社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5136阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... U+!&~C^y  
{~XnmBs  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ff00s+  
翻译就比较需要掌握这类词语... x_wWe>0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _SU6Bd/>  
 eAG)+b  
QI78/gT,d  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]3 QW\k~  
Ms-)S7tMz  
"ZFH_5<  
  爱不释手fondle admiringly  #WAX&<m  
a TPq1u  
f{P?|8u  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]oC"gWDYu  
1had8K-  
fm q(!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  eK}GBBdO  
"w__AYHV  
Tf('iZ2+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  wNmC1HOh  
3 {|]@ L  
kr-5O0tmf  
  白手起家build up from nothing  Fe.90)  
amWKykVS5  
tjx|;m7  
  百里挑一one in hundred  Z EvK  
jWdZ ]0m  
g2A#BMe'.$  
  百折不挠be indomitable  ?F*I2rt#  
%al 5 {  
0;hn;(V]"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  UKPr[  
$KlaZ>D h  
d$Y_vX<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  mmy/YP)  
v7%}ey[  
)UyJ.!Fly  
  饱经风霜weather-beaten  '6L@l  
;WhRDmT  
%Hhk 6tR,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Ty7)j]b"zl  
RF~G{wz  
0?O_]SD  
  悲欢离合vicissitudes of life  c:<a"$  
Z$zX%w  
<5}j(jxz}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   : t /0  
4&v&XLkb  
f>3)}9?xc}  
  本末倒置put the cart before the horse   *p9k> )'J  
N7YCg  
0|8cSE< i  
  笨鸟先飞the slow need to start early  D|^N9lDaQ  
[a?bv7Kz  
m!=5Q S3Z  
  必由之路the only way  e>bARK<  
k"%sdYkb!  
>qmNT/  
  闭关自守close the country to international intercourse  G\^<MR|  
O- LwX >  
M}q;\}  
  变本加厉be further intensified  '`f+QP=`  
C &y 2I  
fzvyR2 I  
  变化无常chop and change fantasticality   OXn-!J90P  
#rNc+  
UT[{NltH  
  变化无常chop and change fantasticality   (]PH2<3t  
;' H\s  
s)KlKh  
  别开生面having sth. New  4t3>`x 7  
^YB2E*  
}Z< Sca7  
  别有用心have ulterior motives  @AK&R~<  
@]p {%"$  
=K}T; c  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .?LRt  
k!'+7K.  
?e,:x ]\L  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  >y(loMl  
W1Ye+vg/s  
,+I]\ZeO  
  博古通今erudite and informed  1}+b4 "7]  
n$9Xj@  +  
N">#fYix  
  不败之地incincible position  o$V0(1N  
XODp[+xEEt  
C ,|9VH  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?<Lm58p8  
w.#z>4#3-  
*'\HG  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4:pgZz!  
Dsb Tx.vA  
F^S]7{  
  不劳而获reap where one has not sown   69apTx  
ck3+A/ !z  
(U 4n} J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   !hHX8TD^J  
xq=!1>  
#kA?*i[T  
  不速之客crasher uninvited guest  KWAd~8,mk  
oe0YxSauL  
Z:es7<#y  
  不同凡响outstanding  XXA]ukj;r  
o=K9\l  
G6G-qqXy6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]qu6/Z  
65*Hf3~~  
c\&;Xr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \sfc!5G  
*<6dB#' J  
0C  K  
  不以为然not approve object to  *c&OAL]  
FK94CI  
`!(%R k  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  NffKK:HvBB  
p<}y'7(  
,v#n\LD`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  pU'>!<zGr  
Gf:dN_e6.  
'J5F+, \Ka  
  不约而同happen to coincide  K2e *AE*  
wu`+KUx  
#g0N/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   Fq5u%S  
9yWf*s<  
I,HtW),  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   e6 x#4YH  
.kMnq8u  
)N607 Fa-  
  才疏学浅have little talent and learning  O:pg+o&  
|v5 ge3-  
u86PTp+  
  惨绝人寰extremely cruel  NGkxg:  
<>Dw8?O  
Z P6p>?DQ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  x(R;xB  
Vsw:&$  
d_0(;'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ZbjUOlE02  
,J-|.ER->  
3}&3{kt  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  DHx&%]r;D  
4[MTEBx  
kv,!"<  
  层出不穷emerge in endlessly  M_.Jmh<&&  
"5O>egt  
BHYguS^qz  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }Nwp{["}]L  
%7w8M{I R3  
vw(ecs^C  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0Q?%B6g$m[  
*" C9F/R  
M0\gp@Fe  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?!/8~'xA6  
=Y6W Qf  
MSeg7/MF  
  畅行无阻checkless  N-knhA  
9y;}B y  
NA'45}fQ  
  车水马龙heavy traffic  '@h  
jw {B8<@s  
_z{9V7n4  
  沉默寡言taciturnity   $Cfp1#  
w?^[*_Y  
VNIl%9:-l  
  称心如意well-content  Q^nf D  
?wCX:? g  
F ]Zg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  y Rl   
6 R})KIG  
U`HY eJ  
  成群结队gang horde  |9IOZ>H9  
3&AJN#c  
Ba|}$jo  
  诚惶诚恐with reverence and awe  `BG>%#  
%O"Whe  
,+6u6  
  诚心诚意sincere desire   ruB D ^-  
JJSE@$",\  
C58o="L3S  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  EA8plQ~GtE  
V@-Q&K#  
Hv^Bw{"/R  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   2zh- ms  
DwGM+)!  
