社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8028阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7PMZt$n  
p#kC#{<nE  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... C/ bttd  
翻译就比较需要掌握这类词语... P8jK yo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      fin15k  
u%pief  
A>?fbY2n  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  VtO+=mZV  
0D'Wr(U(  
ST3qg6Cq2J  
  爱不释手fondle admiringly   g{%';  
 UyQn onS  
o;[oy#aWl_  
  爱财如命skin a flea for its hide   'GFzI:Xr  
]VvJ1Xn0  
1@WGbORc*  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  c;^J!e  
^Toi_  
R+K[/AA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cabN<a l  
^6+x0[13  
#jX>FXo  
  白手起家build up from nothing   xYT.J 6  
&Yg/ 08*  
%gaKnT(|r  
  百里挑一one in hundred  AVp [gr  
wLtTC4D  
D}T, z  
  百折不挠be indomitable  L9T u>4  
:m d3@r']  
`9ox?|iJ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  )hug<D *h  
#*!$!c{  
:~(im_r  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !A!\S/x4  
K>[H@|k\k  
5)UmA8"zVB  
  饱经风霜weather-beaten  CC\z_C*P-p  
`y}d)"!  
q8Dwu3D  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   G)&'8W F5o  
qx)k1QY  
o(P:f)B  
  悲欢离合vicissitudes of life  RY{tX`  
=FmU]DV  
x/=j$oA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   j;)6uia*A  
uNbA>*c4M  
/<0D E22  
  本末倒置put the cart before the horse   $T6Qg(p  
IMza 2  
GcR`{ 3hO  
  笨鸟先飞the slow need to start early  {0 ~0  
c*dww  
lQBM0|n  
  必由之路the only way  yUO|3ONT  
R(sM(x5a`  
PoJ$%_a}  
  闭关自守close the country to international intercourse  $hSZ@w|IF  
:,m)D775S  
BuTIJb+Q\  
  变本加厉be further intensified  opMUt,4  
KIo}Gd&  
#ja`+w}  
  变化无常chop and change fantasticality   P0xLx  
!dY:S';~  
SbZt\a 8  
  变化无常chop and change fantasticality   u4@e=vW I  
6>:~?gs  
|L;psK  
  别开生面having sth. New  xV#a(>-4  
K;[%S  
AxlFU~E4  
  别有用心have ulterior motives  [+g@@\X4  
wkD:i2E7  
,SF.@^o@a  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Eap/7U1Q  
6#M0AG  
-vHr1I<  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  aMQjoamz  
A Vm{#^p[(  
~lqGnNhh 7  
  博古通今erudite and informed  U@MP&sdL  
5lnSa+_/f  
ulf/C%t,R  
  不败之地incincible position  <z uE=0P~%  
9T2A)a]0  
zpqGh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  )7GLS\uf<%  
#}dVaXY)  
61W/BU7O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   `8;,&<U'`  
hF"g 91P  
QO{=Wi-  
  不劳而获reap where one has not sown   V wVQ|UH  
kQVDC,d  
S9R]Zl7{-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   $-Pqs ^g  
qQOD  
_1<'"u#6w  
  不速之客crasher uninvited guest  tRnW%F5  
{Y91vXTz7  
p*`SGX  
  不同凡响outstanding  ^Opy6Bqb  
neh;`7~5@K  
tx5T^K7[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   oNB,.:  
?[VpN2*  
8i;)|z7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ^ Wfgwmh  
IT`=\K/[4  
^qO=~U!{  
  不以为然not approve object to  !UoU#YU  
Zknewv*sS4  
8a`+h#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !I5~))E  
RP,:[}mPl  
knOn UU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,p!B"# ot  
030U7VT1  
~ sIGI?5f  
  不约而同happen to coincide  [z%?MIT  
xs'kO=  
O R<"LTCL  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4su_;+]  
s`=/fvf.  
'B (eMnLg  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   LuP?$~z  
hiRR+`L%  
Y^6[[vaj2  
  才疏学浅have little talent and learning  hyb +#R  
Q"|kW[Sg  
("E!Jyc!  
  惨绝人寰extremely cruel  %gu$_S  
) p<fL  
AB"1(PbG  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZSPgci  
?,:#8.9  
!ml_S)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?orhJS  
5U{4TeUH  
9G#8 %[W  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b>QM~mq3^I  
tyuk{* Me:  
jefNiEE[  
  层出不穷emerge in endlessly  - LiPHHX<  
LMFK3Gd[  
^+.t-3|U  
  层峦迭嶂peaks over peaks  OyJsz]b} M  
_7lt(f[S  
HX3D*2v":  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ],\sRQbv&  
wKk 3)@il  
W""*hJ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  DhLr^Z!h3;  
uZ\wwYY#M  
^E$(1><-a  
  畅行无阻checkless  mN\%f J7  
K lli$40  
rToaGQh  
  车水马龙heavy traffic  M!Z*QY."P  
hIVI\U,  
3cOY0Z#T  
  沉默寡言taciturnity   jVad)2D  
4jX@m  
&@YFje6Lcm  
  称心如意well-content  n .f4z<  
B;z;vrrL  
@sw9A93A  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Y^R?Q'  
|P~O15V*Q  
GS ;HtUQ  
  成群结队gang horde  $A;7Em  
3s`V)aXP  
=Kc|C~g  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )o#6-K+b  
j?:`-\w5  
4llD6&%  
  诚心诚意sincere desire   J?UA:u  
W/ g|{t[  
e9CP802#2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  rO/a,vV  
6xH;: B)d  
X=v~^8M7%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5>k>L*5J  
wgY6D!Y   
}m6f^fs}  
  持之以恒preserve  ?gLR<d_  
[IiwNqZ[~  
,YjxC p3  
  叱咤风云ride the whirlwind  9s! 2 wwh  
/~40rXH2C  
Hm>-LOCcl  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   t]s94 R q  
JOBz{;:R{  
r5o@+"!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  m_a^RB(  
Z6 ;Wd_  
O\6vVM[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  bqSMDK  
h`=r )D  
oZgHSRRL  
  出乎意料unexpected  ?4^} ;wDb2  
,09DBxQq,  
wGg0 hL  
  出口成章have an outstanding eloquence  gs?8Wzh90*  
:'Zx{F`  
LU%#mY  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   c$9sF@K?  
