70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. $gm`}3C<
SV;S`\i
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. T&6W>VQ|[>
h$)},% e
72. 很恶心! Blood and gore. Sr1xG%;|/
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. *k:Sg*neVq
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 9V*h:[6a(
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。
1<RB} M
"71@WLlN
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. :Hdn&a
i
Do you get it? _
F&BSu
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? b&s"/Y89
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Z)cGe1?q
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ]r;-Lx{F
5tMp@$F\{[
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. #Aox$[|@
注: Pretending可用playing 代替。 NLHF3h=?1p
.Ua|KKK C
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! zoYw[YP 9
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 {]1+01vI-
@Y":DHF5q
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. t(FIBf3
B: There’s no need. Forget it. <`8l8cL
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 5}FPqyK"
i;!#:JX
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to $OK}jSH*v)
,B]kX/W
deal with it. c`
^I% i
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Tl9KL%9
B: That’s typical. <
&[=,R0 @
]F[ V6`H
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. A7!!kR":
uY+N163i
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ydFZ$W_}w
it’s your birthday. My treat! i,jPULzyjk
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) )*_4=-8H
,Q~C
F;qe
80.不赖嘛! Not bad。 JR='c)6:
ni$7)YcF
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. |U}al[
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ,gHgb
cX'&J_T+
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. z.itVQs$I
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! v^_OX$=,
_+z5~6>
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. wIT0A-Por4
ao>`[-
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! $agd9z,&m
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 0mj^Tms
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 oW]~\vp^0
.0$$H"t
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! -'
7I|r
e.g. A: let’s go 595P04
you and me gKK*`
L~
let’s fight one-on-one. -DgJkyt+<
B: All right w+<`>
leave the others alone. It’s between you and me. 8jyg1NN D
:BFecS&i5
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! afEhC0j
Seriously… E.g. A: Ok x5/O.5>f
stop joking around. Seriously… c=]z%+,b]
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 \
UCOe
cnfjOg'\{
87.干脆点! Make up your mind! D,Ft*(|T
E.g. A: Geez Ik_u34U
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! m4FT^^3yE
d\Q~L 3x
88.打扰了! Excuse me for bothering you. *^cJn*QeL
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Si[:l
l_
/q/8-l
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 6J3:[7k=&
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) jr$]kLY
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ]+RBykr
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the \%fl`+`
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 =<nx[J
|FK##8
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. s>8;At-
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! biZwxP3
B: Forget him. I’ll take care of him. L[4Su;D
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 wm>I;|gA)
fh rS7f'Zd
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. Qs(WyP#
c=?=u
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? tz0_S7h
Says who? E.g. A: They cancelled our show. mx`C6G5
B: Says who? 1&_93
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 3\J-=U
,'~8{,h5
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 e.X*x4*>~
t;ZA}>/
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 2u0C~s
YcJZG|[
95.你撒谎! You lie! >_9w4g_<
#3!l6]
96.真恶心! So disgusting! .qBL.b_`
Gt9(@USK
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. &%."$rC/0b
e.g. A: I can’t put my finger on it `Mj>t(
but he really rubs me the wrong way. <w@z iUr
我说不上来,但他真碍眼! 2%0J/]n\A"
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 Eg&oAY.U
B&J;yla6`d
98.别想溜! Don’t run away! )TNAgTmqK
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 ?f{{{0$S
tYE\tbCO'
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry F'eV%g
G&P[n8Z$
about it/ Don’t mention it. G[34:J
Q
a(>$. h
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ruMS5OqM
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. c rx8+
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 N_AAh D
MfzSoxCb
101.你输了! You lost! s zgq7
O3Jp:.ps
102.吵死了! So noisy! fTn
5i 56J1EC
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. r*e<`Is
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) lFHj]%Y
?!PpooYK
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. %bs6Uy5g)a
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! [ArPoJt
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Ns^[Hb[b'
Let’s go out for some air! '`.bmiM
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! (_2;}eg
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ,yZvT7
a>1_|QB.
105.怕了吧? Now you are scared tS1(.CRk
aren’t you? 0(+3w\_!
e.g. A: Now you are scared Dwvd
aren’t you? {5<3./5O
B: Get that gun away from me! y _Mte
f@:.bp8VB8
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? xMck A<E
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Qw&It
37j-FLbW
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. (]*otVJ
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Ygwej2
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 n*7Ytz3#'
gpo+-NnG
108.放弃吧! Give up! &y164xn'h
zkFx2(Hq-f
109.太神了! Cool! I/F3%'O
~7$NVKE
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. =#tQhg,_
)U>JFgpIW
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. mW_B|dM"
注:有些用Beeswax代替Business。 ]`p*ZTr)\
.fZ*N/
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. o;d><
j?5s/
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. >^<%9{
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 5Z2tTw'i
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy zjuU*$A4
K6C@YY(
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 rD7L==Ld
Y|NL #F
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah @'
V=Vr
you’re right. OK $)V_oQSqn
I admit it! ,5tW|=0@
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 4P1<Zi+<
n"p|tEK
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok #n9:8BKf
I’ll do whatever you want. DH3.4EUWS
But just don’t bother me anymore. "4 Lt:o4x
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? )QeXA)
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 9GH11B_A
b.Yl0Y
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! )#NT* @j`
B: Not much… >?pWbL
=vqy5y
117. 答对了。 Bingo! / You are right! st|;]q9?
=th(Hdk17
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. N+l 0XjZD9
B: Maybe another time… dKKh ^D`~
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. V>8)1)dF
B: I can’t tonight s>pOfXIx
but I’ll take a rain check. =V)88@W
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 s8/sH];
,KM-DCwcG
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Z#J
cNquM
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。