70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. %N0m $*
~Bi%8G
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. )RQQhB
_z9~\N/@[
72. 很恶心! Blood and gore. J5Ti@(G5V
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. "akAGa!V+
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! iU(B#ohW"
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 v 7%}ey[
Q2F20b
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ;WhRDmT
Do you get it? SIc~cZ!Yu
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? G#A6<e/
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ES8(:5
You know? E.g. A: I really hate this. You know? w(K|0|t
08! _B\
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. %P:|B:\<
注: Pretending可用playing 代替。 n^*,JL9@
@jrxbo;5
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! <qEBF`XP =
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 7nP{a"4_
1qBE|PwBp
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. n~tb z"&
B: There’s no need. Forget it. 14*6+~38m&
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Bx6,U4o*
@.`k2lxGd~
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to zS h9`F
cvhwd\
deal with it. .L]5,#2([
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. J6"GHbsO
B: That’s typical. !!w(`kmn1
^YB2E*
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. S(CVkCP
< RtyW
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 2A9crL$
it’s your birthday. My treat! emB<{kOkw
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) v>N*f~n
tmoaa!yRnT
80.不赖嘛! Not bad。 1}+b4"7]
bbDm6,
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. o$V0(1N
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 #M5d,%?+#[
e,lLHg
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Cpy&2o-%v
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ZX8@/8sv
c]bG5
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ,KU%"{6
'GiN^Y9dcc
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! #,1z=/d.
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ?/-WH?1I
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 0Ub'=`]5a
&\b(
85.来单挑! Let’s fight one-on-one!
|=![J?
e.g. A: let’s go Lo5pn
you and me YMU""/(
let’s fight one-on-one. \7pEn
B: All right 1eEML"
leave the others alone. It’s between you and me. o4Cq /K
-;FAS3(wy
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! p<}y'7(
Seriously… E.g. A: Ok %Lb
cwh(9
stop joking around. Seriously… kqxq'Aq)d
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Z @ef2y;
sUK|*y
87.干脆点! Make up your mind! m^3j|'mG
E.g. A: Geez noEl+5uY
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! %lGOExV%
1~3dX[&
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 5MKM;6cA&p
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 a1/+C$
oB
nZ (wfNk
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. uOy/c 8`
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) +"bi]^\z
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 5??}9
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the UK1 )U)*+
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 3}&3{kt
23`salLclG
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. kv, !"<
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! `wU['{=
B: Forget him. I’ll take care of him. ^cSfkBh
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 l^B4.1rT
z,7;+6*=L
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 0Q?%B6g$m[
|yzv o"3
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ?!/8~'xA6
Says who? E.g. A: They cancelled our show. CSq|R-@<U
B: Says who? 47Bg[
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ,|>>z#Rr(n
dv3u<X M~
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 N5ZOpRH{
Y~A I2H S
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… q(^iT~}
SE@TY32T
95.你撒谎! You lie! (_>SuQK
F kf4R5Y?
96.真恶心! So disgusting! c$L1aZo
VP^Yf_
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. G/~gF7
e.g. A: I can’t put my finger on it b7I0R;Zj
but he really rubs me the wrong way. ilHf5$
我说不上来,但他真碍眼! 3&AJN#c
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 yt="kZ
%O" Whe
98.别想溜! Don’t run away! Y)1J8kq_
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 g<M!]0OK
ty
rP[y
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ujmIS~"
|3!)
about it/ Don’t mention it. ~D4l64
HF_8661g
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. {z0iWY2Xw
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. PuGs%{$(h
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 \y(3b#
F;}JSb"
101.你输了! You lost! RtHai[j
KA?%1s(kJ
102.吵死了! So noisy! UdM2!f
tcv(<0
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. RO/(Ldh
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) jaKW[@<
7g+T
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Qg(;>ops
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 0!0e$!8l
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! :?g+\:`/0j
Let’s go out for some air! !3k-' ),z&
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ,h'Q
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 2 (l0Lq*
p!^K.P1 '
105.怕了吧? Now you are scared 7]T(=gg /
aren’t you? l/zv >
e.g. A: Now you are scared WH1" HO
aren’t you? $6wSqH?q
B: Get that gun away from me! C12V_)~2
Sqb>aj
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ly[dV.<P
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) z7`|N`$Z#s
"49dsKIOH
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. hB.8\-}QMq
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. $o5i15Oy.
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 0LL0\ly]
Er~KX3vF
108.放弃吧! Give up! &DGz/o
C{uT1`
109.太神了! Cool! {fHor
8_HBcZWs
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. r/ g{j
+<F3}]]
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ^$lZ
注:有些用Beeswax代替Business。 hZ
e{Ri
0'pB7^y
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. f7Nmvla[q
Ru*gbv,U
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. W5`p Qdk
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? "ckK{kS4~
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy aaY AS"/:
L f"!:]
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 <Y}m/-sD5
q/I( e
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah FauASu,A
you’re right. OK fTy:Re
I admit it! :AztHf?X
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 @#,/6s7?
Bx|W#:3e
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok L k
nK
I’ll do whatever you want. =oL:|$Pj
But just don’t bother me anymore. *aCVkFp
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? IP#vfM
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 b=MW;]F
MW rhVn{R
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! #1'q'f:7&
B: Not much… q5e(~@(z<`
a}NB6E)-
117. 答对了。 Bingo! / You are right! xk>cdgt
#
f-hI
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. qF bj~ec
B: Maybe another time… &57~i=A
3
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. o ;Z"I &
B: I can’t tonight RNB&!NC
but I’ll take a rain check. lF/
Xs
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 BI)C\D3[
dE,E,tv
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. %4!^AA%
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。