70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. \R#SoOd
%j7b0pb
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. vY4sU@+V
n=.P46|
72. 很恶心! Blood and gore. G !q[NRu
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. G*CPj^O
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! W7S~~
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 m{/7)2.
C-&ymJC|
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. f<YYo
Do you get it? Q\$3l'W
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? <`}P
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? <3;p>4gN
You know? E.g. A: I really hate this. You know? n Nt28n@
~non_pJ
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ^D+J
k8
注: Pretending可用playing 代替。 M-o'`e'
WMB%?30
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 2*:q$ c
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 aGD< #]
FZHA19Kb
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. !jj`Ht)
B: There’s no need. Forget it. P%3pM*.
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 8z9{H
p`"k=tZ{
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to aB,-E>+
5'zXCHt
deal with it. }Le]qR9Y]
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. HlGSt$woX
B: That’s typical. +,76|oMsQ%
`b?uQ\#-M
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 4b;Mb
ZVjB$-do
79.我请客。My treat。 E.g. A: please WXQ@kQD
it’s your birthday. My treat! X6Ha C+P
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 02-ql
F@i
vF72#BNs
80.不赖嘛! Not bad。 kK? SG3
cQU/z"?+
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. &hOz(825r
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 -%asHDQ{
p*
>z:=
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. }3(!kW
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! )Qbd/zd\U
XqTguO'
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. @62T:Vl
'}.Yf_
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! /R#zu_i
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ">H*InF
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 {9x_E {
<Ky-3:pxeM
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! WZ CI*'
e.g. A: let’s go Z
vysLHj
you and me a|ufm^F
let’s fight one-on-one. *6Wiq5M>.
B: All right (V{/8%mWc
leave the others alone. It’s between you and me. 8Y($ F2
eADCT
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 8w0~2-v.?V
Seriously… E.g. A: Ok %8'8XDq^8
stop joking around. Seriously… VBhUh~:Om
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 oTw!#Re)
F? #3
87.干脆点! Make up your mind! DHO]RRGV
E.g. A: Geez Blpk
n1
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! A}9Z%U
<kn2
88.打扰了! Excuse me for bothering you. ;+Jx,{)
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 U&^q#['
GP}; ~
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. c./\sN@
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) VvhfD2*T
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 1Bh"'9-!JT
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ho\1[xS
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 fM=o?w6v
MxE]EJZ
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. `|t,Uc|7!
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! k&Pt\- 9on
B: Forget him. I’ll take care of him. &YhAB\Rw
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 .;? Bni
iE%" Q? Q/
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. x YS81
i5e10@Q{
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? o E+'@
Says who? E.g. A: They cancelled our show. q<YM,%mgj
B: Says who? B%F]K<
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 L}Z.FqJ
*$Q>Om]
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 iq&3S 0
oi #B7
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… wuqe{?
(NJ{>@&
95.你撒谎! You lie! LlTD =tJ0
;UdM8+^/V]
96.真恶心! So disgusting! wh:;G`6S
.LzA'q1+z
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. te@m#`p9
e.g. A: I can’t put my finger on it T;w:^XW
but he really rubs me the wrong way. [,=?e
我说不上来,但他真碍眼! }M07-qIX{
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 IwyA4Ak Ru
b?~p/[
98.别想溜! Don’t run away! rj4@
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 <8r"QJY/
8Pn
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry +B? qx
Q
g"-j/ c
about it/ Don’t mention it. K@.5
Cfi{%,em
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Jh"[ug
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. oo'9ZE/%
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 =
0 ~4k#
)nN!% |J
101.你输了! You lost! GS;GJsAs
pc`P;Eui
102.吵死了! So noisy! j<AOC?
P{Nvt/%
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. >y%H2][
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) g~U(w
{yn,u)@r9S
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. TOG:`FID
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 7[ ovEE54
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! +gl\l?>sr
Let’s go out for some air! FXCBX:LnvU
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Wt.DL mO
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 $|$@?H>K
J8'"vc} =
105.怕了吧? Now you are scared .f~9IAXP`
aren’t you? =*UK!y?n
e.g. A: Now you are scared ;dIk$_FN
aren’t you? g]~vZj
B: Get that gun away from me! v({O*OR
@-@Coy 4Tt
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? t3L>@NWG
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) /~LE1^1&U
e!u]l
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. tP'v;$)9F
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. yR$_ZXsd
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 G(E1c"?
`YOYC
108.放弃吧! Give up! !HTOE@
{gD ED
109.太神了! Cool! `d <`>
Q{/z>-X\x
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. t=%zY~P
j0l{Mc5
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. J6 ~Sr
注:有些用Beeswax代替Business。 N&8$tJ(hhx
( 5LCy?-6
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. jz!I +
K^WDA])
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 8h]
TI_
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? f&-`+V}U
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 1]xmOx[mb
n_kwtWX(
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 \8CCa(H
>}SEU-7&\
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah GcO2oq
you’re right. OK `KQx#c>'
I admit it! /-M:6
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 86#l$QaK{
Ejk;(rxI
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok /&gg].&2?
I’ll do whatever you want. ^O}a,
But just don’t bother me anymore. =2!p>>t,d;
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 0cm34\*
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 IMM;LC%rD9
#|9W9\f,
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! XoN~d
B: Not much… ZU 3Psj
<H-Nft>O
117. 答对了。 Bingo! / You are right! %A zy#m
Ip8ml0oG
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ]J Yz(m[
B: Maybe another time… +C%6jGGh
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. &bTCTDZh
B: I can’t tonight )zL@h
but I’ll take a rain check. dGZie.Zx
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 o2fih%p?1
}aWy#Oe
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. tLzLO#/n
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。