70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. <!zItFMD[m
&T}v1c7)
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. |"P5%k#6^>
P
N_QK Z
72. 很恶心! Blood and gore. &K^h'>t'
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. o\Hg2^YY>
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! T"Q4vk,3*J
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 l{Hi5x'H
{F
k]X#j
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. F,O+axO
ja
Do you get it? @Ds?
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? xsFW F*HPs
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? (cYc03"
You know? E.g. A: I really hate this. You know? &/\0_CoTR\
kQIWDN
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. !*|CIxk(
注: Pretending可用playing 代替。 y::;e#.
ORx,n7-
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! igz:ek`
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 Sjr(e}*
`bT{E.(T
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. TL7-uH
B: There’s no need. Forget it. ^@)/VfVg
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. VUF7-C*
^[%~cG
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ]jHB'Y
317Buk
deal with it. 1}8e@`G0.]
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. NE9e brK
B: That’s typical. I/WnF"yP
r 'jVF'w
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. _n}!1(xYa`
b9y
E
79.我请客。My treat。 E.g. A: please VY _(0
it’s your birthday. My treat! v,|;uc+
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) o
JA58/
$LRFG(
80.不赖嘛! Not bad。 :`
~b&Oz)
TTE#7\K~B
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. +]]wf'w
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 g'Xl>q
c=
a+7>
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. C#I),LE|d{
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ;#~
!`>n?
(tq)64XVz
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 9D#PO">|
"4tRy9q
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! *h =7:*n
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… x(b&r g.-0
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 RPiCXpJv&
ao-C9|2>NU
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! mG@Q}Y(
e.g. A: let’s go bY>o%LL-
you and me 2s{yg%U(
let’s fight one-on-one. R9CAw>s
B: All right Ew:JpMR
leave the others alone. It’s between you and me. XbH X,W$h
E?XA/z !
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ]owH [wvX
Seriously… E.g. A: Ok K5.C*|w
stop joking around. Seriously… iuHG9 #n
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 v}_$9&|S
f8&=D4)-w
87.干脆点! Make up your mind! ixS78KIr
E.g. A: Geez &e rNVD5o
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 5;^8wh(
84knoC
88.打扰了! Excuse me for bothering you. .M!
(|KE4
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 i5n'f6C
QHM39Eu]
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ./g0T{&
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) kv5Qxj}
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 S$H4xkKs
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the &1[5b8H;+
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 Xl aNR+
]52_p[hZ}<
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. B\=&v8
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! cKfYkJ)A'
B: Forget him. I’ll take care of him. }%1E9u
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 %d7iQZb>
ZbGyl}8ua
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. isd[l-wAmf
LTY.i3
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? FCe503qND$
Says who? E.g. A: They cancelled our show. x9ws@=[:
B: Says who? X!
]~]%K$y
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 wk/->Rz
ry<
P LRN
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 xxiLi46/
'RA[_Z
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… e!-'O0-Kw
HIU@m<
95.你撒谎! You lie! |-|BM'Y
A|&EI-In
96.真恶心! So disgusting! VC+\RB#:-
;|^fAc~9{r
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. *@ o3{0[Z
e.g. A: I can’t put my finger on it aH$~':[93
but he really rubs me the wrong way. zm}1~A
我说不上来,但他真碍眼! evs2dz<eA
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 -( iJ<
p>zE/Pw~
98.别想溜! Don’t run away! g<C})84y3
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 z]WT>4
+ mcN6/
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 2
g8PU$T
oD 8-I^
about it/ Don’t mention it. 5cADC`q
wTW"1M
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. "L)pH@)
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ES~]rPVS
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 :U*[s$
fr?eOigbl
101.你输了! You lost! 'I~dJEW7
%q Q(@TG
102.吵死了! So noisy! 4mAtYm
%G@aZWk
Sa
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. @$*c0.
|z
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 96.Wfx
<#Lw.;(U;k
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. h>/ViB@"W|
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! vuZ<'?Nm
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! JU@$(
Let’s go out for some air! + ND9###
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! .3&m:P8zV
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ;H=6u
2ya`2 m
105.怕了吧? Now you are scared *O5+?J Z!
aren’t you? Q.\>+4]1&&
e.g. A: Now you are scared QD<4(@c5|
aren’t you? ayD\b6Z2.
B: Get that gun away from me! [GuDMl3hC
\f
LBw0
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? C;5}/J^E
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) }rE|\p>
Esjv^* v9-
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. W% [5~N
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. >
95Cs`>d
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 (`NRF6'&1L
[jw o D
108.放弃吧! Give up! ;Ki1nq5c#s
w}0Qy
109.太神了! Cool! q{hq. KZ
LTe7f8A
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. w(j9[
=I(s7=Liu
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. hvyN8We
注:有些用Beeswax代替Business。 6&Dvp1`m
B`F82_O
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. yjq
)}y,tF
"!tB";n
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Mb>XM7}PU
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? +7^Ul6BB#K
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy .{-yveE
M9K).P=
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ~30Wb9eL
WFd2_oAT
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah iV5I
you’re right. OK /v{[Z&z
I admit it! )rj mJ
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 [}2.CM
N:: ;J
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok >{S $0D
I’ll do whatever you want. =oME~oB~
But just don’t bother me anymore. S;'eoqN8
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? c)8wO=!
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Ic
K=E]p
LXLDu2/@
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 2YKM9Ks
B: Not much… SDIeq
fF("c6:w(
117. 答对了。 Bingo! / You are right! kA4ei
v+#j>
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. dYd~9
B: Maybe another time… WDdi}i>2
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. E/ZJ\@gzD
B: I can’t tonight lF(!(>YZ
but I’ll take a rain check. /wE_eK.
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 }|Tg_+
LrMFzd}_O
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. -y?Z}5-rs
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。