70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. F,GG>(6c
Z=s]@r
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. #k)J);&ZA
pvqbk2BO
72. 很恶心! Blood and gore. Q@l.p-:^U
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. +r =p,leb
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! W2,Uw1\:1
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 +^aM(4K\
@F5QgO J&r
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. 6CWm;%B#G
Do you get it? {1wjIo"ptg
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? g>f_'7F&
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 7bam`)n
You know? E.g. A: I really hate this. You know? %Zu+=IZ
/@s(8{;
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. SC0_ h(zb,
注: Pretending可用playing 代替。 xb(y15R\I
iJ`v3PP
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 6$$ku
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 :"oUnBY%
/{X2:g {
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. ~c
GH+M@
B: There’s no need. Forget it. f+dj6!g5/
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 9d,2d5Y
? m.Ry
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Xu5^ly8p9q
]M9r<x*
deal with it. ZEU/6.
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ^5gB?V,
B: That’s typical. =g^JJpS
{B6tGLt#bf
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 5l(NX
:,dO7dJi
79.我请客。My treat。 E.g. A: please :j#Fq
d[DF
it’s your birthday. My treat! .[:*bo3
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) FHu+dZ
=_dqoAF
80.不赖嘛! Not bad。 %MUwd@,
<~!R|5sK
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. Rlf#)4
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 *[['X%f
}#f~"-O
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 6~6*(s|]A
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 6Yx/m
{f)"F;]V
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 6/ thhP3`-
3LD`Ep
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 6oLq2Z8uP
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… )h?Pz1-W1
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ?qjlWCV|e
?wS/KEl=O
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! q]o^Y
e.g. A: let’s go mo3HUXf}8
you and me , 8F(R%v
let’s fight one-on-one. G^Yg[*bJ^$
B: All right z@em1W0?Z
leave the others alone. It’s between you and me. q--;5"=S
>NN&j#;x~
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Bl)DuCV
Seriously… E.g. A: Ok }xM >F%
stop joking around. Seriously… t1tZ:4
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 o@0p
4ky@rcD 1
87.干脆点! Make up your mind! CR<Nau>
E.g. A: Geez _!*??B6u
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! n$y)F} .-
)`.'QW
88.打扰了! Excuse me for bothering you. qB IKJ
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 "V/6 nuCo
j5>3Td.
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. v=I 'rx
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) zcNv T
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ;4 ON
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the mN:p=.&
<
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 m0k~8^L@f
r8E)GBH-|
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Pb^Mc <j
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! u`vOKajpH$
B: Forget him. I’ll take care of him. u;qBW
uO
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 \{ui{8+G
\L:;~L/
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. #A2)]XvY
}XiV$[xHd
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? AG$S;)Yl9c
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 5L}qL?S`x|
B: Says who? .:b|imgiv
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 2%Y]M%P
}QL 2#R
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 C&vUZa[p
O+o1R24JI
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Je#vl4<L
[l2ds:
95.你撒谎! You lie! M8BN'%S
5 :ZM-kZT
96.真恶心! So disgusting! {\Eqo4A5}
HNRZ59Yyq
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. <y}`PmIM I
e.g. A: I can’t put my finger on it F`$V H^%V
but he really rubs me the wrong way. 2,Og(_0>
我说不上来,但他真碍眼! Xk_xTzJ
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 %!G]H
XJ|CC.]1u
98.别想溜! Don’t run away! ;:[!I ]E0
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 2?9SM@nAY
EVW{!\8[
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry $Xf gY1S
9w Pc03a
about it/ Don’t mention it. SG{> t*E
;L5'3+U
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. u2SnL$A7
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. #l6L7u0~wC
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 (CRY$+d
S(c ,Sinc
101.你输了! You lost! e[HP]$\
,&;#$ b5
102.吵死了! So noisy! ?]'Rz\70
El~x$X*
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. F8J;L](Dq
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ,{ C
"-'w,g
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. LP8Stj JP
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Q3M;'m
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! J?WT
Let’s go out for some air! SEn-8ZF
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Rl7V~dUY
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 +)#d+@-
|-Z9-rl
105.怕了吧? Now you are scared MOuI;EF
aren’t you? "(6]K}k@
e.g. A: Now you are scared #-ioLt%
aren’t you? /hPgOaB
B: Get that gun away from me! ?-
5{XrNm
T>l=0a #
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? W2VH? -Gw
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) -vcHSwGb
(%huWW
j
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. <n iq*
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. 5G@z l
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 M+X>!Os
`c^ _5:euX
108.放弃吧! Give up! P#/k5]g
]o<'T.x
109.太神了! Cool! {%$eq{~m
p m+_s]s,
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. 4#$~gTc@
&D
"$N"
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. @'.(62v
注:有些用Beeswax代替Business。 M^\#(0^2@
Vd2bG4*=
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. .z
u0GsU=
VjbRjn5LI
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. }ZMbTsm
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? sT"U}
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy %t&n%dhJ
Y%v?ROql
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 `)`J
d`D<PT(\
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah opQ%!["N
you’re right. OK =,q,W$-
I admit it! :yN;_bC!b%
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 .0l0*~[
^u zJu(
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 4^T@n$2N
I’ll do whatever you want. Xqt3p6
But just don’t bother me anymore. uXiAN#1
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? PN ,pEk|
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 acgtXfHR
Y27x;U
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! -/:N&6eRb
B: Not much… S}Wj+H;
C%LRb{|d
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 3 8>?Z]V
zY\pZG
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 1ID0'j$
B: Maybe another time… 7mipj]
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. X\tE#c&K
B: I can’t tonight v\>!J?
but I’ll take a rain check. /; ;_l2 t
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。
h:iK;
T^3_d93}d
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. XK[cbVu
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。