70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. tcr//
V(MFna)
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. jeyLL<
$eV$2p3H
72. 很恶心! Blood and gore. :4S%'d7
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. pCpb;<JG
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 4F>Urh+
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 t&Os;x?To?
/y7M lU9
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 9mc!bj^811
Do you get it? R2L;bGI*J
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 8mLP5s!7
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? L\{IljA
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Lj\/Ji_
ik|-L8
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 7+TiyY]K
注: Pretending可用playing 代替。 S_T^G` [
Sw`RBN[ yo
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! F;lI+^}}
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 depYqYK7G
<WXzh5D2
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. +(D$9{y
B: There’s no need. Forget it. "1q>At
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. $P7iRM]
j6~nE'sQ
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to F["wDO
;g_>
;tR/
deal with it. G!8Z~CPF
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. v1k)hFjPK
B: That’s typical. ,
$Qo =
MC((M,3L
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. K'iIJA*Sn
#eU.p&Zc
79.我请客。My treat。 E.g. A: please uV-'~8
it’s your birthday. My treat! a9zw)A
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) o[ENp'r
O<)y-nx;X
80.不赖嘛! Not bad。 22<0DhJ
Ee1LO#^_6
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ^[Ua46/" m
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 )yY6rI;:
xCzebG["
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. be5,U\&z
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! =z?%;4'|
1C Pjil*eb
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. &|%6|u9
f"7M^1)h2%
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! `6y{.$ z
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… -S,ln
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ]%uZ\Q;9p
:0K8h
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! E|YdcS
e.g. A: let’s go ]Mj/&b>"e
you and me Sp}D;7
let’s fight one-on-one. bi ozZ
B: All right vQF
vtwd
leave the others alone. It’s between you and me. G Ejd7s]C
V Km!Ri$
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! FVv8--
Seriously… E.g. A: Ok 4$/i%B#ad
stop joking around. Seriously… ~.PO[hC
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 .0 u/|Yx
2M)]!lYy
87.干脆点! Make up your mind! b,P ]9$Ut
E.g. A: Geez ~`>e5OgOJ
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! /2{5;
.yT8NTu~0j
88.打扰了! Excuse me for bothering you. mD:IO
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 FtufuL?JS
a"/#+=[
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Y=Z1Tdxa|
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 'tN25$=V&W
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 iDl;!b&V.
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the AeIrr*~]B
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 &)i|$J 2.
H9 C9P17
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Y\],2[liF
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! y5= `ap
B: Forget him. I’ll take care of him. Ae^X35
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 p
<eC<dtu
@ZN^1?][
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 3$vRW.c\q
TGuiNobD
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? V~GWl1#7
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 1%M&CX
B: Says who? b1pQ`qt
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 CV$],BM
at!Y3VywG
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 l?Y_~Wuw
^^i6|l1
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… *?QE2&S:
3QI?[R.
95.你撒谎! You lie! %xwIt~Y
)Fd
HV;K
96.真恶心! So disgusting! rQ4*k'lA:
4fh^[\
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 0s#vwK13
e.g. A: I can’t put my finger on it }MR1^
but he really rubs me the wrong way. 7;.xc{
我说不上来,但他真碍眼! -Z4{;I[Q@
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 +u@aJ_^
X.ONa_
98.别想溜! Don’t run away! 2c<&eX8"
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 $=sXAK9
IUGz =%[
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry A>VI{
?6Cz[5\
about it/ Don’t mention it. [=uo1%
DfJ2PX}q
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. d#:3be{|&q
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. W$dn_9W
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 nmlPX7!{$
E{=2\Wkcp
101.你输了! You lost! _2fkb=2@
_ 7oV<
102.吵死了! So noisy! qP!eJ6[Nh"
P ]N
[y
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Jxf~&!zR
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) z^o 1GY
3>zN/f
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Fhq9D{TeY,
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 5q{h 2).)
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! tC8(XMVx
Let’s go out for some air! C8@TZ[w
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ZA~Z1Mro#"
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 v,NHQyk
7Y=cn_
wU
105.怕了吧? Now you are scared d
{lP
aren’t you? M"q[ p
e.g. A: Now you are scared "%WgT2)m.
aren’t you? 0)YbI!
B: Get that gun away from me! Nd:R"
p*8
\u`)kJ5o1
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? :Ud[f`t
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ]u-SL md
:&}odx!-!C
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. #LcrI
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. DG(7|`(aY
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 +y[@T6_
q<e&0u4
108.放弃吧! Give up! Vi!Q
Xog/O i
109.太神了! Cool! Jsg
I'
;S$Ll*f>D
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 5yh/0i5 |
\^+ILYO:$
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. `|1MlRM9
注:有些用Beeswax代替Business。 ocwG7J\W
N5|Rmfo1
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. y;"
n9
7>o.0
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. y#ON|c
/
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? pl*~kG=
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy rgIrr5
fLN! EDq
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 VeiElU3
&zL#hBE
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Zr$d20M2A;
you’re right. OK '/0#lF
I admit it! W:&R~R
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 k!jNOqbb
J.*XXM- V
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok %/"Oxi^G
I’ll do whatever you want. S6nhvU:
But just don’t bother me anymore. qOCJT Og7
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Q>}2cDl
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 v=YK8fNi
Pvo#pY^dXX
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! h>S[^
-,
B: Not much… 7&}P{<}o^
3K/Df#
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ;'T{li2
j dut4 nFc
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. `Y?t@dd
B: Maybe another time… hVoNw6fE
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner.
R)Q4
B: I can’t tonight 9V1cdb~?"T
but I’ll take a rain check. P=AS>N^yaL
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 $*MCUnl
XR# ;{p+b
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 6@;ha=[+
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。