70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 3X=9$xw_
lmi,P-Q
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. z"Miy
~:'tp28?
72. 很恶心! Blood and gore. 1hp`.!3]H
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ;wK;
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! >E;kM
B
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Tvqq# ;I
WYSqnmi
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. opU=49b
Do you get it? |r>+\" X
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 7 XE&[o
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? NvW`x
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 6<u=hhL
[ uU"=H|
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. kVz9}Xp"
注: Pretending可用playing 代替。 Yd'Fhvo8
j)xRzImu
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! lqe|1vN
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Y3=5J\d!a
(H5nz':
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Iv+JEuIi
B: There’s no need. Forget it. ,h,OUo]LIY
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. iO 9.SF0:
6?$yBu9l
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to UTB]svC'
9:
N[9;('
deal with it. xvw @'|
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. q!iTDg*$
B: That’s typical. { RH&mu
[U]^:sV)
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. QxS]6hA
w"ZngrwBl
79.我请客。My treat。 E.g. A: please @+Yql
it’s your birthday. My treat! SQ'\K d=
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) VzD LG LH
J_NY:B
80.不赖嘛! Not bad。 '2Q[g0VR
{*mf Is
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 7+
+Fak
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -Pt.
\]<eLw-v
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. *U>"_h T0
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! @n2Dt d
fE`p
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. IUf&*'_
C2}n &{T
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! V6Z~#=EQ
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… $~7uDq
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 3 @a hN2
Hi%)TDfv
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 'F2g2W`
e.g. A: let’s go zUq ^
you and me @7UZ{+67*C
let’s fight one-on-one. !ZNirvk
B: All right J([Y4Em5
leave the others alone. It’s between you and me. X1*f#3cm#
:m.6a4vx
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! )R6h
1
Seriously… E.g. A: Ok ]gjQy.c|
stop joking around. Seriously… d~#B,+
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 43wm_4C!H
xmVW6 ,<?
87.干脆点! Make up your mind! H=lzW_(
E.g. A: Geez ?vt#M^Q
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! T*o!#E.
=&T%Jm}
88.打扰了! Excuse me for bothering you. d?:KEi-<7
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 M>qqe! c*
yz}ik^T
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. OSoIH`tA
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) .A6D&-&z
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 >0F)^W?
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ncGt-l<9
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 #`]`gNB0Yg
ej91)3AO
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. j]HzI{7y
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! :2t0//@X
B: Forget him. I’ll take care of him. K g6hySb
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 i~3\jD=<
hGU
m7
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. *kYJwO^
TWSqn'<E
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? cMs8D
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ygK@\JHn
B: Says who? 3vXa#f>P<
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 kB`
@M>[
e"#QUc(
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 niA>afo
($nQmr;t
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… a =
*'
Ztl?*zL
95.你撒谎! You lie! 'm=TBNQTS
V8nz@
96.真恶心! So disgusting! o5B]? ekpq
6Y`rQ/F
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 7Pe<0K)s(
e.g. A: I can’t put my finger on it !zVjbYWY
but he really rubs me the wrong way. k"3@G?JY
我说不上来,但他真碍眼! ;!S i_b2
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 @.&KRAZ
shgZru
98.别想溜! Don’t run away! t|urvoz
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ~6A;H$dr
Sw.k,p*r
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry !C(U9p. 0
^jbjHI&
about it/ Don’t mention it. #<K'RJn
LpK? C<?x
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. >P+oNY
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. %i6/=
'u
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 EtnuEU
l{I.l
101.你输了! You lost! /IQ$[WR cx
|&"/u7^
102.吵死了! So noisy! Wr3z%1
P b-4$n2c
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 4wKQs&:
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) enGZb&
~9y/MR
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. M
~;]d
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! |(<A)C
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! vA"LV+@
Let’s go out for some air! ."Kp6s `k
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! gy1R.SN
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ?o1QjDG
b_&:tE--]
105.怕了吧? Now you are scared k4d;4D?
aren’t you? w~C\5 i
e.g. A: Now you are scared -x{@D{Q%
aren’t you? MQe|\SMd
B: Get that gun away from me! .sjv"D"
@;G%7&ps
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? -lqD
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) q`VkA
\
j[,XJ,5=
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 5g%D0_e5
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. y@@h )P#
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ( Sjlm^bca
z }Lf]w?
108.放弃吧! Give up! "8p<NsU
>Hu3Guik]
109.太神了! Cool! B)*1[Jf{4
:9DyABK=Cv
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. \JC_"gqt
2g~W})e
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. Mp QsM-iW
注:有些用Beeswax代替Business。 Dz,|sHCmk
j0^1BVcj
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ZkWMo=vL
"574%\#4z
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 0Bt>JbGs4
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? eiCmd
=O7
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy $O&N
!LQzf(s;
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Ei<m/v
l,6' S8=
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 1pK(tm
you’re right. OK Q/@ pcU
I admit it! d/3bE*gr
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 e(?1`1
yIf^vx_G
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok i[4!% FxB
I’ll do whatever you want. {Hie%2V
But just don’t bother me anymore. *~~J1.ja>
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Dm%Q96*VAq
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 u+y3(0
vmv6y*qU
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 0 .UN
B: Not much… baBPf{<
e7y,zcbv
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 6"[J[7up
Y[|9
+T
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ahdwoB
B: Maybe another time… 2%v6h
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. p' 6h9/
B: I can’t tonight O6vHo3k
but I’ll take a rain check. DJ0jtv6nQ-
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 )gz]F_
_R^ZXtypd
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. aeVd.`lxM
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。