120. 别多嘴。 Enough! Shut up! B]b/(Q+
7I]?:%8h
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! x./"SQ=R+
l O*
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. %[~g84@
B: What for? You already have a Ph D! -vc$I=b;
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? =\oW{?
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 "|Y y"iB[
7F]Hq
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! MT)q?NcG
^r(]S%
124. 不错吧? Look 8KkN
"4'
not bad PA*k|
huh? ?UIW&*h}
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look Z 5P4 H
not bad l=Jw6F+5
huh? pV\ >?
Z-_Xt^N
125. 真可怕! That’s terrible! 7B5b
+
PBE i"`i
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. aR@+Qf
Pf?&ys6
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. CK|AXz+EN
VG$;ri>
128. 不难吃。 Tastes good. car|&b
p/7'r
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! ]mNsG0r6
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 uTJ z"c`F
eLgq
)
130. 得了吧! Come on! =(P$P
v_v>gPl,
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! =b1
y*?
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 X&rsWk
xI#rnx*
132. 猜猜看! Guess! p15dbr1
2
w!
0$
133. 这简单! It’s easy for me! *>Bew
PQYJnx}
HFFrS%
4 字篇 QuI!`/N)z
;.=0""-IF
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. jA~omX2A
7PUy`H,&
135.长话短说! Make a long story short! cH|J
7i02M~*uS
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) 08k
` l'QAIo
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! *A}td8(
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 U,fPG/9
vflC{,{=k>
138.我尽力了! I did the best I could. >zw@!1{1
*}Z
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? w~pe?j_F$
oOubqx
140. 半斤八两。 Same difference! e} 7!A
U#w0 E G
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. *u,xBC2C
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. k,<7)-
It doesn’t add up! ]-a/)8
[TqX"@4NS
142. 知足常乐。 Easy to please. u}_x
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) C8)s6
ni )G
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). tux`-F
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. "A~D(1K
8ql<7RTM!
144. 小气巴拉。 Scrooge! 4OO^%`=)M'
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! {9j0k`A
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 x5;D'Y t"|
Q?([#
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. KiE'O{Y
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it. /M3;~sx
注:appreciate (欣赏) RX^8`}N
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” CO@ kLI
#(a ;w
146. 在说一次! Say again? (6[/7e)
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” l>BM}hS
或是 “Could you repeat that please?” OS>%pgv
会比较有礼貌。 #hu`X6s"
83# <Yxk~
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) | "M1+(k7
Ytqx0
148. 岂有此理! How did it come to this? Hl{ul'o
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 R `ob;>[Q
/S^>06{-+
149. 脸皮真厚! What nerve! ^HTvw~]5
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! |m*l/@1
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 >lek@euqw
I)r6*|mz
150. 你急什么? What’s the rush? e85E+S%
MAX?,-x
151. 没完没了。 Will it never end? 9q&~!>lt
Doesn’t he know when to stop? /1.Z=@ 7
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” TC=>De2;
e~,+rM
152. 太过分了! That’s too much! P+_1*lOG
]z=dRq
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! N6S@e\*
pRsIi_~&
154. 死都不要(干)! Over my dead body! d}Y#l}!E6
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 sE{5&aCSR
n3eWqwQ$5
155. 真没想到。 I had no idea. Y[rCF=ZVH
od,,2pwK+
156. 我的妈呀! Oh my god! ! z5c+JqN
J5Q.v;
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? )S#?'gt*
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 UxMei
@q@I(%_`
158. 常有的事。 Happens all the time. 6~?yn-Z
q8GCO\(
159. 你真没用! You are useless! Gtvbm
: ?Z9
160. 真没水准! No class! dg+"G|nr
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 X%;4G^%ZI
5RY-.c4}
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 i`}9VaUG
r9D
68*H
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) *`Ge8?qC
*lheF>^
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! NNJQDkO-I
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 {D,-
Whi
C9FAX$$^(Y
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) <5h}\5#<j
&&"+\^3
164. 想都别想! Don’t even think about it! Y10
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 6vU%Y_n=y]
;{e'q?Y
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 tm_\(
What happened? 一般人常用的句子。 ir|L@Jj,
F<*zL:-Z
166. 这也难怪! No wonder! /:,}hy+U
!SLfAFcS
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! oIE3`\xS
1n.F`%YG
168. 原来如此。 So that’s how it is! &,,:pL[
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 n-dC!t
Z`%^?My
169. 没日没夜。 Day and night。