社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6241阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [ f`V_1d3  
ZfN%JJOz(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... SgPvQ'\  
翻译就比较需要掌握这类词语... EXYr_$gRs  
尤其是上海那个翻译资格考试......      W%cJ#R[o  
g"L$}#iTsl  
fRd^@@,[  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  v/WvT!6V`  
Gd%E337d  
~!W{C_*N  
  爱不释手fondle admiringly  _8"%nV  
/0qLMlL$  
B@2VI 1%  
  爱财如命skin a flea for its hide   \LpR7D  
Kdwt^8Umh  
'`Iuf\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7{e*isV  
2Fsv_t&*>  
4q\bnt  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "i;c)ZP  
Do5)ilt  
*_7%n-k  
  白手起家build up from nothing  V0x;*)\PYm  
8z h{?0  
ri k0F  
  百里挑一one in hundred  G\ht)7SGgf  
~1v5H]T{  
K=82fF(-  
  百折不挠be indomitable  Sq,x57-  
Cl5l+I\1  
^p 4 33  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Q4,!N(>D  
!nkjp[p  
3@/\j^U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  3KW4 ]qo~  
gK8{=A0c  
X]OVc<F  
  饱经风霜weather-beaten  xMu[#\Vc  
5J4'\M  
A7qKY-4B  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   OWRT6R4v  
G&HCOR!h  
aqk0+  
  悲欢离合vicissitudes of life  '=2/0-;Jf  
a.yCd/  
Y[ciT)  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   RrGFGn{  
MIJ^ n(-G  
vP{22P  
  本末倒置put the cart before the horse   R6A{u(  
=k\V~8XZ  
*Jy'3o  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ZYy?JDAO  
j%m9y_rg}  
`'Af`u\R  
  必由之路the only way  LzW8)<N  
0//?,'.  
K*_5M  
  闭关自守close the country to international intercourse  $ &Ntdn  
fvDt_g9oI  
ShV#XnQ  
  变本加厉be further intensified  F5|6*K  
R"9^FQ13  
"Vg1'd}f  
  变化无常chop and change fantasticality   5HZt5="+  
.MzVc42<  
tJ NJ S  
  变化无常chop and change fantasticality   #~(VOcRI  
? %9-5"U[  
69{BJ] q  
  别开生面having sth. New  x"9e eB,  
`EUufTYi  
&]'{N69@d?  
  别有用心have ulterior motives  ,u1Yn}  
W/3,vf1  
Nj<}t/e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +M"Fv9  
2+7r Lf`l  
gxIGL-1M  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :4f>S) m  
O"$uw  
y\Z$8'E5W  
  博古通今erudite and informed  Sd !!1a s  
#JFTD[1  
PtUea  
  不败之地incincible position  `*J;4Ju@  
McRAy%{z  
8T7E.guYr  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .K=r.tf~  
?+]prbt)  
.>Gnb2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   LX [_6  
&o$z[ b  
gkJL=,  
  不劳而获reap where one has not sown   sO,%Ok1  
>VQP,J{  
F~`Yh6v  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   p5C:MA~*  
R aVOZ=^-  
hmRnr=2N  
  不速之客crasher uninvited guest  =ZE]jmD4P  
OD*\<Sc  
csceu+ IA  
  不同凡响outstanding  lTe7n'y^^  
KxZO.>,  
Q M#1XbT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   L9|55z  
Ho}"8YEXNV  
J4yL"iMt  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Ry@QJn I<  
6`>WO_<z  
o7/S'Haxc]  
  不以为然not approve object to  E<j}"W$a  
p(jY2&g  
pSjJ u D  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0]3 ,0s $}  
tl 0_Sd  
Vq'\`$_  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5r*5Co+  
eI+<^p_j2  
77FI&*q  
  不约而同happen to coincide  _GoV\wGKl  
LH=gNFgzt  
X"4 :#s  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  B-oQ 9[~  
rd*`8B  
8T7ex(w  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )w?DB@Tx  
L}E~CiL0n  
2 L>;M  
  才疏学浅have little talent and learning  n(i Uc1Y  
'jw?XtG  
rBOxI  
  惨绝人寰extremely cruel  }?K vT$s  
g[oa'.*OB  
~AVn$];{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  MI: rH  
-/x= `S*  
m* Zq3j  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   n~1F[ *  
03ol6y )C  
#ujry. m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  J`E,Xw>2  
`D44I;e^1;  
($Cy-p  
  层出不穷emerge in endlessly  #%4XZ3j#j;  
"!V-@F$@N  
}V:B,:  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ''bh{ .x  
DFgQ1:6[  
?Uq;>  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -YDA,.Ic?  
