社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4301阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 OEl;R7aOB&  
社会主义荣辱观——八荣八耻 0qNmao4E_  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, !m:WoQ/  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, C zw]5  
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, :'%|LBc0  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, ;6R9k]5P%  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, kJ"rRsK  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, kwUUvF7w  
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, 9Br+]F _i  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 d+)LK~  
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents) 8K 9HFT@yV  
(Eight Honors & Eight Disgraces) w^8Q~ 3|7  
Love, do not harm the motherland. 3<<wHK;)  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) 9^g8VlQdT  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. sx azl]  
Work hard, don't be lazy and hate work. +|bmUm<2  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) `^{G`es  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) C ibfuR  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. H0inU+Ih  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures. |)To 0Z  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) MkFWZ9c3  
3HXeBW  
———————————————————————————————————————————————————— V<|N}8{Z2a  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: pSC{0Y$g  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm ~rO&Y{aG#  
Love the country; do it no harm. 9\?&u_ U"  
-- Serve the people; do no disservice. EsWB|V>  
-- Follow science; discard ignorance. @F(er  
-- Be diligent; not indolent. N)cODy([  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. u q 9mq"  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. !QAndg{;D  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. vcy1itY  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八