社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7727阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... bU4\Yu   
^g+M=jq _  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... cyI:dvg  
翻译就比较需要掌握这类词语... WD 7T&i  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g3(?!f  
vb\R~%@T,  
f(-3d*g  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  V#DNcF~v]f  
O;#0Yg  
4Rl~7|  
  爱不释手fondle admiringly  v)!^%D  
z&|sks7  
rAu@`H?  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,fs>+]UY3  
M[=sQnnSFW  
).r04)/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  g$Ns u:L  
myZ8LQ&  
z-kB!~r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  YtT:\#D  
tlmfDQD  
`?(9Bl  
  白手起家build up from nothing  04#r'UIF  
+]# p m9  
_M[T8"e(  
  百里挑一one in hundred  (ZK(ODn)i  
_8?r!D#P;s  
f{R/rb&iB  
  百折不挠be indomitable  1uc;:N G=  
\XG\  
'n!Sco)C  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5'"9)#Ve  
Ktf lbI!  
Ni61o?]Nj  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |+Ub3<b[]  
#xxs^Kbqa#  
gG46hO-M%x  
  饱经风霜weather-beaten  fh}j)*K8  
|uln<nM9  
K1fnHpK  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -Wl79lE  
H?'t>JX  
U\tujK1  
  悲欢离合vicissitudes of life  nnnq6Z}  
E`UEl$($  
JVNp= ikK  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   B#x.4~YX  
;kF+V*  
" [K>faV  
  本末倒置put the cart before the horse   Hz3KoO &  
Nc[u?-  
K(p6P3Z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Jg%jmI;Y  
kT4Tb%7KM  
Qw/H7fvh&  
  必由之路the only way  Ceak8#|4  
|jyoT%SQ  
=(>pv,  
  闭关自守close the country to international intercourse  p3{ 3[fDx  
Q.L.B7'e7  
I>3]VR i  
  变本加厉be further intensified  Z"'tJ3Y.~  
S9S%7pE  
xy1R_*.F^T  
  变化无常chop and change fantasticality   VpmD1YSn  
'"Y(2grP  
+`~6Weay  
  变化无常chop and change fantasticality   ir3EA'_>N  
5KDN8pJN  
"\M^jO  
  别开生面having sth. New  K)r|oW=6Y  
p v*n.U6  
$/;;}|hqi  
  别有用心have ulterior motives  InR/g@n+D1  
"E )0)A3=  
JQ]A"xTIa*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   WkR=(dss8  
924a1  
H)O I&?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  E?[]N[0Kl  
,[<+7  
@a}jnl(2  
  博古通今erudite and informed  Omy<Y@$  
)wueR5P  
.=<<b|  
  不败之地incincible position  ?mJ&zf|B8  
M[7$cfp-Y~  
_mn2bc9M  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?_b zg'  
V`XtGTx  
%/Y;  
  不可救药be past praying for beyond redemption   w [7vxQ!-  
3Ja1|;(2  
dw]jF=u  
  不劳而获reap where one has not sown   ._IBO;*@  
hTVA^j(w  
|KLCO'x  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2h5L#\H"  
Doc_rQYku  
I&G"{Dl94  
  不速之客crasher uninvited guest  ?."YP[;  
B(h%>mT[  
TdWatvY5p  
  不同凡响outstanding  p? L*vcU  
k]9v${Ke  
'WQ?%da  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   8Xjp5  
| )M>;q   
o6T'U#7P  
  不遗余力spare no effort spare no pains  C6{\^kG^j2  
5>u,Qh  
#9ZHt5T=$  
  不以为然not approve object to  x|lX1Mh$  
}*9mNE  
!{%BfZX<&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  dNfME*"yN  
>s|zr S)  
kx31g,cf]w  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  'sT7t&v~  
FEwPLViso  
;"Q.c#pA$g  
  不约而同happen to coincide  @m+2e C77  
%29lDd(<  
 \qj(`0HG  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  SM8Wg>  
|Pj]sh[^Y  
AD^Q`7K?uR  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   c$#7Kp4  
 -#<AbT  
rK} =<R  
  才疏学浅have little talent and learning  3P2x%Gp  
Jwt_d }ns  
j9^V)\6)  
  惨绝人寰extremely cruel  ;G|#i? JJ  
' >R?8Y  
x,:DL)$1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $~5ax8u&!#  
Dlqvz|X/  
6Mh"{N7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #Q'j^y 7=z  
r"xs?P&/$  
f 6 k=ew  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  hYB3tT  
!M@jW[s  
PB(I3R9  
  层出不穷emerge in endlessly  _`.Wib+  
Ev>P|k V&A  
2D)B%nM[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  'B yB1NL  
#bCQEhCy  
1=z6m7@'-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  z,xGjS P  
:Fh#"<A&&  
l#bE_PD;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  IC6r?  
+*L<"@  
k$3Iv"gbx  
  畅行无阻checkless  dwJnPJ=z  
</]a`h]  
#sM`>KG6T1  
  车水马龙heavy traffic  uF<}zFS  
x@#aOf4<U  
xVN(It7g  
  沉默寡言taciturnity   fR>"d<;T  
Nbb2wr9A  
8@,8j!$8G  
  称心如意well-content  <N{Y*,^z  
}?^]-`b  
u5N&Wn{  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ToR@XL!%rP  
q1pB~eg5  
\c4D|7\=  
  成群结队gang horde  7Fzj&!>ti  
sT'j36Nc<,  
08G${@D+X0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  U(/8dCyyY  
+vt?3i\^.  
