社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6830阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~CtL9m3tO  
(*1v\Q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... PpV'F[|,r  
翻译就比较需要掌握这类词语... tS|9fBdCs  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Ys -T0  
;WgJ<&33  
0~HKiH-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  KQcs3F@t  
lAzj N~V  
|UP `B|  
  爱不释手fondle admiringly  @lCJ G!u  
7~&/_3  
!l_lo`)  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ad:TYpLD  
.P.z B}0=  
tyfTU5"x  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1mfs 4  
U`,0]"Qk  
FW) x:2BG  
  安居乐业live and work in peace and contentment  m.px>v-  
9m|kgY# 4  
p`nPhk,:b  
  白手起家build up from nothing  ;2@BO-3K  
+zu(  
Qd=^S^}(  
  百里挑一one in hundred  V?Z.\~  
OS4q5;1#  
# S}Z8  
  百折不挠be indomitable  [~kdPk  
e?`5>& Up  
N-jTc?mT~&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "8 ~:[G#  
Glxuz0]  
=1O<E  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  O$D'.t  
zS\E/.X2  
n8uv#DsdK  
  饱经风霜weather-beaten  I&MY{f  
xfy1pS.[:  
a^Tm u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   |fxA|/ s[<  
0q.Ujm=,z  
vohoLeJTj  
  悲欢离合vicissitudes of life  SfJA(v@E  
5nTY ?<x`k  
*?y+e  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   /EibEd\  
smdZxFl  
NB\{'  
  本末倒置put the cart before the horse   !:|TdYrmj  
lZyG)0t,g  
E Q4KV  
  笨鸟先飞the slow need to start early  &LF` W  
"]oO{'1X  
AX?fuDLs  
  必由之路the only way  I8+~ &V}  
[cTe54n  
%STliJ  
  闭关自守close the country to international intercourse  *+TH#EL2  
} X^|$  
%{(x3\ *&  
  变本加厉be further intensified  hX`hs- *qM  
:ml2.vP  
\Y|~2Ls8tu  
  变化无常chop and change fantasticality   'eo KZX+  
i<H wTmm$  
B=>RH!&  
  变化无常chop and change fantasticality   Q:|l`*.R  
Pt@%4 :&-h  
@HRC \OG  
  别开生面having sth. New  ,ldI2 ]  
%9k!A]KD  
{cB+mh;mJ>  
  别有用心have ulterior motives  >N;F8v  
Ypeiy `.  
U~} U\_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   HDda@Jy  
{fha`i  
pl5P2&k  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Tneq6>  
JC}f-%H?K  
A a= u+  
  博古通今erudite and informed  t~E<j+<2B  
t6,wjN-J  
e'*`.^  
  不败之地incincible position  yz-,)GB6  
&ISb~5  
:Xn7Ha[f  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !ALKSiSl  
Yk'9U-.mc  
PzV@umC1#f  
  不可救药be past praying for beyond redemption   lz?;#U  
jn%!AH  
ot`%*  
  不劳而获reap where one has not sown   aM@z^<Ub  
lqowG!3H  
S#-wl2z  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   N0K){  
wO:Sg=,  
)J_\tv  
  不速之客crasher uninvited guest  26dUA~|KJ  
]J* ,g,  
cFN'bftH4  
  不同凡响outstanding  |\dZ'   
`} m Q  
v?0r`<Mn  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &-czStQ  
[U@ *1  
WYIQE$SEv  
  不遗余力spare no effort spare no pains  sK"9fU  
yf?h#G%24  
>6~k9>nDb<  
  不以为然not approve object to  RrhT'':[  
4\pWB90V  
j ,)P9V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  WpS1a440  
(faK+z,*6R  
YXU|h  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $B#6tk~u  
b1gaj"]  
\.f}W_OF  
  不约而同happen to coincide  G/d4f?RU  
7_wJpTz  
T"p(]@Ng  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?\U!huu  
yJsH=5A  
Nrah;i+H\o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Gy,u^lkk:  
j7MO'RX`&  
9D 0dg(  
  才疏学浅have little talent and learning  -UZ@G~K  
F,GN[f-  
4D$;KokZ  
  惨绝人寰extremely cruel  g|Y] wd  
tM,%^){p$  
' JdkUhq1V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  9Ew7A(BG_3  
B-*E:O0y  
ewuXpv%vwW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ="%W2  
!@I}mQ ~  
ExSO|g]%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Q \]Xm>  
-/ x W  
uNHdpni  
  层出不穷emerge in endlessly  TZ;p0^(  
e8h,,:l3j  
aup6?'G;  
  层峦迭嶂peaks over peaks  dI*'!wK  
DY{cQb  
0G <hn8>  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  KtB!"yy#  
R0;ef D  
)9B:wc"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6*nAo8gl  
HPQ/~0$  
>r)X:K+I  
  畅行无阻checkless  3L _I[T$s  
D -IR!js ]  
~:lKS;PRuK  
  车水马龙heavy traffic  o5Y2vmz?9  
T#!lPH :&h  
T;\^#1  
  沉默寡言taciturnity   C}?0`!Cc%  
~AG$5!  
