70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. bSk)GZyH\d
M~*o =t
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. a_Z[@W
l7S&s&W @
72. 很恶心! Blood and gore. ,z|g b]\
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 0?,%B?A8O
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! BA`K ,#Ft7
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 X8
=\x(Rs3
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. j7=x&)qbx
Do you get it? R?J=5tO
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? B&z~}lL
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? f>ilk Q`
You know? E.g. A: I really hate this. You know? pa6-3c
%g=SkQ&d
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 1|H(q
注: Pretending可用playing 代替。 -e_L2<7
ck#MpQ!An
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ??? ;H
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Kd').w
j#
!U6T
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. )\l(h%s[I
B: There’s no need. Forget it. \t%rIr
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. kPFqsq
E9v_6d[
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to 7\ kixfEg
vUgMfy&
deal with it. +jGSD@32>
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. hBNA,e:
B: That’s typical. 4xzoA'Mb@
nY 50dFA,
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 4Y4QR[>IU3
#@K
%Mx
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ^z}$'<D9
it’s your birthday. My treat! ;wj8:9
;
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) /nVGr]t_pj
@1O.;
80.不赖嘛! Not bad。 W60C$*h
)CUB7D)=
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Kz2s{y~?
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 _Xzl=j9[
B0"55g*c
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. y:ad%,. C
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! KBy*QA
oVja$;>
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. -5sKJt]+i
<t"|wYAa_
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! M
Qlx&.>
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ~mK|~x01@
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 TjLW<D(i>
"=3bL>\<
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Hw
1cc3!
e.g. A: let’s go |%c"Avc
you and me CH+mzy
let’s fight one-on-one. #Zt(g( T
B: All right /YT _~q=:
leave the others alone. It’s between you and me. 6PdLJ#LS
Uy5G,!
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! \S[I:fw#&
Seriously… E.g. A: Ok ]c~W$h+F
stop joking around. Seriously… mB<*we
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 : XaBCF*
VFLW@
87.干脆点! Make up your mind! c%vtg.A
E.g. A: Geez 8\B]!
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! xmNs<mz
t)4AQ
88.打扰了! Excuse me for bothering you. &$8YW]1M
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 y';"tD Fb
8qWN~Gk1p{
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. =--oH'P=M
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) G7uYkJO
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 %E*Q0/
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 1Zt>andBF
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 f S-PM3
J`xCd/G
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. t5;)<N`
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! <tT.m[q g
B: Forget him. I’ll take care of him. S\R5SRE
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 j`:D BO&)\
Z,1b$:+
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. GvI8W)d3,R
,4H/>yPw
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? pX?/=T@ Bw
Says who? E.g. A: They cancelled our show. #$ooV1E
B: Says who? Q%!Dk0-)
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 (C.<H6]=
CRs@x` 5ue
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 DVz_;m6)
9>9,
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 4~i?xo=;v
hI 1or4V
95.你撒谎! You lie! XJe}^k
&>P<Zw-
96.真恶心! So disgusting! 2Og<e|
0)rayzv
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ve^gzE$<I
e.g. A: I can’t put my finger on it ],s{%a5wC
but he really rubs me the wrong way. qNi`OVh&
我说不上来,但他真碍眼! =z[$o9
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 E<sd\~~A:
*-(8Z>9
98.别想溜! Don’t run away! ?&?5x%|.<
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 s;cGf+
otbr8&?-
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry OJiwI)a9
V5' (op /
about it/ Don’t mention it. }#h`1 uV
hBi/lHu'
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. {5]c\_.
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Ot`znJU@
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 54].p7
83J63Xa
101.你输了! You lost! CaC \\5wl
%,(X R`
102.吵死了! So noisy! X0Wx\xDg[
RM;Uq>l
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 2"HG6"Rr
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) Vh?RlIUA
z69u@
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. q%LjOPE
V
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! [&g"Z"
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ,^RZ1tLz
Let’s go out for some air! OG9 '[o`8
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! g(9kc<`3'D
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 i+F*vTM2,
P\WFm
105.怕了吧? Now you are scared W-*HAS
aren’t you? Mh{244|o[
e.g. A: Now you are scared C^;>HAK|F
aren’t you? IXG@$O?y/
B: Get that gun away from me! y)"rh /;
<<b]v I
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? UVXSW*$
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) S*gm[ZLQ
YmpaLZJ
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 9J?lNq
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. =?Ui(?tI
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 KaX*) P
w51l;2$des
108.放弃吧! Give up! @v#,SF {
~>N63I6
109.太神了! Cool! z(>QGzyc
"iR:KW@
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ;6~5FTmV
3H0B+F2XQ
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ^/6P~iK'
注:有些用Beeswax代替Business。 zvVo-{6
]-9w'K d
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. .rITzwgB
([
-i5
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. shw"TF>?zG
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? R7U%v"F>`
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy
rlGv6)vb
'
,S}X\
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 C<3<,~gI
gb|;]mk*"
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah %B( rW?p&
you’re right. OK l?
U!rFRq`
I admit it! i/skU9
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 UfPHV%Wd
co3\1[q"b
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok A*wf:
mW0c
I’ll do whatever you want. 5A*&!1T
But just don’t bother me anymore. CGzu(@dd\
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? "TJ*mN.i{}
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 dJ
m9''T')
B~7!v${
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! g&y^ r/
B: Not much… dzBP<Xyh
as|w} $
117. 答对了。 Bingo! / You are right! KyfH8Na?
`d$@1
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. U: Wet,
B: Maybe another time… #XA`n@2Uoo
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. !{(Bc8
hT
B: I can’t tonight V^&*y+
but I’ll take a rain check. 4k-Ak6s
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 |5tZ*$nGa
U31@++C[
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. (nt`8 0
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。