70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. Nfv`
)n@
1(Z+n,Hh
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. }2^qM^,0
We*uZ?+
72. 很恶心! Blood and gore. $@w,9J\
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ^E)8Sb9t
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Galh _;=
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 m|;gl|dTB
m8eoD{
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. y3bL\d1
Do you get it? +Y2D @K?)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? : GFK
|
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? I]42R;Sc
You know? E.g. A: I really hate this. You know? q"WfKz!U
D( y
c
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. #TV #*
注: Pretending可用playing 代替。 o=PW)37>
AG#Mj(az!
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 1;!dTh
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Pa=xc>m^
L>lxkq8!Q
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. [h>A<O
B: There’s no need. Forget it. fJ=(oF=
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. R%\<al$O
^f0-w`D
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to s=1 k9
"Y"`'U=v
deal with it. 9JeT1\VvHY
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Z`Jt6QgW
B: That’s typical. BAG#YZB
nITkgN:s
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. |x=(}g
,#9i=gp
79.我请客。My treat。 E.g. A: please +i}uRO
it’s your birthday. My treat! MlLM
$Y-@
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) ,Ww.W'#P
bIzBY+P
80.不赖嘛! Not bad。 &'/bnN +R
1uEM;O
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. <-gGm=R_ $
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 F ^lau f
)%
gU
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. :OqEkh"$#
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 1_8@yO
{$7vd
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. .x}xa
1suP7o A;
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Mp^G7JY,
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… kX*.BZI}C
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 k9&W0$I#
Gs4t6+Al
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! i&<@}:,
e.g. A: let’s go ]
p v!Ll
you and me ]4'V59\
let’s fight one-on-one. q4vHsy36
B: All right '$4&q629d
leave the others alone. It’s between you and me. OLGMy5
@Y ?p-&
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 5kHU'D
Seriously… E.g. A: Ok VkId6k:>6C
stop joking around. Seriously… M"Z/E>ne
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 g>a%
gVly
_UbyhBl
87.干脆点! Make up your mind! DweF8c
E.g. A: Geez UnyJD%a
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! TXbi>t:/S{
C?<[oQb#
88.打扰了! Excuse me for bothering you. f'tQLF[r<
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 Z}IuR|=
+O8}twt@
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. <d[GGkY]=
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) M=1~BZQ(Z
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 E};1
H
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 4KW_#d`t
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 >keYx<1
']H*f2y
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. +JB*1dz>8
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Wi*HLP!lNC
B: Forget him. I’ll take care of him. !nQoz^_`P
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 bkm:#K
51;Bc[)%
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. eMP0BS"
Bi0&F1ZC!
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? vCtnjWGX}/
Says who? E.g. A: They cancelled our show. \.F|c
B: Says who? ;Wn0-`_1,
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 y+7A?"s)
>QBDxm
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 iE]^6i
@y|JIBBRc
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… \Awqr:A&
!$Arc^7r
95.你撒谎! You lie! j,1cb,}=^
T+:GYab/
96.真恶心! So disgusting! Lp+?5DjLT
oP:OurX8V
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. d:hX3
e.g. A: I can’t put my finger on it +('=RyoT
but he really rubs me the wrong way. J|8 u
我说不上来,但他真碍眼! JK'tdvs~
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 [h.i,%Ua"P
#* 8^ar<
98.别想溜! Don’t run away! kcP&''
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 .|y{1?f_
/f>I;z1
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ;v~xL!uQ
Fl\kt.G
about it/ Don’t mention it. Ujvk*~:
!A+jX7Nb
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. uzT>|uu$
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Mu_'C$zA
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 bGik~
.0dx@Sbv
101.你输了! You lost! Wf&i{3z[
ALKzR433/
102.吵死了! So noisy! >6'brb
f=>iiv
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. V)mi1H|m
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) T
0?9F2
(V`ddP-
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ~b9fk)z!
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! mvyOwM
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! I$f'BAw
Let’s go out for some air! 8]J lYe
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! "g1Fg.o
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 @nM+*0
$d
>NA{* *$0
105.怕了吧? Now you are scared bhCAx W
aren’t you? ahw0}S
e.g. A: Now you are scared ?'OL2~
aren’t you? 3`ze<K((
B: Get that gun away from me! _2xYDi
B,A\/%<
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? '~pZj"uy
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) "':SWKuMx
(U*Zz+ R
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. J*qo3aJjE
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. / KKA/
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 f'u[G?C
uJJP<mDgA
108.放弃吧! Give up! ;{"uG>#R
U5j0i]
109.太神了! Cool! N0(($8G
q/3co86c
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. O9:J
^g
A~'p~@L
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. p5bM/{DP;K
注:有些用Beeswax代替Business。 z2SR/[I?
_/F}y[B7d
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. V V Aw y6
9<*<-x{A17
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 2*0n#"
L
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? 'V*8'?
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy ~tqNxlA
dkOERVRe
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 w6'8L s
o6S`7uwJ*/
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah kk/vgte-)e
you’re right. OK +/Vzw
I admit it! BWsD~Ft
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 bpfSe
|bjLmGb
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ,jMV
#H[
I’ll do whatever you want. g)iw.M2
But just don’t bother me anymore. zfUkHL6
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? #M8>)o c
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Jl89}Sf
&3Mps[u:h
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! =L}$#Y8?
B: Not much… aGmbB7[BZ
Wr.~Ns<
117. 答对了。 Bingo! / You are right! Jry643K>:;
H=5#cPI#(^
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. +Z%8X!Q
B: Maybe another time… tOw[
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. b/eo]Id ]
B: I can’t tonight avH3{V
but I’ll take a rain check. t($z+C<
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 6 bt{j
9;EY3[N
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. SwmX_F#_
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。