社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7218阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... BE0Xg  
wNNg"}&P  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9 OlJC[  
翻译就比较需要掌握这类词语... ?/~Q9My  
尤其是上海那个翻译资格考试......      lACS^(  
(&_^1  
{7 ](-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a'*~E ?b  
`dl^)4J  
>{Xyl):  
  爱不释手fondle admiringly  @B?'Mu*  
F+W{R+6  
O >@Q>Z8W?  
  爱财如命skin a flea for its hide   :SZi4:4-J8  
i.FdZN{  
0a,B&o1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  +]~}kvk:  
li#ep?5h^  
[8 23w.{]#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6J cXhlB`  
ZK<c(,oZ^  
Z]Cd>u  
  白手起家build up from nothing  IL?"g{w  
(I{+ %  
|F qujZz  
  百里挑一one in hundred  eF4f7>5Cv  
y~VLa  
ItZ*$I1<  
  百折不挠be indomitable  rf!i?vAe  
@Q!Tvw/  
qmNG|U&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =t|,6Vp  
I y5)SZ'  
I-Am9\   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  w(*},  
{ / ,?3  
oTTE<Ct [  
  饱经风霜weather-beaten  c;n\HYk  
sy6[%8D$  
2cZgG^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   i\#?M  "  
r =]$>&  
}5Km \OI  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]v+yeGIKS  
fOP3`G^\  
bJw{U.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [<jU$93E  
F8\JL %  
V~$?]Z%_  
  本末倒置put the cart before the horse   hdH3Jb_hl(  
dChMjaix  
_Y)Wi[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  hANe$10=H  
FU)=+m  
:8]y*j  
  必由之路the only way  KvO5-g  
zkd^5A; `  
=yPV9#(I/  
  闭关自守close the country to international intercourse  :edy(vC<  
tNYuuC%N  
U@53VmrOy  
  变本加厉be further intensified  0E@*&Ru  
 e `K{  
Ve xxdg  
  变化无常chop and change fantasticality   ( yB]$  
,Z8)DC=  
\]3[Xw-$  
  变化无常chop and change fantasticality   Lx| 0G $  
#W4 "^#2  
'{)Jhl47   
  别开生面having sth. New  iAt&927  
BP1<:T'.q`  
&@w0c>Y  
  别有用心have ulterior motives  U[Lr+nKo\  
zT>BC}~.b  
k/)h@K8@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   u7},+E)+B  
WfYG#!}x  
N%)q.'M  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l;B  
'k[vcnSz\/  
v]}\Ns/  
  博古通今erudite and informed  {=;<1PykLb  
"kjSg7m*:  
l]~IZTC  
  不败之地incincible position  }q,dJE  
O .jCDAP  
a.a ,_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  P#[?Kfi  
ju1B._48  
|w5,%#AeO$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bas1(/|S  
hUEA)c  
Mt@Ma ]!  
  不劳而获reap where one has not sown   WYIv&h<h"  
#K!"/,d@>J  
N686~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Q^X}7Z|T  
{+EnJ"  
yI / FD  
  不速之客crasher uninvited guest  B`)bo}h  
TYCjVxfu$  
KxWm63"  
  不同凡响outstanding  *JZlG%z  
ZVrZkd `  
fm!\**Q1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   |OuIQhoE  
_ER. AKY  
`^|l+TJG  
  不遗余力spare no effort spare no pains  20I/En  
&q#. >  
xtK\-[n  
  不以为然not approve object to  N*)O_Ki  
NCgKWyRR  
`Q[NrOqe"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8Y:x+v5  
#$}A$sm  
5=8t<v1Bn  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  )_6W@s  
,hm&]  
oVW>PEgB-  
  不约而同happen to coincide  B&<P>AZ  
FrE#l.)?!  
X8wtdd]64  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7xfS%'=y"  
3$.#\*s_4  
D0>Pc9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9Q'[>P=1  
ncTMcu  
R`B} T<*  
  才疏学浅have little talent and learning  +,TrJg  
RE1M4UV.  
)JJF}m=  
  惨绝人寰extremely cruel  ls~9qkAyLx  
 ;v/un  
<~S]jtL.j:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >]uu?!PU  
whm| "}x)u  
amQTPNI  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   gdq6jz  
?Cx=!k.  
M+b?qw  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \[]?9Z=n  
OL_jU2,fv  
X,{[R |  
  层出不穷emerge in endlessly  Av4(=}M}@  
wuM'M<J@  
u4bVp+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vKfjP_0$  
lS#^v#uS  
-!K&\hEjj  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =^\?{oV  
oxdX2"WwU  
:Gew8G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  12;YxW>[  
Vhr6bu]  
UcH#J &r  
  畅行无阻checkless  N(2M  w:}  
%F^,6y  
h@o6=d=4  
  车水马龙heavy traffic  iio-RT?!  
Kmw #Q`  
G6+6u Wvl  
  沉默寡言taciturnity   \L`x![$~q  
>0uj\5h)I]  
{s@ 0<!  
  称心如意well-content  5:C>:pAV  
@;N(3| n7  
lxr;AJ(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j(k}NWPH  
`r-3"or/$  
'+3C2!  
