社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8264阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... XF(D%ygeC  
myfTz tJ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &233QRYM  
翻译就比较需要掌握这类词语... M6p\QKi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9 o,` peH  
o+.L@3RT4  
{FFdMdxy-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  bSw^a{~)  
;EJ!I+�  
L /ibnGhq]  
  爱不释手fondle admiringly  [>v1JN  
Cqnuf5e>L  
yq ;[1O_9C  
  爱财如命skin a flea for its hide   1=J& ^O{W  
i5TGK#3o  
\|S%zX  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  4:rwzRDY  
flPS+  
hYzP6?K"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  14'\@xJMM  
x$-kw{N  
-/?)0E  
  白手起家build up from nothing  gNW+Dq|X%  
^ELZ35=qZ  
kV1L.Xg  
  百里挑一one in hundred  5vLXMdN  
;'{7wr|9  
Zm0VaOT$I  
  百折不挠be indomitable  23r(4  
qj _0 td$  
~b]enG5xS4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  >gp53\  
v)O0i2  
3/]1m9x  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  E$ \l57  
[E p'm  
rEWJ3*Hb  
  饱经风霜weather-beaten  H[.)&7M\  
*xxk70Cb  
b, a7XANsh  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   129\H< m  
) Z3KO  
EmT_T 3v  
  悲欢离合vicissitudes of life  |c0^7vrC  
fd *XK/h  
r =x"E$  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   BO*)cLQ  
Ee}|!n>  
Yd4X*Ua  
  本末倒置put the cart before the horse   =7}1NeC`  
iHNQxLkk{:  
\ Ki3ls  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Ac U@H0  
AwG0E `SU  
)dfhy  
  必由之路the only way  t[2b~peNI  
`l]Lvk8O  
0qNk.1pv  
  闭关自守close the country to international intercourse  M#4;y,n<k  
w? _8OJ  
w =F9>  
  变本加厉be further intensified  o;6~pw%  
YT8q0BR]  
:N<Qk  
  变化无常chop and change fantasticality   _fk}d[q0  
gN<7(F  
]8%E'd  
  变化无常chop and change fantasticality   PsUO8g'\  
82,^Pu  
1,=:an  
  别开生面having sth. New  )zO|m7  
8F>9CO:&N  
?{'_4n3O  
  别有用心have ulterior motives  T`@brL  
X% 05[N  
<J%Z?3@ T  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Kkq-x'gt^  
Y$v d@Q  
h^rG5Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @cIYS%iZ  
NB<8M!X/  
?<4pYEP  
  博古通今erudite and informed  b * \ oQ  
U<&=pv  
2fky z  
  不败之地incincible position  4RDY_HgF6  
*-=/"m  
&Y1h=,KR9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  AQ$)JPs  
ZgEV-.>P  
\LJ!X3TZ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   (5] [L<L  
F_:W u,dUZ  
cr-5t4<jK  
  不劳而获reap where one has not sown   KJJ:fG8'  
{wM<i  
XE_Lz2H`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   lfb+)s  
#akJhy@m$  
Xbmsq,*]  
  不速之客crasher uninvited guest  M{orw;1Isy  
O-7)"   
TI8\qIW  
  不同凡响outstanding  5yt=~  
i Ehc<  
[ p,]/ ^ N  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |e!Y C iU  
8Kl&_-l{b  
O9N!SQs80  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @BLB.=  
&iu]M=Y b  
4 ;_g9]  
  不以为然not approve object to  }=f\WWJf0  
L44|/~  
$hCS-9%&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #Ev}Gf+5Q  
fr`#s\JKw  
[@/p 8I  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   g4q{ ]  
i?d545. u  
<v9IK$J  
  不约而同happen to coincide  wM[Z 0*K  
7R[7M%H  
o% Q7 el$f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +pSo(e(  
!otseI!!/  
f%n ;Z}=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .s"Og;g  
v$@1q9 5J  
H ABUf^~-  
  才疏学浅have little talent and learning  LsI@_,XW<  
+ R6X  
c/.s`hz  
  惨绝人寰extremely cruel  =#4>c8MM  
%x,HQNRDU  
/Bgqf,N |  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  oMYFfnoAa  
%n6<6t`$  
2V;{@k  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   %w>3Fwj`z  
61QA<Wb  
A#']e8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,)U%6=o#}  
j*gZvbO;'L  
oR`rs[Kj  
  层出不穷emerge in endlessly  }9U_4k  
\c{sG\ >  
oH4zW5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /+B6oE>8  
WF~x`w&\  
5{ +>3J  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  xc-[gt6  
Qt\:A!'jw  
9a@S^B>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  P//nYPyzg  
^PE|BCs  
(bsywM  
  畅行无阻checkless  yz,_\{}  
L;g2ZoqIr0  
^-Arfm%dn  
  车水马龙heavy traffic  #a@jt  
8cvSA&l(D  
0iC5,  
  沉默寡言taciturnity   @N[<<k7g  
P()n=&XO6  
L$"x*2[A  
  称心如意well-content  :{S@KsPqE  
BZTj>yd  
7Q'u>o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  p;7wH\c  
L~h:>I+pG  
7s%1?$B  
  成群结队gang horde  vMX\q  
=n=!s{A:t  
n(LO`{  
  诚惶诚恐with reverence and awe   )bYOy+2g  
_qOynW  
H/ ejO_{  
  诚心诚意sincere desire   =Gj~:|;$  
