社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7995阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &[ u6oAR  
R=amKLD?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8gbm"!  
翻译就比较需要掌握这类词语... QI#*5zm  
尤其是上海那个翻译资格考试......      'y6!%k*  
~0F9x9V  
a()6bRc~T  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  BgkB x  
{Bq"$M!Y  
Oh/b?|imG  
  爱不释手fondle admiringly  :q>oD-b$}  
ikY]8BCc  
iRUR4Zs  
  爱财如命skin a flea for its hide   C~KWH@  
xQ#Akd=  
(9KDtr*(2i  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  yC'hwoQ`  
V%BJNJ  
5fegWCJ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  -4vHK!l  
YBtq0c  
J+@MzkpK  
  白手起家build up from nothing  5X`w&(]m  
,qe]fo >  
K$<`4#i  
  百里挑一one in hundred  $m:2&lU3  
&Mhv XHI  
[+%d3+27  
  百折不挠be indomitable  {1Ju} =69  
2q- :p8  
bB;~,W&E1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]g>m?\'n  
<+T\F;   
*K+jsVDY  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ]_ejDN\>{V  
cuQ7kECV  
29a_ZU7e6  
  饱经风霜weather-beaten  b(#"w[|  
YN%=Oq  
j<ABO")v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %tzN@  
s; B j7]  
?qg^WDs$  
  悲欢离合vicissitudes of life  [y|^P\D  
T_@[k  
p.rdSv(8'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   mUrS &&fu8  
!2zo]v4?  
FJsK5-  
  本末倒置put the cart before the horse   ?kL|>1TY  
1V|< A  
Rwc[:6;fn  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "x#]i aDjf  
oLrkOn/aY  
k9}Q7)@  
  必由之路the only way  UF&0 & `@  
r6d0x  
je&dioZ>  
  闭关自守close the country to international intercourse  l|08  
T} n N=Q4  
^>N8*=y  
  变本加厉be further intensified  P0%N Q1bn  
n-b>m7O(  
k{gl^  
  变化无常chop and change fantasticality   42rj6m\  
fL ~1  
?,ZELpg n  
  变化无常chop and change fantasticality   6 gj]y^}  
|av*!i5Q  
{0is wq'J  
  别开生面having sth. New  &$mZ?%^C  
A",eS6  
]b4pI*:$I  
  别有用心have ulterior motives  Ik`O.Q.}  
F(Lb8\to\M  
o3Mf:;2cC  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   BZovtm3 E  
k$ZRZ{ E+  
)Rjb/3*!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @v>l[6]>^  
Mw/?wtW  
v<L=!-b^  
  博古通今erudite and informed  nd.57@*M  
J.1O/Pw!.a  
S5uJX#*;  
  不败之地incincible position  H_VEPp,T  
rHvF%o  
z%OuI 8"'  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  R=!kbBK>\  
}5Yj  
# v{Y=$L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   T"n{WmVQ  
yC0C`oC  
JZ`>|<W  
  不劳而获reap where one has not sown   8O,? |c=>  
^'m\D;  
 b<[jaI0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3\;v5D:  
d)N^PJ/  
ZB-QABn  
  不速之客crasher uninvited guest  /+>)"D6'  
ZTN(irK  
+`ai1-vw  
  不同凡响outstanding  ZAMeqPt  
OkLz^R?d  
3)}(M  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   W%TQYR  
+wipfL~&S  
538fK9[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :*^:T_U  
Vzpt(_><  
b3}Q#Y\G  
  不以为然not approve object to  k!T|)\nc+  
q(,cYu  
!{;[xXK4M  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  vB^uxdt|m  
]fj-`==  
k^z0Lo|)'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  =4eUAeH {w  
>QXzMN}o  
_IWxYp  
  不约而同happen to coincide  2d-{Q 8Pi  
tE@FvZC'=  
l';pP^.q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <j;]!qFR  
C\7u<2c  
~8TF*3[}[  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   R~)ybf{  
nP<S6:s:  
K}x_nW  
  才疏学浅have little talent and learning  -;$nb~y  
;J]25j]]  
NetYg]8`  
  惨绝人寰extremely cruel  ^=^$tF  
_K'7(d0z  
N>0LQ MI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  k'Gw!p}  
-ey)J +?t  
TjxA#D)   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   L1sqU-gt  
+Gow5-(  
%#u.J  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  []zua14F6  
8'_ 0g[s  
!siWEzw  
  层出不穷emerge in endlessly  <?YA,"~  
[F+,YV%t  
_-O cc=Z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  &iqw! ud  
3Hw[s0[$  
;FU|7L$H  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  }k7_'p&yk  
k^%2_H  
>.e+S?o  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \7Qb229?  
'f+NW &   
dy2rkV.z  
  畅行无阻checkless  NgVR,G|1  
} #Doy{T  
v8m`jxII64  
  车水马龙heavy traffic  C`QzT{6!  
iCP~O  
Pz%~ST  
  沉默寡言taciturnity   &+01+-1hW  
9cG<hX9`F  
^]>aHz9  
  称心如意well-content  l'6d4 DZ  
!77NG4B  
^z~~VBv  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  +6l]]*H  
H=p`T+  
-R0/o7  
  成群结队gang horde  gzf-)J  
[ ny6W9  
_fn1)  
  诚惶诚恐with reverence and awe   @pFj9[N  
71"+<C .  
E"qFXA>  
  诚心诚意sincere desire   ;JT(3yK4>p  
&w85[zs  
)&,{?$.  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Zb_apjg[4  
Elb aFbr  
,DQjDMjrf  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   z-r2!^q27  
r2\c'9uH  
'wQv3 ;  
  持之以恒preserve  Fky?\ec  
D-&a n@  
"& 25D  
  叱咤风云ride the whirlwind  2S ~R!   
