70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. &hmyfH&S
9v(&3,)a
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 5a9PM(
v=b`kCH}
72. 很恶心! Blood and gore. xg~
Baun
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. ~%Y*2i
f
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! _7SOl.5ZE
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 M) 9Ss
RRaGc )B
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. {nH.
_
Do you get it? JGaS`fKSk
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? Sr_]R<?
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? y8U |A0@$`
You know? E.g. A: I really hate this. You know? *Z7W'-
&~
g||rq
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. l?_Iu_Qp
注: Pretending可用playing 代替。 saOXbt(&
u1yc
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! @] .Ko[P~
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 X*F#=.lh
W
M/pP?||
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. A_: Bz:
B: There’s no need. Forget it. YQ>M&lnQ<
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. [guJd";
~4th;#'
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to @?_<A%hz
qyMR0ai-
deal with it. ZHxdrX)
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. \WD}@6)
~
B: That’s typical. <C\snB
/H+j6*}r
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. a;AvY O
}Vw"7
79.我请客。My treat。 E.g. A: please IfoeHAWX
it’s your birthday. My treat! ya]CxnKR3
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) A{Giz&p
DSyfF&uC
80.不赖嘛! Not bad。 4{rwNBj(
Pj_2y)^?
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. >JVZ@
PV
H
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 \D BtU7"v
g7k|Ho-W
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. (3C6'Wt
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 3O<:eS~
`[V]xP%V
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. +Io^U
))}w;w
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 1btQ[a6j
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… I%(`2rD8G
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 QK-_~9V
XGZ1a/x;s
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! XW6Ewrm=vT
e.g. A: let’s go Y5fwmH,a-
you and me
Ch607i=
let’s fight one-on-one. AW@I,
B: All right W?8 |h
leave the others alone. It’s between you and me. 0_Tr>hz
f.0~HnNg1
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! mM"!=' z
Seriously… E.g. A: Ok `,ZsKxI
stop joking around. Seriously… i'|rx2]e
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 y5>859"h
U3MfEM!x
87.干脆点! Make up your mind! ^G{3x
E.g. A: Geez gq`gitu0
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! $Jo[&,
q#Az\B:
88.打扰了! Excuse me for bothering you. KumbG>O
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 uWR\#D'
zzi%r=%r&
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. bLoAtI
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) agX-V{l.
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 6/B"H#rN
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the kpi)uGvGUA
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 92+LY]jS
Cul^b_UmP#
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. ZLe@O~f;%
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! hdtb.u~
B: Forget him. I’ll take care of him. n=
yT%V.l
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 xuQ$67F`;z
A7DEAT))4L
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. u|ia
xlF$PpRNM
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? h9c54Ux
Says who? E.g. A: They cancelled our show. o~H4<ayy
B: Says who? 8D[P*?O
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 &;5QB
iZGc'y
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 }R*[7V9"
@#Jc!p7)
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… r-'(_t~FT
Iq.*2aff+
95.你撒谎! You lie! D1t@Y.vl
&!#,p{}ccU
96.真恶心! So disgusting! roY oxF;\
}|MGYS )
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. lN*O</L,"
e.g. A: I can’t put my finger on it FR_R"p
but he really rubs me the wrong way. ?B@(W(I
我说不上来,但他真碍眼! Z8+{ -
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ^Fgmwa'
m5r65=E
98.别想溜! Don’t run away! D
Cx3_
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 B25@6
vtG_A{l
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry
)]L:OE
IZBU<1M
about it/ Don’t mention it. p't>'?UH|
|,L_d2lb
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. !VU[=~
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. +CtsD9PA
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 .%;UP7g
+{N LziO
101.你输了! You lost! =<j8)2
=8[4gM+
102.吵死了! So noisy! lDd+.44V:
Se+sgw_"
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. Rok`}t
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) `sOCJ|rc5
!q;EC`i#
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. %YLdie6c
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! .^8 x>~
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! $]EG|]"Ns
Let’s go out for some air! 6f/>o$
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! |k3ZdM
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ;=>4
'$8
wND0KiwH
105.怕了吧? Now you are scared T:IKyb
aren’t you? -Wc'k 2oU
e.g. A: Now you are scared AGkk|`
aren’t you? {-D2K:m
B: Get that gun away from me! |&lAt\
9{\eE]0
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? w?]k$
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) %4?
`!Ei
H<H}
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. I`:nb
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. JPW+(n|g
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 '>-
C!\t
]+x;tPo
108.放弃吧! Give up! ^XEX" E
J(F]?H
109.太神了! Cool! ?3jOE4~aHr
<X~
X#9V
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. S@;>lw,s!
#aUe7~
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 6[>UF!.=
注:有些用Beeswax代替Business。 zk= 3L} C
T<kyxbjR
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. :J` *@cDn
|uVhfD=NG
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. ?XO$9J
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? I_N(e|s\U
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy fvccut;K
7JNhCOBB
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 W#!![JDc
?-[.H^]s~
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah 'eg?W_zu
you’re right. OK &g;4;)p*8
I admit it! 7bOL ,S
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 ;hU56lfZ)X
9v&{;
%U
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 4L\bT;dQ|.
I’ll do whatever you want. $$`E@\5P
But just don’t bother me anymore. i2`i5&*
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? "mr;|$Y
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 i3g;B?54
9NLO{kN
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! {FyGh
*/
B: Not much… nsk`nck
Tx"}]AyB6
117. 答对了。 Bingo! / You are right! N}Ozm6Mc
+~mBo+ ,
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. l}B,SkP^
B: Maybe another time… 2ijw g~_@
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. !/O c)Yk
B: I can’t tonight 'zV/4iE=
but I’ll take a rain check. r168ft?c
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 |Z}uN!Jm
Jx[Z[R O2
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. o
mstJ9
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。