社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6454阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1F|e/h%^  
LK>A C9ak<  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Q+<{2oVz  
翻译就比较需要掌握这类词语... mM#[XKOC<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      r< MW8  
[KcF0%a  
&[yW}uV<7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7=3'PfS  
zjE|UK{  
v 79k{<Ln  
  爱不释手fondle admiringly  J^w!?nk  
<ztcCRov  
s2f6;Yc  
  爱财如命skin a flea for its hide   <Pn]{N  
LC>bZ!(i#  
-tPia=^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  p[LPi5  
s2Rg-:7  
|7CFm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  C(Cuk4K  
;6)Onwx  
2#jBh   
  白手起家build up from nothing  MA`.&MA.  
xcHuH -}  
3a Y^6&  
  百里挑一one in hundred  y|b&Rup  
w|,BTM:e  
7jS`4,  
  百折不挠be indomitable  y1 qJ  
faIHmU  
_8 C:Md`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  {,X}Btnwp  
<sncW>?!~  
zk++#rB  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Hd_W5R  
 j1~'[  
1CmjEAv%/  
  饱经风霜weather-beaten  )JsmzGC0  
"/k TEp  
w}rsboU  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <*Bk.>f!  
QKHAN{hJ  
1F,>siuh ,  
  悲欢离合vicissitudes of life  FW@(MIH  
zn)Kl%N^  
EEJ OJ<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2kSN<jMr  
b+#A=Z+Pr  
y_:~  
  本末倒置put the cart before the horse   3:g~@PB  
/^pPT6  
A. 5`+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  i-FsA  
b#[EkI 0@  
]jRaR~[UN  
  必由之路the only way  B:]%Iu|  
PZ.q  
&:?2IAe  
  闭关自守close the country to international intercourse  A(@VjXl  
`#3FvP@&  
"o}}[hRP  
  变本加厉be further intensified  O<>cuW(l  
@%b&(x^UD  
7#[8td  
  变化无常chop and change fantasticality   *l.tsICmbP  
@,Kl"i;  
|*5HNP  
  变化无常chop and change fantasticality   efrVF5,y?  
xT8pwTO  
Z=.$mFE\  
  别开生面having sth. New  yt[vd8O'c  
e. '6q ($3  
!mIr_d2"  
  别有用心have ulterior motives  jU2 vnGw_  
MO-7y p:K  
}UzRFIcv  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   w!--K9  
6 k+4R<  
WlHK  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  X:kr$  
a+=.(g  
J ?^R 1  
  博古通今erudite and informed  (N^tg8Z<  
6d{&1-@>  
(iJ9ekB  
  不败之地incincible position  3aUWQP2  
J.Fy0W@+k4  
8Cef ]@x  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  rE?Fp  
,LodP%%UV  
U9(p ^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Hw 1:zro  
y*<x@i+h  
vAcxca">S  
  不劳而获reap where one has not sown   TjY-C m  
PD $' ~2  
| IB4-p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   P}~nL  
f >$V:e([  
)8&;Q9'o  
  不速之客crasher uninvited guest  jBMGm"NE  
_%]x-yH!@  
@;t6Slc"~  
  不同凡响outstanding  [ f;o3  
*Y`c.n"  
vhd+A  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \(`8ng]vs  
L+D9ZE]  
3L^]J}|  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @/W~lJ!e  
>m+Fm=  
 /C   
  不以为然not approve object to  D^ )?*(  
!]C=5~B BI  
8)bqN$*h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  UUR+PfY  
u3vM!  
9p4=iXfR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7CDp$7v2  
%$[#/H7=W  
.D{He9  
  不约而同happen to coincide  <?FkwW\ ?  
^`?M~e2FZ8  
p;Nq(=] \  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `e4gneQY  
9A,ok[J  
F[)5A5+:Y  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b6UpE`\z  
9Q>85IiT  
vHXCT?FuG  
  才疏学浅have little talent and learning  8/s?Gz  
_b"K,[0o  
 `6xr:s  
  惨绝人寰extremely cruel  <7 xX/Z}M  
"[dfb#0z`  
gP.PyYUV  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Yfr4<;%  
b_Dd$NC  
B'&QLO|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   H b?0?^#  
4o|<zn  
=/Ph ]f9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  YL&)@h  
8Z!Mad  
./35_Vy/O  
  层出不穷emerge in endlessly  Ajm4q_  
B}+li1k  
Qs,4PPEg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  LYO2L1u)  
v>/_U  
$X,dQ]M  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  TW6F9}'f&  
+~$pkxD"  
G^V a$ike  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Mp?L9  
GK=b  
8Dkq+H93  
  畅行无阻checkless  ,lcS J^yr  
Y?ZzFd,i&  
xF6byTi  
  车水马龙heavy traffic  ckYT69U  
N6HeZB" :  
qLV3Y?S!L  
  沉默寡言taciturnity   $wC'qV *  
;EQ7kuJQ?  
