社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5678阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0YfmAF$/B  
Y9vi&G?Jl  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gN[t  
翻译就比较需要掌握这类词语... J]S30&?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      S*J\YcqSC  
S>*i\OnI'  
ycOnPTh  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2|B@s3a  
Z0y~%[1X  
Q2woCx B  
  爱不释手fondle admiringly  e 6>j gy  
kv+^U^WoU  
JTBt=u{6^  
  爱财如命skin a flea for its hide   HUCJA-OZGL  
d=uGB"  
H`URJ8k$Q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  5|Z8UzL  
/Qef[$!(  
B <qsa QG  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7w8UnPuM  
n$7*L9)(C  
-m>3@"q  
  白手起家build up from nothing  jA^Dk$  
9b,0_IMHH  
^P]5@dv  
  百里挑一one in hundred  _j0xL{&&  
g&EK^q  
}m5()@Q}a  
  百折不挠be indomitable  p$jAq~C  
dw5"}-D  
)uR_d=B&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +c C. ZOS  
8JF<SQ  
>BK/HuS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Jmg9|g!f  
BYhiP/^  
x^pt^KR;  
  饱经风霜weather-beaten  N'aq4okoL  
]vs}-go  
B>=D$*_  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   'wMvO{}$  
JZ5";*,  
zks7wt]A  
  悲欢离合vicissitudes of life  d8+@K&z|  
 (#O"  
M l@F  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   0rI/$  
%xQ'i4`  
mXS]SE  
  本末倒置put the cart before the horse   dPf7o   
cZ)mp`^n7  
Kn=EDtg  
  笨鸟先飞the slow need to start early  kTI5CoXzq  
!.t D.(XP  
*mJ#|3I<  
  必由之路the only way  FPF$~ sX  
xDH#K0-#L  
B9$f y).Gp  
  闭关自守close the country to international intercourse  :FH&#Eq~4  
M eep  
*l"CIG'  
  变本加厉be further intensified  c?. i;4yh  
w%X@os}E  
GbZ~e I`,2  
  变化无常chop and change fantasticality   4pQf*l8e  
j|&D(]W/  
Mlo,F1'?>  
  变化无常chop and change fantasticality   Xy!NBh7I  
Yo' Y-h#  
p=E#!cn3  
  别开生面having sth. New  ;fW~Gb?"  
G}+@C]  
Aaq%'07ihW  
  别有用心have ulterior motives  C,$o+q*)W9  
$cJ fdE  
YaC[S^p  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <DR! AR)  
_Y]Oloo('  
4Otq3s34FT  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  GQhy4ji'z  
^dhx/e%s  
hi/d%lNZ  
  博古通今erudite and informed  MMpId Uhr  
' 7oCWHq[  
6S_mfWsi  
  不败之地incincible position  3c,4 wyn  
<;?1#ok  
39 zfbxX  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0!ZaR 6  
`O0Qtq.  
c^pQitPv  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6m(? (6+;K  
_,aFQ^]'9  
P!IA;i  
  不劳而获reap where one has not sown   QKts-b[3  
4u%AZ<-C}m  
JA9NTu(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   jXALL8[c  
(GpP=lSSeY  
:):vB  
  不速之客crasher uninvited guest  ;]m;p,$  
oQm XKV+[v  
Tsb}\  
  不同凡响outstanding  T$R#d&t  
%W7%]Z@j  
rCczQ71W  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]u$tKC  
D86F5HT}}  
4^:dmeMZ`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  A- Abj'  
oi,KA  
 1hi, &h  
  不以为然not approve object to  glU9A39qx?  
^AJ 2Y_}v  
V?"U)Y@Y  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <a -a~  
(GL'm[V  
SG\ /m'F  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  C R?}*  
YLA(hg|  
s[h;9 I1w  
  不约而同happen to coincide  <X4f2z{T{@  
pKj:)6t"  
>yP> ]r+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8N9,HNBT$  
j?]+~  
 + @f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   CALD7qMK  
$^ ^M&[b-  
<bg6k .s  
  才疏学浅have little talent and learning  c U(z5th  
&K9RV4M5  
u1u;aG  
  惨绝人寰extremely cruel  q5EkAh<PD|  
dnwzf=+>e  
|IzL4>m:;  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L / WRVc6  
.-& =\}^2l  
G:lhrT{  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   aBY&]6^-  
o~9*J)X5i  
<b _K*]Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  c1+z(NQ3  
is^R8a  
V/"RCqY4  
  层出不穷emerge in endlessly  7SYe:^Dx  
<[}zw!z  
(,+#H]L  
  层峦迭嶂peaks over peaks  VZ`YbY  
Zj ` ;IYFG  
^z, B}Nz  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0k?]~ f  
<im}R9eJ1  
5? Y(FhnIC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ZTfW_0   
upk_;ae  
$J)`Ru6.  
  畅行无阻checkless  ^*$!9~  
w?nSQBz$  
WpE "A  
  车水马龙heavy traffic  ZK'WKC  
55<!H-zt  
#sjGju"#_  
  沉默寡言taciturnity   4A(h'(^7A  
y,n.(?!*  
&1 yErGXC  
  称心如意well-content  p}gA8 o  
^ . A  
"ixea- 2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  jHatUez4O  
b{-|q6  
AFYdBK]  
  成群结队gang horde  ]S9Z5l0  
:-hVbS0I  
UMD\n<+cG,  
  诚惶诚恐with reverence and awe  x 00'wY|  
wnXU=  
E1Q#@*rX>  
  诚心诚意sincere desire   ;Q/1l=Bn  
?-`&YfF  
*L*{FnsV  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ta x:9j|~  
'T7 3V  
vAeVQ~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ~Ij/vyB_  
J#3[,~  
MMD=4;X  
  持之以恒preserve  \xC#Zs[<  
.Xe_Gp"x  
368 g> /#'  
  叱咤风云ride the whirlwind  rqm":N8@  
-w)v38iX!  
