社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8142阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... D`=hP( y^  
$ ]/a/!d  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... tqY)  
翻译就比较需要掌握这类词语... dP(*IOO.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      /J8'mCuC.  
eMf+b;~R  
{1^9*  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4_3 DQx9s  
gB!K{ Io'  
@g*=xwve=~  
  爱不释手fondle admiringly  YadY?o./  
!BHIp7p  
!=(~e':Gv  
  爱财如命skin a flea for its hide   i"uAT$xe  
uy~KJn?Tu  
28L3"c  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |C9qM  
6a G/=fq  
oI9Jp`  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'J^E|1P  
"M*Pt  
Hh=D:kE  
  白手起家build up from nothing  dA<PQKm  
F{ cKCqI?  
v>TI.;{y  
  百里挑一one in hundred  ruM16*S{=  
1!. CfQi  
yi3@-  
  百折不挠be indomitable  [o)P  
O$B]#]L+  
5B{O!SNd  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =4 &/Pr  
x\j6=|  
I(E1ym  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \M/XM6:UG4  
iq`y  
Pg%OFhA  
  饱经风霜weather-beaten  /ve8);cH\  
fSdv%$;Hc  
kWL\JDZ`.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   E)%]?/w  
Qz;2RELz  
)+[IR  
  悲欢离合vicissitudes of life  Y7)YJI  
/OaLkENgvf  
Y3jb 'S4(  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   emb~l{K$  
M:h~;+s  
}' `2C$  
  本末倒置put the cart before the horse   _$"qC[.  
['m@RJm+  
4f~hd-z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  u79.`,Ad&  
%(b`i C9  
zEJ|;oL  
  必由之路the only way  Bsw5A7,-  
D!TL~3d 1  
o<locZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  rWF~a ec  
b #|M-DmT  
HS| &["  
  变本加厉be further intensified  '6u;KIG  
0Z#&!xTb  
+r9:n(VP  
  变化无常chop and change fantasticality   DGdSu6s$  
[|V<e+>T/  
)DuOo83n["  
  变化无常chop and change fantasticality   y1^<!I  
j&) +qTV  
\(jSkrrD  
  别开生面having sth. New  yL&F!+(/Ix  
T>d-f=(9KH  
E N%cjvE  
  别有用心have ulterior motives  /r Zj=  
71nXROB  
d_Ll,*J9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   K~AQ) ]pJI  
U$6N-q  
/og2+!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2@Jw?+}vr  
^.Vq0Qzy]  
)(b]-  )  
  博古通今erudite and informed  ?%(8RQ  
py9(z`}  
Dms 6"x2  
  不败之地incincible position  }'a}s0h  
8a|p`)lT  
3,e^; {w  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Y<%$;fx$Sx  
WMZ&LlB%  
G%-[vk#]  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |2AK~t|t  
?8fa/e  
#, W7N_mt  
  不劳而获reap where one has not sown   !.H< dQS  
0RN]_z$;H  
Wcl@ H @  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >7B6iR6N  
!]7Z),s  
/`>BPQH`}  
  不速之客crasher uninvited guest  I0.{OJ-  
".onev^(  
+rfw)c'  
  不同凡响outstanding  5;oWFl  
h)7{Cj  
-("sp  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   {<o_6 z`$  
sL75C|f9  
x6\EU=,  
  不遗余力spare no effort spare no pains  $(K[W}  
CEq0ZL-W  
s"?Z jV)`  
  不以为然not approve object to  _@;t^j+l  
j[k&O)A{C  
"C&l7K;bp  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  pca `nN!  
D/^yAfI  
v\PqhIy"  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;D&FZ|`(u  
Y^Y|\0  
O{SP4|0JV  
  不约而同happen to coincide  ~CCRs7V/L  
"MQy>mD6  
3Cmbt_WV  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  CtJ*:wF  
d*$$E  
?-%Q[W  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   3 5;|r  
8'[g?  
EKo!vie G  
  才疏学浅have little talent and learning  &~)PB |  
jL o(Uf  
FFX-kS  
  惨绝人寰extremely cruel  U27YH1OK  
+ 2 v6fan  
5IE3[a%X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  BBuI|lr  
Tq{+9+  
rYez$e^r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Y1fcp_]m  
=f0qih5.4  
v6=pV4k9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  IlN: NS  
Nc;cb  
&iKy  
  层出不穷emerge in endlessly  -#@l`kt  
kq|(t{@Rp  
&?X0;,5)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ov;1=M~RF  
=D-u".{  
W D8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ;IyA"C(i  
g{PEplk  
D!7-(3R  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  !UHWCJ< <w  
k7,   
3Ye{a<ckK  
  畅行无阻checkless  Q$,AQyBlqc  
JR6r3W  
YoDL/  
  车水马龙heavy traffic  \dAs<${(  
)?`G"( y  
H@, h$$  
  沉默寡言taciturnity   T)c<tIr6  
(8"advc6  
B^;"<2b*  
  称心如意well-content  L5[{taZ,  
L(RI4d  
I9  (6  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N 2XL5<  
^(F@#zN}  
[L m  
  成群结队gang horde  njxfBA:  
.9NYa|+0  
wK]p`:3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Cer&VMrQK  
G)8v~=Bv  
}INj~d<:  
  诚心诚意sincere desire   ?3 S{>+'  
/@w w"dmqU  
qdnwaJ;&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  YK\pV'&+  
xtBu]I)%  
Xub*i^(]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   xa'^:H $X  
VOJ/I Dl 4  
[l/!&6  
  持之以恒preserve  D0Mxl?S?  
