社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3840阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 j 7);N  
社会主义荣辱观——八荣八耻 \=RV?mI3?  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, ug}u>vQ>  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, IHW s<U  
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, [6K[P3UZx  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, |9i[*]  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, 9k93:#{WE  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, R,.qQF\*  
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, yuq o ^i  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 lw8t#_P  
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents) }`Wo(E}O  
(Eight Honors & Eight Disgraces) >G1]#'6;  
Love, do not harm the motherland. <b~~X`Z  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) VSO(DCr"L  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. fvta<  
Work hard, don't be lazy and hate work. DQObHB8L  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) 43=)akJi  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) ~W"@[*6w  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. `<@ "WSn  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures. e2%mD.I  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) \1?'JdN  
`+."X1  
———————————————————————————————————————————————————— Q-iBK*-w  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: I<W<;A  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm kN*I_#  
Love the country; do it no harm. ?w'03lr%  
-- Serve the people; do no disservice. P7X3>5<;q  
-- Follow science; discard ignorance. Z9MU%*N  
-- Be diligent; not indolent. Le-t<6i-V#  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. 'o= DGm2H  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. ',+Zqog92  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. ~mHrgxQ-  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八