社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6800阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... dqnxhN+&  
m"NZ;*d'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... MAhcwmZNy  
翻译就比较需要掌握这类词语... J-hP4t&x  
尤其是上海那个翻译资格考试......      8hGp?Ihu  
|0dmdrKD  
#R@{Bu=C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ? %F*{3IP  
F.K7w  
m@)K]0g<f  
  爱不释手fondle admiringly  59IxY ?  
J'|qFS  
Rm{S,  
  爱财如命skin a flea for its hide   MWu67">"  
In5' (UHW:  
Ydh]EO0'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  36e !je  
#"=_GA^.{  
l$z\8]x  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ggfL d r  
?u"MsnCXYn  
Kr!8H/Z  
  白手起家build up from nothing  Xh;Pbm|K  
r1 )Og  
R6*:Us0\FJ  
  百里挑一one in hundred  ,vl][MhM  
\XD&0inv  
Ag^Cb'3X  
  百折不挠be indomitable  z`]'~  
Yu`b[]W  
t L}i%7  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Z[s{   
G ,An8GR%&  
+2 !F6"hP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Tt<Ry'Z$3  
:VX?j 3qW  
}hv>LL  
  饱经风霜weather-beaten  22)2o lU  
s `U.h^V  
q0,Diouq  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *^ g7kCe(  
T]Pp\6ff  
L]I)E` s  
  悲欢离合vicissitudes of life  5v<BB`XWp  
C A VqjT7  
^W{+?q'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   iZ yhj%#  
LcI,Dy|P  
-$!`8[fM  
  本末倒置put the cart before the horse   ayTEQS  
"z8L}IC!e5  
POdk0CuX  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ppP7jiGo  
"X=l7{c/  
IDyf9Zra?  
  必由之路the only way  K\v1o  
80U07tJ  
]W-l1  
  闭关自守close the country to international intercourse  P33x/#VVE  
nJ<h}*[  
> r6`bh [4  
  变本加厉be further intensified  S;[9 hI+  
(hEqh nnm`  
T.]+T[}!  
  变化无常chop and change fantasticality   #p_3j 0S  
<E[X-S%&  
s~W:N .}*  
  变化无常chop and change fantasticality   CA, &R <]  
+}@1X&v:  
b`)^Ao:  
  别开生面having sth. New  BrcT`MM[(=  
I"eXoqh  
Ze[ezu  
  别有用心have ulterior motives  (sSMH6iCif  
GSj04-T"  
sN.h>bd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   S7vT=  
 df;-E  
PBc.}TSGj  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful   Gqvj  
W7r1!/ccj  
#Y6'Q8g f  
  博古通今erudite and informed  #0V$KC*>  
?]+{2&&$  
o[pv.:w  
  不败之地incincible position  tEhYQZ  
{L^b['h@  
\x\_I1|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9 &a&O Z{  
,R_ KLd  
Pi7vuOJr8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {W*_^>;K  
H.cN(7LXm  
xO"fg9a  
  不劳而获reap where one has not sown   gI a/sD2m>  
?$ T! =e"  
s=9gp$9m  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   -F\xZ  
X;25G  
^o^[p %  
  不速之客crasher uninvited guest  r^3/Ltd5/  
%5.aC|^}  
huVw+vAA  
  不同凡响outstanding  rjqQWfShY  
X+2aP'D  
r6k0=6i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ocOzQ13@Y  
}+";W)R  
Jv(9w[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  H=b54.J8&  
~H"Q5Hr   
m!{Xuy  
  不以为然not approve object to  ,[fn? s r  
Nb;xJSlox  
l,5<g-r V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  l+g\xUP  
owHV&(Go(B  
5=]q+&y\H  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  r#ES|  
k=">2!O/  
6M^P]l  
  不约而同happen to coincide  $=?1>zvF  
".aypD)W  
Teq1VK3Hr  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  CFdR4vuEI  
T 1'8<pJ^  
*9V;;bY#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ~gU.z6us  
>b9nc\~  
)9LlM2+y  
  才疏学浅have little talent and learning  hwgLJY?  
F|.,lb |L  
GiI|6z!  
  惨绝人寰extremely cruel  IoUQ~JviA  
6b& <5,=d:  
wXdtY  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  " o.V`Bj  
{@j0?s  
&+F|v(|r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   . !gkJ  
LS1r}cl  
my+y<C-o`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }2dz];bR  
V^Gz7`^  
Th1/Bxb:  
  层出不穷emerge in endlessly  15PFnk6E|  
JBX#U@k>I  
qbu>YTj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  S-)mv'Al'F  
[X>\!mt  
w D|p'N  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  pbg[\UJyd  
v,6  
0V{a{>+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  MZ" yjQA  
%N}O Mc.W  
yVds2J'w-  
  畅行无阻checkless  |M&i#g<A;  
qm30,$\c`~  
bpq2TgFj  
  车水马龙heavy traffic  o#(z*v@  
8j~:p!@  
+)8,$1[p|  
  沉默寡言taciturnity   H"v3?g`S%  
|0!oSNJ  
(S ~|hk^  
  称心如意well-content  43_;Z| T  
j TVh`d< N  
We7~tkl(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ]WLQ q4q  
m$glRs @  
jET$wKw%  
  成群结队gang horde  N 6CWEIJ  
iCA!=%M@D  
C'~K amS  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~pM\]OC  
_"BYnPq@wb  
NpS*]vSO  
  诚心诚意sincere desire   V?KACYd@O  
8NY $Iw  
9rhIDA(wc  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H)XHlO^  
f-at@C1L%L  
%onUCN<O`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g? 7%  
AGwFD  
/SLAg&  
  持之以恒preserve  t- Rp_2t  
?Bg<74  
` oBlv  
  叱咤风云ride the whirlwind  REd"}zDI  
?QzA;8H  
X^L)5n+$X  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   z$'_ =9yZ  
ZY%]F,Y  
1Ql\aO)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  >3R%GNw  
RI,Z&kXj2o  
u_0&`zq  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ppv/ A4Kv  
Ave{ `YD  
`Qzga}`"]  
  出乎意料unexpected  [Xy^M3  
9 C-!I,  
-8- BVU  
  出口成章have an outstanding eloquence  L%D:gy9o  
RS`]>K3t  
hdFIriE3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   L2v j)(  
-#yLH  
UNc!6Q-.  
