社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8261阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Rf4K Rhi  
-b!Z(}JK  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... }w4OCN\1  
翻译就比较需要掌握这类词语... )=GPhC/sw  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #^VZJ:2=|  
@* vVc`;  
M2cGr  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  YNV, dKB  
}6a}8EyFP  
b EcN_7  
  爱不释手fondle admiringly  =!SV;^-q  
1]''@oh{6U  
Ld.9.d]  
  爱财如命skin a flea for its hide   nQV0I"f]?]  
$#f_p-N  
1#3|PA#>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  wyX3qH  
w3q'n%  
mTu>S  
  安居乐业live and work in peace and contentment  9+9g(6  
yOz6a :r  
' 8)kFR^9  
  白手起家build up from nothing  8'@5X-nD  
15J"iN2"W  
Y910\h@V  
  百里挑一one in hundred  yH" i5L9  
Szt2 "AR  
$$ *tK8#  
  百折不挠be indomitable  u_NLgM7*  
&=)O:Jfa  
q n-f&R  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  e bp t/q[  
oQ -m  
"[7-1}l  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $i+@vbU6  
dz+!yE\f$  
RdD>&D$I  
  饱经风霜weather-beaten  `,SL\\%u  
,*W~M&n"m  
,&@GxiU  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?l%4 P5  
|Io:D:  
U)f('zD  
  悲欢离合vicissitudes of life  bu6Sp3g  
A{;"e^a-^l  
z<9C-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *;}xg{@  
D*2*FDGI  
s i2@k  
  本末倒置put the cart before the horse   3);P !W4>  
M rgj*|  
D|(\5]:R  
  笨鸟先飞the slow need to start early  (<>??(VM  
XgX~K:<jt  
rkji#\_-FV  
  必由之路the only way  "XxmiK  
@.E9 ml  
swZi O_85  
  闭关自守close the country to international intercourse  >ymn&_zlT  
34Gu @"  
^z!=,M<+{  
  变本加厉be further intensified  BA1H)%  
L }{3_/t  
"{vWdY|"  
  变化无常chop and change fantasticality   wG MhKZE  
qvu1u GCc  
v)*MgfS  
  变化无常chop and change fantasticality   =&08s(A  
$\*Z   
glCpA$;VPu  
  别开生面having sth. New  az![u)  
}=v4(M`%  
~vt*%GN3  
  别有用心have ulterior motives  n.c0G`  
eik_w(xPT  
tn Ufi8\ob  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   wbF`wi?  
er24}G8  
gmH`XKi\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }0\SNpVN  
xdbzp U  
'.z7)n  
  博古通今erudite and informed  @2. :fK  
eE'>kP}  
-4+'(3qr  
  不败之地incincible position  &&l ZUR,`  
*cM=>3ws/  
uQH]  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0J/yd  
V0 {#q/q  
+`wr{kB$~  
  不可救药be past praying for beyond redemption   UfPB-EFl$D  
7/a7p(   
>b"@{MZ@t  
  不劳而获reap where one has not sown   wxcJ2T dH  
J'|[-D-a  
4|&/# Cz^Y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   C zw]5  
|MKR&%Na  
lHM} E$5  
  不速之客crasher uninvited guest  0~ nCT&V  
FJH>P\+  
\EU3i;BNT%  
  不同凡响outstanding  Y>aVnixx<  
U/{t "e  
sryA(V  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   X=-=z5  
BMO,eQcB  
XdDQ$'*X  
  不遗余力spare no effort spare no pains  SujEF` "  
VtzZ1/J E  
&TRKd)wd  
  不以为然not approve object to  pD[&,gV$  
p/_W*0/i  
A@|Z^T:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^_v94!a 9  
P=EZ6<c3&  
Gi-pi=#&cs  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ht+roY  
<w}i  
lwt,w<E$  
  不约而同happen to coincide  )|v  du  
G3|23G.~)(  
En7+fQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0^Ldw)C"  
**__&X p1  
bj0HAgY@  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <H] PP6_g:  
;DX{+Z[  
Q (N'Oj:J  
  才疏学浅have little talent and learning  0_je@p+$  
ynra%"sd  
"UD)3_R  
  惨绝人寰extremely cruel  0y<9JvN$9  
9Oj b~  
>DY/CcG\P  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Z(RsB_u5  
3F;0a ;[  
m`zd0IRTP  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   w7~]c,$y.  
