70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. zU&L.+
rOcg+5
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ?2 f_aY ;
_[t8rl
72. 很恶心! Blood and gore. z=g$Exl
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. F'FP0t!S
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! T]9m:zX9s
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 PX2c[CDE^
rzUlO5?R=
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. T.ML$"f
Do you get it? .UQE{.?
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? rS7)6h7(7
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? ,eRQu.
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 5)UQWnd5
~TqT}:,H
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. iOCqE 5d3
注: Pretending可用playing 代替。 S\=1_LDx"
_las;S'oa
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! >/=> B7
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 kXrlSaIc
Lja 7
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. WQ6"0*er
B: There’s no need. Forget it. 2oCkG~j
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. (Un_!)
t9cl"F=
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to _S`o1^Ad
.iHn5SGA
deal with it. UbamB+QT
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. +>\id~c(
B: That’s typical. !EIjN
y[?-@7i
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. y3G
`>
F?-R$<Cn2~
79.我请客。My treat。 E.g. A: please &ldBv_
it’s your birthday. My treat! {Ui=b+
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) _O"mfXl6
`bjizS'^
80.不赖嘛! Not bad。 ,yd= e}lQx
9DQa
PA6
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. cV{o?3<:B
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 RQB
4s^t
hC <O`|lF
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. {0"YOS`3AX
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ({WyDu&=
\QE)m<GUe
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ~m^ #FJu
9ZXlR?GA
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! ~@.%m"<.
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 6/V3.UP-
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 kn"(mJe$
'6y}ZE[
85.来单挑! Let’s fight one-on-one!
Q6'x\
e.g. A: let’s go F#
T 07<
you and me 6(d }W2GP
let’s fight one-on-one. b` Hz$8
B: All right 29CINC
leave the others alone. It’s between you and me. ,L bBpi=TJ
%\|'%/"`2(
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! r$Co0!.
Seriously… E.g. A: Ok ';Zi@f"
stop joking around. Seriously… B33$pUk
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ^V$Ajt
D(-yjY8aG
87.干脆点! Make up your mind! GaX[C<Wt
E.g. A: Geez 6`vC1PK^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! WOuEW w=
MUfG?r\t
88.打扰了! Excuse me for bothering you. _4^R9Bt
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 B#/Q'V
Z87_ #5
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. -46C!6a
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) otggN:^Qw
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 r{l(O,|e
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 3bnS
W5
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Y%`xDI
jck}" N
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Xd^\@
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! aaD;jxT&M|
B: Forget him. I’ll take care of him. B,,D7cQC
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 .tD*2
a!O0,y
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. ^%O]P`$
R<OI1,..r
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? r@ZJ{4\Q
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ^Q+g({
B: Says who? EkziAON
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 +\v?d&.f0
\7CGUB>L
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 !.d@L6
W.kM7z>G
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… XQw>EZdj_N
..rOsg{
95.你撒谎! You lie! 6?w0
u*hSj)vr1
96.真恶心! So disgusting! 8<Hf"M
z[Xd%mhjO
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ynbuN x*
e.g. A: I can’t put my finger on it w K}T`*k
but he really rubs me the wrong way. <>Hj
;q5p
我说不上来,但他真碍眼! AvW:<}a,
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 M3q|l7|9
.0es3Rj
98.别想溜! Don’t run away! 55z]&5N
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 NU0g07"
wp&=$Aa)'
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry j:VbrR
#"B\UN
about it/ Don’t mention it. ,N)/w1?I
>Z5gSs0
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. %\:[ o
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. o,)?!{k}
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 !_Wi!Vr_
6ZP"p<xX
101.你输了! You lost! h D/*h*}T>
ynQ: >tw
102.吵死了! So noisy! }R{ts
ZusEfh?
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. sr{a(4*\
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) h-[VH%
ye,>A.
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ~GZY 5HF
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ++^l]8
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! MB~=f[cUnd
Let’s go out for some air! ^y<<>Y'I
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 7Mg=b%IYs
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ;;#qmGoE
vbyH<LPz5
105.怕了吧? Now you are scared #
mV{#B=
aren’t you? <4HDZ{"M
e.g. A: Now you are scared 1ng!G 7g
aren’t you? N/MUwx;P
B: Get that gun away from me! ,Y/ g2
4R
(KDD e}f
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? *GL/aEI<$
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) rustMs2p
OCBgR4I
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ~f$|HP}
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. \1^^\G>H5
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 Bu#VMkchJ
K/IWH[
108.放弃吧! Give up! .\)U@L~
)b)-ZS7
109.太神了! Cool! w9< R#y[A
H9YW
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. A#EDkU,
@~^5l
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 21K>`d\
注:有些用Beeswax代替Business。 `p2+&&]S
DtXrWS/
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. au:
fw
m
qMHL2~
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Ya3C#=
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? $w2u3-
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy }`%*W`9b
_K l_61k
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 gG<~-8uQ
a&/#X9/
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah <
$J>9k
you’re right. OK gQ Fjr_IS#
I admit it! K|zZS%?$
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ;z}i-cNae
+B B@OW
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ?XrQ53
I’ll do whatever you want. l;R%= P?'F
But just don’t bother me anymore. hYPl&^
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? m$}R%
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 6Ypc`
e!N:,`R
5
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! Mm.<r-b
B: Not much… yu!h<nfzA
R!\_rc1/
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ^1iSn)&
HHDl8lo
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. %7zuQ \w
B: Maybe another time… LClNxm2X
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. Q sZx)
bO
B: I can’t tonight t<#mP@Mz=N
but I’ll take a rain check. q)X$^oE!6
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 {> eXR?s/
`q}I"iS
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. Tl(^
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。