R7lYu\mA  
WFouoXlG0  
  出谋划策give counsel suggest  .>}BNy  
0HqPyM13Q  
$=/rGpAk  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  P{?;T5ap6  
G'u|Q mb1  
'e F%  
  出生入死go through fire and water  zm> >} 5R  
!X-9Ms}(d  
j(j#0dXLh  
  触类旁通comprehend by analogy  \.o=icOx  
# Mu<8`T-  
^w.]Hd 2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   4Rx~s7l  
6Lb{r4^  
<PX.l%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  z<!O!wX_aI  
>Iuzk1'S  
{@3z\wMK$  
  绰绰有余more than sufficient  u$C\E<G^  
h\(B#SN  
6 Ew@L<v  
  此起彼伏as one falls,another rises  RT,:hH  
eH %Ja[  
GWhE8EDT  
  从容不迫go easy take one"s time   ?=<~^Lk  
JnY$fs*"  
D&/I1=\(  
  从容不迫的leisured unhurried  p!_[qs  
!NTH.U:g  
qe<Hfp/p  
  从容不迫地by easy stages  "Ht'{&  
XIKvH-0&  
3A_G=WaED  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  \^jjK,OK  
C0QM#"[  
/,!<Va;~  
  粗枝大叶的broad-brush  Q^L) Vp"  
3f"C!l]Xu  
O5zE {#  
  措手不及unaware unprepared  H(b)aw^(%  
pr_>b`p6  
9YD\~v;x  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   eeM?]J-  
R::zuv  
'S*k_vuN  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  wjrG7*_Y4v  
(-,>qMQs  
DSvmVI  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Lkn4<'un  
-jB3L:  
z8E1m"  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Zyu/|O g  
wPX*%0]  
8#w)X/  
  大公无私selfless  ]W/>Ldv  
9gy(IRGq/  
le8 #Z}p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   2Q@Y^t   
M/pMs 6  
0mTr-`s  
  大惑不解be extremely puzzled  xR?V,uV'$&  
]n;1x1'  
&l m#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )"| ||\Iv  
|0g{"}%  
2}vNSQvG  
  大惊小怪的spoffish  d$G}iJ8$mp  
I-DXb M  
8PBvV[  
  大快人心affording general satisfaction  _[t8rl  
?T!)X)A#  
yz8jU*H  
  大名鼎鼎famous well known  $,ikv?"L  
Z.1> kZ  
6@V~0DG  
  大器晚成great minds mature slowly  v7,$7@$:\  
6~xBi(m`  
Ls}7VKl'   
  大千世界the boundless universe  qtMD CXZ^n  
Rko M~`CT  
.UQE{.?  
  大失所望greatly disappointed  i{Ds&{  
<CZgQ\Mt  
, jU5|2  
  大同小异largely identical but with minor differences  $!B}$I;cd  
;j9\b9m  
`XKVr  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   x#*QfE/E(@  
iOCqE 5d3  
]PR#W_&q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %%JMb=!%2  
R#W&ery  
~b)74M/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Zsx3/}  
$n!K6fkX%  
= a}b+(R  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "N5!mpD"  
[0y$! f4  
E\U`2{^.  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2oCkG~j  
,|h)bg7.  
2VGg 6%  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  U*)m' ,  
\r {W  
_S`o1^Ad  
  待人接物the ways one gets along with others  CU)|-*uiK  
3\:y8|  
C\*4q8(  
  殚思极虑rack one"s brains  ,xfO;yd  
8gy_Yj&{P  
gckI.[!b  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IzLQhDJ1  
y[?-@7i  
qfoD  
  胆战心惊的funky  {d<;BLA  
F?-R$<Cn2~  
aZ|=(]  
  淡泊明志not seek fame and wealth  5ZY<JA3  
ye}p~&  
nNt1C  
  道貌岸然be sanctimonious  Zd:Taieh@  
0#*Lw }qi  
5jxQW ;  
  得过且过drift along muddle along  ZJ*g)) k7  
'#/G,%m<!i  
kgi>} %  
  得天独厚的advantaged  /Q{P3:k  
 ._O  
3?n>yS  
  得心应手handy with facility  w= P 9FxB  
L+}n@B  
Iw<i@=V  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   {0"YOS`3AX  
*%/~mSx  
^-z=`>SrS"  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   NMOut@  
JM- t<.  
\>QF(J [8  
  得意扬扬ride high  c%m3}mrb  
uocHa5J  
}a AH  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  0tg8~H3yy  
kn"(mJe$  
)Gw~XtB2  
  得意扬扬的triumphant  mtz#}qD66  
PjA6Ji;Hu  
-#!x|ne  
  德才兼备have both ability and moral integrity  I/gjenUK  
 -!W<DJ*  
9}a_:hAy/  
  德高望重sainted 、  saintlike  3I\n_V<  
a2Pf/D]n  
,JU@|`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八