70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. `%"zq"1`0
)d_)CuUBe
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. qdjRw#LS^q
/<Zy-+3
72. 很恶心! Blood and gore. 45W:b/n\
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. (/Hq8o-Fw
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! >5i1M^g(
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 I^ppEgYSY
Fu(e4E
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 9Or3X/:o
Do you get it? gU0}.b
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? (S=::ODU
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? e}-uU7O
You know? E.g. A: I really hate this. You know? v$owG-_><
rbqH9 S
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. T<mk98CdE
注: Pretending可用playing 代替。 sbQmPV
KAO}*?
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! -P!vCf^{
t
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 7Z93`A-=
\b1I<4(
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. WIQt5=-
B: There’s no need. Forget it. v'2EYTVNJD
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. f)vD2_E
>8#(GXnSt
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to (uD(,3/Cw
@$F(({?
deal with it. N`Zm[Sv7
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Q{0-pHr}
B: That’s typical. F
C2oP,
Z8}Zhe.
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. Z>Rd6o'
N?p9h{DG
79.我请客。My treat。 E.g. A: please |0b$60m$!t
it’s your birthday. My treat! !-|&
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 6<(HT#=#
+7|Oy3s
80.不赖嘛! Not bad。 "a?k #!E
[f:>tRdH
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. v7\~OOoH]
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 D@"q2 !
[t: =%&B
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 'lHtz~[
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ahhVl=9/ao
i/y+kL
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. TEE$1RxV(
_ _-rP
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! *,_Qdr^F
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 6(ju!pE`
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 o//N"S.)
}u5 Mexs
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Zdr
+{-
e.g. A: let’s go ~5:]Oux
you and me 8Nd +
let’s fight one-on-one. ,Uc\
Ajx
B: All right {>5z~OV
leave the others alone. It’s between you and me. )fA9,yNJ3
:kOLiko!4>
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! !#f4t]FM`B
Seriously… E.g. A: Ok P+%O]v1 Ob
stop joking around. Seriously… /pyKTZ|
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 vys*=48g
Y<0f1N
87.干脆点! Make up your mind! wT.V3G
E.g. A: Geez M#|TQa N
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 1":{$A?OB
(bT\HW%m
88.打扰了! Excuse me for bothering you. <o]tW4\(R
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Dt+"E
!HB,{+25
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 5`z{A
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) %@rh\Z
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 FlkAo]
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the dmF<J>[
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 WV&BZ:H
3cfkJ|fuwe
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. o#+!H!C.O
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ,,G0}N@7s
B: Forget him. I’ll take care of him. :))AZ7_
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 lYZHM,"
\|T0@V
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. {)%B?75~
&[s^`e
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? [I^SKvM
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 'Lm.`U
B: Says who? {{
wVM:1
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 5w1=j\oq
aFC3yMKXh
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 dj]sr!q+
TvQAy/Y0
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Kt^PL&A2
Gpgi@
Uf
95.你撒谎! You lie! D<rjxP
Q%
dpGI
96.真恶心! So disgusting! \]r{73C
T}\U:@b
97.真碍眼! Rubs me the wrong way.
Cw+ (,1
e.g. A: I can’t put my finger on it v
h%\ " h
but he really rubs me the wrong way. p(U'Ydl~
我说不上来,但他真碍眼! r]]Ke_s!
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 A2+t`[w
'l;?P
98.别想溜! Don’t run away! f?{Y<M~]
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 @lmk e>
F^aD!O ~
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry @*_K#3
tRXM8't
about it/ Don’t mention it. N..u<06j/
,:v}gS?Uq
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. K]7@%cS
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. :]//{HF
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ^L'K?o
)pvZM?
101.你输了! You lost! d>aZpJ[.
nY*ODL
102.吵死了! So noisy! =*(d+[_
"Srp/g]a
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 2dq{n.cgs
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) GN>T }
PNKmI
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. }U(^ QB
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! d)0%|yX6
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! V3m!dp]
Let’s go out for some air! ,{oANqP
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! W!Xgse3
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 5(F!*6i>
SMhT>dB
105.怕了吧? Now you are scared x/Ds`\
aren’t you? bX9}G#+U
e.g. A: Now you are scared QHQj6]
aren’t you? '2
)d9_ w
B: Get that gun away from me! 0qTa @y
wJgM.V"yb
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? J
L Z
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) %_z]iz4
0}b8S48|?
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. HD`%Ma
Yhc
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. tL3(( W"
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 y.~5n[W
<W5F~K
;41
108.放弃吧! Give up! Te.hXCFD
*(HH71Y
109.太神了! Cool! I{2e0
}8FP5Z'Cf%
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. J:Qp(s-N^:
'6aH*B:}*;
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. p\,lbrv
注:有些用Beeswax代替Business。 H`".L^
Zc"]Cv(
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. q)%C|
g\^(>Ouc
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ({8Q=Gh
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? YGNX+6Lz
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 0J_ x*k6
xqG`
_S
l
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 \myj Y
qS7*.E~j|]
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah [2
Rp.?
you’re right. OK YZnrGkQ
I admit it! `t8e2?GH
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 In 1.R$O
/bw-*
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok jQ[Z*^"}
I’ll do whatever you want. )pzXC
But just don’t bother me anymore. 2/bck)p=
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 5H',Bm4-
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 D_8hn3FH
cJty4m-
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! g_}@/5?y
B: Not much… '-*r&:
Llzowlf e
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ^yb_aC w
.a^/r'?
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. -Zw"o>
B: Maybe another time… 5 )C~L]
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. p;'vOb
B: I can’t tonight %ZxKN ;
but I’ll take a rain check. IAtZ-cM<
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 J^?O]|
{vU '>pp
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. :3G9YjzC}
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。