社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5433阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... l;: L0(('  
t5#IiPp  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... o`HZS|>K*  
翻译就比较需要掌握这类词语... OS6 l*S('  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >v@R]9  
wxXp(o(  
}.Ht=E]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  JS r& S[  
1FUadSB5)  
BEyg 63=  
  爱不释手fondle admiringly  L5E.`^?  
u-3A6Q  
}s=D,_}m  
  爱财如命skin a flea for its hide   Jz s.)  
S,m)yh.  
Mxn>WCPo  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  d6-a\]gF  
ahA21W` k  
ziR}  
  安居乐业live and work in peace and contentment  |B njT*_9  
" 4#V$V  
1HG~}E  
  白手起家build up from nothing  ./LD  
>tnQuFKg]  
quHq?oXV,  
  百里挑一one in hundred  );V6YE  
yf+M  
.`& ($W  
  百折不挠be indomitable  V*rAZ0  
QWv+J a  
i ~fkjn  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Z9mY*}:U~  
6wx;grt'Z  
r k;k:<c  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ^AK<]r<?L?  
.t''(0_kC  
`;4P?!WG  
  饱经风霜weather-beaten  Ro$'|}(+A  
K O"U5v  
cdfJa  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Mib(J+Il  
%mPIr4$Pg  
e5_a.c  
  悲欢离合vicissitudes of life  wq!Gj]B  
?9nuL}m!a  
%Kx:'m%U  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {^2``NYM_  
vO!p8r F  
PXG)?`^NX  
  本末倒置put the cart before the horse   E&P'@'Yk  
NL 3ri7n  
;@GlJ '$;  
  笨鸟先飞the slow need to start early  yB\}e'J^  
N|5J-fR&  
H=[eO  
  必由之路the only way  AJt *48H*G  
:@{(^}N8u  
ED&>~~k)  
  闭关自守close the country to international intercourse  t7tX<|aN  
Ql^I$5&  
FuiG=quY  
  变本加厉be further intensified  |uI d:^ {  
wUj[c7Y%  
fqA\Rp6Z  
  变化无常chop and change fantasticality   oBiJiPE=`  
/"?yB$s  
E}Q'Wz|k  
  变化无常chop and change fantasticality   m(SGE,("w  
UXwnE@`F  
 i1$ $86  
  别开生面having sth. New  G=Hvh=K(  
J7q^4M+o:  
@igr~hJ  
  别有用心have ulterior motives  /]m5HW(P7K  
S0\QZ/je  
V/"UDof  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^.)oQo SE  
b HRH2Ss  
,%7>%*nhk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2%UzCK  
TeaP\a  
Q.X)QCp#r  
  博古通今erudite and informed  b{JcV  
"1|n]0BF  
2\80S[f  
  不败之地incincible position  ?aOx b  
F \6-s`(  
=i[_C>U  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  X c~yr\%]  
2#LTd{  
Y!s94#OaZ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =n .d'  
w%F~4|F  
/ap3>xkt  
  不劳而获reap where one has not sown   ){^o"A?-:  
KGb:NQ=O6i  
Vc0C@*fVM  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   lWr=79  
Z6C!-a  
DCr&%)Ll  
  不速之客crasher uninvited guest  LG3D3{H(.  
C$?gt-tJ'  
L!G]i;=:  
  不同凡响outstanding  `&y Qtj# '  
3NU{7,F  
# 4UKkd  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   mU@pRjq=  
UW%zR5q  
Nki08qZ[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  tN P>6F/  
:Z)a&A9v  
r ,I';vm<`  
  不以为然not approve object to  2$ m#)*\  
 %f3qCN  
\Gm$hTvB&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Ok63 w7  
qj|P0N{7  
ou8V7  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ai>=n;  
F[am2[/<A  
NMJX `  
  不约而同happen to coincide  Lv;% z  
pY@$N&+W  
4z6i{n-k  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  N,kPR  
xAJ N(8?  
J:W|2U="  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   E%Tpby}^'  
 W^dk:  
})#VO-J  
  才疏学浅have little talent and learning  TOF_m$@#  
4mHR+SZy  
s'$5]9$S  
  惨绝人寰extremely cruel  ` mvPbZ0<  
K|^PHe  
ctg U  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  S7oPdzcU-  
Rhw- 49AWx  
%vF,wQC  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?XCFR t,ol  
T0HNld  
@nWhUH%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  DA=#T2)p  
|!t &ZpdD  
 9t$#!2z  
  层出不穷emerge in endlessly  *Wbs{>&No  
hSAdD!  
<O<Kf:i&c1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  rF@njw@  
6ij L+5  
1`6kc9f.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "Y'MuV'x  
5;v_?M!UCK  
"Yp:{e  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  .4CCR[Het  
%<dvdIB  
TEJn;D<1I,  
  畅行无阻checkless  2uSXC*Phz  
}xx"  
 ujin+;1  
  车水马龙heavy traffic  /$[9-G?  
