120. 别多嘴。 Enough! Shut up! )Te\6qM
Y~UuT8-c
121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser! `% 9Y)a/e
|! 9~
122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school. w
<r*&
B: What for? You already have a Ph D! +(+lbCW/
Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that? xV>
.]
注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。 ht-'O"d:
REh"/d
123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd! 8W&1"h`
K*@?BE
124. 不错吧? Look k79OMf<v
not bad $u<;X^
huh? K)'[^V Xh
E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look )I%M]K]F
not bad V%R]jbHZ#
huh? #Pd9i5~N
([8*Py|
125. 真可怕! That’s terrible! ,RPb<3
B
f#s 6 'g
126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams. )z7CT|h7S
Otq3nBZ
127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb. IVxJN(N^
[G_ ;78
128. 不难吃。 Tastes good. 4e#g{,
MT{1/A;`)
129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate! *).
注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。 1I2ndt
C6e5*S
130. 得了吧! Come on! Ftyxz&-4$p
zZ[kU1Fyv
131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship! so` \e^d
注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。 Xe4
qsj$u-xhX
132. 猜猜看! Guess! L` [iI
upMs yLp(
133. 这简单! It’s easy for me! Y1Ql_
)u(,.O[cw
r*{.|>me
4 字篇 \; XJ$~>
k)+{Y v*
134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry. }hn?4ny
#66i!}
135.长话短说! Make a long story short! Ku'a,\7z
`Am|9LOT
136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些) t ]BG)]
"smU5 s,P
137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it! /
B!j`UK
注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。 \4 b^*`d
?8753{wk
138.我尽力了! I did the best I could. %g?M?D8Ud3
}oD^tU IK
139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind? 61_PSScSY
6GuTd
140. 半斤八两。 Same difference! MgiW9@_(
^C
K!=oO
141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense. |21VOPBS
E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today. DlzL(p@r
It doesn’t add up! X}GX6qAdt
pauO_'j_1p
142. 知足常乐。 Easy to please. zeGWM,!
注:相反的就是“hard to please”(很难伺候) |K.I%B
@Mya|zb
143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids). B}7j20:Z
e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children. Ifp8oL? S;
%0&,_jM/9
144. 小气巴拉。 Scrooge! 5]G%MB/|$
E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas! )7NK+k
注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。 VK/L}^=GOO
U9BhtmY
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it. %]F/!n
E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it.
6(7
56
注:appreciate (欣赏) J[}j8x?r
相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)” /\,3AInLb
7jw+o*;
146. 在说一次! Say again? uBG!R#T
注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?” mBL?2~M
或是 “Could you repeat that please?” g8/ ,E-u
会比较有礼貌。 }>iNT.Lvd
8A0a/
7Lj
147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些) }#<Rs
SOPair <r
148. 岂有此理! How did it come to this? hcW>R
注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。 $mT)<N ;w
/pRv
i>_(:
149. 脸皮真厚! What nerve! .8'c
c8
E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve! -I4@6vE,
注:本句是指人大胆、无礼的行为。 # ,H!<X;SS
Lt~&K$t7~
150. 你急什么? What’s the rush? E\}A<r
+L=Xc^
151. 没完没了。 Will it never end? E
6#/@C,
Doesn’t he know when to stop? md bi@ms@
注:will it never end? 就文法上应该是:Will it ever end? 这里用Never,是在强调语气懂得无奈。 Someone doesn’t know when to stop 意思是“有人就是不知道适可而止。” BJ_"FG
jcC"vr'u|
152. 太过分了! That’s too much! ) M8,Tv*~
zv"NbN
153. 太夸张了! That’s an exaggeration! SWtqp(h]'
C`ZU.|R
154. 死都不要(干)! Over my dead body! OGW3Pe0Z'
注:这句的愿意是“等我死了再说”,用隐喻的方式表达说话者强烈的反对。 aQHR=.S]X
;eo}/-a_Xw
155. 真没想到。 I had no idea. CY=lN5!J
I\Y N!
156. 我的妈呀! Oh my god! KO`dAB F}
N=U`BhL_
157. 赶时间吗? Are you in a hurry? pq_U?_5Z'r
注:in a hurry亦可用rushed for time 或 pressed for time代替。 <^$ppwk$
ES^JRX
158. 常有的事。 Happens all the time. oumbJ7X=L
du0o4~-
159. 你真没用! You are useless!
ld"rL6
Ne;0fkO
160. 真没水准! No class! 8_wh9
注:若以classy形容一个人,是指他对许多事物有高水准的品位,虽然“classy”多半 1\{FK Ot
`
,SNq i
是用来形容有钱人,但你对一些事有独到的品位,你也是classy噢。 HS*Y%*
.(8V
161. 不一定啦! Not necessarily. (反义:definitely) u)zv`m
7m%12=Im5
162. 别想骗我! Don’t try to pull one over me! VL5VYv=:
注:Over me是over my eyes, 意思是“蒙骗”。 k&L/JzzI
4C?4M;
163. 想得没喔! In your dreams! (是指某事极不可能发生) )Ft+eMYti[
b{&'r~
164. 想都别想! Don’t even think about it! n5oX 51J
注:依上下文,这句话可表示威胁,泼冷水或安慰得意思。 -cJ,rrN_9
|Ch,C
165. 怎么搞的? What’s eating you? 形容对方看起来疲惫、沮丧、生气、不快乐等。 o[RwK
What happened? 一般人常用的句子。 |bQF.n_
a~R.">>$
166. 这也难怪! No wonder! Q(Yn8t
cDYOJu.
167. 你很烦耶! You’re getting on my nerves! / You’re really annoying! ]Ar,HaX-
RnC+]J+?4
168. 原来如此。 So that’s how it is! E 6MeM'sx
注:依上下文或语调,说这句话时可以一本正经的说,也可以是“原来如此啊!”带着讽刺的语气说。 J8@.qC'!
I5QtPqB>
169. 没日没夜。 Day and night。