.mcs4
wj!YYBH
deal with it. R.@ I}>
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. K~$A2b95
B: That’s typical. 4
3V{q
#Z#rOh
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. "m,)3zND3
\f\CK@
79.我请客。My treat。 E.g. A: please \5M1;
it’s your birthday. My treat! q4=Gj`\43
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) .;}vp*
h]T
80.不赖嘛! Not bad。 v+Mi"ZAd
L|ZxB7xk
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 1[p6v4qO{
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 =hFIH\x
o1lhVM`15
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. H c,e&R
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! =\~<##sRJ
dyWj+N5(
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. *ThP->&:(
c||EXFS}O
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! StLFq6BO
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… H j [!F%
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 3D 4-Wo4
RK)1@Tz7!
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! rf?%- X(V
e.g. A: let’s go Rax]svc
you and me 41uiW,
let’s fight one-on-one. =T!eyGE
B: All right #No3}O;"g
leave the others alone. It’s between you and me. ]QC9y:3
rj}O2~W~4
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! IC"Z.'Ph
Seriously… E.g. A: Ok 1A%0y)]
stop joking around. Seriously… {ooztC
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 )iX2r{
ibH!bS{
87.干脆点! Make up your mind! w.VjGPp
E.g. A: Geez hk+8s\%-
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 9*Q6/?v
*Xcqnu('
88.打扰了! Excuse me for bothering you. hKnAWKb0
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。
I'`90{I
-\<\OV:c*
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 9U>OeTh(
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) .Ht;xq
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 "UX/yLc3(
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the R_W6}
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ~+ kfb^<-
<@Z`<T6
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. }1
,\*)5
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ]sTb Ew.[
B: Forget him. I’ll take care of him. s<>d&W 0=
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 sZx`u+
A^ofs*"Y
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. "%}24t%
GXaPfC0-y
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? @r&*Qsf|
Says who? E.g. A: They cancelled our show. !He_f-eZ
B: Says who? N TcojA{V$
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 \5|MW)x
5Q;Q
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 =(+]ee!Ti
8Kw,
1O:
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… !\VzX
WEYZ(a|
95.你撒谎! You lie! |\2>n!
|'Z+`HI
96.真恶心! So disgusting! qv^P
nW)?cQ
I
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 4< +f|(fIA
e.g. A: I can’t put my finger on it dGgltY
but he really rubs me the wrong way. 8WE@ X)e
我说不上来,但他真碍眼! +T\<oj%}2
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ,wf:Fr
G2<$to~{
98.别想溜! Don’t run away! a,36FF~&
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 IaZmN.k*
L{&>,ww
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry V0NLwl
O
~x7CI
about it/ Don’t mention it. ku4Gc6f#gG
+e^CL#Gs
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. E{0e5. {
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. in K]+H]{
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 +BeA4d8b
DIABR%0
101.你输了! You lost! &gJ1*"$9
B(WmJ6e
102.吵死了! So noisy! ;>uB$8<_7
LC4VlfU
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. {#st>%i
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ClY`2
xax[#Vl4
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 3-btaG'P
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! +`bnQn]x+
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! uh2 Fr
Let’s go out for some air! ^&D5J\][
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! _&~l,%)&
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ,hH c
-%-
;*'I&
105.怕了吧? Now you are scared {yv_Ni*6!
aren’t you? A_l\ij$Y
e.g. A: Now you are scared ny{S&f
aren’t you? WMHYOJR
B: Get that gun away from me! Nyt*mbd5
{
k-H6c
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Zb=;\l*&
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) MJh.)kd$
_CPj]m{
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. [O<F `u"a
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. oP`:NCj\9
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 <THwl/a
6fo\z2
108.放弃吧! Give up! @ R[K8
`*cqT
109.太神了! Cool! j85B{Mab&
FShUw+y
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. w[F})u]E
v-N4&9)%9
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. O}%ES AB
注:有些用Beeswax代替Business。 s>:gL,%c
JNY ?]|=
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. tmOy"mq67
*xJ ]e.
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. `v@Z|rv,
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? gyq6LRb
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy CuK>1_Dq
Fm=jgt3wv8
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ia3Q1 9r
kQe<a1 8
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah %3*|Su%uC
you’re right. OK \?oT.z5VG&
I admit it! z Ohv>a
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 71@kIJI
CcW3o"=4
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok A
+=#
I’ll do whatever you want. VH4wsEH]
But just don’t bother me anymore. i3mw.`7
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ZJW8S
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 uB^"A ;0v
%19~9Tw
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! |$6Ten[B#
B: Not much… Zo-,TKgY'
@sG*u >
117. 答对了。 Bingo! / You are right! !@])Ut@tN
0ETT@/)]z
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. w&f>VB~,1
B: Maybe another time… CVvl &on
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. W4$aX5ow$
B: I can’t tonight S !#5
but I’ll take a rain check. 4i.&geXA.
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 +L"F] _?
6\u. [2lE^
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. za}Kd^KeB
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。