社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6697阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  =05iW  
L;nZ0)@@l  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... }^IwQm*i  
翻译就比较需要掌握这类词语... f>?^uSpWH  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L F8Pb;I  
dp33z"<3  
X!2.IsIS8  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Q Id"Cl)3  
p9k4w% ~:  
e2q pJ4i  
  爱不释手fondle admiringly  .<0=a|IAz  
d"LoK,p#  
tru;;.lj8K  
  爱财如命skin a flea for its hide   fuQ4rt[i  
o- cj&Cv%  
5>N6VeM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ntDRlX  
DBLA% {05  
[..,(  
  安居乐业live and work in peace and contentment  l@~1CMyN  
r94j+$7  
`WP@ZSC6  
  白手起家build up from nothing  |R[v@c`pn  
J2)-cY5G  
Wk0>1 rlu  
  百里挑一one in hundred  x:=0.l#  
AlA h S<  
AB/,S  
  百折不挠be indomitable  FGV}5L  
',L{CQA?c  
C+X)">/+L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7=$+k]U8  
%"1` NT  
k'6<jEbk  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Fl8w7LcF7  
2]?w~qjWm  
/ c4;3>I S  
  饱经风霜weather-beaten  !G+n"-h9'  
aW52.X z%8  
j|3g(_v4W  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   o+]Y=r2  
5HWwl.D  
fF8a 1XV  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?7fQ1/emhO  
e{^:/WcYB  
P-/XYZ]`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   stf,<W  
+a7EsR  
8o*\W$K@  
  本末倒置put the cart before the horse   5KL9$J9k  
c^i"}2+  
3bT6W, J4T  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [0mFy) 6  
;zfQ3$@9  
i6meY$l  
  必由之路the only way  N#<zEAB  
2N8rM}?90  
g:G%Ei~sF  
  闭关自守close the country to international intercourse  Z;|0"K  
vjOG?-  
2VoEQ  
  变本加厉be further intensified  lM@<_=2  
$|`t9-EA/  
lWu9/r 1  
  变化无常chop and change fantasticality   [dSDg2]  
[4K9|/J  
7yq7a[Ra  
  变化无常chop and change fantasticality   LUe>)eqw  
w^:V."}-$  
oTplxF1  
  别开生面having sth. New  3s+<    
~8KF<2c   
%a)0?U  
  别有用心have ulterior motives  aTL8l.c2  
CjC'"+[w  
p=mCK@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (>!]A6^L~  
BR&Qw'O%  
@2GhN&=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  3*X, {%  
>|UrxJ7  
STFQ";z$  
  博古通今erudite and informed  2A@Y&g(6T7  
FqT,4SIR  
=Do3#Xe2V  
  不败之地incincible position  l0:e=q2Ax  
EPE!V>  
j#Ky0+@V  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  zkT`] @`J  
SIaUrC  
Q`@$j,v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   L&!g33J&  
+q`rz  
t+W=2w&  
  不劳而获reap where one has not sown   TQOg~lH  
8xD<A|  
4."o.:8x  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   bo~{<UT  
^\7 x5gO  
)JY_eG&2Dx  
  不速之客crasher uninvited guest  g|v1qfK  
 BdE`p{  
sT[av  
  不同凡响outstanding  V#-qKV  
=,>TpE  
'Ec:l(2Ec  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !ho5VA t  
|&0"N[t  
v3hQv)j)  
  不遗余力spare no effort spare no pains  St~SiTJU  
T~wZ  
I\Gp9w0f  
  不以为然not approve object to  HP4'8#3o  
^sf[dr;BA  
3x(MvW30Lg  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =jV%O$Fx  
f'zU^/$rf  
xtIehr0{$I  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *1o+o$hY2  
:EQme0OW  
dm/\uE'l  
  不约而同happen to coincide  Hl3XqR  
j J`Zz  
.5KC'?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  xM'S ;Sg  
N?2 #YTjR  
evg 7d  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4U! .UNi  
"z#?OV5  
cyHak u+  
  才疏学浅have little talent and learning  WFeMr%Zqh>  
${I@YSU  
RaM#@D7  
  惨绝人寰extremely cruel  3w<j:\i  
,SJK  
/n(bThDH  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   i_E#cU  
_r?;lnWx@  
]\D6;E8P-~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JV?RgFy  
@aiLG wh  
rs 1*H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "k6IV&0 3x  
picP_1L  
$*v20  
  层出不穷emerge in endlessly  &x0TnW"g  
?CT^Zegmr  
\xO2WD  
  层峦迭嶂peaks over peaks  X!+Mgh6  
5%Fn^u:  
,5A>:2 zs  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "{ QHWZ  
6JFDRsX>)?  
N>}K+M>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lPFdQ8M  
B[0,\>  
@;T #+!  