]h!`IX  
  称心如意well-content  [4+q+  
3+xy4 G@L  
+'#oz+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  VW@ x=m  
t` 8!AhOgc  
p T[gdhc  
  成群结队gang horde  K"<*a"1I  
JR9$. fGJ  
)9=(|Lp  
  诚惶诚恐with reverence and awe  `@`1pOb  
4ZC!SgJo  
64j|}wJ$  
  诚心诚意sincere desire   hzY[ G :  
sk2%  
Y'`"9Db  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  XD-^w_  
X6RQqen3:  
Uh|>Skic4  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Qu%D  
Di Or{)a  
6'OO-o  
  持之以恒preserve  },+~F8B  
#T~&]|{,  
U3#dT2U  
  叱咤风云ride the whirlwind  b X)|MiWI  
~!+ _[uJ  
cs_}&!c{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Zv qn%K],  
$T }Tz7(  
-NM0LTF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  hPdx(E)8!d  
H5nS%D  
^m7~:=K7WG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3+YbA)i;  
h ?#@~  
jB@4b 'y  
  出乎意料unexpected  dL;HV8z^  
FN )d1q(~  
(paf2F`~#  
  出口成章have an outstanding eloquence  S7n"3.k  
X)uDSI~  
q42FP q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ua 8m;>R  
FUeq \Wuo  
Jp;k+ "<q  
  出谋划策give counsel suggest  iRV ;Fks  
&1)xoZ'\  
@?&Wm3x9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  EychR/s  
J\W-dI  
K]N~~*`%`  
  出生入死go through fire and water  P#G.lft"O  
cfoYnM  
6E9N(kFYs  
  触类旁通comprehend by analogy  5M?mYNQR/H  
X<MpN5%|Wo  
6Dm+'y]l  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ,9ml>ji`=  
73DlRt *  
oL *n>dH  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a0d ,  
\3{3ly~L  
c<qe[iyt/  
  绰绰有余more than sufficient  VEh]p5D  
PHR#>ZD  
+cfziQ$'  
  此起彼伏as one falls,another rises  ++92:decM  
Uh6mGL z*&  
{y);vHf$  
  从容不迫go easy take one"s time   rveVCTbC  
Fu0.~w  
b%0BkS*  
  从容不迫的leisured unhurried  ^!>.97*   
(5Ky6b9v  
r7X D&Y  
  从容不迫地by easy stages  k\(4sY M  
=g0*MZ;"  
Oje|bxQ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  G.VYp6)5  
I]sqi#h$2W  
&X w`T9<  
  粗枝大叶的broad-brush  %F$N#YG  
Xu<FDjr  
Pc4R!Tc  
  措手不及unaware unprepared  :Kay$r0+  
:QA@ c|(PF  
ec?1c&E  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Ve:&'~F2 s  
|(%AM*n  
?Y`zg`  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  A c:\c7M;  
 Rkv  
>6K4b/.5w  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ??TdrTS  
</w 7W3F  
y''0PSfb#  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  n2 na9dX)w  
[a D:A  
j7sU0"7^  
  大公无私selfless  OPJgIU%  
S_T  
kbq:U8+k  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   T+W3_xISX  
8on[%Vk  
JTkCk~bX[z  
  大惑不解be extremely puzzled  {F)E\)$G  
)_pt*xo  
x(yX0 ,P/7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   nL\ZId  
nh.b/\o  
-y<x!61  
  大惊小怪的spoffish  rIp'vy S\p  
v|y<_Ya  
qnTi_c  
  大快人心affording general satisfaction  `Of[{.Q  
@fDQ^ 4  
NV(fN-L  
  大名鼎鼎famous well known  R8{e&n PE  
JB'qiuhab  
<"NyC?b+G  
  大器晚成great minds mature slowly  _s@bz|yqw  
(l;C%O7*  
YZ{jP?x  
  大千世界the boundless universe  :>ZzP:QD  
(JvQ-H  
Z_jn27AC  
  大失所望greatly disappointed  |%3O) B  
hqWPf  
]g7HEB.Y  
  大同小异largely identical but with minor differences  P[1m0!,B  
8+L7E-  
J2Y 3er  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   IKtiR8  
~e+0c'n\  
[M<{P5q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   (-#rFO5~l  
dd19z%  
Cl-S=q@>V  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G$S1#F -  
cC' ^T6  
zdT->%  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Y"s )u7  
u[: P  
U !.~XT=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  lxCX-a`@p  
zv|M*Wu  
b3P9Yoj-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  s|BX> 1  
Y)5)s0}  
@>gD1Q7v b  
  待人接物the ways one gets along with others  7s$6XO!  
gRw.AXR a  
ZtKQ]jV&@  
  殚思极虑rack one"s brains  0K`ZX&K?W  
B>ge, }{  
'[n)N@h  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  EK:Y2WZ  
p5D5%B/  
$]Rl__;  
  胆战心惊的funky  X9z:D>   
;7wwY$PBH  
;!^ +N  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ./'; P <)  
(v|ixa  
- a   
  道貌岸然be sanctimonious  CL EpB2_  
)#)nBM2\  
V> 1D1  
  得过且过drift along muddle along  y4 dp1<t%  
Bmi:2} j  
J& n ^y  
  得天独厚的advantaged  9$:QLE+t  
'E@2I9Kj  
@*bvMEE  
  得心应手handy with facility  g"TPII$  
8x!+tw7  
+p8qsT#7  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   T-hU+(+hg  
9*7Hoi4Ji  
M" xZz  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   JTSq{NN  
v&k>0lV, ^  
RI#lI~&)  
  得意扬扬ride high  )PsN_ 42~  
XKpL4]{&q4  
m]{<Ux  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  "sz.v<F0:s  
y|FBYcn#F  
v@F|O8t:s  
  得意扬扬的triumphant  lNq:JVJ#\r  
Jslk  
E \ K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E`A<]dAoK  
L"Qh_+   
=}B4I  
  德高望重sainted 、  saintlike  P@^z:RS*{  
~uP r]#  
~ >&I^4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八