社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7533阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... }b(h D|e  
W`G bo uxd  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... XY'8oU`]{  
翻译就比较需要掌握这类词语... uxU-N  
尤其是上海那个翻译资格考试......      1WMZ$vsQUb  
xO )c23Z)]  
1PwtzH .w  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  M[mYG _{J  
Qt+D ,X  
y 9]d{:9  
  爱不释手fondle admiringly  @ar%`+_  
_C/|<Ot:  
N# }w1]  
  爱财如命skin a flea for its hide   A?lL K&*  
jum"T\  
PK:Lv15"r  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  g9pKoi|\E  
S!8<|WO^t  
hH1Q:}a  
  安居乐业live and work in peace and contentment  L }*o8l`  
)4ek!G]Rb  
caQ1SV^{9  
  白手起家build up from nothing  1 7~Pc  
#,#_"  
$vXY"-k  
  百里挑一one in hundred  %"H:z  
=T[P  
"rn  
  百折不挠be indomitable  ` 7iA?;  
&s`)_P[  
fF0K].  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  yf:0u_&]  
1!1JT;gG^9  
MM32\}Y6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  UmVn:a  
">Qxb.Y}  
jo"nK,r  
  饱经风霜weather-beaten  ,5c7jZ5H  
%DiQTg7V,  
. \a+m  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   rd->@s|4mT  
Hi[lN7ma8  
(>0`e8v!  
  悲欢离合vicissitudes of life  U=D;Cj Ah  
^ZsIQ4@`  
-I5]#%eX^  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   a^&"gGg  
}` 3-  
\5}PF+)|  
  本末倒置put the cart before the horse   ;b [>{Q;  
p_Xfj2E4c  
wBpt W2jA  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ia\Gmh  
%t&Lq }e  
h{mzYy} b  
  必由之路the only way  PNAvT$0LaZ  
rmw}Ui"  
2Di~}*9&  
  闭关自守close the country to international intercourse  bsu?Q'q  
eFs5 l  
|5;,]lbt  
  变本加厉be further intensified  Q)aoc.f!v  
M{p6&eg  
*=@8t^fa86  
  变化无常chop and change fantasticality   Ut~YvWc9  
wrJQkven-  
LeN }Q  
  变化无常chop and change fantasticality   nycJZ}f:wP  
a)2l9  
1W*Qc_5 v1  
  别开生面having sth. New  E*)A!2rlK  
; ]% fFcy  
/TbJCZ  
  别有用心have ulterior motives  !m\By%(  
^e "4@O"  
=z5=?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   AIl`>ac  
1<x5{/CZ  
WClprSl8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  C|H`.|Q  
tx;2C|S$oU  
,?U(PEO\f  
  博古通今erudite and informed  Usht\<{  
7oLlRU  
EO'+r[Y  
  不败之地incincible position  n S$4[!0  
,%m~OB #  
Sy.%>$z  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  fC^d@4ha  
Nc6y]eGz  
49/2E@G4.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   dh}"uM}a  
w2 (}pz:  
X%!?\3S  
  不劳而获reap where one has not sown   6;I zw$X  
:;#^gv H  
G|?V}pZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =S^vIo)  
.h w(;  
x6T$HN/2  
  不速之客crasher uninvited guest  B$ =1@  
S]ndnxy"b  
Rp zuSh  
  不同凡响outstanding  {>R933fap  
|<]wM(GxE  
C>l (4*S  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ciH TnC  
>hnhV6ss  
Hb!A\;>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  BaCzN;)  
BhyLcUBuB  
;%n(ARZ#  
  不以为然not approve object to  ~8Ef`zL  
48GaZ@v  
CwEb ?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  \<=.J`o{  
/{ 8.Jcx$  
tN)Vpb\J  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  )6he;+  
d D^?%,a  
+zFEx%3^  
  不约而同happen to coincide  'xOH~RlE  
y3 S T"U  
BGT`) WP  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _ZuI x=!  
4,6?sTuX  
~;uW) [  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   R<>uCF0  
,Hc,]TPC4  
QRY7ck:N  
  才疏学浅have little talent and learning  TkjZI}]2  
}Tk*?tYt  
zL:k(7E  
  惨绝人寰extremely cruel  u z>V  
k:E+]5  
Luh*+l-nO  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   ~\+m o  
3rv~r0  
]FO)U  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   YcuHYf5  
'~Gk{'Nx"  
I* JSb9r  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  oMZ|)(7C  
ez*O'U  
7vsXfIP+  
  层出不穷emerge in endlessly  {cYbM[}U"  
BO=j*.YKy  
:sb+jk  
  层峦迭嶂peaks over peaks  u!VY6y7p  
;hU~nj+{  
Z|Xv_Xo|4  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  wo!;Bxo N  
ehYGw2  
Q\v^3u2;m`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  k'Z$#  
g`zC0~D2  
qgLj^{  
  畅行无阻checkless  ]a=Bc~g91  
!xZ`()D#  
'4d+!%2t  
  车水马龙heavy traffic  q1o)l  
\wo'XF3:  
ID v|i.q3  
  沉默寡言taciturnity   r*s)T`T}}  
|h1 Y3  
syLpnNx=  
  称心如意well-content  E?P:!V=_  
R a?0jcSQ$  
<</ Le%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  qc`UDD5  
h/F,D_O>ZO  
;F'/[l{+  
  成群结队gang horde  ;*EPAC+  
e$@azi1  
t12 xPtN1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  o.H(&ex|  
oT27BK26?h  
p=U5qM.O  
  诚心诚意sincere desire   :Qra9; Y  
`]:&h'  
vErlh:~e  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  +p:@,_  
oUwu:&<Orm  
p#95Q  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   PH}^RR{H[  
_ mw(~r8R  
%,M(-G5j;  
  持之以恒preserve  WSW,}tFp"  
m^)h/s0A  
lE?F Wt  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,HQaS9vBQ  
0vRug|}k#%  
aGz <Yip  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   UE9r1g`z  
b 64~Y|8  
l1qWl   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  a_0G4@=T  
Wg+fT{[f|  
a~F` {(Q2  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  t~0}Emgp<(  
jreY'y:  
e/<Og\}P/  
  出乎意料unexpected  ~^Y(f'{  
U\A*${  
-IB~lw  
  出口成章have an outstanding eloquence  $fE$j {  
A,T3%TE  
M/,jHG8v  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &<P!o_+eb  
PiRbdl  
#'-L`])7uw  
  出谋划策give counsel suggest  v5 yOh5  
R3$K[Lv,  
2Xm\;7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3'WS6B+  
e_BOzN~c  
>#RXYDd  
  出生入死go through fire and water  [yF4_UoF  
e ga< {t  
:hp=>^$Y  
  触类旁通comprehend by analogy  /L1qdkG  
WBA0! g98  
F:CqB|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   In)#`E` g.  
