社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6639阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... )9sr,3w  
x /Ky: Ky  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &Bdt+OQ ;  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9j>sRE1  
尤其是上海那个翻译资格考试......      jU9zCMyNF  
Q; /!oA_  
b-=[(]_$h  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N55=&-p  
e hB1`%@  
NS/L! "g  
  爱不释手fondle admiringly  oG_'<5Bv>  
"=RoI  
'krMVC-  
  爱财如命skin a flea for its hide   "5DAGMU  
;s/b_RN  
!Z2n;.w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {q>4:lsS  
QNI|h;D  
)A+j  
  安居乐业live and work in peace and contentment  c(=O`%B{  
pvdZ>D-IU  
jW0z|jr  
  白手起家build up from nothing  _G*x:<  
$5AtI$TV_!  
S^"e5n2  
  百里挑一one in hundred  XI(@O)  
/!uBk3x:  
"._WdY[  
  百折不挠be indomitable  z4`n%~w1b  
"RX5] eJc\  
Fmle|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  qJzK8eW  
>2{HH\  
 /lok3J:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8GZjIW*0oq  
!3v"7l{LF  
@"7dk.|  
  饱经风霜weather-beaten  P87Fg  
'\YhRU  
hLD;U J?S  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   f?^xh  
% +"AF+c3r  
eQIi}\`  
  悲欢离合vicissitudes of life  KgAX0dM  
5j 01Mx A  
Cx'=2Y7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   S^n4aBm\+  
)_.H #|r  
I}A#*iD  
  本末倒置put the cart before the horse   HON[{Oq  
hs uJ;4}$q  
<aD+Ki6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  df rr.i  
`8bp6}OD,  
gb#wrI  
  必由之路the only way  7+-}8&s yu  
*Yjs$'_2  
iW$i%`>  
  闭关自守close the country to international intercourse  uCr  
8+|Lph`/?  
;9sVWJJCw  
  变本加厉be further intensified  Tj+WO6#V  
(_<n0  
? D'-{/<4  
  变化无常chop and change fantasticality   `<Nc Y*  
&bx,6dX  
J>v>6OC6i  
  变化无常chop and change fantasticality   M$A!  
B ~GyS"  
Nh-* Gt?  
  别开生面having sth. New  \bE~iz3b9  
4B pm{b  
IrM3Uh  
  别有用心have ulterior motives  fE}}>  
j. cH,Y  
mL+ps x+  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5?"ZM'4  
$6Psq=|  
zqn*DbT  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  A;PV,2|X  
H^0KNMf(  
k0|InP7  
  博古通今erudite and informed  T]k@g_  
m0YDO 0  
\t3i9#Q  
  不败之地incincible position  1's^W  
Rk^&ras_  
wDzS<mm  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  F"I@=R-n  
%/p5C  
5O*$#C;c  
  不可救药be past praying for beyond redemption   I(|{/{P,  
5@\<:Zmi  
elQ44)TrQ  
  不劳而获reap where one has not sown   |H49 FL  
DoA f,9|_  
0'",4=c#V  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6iOAYA=  
NO)* UZ  
IAQ=d4V&  
  不速之客crasher uninvited guest  p+Xz9A"  
DzMkeX  
8cl!8gfv  
  不同凡响outstanding  5sRNqTIr  
F{S.f1Bsp  
Fej$`2mRH  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   B Xp3u|t  
dx#N)?  
;#*mB`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  08Gr  
]|oqJ2P  
2 q>4nN  
  不以为然not approve object to  )yJjJ:re  
gxiJ`. D=  
snrfHDhUw  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  D  UeT  
-M:.D3,L  
qH$p]+Rk 5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  vv3?ewr y  
U]d+iz??b  
- >2ej4C  
  不约而同happen to coincide  E[y?\{  
q\\J9`Q$J  
4)?c[aC4P  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +oc}kv,h]  
15B$Sp!/`e  
c?|/c9f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %(i(ZW "  
7RO=X%0A  
#RcmO **  
  才疏学浅have little talent and learning  i ):el=  
drH!?0Dpg  
,v/C-b)I  
  惨绝人寰extremely cruel  ,YH.n>`s+  
t]V)3Ww  
IBR;q[Dj}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  SL(Q;_  
TYp{nWwi  
D/U o?,>8  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {^~{X$YI  
!R-UL#w9W'  
uzsR*x%s-  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ;@sxE}`?g  
:x_l"y"  
Lbd_L  
  层出不穷emerge in endlessly   iGR(  
!-: a`Vs+  
"?]5"lNC|  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xx%WIY:}  
Kl^Yq  
L&eO?I=,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  hcej?W8j  
Cu >pql<O  
GU!|J71z  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L%fWa2P'  
}D0j%~&"e  
S6cSeRmw  
  畅行无阻checkless  !\p-|51  
Um%E/0j  
|%$d/<<PZ  
  车水马龙heavy traffic  l*h6 JgU  
A+? n=IHh  
]t<%v_K  
  沉默寡言taciturnity   /+'@}u |  
-5.>9+W8I  
i`E]gJ$  
  称心如意well-content  F|V?Z  
\2 W( >_z  
rBpr1XKl,  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  d8|:)7PSt  
wd u>3Ch"y  
SJw0y[IL6(  
  成群结队gang horde  |]Ockg[  
vh T9#) HI  
L[IjzxUv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  m"u 9AOHk  
_w)0r}{  
K?P.1H`  
  诚心诚意sincere desire   (RGl, x:  
| YvO$4=s  
Yh"R#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  O>H4hp  
xOP\ +(  
tw^V?4[Miu  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5JQq?e)n  
t'~:me!  
