70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. -*k2:i`
*<sc[..)
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well.
e;`(*
+g
g_C'"
72. 很恶心! Blood and gore. =_`q;Tu=
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. YIRe__7-NU
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! V| V9.
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 >+J}mo=*
Q2 !GWz$
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. fM ID}S
Do you get it? C7dq=(p&
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? zd[k|lj
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? kf'(u..G
You know? E.g. A: I really hate this. You know? 3WP\MM
Zye04&x9k
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. !+eU
注: Pretending可用playing 代替。 \ UrD%;sq
I$.lFQ%(
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ]owgsR
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 w( V%EEk
x6,ozun
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. b,+Sa\j)(
B: There’s no need. Forget it. >
'=QBW
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. -rU_bnm
L(yUS)O
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ~
L4NK#
R:f!ywj%
deal with it. le \f:
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. )!-gT
B: That’s typical. 'etA1]<N
aM
$2lR])J
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. d3q%[[@
{`D]%eRO
79.我请客。My treat。 E.g. A: please znE1t%V
it’s your birthday. My treat! yo[Sh6r/9b
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) _5rKuL
`+n0a@BVB
80.不赖嘛! Not bad。 u~OlJ1V
/ ]8e[t>!f
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. _]*YSeh=
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 =W7-;&
;\w3IAa|V
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. ~+1mH
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! !!Ww#x~k$[
;J|t-$Z
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. RK.lzVaY
4tm%F\Izy
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! "a2|WKpD
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 4tkT\.
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 8?82 p
L6CI9C;-b
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! KS8@A/f
e.g. A: let’s go [RKk-8I
you and me </;e$fh`
let’s fight one-on-one. b4L7]&
B: All right Y0g]-B
leave the others alone. It’s between you and me. ;)h?P.]
F?'
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! r5xm7- `c
Seriously… E.g. A: Ok I8!>7`L
stop joking around. Seriously… bK6^<,~
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 iN8[^,2H|
].rKfv:
87.干脆点! Make up your mind! SLEOcOAmD
E.g. A: Geez C')KZ|JIC
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 8TpYt)]S
<B>qEa_I
88.打扰了! Excuse me for bothering you. FDgo6x
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 'GezIIaH
>N al\
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Q
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) HTQTDbhV^
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 lwfS$7^P
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the :=*G7ZyW$
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 tRI<K
j~Pwt9G
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. sDBSc:5+e
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! Ra5 3M!>]
B: Forget him. I’ll take care of him. H_@6!R2
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 Ba?1q%eG
b;D
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. wtSU43D
\%r0'1f
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? tXA?[ S
Says who? E.g. A: They cancelled our show. *~GI-h
B: Says who? ym5@SBqIx
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 J>#hu3&UOQ
4z P"h0
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 KWDH
35
@D-I@Cyl
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… G9-ETj}
Z":m(}u O
95.你撒谎! You lie! BegO\0%+
<gi~:%T
96.真恶心! So disgusting! e46`"}r
D(Rr<-(
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. .! <yTh
e.g. A: I can’t put my finger on it C.ynOo,W
but he really rubs me the wrong way. 4tUoK[p
我说不上来,但他真碍眼! wz3X;1l`c
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 !G vT{
U}:+Hz9
98.别想溜! Don’t run away! xGr{ad.N
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 p #w8$Qjp
4Ia'Yr
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry {hN\=_6*EW
p=UW ^95
about it/ Don’t mention it. Y?1T
XsvF
c.1gQy$}|
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. _;^x^
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. +JG05h%'
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 x1`w{5;C 2
.9Oj+:n
101.你输了! You lost! -[vw 8
}R}M>^(R4
102.吵死了! So noisy! LiFR7\z
'LG\]h>+)
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. tk-)N+M.
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 0TV16--
5l@}1n
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. q]f7D\ M
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! J
?aJa
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! m;"[b (u
Let’s go out for some air! ~0024B[G
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! ~)$R'=
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 uL7}JQ,
}8l+Jd3"
105.怕了吧? Now you are scared g qORE/[
aren’t you? h*KDZ+{)
e.g. A: Now you are scared `}P9[HP
aren’t you? BQUYT/$(
B: Get that gun away from me! `0W"[BY
?nu<)~r53
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? %r6_['T
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) GCQOjqiR
H/[(T%]o
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. IeChz d
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. <oP`\m
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 n&]J-^Tx
B^/Cx
108.放弃吧! Give up! hC{2LLu;n
[`h,Ti!m<
109.太神了! Cool! S+6YD0
dUn]aS
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. bZK`]L[
b;;y|H
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. uU$/4{
注:有些用Beeswax代替Business。 2.j0pg .
A ?~4Pe
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 4;Hm%20g
Cu$`-b^y
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. 26_PFHQu4
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? FDFVhcr
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy vcy+p]6KE-
b0%#=KMi
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 Z'^.H3YvL
[A!=Hv_$
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah A}pe>ja
you’re right. OK S=w ~bz,/
I admit it! 86&r;c:
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 bw#\"uJ
E9 #o0Di
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok ONcS,oHW
I’ll do whatever you want. $:DL+E-}
But just don’t bother me anymore. pek5P4W_
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? ER]C;DYX
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 ?
zic1i
MhFj>t
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! <C*%N;F5R
B: Not much… |>I4(''}
_{i-.;K
117. 答对了。 Bingo! / You are right! @yPI$"Ma
.W-=V zWX
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. Mr K?,7*Xi
B: Maybe another time… X.)1>zk
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. 'aZAWY d
B: I can’t tonight R&R{I/;i*.
but I’ll take a rain check. 9EZh~tdV[
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 DGAg#jh
?v@q&
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. /z,+W9`
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。