~&aULY?)]  
[vY#9W"!  
  叱咤风云ride the whirlwind  %8H$62w]  
G^sx/H76J  
ypgM&"eR  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d_,Ql708f  
]$u C~b   
-{}h6r  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  eBH:_Ls_-^  
zO2=o5nF.  
^RJ @9`P&t  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %AN,cE*  
XzPOqZ`Nv  
nG";?TT  
  出乎意料unexpected  &~Y%0&F,&  
=w* 8   
\%&A? D  
  出口成章have an outstanding eloquence  vV xw*\`<6  
_Vl~'+e  
@ x .`z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \FUMfo^  
O,Tp,w T  
-K lR":  
  出谋划策give counsel suggest  _9]vlxgtG(  
+HPcv u?1  
q 'd]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  SXP(C^?C  
s1E 0atT  
I(Qz%/Ox  
  出生入死go through fire and water  zrqI^i"c  
w\MWr+4  
B~E">}=!  
  触类旁通comprehend by analogy  nw\C+1F  
+SF+$^T  
I`(53LCqo  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ImG8v[Q E  
<5D4h!  
5'NNwc\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2Mk;r*FT  
v$0|\)E)  
7)]boW~Q  
  绰绰有余more than sufficient  :'B(DzUR  
xxyc^\$  
pbEWnx_  
  此起彼伏as one falls,another rises  z bYv}q  
aXQS0>G%(  
S't9F  
  从容不迫go easy take one"s time   u4IK7[=  
V]; i$  
%'ah,2a%  
  从容不迫的leisured unhurried  v@|<.  
hcj]T?  
_qR?5;v  
  从容不迫地by easy stages  +Eh.PWEe  
L'r&'y[  
1$eoW/8.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  sWo}Xq#  
o_`6oC"s  
iAZ8Y/  
  粗枝大叶的broad-brush  BK%. wi  
COsmVQ.  
+HBizJ9K  
  措手不及unaware unprepared  cFw-JM<  
W,NqevXo:  
uDie205  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~;3#MAG  
p~@,zetS  
!Pw*p*z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2PYnzAsl  
beBG40  
QZ l#^-on  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  UP^8Yhdo  
o[cOL^Xd1  
TG}owG]]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  z^U+ oG  
w[ v {)  
X#ttDB  
  大公无私selfless  V*b/N  
.p! DVQ"a  
m;~}}~&vQ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   *rmC3'}s  
VIz(@  
`s)4F~aVo  
  大惑不解be extremely puzzled  u:f ]|Q  
8In\Jo$|q>  
w\acgQ^%e  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   HpEd$+Mz  
y017 B<Ou  
AOZ C D{  
  大惊小怪的spoffish  M5h r0 R{  
7A\`  
9>&zOITTaL  
  大快人心affording general satisfaction   9!jPZn  
KkZx6A)$u  
FE\E%_K'n7  
  大名鼎鼎famous well known  d$3rcH1  
_=~u\$  
=\< 7+nv  
  大器晚成great minds mature slowly  3P6O]x<-?  
Bib<ySCre  
BuV71/Vb{Q  
  大千世界the boundless universe  @ !P2f   
5`.CzQVb  
`f>!/Zm%9  
  大失所望greatly disappointed  &YXJ{<s  
309 pl  
s$Y>nH~T  
  大同小异largely identical but with minor differences  T#Z&*  
9~Dg<wQ  
!"F;wg$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   BX?DI-o^h  
L[Vk6e  
a&_ h(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !kE5]<H\  
xG/Q%A  
Bz ;r<Kn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Dx-P]j)4x  
0)WAQt\/  
7'IIB1v.\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,0! 2x"Q=  
l ;:IL\*1I  
pt <zyH3Z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  >s^$ -  
[ \_o_W  
i5}Zk r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @)U.Dbm  
z;qDl%AF  
%y6Q3@  
  待人接物the ways one gets along with others  N1~bp?$1  
IA`voO$  
H3rA ?F#+*  
  殚思极虑rack one"s brains  1q7&WG  
<< >+z5D+  
&42 ]#B"*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  i|^Q{3?o#  
p1KhI;^  
-8n1y[  
  胆战心惊的funky  y*iZ;Bv j  
]pR?/3  
,sL'T[tuiU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [inlxJD  
z&%i"IY  
Z 8rD9 k$6  
  道貌岸然be sanctimonious  z0 9Gp}^;  
u} mj)Nk  
s/"bH3Ob9v  
  得过且过drift along muddle along  XJ<"S p  
8 1Kf X {|  
uuY^Q;^I*  
  得天独厚的advantaged  S8#0Vo$)a  
gRY#pRT6d  
P =X]'m_B  
  得心应手handy with facility  ly%^\jW  
;73S;IPR  
egq,)6>  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Jh\KVmfXN  
=!\Nh,\eQ  
1bV G%N  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Nh!`"B2B  
^)dsi  
 ew1L+  
  得意扬扬ride high  [K4cxqlfk  
E22o-nI?1  
lM\dK)p21O  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  bsQ'kBD  
/]U$OP*0  
[edF'7La  
  得意扬扬的triumphant  S F)$b  
|nQfgl=V  
TZgtu+&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  NN4Z:6W5  
e1Db +QBV  
Kki(A 4;7F  
  德高望重sainted 、  saintlike  9 /H~hEVK  
Km5_P##  
pz^S3fy  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八