70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. aCU[9Xr?
: /5+p>Ep}
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. MfQ0O?oBp
!@z9n\Yj
72. 很恶心! Blood and gore. fk}Raej g
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. &GH[$(
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! [<B,6nAl
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 IogLkhWX
A[P7hMn
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. wX] _Abk
Do you get it? *"^X)Y{c+l
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? "@x(2(Y&
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Ec7xwPk
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Q4mtfpiDx
48p3m)5
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. m-{DhJV
注: Pretending可用playing 代替。 NZGO8u
gc4o
|x
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! s.z)l$
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 B;bP~e>W
/qQx~doK
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. |6AR!
B: There’s no need. Forget it. ic G 9x
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. P}6#s'07~
Dk\%,[4(
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to IQBL;=.J.
:lu!%p<$
deal with it. 4f j}d.?
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. orJ|Q3c)d
B: That’s typical. hTBJ\1
-
]Jz=.F sO
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. `
k]
TOc
&tOo[U?
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 9^Xndo]y
it’s your birthday. My treat! RlfI]uCDM
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) {r&r^!K;
&wNr2PHd#
80.不赖嘛! Not bad。 cJSNV*<
W@}@5,}f>
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. B+FTkJ0t+G
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 +aL6$
x.gz sd
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. |mhKD#:
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! oX6Cd:c-
>uCO=T,|
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. PCCE+wC6
X}B]5
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! &Zz&VwWR
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 8h
ol4'B
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 0,0WdJAe
@G&oUhS
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! `y'%dY}$n
e.g. A: let’s go 3B#fnj
you and me 9Zx| L/\
let’s fight one-on-one. A7QT4h&6
B: All right F]OWqUV
leave the others alone. It’s between you and me. `@Z$+
xgOt%7sb
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! K81FKV.
Seriously… E.g. A: Ok ~&/Nl_#
stop joking around. Seriously… K%9!1'
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ",YNphjAn
,>6mc=p
87.干脆点! Make up your mind! UXSwd#I&
E.g. A: Geez T c-fO
/0
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! kU:Q&[/jzH
jhT/}"v
88.打扰了! Excuse me for bothering you. DI{Qs[
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 #~Kno@
j\#)'>"
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Jn(|.eT|
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) O-AC$C[d
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 aeMj4|{\
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the E:}s6l
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Njo.-k
L `2{H%J`
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. dsEvpa$?
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! F, =WfM\
B: Forget him. I’ll take care of him. xqT} 9,
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 b#709VHm
NX8w(~r,:
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. }T%E;m-
1%@i4
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? gC6Gm':c
Says who? E.g. A: They cancelled our show. h6Vd<sV\tf
B: Says who? a;i}<n7
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 tm;\m!^X{
pJ?y
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 V\Lh(zPt
>U:-U"rA?
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ;{m;CKHI
h\C1:0x{
95.你撒谎! You lie! MO]zf3f!
HELTL$j,b
96.真恶心! So disgusting! be6`Sv"H
rp]H&5.*
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. vSQB~Vw8t
e.g. A: I can’t put my finger on it Vl7V?`_4
but he really rubs me the wrong way. I/h( *~/
我说不上来,但他真碍眼! hzV%QDUpe
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 %*L8W*V
]<},[s
98.别想溜! Don’t run away! s_u!
RrC
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 gd)VL}k
DUf. F
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry %z1hXh#+
y_IF{%i
about it/ Don’t mention it. BQMo*I>I
q|.0Ja
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. @M*5q# s
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ,|O|gh$s
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Ob'[W;p)[w
[c>YKN2qa
101.你输了! You lost! kDKfJp&a
O|;|7fCB\
102.吵死了! So noisy! -OQ6;A"#
]xJ2;{JWsO
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. J@Nq
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) K>+c2;t;
En+`ZcA\z
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. }g.)%Bw!
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ovtZHq/
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! cMUmJH
Let’s go out for some air! P; =,Q$e8
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! V=GP_^F
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 )=h+5Z>E1
g*U[?I"sC
105.怕了吧? Now you are scared (Sj?BZjC
aren’t you? 6K.0dhl>`B
e.g. A: Now you are scared H|N,nkhH}
aren’t you? {Cw>T-`
B: Get that gun away from me! ]gb?3a}A
uQkFFWS
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 0Q/BTT%X
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) uY)|
JOq&(AZe
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. dqL)q 3
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. i;<H^\%
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Ut"F b
:jWQev"/
108.放弃吧! Give up! 6$+F5T
NSh~O!pX
109.太神了! Cool! tjy@sO/Q
z!9w Lo^r
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. $Jy1=/W&
E7Pz~6
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]\%u9,b%!
注:有些用Beeswax代替Business。 \H?r[]*c%
"Kn%|\YL@4
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. [1`&\C_E
<yEd'Z
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. pL'+sW
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? OEgp!J
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy "\Nn,3qp
)mXu{uowr
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 2G`tS=Un
~LN
{5zg
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 3hzKd_
you’re right. OK K<w$
I admit it! U{.y X7
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 &Sp2['a!
}W* q
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok M,9f}V)
I’ll do whatever you want. *1b)Va8v*
But just don’t bother me anymore. m:{IVvN_
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? h-:te9p6>4
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &Ukh
_"c?[n
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! PeB7Q=d)K1
B: Not much… Zut"P3d=J
U>
1v oc
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Xkb\fR6<K
-Fs<{^E3j
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 9rhl2E
B: Maybe another time… -]~vEfq+T
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. *U^7MU0
B: I can’t tonight ^NiS7 )FX
but I’ll take a rain check. /aD3E"Op
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 >FM2T<.;
A^"( VaK
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. -|A`+1-R+
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。