70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. W#!AZ !
Y7+c/co
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. .f0qgmIyL
\dU.#^ryp
72. 很恶心! Blood and gore. 9IXy96]]6
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. MS#"TG/)
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! A-1KTD
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 z&0[F`U
0p[k7W u
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ,sSo\%
Do you get it? w tGS"L
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? vcj(=\
e8v
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? !i8)si_
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 41=H&G&
%r.OV_04
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 'qEw]l
注: Pretending可用playing 代替。 Z":m(}u O
Vaf,
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! pf'DbY!
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 -zYa@PW
423%K$710
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. cvy
5|;-u
B: There’s no need. Forget it. ]#4kqj}
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. q !9;JrX
00D.Jn
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to yCR8 c,'8
C.ynOo,W
deal with it. Cxq|N]E
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. tvf.K+
B: That’s typical. 9=$pV==
'*XIp:
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. l?"^2in.
0`.&U^dG
79.我请客。My treat。 E.g. A: please |WS@q'
it’s your birthday. My treat! i 1w]j
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) evZP*N~G
p #w8$Qjp
80.不赖嘛! Not bad。 l"JM%LV
@ NDcO,]
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. K:-jn}i?/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ~D5FnN9
{hN\=_6*EW
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. m4h)Wq
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! M
2|
k.
b=S"o
)>
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. zQ:nL*X'Z"
&a'mG=(K_c
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! p:b{>lM
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… qF^P\cD
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 +JG05h%'
k@%5P-e}
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! >{(c\oMD
e.g. A: let’s go k(tB+k!vH\
you and me !21G$[H
let’s fight one-on-one. (rJ-S"^u
B: All right 3}g>/F~
leave the others alone. It’s between you and me. 6d8)]
L"vk ^>E6
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! N/WtQSl
Seriously… E.g. A: Ok }@6yROy.
stop joking around. Seriously… Q)4[zStR#
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 GQ?FUFuIoW
!wE% <Fh
87.干脆点! Make up your mind! >pZ_
E.g. A: Geez "LDNkw'
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Mu:zWLM*M
?r(vXq\
88.打扰了! Excuse me for bothering you. EP;ts
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 FZU1WBNL%t
VJ'-"8tY&
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ^F?B_'
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Am3j:|>*
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 8zRw\]?
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the _}j>
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 >Giw\|:f(
3,i`FqQa
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. w<!&%
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! HQ=pf >
B: Forget him. I’ll take care of him. ZTqt 4H
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 $l.8
;W+1 H !
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. :#sBNy
%#4;'\'5
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? qooTRqc#,
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 7o+VhW<|5
B: Says who? 3Jda:
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 &q4~WRnzJk
H/W&a2R^P
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 cuG;1,?b
l0yflFGr
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… y#Nrq9r:
wrCV&2CG
95.你撒谎! You lie! <MO40MP
;>>:7rdYt
96.真恶心! So disgusting! z,C>Rh9Id
b;;y|H
97.真碍眼! Rubs me the wrong way.
`m_fi
e.g. A: I can’t put my finger on it S=<
]u
but he really rubs me the wrong way. LfrjC@_y
我说不上来,但他真碍眼! ;CL^2{
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 8zeD%Uv
V#1v5mWVx
98.别想溜! Don’t run away! h\)ual_r[j
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 4K;0.W;~|
N/0Q`cQ-
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ;$!0pxL)s
MD1d
about it/ Don’t mention it. c}=[r1M*
&,XPMT
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. zYPvpZV/
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. _6n za)OFH
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 WpI5C,3Z!l
WV|9d}5
101.你输了! You lost! YE"MtL {
hZe9 Y?)
102.吵死了! So noisy! 3PzF^ 8KJ
\n#l+R23
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. RC"xnnIJv
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 9<!??'@f
m`XaY J
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. \q-["W34
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! M tDJ1I%
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! J{EK}'
Let’s go out for some air! rA_r$X
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! _cfAJ)8=
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 lg (>n&
]%Whtj.,x7
105.怕了吧? Now you are scared VJgf,
5 (N
aren’t you? /oM&29 jy
e.g. A: Now you are scared ~fgS"F^7n
aren’t you? 2I4G=jM[
B: Get that gun away from me! b;mpZ|T.
WIwGw %_~
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? X~; *zYd5
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ;P|v'NNI
5=MM^$QG
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. oFGgr2Re
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. Tc;BE
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 eLN(NSPoS
xdsF! Zb
108.放弃吧! Give up! rPW9lG
cz>`$Zz
109.太神了! Cool! c$hoqi |tD
y3V47J2o
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. c%n%,R>
#0qMYe>Y
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. exm*p/
注:有些用Beeswax代替Business。 C\[g>_J
Q},uM_"+
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. qp1rP#
LTD;
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ?=Z0N&}[
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? H&ZsMML/%
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy '&xRb*
6^p>f:5
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 v".u#G'u
2-wvL&pi)
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah l]e7
you’re right. OK GZFLJu
I admit it! na4^RPtN\e
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Y2p~chx9
g!;Hv
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok q/tC/V%@(
I’ll do whatever you want. 2ld0w=?+eu
But just don’t bother me anymore. kObgoMT<[
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? b9Ix*!Y
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 5adB5)`
1Yv#4t
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! PmE2T\{s!
B: Not much… N(&/ Ud
&_c5C
117. 答对了。 Bingo! / You are right! {7q +3f <
)N&v.w
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 3PZwz^oRh9
B: Maybe another time… ;6zp,t0
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner.
?#;zB
B: I can’t tonight @)wNINvD
but I’ll take a rain check. ~{O@tt)F
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 =gr3a,2
[W,maTM"
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. +4p gPv
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。