70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. p{PE@KO:
',GS#~
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 4t)%<4
qF 9NQ;
72. 很恶心! Blood and gore. {O|'U'
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. s?ko?qN(
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! $T :un.TM
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 g;ZxvR)ZJk
ICAH G7 ,
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 4%1D}9hO6
Do you get it? rQ=,y>-*
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? l4TpH|k
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 'ejvH;V3i
You know? E.g. A: I really hate this. You know? " R8KQj
0flg=U9
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. Ela-,(Glk
注: Pretending可用playing 代替。 M-i_#EWP
-Ij&
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! rHP%0f9:
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 &-5_f*{
u*qV[y5Bl
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. tgjr&G}a@0
B: There’s no need. Forget it. _z[#}d;k
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. <cA/<3k)
J)mhu}
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to %F kMv
4(-bx.V
deal with it. 1 { , F
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. J[^}u_z
B: That’s typical. M>M`baM1
erVO|<%=R
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. EC|'l
5s{ABJ\@V
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 0euuT@_$
it’s your birthday. My treat! Q:ezifQ
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 6%Be36<
V21njRS
80.不赖嘛! Not bad。 ?YeWH
WM
IF]lHB
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ={hX}"*D
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 JoSJH35=:
OLI$1d_
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. rpw.]vnn
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! hK<5KZ/4
ZylJp8U
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 7OjR._@
+nQw?'9Z
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 8( btZt
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… z"*/mP2
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 7z~_/mAI
r[?1
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! h[Gg}N!
e.g. A: let’s go ^[15&T5
you and me WoxwEi1~0
let’s fight one-on-one. 0j C3fT!n
B: All right 0-{tFN
leave the others alone. It’s between you and me. #M A4
e L.(p
k^<
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! s|y:UgD
Seriously… E.g. A: Ok b*ef);
stop joking around. Seriously… GJqE!I,.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 *6(kbe s
`gKf#f
87.干脆点! Make up your mind! MQKfJru7
E.g. A: Geez .5!t:FPOv
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 42L
@w
"`asFg
88.打扰了! Excuse me for bothering you. $`Ix:gi
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 fL]Pztsk+
l|5fE1K9U
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. I5h[%T
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) [%&ZPJT%i
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 % >;#9"O4
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the g:0#u;j^7
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 ZIdA\_c
fb da
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ;l$ \6T
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ITy/eZ"&:
B: Forget him. I’ll take care of him. _e9:me5d"$
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ?JxbSK#
"`[!L z
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. (LHp%LaZ\;
e$Y[Z{T5
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? e6_ZjrQf
Says who? E.g. A: They cancelled our show. W[+|}
B: Says who? V(Yxh+KU
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 CIVnCy z
-l}IZY
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 /s];{m|>
>&!RWH9*q
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… X\}Y
Bvt@X
95.你撒谎! You lie! ;60.l!
5Zw1y@k(
96.真恶心! So disgusting! Y
wkyq>Rv
p\{-t84n
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. bqQq=SO
e.g. A: I can’t put my finger on it OCy0#aPRS
but he really rubs me the wrong way. BnRN;bu
我说不上来,但他真碍眼! NzKUtwnIz
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 M,}|tsL
. @Ut?G
98.别想溜! Don’t run away! -YD+(c`l
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 lO:.OZu
Z0De!?ALV\
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 2DD:~Tbi
7 h y&-<
about it/ Don’t mention it. ^s.V;R
mZIoaF>t
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. n&MG7`]N
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Z!0]/ mCE8
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 lcV<MDS
ET];%~ ^
101.你输了! You lost! 8}w6z7e|{
w:'dhr':
102.吵死了! So noisy! Ap{}^
mJB2)^33a
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me.
fI\9\x
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) i@NqC;~;
4 g.
bR
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. U}SXJH&&E
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! a(]`F(L
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! XBQ\_2>
Let’s go out for some air! #"fJa:IYG7
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ob_I]~^I?|
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 g]UBZ33y
^TB>.c@ `*
105.怕了吧? Now you are scared Q
!qrNa6
aren’t you? B^D(5
e.g. A: Now you are scared 9z?oB&5
aren’t you? q %A?V_
B: Get that gun away from me! 1{_A:<VBl
\Ep0J $ #o
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? #}^-C&~
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) #E0t?:t5bk
b%f[p/no
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 2k6 X,
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 1+`l7'F
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Hx$c
N
9;%CHb&
108.放弃吧! Give up! C6_@\&OA
_if|TFw;h
109.太神了! Cool! {2`=qt2
D\/xu-&
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. NrDi
>\ST-7[^L
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. B5X sGLV
注:有些用Beeswax代替Business。 ~"Gf<3^y+
d7Ur$K\=y
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. FZiW|G
A|}l)!%
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. )Z+{|^`kJ
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 2}?wYI*:5|
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy l:]Nn%U(>
YJxw 'U
>P
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Ff^@~X+W<
V E2tq k%
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ;DnUQj
you’re right. OK c^8o~K>w84
I admit it! +*oS((0s
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 >Q,zNs
e7u^mJ
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ZV}X'qGaq
I’ll do whatever you want. hgRVwX
But just don’t bother me anymore. {J/I-=CmML
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? vFrt|JC_{
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 acd:r%y
1r r@
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 2S`?hxAL
B: Not much… 1G~S|,8p
EPW7+Ve
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Q-rL$%~='
CBf7]n0H
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. #0b&^QL
B: Maybe another time… b4Y8N"hL%
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. pO<-.,
B: I can’t tonight 6) \dBOz
but I’ll take a rain check. mxwdugr`
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 "HM{b?N
u!N{y,7W)
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch.
IGX:H)&*
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。