\dm5Em/  
prHM}n{0  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  B0h|Y.S8%1  
.3X5~OH  
Kyf,<z F  
  畅行无阻checkless  e=>:(^CS   
1@dB*Jt  
^(j}'p,  
  车水马龙heavy traffic  )8cb @N  
1^f7  
`"(FWK=8)"  
  沉默寡言taciturnity   ',WnT:  
"QKCZ8_C  
YiO3.+H  
  称心如意well-content   i/vo  
3WVH8Sb  
Fy; sVB  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  fH@P&SX  
ty"|yA  
lm;Dy*|<  
  成群结队gang horde  H*m3i;"4p\  
B\73 Vf  
-wh?9 ?W  
  诚惶诚恐with reverence and awe  h SeXxSb:  
?*zDsQ  
l&/V4V-  
  诚心诚意sincere desire   GM~Ek] 9C%  
z#[PTqD-_  
|rgp(;iO  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &E]<dmR  
n5DS  
fN_qJm#:$y  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P=[_W;->}  
7es<%H  
6~!QibA|P  
  持之以恒preserve  b8 ^O"oDrp  
}@y(-7t  
oH,{'S@q  
  叱咤风云ride the whirlwind  gTS} 'w{  
W ZT) LYA  
YYN'LF#j  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4St-Q]Y _  
&-$27  
4,P(w+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  VnYcqeCm  
\ xJ_ )r  
3;O4o]`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;e"dxAUe!^  
Tc.QzD\  
8345 H  
  出乎意料unexpected  T4nWK!}z  
9+iz+  
.6=;{h4cpB  
  出口成章have an outstanding eloquence  0clq}  
&7 K=  
Vb8Qh601  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   q'Nafa&a)  
H%bc.c  
L>Y3t1=  
  出谋划策give counsel suggest  ~n~j2OE  
n *EGOS  
!(F?Np Am  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  9Tg k=  
l;SXR <EU  
I7#^'/  
  出生入死go through fire and water  aXyFpGdb9  
O'Q,;s`uC  
b8 E{~z  
  触类旁通comprehend by analogy  xHD$0eq  
b['v0x  
cy(4g-b]@e  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <])]1r8  
|vw],r6  
=.qX u+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -@tj0OHg  
Sy/Z}H  
*3KSOcQ  
  绰绰有余more than sufficient  =fy\W=c  
`6P2+wf1j~  
aX2N Qq>s  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;Nw)zS  
p'0X>>$  
KO\-|#3y>  
  从容不迫go easy take one"s time   ~: fSD0  
Ou4 `#7FR  
%>y`VN D  
  从容不迫的leisured unhurried  ' <?=!&\D  
#N$\d4q9  
m^~5Xr"  
  从容不迫地by easy stages  D/ VEl{ba-  
.Y0O.  
gq]@*C  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;Dbx5-t  
!|l7b2NEz-  
^`[<%.  
  粗枝大叶的broad-brush  (5;nA'  
sPMICIv|  
2^=8~I!n&  
  措手不及unaware unprepared  ucJ}KMz  
NM9,AG  
ify48]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   }[=)sb_  
0CvGpM,  
B]NcY&A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9q+W>wt  
n2~WUK  
rvU^W+d  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2rW9ja  
w59q* 2  
+\*b?x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :7i x`C2  
Eg&:yF}?(  
Uq @].3nf  
  大公无私selfless  *kpP )\P  
P3IBi_YyG1  
kl[(!"p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   | TG6-e_  
F!phTu  
j sD]v)LB  
  大惑不解be extremely puzzled  C=(Q0-+L|  
(?g+.]Dt,  
4x<H=CJC  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   teI?.M9r  
xC9{hXg!  
vS"h`pL  
  大惊小怪的spoffish  X-X`Z`o  
=1k%T{>  
[y}h   
  大快人心affording general satisfaction  j{'_sI{{  
JS/ChoU  
g\?v 5  
  大名鼎鼎famous well known  Lyf5Yf([-  
t%G.i@{pkp  
Uf|uFGb  
  大器晚成great minds mature slowly  )o~/yB7  
a6gPJF[Jo  
]l C2YD}  
  大千世界the boundless universe  V']Z_$_  
'sXrtl7{^  
YXZP-=fB>i  
  大失所望greatly disappointed  g4Q' Fub+I  
P(FlU]q  
5|~nX8>  
  大同小异largely identical but with minor differences  6K )K%a,9  
B=;kC#Emtf  
Dkb`_HI  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   kYWnaY ^F  
zc=G4F01  
c~~4eia)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0e+#{k  
Wz #Cyjo  
';Q8x?BS  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  iqdU?&.;  
hJ]Oa7r  
|/H?\]7  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =4'V}p  
MU sF  
9a=>gEF],@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f^*Yqa  
NtM ? Jh  
Zj-U^6^L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  1x=x,lcL  
7V8k =  
ZgG~xl\My  
  待人接物the ways one gets along with others  9) ,|h  
{aq)Y>o5:T  
[*5]NNB  
  殚思极虑rack one"s brains  8B &EH+  
pDYJLh-C  
[U",yN]d  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  343d`FRa}  
DO *  
+v 3: \#  
  胆战心惊的funky  Su7N?X!  
LEeA ,Y  
= c Z24I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  d5>&, {o7N  
1KrJS(.  
8#lq:  
  道貌岸然be sanctimonious  3~bB2APk  
WA,D=)GP  
gSw4\R  
  得过且过drift along muddle along  Ex zB{ "  
"^6Fh"]  
jd-ccnR l  
  得天独厚的advantaged  o+}k$i!6  
I/O/*^T  
pZlsDM/=  
  得心应手handy with facility  $A9Pi"/*z  
O=V_ 7I5  
RqGX(Iuv  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   aVHIU3  
^~-YS-.J#,  
_~;%zFX  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   vm[*+&\2  
7@>/O)>(AS  
]b; m~|9  
  得意扬扬ride high  xx>h J!  
C 'MR=/sd  
'nGUm[vh  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,lA @C2 c  
OqIXFX"  
5N $XY@  
  得意扬扬的triumphant  aIFlNS,y  
ih/E,B"  
/ @"{u0  
  德才兼备have both ability and moral integrity  pXl[I;  
&l7E|.JE  
/P@%{y  
  德高望重sainted 、  saintlike  cZ?$_;=  
3k9n*jY0  
L55 UeP\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八