70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. h r6?9RJY
Q~` {^fo1
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. P!lfk:M^;
T>,[V:
72. 很恶心! Blood and gore.
|{MXDx
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. V/RV,K1/
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ^JGwCHeb|H
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 PoLk{{l3
wGWv<<Qw"
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. |3>%(4
OS
Do you get it? rx@2Dmt6
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? {9{PU&?(
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ei~f1$zc#h
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 4h
T!DS
cGlpJ)'-{
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 8YQ7XB
注: Pretending可用playing 代替。 `chD*@76I
=&m;5R
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! [EK@f,iM
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ER;\Aes*?
@Thrizh
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Q'YakEv >=
B: There’s no need. Forget it. hfg
^z5
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. BE!l{
SeLFubs_
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to T/:6Z
%q6I-
deal with it. v`U;.W
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. -1w^z`;2h
B: That’s typical. 0qW"b`9R
,o}CBB! k
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. AuY*x;~
U[z2{\
79.我请客。My treat。 E.g. A: please f<y3/jl4
it’s your birthday. My treat! a3,A_M}M'
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) j.c{%UYj
`rV-,-r@
80.不赖嘛! Not bad。 3E}j*lo
1v*N]}`HU
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 5uJ!)Q
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -?-yeJP2
WP'.o
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. "`h.8=-
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ]l`V#Rd
>O0<u
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ,[3}t%Da
fP 3t0cp
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! U|aEyMU
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… kIRjoKf <F
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 f`8?]@y{
B;nIKZ
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 3,J{!
e.g. A: let’s go V;gC[7H
you and me L1&` 3a?pL
let’s fight one-on-one. bGK-?BE5+A
B: All right ^ Z3y
leave the others alone. It’s between you and me. &PX!'%X68h
'r1X6?dJ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! :_Iz(
2hV
Seriously… E.g. A: Ok gLlA'`!
stop joking around. Seriously… n6 wx/:
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 <RcB: h
-h=wLYl@0i
87.干脆点! Make up your mind! '@5x=>
E.g. A: Geez 5?|y%YH;R\
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! %vUUx+
tH:?aP*2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. EJNHZ<
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 5acC4v!T
Jgy6 !qUn_
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. B] Koi1B
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) %.8(R
&
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 t| B<F t^
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Swgvj(y;!A
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 V7vojm4O
]#7baZ
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. w:](F^<s,
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! v~0lZe
B: Forget him. I’ll take care of him. 5@n|uJA
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Q8_5g$X\
u++a0>N
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. c?6(mU\x
+~7[T/v+n
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? [8vqw(2Tm(
Says who? E.g. A: They cancelled our show. `%~f5<
B: Says who? dP"cm0
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 mq4VwT
Wxgs66
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 W#kLM\2L
8E>2
6@.
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… s !II}'Je
s"~,Zzy@j
95.你撒谎! You lie! ^;$9>yi1
v7v>
96.真恶心! So disgusting! C;ME"4,(
|w -s{L3@+
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. rEWuWv$
e.g. A: I can’t put my finger on it "$q"Kilj%
but he really rubs me the wrong way. 2#8PM-3"
我说不上来,但他真碍眼! T0 cm+|S
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 [hqat'Vj,
n.,ZgLx["
98.别想溜! Don’t run away! .tsXQf
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ^c"\%!w"O
Psm9hP :m
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry rLbFaLeQ
AP9\]qZ(7
about it/ Don’t mention it. m"o=R\C
qj^A
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. cca]@Ox]
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. }IQ! [T5
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 [geT u
0|{":i_s
101.你输了! You lost! 1uzK(j8w
)-1$y+s>
102.吵死了! So noisy! T,B%iZ gCh
QRF:6bAxsL
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. %v^qQWy=*
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) k"cKxzB
yK mHTjX=
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 3Q,p,
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! McN'J.Sxp
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! knWI7
Let’s go out for some air! i6i;{\tc
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air!
F |_mCwA
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 RG/P]
Z7Nhb{
105.怕了吧? Now you are scared WK.,q>#
aren’t you? 1M[|9nWUC
e.g. A: Now you are scared \_+Af`
aren’t you? 7j"B-k#
B: Get that gun away from me! F^!mgU X
5!6}g<z&L
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? f%REN3=5K
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) GB}X
ke'OT>8
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. }-vP~I
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ^SS9BQ*m
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ^(:n a6C
%F<3_#Y
108.放弃吧! Give up! t'C9;
N9z!-y'X
109.太神了! Cool! Y1BxRd?D
=g=Vv"B_
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 1+-F3ROP
w_Z*X5u
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. sZokiFJ
注:有些用Beeswax代替Business。 -Q1~lN m:
DyQvk
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 1z3I^gI*i
l_(4CimOZ
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ; d}
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? <q|eG\01S
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy XsMETl"Av4
=I+5sCF{g
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 pf0uwXo
>
!HC
?
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah m h|HEkM
you’re right. OK ry4:i4/[
I admit it! >*}m.'u
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 dw7h@9\y
k59.O~0V
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 6<UI%X
I’ll do whatever you want. [wJl]i
But just don’t bother me anymore. QSOJHRl=C
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我?
.r@'9W^8
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 fXkemB^)_
GU)NZ[e
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! b*< *,Ds/G
B: Not much… 5}_,rF?cX
PmDar<m
117. 答对了。 Bingo! / You are right! o4,m+:
2V*<J:;wb
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. yn{U/+
B: Maybe another time… ' @j8tK
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. oF0*X$_X
B: I can’t tonight + L#):xr
but I’ll take a rain check. 8SMa5a{
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 oc&yz>%q
+@#-S
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. AFNE1q;{\
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。