70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. l<"B[
mkBQTQGT
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. C<^S$
K_N`My
72. 很恶心! Blood and gore. F?y
C=
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. P=9sP:[f6
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! q7rX4-G$
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 :2{ [f+
`"iPJw14
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. TUp%Cx
Do you get it? bX%4[BKP
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 3`"k1W
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? }4Gn$'e
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 7:.!R^5H
r9-)+R
J
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. U!nNT==
注: Pretending可用playing 代替。 7tY~8gQel
~;wR}s<}(
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! }L5;=A']S
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 CTX%~1_`O
kw1Lm1C
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. D6FG$SV
B: There’s no need. Forget it. 2
t]=-@
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. I]d?F:cdX
wS:`c
J
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to baf@"P9@\A
"9H#pj -
deal with it. J8`vk#5
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. [rhK2fr:i
B: That’s typical. `[f IK,
j0e1CSE
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 16N`xw+{
Vao3D8
79.我请客。My treat。 E.g. A: please As#/ln$nE
it’s your birthday. My treat! mw=keY9]
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) -.vNb!=
-EU~
%/=m+
80.不赖嘛! Not bad。 Sj4 @pMh4
[#2z=Xg
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. \88IFE
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 }e,*'mCC*
9kU|?JE
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. lN::veD
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! *>Zq79TG
XZPq4(,9}
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. <ZeZq
D)JI11a<
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 7(5 wP(
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… }9&~+Q2
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 9t0NO-a
n11eJEtm
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Gh{vExH@5(
e.g. A: let’s go 2`h
you and me %X Wb|-=
let’s fight one-on-one. EF'U`\gX
B: All right XE*#5u8t
leave the others alone. It’s between you and me. q VJC O-K|
}Xy<F?Mh
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! j&=!F3[
Seriously… E.g. A: Ok fYZ)5xnj
stop joking around. Seriously… +P
9h%/Yk
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 kR(hUc1O
>1d`G%KfG
87.干脆点! Make up your mind! GVzG
E.g. A: Geez :mz6*0qW
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! QW}N,j$
>I.X]<jI
88.打扰了! Excuse me for bothering you. '${xZrzmt
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 l8ZzKb-
w#`E;fN'
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. tdB<
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) FFqqAT5
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 }Z}4_/E
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the IG~d7rh"
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $[8GFv
!XS ;&s7[*
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. |Orp:e!
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Q+'QJ7fw'|
B: Forget him. I’ll take care of him. 'IroQ M
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 &7t3D?K'qX
Qf}b3WEAI
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :Sd
iG=t
$17utJ58
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Vi1=
E])
Says who? E.g. A: They cancelled our show. $&iw (BIq
B: Says who? BliL1"".
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 7ClN-/4
%$L!N-U6
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ^X/[x]UOT@
8(c,b
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 'm,3znX!c
_+hf.[""
95.你撒谎! You lie! VCZ.{MD
*^q%b/ f
96.真恶心! So disgusting! z tLP {q#
2pEr
s|r
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Cj x(Z]
e.g. A: I can’t put my finger on it "eiZZSz
but he really rubs me the wrong way. + 5:oW~
;
我说不上来,但他真碍眼! ]N+(SU
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 5&\%
g~JN"ap
98.别想溜! Don’t run away! m:,S1V_jl
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ~]_gq;bG
|i7j}i
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry gE>_:s
#PpmR_IX
about it/ Don’t mention it. Z;6v`;[
q;p:)Q"
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. bZ.q?Hlfk
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. B~oc.sg
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 7]w]i5
yJJNr]oq
101.你输了! You lost! pPNU0]/
<V-D
102.吵死了! So noisy! INFbj8T
kCWaji_x%
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. XUrxnJ4
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) '<.@a"DnJ
SW
^F
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ;-:Nw6 E
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! WxB}Uh
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! J1Ay^*qRU
Let’s go out for some air! [4u.*oL&
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! y3 vDKZ
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 &"(xd@V)]A
cg-\|H1
105.怕了吧? Now you are scared $d ]3ek/
aren’t you? lj{J w.t
e.g. A: Now you are scared zoUM<6q
aren’t you? #-wtNM%1#
B: Get that gun away from me! 'w^Md
FOA y'76p
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? '$@bTW
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) %QW1?VVP
y6bl&_
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. C 'YL9r-G
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. &R\t<X9 n
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 dD
Qx[
SLyeonM-C
108.放弃吧! Give up! }0&@J'<
2m]CmdV^
109.太神了! Cool! +}eGCZra
Dp)5u@I
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. /0PBY-O
&Ff#E?Y4|
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ,P&.qg i=(
注:有些用Beeswax代替Business。 .DzFtc
W+v7OSd92
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ~(( '1+
O_yk<
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. T}%8Vlt]
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? i(hI\hD
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy @2>A\0U
v{/z`J!JR
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 f~HC%C
YH
PBXRey7>D
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah '<}N`PS#N
you’re right. OK f,Z*o
I admit it! : MfY8P)
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 %XX(x'^4
7+!4pf
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok k[ {h$
I’ll do whatever you want. p$mx
But just don’t bother me anymore. - '<K_e;
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? #H0-Fwo
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 }XJA#@
it
Byw1/
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! k0@b"y*
B: Not much… 4=BIYC"Lu
?Xdb%.
117. 答对了。 Bingo! / You are right! [{}Hk%wlX
C;mcb$@
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. iJ&*H)}^
B: Maybe another time… UDBMf2F]
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. NNOemTh
B: I can’t tonight 16J"QUuG
but I’ll take a rain check. XfYMv38(
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 SauX C
RgB5'$x}
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. (hB+DPi
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。