70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. m|OO,gR
RmZ]"
`
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. q\\gpCgp
6"dD2WV/
72. 很恶心! Blood and gore. y^o@"IYu3
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. %kgkXc~6|x
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! H4]Ul
eU
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 <V>dM4Mkr
[
Bl c^C{f
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. (rg;IXAq%
Do you get it? 7 I>G{
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? A=Ss6-Je
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? C!7>1I~5
You know? E.g. A: I really hate this. You know? mS0udHod
z2Z^~,i
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. s=42uKz
注: Pretending可用playing 代替。 .KdyJ6o
? R>h `
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! "--t e
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 0?>dCu\
}pJwj
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. jv&!Kw.Ug
B: There’s no need. Forget it. kY'T{Sm1^
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. @gG<le6
8zMu7,E
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to +>4;Z d!@d
^n+ !4(@=
deal with it. DfKr[cqLM
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. xZV1k~C
B: That’s typical. @}kv-*
0
Us5
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. ]KJj6xn
_/O25% l
79.我请客。My treat。 E.g. A: please vv=VRhwF
it’s your birthday. My treat! Onwp-!!.
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) QD%L0;j
!fj(tPq
80.不赖嘛! Not bad。 6"}?.E$
7k8 pZ
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. PiA0]>
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 7NJhRz`_
L5,NP5RC
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. HbW0wuI
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! w}=5ElB
` Jdb ;
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. y '!m4-
^yOZArc'r
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! db6mfxi
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… f;b[w
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 f%*/cpA)
+>PX&F
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! /E\%>wv
e.g. A: let’s go RU\/j%^
you and me 4]E3cAJ
let’s fight one-on-one. %Z1N;g0
B: All right yeMB0Z*r
leave the others alone. It’s between you and me. `*shF9.\C
CvD"sHVq%
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ,S!azN=
Seriously… E.g. A: Ok /Sh#_\x
stop joking around. Seriously… 5D'\b}*lJ}
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 L+i(TM=
lg&t8FHa;
87.干脆点! Make up your mind! gN"7be&J
E.g. A: Geez J Px~VnE%%
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! (I./ Uu%
.;N 1N^
88.打扰了! Excuse me for bothering you. \*<d{gZ~
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 n<u
$=H
=z
/dcC$r
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. bR)(H%I
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) Bf8jPa/
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 |/)${*a4n
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the VF ys.=
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 @
rc{SB
y9Us n8
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. sdo[D
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! #n8IZ3+
B: Forget him. I’ll take care of him. 53n^3M,qK
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 h3xAJ!
Bn &Ws
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. [wzb<"kW
{fjdr
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? jJPGrkr
Says who? E.g. A: They cancelled our show. O[ef#R!
B: Says who? fNW"+ <W
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 z+n,uHs
~G6Ox)/
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 g0["^P1tV
/$p6'1P8
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… YF>m$?;
!'9Feoez
95.你撒谎! You lie! b?lD(fa&
.E8_Oz
96.真恶心! So disgusting! '$ t
4p,EBn9(
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ~yW4)4k;b
e.g. A: I can’t put my finger on it Oagsoik
but he really rubs me the wrong way. ;"~
fZ2$U
我说不上来,但他真碍眼! 7 *`h/
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 0?:} P
#PH~1`vl
98.别想溜! Don’t run away! %|q>pin2
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 CU@Rob} s
UMm!B `M
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry Vg>dI&O
:fZ}o|t7
about it/ Don’t mention it. _C*fs<#
V8C:"UZ;
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. p;3O#n-_
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. ':3pq2{
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 87
$dBb{
'mFqEn
101.你输了! You lost! RbP6F*f
pm
9"4 z
102.吵死了! So noisy! 2q=AEv/
jD<{t
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. vZaZc}AyL
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) xy/`ZS2WPq
%\dz
m-d(C
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. KyYM fC
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Mb|a+,:>3
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! F@'Jbd`
Let’s go out for some air! ^6MU
0Q2
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! >>t@}F)
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 t(NI-UXBp
Oj3.q#)`Z
105.怕了吧? Now you are scared w[zjerH3
aren’t you? ;o2$
Q
e.g. A: Now you are scared \IV1j)I"u
aren’t you? Q kEvw<
B: Get that gun away from me! 2Mc3|T4)U
M "p
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? (|:M&Cna]
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) Ln')QN
&5fJPv &
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. Pq;U&,
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. hV8[@&Sx3
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 DS.RURzd{r
V@e?#iz
108.放弃吧! Give up! e6R}0w~G
GP!?^r:en
109.太神了! Cool! S;3R S;
QdH\LL^8R4
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. %p^wZtm
0%&1\rm+j
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. v5!d$Vctu
注:有些用Beeswax代替Business。 X$
0?j1
fi-WZ
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. @=bLDTx;c)
"CSsCA$/
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. !"HO]3-o
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? l2zFKCGF(
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy s@&`f{
twL3\
}N/B
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 >Wm`v.-
#C~+JL
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah [YRz*5
you’re right. OK T6O::o6
I admit it! 1-%fo~!l
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 hm84Aq= f
lP[w?O
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok yzbx .
I’ll do whatever you want. Fsmycr!R
But just don’t bother me anymore. W]"zctE
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? V]|^&A_c
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 Y l4^AR&
''q@>
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! |4)>:d
B: Not much… -V-RP;">
YZL kL26[
117. 答对了。 Bingo! / You are right! 4,bv)Im+ `
sv: 9clJ
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. s`M9
B: Maybe another time… !POl;%\
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. dbwe?ksh
B: I can’t tonight Jv>gwV{
but I’ll take a rain check. 14Xqn8uOW
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 Vi>,kF.fV
RJL2J]*S
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. gy,ht3
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。