社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6708阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... e@& 2q{Gi=  
&vIj(e9Y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >5zD0!bA  
翻译就比较需要掌握这类词语... ABL5T-*]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7M_GGjP  
YG)7+94  
SRU#Y8Xv|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  (a~V<v"  
Yp8XZ 3  
V8b^{}nxt  
  爱不释手fondle admiringly  1^[]#N-Bu  
Mko,((>I1  
}uO2 x@  
  爱财如命skin a flea for its hide   }.=@^-JBA5  
AJ6O>Euq  
l1%*LyD  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ZmI#-[/  
QkLcs6)R  
T b*Q4:r"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  $-6[9d-N  
IVeA[qA0  
.Np!Qp1*  
  白手起家build up from nothing  4 XGEw9`3  
Zc*#LsQh.`  
?+$EPaC2  
  百里挑一one in hundred  Fl"LK:)  
#vViEBVeN  
g Eq6[G  
  百折不挠be indomitable  };*&;GFe  
$. sTb  
52F3r:Rk  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  >R.!Qze\G  
h*sL' fJ]  
n:Dr< q .  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  zP/SDW   
U]ZI_[\'U  
HD z"i  
  饱经风霜weather-beaten  '[bw7T  
En0hjXa  
ENf(E9O  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   [kPl7[OL  
Kn2W{*wD  
_cJ\A0h^  
  悲欢离合vicissitudes of life  Ac/LNqIs  
1z@ ncqe  
5rJ7CfVq  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   18y'#<X!  
|voZ0U  
lO}I>yo}\  
  本末倒置put the cart before the horse   W=,]#Z+M;  
QR$m i1Vv\  
,{Z!T5 |  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }q?q)cG  
!{ORFd  
={{q_G\WD  
  必由之路the only way  4=|oOIhgb  
yWi?2   
Cn>t"#zs!~  
  闭关自守close the country to international intercourse  |]?7r?=J9v  
#Q|ACNpYM  
<,9rXjeRl  
  变本加厉be further intensified  ETfoL.d$(  
4c.!^EiV  
0X%#9s ~  
  变化无常chop and change fantasticality   `>0(N.'T  
|Lc.XxBkc  
=':B  
  变化无常chop and change fantasticality   F_V/&OV  
}w)wW1&  
Nxm '* -A  
  别开生面having sth. New  h6D1uM"o   
X C '|  
<h`}I3Ao  
  别有用心have ulterior motives  i\RB KF  
Ul:M=8nE%  
&VVvZ@X;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #jw%0H;l]  
quFNPdP  
i\{fM}~W$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  SqoO"(1x  
T lB+ tV>  
0'R}'  
  博古通今erudite and informed  )N&95\ u  
; VQ:\f G  
s6I/%R3  
  不败之地incincible position  ) =|8%IrB  
` )~CT  
kO,vHg$  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <ol? 9tm  
O{=@c96rl  
XZ|\|(6Cc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {.r9l  
\Pd>$Q  
H7Pw>Ta ;  
  不劳而获reap where one has not sown   ~8[`(/hj  
j8ac8J,}c  
RNX>I,2sh  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   CbT ;#0  
wd Di5-A4  
2c5)pIVEy  
  不速之客crasher uninvited guest  8ZDWaq8^2N  
Qs_]U  
|PLWF[+t8  
  不同凡响outstanding  vz)zl2F5sY  
^i17MvT'  
tSaD=#v  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1( ]{tF  
H(Ad"1~.#  
_(KzjOMt  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {)- 3g~  
q}J Eesf  
Vc "+|^  
  不以为然not approve object to  -4S4I  
z HvW@A'F  
 37|EG  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4HyD=6V#  
,f[Oy:fr  
ZZW%6-B  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  hj3wxH.}  
BNbz{tbX"  
;7g~4Uv4}  
  不约而同happen to coincide  <J!?eH9f  
Q_|Lv&  
|TuFx=~5v  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  .WW|v  
iMp_1EXe  
 C0j`H(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   k i{8f  
}yM!o`90  
nkz^^q`5l7  
  才疏学浅have little talent and learning  S!7|vb*ko  
\2)~dV:6+  
'tq4-11xB  
  惨绝人寰extremely cruel  AXpyia7nU  
P? LpI`f  
g<MCvC@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  aX35^K /  
Mog!pmc{  
ImI, q:[67  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   i7xBi:Si  
Bet?]4\_  
EBplr ,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  O)}5`0@L  
=2, iNn  
);V.le}%(  
  层出不穷emerge in endlessly  5<|X++y}8)  
w'P!<JaZ  
h7>`:~  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~01Fp;L/  
mvGj !'  
7gT^ZL  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  &fgfCZz'  
Tw9?U,]  
-&r A<j  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  XE : JL_  
+L#Q3}=s  
,+E"s3NW  
  畅行无阻checkless  -2*Pm1\Z  
qbQH1<yS<  
~*ll,<L:  
  车水马龙heavy traffic  ]llvG \  
jftf]n&Z(q  
u/X1v-2  
  沉默寡言taciturnity   0 I[3%Q{  
Lz}mz-N  
N uq/y=  
  称心如意well-content  wnbKUlb  
~ ^) 4*@i6  
0uf)6(f  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0-zIohSJdQ  
xX{gm'3UYa  
P}mn2Hs  
  成群结队gang horde  N(L?F):fT  
)zq sn  
" IC0v9  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <I^Tug\M+  
_w49@9?  
