70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. l[xwH 9'
7Vi[I< *
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. o7 kGZ
g!8-yri
72. 很恶心! Blood and gore. +hfl.OBy
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ;O CYx[|
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! G8SJ<\?
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 `?)i/jko"
1DX=\BWp
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. `c icjA@~
Do you get it? b#b#r
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? b% F|VG
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? 5Z@Q^
You know? E.g. A: I really hate this. You know? o{qbbJBC
B`vV[w?
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. tNjrd}8s
注: Pretending可用playing 代替。 1@am'#<
~HELMS~-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! m4EkL
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 ~[C m#c
^^v!..V]J
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. \oi=fu=}*
B: There’s no need. Forget it. \ZC7vM"h
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. b@7
ItzD
7L!k9"X`0F
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to h:|aQJG5
nPKj%g3h
deal with it. OlP#|x*
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. "Kqe4$
B: That’s typical. NTV0DkX
mGIS[_dcs
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. G B15
j9Lc2'
79.我请客。My treat。 E.g. A: please n7S[ F3
it’s your birthday. My treat! 3V-pLs|
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) _^KD&t%!+y
Q$3%aR-2
80.不赖嘛! Not bad。 8NLk`/
Eq|_>f@@8
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. BUtXHD
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 L"IdD5`7T
rn(T
Z}
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. E]68IuP@'
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! s>kzt1,x
v8LKv`I's
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. =4?m>v,re
J<'4(}^|
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! [g<JP~4]
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… /vBp Rm
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 ;lP)
=ahD'*R^A
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! *b> ~L
e.g. A: let’s go X@TQD
you and me )s!x)< d;
let’s fight one-on-one. ]]Wa.P~]O
B: All right =|H/[",gg
leave the others alone. It’s between you and me. $} ~:x_[
eOS#@6U=u
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! I&4|T<j
Seriously… E.g. A: Ok mp}ZHuf G
stop joking around. Seriously… "BK&C6]
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 t/HE@xPxI5
)jnxR${M
87.干脆点! Make up your mind! ,<%],-Lt[
E.g. A: Geez O<fbO7.-
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 9'}m797I'
q$K^E
88.打扰了! Excuse me for bothering you. PQ1\b-I
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 .Zo8KwkFY
18F7;d N8
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. lrK5q
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) d<xBI,g
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 @dGj4h.
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the GQq2;%RrF
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 lE /"
J PmW0wM
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. r6"t`M
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! [gU z9iU
B: Forget him. I’ll take care of him. z1s9[5
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 x#U?~6.6
WG9x_X&XJ
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. B+,Z 3*
41$7P[M;
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? [9X1;bO#f
Says who? E.g. A: They cancelled our show. <wa}A!fu
B: Says who? iB{O"l@w
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 i,,U D
/,wG$b+
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 >wZ!1Jq
zcDVvP
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… st~f}w@
7R ;!
95.你撒谎! You lie! H;|^z@RB<
D.X%wJ8
96.真恶心! So disgusting! "QA!z\0\
j$BM$q/c
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. wtaeF+u-R-
e.g. A: I can’t put my finger on it *joM[ML` 6
but he really rubs me the wrong way. iN<Tn8-YH6
我说不上来,但他真碍眼! jf@#&%AC9
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 )/UPDdO
FSC74N/
98.别想溜! Don’t run away! ob-y {x,R
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 Q@nxGm
1jO/"d.8n
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Xrc0RWXB8
7\<#z|
about it/ Don’t mention it. xrp%b1Sy
Vf,t=$.[Q
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 1:XT r
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. $yBU
,lu}
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 Mvu!
c[f
101.你输了! You lost! ^|(F|Z
u9_ Fjm}&
102.吵死了! So noisy! UJ2Tj+
Ub%5# <k|-
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. yS %J$o&
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) wYPJji
D
Kb#py6
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. *ix&"|h
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! @ITJ}e4
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! S!0<aFh
Let’s go out for some air! ==~X8k|{E
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 9H`Q
|7g(5
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 gM '_1zs
U
^F/N-!}q
105.怕了吧? Now you are scared +<(N]w*
aren’t you? D`V03}\-
e.g. A: Now you are scared !D!Q]M5oU
aren’t you? eE '\h
B: Get that gun away from me! ]`b/_LJN$F
M1-n
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? vg5i+ry<
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) @/g%l1$`
Lp.,:z7
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ] K3^0S/
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. g/)mbL>=
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 5(]=?$$*t
mR)Xq=
108.放弃吧! Give up! RQ;pAO
oYG9i=lZ
109.太神了! Cool! KY~p>Jmh
bx#GOK-
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. !uL z%~F
ZBUEg7c
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ~xerZQgc
注:有些用Beeswax代替Business。 Rt} H.D
#
zW+X5yK
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. m0DD|7}+
%wzDBsX
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. _
fJ5z
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? _0Qp[l-
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 2v\,sHw+-
G~5EAeG
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 {N42z0c
Z]V^s8>
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah B4Ko,=pg
you’re right. OK |3<tDq@+
I admit it! W<_9*{|E;
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 W$>srdG0$
x1VBO.t=*
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok d}2tqPy a
I’ll do whatever you want. CoO..
But just don’t bother me anymore. gi\2bzWkbX
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? :m#[V7
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 c>!zJAB
*-'u(o
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! @~,&E*X! .
B: Not much… 1zqIB")s>
lI~T>Lel2
117. 答对了。 Bingo! / You are right! jM]B\cvN
h8B:}_Cu
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. _IYd^c
B: Maybe another time… C-O~Oi l
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. <#/r.}.x
B: I can’t tonight (&t741DN|
but I’ll take a rain check. HI&N&a9C
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 xMsSZ{j%5
.$&mWytw=
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 50kjX}
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。