70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish.
s@K|zOx
AQ'~EbH(
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ?.,..p
"N D1$l
72. 很恶心! Blood and gore. vsRn\Y
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. P)7SK&]r;=
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ~eA7:dZLb
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 A@f`g[q
305()
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. jaFBz&P/#
Do you get it? NcwZ_*sqj
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? b:+.Y$%F-
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?
" q0lh
You know? E.g. A: I really hate this. You know? Rm&i"
G\=7d%T+
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ROW8YTYb
注: Pretending可用playing 代替。 M(jSv
[qI, $ +
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! bmGIxBRq
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 o/)]z
QZYD;&iY&
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Nd%,V
B: There’s no need. Forget it. >
CZ|Vx
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. :-69,e
9]xOuCb
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to tF
O27z@
wHEt;rc(
deal with it. L|u\3.:
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. D0.7an6
B: That’s typical. ^R!
qxSj
K\,)9:`t
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. dE%rQE7'
?WKFDL'_0j
79.我请客。My treat。 E.g. A: please L^Fni~
it’s your birthday. My treat! zw_Xh~4"b
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) UQ}[2x(Kb
eYOwdTrq
80.不赖嘛! Not bad。 +j%!RS$ko
+A>>Ak|s
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. jL<:N
8
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 "fU=W|lY
4703\
HK
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. v8I&~_b
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! z)#I"$!d
XBh0=E?qiS
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. h'|{@X
2ed$5.D
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! p$`71w)'[
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… [sy~i{Bm
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 0L S,(v4
3-`IMNn!
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! ; {iX_%
e.g. A: let’s go NhU~'k
you and me h.l^f>,/
let’s fight one-on-one. [U5[;BNRD
B: All right |k\4\aLj
leave the others alone. It’s between you and me. _)"-zbh}{
SDwTGQ/0
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! yT.h[yv"w
Seriously… E.g. A: Ok -Wd2FD^x
stop joking around. Seriously… &CpxD."8x
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 G%jgr"]\z
Hbn%CdDk1
87.干脆点! Make up your mind! "jb`KBH%"
E.g. A: Geez M%92^;|`
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! #^|y0:
NjrF":'Y
88.打扰了! Excuse me for bothering you. EZ:pcnL{
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 ?
%XTD39
%JF^@\E!|
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. p.A_,iE
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) UyTsUkY
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 6!*be|<&
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the IW?).%F
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 U5\^[~vW
DvB!-|ek
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. O2g9<H
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ;h<(vc3@f
B: Forget him. I’ll take care of him. zo6|1xq
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 z$4g9
,R#pQ
4
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 8Wqh 8$
?<)4_
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? ~_8Dv<"a
Says who? E.g. A: They cancelled our show. =.a}
B: Says who? (H5nz':
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Iv+JEuIi
,h,OUo]LIY
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 JZI)jIh
.ZQD`SRrI
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… "{(|}Cds
Q6)Wh6Cm
95.你撒谎! You lie! 1yC_/Va1
gB|>[6
96.真恶心! So disgusting! -FpZZ8=,M2
_N)/X|=~s
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. tg-U x
e.g. A: I can’t put my finger on it IJa6W`}
but he really rubs me the wrong way. 17P5Dr&
我说不上来,但他真碍眼! q)te/J@
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 i^T@jg+K
J=7.-R|t
98.别想溜! Don’t run away! h K;9XJAf
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 -LzkM"
!l NCuR/T
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry -w'
G\&9.@`k
about it/ Don’t mention it. @n2Dt d
fE`p
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. IUf&*'_
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. Voy1
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 6$/Z.8
Q\Wh]=}
101.你输了! You lost! mxD]`F
QiH>!Ssw
102.吵死了! So noisy! K|L&mL&8
vT@*o=I
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. idsBw!DB
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) )|3BS`
B|d-3\sn
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Y*VF1M,2_
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3bYPi^
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! &s6;2G&L$
Let’s go out for some air! ]gjQy.c|
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! d~#B,+
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 43wm_4C!H
]#k=VKdV
105.怕了吧? Now you are scared TrCut2
aren’t you? n8 UG{.
=
e.g. A: Now you are scared Lb]!TOl
aren’t you? )7]la/0
B: Get that gun away from me! E' -lpE
j<NZ4Rf
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? 0JT"Pv_
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) \k4tYL5
JuW"4R
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Gh%R4)}
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. tTEw"DL_-
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 =csh=V@s
90wGS_P04
108.放弃吧! Give up! :j2?v(jT_l
21k,{FB'?
109.太神了! Cool! '/="bSF
[~NJf3c"
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. j(~e{HZ
f/7on|bv
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. &u`EYxT
注:有些用Beeswax代替Business。 t=nZ1GZyM
8k{KnH
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Mi~x(W@}3
k3(q!~a:.}
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. QmgO00{
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? h"0)g:\
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy .;\uh$c
B4@1WZn<8
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 []lMv
ZW
L"KKW
c
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah p!>5}f6
you’re right. OK <-6f}wN
I admit it! %$Dn);6=
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 nsL"'iQ
b>h
L*9
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok gmqA 5W~y
I’ll do whatever you want. 5GK> ~2c(
But just don’t bother me anymore. 'XJqh|G
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? LZtO Q__B)
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 E"%dO
|LV}kG(2
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! *I:a\o~$[
B: Not much… C/?x`2'
FuC#w 9_
117. 答对了。 Bingo! / You are right! oRo[WQla
~4+ICCbH
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ]z O6ESH
B: Maybe another time… 63E)RR_Lh
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. #V{!|Y '
B: I can’t tonight /
Q| Z&-c
but I’ll take a rain check. B?%e-xV-
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 buldA5*!o
lY&Sx{-
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 1%$t;R
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。