70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Og;-B0,A
iTW? W\d
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. %AOIKK5
b|SE<\
72. 很恶心! Blood and gore. M4ozTp<$O
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. KRJLxNr
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! >zkRcm
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 I ];M7
,Ma.V\T[
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. !L5jj#0
Do you get it? -/]W+[
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? g<*BLF
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? }FF W|f
You know? E.g. A: I really hate this. You know? @DW[Z`X
"o& E2#
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. S'dV>m`
注: Pretending可用playing 代替。 ]4+s$rG
_md=Q$9!m
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 569}Xbc/
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ?)'~~@NkH
{%w!@-
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. hVjNZ
B: There’s no need. Forget it. 2/,0iwj-
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. `ovtHl3Q
K!D
o8|
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to hzI*{
> Oh?%%6
deal with it.
7\o!HMfK
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ThW,Y"
l
B: That’s typical. wV?,Z!\Z
&Bx
J
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 9>/wUQs!]
8#R?]Uwq
79.我请客。My treat。 E.g. A: please eUS
it’s your birthday. My treat!
Lw1T 4n
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) DN4#H`
NGYyn`Lx
80.不赖嘛! Not bad。 D j\e@?Y
H* !EP
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Z,N$A7SBE
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 /R
X1UQ.s
]j>i.5
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 59(U `X
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! y0v]N
Z?i /r5F
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. dsK&U\ej}
l2b{u
GE
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! /Tz85 [%6
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… O?bK%P]ay
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ^SEdA=!
U7&x rif
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! mN0=i(H<
e.g. A: let’s go OLq
0V3m
you and me lfk9+)
let’s fight one-on-one. 4dH}g~[P9
B: All right b
hjZ7=
leave the others alone. It’s between you and me. ^ L:cjY/
"cho }X
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! YHxbDf dA
Seriously… E.g. A: Ok %Xh fXd'
stop joking around. Seriously… HN5W@5m:
.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ,S[K{y<
h
-_&MD/J
87.干脆点! Make up your mind! ?4PQQd
E.g. A: Geez Y5A~E#zw
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! .R44$F
fF?6j
88.打扰了! Excuse me for bothering you. !7H6i#g*
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 "5DJu~
WbjF]b\
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ty1fcdFZM
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 8?TKN~ja
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 o|S)C<w
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 5$l9@0D.\
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 6=|&tE
'|K.k6
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. <SXZx9A!
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! _ P ,@
B: Forget him. I’ll take care of him. O@U?IF$
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Wz=OSH7"f
|:iEfi]j
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. I{.HO<$7D}
"|LQK0q3
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? I/u9RmbU
Says who? E.g. A: They cancelled our show. OS7RQw1
B: Says who? ^^LjI
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 %&] 1FhL
=TcOn Qj
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 \d68-JS@~
4^Qi2[ w
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 4_Rdp`x#J
6OUvrfC(H
95.你撒谎! You lie! v+q<BYq
IvU{Xm"qB
96.真恶心! So disgusting! 2bQ/0?.).-
e9@(/+
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. =3+L#P=i9
e.g. A: I can’t put my finger on it qb7^VIo%c
but he really rubs me the wrong way. a|x8=H
我说不上来,但他真碍眼! -ut=8(6&
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Du_$C[
Bhuw(KeB
98.别想溜! Don’t run away! mUwUs~PjA
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 19y
0$e_V
3z,2utH
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Kdt|i93
vo;5f[>4i
about it/ Don’t mention it. zeOb Aw1O
70`M,``
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. I)[B9rbe
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Baq ~}B<
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 A~y VYC6l
D0%FELG05
101.你输了! You lost! mTd<2Hy
-N^=@Yx)
102.吵死了! So noisy! Sr7@ buF
GVp
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Vu|dV\N0*
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) rt;gC[3\
i+U51t<
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. pGk"3.ce
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! =
o+7xom
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 32KR--mn%
Let’s go out for some air! 5rF /323z
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air!
oP-;y&AS
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Lw*1 .~
o[{&!t
105.怕了吧? Now you are scared ;y>'yq}
aren’t you? a@k.$
e.g. A: Now you are scared w%~qB5wF6
aren’t you? (\uAAW"
B: Get that gun away from me! W:>J864!
P=pY8X:
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? CRd_}
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) VVN#
$
]TfeBX6ST
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Mhu53DT
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. al3BWRq'f
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 mMD$X[:
Li c{'w&
108.放弃吧! Give up! XudH
vy2*BTU?
109.太神了! Cool! :>AW@SoTp
EyKkjEXx_
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. v;N1'
^5FJ}MMJf
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. :uU]rBMo
注:有些用Beeswax代替Business。 36x5 q 1
A|`Joxr
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. {LMS~nx
)DklOEO
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ]|((b/L3
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 9 :K
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy t9$AvE#a!=
Q)%8NVs
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Ul7pxzj
n}ZBU5_
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Hd=D#u=A4{
you’re right. OK U:pLnNp`
I admit it! D
7;~x]*
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ~q#[5l(r8
Us@ {w`T
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok N#-kk3!Z;
I’ll do whatever you want. kERaY9L\
But just don’t bother me anymore. x jP" 'yU
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? _I
-0,
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @6I[{{>X
&ls!IN
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! gR_b~^
B: Not much… I")"s
-;/@;W
117. 答对了。 Bingo! / You are right! i}$N&
MSYLkQ}_b
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. u%gm+NneK
B: Maybe another time… tUAY]BJ*s
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. w'!}(Z5X?
B: I can’t tonight
:[X}.]"
but I’ll take a rain check. *C:q _/
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 -SC2Zgi)A
6_`eTL=G
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. JG+g88
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。