  成群结队gang horde  6 N:Ps8Hg  
XVJH>Zw  
@^o7UzS4z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  i"pOYZW1  
CGkx_E]  
B^/k`h6J  
  诚心诚意sincere desire   o\; hF3   
\9uK^oS  
uPjp5;V  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  h=JW^\?\]  
f re5{=@  
: @eHV=|+>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   )xKW  
+r9neS.l  
Y*\N{6$2  
  持之以恒preserve  f=u +G  
Z0<s -eN:  
w=a$]`  
  叱咤风云ride the whirlwind  .U44p*I  
S#r|?GYua  
es~1@Jb  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   #TC}paIpj  
y)a)VvU":  
=8%*Rrj^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  s9OW.i]zX  
Q'JK *.l  
]f&f_"D  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DEt!/a{X  
Dln1 R[  
SynRi/BRmw  
  出乎意料unexpected  pnyu&@e  
r4DHALu#)  
qvK/}  
  出口成章have an outstanding eloquence  <;O^3_'  
(DS"*4ty  
SbzJeaZv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   o4J@M{xb_  
5Pxx)F9]  
zSU,le  
  出谋划策give counsel suggest  G_ ,9h!e  
6-0sBB9=u  
)9[u*|+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  )tnbl"0  
4y?n62N8$  
C/#pK2xY  
  出生入死go through fire and water  c:&8B/  
\7>*ULP  
S'kgpF"bm  
  触类旁通comprehend by analogy  O`"~AY&  
t|h c`|  
Zq<j}vVJ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   RA[%8Rh)  
|WEl5bNc3  
X!mJUDzh]  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  u[Si=)`VPk  
`JpFqZ'58  
6vR6=@(`>  
  绰绰有余more than sufficient  }qhYHC  
-aS@y.z  
QB!_z4UJ_;  
  此起彼伏as one falls,another rises  3\ ,t_6}  
x[Hx.G}5+  
,\cV,$  
  从容不迫go easy take one"s time   i$Kx@,O8t  
CCol>:8{P  
JbS[(+o  
  从容不迫的leisured unhurried  O9/)_:Wdh  
&qWB\m  
 -gS9I^  
  从容不迫地by easy stages  *hJWuMfY,  
]Y!Fz<-;P  
%7P]:G+Y\  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .P/0 `A{&  
Ui"{0%  
_q4O2Fx0  
  粗枝大叶的broad-brush  jZPGUoRLg  
5pe)CjE:  
WZPj?ou`G  
  措手不及unaware unprepared  cs.t#C  
xW*Lceb  
g,!.`[e'ex  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   H.E=m0 np  
OFyy!r@?  
)h&@}#A09  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  (d D7"zQ  
.%e>>U>F  
~<9e }J  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J -Lynvqm  
6$=>ckP  
Z`M pH  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  m"'LT0nur  
KYJP`va6k  
<FBBR2  
  大公无私selfless  SZ9DT  
3Il._]#  
8Q$WwiS  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   f!R7v|j P  
Xq03o#-p+  
nKS*y*  
  大惑不解be extremely puzzled  "aCB}  
#k|f>D4  
@6tczU}ak  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;-@: }/  
6SH0 y  
5QuRwu_  
  大惊小怪的spoffish  +y8Y@e}>  
WysWg7,r  
&Tuj`DL  
  大快人心affording general satisfaction  zhd1)lgY  
3*2~#dh=  
'@ Y@Fs  
  大名鼎鼎famous well known  9T5 F0?qd  
~ZSX84~@u  
LQ4:SV'3  
  大器晚成great minds mature slowly  ZvT,HJ0?  
![\P/1p  
%_4#WI  
  大千世界the boundless universe  kk6 !krZ  
0#eb] c   
fxoEK}TM  
  大失所望greatly disappointed  Ys}^ hy  
Y z&!0Hfd  
:??W3ROn  
  大同小异largely identical but with minor differences  ksOsJ~3)  
R2a99#J  
XX%K_p`&Z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   FGHCHSqLq  
~5%3]  
DC*MB:c#U  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4c 8{AZ  
W}TP(~x'N  
8P- ay<6  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  .\ fpjQW  
p|A ?F0  
Gt*K:KT=L  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  eT3!"+p-F  
WA43}CyAe  
7:pc%Ksq  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (1^;l;7H  
6Yodx$  
4jTO:aPh_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  y-nv#Ejr  
SF+L-R<e  
.#SgU<Wq  
  待人接物the ways one gets along with others  1~K'r&  
B t}90#  
cpP}NJb0;%  
  殚思极虑rack one"s brains  ~ E6e~  
y.D+M$f  
NWFh<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =KOi#;1  
v/rBjUc+X  
dt "/4wCO  
  胆战心惊的funky  \L~^c1s3r  
2{~`q  
$ MH;v_'a  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Y` ]P&y  
s)]T"87H'_  
Y=G`~2Pr=  
  道貌岸然be sanctimonious  x cAs}y}  
`b8nz 7  
HYGd :SeH  
  得过且过drift along muddle along  p:y\{k"  
IS(F_< .  
QR"+fzOL  
  得天独厚的advantaged  s) U1U6O  
Qe _{<E  
>xS({1A}  
  得心应手handy with facility  1-? i*C  
"J+L]IC?AD  
7{O iV}]"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Z8bg5%  
^-q{:lx  
<Qih&P9;>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (i%bQZt^?  
Xzg >/w 8J  
)2ShoFF  
  得意扬扬ride high  iT Aj$ { >  
Ly8=SIZ   
bHRn}K+<}c  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Uvm.|p_V  
I@Hx LEGj  
G-9i   
  得意扬扬的triumphant  1] =X  
N~=PecQ  
0*5Jq#5  
  德才兼备have both ability and moral integrity  -F`GZ  
2yn"K|  
|\uj(|  
  德高望重sainted 、  saintlike  <dP \vLH_  
i;C` .+  
)4B`U(%M~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五