&OiJJl[9  
l }?'U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  UUx0#D/U0C  
,z?Re)q m  
#n'tpp~O  
  绰绰有余more than sufficient  \DE`tkV8  
j_?U6$xi  
uL!{xuN  
  此起彼伏as one falls,another rises  uSs~P%@6|  
GJA3  
,OLN%2Sq  
  从容不迫go easy take one"s time   S) [`Bm  
H! ZPP8]j>  
or u.a   
  从容不迫的leisured unhurried  }Jgz#d  
a<[@p  
cvbv\G'aT  
  从容不迫地by easy stages  $b#"Rv  
h!f7/) |[o  
j+n1k^jC  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7:1c5F~M  
EY(@R2~#J  
9 z,?DBMvc  
  粗枝大叶的broad-brush  <dzE5]%\  
C,w$)x5kls  
ztG_::QtG]  
  措手不及unaware unprepared  DB yRP-TH  
+>oVc\$  
}Y5Sf"~M  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   UKx91a}g  
Y XH9Q@Gn  
<BQ4x.[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  6ZVJ2xs[%  
!9i,V{$c`"  
:<s)QD  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  +EcN[-~  
Od'!v&  
v"L<{HN  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ]7ROCJ;  
K ^1bR(a  
c{j0A;XMS  
  大公无私selfless  A1p;Ye>o~  
POc< G^  
Bya!pzbpr  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I`2hxLwh+  
8 @!/%"Kt2  
b:>(U.   
  大惑不解be extremely puzzled  z@$7T: H>  
7vV3"uns  
`7Ni bZX0  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dKw* L|5  
r}9qK%C G.  
`jJ5us  
  大惊小怪的spoffish  ~;|  
GLL,  
iy8U rgG;l  
  大快人心affording general satisfaction  ekfD+X  
u9e A"\s  
r9@W8](\  
  大名鼎鼎famous well known  b IcLMG s  
}(dhXOf\q  
Fp-d69Npo  
  大器晚成great minds mature slowly  #P- S.b  
W z3y+I/&  
VVvV]rU~  
  大千世界the boundless universe  :M1S*"&:  
?DkMzR)u  
eQno]$-\  
  大失所望greatly disappointed  \no[>L]  
'rU [V+  
y-{^L`%Mk  
  大同小异largely identical but with minor differences  GLt#]I"LY  
j"/i+r{"E  
cI'&gT5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   on+ c*#  
BULX*eOt  
^!1mChf  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j|KZ HH%dc  
/_?Ly$>'  
gec<5Ewg  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  zMKW@  
29pIO]8;  
+BM(0M+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  h{yqNl  
goeWZO  
z![RC59 S  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  BM1uZJ0  
"Sc_E}q |e  
Ta%{Wa\U9z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  uE-~7Q(@  
J-A CV(z=q  
"Q#/J)N  
  待人接物the ways one gets along with others  'i{kuTv  
_UYt  
|SZRO,7x  
  殚思极虑rack one"s brains  3.?PdK&C  
Ej ip%m  
4\Y2{Z>P?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g ` 6Xrf  
_NA0$bGN9  
GrW+P[j9  
  胆战心惊的funky  .#6Dad=S*  
<u*~RYA2  
fEWS3`Yy  
  淡泊明志not seek fame and wealth  r~z-l,  
1fm\5/}'`1  
d /jO~+jP  
  道貌岸然be sanctimonious   .-'  
Gb<)U[Hfd  
t%n1TY,  
  得过且过drift along muddle along  UBrYN'QRNt  
pcv(P  
x,STt{I=  
  得天独厚的advantaged  *]p]mzc  
C 6ZM#}I$l  
T#Qn\ 8  
  得心应手handy with facility  { o=4(RC  
I`}-*% ki(  
$xyG0Q.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   lKrD.iYt8  
OOGqtA;  
s9PD[u/y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   )$I;)` q  
kV(}45i]s  
C#`eN{%.YT  
  得意扬扬ride high  <bWhTNOb  
.%h.b6^  
9;k_"@A6  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  n@mWB UM  
}>=k!l{  
3205gI,  
  得意扬扬的triumphant  (!&cfabL  
5. 5  
"~9 !o"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  D%N^iJC,9  
:se o0w]  
t;T MD\BU  
  德高望重sainted 、  saintlike  {v}f/ cu  
p)N=  
FRQ0tIp  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五