70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. m4& /s
.l|$dE/E
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ExM,g' 7
!+ njS
72. 很恶心! Blood and gore. f-d1KNY
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. |' .
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! uocGbi:V';
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 8[>zG2
W`&hp6Jq
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. L(o15
Do you get it? 6,uX,X5
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ?8 {"x8W;
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? <X5fUU"+U
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 4sM.C9W
Mq8L0%j
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. aP`P)3O6)1
注: Pretending可用playing 代替。 ]HdCt 3X
<| &Npd'
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ,
dp0;nkr
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 5coZ|O&f8
^J d
r>@
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. v@Ox:wl>
B: There’s no need. Forget it. zT[!o
j7
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Hefg[$m
LF7SS;&~f
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to b[7]F
hEk$d.!}
deal with it. ZN6Z~SL_i~
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. "mNq&$
B: That’s typical. ^t"'rD-I
X?$_Sd"G+5
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. <t,x RBk
ZB&6<uw
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Tf)*4O4@'
it’s your birthday. My treat! fAmz4
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) y==CTY@
Bj~+WwD)QR
80.不赖嘛! Not bad。 8Eq7Sa
"\=U)CJ
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. "vGW2~*)
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 D-4f.Tq4#
l(q ,<[O
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. nOz.G"
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ;6wA"
'QIqBU'~
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. n(|^SH4$b
%IRi1EmN8
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! o]:9')5^
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… \L\b $4$d
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 0RK!/:'
Z)\@i=m
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! 4aY|TN/|
e.g. A: let’s go d/Q%IeEL.
you and me )ANmIwmC#
let’s fight one-on-one. [9 RR8
B: All right #,.Hr#3nI
leave the others alone. It’s between you and me. N?>vd*
}T$p)"
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! f
{"?%Ku#
Seriously… E.g. A: Ok 0LKRN|@
stop joking around. Seriously… s0_nLbWwO
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 U?=Dg1
9E tz[`|
87.干脆点! Make up your mind! -]=@s
E.g. A: Geez e]tDy0@
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! h@h! ,;
2Gdd*=4z
88.打扰了! Excuse me for bothering you. RGU\h[
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 r4f~z$QK
TU7'J
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. CA#,THty
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) nvUc\7(%NW
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 'eX '
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the H4JTGt1"
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 l (%1jC8
f`/x"@~H5
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. 5^KWCS7@
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! p^u:&Quac
B: Forget him. I’ll take care of him. yOg+iFTr
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 O#u=c1
?:
,u
g@f-T
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 9k~8
n}77##+R&C
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? 2dzrRH
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 9$m|'$p3sG
B: Says who? C/&-l{7
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ,=mS,r7
Jq^T1_iqn
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 orvp*F{7[H
$2el&I
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… -
CWywuD
y|q3Wa
95.你撒谎! You lie! nJLFfXWx
8Bg;Kh6B
96.真恶心! So disgusting! TBrPf-Xr
Fr$5RAyg
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 2wgg7[tGi
e.g. A: I can’t put my finger on it V#}kwON
but he really rubs me the wrong way. 6Kb1~jY
我说不上来,但他真碍眼! 0<B$#8
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 tdaL/rRe
y#$CMf
-q^
98.别想溜! Don’t run away! e NafpK
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 R^e.s
-
s|B3~Q]
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry HX{`VahE
w8D"CwS1Rx
about it/ Don’t mention it. XF_pN[}
lUiL\~Gq
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. f>Jr|#k
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ;xs"j-r/
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 50C
6B
?twh)
101.你输了! You lost! ivz5H(b
|id
<=Xf
102.吵死了! So noisy! wg]LVW}
@jlw_ob2g
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. O5t[
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) O s.4)
4I?^ t"
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 'oC)
NpnH
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! _H=Uwi_g
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! @k/NY*+
Let’s go out for some air! g
SAt@2*U2
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! U~l$\c
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 BIWWMg
P_p<`sC9
105.怕了吧? Now you are scared )D82N`c2\i
aren’t you? M+9 gL3W
e.g. A: Now you are scared #`X?=/q
aren’t you? )Iq <+IJ
B: Get that gun away from me! :Qf '2.h)
w(TJ*::T
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? QW~1%`
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) V}NbuvDB@
'anG:=
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. lR6x3C
H@
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. kd$D 3S^{
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 az|N-?u
3gj+%%!G\
108.放弃吧! Give up! ;?g6QIN9
0tB0@Wj
109.太神了! Cool! y%bF&
h.s+)fl\
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. Vr1<^Ib
e2W".+B1
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ^4Ah_U
注:有些用Beeswax代替Business。 H_<C!OgR
f &wb
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. "{Eta
y[_Q-
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. _8)*]-
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ?r+-
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy
{ Z5nGG
'W,jMju
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Y<ql49-X
9
ea\vZ
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ~B(4qK1G
you’re right. OK ^J8lBLqe
I admit it! ~Ti'FhN
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 >q1L2',pK
-701j'q{
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok &&RimoIeo
I’ll do whatever you want. 0f>5(ek
But just don’t bother me anymore. }HePZ{PLM
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? Y6L~K?
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 W$2C47i
^7KH _t8
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! ce3YCflt
B: Not much… gH7|=W
5K?IDt7A]
117. 答对了。 Bingo! / You are right! z4]api(xZ
jc f #6
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. EeRX+BM,
B: Maybe another time… q,eVjtF
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. BV upDGh3
B: I can’t tonight !*. -`$x
but I’ll take a rain check. V2|aN<Sx<
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 [ $n_6
<r`2)[7N
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. zY!j:FT1HY
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。