70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. x5YW6R.<t
'Xoif"
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. NE,2jeZQ .
ynvU$}w ~'
72. 很恶心! Blood and gore. vm"LPwSk>
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. [^$nt
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! t, #7F$t
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 rCGXHbj%
/17Qhex
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. BCYTlxC'
Do you get it? Yrs7F.Y"
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? #( F/P!qk
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Wf/r@/q
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ?1*Ka
kfr' P u
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. U>w#`Sy[
注: Pretending可用playing 代替。 'i;1n
FkY}6
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! "3.v(GVr
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 aUa.!,_dh
jj_z#6{
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. OB`(,m#
B: There’s no need. Forget it. H )hO/1m
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. #%O|P&rA
(RVe,0y
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to `qnp
:+NZW9_
deal with it. 0gO_dyB
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. n75)%-
B: That’s typical. _; !7:'J
39to5s,
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 3n;>k9{
L#O1>
79.我请客。My treat。 E.g. A: please \ne1Xu:hM
it’s your birthday. My treat! dp#JvZb
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。)
E@ J/_l;
lC/1,Z/M
80.不赖嘛! Not bad。 #(swVo:+E
-fpe
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. $`j%z@[g
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 kvcDa+#
9<n2-l|)
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. uN>JX/-
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ]QKo>7%[
6&|hpp#[
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 6_|iXs(&
4>
k"$l/:
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ` _aX>fw
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ebno:)
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 '41'Gn
n(I,pF
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! `%QXaKO-
e.g. A: let’s go 37apOK4+
you and me :o~]FVf
let’s fight one-on-one. YRg"{[+#]k
B: All right v[;R(pt?
leave the others alone. It’s between you and me. Fn>KdoByN
o|:c{pwq
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ;w/@_!~
Seriously… E.g. A: Ok Tp46K\}Uf
stop joking around. Seriously… Gj_7wP$
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 )]}G8A
|L/EH~| O
87.干脆点! Make up your mind! d|#&j."
E.g. A: Geez g(_xo\
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! IG+g7kDCY
ziDvDu=
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Ez8k.]q u
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 s$% t2UaV
{V,aCr
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. \sMe2OL#z
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) 3daI_Nx>
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 &(7=NAQsE
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the ho-#Xbq#g
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 3Ccy %;
.k:heN2-x
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Brtsig,4
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! @)\4 $#+-
B: Forget him. I’ll take care of him. Rh}}8 sv
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 _tUh*"e&
3k3C\Cw
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ({ O~O5k
F r!FV4
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? G9^xv
Says who? E.g. A: They cancelled our show. bwM?DY
B: Says who? 6hMKAk
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 @ ]40xKF
e)= "Fq!
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ^@3,/dH1 t
6P3h955c
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… X n8&&w"
,<N{Y[n]e
95.你撒谎! You lie! @@j:z;^|
zYrJHn#vB
96.真恶心! So disgusting! s+~GQcj<T
l?QA;9_R'
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. )s,LFIy<A
e.g. A: I can’t put my finger on it lb$_$+@Vr
but he really rubs me the wrong way. RIQ-mpg~(k
我说不上来,但他真碍眼! 5 w(nttYH
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 EK=
y!>
iO&*WIbg
98.别想溜! Don’t run away! CuD}Uo+u
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 GeDI\-
{G0=A~
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ~o#mX?'7
GGnlkp& E
about it/ Don’t mention it. ?2l`%l5(
^B0Qk:%P^N
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 9/!1J
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. d)S`.Q
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 y=c={Qz@vn
BPa,P_6(
101.你输了! You lost! ]=VRct
"
;W+8X-B
102.吵死了! So noisy! I 1n,c d[
'da
'WZG
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. (8aj`> y
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) r<vy6
gyD ;kn\CP
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 5@%.wb4
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! (:qc[,m
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! /2zan}
Let’s go out for some air! gs;^SRE I
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 5wmd[YL
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ,[IDC3.4^R
Nf^<pT[*
105.怕了吧? Now you are scared
WB?HY?[r
aren’t you? t))MZw&@
e.g. A: Now you are scared mM72>1~L*
aren’t you? BO#tn{(#
B: Get that gun away from me! OtoM
);':aXj
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? |mE;HvQF
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) p09p/
('SId@
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. h#"$W;(
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 3PGAUQR#"q
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 }a$.ngP
1Vdi5;dn
108.放弃吧! Give up! / n_s"[I4
+x=)Kp>
109.太神了! Cool! J6n>{iE
R__:~uv,
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. vo`&
z,G_&5|f%
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. R`cP%7K
注:有些用Beeswax代替Business。 .a]#AFX
.Zczya
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. z'"7zLQ
#M16qOEw
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. bO2?DszT5
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? /j$=?Rp
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy u*G<?
#dj?^n g
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 B6Kl_~gT
:R,M Y"(
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 4}h}`KZZ
you’re right. OK -3R:~z^L
I admit it! %`yfi+e
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 IibrZ/n6
&\N>N7/1
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok b$7]cE
I’ll do whatever you want. &bW,N
But just don’t bother me anymore. ^PTf8o
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? j 4?Qd0z
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 4u6 FvN
}yEV&&
@
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 8u+kA
mI
B: Not much… +gX,r$bX
0I)$!1~O)
117. 答对了。 Bingo! / You are right! G kjfDY:
e{5?+6KH
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. . ,^WCyvq
B: Maybe another time… I "AjYv4R
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. y("WnVI
B: I can’t tonight {*7MT}{(
but I’ll take a rain check. 6P1s*u
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 CJ\a7=*i
'RMUjJ-!
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. `N *:,8j
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。