chD7 ^&5]  
bny@AP(CY+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  _Q^jk0K8ga  
=aj|auu  
&/uakkS  
  层出不穷emerge in endlessly  U[;ECw@  
;(,GS@sP  
TuCHD~rb  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1 c"s+k]9  
o/ \o -kC}  
6flO;d/v  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Us "G X_  
Ap\]v2G  
6 T~+vT  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Kg2@]J9m  
Vt zSM%=  
xF) .S@  
  畅行无阻checkless  *]q`:~u2  
</<z7V,{  
n@@tO#!\  
  车水马龙heavy traffic  tZ=|1lM  
/Tl ybSC1  
)N{PWSPs  
  沉默寡言taciturnity    ]igCV  
"e\73?P  
O+XQP!T  
  称心如意well-content  @:hWahMy  
W{ozZuo  
AS0(NlV  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Qh3+4nLFtb  
)I<VH +6  
|'i ?o  
  成群结队gang horde  Jnt r"a-4  
tMf5TiWu@  
K'e!BZm6Q  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ' )F@em  
-,=)O  
Np9Pae'  
  诚心诚意sincere desire   \iEJ9V  
ZKI` ;  
Ca"i<[8  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &#q%#M:  
}?{. 'Hv0  
\<%FZT_4~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &@7|_60  
K1<l/ s  
N/^[c+J  
  持之以恒preserve  l%2B4d9"v  
1 d.>?^uE  
|@-y+vbA*  
  叱咤风云ride the whirlwind  Dhg/>@tw  
Eh_[8:dK  
_x#r,1V+D  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   b[;3y/X  
dj0D u^ v4  
Git2Cet  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  SR)@'-Wd  
'?fn} V  
Yu^}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  W\DJXM]b  
&zP\K~Nt  
m} =<@b:l  
  出乎意料unexpected  +fIy eX  
S 1Ji\  
L?y,xA_  
  出口成章have an outstanding eloquence   [7)#3  
zgpPu4t  
VKrKA71Z~  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ]}0+7Q  
/ dn]`Ge)  
R91u6r#  
  出谋划策give counsel suggest  3^ &pb  
t;ga>^NA"  
s{j3F  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  p7O4CP>9[  
p/s5[>N  
CV7.hF<  
  出生入死go through fire and water  z!j`Qoh?V9  
wA)R7%&  
XlNB9\"5  
  触类旁通comprehend by analogy  s*}d`"YvH  
0$49X  
X4*/h$48 w  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Nb{oH+$b  
qm}7w3I^  
55|$Imnf  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  g(;ejKSR  
N=L urXv  
7~`6~qg.  
  绰绰有余more than sufficient  DFjkp;`1  
9p$q@Bc  
`^N;%[c`z  
  此起彼伏as one falls,another rises  .g&BA15<F6  
E3KPJ`=!*"  
,9M \`6  
  从容不迫go easy take one"s time   `0 F"zu  
%BHq2~J  
h; unbz  
  从容不迫的leisured unhurried  CGg6nCB  
D{z=)'/F  
Cw^)}23R  
  从容不迫地by easy stages  EGMcU| yL  
Yc5$915  
X:g5>is|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y.oJzU[p%  
MDCf(LhEH  
*'t`;m~  
  粗枝大叶的broad-brush  }&naP   
KJkcmF}Q  
@',;/j80  
  措手不及unaware unprepared  da^9Fb  
ta 4<d)nB  
Vis?cuU/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   E0h!%/+-L  
kI;^V  
WK^qYfq|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1!NaOfP;@  
dX3> j{_  
%E!0,y,:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,^,J[F  
bU,& |K/  
BPOWo8TqD^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &]c9}Ic  
dCyQCA[  
*:_hOOT+[  
  大公无私selfless  f3h9CV  
Ek. j@79  
Fu><lN7  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ]- `{kX  
\%VoX` B  
g?+P&FL#I  
  大惑不解be extremely puzzled  ?{dno=  
O&0R ~<n  
[(K^x?\Y0'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dk ?0r  
,J#5Y.  
>) ^!gz8  
  大惊小怪的spoffish  7I  
8vP)qy8  
/L8=8  
  大快人心affording general satisfaction  w/<hyEpxg  
n#fg7d%  
0?sp  
  大名鼎鼎famous well known  K&h|r`W(  
^YZ#P0 y  
MG@19R2s  
  大器晚成great minds mature slowly  /4 f;Niem  
8| /YxF<  
x/<. ?[A  
  大千世界the boundless universe  C!P6Z10+j  
5-QXvw(TH  
~!OjdE!u  
  大失所望greatly disappointed  /L 4WWQ5  
"8X+F%  
ij),DbWd  
  大同小异largely identical but with minor differences  RPWYm  
ro{MD s  
 x1et,&,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   >j?uI6Uw  
G# C)]4[n  
zYNJF>^<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   U|QDV16f  
|g{AD`  
57}q'84  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :[&X*bw[  
/_|1,x-Kx  
?~{xL"  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^b#E%Rd  
(65p/$Vh  
2S4z$(x3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  V_QVLW  
k|D!0^HE[  
.,,73"  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .wSAysiQ|P  
v> 5F[0gE  
G Xl?Zg  
  待人接物the ways one gets along with others  V_kE"W)  
sFTIRVXN,  
Y(f-e,  
  殚思极虑rack one"s brains  4Ojw&ys@V  
U{Z>y?V/  
^J_hkw~gO  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  qr 9 F  
2vC=.1k  
2 *$n?  
  胆战心惊的funky  wGH@I_cy>  
DPOPRi~  
Ah`dt8t  
  淡泊明志not seek fame and wealth  '3Ie0QO]"%  
s$_#T  
A.b#r[  
  道貌岸然be sanctimonious  ^xwFjQXx  
(Wqhuw!u  
(YOgQ)},  
  得过且过drift along muddle along  i]z i[Zo$  
h(-&.Sm")H  
Q/9b'^UJ  
  得天独厚的advantaged  i.]zq  
'Ot[q^,KRG  
~}*;Ko\  
  得心应手handy with facility  0Pk-FSY|f  
Izu.I_$4  
%K7}yy&9C  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   U:9vjY  
M\f0 =`g  
s|T7)PgR  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   F{ ,O+\  
M6sDtL9l  
s|'L0` <B  
  得意扬扬ride high  ,GIqRT4K  
;>9pJ72r  
rE:>G]j6  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ErC[Zh"''  
Cj+=9Dc  
~~,<+X:  
  得意扬扬的triumphant  K7c8_g*>4=  
_O%p{t'q<  
DG=Ap:sl*$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  h :R)KM  
0)!zhO_}  
,be?GAq  
  德高望重sainted 、  saintlike  ,m,vo_Ub  
(xed(uFEK  
+.I'U9QeUN  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八