/f+BeQ3#/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   hPgYKa8u  
pSYEC,0B  
9}fez)m:g0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  [4dX[  
?`kZ6$  
; }ThBb3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  z" ?WT$  
 ]EQ*!  
p-DHTX  
  出乎意料unexpected  ICe;p V  
ZIh)D[n  
^4<&"aoo  
  出口成章have an outstanding eloquence  EaL>~: j  
TpYh)=;k  
Pl`Nniy  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   UL%a^' hR  
7xG~4N<)]  
,zK E$  
  出谋划策give counsel suggest  d(b~s2\i  
H5UF r,t  
# M!1W5#  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  37jrWe6xwp  
3r,Kt&2$  
#Oq.}x?i  
  出生入死go through fire and water   |*-<G3@  
<viC~=k;  
> XM]UdP  
  触类旁通comprehend by analogy  I-Ut7W  
*_}0vd  
42}8es.aa  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   pW>{7pXn  
PQh s^D  
HGd.meQ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /J&DYxl":  
pe3;pRh'  
%p&y/^=0I  
  绰绰有余more than sufficient  _.BT%4  
V s=o@  
SZR`uS  
  此起彼伏as one falls,another rises  *8)va  
`QW=<Le?  
m_`%#$s}  
  从容不迫go easy take one"s time   'lu3BQvfh  
)Z['=+s%  
S QGYH  
  从容不迫的leisured unhurried  Un T\6u  
r=54@`O!  
O.xtY @'"  
  从容不迫地by easy stages  u-mD"  
?k;htJcGv  
&CN(PZv  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @_#\qGY  
-R\dgS3  
fz2}M:u  
  粗枝大叶的broad-brush  E\;%,19Ob  
&%t&[Se_~  
'!,(G3  
  措手不及unaware unprepared  1v,R<1)&  
y%kZ##  
Eciu^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   V@ O)7ND  
gxAy{ t  
"VU/Ucb7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !H9^j6|  
rK:cUW0]X  
y=EVpd  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  pv-c>8Wb6  
DL!%Np?`  
2' ^7G@%  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?.H]Y&XF  
={N1j<%fh  
#Q*V9kvU/H  
  大公无私selfless  oDi+\0  
jiLJiYMg  
t*)mX2R,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   A=p'`]Yld  
n+YUG  
EUQtl_h/H  
  大惑不解be extremely puzzled  d)acWF\  
/ !MKijI  
&;L=f;   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^w<aS w  
L/] (pXEp  
X ,^([$  
  大惊小怪的spoffish  P t/]Z<VL  
!@N?0@$/  
x-%RRm<V  
  大快人心affording general satisfaction   Y#~A":A  
p3{Ff5FZ  
`.3@Ki~$#  
  大名鼎鼎famous well known  ~dpf1fP  
5s`r&2 w  
)7o? }"I  
  大器晚成great minds mature slowly  h,]VWG  
.jk A'i@  
;e/F( J  
  大千世界the boundless universe  18Z1F  
}*xjO/Ey  
3JBXGT0gJ  
  大失所望greatly disappointed  6ST(=X_C  
nhjT2Sl  
Gsb^gd  
  大同小异largely identical but with minor differences  N)R5#JX  
}f?[m&<  
1 ptyiy  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   m_@XoS yxI  
} e+`Kxy  
[w|Klq5  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   xy"'8uRi  
Vd  d  
&r4|WM/ec  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  =|ODa/2 p  
U&V u%+B  
Sp:w _;{#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5rdB>8W  
] S[?tn  
/w(g:e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {5<fvMO!6  
bp=r]nO  
Mb 4"bDBsl  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  p^RX<L/\=_  
!|H,g wqU  
yV\%K6d|3&  
  待人接物the ways one gets along with others  W&%,XwkQ  
[X!w@d= i  
PS+~JwDUc  
  殚思极虑rack one"s brains  NLG\*mQ  
4\ Xaou2V[  
-$[&{ .B.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "V 26\  
$6pLsX  
9,`i[Dzp  
  胆战心惊的funky  PE4 L7  
/r"<:+  
% _E?3  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %\T,=9tD\  
8{2  
o9"?z  
  道貌岸然be sanctimonious  U{M3QOF  
'kcR:5B  
aXJ/"k #Tl  
  得过且过drift along muddle along  6Jb0MX"AVr  
NGl 8*Af   
3,{eH6,O7M  
  得天独厚的advantaged   ,S=[#  
rMbq_5}  
0r1GGEW`s  
  得心应手handy with facility  <a @7's  
<;PKec  
R2sG'<0B0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   rVNx 2  
aPEI_P+Ls  
)c' 45 bD  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   hoqZb<:  
4i)5=H  
Jp]?tlT  
  得意扬扬ride high  K xX[8  
yef\Y3X  
U,EoCAm>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2RX]~}  
b^ h_`  
a- rR`  
  得意扬扬的triumphant  [-_{3qq<e  
e,e(t7c?d  
/h+ W L  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <lf692.3  
ZPG,o5`%  
P|$n   
  德高望重sainted 、  saintlike  Mu[lk=jC  
fe/;U=te  
*O~y6|U?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五