3#\++h]QZ  
s+m3&(X  
  沉默寡言taciturnity   7{z\^R^O  
@n|Mr/PAj  
-G'U\EXT  
  称心如意well-content  UY5wef2sF  
I8x,8}o>V  
w]@H]>sHd  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  jm ORKX+)  
?T1vc  
MiK -W  
  成群结队gang horde  gDN7ly]6M  
cMU"SO  
8_W=)w6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  8(3n v[  
|lDxk[  
b#%$y  
  诚心诚意sincere desire   !k3 eUBF  
cy-o@U"s8  
&u`]Zn   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2RbK##`vC  
Vi m::  
Rs@>LA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   "M;aNi^B  
fEo5j`}  
8@ZZ[9kt  
  持之以恒preserve  T)Y{>wT  
Qx")D?u  
79*f <Gr  
  叱咤风云ride the whirlwind  )FdS;]  
.vnQZ*6  
{ 1eW*9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   39qIoaHT  
;;|o+4Ob;  
^? V9  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z g.La<#  
6!Q,X Hs  
7gc?7TM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ZX8 AB  
9,?7mgZ p  
un F=";9H  
  出乎意料unexpected  ]*Cq'<h$  
.fgVzDR|+  
>~;= j~  
  出口成章have an outstanding eloquence  V8hmfV~=]P  
diWi0@  
OZR{+YrB^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   vbh 5  
L9$`zc  
ew.jsa`TrW  
  出谋划策give counsel suggest  `N}aV Ns  
@tIY%;Bgk  
2C Fgit  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  s'^sT=b  
7>V*gV?v  
^]NFr*'!  
  出生入死go through fire and water  Bwc_N.w?3  
X \BxRgl},  
O?`_RN4l  
  触类旁通comprehend by analogy  6b1AIs8  
b OolBKV  
vlqL  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7'!DK;=TD6  
oCxy(q'y  
x~JOg57up  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  F.{$HJ  
+>ld  
{%oxzdPc  
  绰绰有余more than sufficient  BR-4L2[  
udOdXz6K?  
- i#Kpf  
  此起彼伏as one falls,another rises  P~*'/!@  
a$5P\_  
?J@P0(M#  
  从容不迫go easy take one"s time   7Ucq(,\./  
FN/siw(?3  
CjGQ  
  从容不迫的leisured unhurried  u[HamGxx$u  
.*X=JFxl  
U1W8f|u  
  从容不迫地by easy stages  {G+iobQdd  
/5Sd?pW;  
[]$L"?]0uk  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   u]OYu  
$H`{wJ?2(  
v~A*?WU;n  
  粗枝大叶的broad-brush  sDB,+1"Y$  
UP7?9\  
|=:<[FU  
  措手不及unaware unprepared  9&bJ]  
C~IE_E&Q`  
f@ILC=c<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,u=+%6b)A  
6Nws>(Ij  
7]_zWx,r  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *\Lr]6k  
:O7n*lwx  
'5(T0Ws/w  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  h=4 GSU  
&~c`p[  
W9QVfe#s  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   R;zf x/  
uO)vGzt3^x  
#||D,[ _=+  
  大公无私selfless  Jflm-Hhsf  
z%1& t4$  
J@OK"%12  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   D\| U_>  
YkbuyUui  
*c>B-Fo/D  
  大惑不解be extremely puzzled  #;= sJ[m4  
Tol"D2cyf  
~RH)iI  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   cua( w  
Ciy%7_~\  
q+} \ (|  
  大惊小怪的spoffish  \&l@rMD3s  
B3<sSe8L0  
8F&Y;  
  大快人心affording general satisfaction  4peRbm  
Q_Wg4n5  
`2/V.REX$h  
  大名鼎鼎famous well known  DYoGtks(  
dQz#&&s-  
(*_lLM@Cd  
  大器晚成great minds mature slowly  LJ K0WWch  
{.?pl]Zl6  
dvM%" k  
  大千世界the boundless universe  phQ{<wzwp  
s\< @v7A  
kE:{#>[Uz  
  大失所望greatly disappointed  OIIA^QyV  
6Jq3l_  
I1#MS4;$^  
  大同小异largely identical but with minor differences  3~{0X-  
DJ9x?SL@KD  
JLt%G^W >  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ^X?uAX-RP|  
"lrQC`?  
l"7#(a  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   U~d%5?q  
!zsrORF{  
{  '402  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  @j"6f|d  
%@:6&  
=\ k:]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?\)h2oi!F5  
~N2=44e  
{VXucGI|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2liJ^ `  
G{{M' 1  
0":k[y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  LJom+PxF$x  
*<[zG7+&[  
t 4VeXp6  
  待人接物the ways one gets along with others  /::Y &&$f  
4U16'd  
 fZ&' _  
  殚思极虑rack one"s brains  &8Z .m,s]  
$ai;8)C6  
5^R?+<rd  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (tX)r4VU  
J7qTE8W=  
:wN !E{0j  
  胆战心惊的funky  1Vx5tOq  
1J72*`4OK  
S;y4Z:!  
  淡泊明志not seek fame and wealth   Bnk '  
>t<\zC|~w  
6`vW4]zu  
  道貌岸然be sanctimonious  m;A[ 2 6X  
a4gX@&it_k  
AW E ab  
  得过且过drift along muddle along  awI{%u_(nA  
CUHT5J*sY  
3m9b  
  得天独厚的advantaged  L|}s Z\2!  
[ [w |  
l^$'6q"  
  得心应手handy with facility  $:\`E 56\  
FE]UqB  
)0]U"Nf ho  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   1D3 8T  
Dx`-h#  
?3 k_YN"  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   znPh7{|<  
0~K&P#iR  
[3I|MZ  
  得意扬扬ride high  JT!9LNh;R`  
h5pfmN\-5  
KQvSeH>r  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Ibu9A wPm  
}r!+wp   
6}?d%K  
  得意扬扬的triumphant  W &:0J  
=<#G~8WYz  
uo J0wG.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  IM7<z,*oF  
z#ki# o  
]@ke_' "  
  德高望重sainted 、  saintlike  i;U*Y *f  
fISK3t/=C  
_ilitwRN3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五