Z9K})47T  
gb" 4B%Hm  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   DHw<%Z-J  
~F!,PM/  
H:QhrL+7_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z>P*@S,6G  
$_Nf-:D*  
w0lT%CPx  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  nh.32q]  
/M=3X||  
*[}^[J x  
  出乎意料unexpected  /7"I#U^u/  
[k<1`z3  
ezm&]F`  
  出口成章have an outstanding eloquence  n3KI+I%nQ  
ZZxk]D<  
*O~e T  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   lDU_YEQ>  
Um` !%  
`yiC=$*[  
  出谋划策give counsel suggest  |~0UM$OB^3  
F@YKFk+a  
BuOgOYh9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Fhf<T`  
sG7u}r  
eWs&J24  
  出生入死go through fire and water  P8Qyhc  
K.~q+IYP[  
3Q^fVn$tk  
  触类旁通comprehend by analogy  Na{Y}0=^y  
L2UsqVU  
1q7tiMvV-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   }baR5v  
UL$}{2N,_  
?)D^~/ A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b KtD"JG\  
S \i@s_  
T{v>-xBRy  
  绰绰有余more than sufficient  w_tJ7pz8T  
(Z] HX@"{J  
pCi#9=?N  
  此起彼伏as one falls,another rises  dT"hNHaf  
h^UKT`9vt  
#W>QY Tp  
  从容不迫go easy take one"s time   cVnJ^*Z  
/]^#b  
8^/I>0EZ  
  从容不迫的leisured unhurried  sgUud_r)4  
*ISZlR\#  
!]yO^Ob.E  
  从容不迫地by easy stages  KngTc(^_D  
zAzP,1$?  
mHc>"^R  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )kXhtjOl|  
dt@P>rel  
MGS-4>Q#  
  粗枝大叶的broad-brush  Qn@Pd*DR  
r!1D*v5&:  
%EbPI)yY3  
  措手不及unaware unprepared  Zdc63fllM  
n{*D_kM(H  
 {^a36i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   FY{e2~gi  
TfYVw~p_%  
soA|wk\A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  #G" xNl  
8Me:Yp_Xt  
PXzsj.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  afBE{  
IYn]U4P.  
`]Fx.)C#  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ygJr=_iA9  
JxE53ev  
i':ydDOOHA  
  大公无私selfless  fWfk[(M'9  
2WX7nK;I  
J]l rS  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   nRL. ppUI  
x+ncc_2n&D  
_.IxRk)T  
  大惑不解be extremely puzzled  )c n+1R  
(wIzat  
N'r3`8tS  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >(uZtYM\j  
y&}E~5O  
*4+3ObA  
  大惊小怪的spoffish  x3jb%`o#!  
%VYAd)gC  
x-OA([;/  
  大快人心affording general satisfaction  poGc a1  
!tfb*@{;'  
IW 21T   
  大名鼎鼎famous well known  S#)Eom?V  
/Jf.y*;  
F <>!kK/c  
  大器晚成great minds mature slowly  B~o\+n  
wW>zgTG  
xh7cVE[UM  
  大千世界the boundless universe   ]#7zk9  
_XJ2fA )  
jK \T|vGJa  
  大失所望greatly disappointed  x~xa6  
VE+IKj!VG0  
&%})wZ+Dj  
  大同小异largely identical but with minor differences  4wC+S9I#E^  
l^ZI* z7N  
/VmR<C?h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   * #jsgj[  
M@ed>.  
;};wq&b#  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   z<H~ItX,n  
HGm 3+,  
U2uF&6v  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9Gv[ 8'I  
*K> l*l(f]  
=]:>"_jN  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GKN%Tv:D_  
!vG'J\*xc  
WVVJ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f|O{#AC  
Y3Vlp/"rB"  
$)3%U?AP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  XsnF~)YW  
,%\o4Rc'o  
\ [a%('}  
  待人接物the ways one gets along with others  pZ/>[TP(%F  
': N51kC  
FQ g~l4WX  
  殚思极虑rack one"s brains  (aD_zG=k5  
nstUMr6  
=bEda]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I\YV des#  
PO 6&bIr  
h;6lK$!c  
  胆战心惊的funky  y|'SXM  
}CeCc0M  
LX^u_Iu   
  淡泊明志not seek fame and wealth  V<Z[ nq  
MEwo}=B  
v4C{<8:X  
  道貌岸然be sanctimonious  /_ `lz^  
gx%|Pgd  
ABUSTf<  
  得过且过drift along muddle along  @}u9Rn*d;  
?O>V%@  
In`mtn q  
  得天独厚的advantaged  mEG#>Gg$  
Ei2'[PK  
c%=IL M4  
  得心应手handy with facility  OKoan$#sn  
YW{C} NA  
dd]/.Z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   lsJnI|  
_q~=~nub  
ANgw"&&>(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9W(dmde>  
1Tu *79A  
.'Vww  
  得意扬扬ride high  8']9$#  
*4V=z#  
\hB5@e4i2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  uDEvzk42  
V7/I>^X  
Q[nEsYP  
  得意扬扬的triumphant  iezO9`  
gG/!,Q.Qh  
fMOU$0]$<  
  德才兼备have both ability and moral integrity   EW3(cQbK  
k1QpKn*  
y-1 pR  
  德高望重sainted 、  saintlike  j$+nKc$  
TA{\PKA)  
]Ux<aiY]a  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五