;R#RdUFH  
  持之以恒preserve  Rk#'^ }  
y2s(]# 8  
j=M%*`@  
  叱咤风云ride the whirlwind  BSg T 6K  
?2Z`xL9QT  
6Q]c}  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Z@&%"nO  
7kE+9HmfMk  
]j6pd*H  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )lS04|s  
`Ng Q>KV!  
_LC*_LT_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ]k7%p>c=B  
37a1O>A  
z+6PVQ  
  出乎意料unexpected  IjRUr\l  
WH1 " HO  
GF% /q:9  
  出口成章have an outstanding eloquence  uK"FopUJ4i  
o^UOkxs.  
sRT H_]c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *9kg \#  
t^YtP3`?b  
jmaw-Rx  
  出谋划策give counsel suggest  ~i?A!  
#\Rxqh7  
SF,:jpt`Z+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  X5[t6q!  
{x,)OgK!{  
?yq=c  
  出生入死go through fire and water  Um4zI>  
uZrp ^  
.-tR <{ g  
  触类旁通comprehend by analogy  g1[BrT,  
^`";GnH0  
d!R+-Fp  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ZZo<0kDk  
#.HnO_sK_  
Il&7n_ H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dG5jhkPX  
SF-"3M  
nTr]NBR  
  绰绰有余more than sufficient  M3@qhEf?vk  
s<!G2~T  
Tf]ou5|  
  此起彼伏as one falls,another rises  a7ZufB/  
sZ&|omN  
ly*v|(S&  
  从容不迫go easy take one"s time   H(76sE  
Eq;w5;7s  
aaY AS"/:  
  从容不迫的leisured unhurried  ij-'M{f  
jwE=  
<Y}m/-sD5  
  从容不迫地by easy stages  zE$HHY2ovi  
Tt~[hC h  
QA0uT{x90  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >\? z,Nin  
ZJ)Z  
Icg-rwa<Z  
  粗枝大叶的broad-brush  b,~pwbHf  
^t gjs$M|  
[iq^'E  
  措手不及unaware unprepared  E#rQJ  
*m<[ sS  
U; m@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   p+]S)K GZw  
*a CVkFp  
QH(&Cu,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  l%GArH`  
{u1|`=;  
Lr*PbjQDIY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :K2 X~Ty  
$#D#ezvxe  
~"`e9Im  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  hjg1By(  
.p e3L7g  
Q34u>VkdQI  
  大公无私selfless  gF)-Ci  
`f~bnL  
j`.&4.7+  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   B;=Z^$%T  
}a5TY("d9H  
y<- ]'Yts  
  大惑不解be extremely puzzled  gtMR/P:S  
Fik ;hB  
"0;WYw?  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   7:vl -ZW  
X(BxC<!D.  
(!{*@?S  
  大惊小怪的spoffish  p )JR5z  
|Sjy   
!% W5@tN  
  大快人心affording general satisfaction  F6yFKNK!n  
K(u pz n*a  
us|Hb  
  大名鼎鼎famous well known  1DcBF@3sWG  
Q}B]b-c+E  
mTX:?>  
  大器晚成great minds mature slowly  hizM}d-"C  
?y>ji1  
`H:`JBe=+[  
  大千世界the boundless universe  u,8)M' UU  
klQmo30i  
nn:'<6"oV  
  大失所望greatly disappointed  dX1jn;7  
SceHdx(]  
$)ka1L"N  
  大同小异largely identical but with minor differences  I[K4/91  
AH'c:w]~  
!zOj`lx  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )HE{`yiLL  
&K'*67h  
lJFy(^KQG,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~Oq _lM  
7M~/ q.  
?C fQwY#N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }W 5ks-L6  
71[?AmxV  
~3gazTe9  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  l@GJcCufE  
hE=xS:6  
OV;VsF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  |VaJ70\o  
3^ UoK  
_p:n\9k  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  k6(</uRj  
[Y*>x2X  
Rjq\$aY}%  
  待人接物the ways one gets along with others  z~`X4Segw  
dI%jR&.e;  
ZPE-  
  殚思极虑rack one"s brains  em,1Yn?  
d*Mqs}8  
;[ Dxk$"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  iQ Xlz] '  
Yn [ F:Z  
{c3FJ5:  
  胆战心惊的funky  /Q7q2Ne^*  
aG;F=e  
H:hM(m0?q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  w`8H=Hf  
-V4{tIQY  
qVfn(rZ  
  道貌岸然be sanctimonious  HM)D/CO,?  
|z3!3?%R  
,|yscp8  
  得过且过drift along muddle along  ;Z0&sFm  
O0'|\:my  
XTX/vbge3m  
  得天独厚的advantaged  y{3+Un  
R3og]=uFzm  
AC <2.i_  
  得心应手handy with facility  U { 0~&  
a"YVr'|  
9jf9 u0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V]J"v#!{  
C@ q#s  
&S+*1<|`K  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   dDl+  
0|-}>>qb\  
n[!QrEeR},  
  得意扬扬ride high  4t =Kt  
BQWg L  
KxKZC }4m  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   N{g7  
T5}3Y3G,6  
E)m \KSwh  
  得意扬扬的triumphant  xV+\R/)x  
?K pDEH~\  
46)[F0,$r  
  德才兼备have both ability and moral integrity  C TG^lms  
;0kAm Vy  
V*s\~h)  
  德高望重sainted 、  saintlike  #FAW@6QG  
6P >Y2xV:  
\;'#8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五