  出谋划策give counsel suggest  vfW  
P%Fkd3e+  
o)NQE?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V?{[IMRC  
-49z.(@ki  
J{98x zb  
  出生入死go through fire and water  =F>@z4[P-  
P#`Mg@.  
<8yv(  
  触类旁通comprehend by analogy  O0?.$f9 s  
NL})_.Og  
[K2\e N~g  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   k0;ND  
} Qjp,(ye  
&"bcI7uGT  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  (h8M  
MMs#Y1dH  
3q*y~5&I  
  绰绰有余more than sufficient  @=KuoIV  
+8+@Az[e0  
jR/YG ru  
  此起彼伏as one falls,another rises  v634{:'e  
-7_`6U2"  
2l43/aCq  
  从容不迫go easy take one"s time   'qRK6}"T  
>UTAk  
RfP>V/jy5  
  从容不迫的leisured unhurried  Vc!` BiH  
OLAw Rha  
2t h\%  
  从容不迫地by easy stages  rDNz<{evj  
A?{ X5` y  
_*b1]<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %vPs38Fks  
:r^c_Ui  
$Iuf(J-5[  
  粗枝大叶的broad-brush  p"9a`/  
Ax[!7~s  
1i;-mYGaMn  
  措手不及unaware unprepared  % j],6wW5J  
L%,tc~)A  
;k6>*wFl|!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   B~HA 32  
r3a$n$Qw  
4@6!E^  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *%JncK '  
2#z6=M~A  
m&)5QX  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  L(tA~Z"k  
_= RA-qZ"  
r&AX  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  =2HR+  
& [)1LRt_  
e|:#Y^  
  大公无私selfless  N>z<v\`  
b2;+a(  
Jd_w:H.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~.qzQ_O/  
H"PnX-fGN  
b-e3i;T!}~  
  大惑不解be extremely puzzled  1(C3;qlVD  
uWw4l"RK`  
Skgvnmk[U  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +5pK[%k  
]PVPt,c  
F"O{eK0T  
  大惊小怪的spoffish  'LZF^m _<<  
b#h?O}  
Uq/#\7/rL  
  大快人心affording general satisfaction  !4uTi [e  
(uG.s%I  
QF/A-[V  
  大名鼎鼎famous well known  +pU\;x  
=PXQ X(_  
[KXxn>n  
  大器晚成great minds mature slowly  w[w{~`([",  
W69 -,w/  
ND[u$N+5x"  
  大千世界the boundless universe  JpN]j`  
EL+6u>\- k  
J_tj9+r^  
  大失所望greatly disappointed  K @3 yS8F  
1aKYxjYM  
]@OGp:Hz  
  大同小异largely identical but with minor differences  n*-t =DF  
m#SDB6l  
hQ&S*f&='  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   M0`nr}g  
$3BCA)5:  
R }M'D15  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    (A 2x  
Y(IT#x?p  
Vm.&JVb  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  *OU>s;"$  
Xv 3u}nPMq  
SdhdXVZ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <1[WNj2[  
i:`ur  
? lC. Pq  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  A#~"Gp  
.+3= H@8h  
|+Z, 7~!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  l c)*HYqU  
6U;pYWht  
X1U7$/t  
  待人接物the ways one gets along with others  &fA`Od6l"  
Lv@JfN"O  
F/9]{H  
  殚思极虑rack one"s brains  b_Ns Ch3@  
-jsNAQ  
8 [i#x|`g  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  vQ=W<>1   
"pq#A*  
]#]m_+} Z  
  胆战心惊的funky  9 v)p0  
ul~>eZ  
PT4Xr=z =  
  淡泊明志not seek fame and wealth  rP.qCl+J  
<tK 6+isc  
N#{d_v^H?d  
  道貌岸然be sanctimonious  LXj2gsURu%  
>nmby|XtW  
DZ~w8v7V  
  得过且过drift along muddle along  BMU}NZA  
_3<J!$]&p  
lbrob' '+  
  得天独厚的advantaged  :@w ;no>=*  
21GjRPs\  
0-"ps]X  
  得心应手handy with facility  G1M}g8 ]h  
=O~1L m;  
uyP)5,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   f9H;e(D9]  
Z"#ysC  
pc&/'zb  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   iRo UM.%  
[7B:{sH  
$wU.GM$t~  
  得意扬扬ride high  |RwpIe8~  
p,}-8#K[  
5%kt;ODS  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  zsA6(? )u  
~Kda#=  
`),7*gn*)  
  得意扬扬的triumphant  uRG0} >]|U  
[P)'LY6F  
=-jkp  
  德才兼备have both ability and moral integrity  | Q:$G!/  
qgrRH'  
{'Nvs_{6  
  德高望重sainted 、  saintlike  `Bx3grZ 7&  
p?X.I]=vRv  
i;xH  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五