社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5308阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... l.c*, 9  
T\VKNEBo  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... xG JX~)  
翻译就比较需要掌握这类词语... GRK+/1C  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #MbkU])  
F/FUKXxx  
I5l5fx  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )DS|mM)  
YQWGv,47\  
)A}u)PH4O  
  爱不释手fondle admiringly  XjL)WgQ{i  
dBKL_'@@}  
=ILE/ pC-|  
  爱财如命skin a flea for its hide   I'Dc9&2  
f D<9k  
Fy^=LrH=D  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  A{Jp>15AVg  
 $^F L*w  
p0jQQg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n 7Mab  
0drt,k  
AM4lAq_  
  白手起家build up from nothing  _yi`relcq-  
h\#\hx  
u]K&H&AxT  
  百里挑一one in hundred  4NaL#3  
E-Nc|A  
Cku#[?G  
  百折不挠be indomitable  tA2Py  
fk5xIW  
&DQyJJ`k  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .v?x>iV  
v803@9@  
=]k0*\PS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ),ur! v  
cn62:p]5  
m5c?A+@fZ  
  饱经风霜weather-beaten  3mI(5~4A]?  
tI42]:z  
i^SuVca  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   TYv'#{  
OPVF)@"ptM  
k1l\Rywp  
  悲欢离合vicissitudes of life  kjVUG >e>  
cZB?_[Cp  
tk'1o\@p9b  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   rucgav  
@ev"{dY  
I$. HG]  
  本末倒置put the cart before the horse   w$Zi'+&*  
vGe];  
0_F6t-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  q~esxp  
Ass :  
2a=3->D&  
  必由之路the only way  us j:I`>  
RLy(Wz3%  
-|0nZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  B bU%p  
b`a4SfbQS  
@|AHTf!  
  变本加厉be further intensified  :G3PdQb^  
BC:d@  
7s8-Uwl<  
  变化无常chop and change fantasticality   {)V!wSi  
t6/w({}j  
LqNt.d @  
  变化无常chop and change fantasticality   oeV. K.  
63'Rw'g^|2  
dY=]ES} `  
  别开生面having sth. New  lZ5LHUzP  
k }amSsE  
*Ubsa9'fS  
  别有用心have ulterior motives  #`Af  
`_YXU  
srzlr-J  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ltQo_k  
i}u,_ }  
bwrM%BL  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {5 V@O_*{  
|7Dc7p"D  
QZwUv<*  
  博古通今erudite and informed  rra|}l4Y  
EM2=g9y  
#VM+.75o1  
  不败之地incincible position  %mqep5n(  
]>v C.iYp  
`!,"">5  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .rPg  
xUW\P$  
WK2YHJ*$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ={'3j  
cn ~/P|B[  
Nm{+!}cC  
  不劳而获reap where one has not sown   ()'yY^   
.1{:Q1"S  
"A( D}~i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   kAV4V;ydh  
53X i)  
u~O9"-m !V  
  不速之客crasher uninvited guest  9%#u,I  
Rb/|ae  
^X]rFY1  
  不同凡响outstanding  u0Q 6 +U  
_xWX/1DY  
%I^schE*  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @23?II$=@  
I K9plsd*  
Oj=g;iY  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ]F{F+r  
#]rfKHW9  
G;ihm$Cad  
  不以为然not approve object to  $~3?nib"j  
O*SJx.  
'G1~ A +  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  R$Rub/b6  
;No i H&  
7|@FN7]5NF  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K ' ?`'7  
_^Z v[P  
1La?x'{2MP  
  不约而同happen to coincide  d[F3"b%  
`uwSxt  
=L\&} kzB  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Kj7 ?_o{  
+B '<0  
X :#}E7]j  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   {^@vCBE+  
(.J6>"K<  
M!`&Z9N  
  才疏学浅have little talent and learning  7VIfRN{5n  
&q7}HO/ @  
!#Pr'm/,mu  
  惨绝人寰extremely cruel  {EjzJr>  
SgWLs%B  
x%yzhIRR  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   .: Zw6  
,.HS )<B  
Pk3b#$+E  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^/ff)'.J  
:@b=;  
Dn l|B\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }~v&  
a9uMgx}  
rDWwu '  
  层出不穷emerge in endlessly  /EW=OZ/  
*DgRF/S  
A I v  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Ow N~-).%-  
P67*-Ki  
,7I    
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Ofc u4pi  
/pC60y}O0  
:-Wh'H(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  HPY;U N  
gXj3=N(l  
j.yh>"de  
  畅行无阻checkless  /s~BE ,su  
ctoh&5%!n+  
Ub{7Xk n  
  车水马龙heavy traffic  Y1;jRIOA  
{(IHHA>  
3V]08  
  沉默寡言taciturnity   mhMTn*9  
Doe:m#aNj  
~bq w!rz  
  称心如意well-content  +3k.xP?QS  
k5|GN Y6a  
uO((Mg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O!'gylj/  
{Ia1Wd8n  
Gb4p "3  
  成群结队gang horde  J'%W_?wZ  
,z01 *Yx  
x21XzGLY|}  
  诚惶诚恐with reverence and awe  GM Y[Gd  
<Zo{D |hW  
n0FzDQt26  
  诚心诚意sincere desire   ><C9PS@  
_n0NE0  
QuBA'4ht  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  B@ >t$jK  
N>iNz[a q  
jFl!<ooCo  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   T3Sz<K$E  
pI1g<pe  
!ZM*)6^  
  持之以恒preserve  y~z&8XrH  
mMT\"bb'  
ba)hWtenH  
  叱咤风云ride the whirlwind  tqpSir  
I  :8s3;  
im9Pjb%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   P\h1%a/D  
oz%{D@CF  
vCn~- Q  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  E;YD5^B  
jw)c|%r>  
`*xSn+wL`_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <Wd_m?z  
&{bNa:@  
(/S6b  
  出乎意料unexpected  +1a2Un  
Rsx?8Y^5  
\0)2 u[7  
  出口成章have an outstanding eloquence  }+giQw4  
;<=z^1X9  
1I%niQv5t  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   L+lX$k  
%r@:7/  
O4!!*0(+91  
  出谋划策give counsel suggest  _y:a Pn  
PB #EU 9  
H|3CZ=U?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  IH"_6s#$&  
uM[[skc  
9Qq%Fw_  
  出生入死go through fire and water  Icx)+Mq  
aNgJm~K0P  
L?(m5u~b  
  触类旁通comprehend by analogy  wS [k}  
1i#U&  
M (:_(4~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   AgWG4C=  
t'DIKug&  
>+%p }l:<\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  WV;[vg]  
sUZ2A1J}  
XUK%O8N#9  
  绰绰有余more than sufficient  XcKyrh;i  
BPu>_$C  
n>YgL}YZ?  
