70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. >t*zY~R.
S8"X7\d{
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. b55|JWfC`
U}Xc@- \ ?
72. 很恶心! Blood and gore. /~
V"v"7E
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. rKJ%/7m
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Uut,cQ". d
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 v S%+
e@8I%%V,
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. },i?3dSvl
Do you get it? te:"1:e
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? D;d;:WT5
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? wau81rSd
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 79x^zqLb
*^.b}K%
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. -BoN}xE4
注: Pretending可用playing 代替。 I}k!i+Yl
B[$KnQM9Y
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! o~iL aN\+
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 })!n1kt
ARU,Wtj#
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. e2B~j3-?z
B: There’s no need. Forget it. j./bVmd.
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. eyAg\uuih
|qbJ]v!
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to k+i}U9c"
2_F`ILCML
deal with it. 9m6w.:S
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. /pb7
B: That’s typical. #Wc)wL-Tg
bJBx~
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 3`e1:`Hu
IRS^F;)
79.我请客。My treat。 E.g. A: please }qlz^s
it’s your birthday. My treat! =e._b 7P
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) R [uo:.
~Kb(`Px@
80.不赖嘛! Not bad。 =G=.THRUk
i:[B#|%
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. d1E~H]X4
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 2RE }l=h5
le[5a=e(
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. qx!IlO
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! &12aI|u^<
l0@$]76cX;
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. y|lP.N/
R
jAeN#,?
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! dR=SW0Oa{
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ,bH
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 |
c8u
*i$+i
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! Wq>j;\3b3
e.g. A: let’s go nK96A.B%p
you and me 3IJIeG>
let’s fight one-on-one. uP*>-s'm
B: All right "?S#vUS+ 2
leave the others alone. It’s between you and me. f O(.I
pxY5S}@
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! =_,OucKkYG
Seriously… E.g. A: Ok 1MV^~I8Dd
stop joking around. Seriously… G3OQbqn
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 9X*q^u
ix$+NM<n
87.干脆点! Make up your mind! Jp,ohVRNq
E.g. A: Geez Nm^q.)dO
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 0`qq"j[6a
sY#K=5R
88.打扰了! Excuse me for bothering you. hnY^Z_v!
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 f9\7v_
E=x\f "Z
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. \+>b W(
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) T[;{AXLeI
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 $==hr^H
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the hi
]+D= S
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 =oHJ_
};KmMpBn
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. S%T1na^x
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! |ow hF
B: Forget him. I’ll take care of him.
(h%wO
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 i$NnHj|
RdY #B;
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. j5HOdy2
iL\\JuY
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? >i ~zG6H
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Y}WO`+Vf5
B: Says who? ^#Z(&/5f0
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ! TRiFD
%-SP
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 ~&qe"0
<T&$1 m{
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… dZYS5_wr
+,KuYa{lu
95.你撒谎! You lie! +X- k)9
\m\.+q]
96.真恶心! So disgusting! 1ii.nt1u
UHg^F4>4
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. {&4qknPd%
e.g. A: I can’t put my finger on it $Z,+aLmb
but he really rubs me the wrong way. mee-Qq:}
我说不上来,但他真碍眼! ?O3G
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ~/Ry=8
+tA rH
C]
98.别想溜! Don’t run away! ~/.&Z`ls
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 0FW=8hFp,
JBg>E3*N
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry FUOvH85f
N0Y!
about it/ Don’t mention it. dG|\geD
npe*A
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. ov+qYBuFw
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. k |Lm;g
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 c8Opc"UE
{B}0LJIpL
101.你输了! You lost! Ay_<?F+&
Gm%[@7-
102.吵死了! So noisy! K0#tg^z5d
0I&rZMpF&
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. "8rP?B(
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ILpB:g
J|b1
K]
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. (sl~n_<ds8
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! T S.lFg:K
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! Rza\n8
Let’s go out for some air! nOB
]?{X
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! VT9$&\)>O
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ULJI`I|m
xpnnWHdaq
105.怕了吧? Now you are scared %NBD^gF
aren’t you? ;L)}blN.
e.g. A: Now you are scared [WK_Vh{
aren’t you? W%wS+3Q/
B: Get that gun away from me! 2sTyuH.
nxJhK
T
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? v{jl)?`~w
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) ?L
$KlF Y
M aEh8*
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Vz,WPm$I
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. N,O[pTwj
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 [J];
vxm`[s |QC
108.放弃吧! Give up! Du{]r[[C
N;w1f"V}
109.太神了! Cool! 8sIGJ|ku
Gmwn:
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. `rcjZ^n
H;CGLis
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. UFl*^j_)]
注:有些用Beeswax代替Business。 B%t^QbU #\
2#&K3v
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. (>jME
U8c0C/
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. g5"g,SFGr
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? Z4e?zY
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy dYsqF
3f
\i&yR]LF
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 yJrPb"
$W2g2[+
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah JrQN-e!
you’re right. OK s)N1@RBR
I admit it! a0n
F U
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 sv[)?1S
Oo0$n]*;W
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok <E^:{J95
I’ll do whatever you want. x?%vqg^r
But just don’t bother me anymore. tsk}]@W
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? QL)UPf>Kp
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 '5Y8 rv<
-py.YZ
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! z#\Z|OKU
B: Not much… S38D
cWIw
lH6t d
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 6Ym[^U
o0/03O
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Qh *|mW
B: Maybe another time… z[';HJ0O;
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. @#V{@@3$
B: I can’t tonight X=JSqO6V9
but I’ll take a rain check. OVd"'|&6_
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 *=I#VN*_<.
~/NA?E-c
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. $a-~ozr`C
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。