70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. d-D,Gx]>$
&>,;ye>A
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. m9DFnk<D
Zj2 si
72. 很恶心! Blood and gore. L7-BuW}&
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 1
:p'
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ew~Z/ A
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 >v.fH6P,}
P1Hab2%+
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. wtY)(ka
Do you get it? sFTAE1|
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? tQ|c.`)W
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? olE(#}7V
You know? E.g. A: I really hate this. You know? u
]e-IYH
&Q883A
J
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. w\bwa!3Y
注: Pretending可用playing 代替。 Jr2yn{s=S
^v'kEsE^*
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! -G~]e6:zD
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 |Ns4^2
a)QT#.
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 1;ttwF>G7
B: There’s no need. Forget it. aDF@AS
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. cag 5w~Px
.|
4P
:r
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to {aY) Qv}
gwoe1:F:J
deal with it. *#T:
_
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. S hI1f
B: That’s typical. .~f )4'T 9
P R%)3
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. )@NFV*@I
i1vz{Tc
79.我请客。My treat。 E.g. A: please d4S4
e
it’s your birthday. My treat! V*j l
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) )QE6X67i
&B{zS K$N
80.不赖嘛! Not bad。 Qn*l,Z]US
-V/y~/]J
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. ^k=<+*9
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 I2[Z0G@&=
<=M5)#
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 3 7BSJ
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! P0l
fK}
5n3yc7NPP
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. \f9WpAY
gk%nF
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! dk|LC-]`A
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 72dRp!JU
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 z
&EDW5I
&=g3J4$z
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! :#YC_
id
e.g. A: let’s go {rc3`<%
you and me *D?=Ts
let’s fight one-on-one. hIe .Mv-I)
B: All right .-Lrrk)R+
leave the others alone. It’s between you and me. >v+1v
a
!VWWUTm?
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! 0/R;g~q@
Seriously… E.g. A: Ok |a{;<a
stop joking around. Seriously… Nny*C`uDF
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ET}Z>vU}+
hVzyvpw
87.干脆点! Make up your mind! }Va((X w
E.g. A: Geez ZmsYRk~@-
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ;'S,JGpvT
3FiK/8mu
88.打扰了! Excuse me for bothering you. /vSGmW-*
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 `K{}
1>Sfv|ZP,
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. )'+[,z ;s
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) cq
I $9
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 z!g$#hmL>
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the sX1DbEjj[o
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。
S_P&Fv
w;O-ATUzN
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. HMd?`
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Nc\DXc-N
B: Forget him. I’ll take care of him. *Jsb~wta
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 XDPR$u8hM
0s;~9>
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. t%qep|
=yod
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ^Q8yb*MN
Says who? E.g. A: They cancelled our show. oMbd1uus
B: Says who? )g@+
MR
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 NY.Cr.}
IBa0O|*6
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 MLd;UHU
\IL)~5d
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… |4@cX<d.
_Raf7 W
95.你撒谎! You lie! v2;E W p
YiZk|K_
96.真恶心! So disgusting! m9[ 7"I
nah?V"
?Y
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ,WyEwc]
e.g. A: I can’t put my finger on it p/Ul[7A4e
but he really rubs me the wrong way. KU8,8:yY
我说不上来,但他真碍眼! 0|AgmW_7
.
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 yJ?=##
PysDDU}v
98.别想溜! Don’t run away! yQhO-jT
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 $ar^U
m,HE4`g
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ai<qK3!O
HYdM1s6vo
about it/ Don’t mention it. $FPq8$V
(.#nl}fA
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. X_78;T)uA
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. J1w[gf]J
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 g
*,O
#L.,aTA<
101.你输了! You lost! sa.H,<;
VP1hocW
102.吵死了! So noisy! F6U#EvL
]
2
`%i5
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. 'Ix@<$~i3F
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) #zsaQg,
B
nD5wN~[J
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. _[[0rn$
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! %IO*(5f
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 4Fp[94b
Let’s go out for some air! DdR0u0JH0
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! UwUHB~<oE
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 Zn9u&!T&
gKb,Vrt
105.怕了吧? Now you are scared X.<3/
aren’t you? f"7MYw\
e.g. A: Now you are scared f\R_a/Us
aren’t you? PMsb"=Ds
B: Get that gun away from me! !=YE hQ-
?|ZbQz(bL
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Ck/44Wfej
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) GFFwk4n1
7^i7U-A<A
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 'HWl_M
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. cX9o'e:C
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Tx}Nr^
JMB#KzvN[
108.放弃吧! Give up! XZ%[;[
icb)JZ1K
109.太神了! Cool! |:C0_`M9
s)WA9PiC
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ~\am%r>
CU|E-XPW
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ?>;b,^4
注:有些用Beeswax代替Business。 gGP6"|tc4
%Yu~56c-
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. "6d0j)YO
5Y+YN1
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. yy3x]%KK
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ;O7"!\
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy J$6WU z:?
Z]Bv
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 P^OmJ;""D
}-fHS;/
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah BWxfY^,'&6
you’re right. OK :6Z2@9.}w
I admit it! +6uf6&.@~
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 )h@PRDI_
/xUF@%rT
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok Q\4tzb]
I’ll do whatever you want. E3 % ~!ZC
But just don’t bother me anymore. Al?%[-u
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? %?[gBf[y
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 c!E{fS P
*+rfRH]a
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! A O5&Y.A#
B: Not much… bD{tsxm[9
q0}u%Yz
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ;U3:1hn
C<_\{de|9
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. xT 06*wQ
B: Maybe another time… ;~0q23{+;U
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. (9`dLw5
B: I can’t tonight deAV:c
but I’ll take a rain check. |?V7E\S
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 W(]A^C=/
LM eI[Ji
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 81EEYf
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。