社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7586阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ^E_`M:~  
R*~<?}Rr  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?n o.hf  
翻译就比较需要掌握这类词语... 19a/E1  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2Qg.b- C  
Vy-N3L  
'^f,H1oW  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L~N<<8?\   
ax{+7  k  
U X)k;h  
  爱不释手fondle admiringly  %_xRS  
siveqz6h  
4qq+7B  
  爱财如命skin a flea for its hide   $]:yc n9l  
2 O\p`,.  
 # Vz9j  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $_s"16s  
l \~w(8g<A  
k(|D0%#b7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  69{^Vfd;Y  
1U[8OM{$  
k.nq,  
  白手起家build up from nothing  u,i~,M  
.6Jo1$+  
V_pWf5F  
  百里挑一one in hundred  P,y*H_@k  
UJ-IK|P.#  
]i'hCa $$  
  百折不挠be indomitable  g:0-` ,[  
ab ?   
Oga/  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  {fXD@lhi  
*nUD6(@g  
sE87}Lz  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  hKP7p   
,!U._ic'B  
pyA;%vJn  
  饱经风霜weather-beaten  4%L`~J4 wr  
: vN'eL|#  
o*OYZ/_L  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   XO sPKq  
A[QUFk(  
6Yw;@w\  
  悲欢离合vicissitudes of life  d?dZ=]~C  
UH=pQm ^W  
M0[7>N _  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |sd0fTK  
k<p$BZ  
4/Ub%t -  
  本末倒置put the cart before the horse   -a:+ h\K  
o HqBNTyH  
 ;0G+>&C8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9PXG*r|D  
Fd@n#DR `  
E,5XX;|  
  必由之路the only way   >-EJLa  
;&B;RUUnTO  
3F fS2we  
  闭关自守close the country to international intercourse  V 8`o71p  
eZes) &4  
9 cU]@j}2  
  变本加厉be further intensified  J^tLKTB  
)}QtK+Rq  
x6Q,$B  
  变化无常chop and change fantasticality   +"1@ 6,M  
YlfzHeN1  
@=CN#D12  
  变化无常chop and change fantasticality   = GUgb2TAT  
}7p`8?  
;&mefaFlWp  
  别开生面having sth. New  _*\:UBZx6  
d{^9` J'  
UIS\t^pJD  
  别有用心have ulterior motives  ) #G5XS+)  
' S%?&4  
%M"rc4Xd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   bgD4;)?5b  
[(Z{5gK  
I8*_\Ez  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  QWL$F:9:  
mS)|i+5  
^P30g2gv>  
  博古通今erudite and informed  vv0A5p8H  
\09m ?;^  
RsnK B /  
  不败之地incincible position  8T ?=_|  
Ql`N)!  
Ph@hk0dgr/  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~>8yJLZ.7  
ZDHm@,d  
f(}?Sp_  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Mr/;$O{  
YN.[KQ(!  
~mAv)JK  
  不劳而获reap where one has not sown   vjNP  
jz CA2N%  
S\$=b_.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   x-0O3IIE  
fpd4 v|(  
N]yh8"7X  
  不速之客crasher uninvited guest  v6uXik  
Jz"Yb  
Rr>nka)U  
  不同凡响outstanding  [PXv8K%]p  
Uwj|To&QR  
Y!!w*G9b  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >@Vap  
=i'APeNaQ  
o$PY0~#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  |HT5G=dw  
6uNWL `v  
o:oQF[TcFO  
  不以为然not approve object to  SSCyq#dl$  
c, IAz  
@\ udaZc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  _JEe]  
-@=As00Bg  
~m`j=ot  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4MM /i}  
=r1-M.*a.M  
L_@P fI  
  不约而同happen to coincide  X ? eCK,  
|aD8  
tk]>\}%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1}=@';cK*  
<c; U 0! m  
,> %=,x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   VD.wO%9?)  
?$v*_*:2h  
E@.daUoB  
  才疏学浅have little talent and learning  wqx9  
LH_VdLds  
Sbzx7 *X  
  惨绝人寰extremely cruel  N [qNSo|  
zE,1zBS<  
7{W#i<W  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ?WEKRl  
$[S)A0O  
gUa-6@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2!kb?  
!xD$U/%c  
h#:_GNuF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  L!| `IK  
8'<RPU}M  
g#*LJ `1  
  层出不穷emerge in endlessly  S {d]0  
(T65pP_P 7  
]a=n(`l?  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (R^qY"H 2  
=Z /*  
NflwmMJ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _&SST)Y|  
A>9I E(C_  
>;s!X(6 b  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u{J\X$]  
lZ'ZL*  
Xd 5vNmQn  
  畅行无阻checkless  'QOV!D  
rbw~Ml0  
y8.3tp  
  车水马龙heavy traffic  k-jlYHsA  
&P pb2  
"=Xky,k  
  沉默寡言taciturnity   ^1w<wB\B  
)x& 4 Q=  
xofxE4.  
  称心如意well-content  2G&H[`  
8-5g6qAS  
# A#,]XP  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  *L{^em#b  
rnSrkn"j{  
7W.z8>p  
  成群结队gang horde  4R}$P1 E  
`Lj'2LoER  
E51'TT9  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;659E_y>  
hd>_K*oH  
=WEWs4V5A  
  诚心诚意sincere desire   TQL_K8k@_  
P;bOtT --  
wl N l|+ K  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  l\6.f_  
 __Egr@  
gg?O0W{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   LZ4Z]!V  
_]Y9Eoz  
vSv:!5*  
  持之以恒preserve  f>[!Zi*  
QD*\zB  
5?HoCz]l  
  叱咤风云ride the whirlwind  zlhU[J}"1|  
}>yQ!3/i  
92D :!C  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   lEC91:Jyt  
Ih_=yk  
- (VX+XHW  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ]L;X Aj?  