8j)*T9  
  称心如意well-content  _< KUa\  
8.:WMH`  
-B& Nou  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  K\FLA_J  
3 sD|R{  
 ]0XlI;ah  
  成群结队gang horde  VWc)AfKe  
Bo$dIn2_  
rK\9#[?x  
  诚惶诚恐with reverence and awe  tb4^+&.GS  
:DrF)1C  
C55Av%-=  
  诚心诚意sincere desire   xp}M5|   
wJC F"e  
erh ez  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  GT<!e ]=6  
m(D+!I9  
Y]tbwOle  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1|m%xX,[  
pp{ 2[>  
m%=*3gH]&  
  持之以恒preserve  y,/i3^y#_  
Y?3f Fg  
[+_>g4M~%  
  叱咤风云ride the whirlwind  4fL`.n1^  
g^^pPV K_  
VVDW=G  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5M/~ |"xk  
>g m  
!ewT#afyu(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  t3h){jZ  
Sy' ]fGvx  
}|%1LL^pB  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  hI 9q);g  
<PiO %w{  
Mi;Pv*  
  出乎意料unexpected  o{hX?,4i  
B$n1 k 45  
OJd/#KFm  
  出口成章have an outstanding eloquence  3I(;c ,S  
" :f]egq -  
S+#|j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   fY6~Z BvK  
0?}n(f!S  
&36SX<vZ  
  出谋划策give counsel suggest  KK6n"&TVa  
wSw> UU  
 6']HmM  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  )XHn.>]nc  
Lx tgf2r  
@mmnr?_w  
  出生入死go through fire and water  QZtQogNy#  
rOz1tY)l0d  
4v`IAR?&K;  
  触类旁通comprehend by analogy  . !Pg)|  
l&}}Io$?@  
NSBcYObX  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   b]fx  
 dOa9D  
v+I-*,R  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Io|D u  
 vP=68muD  
O=;jDWE  
  绰绰有余more than sufficient  J/O{x  
+<j7^AEG  
UoPY:(?;i  
  此起彼伏as one falls,another rises  s*s~yH6  
,uAp;"YJeV  
Bp3E)l  
  从容不迫go easy take one"s time   zh|9\lf  
JXM]tV  
hHGuD2%  
  从容不迫的leisured unhurried  DY9]$h*y  
OZ+v ~'oD  
+[<YE  
  从容不迫地by easy stages  AYgXqmH~+  
a&V;^ /  
DU0/if9.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .] sJl  
^lAM /  
TS#[[^!S  
  粗枝大叶的broad-brush  nYFrp)DLK  
FY ms]bv  
I#&r5Q  
  措手不及unaware unprepared  NC#F:M;b  
s2#Ia>5!  
i'7+ ?YL  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   D:;idUO  
LP=j/qf|  
Ps74SoD-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ](A2,F 9(U  
Y}1c>5{bE  
;4[[T%&v  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  xbm%+  
]S%(l,  
l6y}>]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  W3:Fw6v  
nuXL{tg6  
0] kKF<s  
  大公无私selfless  QYboX~g~p  
lQ-<T<g  
!R"W2Z4h  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   d<6F'F^w.7  
D]]wJQU2  
\xj;{xc  
  大惑不解be extremely puzzled  t/\   
@M]_],  
80Dn!9j*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   MQQm3VaKS  
W&IG,7tr  
yGdX>h  
  大惊小怪的spoffish  h 6Z:+  
y:W6;R  
>ESVHPj]  
  大快人心affording general satisfaction  ZpV]X(Px(o  
NO o?  
x,!Dd  
  大名鼎鼎famous well known  TI4Hu,rc  
nt#9j',6Rn  
#$I@V4O;#  
  大器晚成great minds mature slowly  YQn<CjZ8af  
P.'.KZJ:WD  
mb1mlsE  
  大千世界the boundless universe  GtVT^u_   
iT>u&0B-  
{> YsrD C  
  大失所望greatly disappointed  Io1j%T#ZT  
7nek,8b  
C#kE{Qw10r  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^#Ha H  
#ES[),+|mB  
>R+-mP!nj  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |9#q7kM  
{A/r)  
l88=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2R[v*i^S  
h2ROQKL"B  
&h-_|N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  MJ|tfQwhx  
wJy]Vyd  
C!j3@EZ$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "do5@$p|  
3iCe5VF  
wa"0`a:`;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  rwRZGd *p  
{821e&r  
CS7b3p!I  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  |U%NPw5  
'J,UKK\5  
x+X@&S  
  待人接物the ways one gets along with others  r#sg5aS7O|  
cx\E40WD  
r&{8/ 5 "  
  殚思极虑rack one"s brains  nTeA=0 4  
@d WA1tM  
DYf QlA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :_8K8Sa  
;m]V12  
ZcN0:xU  
  胆战心惊的funky  C/k#gLF`  
Kh]es,$D  
#a e@VedM  
  淡泊明志not seek fame and wealth  q+?&w'8  
a*P v^Np-v  
-9b=-K.y  
  道貌岸然be sanctimonious  ;_,jy7lf  
\p4*Q}t  
cNWmaCLN$  
  得过且过drift along muddle along  $*C }iJsF  
d@ZDIy  
h4hAzFQ.s  
  得天独厚的advantaged  ?"yjgt7+y  
!j6 k]BgZ  
s41%A2Enh  
  得心应手handy with facility  <Wn~s=  
suN6(p(.  
QVT0.GzR  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   e>MtDJ5  
w <r*&  
uw+nll*W%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   u$\.aWol  
#{6VdWZ  
xWxHi6U(  
  得意扬扬ride high  *~PB  
mdc?~??8  
A;co1,]gR  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  f(Xin3#'  
$H<_P'h-B  
o?a2wY^_  
  得意扬扬的triumphant  L4po1  
0~nX7  
Ua}R3^_)a  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {!I`EN]  
OxJ HhF  
rEa(1(I  
  德高望重sainted 、  saintlike  `wi+/^);  
1uo- ?k  
-M{s zH  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五