社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7221阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |[ ,|S{  
<}^l MBa  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ? Eh)JJt  
翻译就比较需要掌握这类词语... /N\[ C"8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      uHpSE?y/  
? Glkhf7(  
GbbD)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  e=EM07z  
L9(!L$  
bY7~b/  
  爱不释手fondle admiringly  ^1w*$5YI  
(%f2ZNen  
*heX[D &>)  
  爱财如命skin a flea for its hide   FQ6{NMz,h  
mRC6m K>  
P :D6w){  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \H$j["3  
Fwv(J_'q  
b0"R |d[i  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]{'lV~fc  
5$p7y:  
%.;`0}b  
  白手起家build up from nothing  Sej\Gt  
.jjv S  
[ZkK)78}k  
  百里挑一one in hundred  ti^msC8e  
w0N8a%  
;NeN2|I]  
  百折不挠be indomitable  ![#>{Q4i  
t|y`Bl2  
13 e @  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X:Z*7P/  
t=$Hv  
ON/U0V:v  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  rq>Om MQ67  
-{'WIGm  
vD*9b.*  
  饱经风霜weather-beaten  >X!A/; $  
Swg%[r=p=  
D,J yb0BW  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -YHyJs-bU  
lGAKHCs  
N3}jLl/  
  悲欢离合vicissitudes of life  =/jCDY  
5L8)w5   
El)WjcmH  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   G*lkVQ6?  
SYsbe 5j  
gr y]!4Hy  
  本末倒置put the cart before the horse   P<WCW3!JZ  
*nh.&Mv|  
2gnmk TyF  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ZhpbbS  
Z#P:C":e  
#fR~ 7 KR  
  必由之路the only way  =`MU*Arcs[  
v{dvB:KP5X  
/Sag_[i  
  闭关自守close the country to international intercourse  #^ cmh  
& 0*=F%Fd  
(]l}QR%Bxu  
  变本加厉be further intensified  \h}a?T6  
^Gs=U[**  
{KO +t7'Q  
  变化无常chop and change fantasticality   TQ\\/e:  
vtS [Tkk|A  
R%Y#vUmBV{  
  变化无常chop and change fantasticality   0=^A{V!m  
M(_1'2  
@3:oo /;  
  别开生面having sth. New  5@xl/  
 h7h[! >  
N$i|[>`j  
  别有用心have ulterior motives  jZ8#86/#{  
1hQeuG  
tb@&!a$`?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .;&1"b8G  
psHW(Z8G  
oMj;9,WK'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  JNYFu0  
C;&44cU/]  
/v,H%8S  
  博古通今erudite and informed  ~J Xqyw}  
p+F{iMC  
s}pn5zMp:8  
  不败之地incincible position  ,?Bo x  
9. 7XRxR^  
)j[rm   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  PafsO,i-  
!}gC0dJ  
rg^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B.-1wZl  
dfmxz7V  
85Hb~|0  
  不劳而获reap where one has not sown   ;P{HePs=)  
zu~E}  
wSMP^kG  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /5y*ZIq]e  
]^63n/Twj  
2sOV3~bB  
  不速之客crasher uninvited guest    vZQ'  
uNV\_'9>Y  
p+;[i%`  
  不同凡响outstanding  QlHxdRK`.  
A\jX#gg  
l$_Yl&!q$  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    3O:gZRxK  
Q]q`+ Z65  
+H7lkbW  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _p~lL<q-K[  
;&N;6V"}  
_;Q1P gT  
  不以为然not approve object to  3\xvy{r  
PV*U4aP  
R0n# FL^E  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8p?Fql}F [  
%z(nZ%,Z  
-}B&>w,5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  k8}*b&+{vz  
g)<t=+a  
Lwg@*:`d  
  不约而同happen to coincide  0koC;(<n  
"Yo.]P U  
pL {h1^O}  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  J1?)z+t9~  
PN!NB.  
/idQfff  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ="$9 <wt  
MMMuT^X  
jORU+g  
  才疏学浅have little talent and learning  Z>)(yi9+  
5s >UM@})  
[ ET03 nZ  
  惨绝人寰extremely cruel  ;BsPms@U  
>&|C E2'  
_7AR2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  BnLM;5 >  
? (&)p~o  
/5ngPHy&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   36<PI'l#~  
C>d_a;pX  
z8SrZ#mg  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /mb?C/CI  
;$Eg4uX  
@w)Vt $+b]  
  层出不穷emerge in endlessly  1CkBfK  
l@x/{0  
,Qgxf';+$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >Jl(9)e  
=AhXEu^  
6n{`t/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~mqiXr8  
`g2DN#q[0  
`wJR^O!e  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6]=R#d 7U  
,qS-T'[v,(  
Fxu'(xa  
  畅行无阻checkless  TwlrncK*  
#Z'r;YOzs  
VpDNp (2  
  车水马龙heavy traffic  JsfX&dX0  
,;aELhMZ  
*(%]|z}]m  
  沉默寡言taciturnity   87Sqs1>cw  
nQ*9|v4  
E,]G Ek  
  称心如意well-content  9'tElpDJ6#  
o1j_5c PS  
CzF#feTA  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Tl.dr   
_H:mBk,,  
]UR@V;JG  
  成群结队gang horde  Pg]&^d&$  
]ov>VF,<  
 vO 85h  
  诚惶诚恐with reverence and awe  : Gp,d*M  
f$G{7%9*  
T+_pmDDN  
  诚心诚意sincere desire   STDT]3.  
