社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6276阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ;,[6 n|M  
5ppOG_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... }l~|c{WH`  
翻译就比较需要掌握这类词语... L^i=RGx  
尤其是上海那个翻译资格考试......      GR@!mf  
+~?ze,Di  
N+ZDQa[  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  lT#&\JQ  
k"\%x =#  
T$T:~8tK3  
  爱不释手fondle admiringly  Aayh'xQ  
gKeqf-UWKJ  
NdGIH/Y;M  
  爱财如命skin a flea for its hide   p4C w#)BaS  
ZQXv-"  
u?5 d%]*  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  R''nZ/R  
S-}MS"  
fOJ 0#^Z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  zs e<b/G1G  
>J[Bf9)>  
|I-;CoAg  
  白手起家build up from nothing  ~qt)r_jW  
3:@2gp!tq  
Jz7a|pgep  
  百里挑一one in hundred  hr_ 5D  
aDmyr_f$  
'kb5pl~U  
  百折不挠be indomitable  mbB,j~;^6H  
T6m#sVq  
C~4_Vc*  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JBfDz0P  
r8g4NsRVtv  
;iR( Ir  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  tvXoF;Yq  
I$/*Pt];  
^]l^q'?>:  
  饱经风霜weather-beaten  PPk\W7G  
<~;;iM6  
'{dduHo  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   =y -L'z&r  
 %Xs3Lz  
ZycV?ob8}  
  悲欢离合vicissitudes of life  f2Zi.?``H  
o|Cq#JFG  
?T=] ?[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   56gpAc  
R)i  
 N1,=5P$  
  本末倒置put the cart before the horse   y_EkW f  
:W]?6=  
aEU[k>&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]@X5'r"  
z@;]Hy  
 W%LTcm  
  必由之路the only way  ?&;d#z*4  
KilgeN:  
CvfX m  
  闭关自守close the country to international intercourse  zvjVM"=G  
X8~dFjhX  
*uHL'Pe;m  
  变本加厉be further intensified  uo0g51%9  
,: g.B\'Q  
$$ %4,\{l  
  变化无常chop and change fantasticality   y_O[r1MF  
5tPBTS<<"L  
K$OxeJP?F  
  变化无常chop and change fantasticality   -c-af%xD  
.K`OEdr<  
wKF #8Y  
  别开生面having sth. New  - s[=$pDU  
Gr9/@U+  
vSty.:bY\p  
  别有用心have ulterior motives  X"WKgC g$  
T=r-6eN  
r=GF*i[3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q/y4HT,x  
MuNM)pyxp  
HT]W2^k  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  H`u8}{7  
,M2u (9  
A4LGF  
  博古通今erudite and informed  Z$ qFjWp  
3t<XbHF9  
U'^AJ2L8  
  不败之地incincible position  +5J"G/f  
'J^ M`/  
<$\vL   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  s ^NO(  
mF!/8qk   
[ZwZGAP  
  不可救药be past praying for beyond redemption   yM dEH-?/  
`$og]Dn;  
zNSix!F  
  不劳而获reap where one has not sown   iVq4&X_x  
@L^Fz$Sx  
.d< +-w2Mu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <viIpz2jh%  
u@|izRk  
aE}1~`  
  不速之客crasher uninvited guest  u\YH,  
 V|=PaO  
_XT],"  
  不同凡响outstanding  '[#a-8-JY_  
~3}Gu^@  
g\MHv#v*k  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z;1y7W!v  
=Y`P}vI]w%  
Rz}?@zh_8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  8r '  
.DSn H6O  
(IX iwu  
  不以为然not approve object to  ^l1tQnj)7  
=H*}{'#  
shW$V93<  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  U3r[ysf  
( Lj{V}^  
\)'nxFKqV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  `|K,E  
b?Wg|D  
3L/qU^`  
  不约而同happen to coincide  =a rk?<E  
%M8Egr2|0  
a%*l]S0z"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  R'a%_sACj>  
wu?ahNb.`Y  
AH`n  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   xsK{nM6g  
SNP.n))   
d_9Fc" C~  
  才疏学浅have little talent and learning  Hj ]$  
PoMkFG6  
ps0wN%tA  
  惨绝人寰extremely cruel  f`<j(.{9F  
8f>=.O*)  
}qfr&Ffh@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8Ml&lfn_8  
'Z2:u!E  
r}) 2-3ZA9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   gA ]7YHc  
mhTpR0  
ZK5(_qW&i  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3oX%tx  
4X7y}F.J  
Wz$%o'OnC  
  层出不穷emerge in endlessly  @k~?h=o\b  
 ToNi<~  
8?] :>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  '$Jt}O  
eydVWVN  
J5LP#o(V  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  $mm =$.  
r`u}n  
rUfW0  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  3{_AzL  
3WyK!@{  
j&E4|g (  
  畅行无阻checkless  5@c,iU-L  
zi:F/TlUC  
bb;fV  
  车水马龙heavy traffic  mY-Z$8r  
KtJE  
ZWMX!>o<  
  沉默寡言taciturnity   WrbDB-uM  
J#Fe"  
}]vj"!?a  
  称心如意well-content  }@yvw*c  
+C7 1".i-  
7=XQgbY/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   l|`FW  
XuJwZN!(  
5_Yv>tx  
  成群结队gang horde  BOJ h-(>I  
~WuElns  
"@B! 5s0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Wm:3_C +j  
Pb?H cg  
Ku LZg  
  诚心诚意sincere desire   wo2^,Y2z+  
^vm[`M  
cJA0$)JP&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  AX**q$ 'R  
0w\X  
DjOFfD\MF  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B0=:A  
mDE{s",q/  
9BI5qHEp  
  持之以恒preserve  4 E3@O  
,-  ]2s_  
c Yx=8~-  
  叱咤风云ride the whirlwind  ZJ"*A+IJx[  
fLI@;*hL0  
xy mK|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   qU8UKIP  
VR?7{3  
<6<uO\B\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  w :FH2*  
&_4A6  
UTA0B&aB  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  wdBytH6r.  
