70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 'vO+,-
L 6){wQ%c
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. /i+8b(x
"1rZwFI0l
72. 很恶心! Blood and gore. JHN35a+
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ruM16*S{=
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! z<~gv"
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Xidt\08s
6Cut[*lj^
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. I(r ^q"
Do you get it? 7kM_Ijd$
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? d;KrV=%30s
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?
&UG7
g
You know? E.g. A: I really hate this. You know? O?omL5
372ewh3'
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. jyPY]r
注: Pretending可用playing 代替。 (S+tQ2bt
>a98H4
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! P)~PrTa%
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 8o~<\eF%
\M/XM6:UG4
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. vv,OBL~{
B: There’s no need. Forget it. 0(VQwGC[
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. O&93QN0
T`46\KkN
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Zg%SE'kK
fG O.wb
deal with it. X%!#Ic]Q
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. @9|sNS
B: That’s typical. i*j[j~2>C;
vB, X)
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. hM2^[8
'j];tO6GfC
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Fs7/3
it’s your birthday. My treat! >G<AyS&z*
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) zH8l-0I+$
JZ&]"12]fR
80.不赖嘛! Not bad。 V ^=o@I
+<Ot@ luE
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. mPGF Y
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 @"T_W(i;BI
v"Bv\5f,Ys
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. v`B7[B4K3
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! b9HE #*d,
=rS z>l
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. -nG3(n&wB
O&]Y.Z9,A
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 1tG,V%iCp
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… <#ujm fD
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 bh:;ovH
0q"&AxNsP
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! C,-q2ry
e.g. A: let’s go ]J)WcM:
you and me
L's_lC
let’s fight one-on-one. d;\x 'h2
B: All right NMY~f (x
leave the others alone. It’s between you and me. 39?iX'*p
PL<q|y
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! *nD yB.(
Seriously… E.g. A: Ok f+Nq?GvwBQ
stop joking around. Seriously… z7F~;IB*u
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 '6u;KIG
o9~ Z! &p
87.干脆点! Make up your mind! KcP86H52I
E.g. A: Geez S'vi +_
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! nn$,|/
D
%~s
88.打扰了! Excuse me for bothering you. >1xlP/4jx
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 vWI9ocl`W
3.B|uN
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. RH^8 "%\
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) mKynp
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 +](^gaDw<L
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ~h?zK1
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 25h.u>6@{
X:+;d8rCy
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. E
N%cjvE
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! )El#Ks5u
B: Forget him. I’ll take care of him. LX4S}QXw
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 LJYFz=p"
K~AQ) ]pJI
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ]~CGzV
ZeF PwW
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? draY/
Says who? E.g. A: They cancelled our show. mYXe0E#6
B: Says who? Ll lyx20U
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 PMjqcdBzm
RvvK`}/6
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Q&^ti)vB
]H) x
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… K[PIw}V$?:
pUZe.S>G
95.你撒谎! You lie! '>_'gR0O
$/nU0W
96.真恶心! So disgusting! B|gyr4]
%O>ehIerD
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 8a|p`)lT
e.g. A: I can’t put my finger on it s2riayM9/
but he really rubs me the wrong way. XKLkJZN
我说不上来,但他真碍眼! #rqLuqw
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 E"&fT!yi
z'3
98.别想溜! Don’t run away! #-1 ;
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 N|?"=4Z?
qYZX,
x
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry BftW<1,U^
0J z'9
about it/ Don’t mention it. ` *x;&.&v
i,M<}e1
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. !.H< dQS
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. $0V<wsVM
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 O8TAc]B
=K~<& l8
101.你输了! You lost! BZ<Q.:)
4]u53`
102.吵死了! So noisy! E KhwrBjS
kJq8"Klg
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. L;H(I@p(e
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 7NV1w*>/
L|EvI.f
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 4!,x3H'
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! O8"kIDr-
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! L+7L0LbNU
Let’s go out for some air!
TB\#frG
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Ey A}
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 uj,YCJ8UZs
*KN ' 0Z@W
105.怕了吧? Now you are scared ZGf R:a)wc
aren’t you? &z8@ rk|
e.g. A: Now you are scared ,]\L\ V
aren’t you? T?{"T/
B: Get that gun away from me! 5ycccMx0V
,IF3VE&r
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? PsMoH/+"
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 4,!#E0
Hly2{hokq
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. @~hiL(IR'
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. j[k&O)A{C
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 A
'rfoA6
2Kovvh y#
108.放弃吧! Give up! (4o_\&
wP8Wx~Q=
109.太神了! Cool! 4\a K C%5
4UT%z}[!
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. sxinA8
r ) ;U zd
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. <R582$( I
注:有些用Beeswax代替Business。 {Y6U%HG{{r
u6Fm
qK]Dj
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Pky/fF7e
RTHD2
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0sM{yGu=,
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ER<LP@3k
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy eG*<=.E
_>+!&_h
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 q@8Jc[\d
N]udZhkn
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 6^y*A!xY
you’re right. OK S#_g/3w
I admit it! ;NQ9A &$)
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 9z6-HZG'~<
u:JD
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok jI%v[]V
I’ll do whatever you want. #N9^C@
But just don’t bother me anymore. k#X~+}N^
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 89o&KF]
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 i#]}k
PKFjM~J
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! >uT,Z,7O
B: Not much… KM
li!.(b
X)^eaw]Q0
117. 答对了。 Bingo! / You are right! U27YH1OK
no_;^Ou?
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. &0cfTb)dG
B: Maybe another time… ;]!QLO.bs^
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. p^QZGu-.W
B: I can’t tonight BBuI|lr
but I’ll take a rain check. j}O~6A>|
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 n]:Xmi8p
4o?_G[
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. " O0p.o
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。