70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. [mwJ* GJ-
Otq`4 5
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. z-};.!L^
6Y?%G>$6
72. 很恶心! Blood and gore. +c;/hM<IX.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ^*JpdmVhu
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! n${,r
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 -5;Kyio
!lxs1!:
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 8>^(-ca_
Do you get it? C><]o
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? .,Qj3
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? eS)2#=
You know? E.g. A: I really hate this. You know? uG<VQ2LM
W *?mc2;/
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Tj5G
/H>
注: Pretending可用playing 代替。 JHQc)@E}
}*eiG
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! vxuxfi8x
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 !Rp
4#hDt^N~
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. _
nFsC
B: There’s no need. Forget it. \i1>/`F
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. lS1-e0,h1
Ip c2Qsa
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to |]=. ^
~q0g7?}&
deal with it. '2)c;/-E
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. DXX(q k)6
B: That’s typical. fzcPi9+
r*$$82s
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. xX;@
BS
>JdA,i}1
79.我请客。My treat。 E.g. A: please >6 p
<n
it’s your birthday. My treat! ~9#x/EG/
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) [f`^+,U
@ qFE6!
80.不赖嘛! Not bad。 'zYKG5A
"V/|RC
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. j5hM|\]
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Mou@G3
6 0C;J!D
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. :CH*~o
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! \1`L-lz
e|Ip7`
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. g;p]lVx=>
z3F ^OU
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! dFdll3bC
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… }mGOEG|F2
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 X`xI~&t_
MYVUOd,
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! bpe8
`b(#
e.g. A: let’s go 7\ .Ax
you and me PT2b^PP
let’s fight one-on-one. >Hh8K<@NL
B: All right E>_?9~8Mf
leave the others alone. It’s between you and me. }qf9ra
t<`h(RczHI
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! O_}ZSB8"
Seriously… E.g. A: Ok -
0t
stop joking around. Seriously… XD1x*#
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 9`[#4'1Mik
wLa^pI4p ^
87.干脆点! Make up your mind! bXN-q!
E.g. A: Geez &5*)r@+
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! F[aow$",+}
i&cH
88.打扰了! Excuse me for bothering you. @(:ah
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 _ F0qqj
{?a9>g-BW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. d<*4)MRN
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) qF9rY)ifm
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 7Pt*V@DHS
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the $D,m o2I
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Bjg 21bw^
$Cu/!GA4.>
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. *q5'~)W<
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ]mU,y$IQ
B: Forget him. I’ll take care of him. 0 O{Y
Vk`
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 OtopA)
?nm:e.S+?
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. !U02>X
>M` swEj
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Kd_WN;l
Says who? E.g. A: They cancelled our show. X^3 0a*sj
B: Says who? YK#
QH"}
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 #=WDJT:
+MQvq\%tG
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 7f4R5c
q.(p.uD
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… >40B
Fxc
-KRHcr \
95.你撒谎! You lie! @5gZK[?|I
r#{r]q_E*
96.真恶心! So disgusting! tVx.J'"Y
T7;)HFGeW
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. M
mg#Vy~
e.g. A: I can’t put my finger on it oz}p]l7
but he really rubs me the wrong way. ?Az pb}#
我说不上来,但他真碍眼! (vIrXF5Dnj
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 =goZI6 7
2|k*rv}l
98.别想溜! Don’t run away! h.)2,
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 :oB4\/(G#
,5\:\e0H
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry V:42\b7x
7YRDQjg
about it/ Don’t mention it. =q|fe%#
uTJi }4cw
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. p71%-nV
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ?o0#h
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 YtQKsM
FV/xp}nz
101.你输了! You lost!
w'=#7$N
=erA.u
102.吵死了! So noisy! Vvx(7p-GQ
$"{V],:T
|
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Q:+Y-&||"
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) K*J8(/WkD
|Y<ca
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ^F*)Jq
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! T[))ful
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 0:G@a&Lr
Let’s go out for some air! 1at$_\{.(
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Fm}O,=
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 K/[v>(<
4~a0
105.怕了吧? Now you are scared Pyi PhOJe
aren’t you? *9^CgLF
e.g. A: Now you are scared f/)3b`$Wu
aren’t you? ;hs:wLVa"
B: Get that gun away from me! 6\86E$f=h
2h&pm
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ;J\{r$q
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) <YL\E v/[
kyJv,!};
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. wrG*1+r
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 7kn=j6I
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 {CH\TmSz
F dv&kK!
108.放弃吧! Give up! whKr3)
P7\(D`
109.太神了! Cool! |~H'V4)zXu
HXU"]s2Z
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. oW]&]*>J
=Ak>2
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. v85&s
注:有些用Beeswax代替Business。 MbnV5 b:X
zi>f436-
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ~s^&*KaA
1,PFz
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. mC~W/KReA
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? c%~'[W04\
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy {yyg=AMz
svpWABO
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ! #
tRl
Lu:!vTRmw
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah q\#3G
you’re right. OK @7lZ{jV$
I admit it! 54F([w
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 8zj09T[
B_5q}Bp<
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok &s/aJgJhp
I’ll do whatever you want. ?5mVC]W?]
But just don’t bother me anymore. =X&h5;x'
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? V2/+SvB2
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 6lT'%ho}B
N83RsL "}_
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! :o}7C%Q8
B: Not much… x6DH0*[.
NkO$
M
117. 答对了。 Bingo! / You are right! \f66ipZK*
\yG_wZs
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 6\o.wq
B: Maybe another time… tu!u9jVv
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. SgXXitg9+
B: I can’t tonight r.ajw&J2
but I’ll take a rain check. Y_/Kd7,\~
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 [F/x U
!y] Y'j
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ZQBo|8*
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。