70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 81EEYf
{ENd]@N*
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. :#g.%&
fNLO%\G~2
72. 很恶心! Blood and gore. (nQm9 M(
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. poAJl;T
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! (d#&m+
g]
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ry|a_3X(I
XMS:F]HN
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. no8\Oees
Do you get it? "_&ZRcd*
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Y$>NsgQn6
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? <-.@,HQ+
You know? E.g. A: I really hate this. You know? sl-wNIQ
]r#b:W\
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. D9TjjA|zS
注: Pretending可用playing 代替。 Ja~8ZrcY
;=n}61
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ho$}#o
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 HWV A5E[`Y
ogIu\kiZ
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. EmaS/]X[
B: There’s no need. Forget it. -r,v3n
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. [s$x"Ex
?;oJ=.T
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to `xx.,;S
pnuo;r s
deal with it. ~qZ6I)?
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. 4 xqzdR_
B: That’s typical. :4AIYk=q
CmXLD} L_x
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. VWzQXo
^.:&ZsqV
79.我请客。My treat。 E.g. A: please >>$L
vQ
it’s your birthday. My treat! &jY|
:Fe
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) %T$>E7]!
3Iqvc v
80.不赖嘛! Not bad。 ?5CE<[
hqln6m
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 9ye!kYF,
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 J;~YD$
C7F\Y1Wj
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. [;Ih I
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! T;3qE1c
FS5iUH+5
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. =~J VU
iDcTO}
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! %Mj,\J!
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… aAe`o2Xs
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 <.Zh{"$qo
OK v2..8
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! J-/w{T8:
e.g. A: let’s go 9{4oz<U
you and me 8x-19#
let’s fight one-on-one. / fUdb=!Z
B: All right 3|!3R'g/ >
leave the others alone. It’s between you and me. Rd HCb k
IuP~Vt{m
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 842v^ 2
Seriously… E.g. A: Ok q]yw",muT
stop joking around. Seriously… !U:&8Le
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 kSiyMDY-
k9oi8G'g~
87.干脆点! Make up your mind! |=ph&9
E.g. A: Geez x*:VE57,z
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! EUs9BJFP
:l"BNT[/
88.打扰了! Excuse me for bothering you. U"/T`f'H z
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ^[.}DNR95(
Q>Klkd5(
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. /&|p7
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) . q
-:3b
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Odwf7>
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 9QX!HQ|5y8
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 I4%kYp]
[K,P)V>K
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. }F0<8L6%
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! = r/8~~=
B: Forget him. I’ll take care of him. ,,G"EF0A
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 (/nnN4\=
DzMg^Kp
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 59{X;
'm`}XGUBS
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? .s>@@m-
Says who? E.g. A: They cancelled our show. K"VcPDK
B: Says who? 5?HwM[`
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 N@tKgx
~tWh6-:|{J
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 c_ncx|dUs
xDU\mfeGj
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… EPn!6W5^
5-GS@fY
95.你撒谎! You lie! "`cN k26JZ
f8[O]MrO;
96.真恶心! So disgusting! ;G}
,x1OQ jtY
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. {H(l"KuL
e.g. A: I can’t put my finger on it .xwskzJ3
but he really rubs me the wrong way. pTi7Xy!Cw
我说不上来,但他真碍眼! 9tv,,I;iU
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 bwhH2 ^ !
"[P3b"=gW
98.别想溜! Don’t run away! MG=8`J-`
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 O'IU1sU
Q<u?BA/
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry :8eI_X
?R)dxuj
about it/ Don’t mention it. #S9J9k
{|>Wwa2e
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. XQn1B3k+
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. N,K/Ya)1
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 wH!$TAZ:Yw
O<Q8%Az
101.你输了! You lost! mrRid}2
66F?exr
102.吵死了! So noisy! J)n_u) ,
=K0%bI
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. gIz!~I_U
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) V'{\g|)
3e'6A ^#
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. hsY?og_H
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! OWwqCPz.
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! l+ >eb
Let’s go out for some air! 11"r FZ
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! R+NiIoa
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 fWq*Op.]c
V:L%GWU
105.怕了吧? Now you are scared DFWO5Y_
aren’t you? h_#=f(.'j
e.g. A: Now you are scared u#EcR}=]
aren’t you? aR6F%7gvz
B: Get that gun away from me! ^D+^~>f
B%uY/Mwz$
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? k*)sz
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) YhV<.2^k
"g5{NjimY
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. F<b'{qf"
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Z[IM\# "
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 MAkr9AKb,
^K"BQ~-w
108.放弃吧! Give up! I4jRz*Ufe?
{rR(K"M
109.太神了! Cool! }r@dZBp:
9}9VZ r?
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. J6s]vV q"
-ymDRoi
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. -MS#YcsV
注:有些用Beeswax代替Business。 ]87BP%G
seEo)m`d
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. !Nx1I
SC~k4&xy
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. HQ-++;Q
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ~>(~2083*;
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy +`GtZnt#
,9bnR;f\
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 <EUR:
^C'0Y.H S
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah :+Ukwno?/
you’re right. OK 1V1I[CxlX
I admit it! z4SJxL
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 *p
$0(bz
/_l\7MeI
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok =D$ED^W
I’ll do whatever you want. DBHy%i
But just don’t bother me anymore. 5_'lu
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? &;-zy%#l
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 U)bv,{-q
,J|,wNDU!K
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! `Fn"QL-
B: Not much… b`-|7<s
@5nFa~*K%
117. 答对了。 Bingo! / You are right! eo9/
~I5hV}ZT
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ~)ys,Q
B: Maybe another time… 7m-%
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. aq$ hE-{28
B: I can’t tonight =lJ
?yuc
but I’ll take a rain check. "wOfs$w%s
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 4`#Q
uem-fTG
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ).5X
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。