  畅行无阻checkless  U:P3Z3Y%  
ndCS<ojcBP  
= C'e1=]  
  车水马龙heavy traffic  n0_Az2   
7 NB"oU^h%  
1=q?#PQ  
  沉默寡言taciturnity   /o1)ZC$  
X+gz+V/  
 4Jk}/_  
  称心如意well-content  +/>YH-P=  
_ !^FW%  
DCt:EhC  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  @aD~YtL"n  
F;Xq:e8  
Tx!m6B`Y  
  成群结队gang horde  R.YGmT'2  
^< /vbF  
>KClH'R2  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ^n45N&916  
A%m `LKV~@  
J,=E5T}U^  
  诚心诚意sincere desire   hTtp-e`   
rLw[y$2  
NX""?"q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9MzkG87J  
$}UJs <-F  
ihBl",l&Hq  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <:{[Zvl'k  
[ 6o:v8&3  
q\HBAr y  
  持之以恒preserve  8}#Lo9:,d  
m',_k Y3  
'=b&)HbeK  
  叱咤风云ride the whirlwind  8`~3MsE"  
x5 ~E'~_  
vlN. OQ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   U}wq~fD  
YTPmS\ H _  
Sd{"A0[A|  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  @"0N@gU  
*pC -`k  
Q|<?$.FN"8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  VaI P  
` dUiz5o'  
z57papo  
  出乎意料unexpected  v8k ^=A:  
*4^]?Y\*  
[<fLPa  
  出口成章have an outstanding eloquence  8'xnhV  
,0~ {nQj]  
8B t-  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   fh)`kZDk  
;_\  
pbvEIa-Y4  
  出谋划策give counsel suggest  5)v^ cR?&  
gwz _b  
u R%R]X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  }0nB' 0|y  
U?ic$J]N  
k Z[yv  
  出生入死go through fire and water  Ng39D#_)  
f EiEfu  
+;iesULXn  
  触类旁通comprehend by analogy  +,^M{^%  
nW%=k!''  
p33GKg0i+(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vhEs+ j  
# %y{mn  
x,c68Q)g  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @Be:+01z  
aw"%B-N \  
RTY4%6]O  
  绰绰有余more than sufficient  7%!KAtc  
_po 4(U&  
L"IHyUW  
  此起彼伏as one falls,another rises  0fK|}mmZA  
KdpJ[[Ug/  
ZL@DD(S-/  
  从容不迫go easy take one"s time   +&zCmkVC7  
ye7&y4v+  
1sLfjH hv  
  从容不迫的leisured unhurried  nJ})6/gK  
g):jZU]b  
(a!,)  
  从容不迫地by easy stages  D"f(nVEr  
4H=sD t  
t-(7Q8(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  f4I9H0d;!  
HbSx}bM_9  
K$5P_~;QL  
  粗枝大叶的broad-brush  Z_~DTO2Qg  
B[|/wHMsT}  
$K fk=@  
  措手不及unaware unprepared  !jq6cND  
3i}B\ {  
|3@Pt>Ikl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _-\{kJ  
&LQab>{*K  
TC#B^m`'p  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2U+p@}cQUA  
Ol[IC  
<!(n5y_  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  CHw_?#h  
u.Yb#?  
X*"O'XCA  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  X(z-?6N4  
L/LN X{|  
6yM dl~.  
  大公无私selfless  EoCwS  
,ToEK Id  
8HA=O ?Cg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   U7eQ-r  
G.e\#_RR?  
.Awq(  
  大惑不解be extremely puzzled  OSIp  
R0d|j#vP  
S IK{GWX  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   M=`Se&-M  
S$On$]~\"  
2`m_"y  
  大惊小怪的spoffish  @il}0  
6&0a?Xu  
'Jr*oru  
  大快人心affording general satisfaction  bQjHQ"G  
:/l   
1&"1pH  
  大名鼎鼎famous well known  0^Cx`xdX:  
4344PBj  
@cGql=t  
  大器晚成great minds mature slowly  bM3e7olWS  
S]g)^f'a65  
|c/rHEZ  
  大千世界the boundless universe   m:Abq`C  
O_Q,!&*6  
*60)Vo.=  
  大失所望greatly disappointed  oU?X"B9  
W^Y(FUy~  
W%cPX0  
  大同小异largely identical but with minor differences  b7j#a#  
d6&tz!f  
]#.#]}=  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    B4ze$#  
e90z(EF?0  
{ rn~D5R  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   qJj5J;k  
9V\`{(R  
0O4mA&&!oK  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {HnOUc\4  
o]U ==  
]NsaFDi\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  z\ pT+9&  
Y%@'a~  
\YS\* 'F  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  $7YLU{0  
_Y {g5t  
b] V=wZ o  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _*I6O$/>  
^O m]B;  
yQ50f~9  
  待人接物the ways one gets along with others  IPR396J+-  
vq:j?7  
}3lF;k(2g  
  殚思极虑rack one"s brains  xRN$cZC  
I5?LD=tt  
`,[c??h  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0in6 z  
JN)t'm[kyE  
-wRzMT19MG  
  胆战心惊的funky  d*HAKXd&:j  
7Y:s6R|  
N>Y3[G+  
  淡泊明志not seek fame and wealth  iwJgU b  
W0k q>s4  
8<!9mgh  
  道貌岸然be sanctimonious  UUq9UV-h  
yr'`~[oSCy  
e: tp7w 4  
  得过且过drift along muddle along  Q2JjBV<  
amgex$  
U+ =q_ <  
  得天独厚的advantaged  rfoCYsX'  
o9>X"5CmX  
yI<'J^1C[  
  得心应手handy with facility  I|H mbTXa  
i,T{SV  
N0PX<$y  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [~wcHE  
dM$S|, H  
&tIm  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   r%i{a  
VuW19-G  
~Y[1Me  
  得意扬扬ride high  [:qX3"B  
jo~vOu  
U"]i.J1  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ntejFy9_  
v( B4Bz2  
tEj5WEnNE8  
  得意扬扬的triumphant  < n{9pZ5.  
l ,.;dw  
=@>&kU%$&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w?q"%F;/  
B?'ti{p A9  
RJSgts "F  
  德高望重sainted 、  saintlike  #Uu"olX7  
)FLpWE"e-  
;r']"JmF,  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八