70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. #hai3>9|B
DzYno-]A]
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. -X |G
r6^DD$X
72. 很恶心! Blood and gore. bC&_OU:
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. c!I>
_PD`&
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! c<e$6:|xM
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 F
Hv|6zUX
Tj>~#~
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Bdq/Ohw|!
Do you get it? sl)_HA7G
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? T-27E$0
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 0s4%22
You know? E.g. A: I really hate this. You know? N%`ikdaTd
K$rH{dUM
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 13B[mp4
注: Pretending可用playing 代替。 m86w{b$8
JK_sl>v.7
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ^*iZN
=\
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 /$B<+;L!#
5H<r I?
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. w7O(I"
B: There’s no need. Forget it. t.]oLG22r
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 9m<>G3Jr
#j@Su )+
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to gllXJM^ -
*s_)E2
deal with it. [u~#F,_ow
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake.
`/#6k>
B: That’s typical. o\2#o5#
z7J#1q~:yY
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. |,qz7dpe
n2$*Z6.G
79.我请客。My treat。 E.g. A: please L8!xn&uyP=
it’s your birthday. My treat! NC0x!tJ#7
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) aG,N>0k8
Zr`:A$
80.不赖嘛! Not bad。 Jln dypE
-[ F<u
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. c,e
0+
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 VN*^pAzlF
C#(4>'
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ! k&<
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! Ww@Rewo
1C:lXx$|
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. KbSIKj
1 [dza5
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! :)bm+xWFF
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… "M2HiV
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 !K_%@|: 7%
wz;IKdk[
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! YwEXTy>0
e.g. A: let’s go ?/NxZ\
you and me y&B~UeB:q
let’s fight one-on-one. /)6<`S(
B: All right '@rGX+"
leave the others alone. It’s between you and me. AOhsat;O`
'R?;T[s%
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! :rwF5
Seriously… E.g. A: Ok jF{zcYU
stop joking around. Seriously… 2{g~6U.
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 4R@3jGXb8q
7 zK%CJ
87.干脆点! Make up your mind! S_aml
E.g. A: Geez
>OmY
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! YWjw`,EA(
d:Wh0 y}
88.打扰了! Excuse me for bothering you. 9aYCU/3
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 zR">'bM:
=((#k DrN
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. IC37f[Q
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) :Q"]W!kCs
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 vY:A7yGW
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the $D\SueZ
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 jbGP`b1_
}JoCk{<31
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. -@e9!/GP,
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! r@^h,
B: Forget him. I’ll take care of him. h@t&n@8O?
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 PO]z'LD
~M2w&g;1
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8E ^yHd4Y
vEOoG>'Zq
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Fz~-m# Ts
Says who? E.g. A: They cancelled our show. O8r9&Nv
B: Says who? u.gnvdU
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 kuqf(
PJsiT4<
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 A9!%H6
j[v<xo
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… *dL!)+:d
O3PE
w4yA
95.你撒谎! You lie! Y }aa6
[0w@0?[
96.真恶心! So disgusting! hj4Kv
wZ5+ H%x
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. $ohIdpZLH2
e.g. A: I can’t put my finger on it f)~urGazS
but he really rubs me the wrong way. t[XxLG*
我说不上来,但他真碍眼! 1nye.i~
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 6$lj$8\
+x\b- '
98.别想溜! Don’t run away! 2r^|
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 swntz
M`-.0
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry SoI"a^fY
]4ya$%A
about it/ Don’t mention it.
%tT&/F
CfNHv-jDL
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Uo#%f+t
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 4#{i
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 p'fU}B1
TXWi5f[
101.你输了! You lost! TW8E^k7
)4vZIU#
102.吵死了! So noisy! w(zlHj
$WI=a-;_e
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. J*vy-[w
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) mx y>
PMe bn$(
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. a$y=+4L
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! mzLDZ#=b
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Y9F!HM-`
Let’s go out for some air! QWp,(Mv:r
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! `L/kw Vl
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 t9685s
Pwn"!pk
105.怕了吧? Now you are scared 7@NAky(
aren’t you? \BOZhXfl'
e.g. A: Now you are scared ^p?O1qTg
aren’t you? O]o `!c
B: Get that gun away from me! dlsVE~_G
s-!Bpr16o0
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? rV>/:FG
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) j'Z};3y
;cgc\xm>
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. :Y`cgi0vkd
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. wg\*FfQn
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 R}'kF63u*
}J"}5O2,b
108.放弃吧! Give up! gDU~hv
&^KmfT5C
109.太神了! Cool! (\}>+qS[
_C$JO
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 1bs8fUPB3
JY8wo 5H
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. P#m/b<
注:有些用Beeswax代替Business。 (=cR;\s<
P~$FgAV
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. pCS2sq8RC
:SjTkfU
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. !_P;4E
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? t2d_XQOK
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy (;T$[ru`
m`l3@Z
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ;`Eie2y{M
+ Bk"
khH
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah O *^=
you’re right. OK bI/d(Q%#<
I admit it! \' (_r
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 7714}%Z
*F|j%]k~
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok E#?*6/
I’ll do whatever you want. 3#o!K
But just don’t bother me anymore. jsL\{I^>
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? b<o Uy
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 @| kBc.(]
22lC^)`TE
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! R
L&z\S
B: Not much… $xqI3UaX
R?@F%J;tx
117. 答对了。 Bingo! / You are right! <;}jf*A
EooQLZ
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. wmbjL=f
Ia
B: Maybe another time… JbN@AX:%
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. #n&/yYl9(l
B: I can’t tonight Mr'P0^^
but I’ll take a rain check. h&d%#6mB
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 mGR}hsQpn
-{H;w=9
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. ns`|G;1vv
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。