70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. {TE0
q)<5&|V
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. MH{vFA4:,
BQ_\8Qt|
72. 很恶心! Blood and gore. HRx#}hN?+
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. Z0`?
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! kDO6:sjR7
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 dA\>z[n=
vaR0`F
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. \+L_'*&8
Do you get it? ;$[o7Qm5r
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? bs%]xf
~D;
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 3<fJ5-z|-
You know? E.g. A: I really hate this. You know? f&^Ea-c
)@SIFE
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. pMa 3R3a
注: Pretending可用playing 代替。 $V`O%Sz
>[
72]<6
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! R>pa? tQgK
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 [.dNX
WMh'<'wN_
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Y5ebpw+B-
B: There’s no need. Forget it. \2eYw.I=
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. D8[&}D4
tGM)"u-
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to mn0QVkb}lc
JBb}{fo~
deal with it. FopD/D{
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 5:n&G[Md
B: That’s typical. *p.ELI1IC
X<-]./
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. F)DL/';
9Cf^Q3)5o
79.我请客。My treat。 E.g. A: please :p8JO:g9
it’s your birthday. My treat! )#*c|.
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) Z.<1,EKi=
]*zF#Voc
80.不赖嘛! Not bad。 @&EE/j^
&Lq @af#
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. {p6",d."N&
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 $8_*LR$
_DJ0MR~3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down.
kAy.o
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ?{{E/J:%
=WDf [?ED
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. @X\nY</E#M
JmN;v|wF:c
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! J>Zd75;U
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… Z|wZyt$$
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 +[~\\X
YrZAy5\
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! DC/CUKE.d
e.g. A: let’s go U35}0NT _
you and me D-,sF8{ i
let’s fight one-on-one. o_\b{<^I
B: All right ?pQ, 5+8
leave the others alone. It’s between you and me. n,Ux>L
<w2Nh eM 3
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! R9=,T0Y
p
Seriously… E.g. A: Ok sV[|op
stop joking around. Seriously… F1%'
zsv
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 -,4_ &V
%FyB\IQ
87.干脆点! Make up your mind! z':>nw
E.g. A: Geez oM MU5sm
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 8q tNK>D
KJpM?:
88.打扰了! Excuse me for bothering you. fDbs3"H Q
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 `yC
R.3+
*O 0*
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. #c!(97l6o
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) u $sX6
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ^i:%;oeG
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Ir}&|"~H
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 SXod r}
1p8E!c{}j
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. GXHk{G@TS
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! u\t ;
B: Forget him. I’ll take care of him. 8n&" ,)U
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 9:=a FP
H_*]Vg
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. .vT'hu
9)4N2=
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ,:L}S03k
Says who? E.g. A: They cancelled our show. {s`1+6_&Vz
B: Says who? gV`:eNo*
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 [Cr_2
Dri1A%
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ;UWdT]>!?
~Q]B}qdm
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… %[p[F~Z^Z
!P:hf/l[B
95.你撒谎! You lie! sV77WF
s lPFDBx
96.真恶心! So disgusting! qc`_&!*D
k|
jCc
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. r/{VL3}F_e
e.g. A: I can’t put my finger on it Jk1Up2#B
but he really rubs me the wrong way. (p2\H>pTr
我说不上来,但他真碍眼! 2{#quXN9
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 L g%cVSz/C
iSsy_ |
98.别想溜! Don’t run away! [tBIABr
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 + S%+Ku
S$$:G$j
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry <`N\FM^vo
R=9j+74U
about it/ Don’t mention it. v=`VDQWq
-l,ib=ne
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. goHr#@
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. YTGup]d
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 }~ +
n"MFC
101.你输了! You lost! z5i!GJB
E|5gKp-wJ
102.吵死了! So noisy! <4!w2vxG
\?C(fpR
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. m|-O/6~
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) [6-l6W
VK NCK
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Lv_6Mf(
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! :#gz)r
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 7'&Xg_
Let’s go out for some air! a.Mp1W
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! qrdA?VV
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 v
h%\ " h
Dv hK0L*Qr
105.怕了吧? Now you are scared YqDw*S{
aren’t you? 3Y s|M%N
e.g. A: Now you are scared '17=1\Ss6;
aren’t you? ^QnVYTM
B: Get that gun away from me! ", |wG7N
K
nTHP~]
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 5Pr<%}[S^
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) &FK=w]P
HQE#O4
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Y8AU<M
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. f9&D1Gh+w
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 kO5KZ;+N-
NT-du$!u
108.放弃吧! Give up!
r|#4+'
=X1$K_cN
109.太神了! Cool! Zkz:h7GUG-
95+}NJ;r
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. i'57| ;?
,wFLOfV@
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. <W5F~K
;41
注:有些用Beeswax代替Business。 Te.hXCFD
*(HH71Y
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. )Q\;N C=4
}8FP5Z'Cf%
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. J:Qp(s-N^:
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? MKH7d/x
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy Jsw<,uTD
ybB}|4d&
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Jne)?Gt
Y6CadC
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah /TB_4{
you’re right. OK PEBQ|k8g&
I admit it! cis~]x%
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 lE`ScYG
x:@e ID
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok [oYe/<3
I’ll do whatever you want. %%f=aPw
But just don’t bother me anymore. 'LX=yL]I
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? UIyOn` d "
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 kTnvD|3_!P
rkzhN59;
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! NeWssSje
B: Not much… S-L6KA{
fZGKVxo"
117. 答对了。 Bingo! / You are right! jb*#!m.l
HPgMVp'
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ~L1N1Z)Kk
B: Maybe another time… Rc6Rk!^
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. R8?A%yxf
B: I can’t tonight X!"y>J
but I’ll take a rain check. ~ugcfDJ
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 6HEl1FK{@
mhs%b4'>
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. WTd})
s
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。