:hTmt{LjN  
  诚心诚意sincere desire   2@,rIve  
`z$=J"%? y  
O-&^;]ieJ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  S SfNI>  
%>!W+rO,  
x %W%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *i>hFNLdOM  
NA=m<n#  
4*'ZabDD  
  持之以恒preserve  J,:Wv`N:9~  
4s 6,`-  
4JRQ=T|P7I  
  叱咤风云ride the whirlwind  zZ94_8b  
K-[;w$np0  
|7QSr!{_  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   bbT1p :RF  
0BQ{ZT-Kh  
>i"WKd=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |3mcL'  
VS3lz?o?6g  
%7[q%S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {q! :t0X.Y  
lvx[C7?  
HCT+.n6  
  出乎意料unexpected  u#UtPF7q  
.uSVZqJ7  
_rg*K  
  出口成章have an outstanding eloquence  Va[t'%~&zR  
liMw(F2  
N}nE?|N=5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5mX^{V&^  
ZCuoYE$g  
TE: |w Xe  
  出谋划策give counsel suggest  kB.CeG]tk  
2!R+5^Iy  
PD~vq^@Q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  5Q\ hd*+g  
wjXv{EsMq  
#v; :K8  
  出生入死go through fire and water  =IKgi-l*  
Gk xtGe  
$]rC-K:Z  
  触类旁通comprehend by analogy  NQA2usb  
=]S,p7*7  
B(f_~]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +j %y#_~  
kbo9nY1k g  
&?}A/(#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~C>clkZ  
rv`GOta*  
1 @i/N  
  绰绰有余more than sufficient  Nt\0) &b  
"'C5B>qO  
9h/Hy aN  
  此起彼伏as one falls,another rises  .>Qa3,v5  
3m$ck$  
axOEL:-|Bu  
  从容不迫go easy take one"s time   Y<V$3h  
t37<<5A  
!f]kTs]j~  
  从容不迫的leisured unhurried  BS ]:w(}[  
T;]Ob3(BpW  
AiB]A}  
  从容不迫地by easy stages  virt[5w  
(\'$$  
zp5ZZcj_  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ZL:SJ,C  
6AoKuT;  
^$X|Lq  
  粗枝大叶的broad-brush  {u+=K-Bj  
[ . }Uzx  
j#xGB]  
  措手不及unaware unprepared  "dT"6,  
10)RLh|+  
$f%om)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   'rTJ*1i  
GaV}@Q  
hxMV?\MYj  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  &;~?\>?I  
i[ >U#5  
^C92R"*Qu  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fz A Fn$[  
x6^Y&,y9kU  
@AM11v\:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  e)N< r  
+z:>Nl  
G4rzx%W?  
  大公无私selfless  hiEYIx  
mkhWbzD'S  
_8!x  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   !8D>Bczq)  
7&9w_iCkV  
slhMvHOk-  
  大惑不解be extremely puzzled  ~KV{m  
Eg8b|!-')8  
q6ny2;/r  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Zd88+GS,#  
d3Y;BxEz  
p<zeaf0W  
  大惊小怪的spoffish  5S, Kq35$(  
)8oN$2 0  
J_fs}Y1q\  
  大快人心affording general satisfaction  Pd-LDs+Ga  
`HO] kJpX  
~9xkiu5~  
  大名鼎鼎famous well known  ; O(Ml}z  
bt(Y@3;  
)EQz9  
  大器晚成great minds mature slowly  KCAV  
' MBXk2?b  
KVh#"]<WV  
  大千世界the boundless universe  {bR2S&=OmK  
%H;}+U]Z  
8a&c=9  
  大失所望greatly disappointed  `6lOqH  
^G2M4+W|  
SM%/pu;  
  大同小异largely identical but with minor differences  ' Ttsscv  
3l,-n|x  
*8uS,s6g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ecQ{ePoU  
5 ba e-  
>MSK.SNh  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >*opEI+  
Qc)i?Z'6  
Dy>6L79G  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Jm#p!G+  
ck%YEMs  
Vo+.s#wN`h  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  M@P%k`6C  
{Z7ixc523  
$(+xhn(O  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  K0>+-p oL  
8 aIqc  
%P M#gnt@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9#m3<oSJ  
#/jug[wf*!  
X d o\DQn  
  待人接物the ways one gets along with others  4(VV@:_%  
ExSM=  
F\^8k/0  
  殚思极虑rack one"s brains  SDV#p];u  
LMx/0  
$v[mIR  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  S89j:KRXH%  
3 o$zT9j  
+RJKJ:W  
  胆战心惊的funky  WJu(,zM?G  
5S2 j5M00  
]z5hTY  
  淡泊明志not seek fame and wealth  rMHh!)^#W  
9(O eH7  
d(TN(6g@  
  道貌岸然be sanctimonious  ]jC{o,?s  
h#KSKKNW  
bmK  
  得过且过drift along muddle along  1#%H!GKvTU  
`GW&*[.7  
|59)6/i  
  得天独厚的advantaged  |JF,n~n  
*4NY"EwjN  
gzn:]Y^  
  得心应手handy with facility  :r ~iFP*  
J(@" 7RX  
8Iu6r}k?~`  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   q g=`=]j  
{? Y \T  
r5ldK?=k+*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "uT2 DY[  
Y0krFhL'x0  
9jY+0h*uP  
  得意扬扬ride high  +])<}S!M  
A&p@iE*/  
U5TkgHN{y  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tpEy-"D&  
wpt$bqs|1  
nW"O+s3  
  得意扬扬的triumphant  VevG 64o  
K-)!d$$   
gd]S;<Jh  
  德才兼备have both ability and moral integrity  HcJ!(  
o$l8"Uv  
=0] K(p,  
  德高望重sainted 、  saintlike  egSs=\  
L.yM"  
UPr& `kaJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五