""GeO%J8  
Jww LAQ5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  -^m]Tb<u  
J2\%rb,  
[FHSFr E,5  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Q+ r4  
1(z&0Y;  
;naD`([  
  持之以恒preserve  _lrCf  
>wiW(Ki}  
A %iZ_h^  
  叱咤风云ride the whirlwind  9%>GOY  
xEt".K  
l6^IX0&p  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   f; <qGM.#|  
4{?Djnh  
Y#9dVUS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  EV}c,*);y  
K !&{k94  
$Hr qX?&r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Rf)lFi  
*.X!AJ;M=O  
P4x Q:$2!  
  出乎意料unexpected  ? Xb8B5  
j]uL 9\>  
|{ E\ 2U  
  出口成章have an outstanding eloquence  T %   
ys+ AY^/  
GCn^+`.h1t  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `:hEc<_/  
1]wx Ru  
=Ri'Pr x&  
  出谋划策give counsel suggest  ,G,'#]  
"pdq_35  
W,<P])  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Q;]g9T[)  
S2/6VoGE  
8]!%mrS  
  出生入死go through fire and water  r|U'2+vn  
8`e75%f:2  
=+K2`=y;WF  
  触类旁通comprehend by analogy  zmV5k  
VqzcTr]_  
AS;EO[Vn  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1&S34wJF  
95Q{d'&  
`Zn2Vx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6#egy|("nF  
}}AooziH9  
CRK%%;=>  
  绰绰有余more than sufficient  }pP<+U  
739J] M  
{0J TN%e  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y7QIFY's~  
RQzcsO  
Tk[`kmb  
  从容不迫go easy take one"s time   h,:8TMJRRN  
Ku6bY|  
k)VoDxMKK  
  从容不迫的leisured unhurried  C_>dJYM  
h?f)Bt}ry  
y/!h.[  
  从容不迫地by easy stages  Ey5E1$w%&  
O gQE1{C  
{VWX?Mm  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  x1\ a_Kt  
EZ+_*_9  
GEr]zMYG[A  
  粗枝大叶的broad-brush  'g<0MOq{  
seT?:PCA  
`^t0379e  
  措手不及unaware unprepared  m"MTw@}SJ;  
|Gc2w]\3  
RS'%;B-)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   IuJj ;L1  
0~qnwe[g}  
%<x2=#0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /\=syl  
Ra\>^W6z  
tvH{[e$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  X{SD3j=G#  
/b*VFA/75  
P{ AJH1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  2jQ|4$9j  
h=uv4&  
OidF{I*O  
  大公无私selfless  G813NoS o  
l1X& Nw1W  
<mE)& 7C  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   - V Rby  
t/? x#X  
VGLE5lP X  
  大惑不解be extremely puzzled  (h NSzG\  
_<?lP$Xr  
wgm?lfX<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   mT8")J|2  
:Gyv%> .  
$7q'Be@{  
  大惊小怪的spoffish  \IZfp=On  
pgK)  
Xne{:!btw  
  大快人心affording general satisfaction  KsZXdM/  
+we3BE.  
p9*#{~   
  大名鼎鼎famous well known  jPG&Ypm1   
Q_<CG[,6D1  
p s:|YR  
  大器晚成great minds mature slowly  U0}]3a0  
4%#C _pE9  
:cv_G;?  
  大千世界the boundless universe  C^]y iR-U  
5;=,BWU  
I2JE@?  
  大失所望greatly disappointed  rYI9?q  
^:Vwblv(  
tWkD@w`Lnn  
  大同小异largely identical but with minor differences  $E;`Y|r%WK  
qV57P6<  
x%kS:!  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $j(2M?.>#  
g%1FTl  
#S+GI!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   cE S3<`[K  
" $5J7  
;74hOHDS  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [eV!ho*r  
0( fN  
eJ0PSW/4l  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  I13n mI\  
]<D9Q>  
}5#<`8  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  MW%EJT>@z  
;Wjb}_V:_  
YKbR#DC\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;5 W|#{I  
a%Ky;ys  
&f1dCL%z7  
  待人接物the ways one gets along with others  E7E>w#T5  
`PI,tmv!  
WZ}c)r*R  
  殚思极虑rack one"s brains  "qEHK;  
SJhcmx+  
M%H<F3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  uZ mi  
JwR]!  
Q8.SD p  
  胆战心惊的funky  Q5'DV!0aSv  
oy90|.]G  
3{o5AsVv  
  淡泊明志not seek fame and wealth  h amn9  
vluA46c  
 ol^J-  
  道貌岸然be sanctimonious  P@LYa_UFsN  
V[>MKB(  
Y=JfV  
  得过且过drift along muddle along  M/ @1;a@\  
yP\KIm!  
+,=DUsI}  
  得天独厚的advantaged  <_&H<]t%rI  
> t *+FcD  
kDuN3  
  得心应手handy with facility  il=y m  
F0 WM&{v  
r (Ab+1b  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +o)o4l%3  
E.kGBA;a?  
MH|!tkW>:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =\Td~>  
=s"_! 7  
6Zwrk-,A  
  得意扬扬ride high  (Nd5VuI  
xMI4*4y(  
,yW BO  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w4Nm4To  
[h7nOUL!  
|- 39ZZOX  
  得意扬扬的triumphant  qX[a\HQa  
]v7f9MC'\  
der'<Q.U:k  
  德才兼备have both ability and moral integrity  U CzIOxp}  
S0C 7'H%?#  
7c|8>zES:E  
  德高望重sainted 、  saintlike  gV]]?X&  
1t{h)fwi  
e_6VPVa  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五