  此起彼伏as one falls,another rises  9LUk[V  
+WvW#wpH  
GPAz#0p  
  从容不迫go easy take one"s time   ig'4DmNC  
,]4.|A_[Rq  
^t[br6G  
  从容不迫的leisured unhurried  2\#~%D>[  
xw3A|Aj?r  
XeozRfk%J|  
  从容不迫地by easy stages  787}s`,}  
{ /Gm|*e{  
 W|6.gN]  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lAAPV  
bQwiJ`B&  
\V*E:_w*  
  粗枝大叶的broad-brush  mnH1-}oL  
:Ek3]`q#  
'D?sRbJ=  
  措手不及unaware unprepared  u]<`y6=&C  
Jh%k:TrBm  
9QkIMJf0e  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   $]b&3_O$N8  
CM+wkU ?,  
BgwZZ<B  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  pXe]hnY  
*4 Kc "M  
&uJ7[m19z  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  S4%MnT6Uy  
)Ju$PrO  
e0<L^|S  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  leEzfbb{'.  
tUs{/Je  
[~ |e:  
  大公无私selfless  @TnAO8Q>XD  
:yAvo4 )  
g%d&>y?1r  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "Oy&6rrr  
l5_%Q+E_  
G/8G`teAZ  
  大惑不解be extremely puzzled  V__n9L /t  
wqp(E+&  
yGPi9j{QXq  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wq3V&@.  
0'Qo eFKG  
2 Xc,c*r  
  大惊小怪的spoffish  i{ 2rQy+  
++0xa%:  
EB>rY  
  大快人心affording general satisfaction  ?T:$:IHw  
O[#B906JB  
@0rwvyE=+3  
  大名鼎鼎famous well known  3WF6bJN  
_xXDvBU  
jz$83TB-  
  大器晚成great minds mature slowly  |p+ xM  
W$Zc;KRz$0  
.e2 K\o  
  大千世界the boundless universe  ;?:X_C  
 ?ik6kWI  
o8S)8_3  
  大失所望greatly disappointed  UjQi9ELoJ  
f5QJj<@  
# FV`*G  
  大同小异largely identical but with minor differences  %GDs/9  
Gnmxp%&}P|  
Yim`3>#t  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   eVy\)dCsU  
?HaUT(\j  
+0O^!o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ^7% KS  
B\Y !5$  
gw9:1S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  a0x/? )DO  
6995r%  
`=f1rXhI+1  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  '|N9xL m  
dCH(N_  
o*WI*Fb'  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  a"0'cgB}  
z"lRfOWI  
1~P ^ g`  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (1b%);L7  
R?[KK<sWWe  
c{t(),nAA  
  待人接物the ways one gets along with others   ~WG#Zci-  
p![CH  
Y+I`XeY  
  殚思极虑rack one"s brains  e#$ZOK)`  
L1E\^)  
goV[C]|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  BpKgUwf;C  
APR%ZpG  
6?c(ueiL[  
  胆战心惊的funky  SpUcrK;1  
M0zlB{eH  
/0H39]y!~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  -!]dU`:(X  
yjP;o`z%  
(S#4y  
  道貌岸然be sanctimonious  ?(CMm%(8  
8"g.Z*  
e RjpR?!\  
  得过且过drift along muddle along  )v67wn*1A  
i;$'haK<  
*u%4]q  
  得天独厚的advantaged  4!dN^;Cb  
r:Xui-  
L?n*b  
  得心应手handy with facility  <ctn_"p Z  
}Ik{tUS$  
If_S_A c  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   JOIbxU{U_  
&~7b-foCq  
A@0%7xm  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   {<- BU[H  
O5Xu(q5+  
{^#62Y  
  得意扬扬ride high  w(9.{zF|vQ  
eOQUy +  
kEE8cW3  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \}e1\MiZ  
dEp?jJP$;  
}X3SjNd q  
  得意扬扬的triumphant  vO2o/   
0VB~4NNR  
+`x8[A)-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Osdw\NNH~M  
?b~Vuo  
[S/]Vk|4  
  德高望重sainted 、  saintlike  ]64mSB  
*_z5Pa`A  
NVMhbpX6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五