70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. )#iq4@)|g
Sa1l=^
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. iyta;dw9
>>{FzR
72. 很恶心! Blood and gore. DA&?e~L&H
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. .iD*>M:W
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! \Ae9\Jp8M
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 YXo|~p;=Y
Z\}K{#
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. T~_/Vi
Do you get it? Av' GB
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? CQh,~
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Q'O[R+YT ,
You know? E.g. A: I really hate this. You know? fw6UhG
k%]=!5F
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. GL{57
注: Pretending可用playing 代替。 /3 B
$(
re?s.djT
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! }a
AH
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ig}A9j?]
\p{5D`HY
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. e]=lKxFh&l
B: There’s no need. Forget it. e[_m<e
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. qMt++*Ls
R:Q0=PzDi#
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to L2Pujk
9o*,P,j'}
deal with it. 6(d }W2GP
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Rp7ntI:
B: That’s typical. >9e(.6&2XZ
@f]{>OS
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. A+J*e
_BdE<
!r
79.我请客。My treat。 E.g. A: please kHw_ S-
it’s your birthday. My treat! r$Co0!.
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) n_ lo`
&e-U5'(6v_
80.不赖嘛! Not bad。 r%:+$aIt
h\v'9
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 1$qh`<\
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 '52~$z#m
w}Uhd,
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. o*U]v
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! s*U1
$un?0S
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. `Qr%+OD
9$`lIy@B
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Q'_z<V
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… tyaA\F57
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 FFdBtB
b4^`DHRu6
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ;q N+^;,2
e.g. A: let’s go *HEuorl
you and me >D201&*G%
let’s fight one-on-one. L|bwZ,M=}?
B: All right q[`j`8YY!R
leave the others alone. It’s between you and me. b&1`NO
y6]vl=^L
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! z~`b\A,$
Seriously… E.g. A: Ok b#7{{@H
stop joking around. Seriously… S26MDLk`R3
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 F 8B#}%JE
(Jz;W<E
87.干脆点! Make up your mind! pPd#N'\*
E.g. A: Geez 9]q:[zm^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! &gzCteS
e[hcJz!D
88.打扰了! Excuse me for bothering you. `{qG1
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 [JF150zr
g=I8@m
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. E@7J:|.)R
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ,#pXpAz/
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 cM&{+el
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the M Y|w
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 yX~v-N!X
s%<eD
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. [l,Ei?
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 3}e%[AKh
B: Forget him. I’ll take care of him. ^o7;c [E`
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ?lP':'P
E*+{t~
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. XQw>EZdj_N
)"pF R4
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? l\C.",CEcc
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ;Iq/l%vX
B: Says who? Z?\>JM >;
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 5LOo8xN
G37U6PuZi
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 812$`5l
ght$9>'n
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… thhwN
A
F i0GknQ+
95.你撒谎! You lie! 6'Fd GS
MG.`
r{5
96.真恶心! So disgusting! p|!
L*:jXmUM_~
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. NX}<*b/
e.g. A: I can’t put my finger on it o_~eg8
but he really rubs me the wrong way. +llR204
我说不上来,但他真碍眼! t2)rUWg
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 k?,1x~
HPZ}*m'
98.别想溜! Don’t run away! /HaHH.e
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 MjU6/pO}L
*6>.!&
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry aeD ;5VV
}9FSO9*&}
about it/ Don’t mention it. b}"N`,0dO
T
\_]^]>
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. B\XKw'
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. aJ>65RJ^=
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 NGbG4-w-
*+#8mA(
101.你输了! You lost! <P=twT;P
hbY5l}\5
102.吵死了! So noisy! B\o Mn
T:=lz:}I
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. (^Y~/
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) A|<jX}
)84 ~ugs
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. GJ_7h_4
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 0|{u{w@!`
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! N(Fp0
Let’s go out for some air! #
mV{#B=
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 9[.8cg*
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ,)vDeU
f}9zgWU
105.怕了吧? Now you are scared f,kZ\Ia'r
aren’t you? @}}$zv6l,
e.g. A: Now you are scared ;6>2"{NW
aren’t you? ]7Tkkw$
B: Get that gun away from me! YTUZoW2
7+\+DujE$
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? =4FXBPoQK
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ;wz^gdh;
)-a'{W/t
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. &E.^jR~*
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ewctkI$,5
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 +JjW_Rl?=V
s~5[![1
K
108.放弃吧! Give up! x-^`~p
XovRg,
109.太神了! Cool! YS/Yd[ e
iOW#>66d
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. Ab{ K<:l
W04@!_) <
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ahJ`$U4n
注:有些用Beeswax代替Business。 H|3:6x
Uq^#r iq
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 2N: ,Q8~
t/VD31
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. onz?_SAW
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? JB<Sl4
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy um!J]N^
Rh_np
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 O$_)G\\\m
]>=}*=
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah /|C*
you’re right. OK -zOdU}91Ao
I admit it! bk;?9%TW
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 H[,i{dD
0i!uUF
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok D1zBsi94D
I’ll do whatever you want. p@xf^[50k
But just don’t bother me anymore. _m5uDF?[
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? _K l_61k
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Oo5w?+t
`6~Aoe
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! "s0)rqf<
B: Not much… 2$+bJJM
WW4vn|0v
117. 答对了。 Bingo! / You are right! hT`J1nNt
%5M/s'O?i
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. kMi/>gpQ
B: Maybe another time…
e2s]{obf
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. HK,cJahq
B: I can’t tonight }wr{W:j
but I’ll take a rain check. *>7 >g"
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 m% -g ~q
f$e[u
Er
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Pg,b-W?n*
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。