社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7292阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... g/f6N z  
=K0%bI  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gIz!~I_U  
翻译就比较需要掌握这类词语... V'{\g|)  
尤其是上海那个翻译资格考试......      UA*VqK)Y  
,DE>:ARZ  
Jn=;gtD- *  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2<B'PR-??y  
C`t @tgT  
W9w*=W )Z  
  爱不释手fondle admiringly  @I-gs(  
AvrvBz[  
sw}O g`U  
  爱财如命skin a flea for its hide   6Ot~Q  
{aUTTEu  
S=-$:65  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Dh8'og)7  
siI%6Gn;  
`WXlq#:K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  h-1?c\Qq:  
+Mijio  
ou-UR5  
  白手起家build up from nothing  l90"1I A  
:!g|pd[{ag  
v =y 2  
  百里挑一one in hundred  ;DK%!."%  
,\v'%,:C  
Jf?6y~X>Y  
  百折不挠be indomitable  E>]K#H  
J6s]vV q"  
-ymDRoi  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  -MS#YcsV  
]87BP%G  
:sg}e  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Dj96t5R  
HuTtp|zM>  
LE<J<~2Z  
  饱经风霜weather-beaten  24#qg '  
L>~Tc  
?nW>' z  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   VSY  p  
:CE4< {V  
?MRY*[$  
  悲欢离合vicissitudes of life  U&WEe`XM  
-%"PqA/1zj  
V_gKl;Kfe8  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7C7.}U  
At:8+S<?A  
?'P}ZC8P  
  本末倒置put the cart before the horse   3U>-~-DS  
??p%_{QY~b  
nte?a e  
  笨鸟先飞the slow need to start early  b`-|7<s  
i$E [@  
T3P9  
  必由之路the only way  KCTX2eNN&h  
V#dga5*]  
Pt"H_SW~k  
  闭关自守close the country to international intercourse  'M>m$cCMZ  
aq$ hE-{28  
:/|"db&`  
  变本加厉be further intensified  RA[j=RxK  
V+Tv:a  
bOj)Wu  
  变化无常chop and change fantasticality   VdK%m`;2  
x>[]Qk^?q  
Io.RT+slB  
  变化无常chop and change fantasticality   D8Fi{?A#FV  
d{4;qM#  
y+ze`pL?  
  别开生面having sth. New  [oTe8^@[  
!G;u )7'v  
{o24A: M  
  别有用心have ulterior motives  ^-Od*DTL  
.}!.4J%q2  
7_i8'(``  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Kb?{^\FiU  
mF*x&^ie  
~+dps i  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ?+d`_/IB  
U0_^6zd_  
06pvI}   
  博古通今erudite and informed  _Ub `\ytx  
>lRZvf-i  
G7CeWfS  
  不败之地incincible position  ls@]%pz.1d  
R p&J!hlA  
U7s$';y"%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  O{X~,Em=q  
>u$8Z  
Tzex\]fw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -)}s{[]d6m  
sE"s!s/  
:k/Xt$`  
  不劳而获reap where one has not sown   5Ml=<^  
HK!ecQ^+  
6$r\p2pi0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   )]1hN;Nz  
6CBk=)qH  
I$7eiW @  
  不速之客crasher uninvited guest  +& r!%j7  
OjUPvR2 0  
 `t U  
  不同凡响outstanding  p u(mHB  
F^O83[S  
~ 29p|X<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   OH\^j1x9I  
Q7865  
.Fn|Okn^gr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  hk~/W}sI  
W" 5nS =d%  
)Z/"P\qo  
  不以为然not approve object to  OldOc5D  
WkTJ M  
NHGTV$T`1  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  \]9)%3I  
q\0/6tl_  
sAkr-x?+M  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  J$3g3%t  
@ma(py  
\Rny*px  
  不约而同happen to coincide  (&:gD4.  
D4=*yP  
79h~w{IT@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  e,U:H~+]  
]O x5F@  
BR2Gb~#T  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   po*G`b;v  
I^ ?tF'E  
kU<t~+  
  才疏学浅have little talent and learning  l[}4 X/  
c2npma]DZ  
tq3_az ~1  
  惨绝人寰extremely cruel  ;m(iKwDt  
C ^Y\?2h1  
8-2 `S*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  4_R|3L  
w_(3{P[Iz  
THYw_]K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   '.mepxf< f  
k +-w%  
]\78(_o.zz  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rJ!cma  
Z3`EXs  
UnhVppnex  
  层出不穷emerge in endlessly  3A#Tn7  
GShxPH{_j  
-JMn?]  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -pu5O 9 @  
^xZh@e5  
ux;?WPyr  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [^5\Ww  
ks4`h>i  
V0nQmsP1U  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  $T'!??|IF  
1+x" 5<(W  
QU).q65p  
  畅行无阻checkless  jj5S+ >4  
`AJ[g>py^|  
b^1QyX^?:  
  车水马龙heavy traffic  eVXXn)>  
F-yY(b]$  
^#/FkEt7bp  
  沉默寡言taciturnity   %MHb  
U&5* >fd=  
Kgbm/L0XR*  
  称心如意well-content  OviS(}v4@  
)kD/ 8  
CKsVs.:u  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  -pC8 L<  
h@:K=gg K  
Zj`WRH4  
  成群结队gang horde  ,lyW'<~gA  
xA] L0h]  
]?Ef0?44  
  诚惶诚恐with reverence and awe  &gXh:.  