!Q_Kil.9  
RWu< dY#ym  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  i&m6;>?`  
bhg6p$411  
6Rif&W.xy  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   GU1cMe  
}h/7M  
Ap"%%D^{:  
  持之以恒preserve  Q;y4yJ$wI  
5>e<|@2 X  
%< ;u JP K  
  叱咤风云ride the whirlwind  vKPLh   
%RwWyzm#\  
n/BoK6g  
  愁眉苦脸pull a long face snoot    xi<}n#  
WSU/Z[\`H  
Zs0;92WL  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pwSkwJ]  
{#@[ttw$U  
Yc)Dx3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &{wRBl#  
Ln+.$ C  
S+eu3nMq  
  出乎意料unexpected  R vU'8Y?>w  
P A*U\  
*>EV4Hl  
  出口成章have an outstanding eloquence  2.@IfBF6  
Z6WNMQ1:  
$%&OaAg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {pre|r\  
(B@\Dw8^  
Y)(w&E>1  
  出谋划策give counsel suggest  -!T24/l  
nnu#rtvZp}  
]<%NX $9\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  gd%Ho8,T  
+g1+,?cU  
XMI5j7C L  
  出生入死go through fire and water  F$|d#ny  
8OS^3JS3"  
l]R7A_|  
  触类旁通comprehend by analogy  !xg10N}I  
w!d(NA<|0]  
!w!k0z]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   % bdBg  
_D+J3d(Pjk  
!iX/Ni:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \|]+sQWQ  
#+h#b%8  
Mbly-l{|  
  绰绰有余more than sufficient  3:sx%Ci/2  
@b5$WKPX  
Y@Ry oJ  
  此起彼伏as one falls,another rises  weGsjy(b]N  
;3Z?MQe"NQ  
>G[:Q s  
  从容不迫go easy take one"s time   %\'G2  
 l]   
L&|^y8  
  从容不迫的leisured unhurried  `6NcE-oJ  
@L607[!?  
8{&.[S C7  
  从容不迫地by easy stages  %l%2 hvGZ  
|w>b0aY  
CNWA!1n^Hy  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "N,@J-]/k  
Gt,VSpb~s  
2>CR]  
  粗枝大叶的broad-brush  HB<>x  
)T slI  
v`qXb$YW  
  措手不及unaware unprepared  9*!*n ~  
5lwMc0{/3  
 ,HNk<W  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "r@G V5ED  
$RC)e 7  
-\Z`+kY?p  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Qo(<>d  
-Vmp6XY3q  
11A$#\,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Z% `$id  
@6;ZP1  
0uGTc[^^M  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  cp`ZeLz2^  
$(yi+v  
rNke&z:%X_  
  大公无私selfless  |@'K]$vZ*  
\m<$qp,n  
\^'-=8<*>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t`eIkq|NxI  
T$DFTr\\  
kexvE 3  
  大惑不解be extremely puzzled  %?/vC 6  
s,|v,,<+  
W_ ;b e  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   zSOZr2- ^a  
?;_Mxal'  
+QSH*(,  
  大惊小怪的spoffish  X7?14W  
-2C^M> HZ  
cI@'Pr4:FJ  
  大快人心affording general satisfaction  f$?`50D"1  
e?GzvM'2  
^>fr+3a"P  
  大名鼎鼎famous well known  x%dVD  
eQfXUpk3@I  
3n_t^=  
  大器晚成great minds mature slowly  ,RAP_I!_x  
LF:~& m  
w`/~y   
  大千世界the boundless universe  szOa yAS  
J0t_wM Ja  
M@pF[J/  
  大失所望greatly disappointed  4jVd  
7PO]\X^(zE  
+ =U9<8  
  大同小异largely identical but with minor differences  bc& 5*?  
xHkxrXqeI  
4dI`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   iQiXwEAi[  
;hd%w mE  
+.u HY`A  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    \5HVX/  
8SupoS  
T.WN9= N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  (3j f_  
BY$L[U;@T  
I5Rd~-="G  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )~w bu2;  
)L"J?wTe  
_~y-?(46K  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  mF>{cVTF  
|uJjO>8]|  
nbDjoZZ4  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  IY@N  
ny<D1>{90  
M'NOM>8  
  待人接物the ways one gets along with others  &o`LT|*m  
1CUI6@Cz)  
@G|z _  
  殚思极虑rack one"s brains  8K\S]SZ  
E6?0/"  
a{.-qp  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }C JK9*Z  
0/~{,  
oSO~72  
  胆战心惊的funky  g(o^'f  
WjvgDNk  
6x16?x  
  淡泊明志not seek fame and wealth  x*:"G'zT  
u*T#? W?  
8;3I:z&muQ  
  道貌岸然be sanctimonious  :4Y 5  
R{9G$b1Due  
^jk-GRD*  
  得过且过drift along muddle along  rFW,x_*_vP  
Ma ]*Pled  
FJsM3|{2=d  
  得天独厚的advantaged  UQBc$`v  
{@tO9pc`8  
Jg6@)<n  
  得心应手handy with facility   qt. =  
J(,{ -d-E  
a0`(* #P  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "~08<+  
c$;Cpt@-j  
YizwKcuZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   S e!B,'C%  
0.^67'  
PJ)d5D%T  
  得意扬扬ride high  %^iBTfq2hc  
MX|@x~9W  
_u#r;h[  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  5^N` ~  
(%4O\ s#l  
VE^IA\J x  
  得意扬扬的triumphant  X/D% cQ6  
]OC?g2&6  
O7f"8|=HX  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \"+}-!wr  
07vzVsQ}p  
YG#{/;^nm)  
  德高望重sainted 、  saintlike  Mw6 Mt  
M1K[6V!   
=BeJ.8$@VC  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八