社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4785阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 .]Z,O>N  
社会主义荣辱观——八荣八耻 fGLOXbsA  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, _d<\@Tkw  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, #60<$HO:Z  
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, 4>@-1nt}  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, ;D<rGkry  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, ,<-a 6  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, &nZ.$UK<  
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, j8p'B-yS  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 ?r~](l   
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents) ]9pcDZB  
(Eight Honors & Eight Disgraces) k4nA+k<WI`  
Love, do not harm the motherland. #kGxX@0  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) 8%9OB5?F6  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. %K]nX#.B&  
Work hard, don't be lazy and hate work. Xq%!(YD|  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) KBGJB`D*  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) uO-R:MC  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. /h%MWCZWm^  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures. @)8C  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) h-h}NCP  
]H<C Rw  
———————————————————————————————————————————————————— 8JAT2a61ur  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: Yui:=GgUrr  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm _'oy C(:}  
Love the country; do it no harm. yc5n   
-- Serve the people; do no disservice. -.WVuc`  
-- Follow science; discard ignorance. 7f td2lv  
-- Be diligent; not indolent. X]*W +  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. B[MZ Pv)  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. @.iOFY  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. >heih%Ar0J  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八