Z3 &8(vw  
  持之以恒preserve  {?,:M  
9'O<d/xj/  
J0^p\mG  
  叱咤风云ride the whirlwind  AlGD .K  
B f[D&O  
GMd81@7  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   MiN68x9  
Ro?yCy:L'  
76xgExOU?C  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =yk#z84<  
tWD*uA b  
V.;0F%zks5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `Q}.9s_ri  
k?1cxY s  
}i?P( Au  
  出乎意料unexpected  JWM/np6  
:Ruj;j  
jt;68SA P  
  出口成章have an outstanding eloquence  r0?`t!% V  
_k _F  
kf^Wzp  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   E/Y.f  
wHdq:,0-!  
2qw~hWX  
  出谋划策give counsel suggest  e(j"u;=  
iQS?LksQX  
h (jg7R  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  %/s:G)  
Onby=Y o6  
DH @*Oz-  
  出生入死go through fire and water  $  5  
( ]'4_~e  
@^/JNtbH!  
  触类旁通comprehend by analogy  zI(b#eUF  
tHD mX  
`ffWV;P  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   IB(5 &u.  
N(/DC)DJg  
[G4#DP\t>p  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  XA>@0E>1r  
-,3Ka:  
ZJ  u\  
  绰绰有余more than sufficient  ^hTq~"  
YgrBIul  
v&p\ r'w  
  此起彼伏as one falls,another rises  $:F]O$A  
%]RzC`NZ  
F71.%p7C8"  
  从容不迫go easy take one"s time   O zY&^:>  
ytr~} M%  
<dh7*M  
  从容不迫的leisured unhurried  7teg*M{  
2A {k>TjQ  
]`]m41+w  
  从容不迫地by easy stages  cD]{ Nn  
`[/BG)4  
"?n~ /9`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  =@&]PYv  
o=4d2V%m  
,]1K^UeZ  
  粗枝大叶的broad-brush  !dStl:B  
`QAotSO+  
jcv3ES^  
  措手不及unaware unprepared  :1=mNrg  
.,<-lMC+  
;g7 nG{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [u=b[(  
5k<qJ9  
Yc+ /="&z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9kQ~)4#  
OV Iu&6#  
p7Gs  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5(tOQ%AQ  
IgQW 5E#  
!$f@j6.  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  f \[Z`D  
ES<"YF  
bY&s $Ry3"  
  大公无私selfless  #*1\h=bzmW  
i{ eDV  
qGr(MDLc  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   KKl8tI\u~  
0:Ak 4L6k  
9^3y\@ m  
  大惑不解be extremely puzzled  aZ@Ke$jD  
Z,_yE*q  
N:Q}Lil  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   \{P(s:  
X#Ajt/XQ  
7Oru{BQ">  
  大惊小怪的spoffish  SP 97Q-  
;HgV(d#X  
owJPEx  
  大快人心affording general satisfaction  }I9\=jT  
O5LB&s   
ie=tM'fb  
  大名鼎鼎famous well known  iw12x:  
a<rk'4,8a  
sn]8h2z  
  大器晚成great minds mature slowly  iK s/8n  
Nq"/:3@4  
nkSYW]aQ1g  
  大千世界the boundless universe  q_ykB8Ensa  
Y_xPr%%A  
GadQ \>  
  大失所望greatly disappointed  wBA[L}  
vn KKK.E  
3QL'uk  
  大同小异largely identical but with minor differences  PGOi#x  
1#&*xF "  
AFF7fK  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   /t01z~_  
e{>X2UNW  
Wx;:_F7'\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Yq $(Ex  
5NZob<<  
Wm7Dy7#l  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  &w- QMj M>  
x{6/di  
}2|>Y[v2j  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  rH8w||S2U  
r ~si:?6:  
CZS{^6Ye  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2$jTj<.K  
pBG(%3PpW  
3BDAvdJ4.  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \8'fy\  
6OkN(tL&.  
[kDjht|$>  
  待人接物the ways one gets along with others  ^^qB=N[';  
a<B[ ~J4i  
&s>HiL>f  
  殚思极虑rack one"s brains  ~B'K_#  
L6fc_Mo.EE  
loZJV M  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  y<.0+YL-e+  
(A}##h  
Rf+ogLa=  
  胆战心惊的funky  s+gZnne  
z)='MKrEt-  
G,FYj'<!7,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #DXC 6f  
BQ2EDy=}6  
<]r.wn=}M  
  道貌岸然be sanctimonious  cor?#  
> nDx)!I  
^,]'Ut  
  得过且过drift along muddle along  }nvH Eo  
,[7 1,zs  
,a9<\bd)  
  得天独厚的advantaged  Vv~rgNh  
,^3eMn  
{s6;6>-kPW  
  得心应手handy with facility  Iw(deD  
K'+GK S7.  
*Em 9R  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [ Lt1OdGl  
.iNPLz1  
8zP{Cmm  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   vz</|s  
O4ciD 1  
B @H.O!  
  得意扬扬ride high  , |CT|2D>  
O,>1GKw"\  
ja3wXz$2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6q RZ#MC  
wXIsc;  
9->E$W  
  得意扬扬的triumphant  `VCU`Y  
`c ~Va/Yi  
TMj(y{2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]X?~Cz/wl  
% < D  
2s_shY<=}L  
  德高望重sainted 、  saintlike  dVmI.A'nbp  
PsU.dv[  
-g(&5._,ZW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五