社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7974阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .0>2j(  
\P|PAU@,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... B#K{Y$!v  
翻译就比较需要掌握这类词语... lUd;u*A  
尤其是上海那个翻译资格考试......      oMV<Yn_<  
X) peY  
Ma,2_oq+  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  %Z=%E!*  
VgO:`bDF  
09SLQVo  
  爱不释手fondle admiringly  D-tm'APq  
M &g1'zv?/  
!w8t`Z['  
  爱财如命skin a flea for its hide   _3YuPMaN  
fGtUr _D  
kgV_*0^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  w+NdEE4H9z  
%|:Gn)8  
5QR=$?K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \qA g] -  
;ctJ9"_g  
.m]"lH*  
  白手起家build up from nothing  ? %9-5"U[  
O#g'4 S  
N:]71+  
  百里挑一one in hundred  8tR(i[L   
Nj<}t/e  
F?wfh7q  
  百折不挠be indomitable  gua +-##)  
<GbF4\ue  
ok"v`76~f5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .S l{m[nV8  
%8_bh8g-  
zF9SZ#{a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Vy:I[@6@+  
 jIMT&5k  
K/,y"DUN&  
  饱经风霜weather-beaten  zq=X;}qYj  
pO* $ '8L  
J3F-Yl|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   i|]Kw9  
aL9 yNj}2  
/A8ua=Kn  
  悲欢离合vicissitudes of life  7hs1S|  
J|9kWjOf+i  
Uq:WW1=kh  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -bN;nSgb  
)"W(0M] >  
Z r}5)ZR.  
  本末倒置put the cart before the horse   qgT~yDm  
CEwMPPYnD  
|,3>A@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |a3v!va  
 `UC  
-|ho 8alF  
  必由之路the only way  cmLGMlFT  
raWs6b4Q  
^PnXnH?  
  闭关自守close the country to international intercourse  r\OunGUP  
,cgFdOM.  
e;+6U"Jx*  
  变本加厉be further intensified  MX@t[{Gg9  
:!SVpCt3  
Wchu-]  
  变化无常chop and change fantasticality   _GoV\wGKl  
LH=gNFgzt  
#DBg8  
  变化无常chop and change fantasticality   B-oQ 9[~  
rd*`8B  
5`TbM  
  别开生面having sth. New  RZ(*%b<C  
%h}Qf&U_  
,buSU~c_Q  
  别有用心have ulterior motives  S(B$[)(  
~$I9%z7@  
WrA!'I  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   :~I^ni  
{X85  
tx,_0[hZi  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  9j0Hvo%T  
Zj+S "`P  
))/NGa  
  博古通今erudite and informed  (=2-*((&(A  
W'|NYw_B  
:]Nn(},  
  不败之地incincible position  :%6OFO$z  
eb6Ux  
jL }bGD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /5Od:n  
DjyqQ yq~  
f9" M^i  
  不可救药be past praying for beyond redemption   :U6"HP+?g-  
<EhOIN7@*D  
v r=va5  
  不劳而获reap where one has not sown   0}'xoYv f  
XniPNU  
JPH! .@  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <r9L-4  
'|I8byiK  
xRX2u_f$<  
  不速之客crasher uninvited guest  jR1o<]?  
J0ys Z]  
9HsiAi*  
  不同凡响outstanding  3V(]*\L  
~.Wlv;  
jmp0 %:+L  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   S55h}5Y  
\;!}z3Ww  
J?wCqA  
  不遗余力spare no effort spare no pains  h23"<  
TpAE9S  
fH@P&SX  
  不以为然not approve object to  ty"|yA  
r}**^"mFy  
Qe[ejj1o:  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &RJ*DAmL  
Fb!Ew`;QT  
i,H(6NL.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  i/C`]1R/  
}508wwv  
\aN*x  
  不约而同happen to coincide  ':>u*  
t3qPocYQ  
Silh[8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  lZ'WFFWLE  
qa\e`LD%Y  
oimM)Yo  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   3 T1,:r  
V0l"tr@  
&KYPi'C9!z  
  才疏学浅have little talent and learning  (# c|San  
&G|^{!p/G  
x5(6U>-Y  
  惨绝人寰extremely cruel  gW5yLb_Vz$  
u|mTF>L  
VLfc6:Yg  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  t]CA!i`  
 [HEljEv  
/E39Z*  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &o;d  
? K,d  
;!+-fn4C  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %lnVzGP  
lR>p  
EKD?j  
  层出不穷emerge in endlessly  Ob&m&2s,  
DFXHD,o  
ELN1F0TneH  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )n&6= Li  
`0_,>Z  
g5C$#<28  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  mDXG~*1   
-U{CWn3G  
= yFOH~_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |iA8aHFU  
&7XsyDo6  
Ei7Oi!1  
  畅行无阻checkless  +8|9&v`  
hh-a+] c0  
|@1M'  
  车水马龙heavy traffic  TE5J @I  
tb^/jzC  
4J1_rMfh  
  沉默寡言taciturnity   S\SYFXUl  
lu?:1V-  
k%TBpG:T  
  称心如意well-content  bZ>dr{%%e  
_P` ^B  
T)I\?hqTB  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2lCgUe)N  
b/w5K2  
zIA)se Js  
  成群结队gang horde  3L CT-rp  
L)n_  Q  
| .gE9'"bv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ``-pjD(t  
\ iA'^69  
jL7r1pu5  
  诚心诚意sincere desire   K))P 2ss  