?3SlvKI}H`  
$ajw]2kx  
  出乎意料unexpected  m?<8 ':  
R $'}Z  
3FPy"[[  
  出口成章have an outstanding eloquence  I#eIm3Y?  
R,Zuy( g  
hD<z^j+  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `H$s -PX  
|+6Z+-.Hg  
};oRx)  
  出谋划策give counsel suggest  @PwEom`a  
?]fBds=  
7P/j\frW  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w2]1ftY  
`RGZ-Q{_  
&8"a7$  
  出生入死go through fire and water  ^\N2 Iu>6  
j,/o0k,  
W\.f:"2qr  
  触类旁通comprehend by analogy  >[|:cz  
#*S/Sh?Q  
1bzPBi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   eE7 R d>  
jLr8?Hyf  
|D]jdd@!a2  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  q 4 Ye  
ItM?nyA  
c09] Cp<  
  绰绰有余more than sufficient  { w!}:8p  
um ,/^2A  
N)poe2[  
  此起彼伏as one falls,another rises  ]`m|A1(  
nr&G4t+%Hv  
z*yN*M6t  
  从容不迫go easy take one"s time   {h9#JMIA  
);))kYr  
9k7|B>LT  
  从容不迫的leisured unhurried  "6Dz~5  
nt;A7pI`  
}QJE9;<e  
  从容不迫地by easy stages  Slv}6at5  
~fCD#D2KU  
Fg#*rzA  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  0RoI`>j'  
PtgUo,P  
SF_kap%JM  
  粗枝大叶的broad-brush  gFDP:I/`  
u85y;AE,(  
*3"C"4S  
  措手不及unaware unprepared  9HTb  
Kjz,p^Y\  
$ya#-pi`;  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &<_sXHg<x  
iZjvO`@[  
][G<CO`k  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  t:=Ui/!q  
O')Ivm,E  
Kq{s^G  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  f7s]:n*Ih  
P\2QH@p@t  
]-* }-j`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9,y&?GLP  
?R,^prW{  
8 6L&u:o:  
  大公无私selfless  h)y"?Jj  
_^a.kF  
m@zxjIwT  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |d%Dw^  
QyHUuG|g  
kOtC(\]5  
  大惑不解be extremely puzzled  Mm6 (Q  
$u3N ',&  
4uNcp0  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   k ,<L#?,a  
0.@/I}R[  
#h r!7Kc;N  
  大惊小怪的spoffish  U Ciq'^,  
1]hMA\x  
)3..7ht3^5  
  大快人心affording general satisfaction  <CA lJ  
J=\Y4- "  
E0)v;yRcw  
  大名鼎鼎famous well known  ie$=3nZJ}  
~!:F'}bj  
m2_&rjGz  
  大器晚成great minds mature slowly  ^1Yx'ua'  
JWn9&WK  
;Rnb^t6Z  
  大千世界the boundless universe  '|]zBpz  
|fw+{f  
{Or|] 0  
  大失所望greatly disappointed  ,/d-o;W  
P%/+?(?  
"V9!srIC  
  大同小异largely identical but with minor differences  }(hE{((o  
MnX2sX|  
z4f5@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   s#d# *pgzh  
e,4!/|H:  
=r_ S MTu  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Mb<KZ_wYOX  
QPFpGS{d  
$~:hv7%  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4uu*&B  
u*9C(je  
}XXE hOO  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  k"sL.}$  
QY^ y(I49  
c3 wu&*p{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  tXp)o >"  
W:) M}}&H  
[{zekF~)@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  vW4 f3(/  
-_4! id  
aoJ&< vl3  
  待人接物the ways one gets along with others  {;-$;\D  
RMvlA' c  
8wy"m=>=b}  
  殚思极虑rack one"s brains  ]7VK&YfN  
/S;?M\  
=Wjm_Rvk9  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >yWJk9h f  
BFEo:!'F  
b uhxC5i%  
  胆战心惊的funky  ]Ny]Ox<  
I 9u=RI s  
D^TKv;%d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _n_i*p '2  
F_21`Hj  
N\Hd3Om  
  道貌岸然be sanctimonious  8bK}& *z<  
[]Fy[G.)H  
kh5V&%>?  
  得过且过drift along muddle along  d")r^7  
8WyG49eic  
##n\9ipD  
  得天独厚的advantaged  P,%|(qB  
.9ROa#7U;n  
@e Myq1ZU  
  得心应手handy with facility  *Zc-&Dk:Ir  
h5Z\9`f[  
bZlAK)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !PQRlgcG  
h T Xc0  
~j 4=PT  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    LSfj7j`  
>N3{*W  
MD On; Af>  
  得意扬扬ride high  au7BqV!uL  
qMUqd}=P  
\ agC Q&  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ?3|ZS8y  
eU12*(  
Th8Q ~*v  
  得意扬扬的triumphant  L*l( ~t)vF  
V*TG%V -  
gTq-\k(  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +amvQ];?Q8  
awawq9)Y  
#2MwmIeA  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^ ID%pd  
nph{  
Kr#=u~~M  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五