70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. _1w.B8Lyz@
!uj!
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. E"9/YWv
38x[Ad4%
72. 很恶心! Blood and gore. ^D]7pe
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ~>}dse
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! \j2:
6]Hm
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 c t2_N
-dc5D@4`#s
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Q{H!s_6iyv
Do you get it? 2 Ft0C2
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? !L0E03')k
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ()JYN5
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ])Q9=?Sd}
U(S@1i(
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. EO o'a
注: Pretending可用playing 代替。 K,lK\^y
)*^OPVt
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! >j(I[_g
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 gZ`#tlA~
iGEQXIr3
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. E i\J9zt
B: There’s no need. Forget it. 0,vj,ic*WX
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. :|3"H&FWK
C1#o<pv
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to TRr4`y%
zn2"swhq\V
deal with it. >0g`U
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. a>)_ `m
B: That’s typical. OUBgBr
dN$D6*
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 3&a*]
. T6_N
79.我请客。My treat。 E.g. A: please F'?5V0\he
it’s your birthday. My treat! =\Tud-1Z
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) W[[YOK1T
YWcui+4p}
80.不赖嘛! Not bad。 &P,4EaC9;
@mQ/WYs
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 2#$}yP~
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 y0&V$uv/
T;:',T[G
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. cdek^/
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ~$y#(YbH
-tK;RQYax
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. y7;XOPm
AXNszS%4
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! O9qKwn;q(
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… By"^ Z`EP4
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 }Yo15BN+
7b7%(
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! (_%JF[W
e.g. A: let’s go #RLch
you and me Q8DQ .C
let’s fight one-on-one. %WJ{IXlz
B: All right 6,g5To#vw
leave the others alone. It’s between you and me. r$3~bS$]
N)
V7yo?
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Ybn=Gy
Seriously… E.g. A: Ok _Sk<S
stop joking around. Seriously… ;8%@Lan
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Ivt)Eg
?4wehcZz
87.干脆点! Make up your mind! ?Qo_
KQ%sn
E.g. A: Geez dp// p)B>
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! psyH?&T
0+2Matk>.
88.打扰了! Excuse me for bothering you. O'&X aaZV
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 fdCxMKlu;
g`~lIt[=
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. mISuo
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) of[|b{Ze4~
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 yN WbI0a
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the RqX4ep5j
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 6M<mOhp@}n
Op$J"R
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. *]>OCGsr
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ('o; M:
B: Forget him. I’ll take care of him. h>L6{d1
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 #r:Kg&W2FO
MeK\eZ\
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 9/X v&<Tn
fbx;-He!
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? -fSKJo#}|
Says who? E.g. A: They cancelled our show. i/O,`2
B: Says who?
&' Nk2{
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ++p&
x{
j9L+.UVI,
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 v;F+fOo
T h- vG
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… rY_C3;B
"]\":T
95.你撒谎! You lie! BorfEv} SN
EH!EyNNb
96.真恶心! So disgusting! =VX<eV
@=zBF'<.9
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. }~\].I6
e.g. A: I can’t put my finger on it 82@;.%
but he really rubs me the wrong way. 1Sc~Vb|>
我说不上来,但他真碍眼! g!kRa.`u1
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 -Bwu$$0
2G:{ FY
98.别想溜! Don’t run away! $RFu
m'`5
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 G/RheH
G
<GFB'`L
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry TeN1\rA,
#V9hG9%8
about it/ Don’t mention it. OHtZ"^YG
hDkqEkq1R
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ~NW5+M(u
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. [2j(\vC!
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 H R!>g
j>Bk; f|
101.你输了! You lost! OAnn`*5Up
OrH1fhh
102.吵死了! So noisy! YDzF( ']o:
sp|y/r#
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. [q+39
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) m+gG &`&u
%Pvb>U(Xs
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. !\k#{
1[!
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! y88}f&z#5
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! {ZIFj.2
Let’s go out for some air! :c/=fWM%
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! hjp?/i%TQ
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 y@8399;l
9q@YE_ji
105.怕了吧? Now you are scared (XIq?c1T
aren’t you? #]\G*>{
e.g. A: Now you are scared zl8\jP
aren’t you? I(kIHjV|
B: Get that gun away from me! )
ImIPSL
q2U"k
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? R^O)fL 0_
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ?yM/j7Xn
2'^OtM,
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. N4]6LA6x6
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. [N$_@[
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 jvKaxB;e
u$/2XO
108.放弃吧! Give up! EV,NJ3V
yURh4@
109.太神了! Cool! _TcQ12H 5<
X'Il:SK
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. !J?=nSu
FEi,^V
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Ly/~N/<\
注:有些用Beeswax代替Business。 Eq.zCD8A
wm`"yNbD
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. K[;,/:Y
U[ O!&:6
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ^EBM;&;7
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ~4X!8b_
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Mw7UU1 ei
Q+js2?7^
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 iC0,zk4 &
}~,cCtg:o
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ZC-evy
you’re right. OK Glc4g
I admit it! A(sx5Ynp
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 =xWW+w!r
dSD}NM
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 9v3Nba
I’ll do whatever you want. n[S*gX0
But just don’t bother me anymore. 7XC}C+
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? CpdY)SMSL
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 5<8>G?Y
f2e$BA
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! {[y"]_B4
B: Not much… K>JU/(
kT=|tQ@
117. 答对了。 Bingo! / You are right! jN{xpd
f!Nc+
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ;HwJw\fo
B: Maybe another time… T
]nR
XW$
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Vw@x
B: I can’t tonight 8r|
but I’ll take a rain check. :H:}t>X6Vo
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 t4W0~7
c@{^3V##T
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. aZ3 #g
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。