mKqXB\<  
^;9<7 h[l  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  8`wKq6  
E4'z  
dC;&X g`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ~"_!O+Pj  
#].q jOj  
tLU@&NY`  
  持之以恒preserve  @^<&LG5^  
'"+Gn52#  
%JH/|mA&|  
  叱咤风云ride the whirlwind  XDAP[V  
t Davp:M1v  
3:G$Y: #P  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,6X__Z#rGT  
NJSbS<O  
o:&8H>(hn]  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  xkRS?Q g  
+p`BoF9~  
q{_f"  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  C4qK52'2s  
spTz}p^\O  
+'Y?K]zbt  
  出乎意料unexpected  5JEOLPS  
5rfDm  
J[05T1  
  出口成章have an outstanding eloquence  -L4G)%L\  
HI{h>g T  
~]#-S20  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <Y6zJ#BD  
`K:n=hpF  
]R>NmjAI  
  出谋划策give counsel suggest  _BY+Tfol  
 4Y}Nu  
IdMwpru(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xY/F)JOeG  
:iLRCK3 C  
*];QPi~  
  出生入死go through fire and water  ,(Ol]W}  
^pH8'^n  
/qJCp![X  
  触类旁通comprehend by analogy  oc]:Ty  
ul~6zBKO   
=|``d-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   d=meh4Y  
%[5GGd5w  
ke!  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  S~ Z<-@S  
)/vom6y*   
!h4A7KBYG  
  绰绰有余more than sufficient  ,Jh#$mil  
I]i( B+D  
7y3WV95Z\  
  此起彼伏as one falls,another rises  =.CiKV$E  
BgD3P.;[  
pW@W-k:u  
  从容不迫go easy take one"s time   -.y1]4  
[|YvVA  
SD:D8"8  
  从容不迫的leisured unhurried  : .-z!  
vK@U K"m  
NiWAJ]Z  
  从容不迫地by easy stages  i}zz!dJTE  
Tg"? TZO~  
@MVul_@6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  N&p0Emg  
(&Jo. <  
(CRx'R  
  粗枝大叶的broad-brush  Bm,Vu 1]t  
$OdBuJA  
1<1+nGO  
  措手不及unaware unprepared  r180vbN$  
hSw=Oq82  
Ha|}Oj  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   AEaN7[PQx|  
|nWEuKHy  
?T_MP"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  g)^s+Y  
De^:9<{jc  
[520!JhZY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \eNB L[  
M;Pry 3J  
>W8"Ar  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  1P[x.t#  
8U(o@1PT  
[tof+0Y6  
  大公无私selfless  H7.l)'  
P{UV3ZA%  
]vB\yQE  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   D-LOjMe  
I=#`8deH(  
z`t~N  
  大惑不解be extremely puzzled  NJ.oME@=  
,8Po _[  
Lo_+W1+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   fn,hP_  
RC[Sa wA  
3: WEODV2  
  大惊小怪的spoffish  wpYk`L r  
-JF^`hBD-  
VqV[ @[P  
  大快人心affording general satisfaction  "r_wgl%  
-*4*hHmb  
3.?be.cq  
  大名鼎鼎famous well known  ?R#$ c]  
nOL.%  
r9&m^,U  
  大器晚成great minds mature slowly  yD7}  
kMurNA=  
O 7 aLW  
  大千世界the boundless universe  V=*^C+6s  
P'OvwA  
(1[59<cg]  
  大失所望greatly disappointed  FMeBsI9pL  
Wj^e)2%  
!2.BLJE>  
  大同小异largely identical but with minor differences  U< G2tn(  
D)ri_w!Q  
U< Xdhgo?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [Cv./hEQi  
RYEZ'<  
I:iMRvp  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   N4C7I1ihq  
=n"kgn  
|EX=Rj*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }q@#M8b  
i,*m(C@F}  
9;U?_   
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  t kj  
Y /_CPY  
dREY m}1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3r kcIVO  
sd\p[MXX  
q/U-6A[0  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jW`JThoq  
4($"4>BA  
 SW#/;|m  
  待人接物the ways one gets along with others  f; |fS~  
zZCRej  
:}v-+eIQ  
  殚思极虑rack one"s brains  ;C$+8%P4  
i>YQ<A1  
K#wA ;  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }psRgF  
e9KD mX_  
YP_L~zZ  
  胆战心惊的funky  $!.>)n  
'^_u5Y]  
X n!mdR  
  淡泊明志not seek fame and wealth  q%d G>!  
-  /\qGI  
;z4F-SYQ  
  道貌岸然be sanctimonious  "g ^i%  
zk8 )!Af  
{s0%XG1$  
  得过且过drift along muddle along  Y\-xX:n.\  
UrvUt$WO  
dz9U.:C  
  得天独厚的advantaged  Z{0BH{23  
f+ceL'fr  
8-nf4=ll  
  得心应手handy with facility  ~%/Rc`  
zg<-%r'$  
jn V=giBu  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   w7U]-MW6A*  
32\.-v  
aP  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   t Y  
V[nPTYO4  
g;63$_<  
  得意扬扬ride high  T(7`$<TQ  
29RP$$gR  
DQXUh#t\(]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ?8V.iHJk  
eTx9fx w  
ux&"TkEp  
  得意扬扬的triumphant  [v"Z2F<.=  
`3rwqcxA  
Wgls+<l8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ljNwt  
! dzgi:  
c}o 6Rm50  
  德高望重sainted 、  saintlike  "17)`Yf  
f)/Z7*Z  
OT])t<TF6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五