4QL>LK  
'%NglC[J  
  诚心诚意sincere desire   K+B978XD  
%Sr+D{B  
7},A. q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \CbJU  
RZ".?  
zZ5:)YiW-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ep0,4!#FAO  
!IxO''4  
pfA6?tP`  
  持之以恒preserve  Ha'[uEDb  
yIMqQSt79z  
.HqFdsm  
  叱咤风云ride the whirlwind  WjV15\,  
K2   
]MbPivM  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   I=Y>z ^4  
(i1JRn-f  
vvoxK0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &d#R'Z  
8.E"[QktZ  
gYpMwC{*d  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Ui{%q @  
v3tJtb^'!  
bOS)vt*V  
  出乎意料unexpected  MK$u }G  
<n"BPXF~  
D #ddx  
  出口成章have an outstanding eloquence  QLA.;`HIE  
bz>X~   
 {_rfhz  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $6hPTc<C  
=YO ]m<  
5j%G7.S\  
  出谋划策give counsel suggest  6 SSDc/  
\l%xuT  
AOf4y&B>q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  6*OL.~WE  
NkE0S`Xf  
wT1s;2%  
  出生入死go through fire and water  2G8pDvBr  
e~'` x38  
jN=<d q ~  
  触类旁通comprehend by analogy  :!ya&o  
gL;Kie6Z  
4E'9;tA3l  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   2iAC_"n  
5E:$\z;  
5of3&  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  zM0NRERi  
I<SgKva;c  
k$EVr([  
  绰绰有余more than sufficient  K|& f5w  
zmMc*|  
/r}L_wI  
  此起彼伏as one falls,another rises  $Y$9]G":  
~6vz2DuB=  
M[uWX=  
  从容不迫go easy take one"s time   "L~(%Nx3  
oFY!NMq}:  
_KT!OYH  
  从容不迫的leisured unhurried  [U\?+@E*  
|s|}u`(@9  
98m|&7  
  从容不迫地by easy stages  =;}W)V|X)S  
|(7}0]BP0  
xQy,1f3s+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  tAX* CMW  
rS8a/d~;0  
&)eg3P)7  
  粗枝大叶的broad-brush  (FuIOR  
4<s.|W`  
bOY;IB _  
  措手不及unaware unprepared  gk]QR.  
O&`.R|v  
@=J|%NO  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?J[3_!"t  
"fFSZ@,r  
{(73*-~$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ]B8 A  
0.aXg"  
]rcF/uQJ<n  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  '\Xkvi  
 EM ,C  
MB plhVK8  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Tt;F-  
Zg;$vIhn  
f60w%  
  大公无私selfless  Iv`IJQH>  
c]=2>ov)hR  
">A<%5F2  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5&Oc`5QD  
4aayMS !#  
Hl*vS  
  大惑不解be extremely puzzled  Cu"Cpt[  
.UyE|t4  
>J"IN I  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   DA=!AK>  
~lj~]j  
0D-`>_  
  大惊小怪的spoffish  ]`^! ]Ql  
Ob d n#Wm=  
$JE,u' JQ  
  大快人心affording general satisfaction  !(s n9z#  
e3~MU6  
 0^;2  
  大名鼎鼎famous well known  UK`A:N2[  
yzK;  
TS<d?:  
  大器晚成great minds mature slowly  8tvmqe_G  
A q i:h]x  
 :Mx  
  大千世界the boundless universe  &$"#hGg  
Lp`.fn8Ln  
k.@![w\ea  
  大失所望greatly disappointed  Z9{~t  
Hq@+m!  
!oLn=  
  大同小异largely identical but with minor differences  sJHVnMA  
4WT[(  
 ZR.k'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !\4x{Wa]  
"hkcN+=  
=C\Tl-$\f  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \Lx=iKs<  
Y\xEPh  
'g v0;L  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  \ovs[&  
f}otIf  
a[{$4JpK  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3i^X9[.  
F%>$WN#2  
 C=D*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1ni+)p>]  
XcR=4q|7  
^'UM@dd?!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  N['DqS =  
43=v2P0=Tj  
!pU$'1D  
  待人接物the ways one gets along with others  fI.|QD*$b  
Y2|i>5/|<  
9#8vPjXW}.  
  殚思极虑rack one"s brains  <T 2O^  
RQ+,7Ir  
+NlnK6T/  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (* -wiL  
/ViY:-8s  
J,W<ha*  
  胆战心惊的funky  +{UY9_~\3  
"ubp`7%67  
#~0Nk6*u  
  淡泊明志not seek fame and wealth  J}|X  
\C~X_/sg  
CS^6$VL7e  
  道貌岸然be sanctimonious  Q_mphW:[  
-jH|L{Iyq}  
dPUe5k)G_  
  得过且过drift along muddle along  1M ?BSH{  
-cqE^qAdX  
z?/_b  
  得天独厚的advantaged  K3&xe(  
x}G:n[B7_V  
Hv6h7-  
  得心应手handy with facility  ) f?I{  
!gh8 Qs  
r$jWjb  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   R%r bysP  
Tigw+2  
=m.Nm-g  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |Xt G9A>  
xAm tm"  
S^O9}<2g  
  得意扬扬ride high  YQ0#j'}/  
Pnytox  
x&B&lFmo 8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  }#z1>y!#  
?v^NimcZ  
M/S~"iD  
  得意扬扬的triumphant  <q63?Ms'  
\gA!)q.;  
~^wSwd[  
  德才兼备have both ability and moral integrity  :s aP :&  
cILS  
z/t|'8f  
  德高望重sainted 、  saintlike  <Iw{fj|  
,dC.|P' `  
x $uhkP  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五