4"et4Y7  
9Itj@ps  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7e/K YS+!s  
rPx:o}&<  
oTb4T=  
  出乎意料unexpected  f-5}`)`.+  
yv(\5)XF  
'/GZ/$a_l  
  出口成章have an outstanding eloquence  0 czEA  
BDcA_= ^R&  
+i(;@% kv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +kM*BCPYE  
OE(!^"5?[  
."h>I @MH  
  出谋划策give counsel suggest  df8aM<&m3  
>U6 2vX"  
qlg?'l$03)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  I,7n-G_'  
oLc  
v"V?  
  出生入死go through fire and water  p K hV<MFB  
9;L50q>s  
~PA6e+gmL  
  触类旁通comprehend by analogy  *3h!&.zm  
.]LP327u  
wh#x`Nc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   MB"<^ZX  
/rzZU}3[  
@YI- @  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  BE,H`G #h  
Nrfj[I  
_<7e5VR  
  绰绰有余more than sufficient  ;#n+$Q#:  
L=)Arj@q  
X0BBJ(e  
  此起彼伏as one falls,another rises  Vbp`Rm1?  
[' cq  
(k<__W c_t  
  从容不迫go easy take one"s time   (T8dh|  
dL|*#e  
N6uKFQL:{  
  从容不迫的leisured unhurried  4L/8Hj#g  
(E<QA  
/u pDbP.O  
  从容不迫地by easy stages  h%!N!\  
YnwP\Arfq  
r1AG1Y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  `t Zw(Z=h  
}Oe9Zq  
tRmH6  
  粗枝大叶的broad-brush  ^<v]x; 3  
S1E=EVG  
V"W)u#4,  
  措手不及unaware unprepared  *S\/l-D  
:'K%&e?7s  
$#HUxwx4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Sj9NhtF]f  
M|\C@,F]8  
hgI;^ia  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  |C3~Q{A  
{on+ ;,  
Jsw%.<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Bw*6X` 'Q  
/]hE?cmj  
5 $:  q  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  5}he)2*uD  
;eiqzdP  
)NCSO b  
  大公无私selfless  Qhsk09K_=4  
6^v HFJ$  
"6xTh0D  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _sI\^yZd  
u{(-`Al}L  
"bk'#?9  
  大惑不解be extremely puzzled  (  V H0+  
v@;!fBUt  
(g#,AX  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $S{]` +  
sA[eKQjaD  
e2*Fe9:  
  大惊小怪的spoffish  Bw8&Amxx:  
'(&,i/O  
2:Rxyg@'  
  大快人心affording general satisfaction  g@B,0JRh  
oK{H <79  
=d`/BDD  
  大名鼎鼎famous well known  ui4*vjd  
OVf%m~%&s  
(d$ksf_[%f  
  大器晚成great minds mature slowly  Kk<MS$Ov  
 4xnM7t\  
4Q5 c'  
  大千世界the boundless universe  rhvTV(Bz  
_)F0o C {  
4&/m>%r  
  大失所望greatly disappointed  EE[JXoke  
/{+77{# Qn  
nN[gAM (  
  大同小异largely identical but with minor differences  .m \y6  
3FpSo+  
{Wh7>*p{3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   7(1UXtT  
Th\t6K~  
b.sRB1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   eK'ztqQ  
m-)yQM8  
i0e aBG]I  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0F|DD8tHR  
Q2 @Ugt$  
Nw|m"VLb  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4> $weu^  
M}*#{UV2  
K_t! P  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  U2)y fhI  
>Pw ZHY  
-|&5aH]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~lB:xVzn  
R6/vhze4L2  
'q9='TOk  
  待人接物the ways one gets along with others  990sE t?  
X'KkIo :  
9;k!dM  
  殚思极虑rack one"s brains  ^lCQHz  
F^)SQ%xx  
t ]yD95|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T{Rhn V1  
o6~9.~_e  
gBCO>nJws  
  胆战心惊的funky  c<n <!!vi  
*g;4?_f  
0'O*Y ]h+  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :KL5A1{  
1xF<c<  
6fr@y=s2:  
  道貌岸然be sanctimonious  dJYQdo^X  
Bm&%N?9  
\"^.>+  
  得过且过drift along muddle along  {^qp~0  
__N#Y/e ]  
5\|u] ~b  
  得天独厚的advantaged  M4m90C;dq  
I:9jn"  
,}hJ)  
  得心应手handy with facility  nax(V  
&T) h9fyc  
0zvA>4cq)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    }FoO  
84uHK)h<%  
pHkhs{/X  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3(/J(8  
gkN )`/`*  
!YCus;B~  
  得意扬扬ride high  @3@oaa/v  
[J71aH  
95%, 8t  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  aE'nW@YL.  
GDMg.w 4Yk  
Ar:ezA  
  得意扬扬的triumphant  js#72T/_n  
L&s|<<L  
]E/~PV  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /y<nAGtD&  
K@UQ O  
TUaW'  
  德高望重sainted 、  saintlike  "X7;^yY  
Q lg~S1D_v  
39+6ZTqx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八