Y+_t50 S  
  诚心诚意sincere desire   W= $, \D+  
r7n-Xe  
u6~/" _FwY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Kv-4VWh  
o"@GYc["  
t5jZ8&M5]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   fkK42*U@r  
\Dr?}D  
".T&nS[z  
  持之以恒preserve  YCEdt>5PA  
<GRrw  
MLn\ b0  
  叱咤风云ride the whirlwind  :I^I=A%Pe(  
B]|"ePj-  
`f+l\'.s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   e`Vb.E)  
u.L{3gkT  
uO;_T/^u  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T_*R^Ukb5  
$oU40HA)W]  
H8'_.2vwX  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0*}%v:uN9  
k874tD  
W: vw.  
  出乎意料unexpected  tgB\;nbB  
[agp06 $D?  
Q7@.WG5  
  出口成章have an outstanding eloquence  o$+"{3svw?  
x*2'I  
!/Wp0E'A  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   6Cd% @Q2cr  
S,~DA3  
RkuPMs Hw;  
  出谋划策give counsel suggest  h#!u"'JW  
E;Sb e9]   
vTY+J$N__  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ffqz :6  
.,5N/p"aV  
a+Z95~*sZ"  
  出生入死go through fire and water  ?A7_&=J%  
dwAFJhgh  
KM ;'MlO  
  触类旁通comprehend by analogy  7BDRA},o  
?XNQ_m8f  
8rx"D`{|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W bW@V_rr  
bhWH  
WYklS<B[  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]5}C@W@_  
46cd5SLK  
_mJnhT3  
  绰绰有余more than sufficient  DHlCus=ic  
i-`n5,  
amY\1quD|  
  此起彼伏as one falls,another rises  | p"E0av  
ee|i  
1EvK\  
  从容不迫go easy take one"s time   {Ex*8sU%p%  
%t:pG}A>:C  
\KJ\>2Y  
  从容不迫的leisured unhurried  x{';0MkUV  
-1 Ok_h"  
&hb:~>  
  从容不迫地by easy stages  Ow\dk^\-G8  
ZH<:YOQ  
HX77XTy  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |nFg"W  
8 aHs I(  
q`8M9-~  
  粗枝大叶的broad-brush  H=j&uv8  
DZI:zsf;5Q  
J<4 egk4  
  措手不及unaware unprepared  oSOO5dk:z  
xF4>D!T%8  
tgPx!5U  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Y]SX2kk(2  
~Yw`w 2  
ZFAi9M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;Xw'WMb*=  
"+6:vhP5  
W+C@(}pt  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  "V;5Lp b  
feH|sz`e  
}Ra'`;D$  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  1k *gbXb  
!F_BLHig  
DFKumw>!  
  大公无私selfless  CAhkv0?8  
Gw5j6  
_*SA_.0  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ymxYE#q  
m.}Yn,  
5g{F-  
  大惑不解be extremely puzzled  :bhpYEUMx  
^K#PcPF-j  
9{;cp?\)M  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +v`?j+6z  
lo%:$2*'p  
nK" XyZ&  
  大惊小怪的spoffish  u&!QP4$"z  
2$MIA?A"Y  
f;u<r?>Z  
  大快人心affording general satisfaction  pS3TD"p  
8U5L |Ny.q  
\[Dxg`;4  
  大名鼎鼎famous well known  IU8/B+hM~  
$H9+>Z0(  
b`=\<u8  
  大器晚成great minds mature slowly  %ifq4'?Z   
'<A:`V9M}v  
FOFZ/q  
  大千世界the boundless universe  $&@L[[xl  
j}2,|9ne  
$:#{Y;d  
  大失所望greatly disappointed  8%dE$smH  
}CiB+  
me+F0:L  
  大同小异largely identical but with minor differences  y3]7^+k  
)L*6xTa~  
{PXN$p:'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   /a?*Ap5"  
l 4zl|6%  
c3X'Sv  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   yj6o533o  
0<8p G:BQ  
+$hqwNh@Z@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  y7;i4::A\  
bF#*cH  
$rAHtr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  XQW+6LEQ  
XF`,mV4  
7g}lg8M  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  J;K-Pv +  
Fo=hL  
"pDwN$c  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  FZW)C'j  
FJ|6R(T_  
cK;,=\  
  待人接物the ways one gets along with others  (QPfrR=J4  
BrdHTk= Vy  
Ye'=F  
  殚思极虑rack one"s brains  x*G-?Xza)  
CLb~6LD  
+izB(E8&{J  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  x-Kq=LFy.  
jIq@@8@o  
^ di[J^  
  胆战心惊的funky  ;\F3~rl  
CnJrJ>l  
t8Sblgq  
  淡泊明志not seek fame and wealth  DriJn`vtzq  
mG? g  
w"Q6'/P  
  道貌岸然be sanctimonious  JMMT886  
U4J9b p|  
c~@Z  
  得过且过drift along muddle along  -'j_JJ  
q K sI}X~  
\GL!x 7s1A  
  得天独厚的advantaged  ;b(*Bh<  
l (EDe  
F__j]}?  
  得心应手handy with facility  %_rdO(   
@l7~Zn  
HA?<j|M  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _I$\O5  
^ |k 7g  
wj-=#gyAoo  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }9&Z#1/  
@a08*"lbp  
2yu\f u  
  得意扬扬ride high  _vQtV]  
%SG**7  
z|w@eQ",  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  dM%#DN8 l  
F~;G [6}  
-6URM`y'j  
  得意扬扬的triumphant  2S~cW./#fX  
t% -"h|  
%h)6o99{wF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  z=}@aX[  
BT|5"b}  
Q>jx`68'KI  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~uF%*  
Htg,^d 5  
O]"3o,/]G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五