社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5697阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... da00p-U  
vhYMWfbY  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2GiUPtO&Gj  
翻译就比较需要掌握这类词语... FM9X}%5nu9  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ;Y@!:p- H  
>St. &#c  
4#@W;'  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  UKKSc>D1  
sw41wj  
U BhciZ  
  爱不释手fondle admiringly  Y3P.|  
uO ?Od  
]<8B-D?Z  
  爱财如命skin a flea for its hide   8NaL{j1`  
@ kJ0K  
w*<Y$hnBzF  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |%'6f}fnE  
B=Zl&1  
H:q)^$s  
  安居乐业live and work in peace and contentment  a@fE46o6<  
FpdDIa  
/lS+J(I  
  白手起家build up from nothing  kfqpI  
e~+(7_2  
=mHkXHE~:  
  百里挑一one in hundred  yHWi [7$  
KMK&[E#r  
I #M%%5e  
  百折不挠be indomitable  "K|)<6J  
2gd<8a''  
861i3OXVE>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Gh]_L+  
E\]OySC%C$  
AezvBY0'`z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~|CJsD/  
MvFM ,  
J$#h( D%  
  饱经风霜weather-beaten  {J,6iP{>ZN  
a>wfhmr  
%6NO0 F^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   . ]o3A8  
<`R|a *  
\!+-4,CbZY  
  悲欢离合vicissitudes of life  -ajM5S=d*  
IPl@ DH  
dSOlD/c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6X@mPj[/  
10C 2=  
May&@x/oMS  
  本末倒置put the cart before the horse   ^Yj"RM$;N  
Q'Jv} 'eK_  
="uKWt6n'  
  笨鸟先飞the slow need to start early  {8^Gs^c c  
`6a]|7|f  
lpl8h4d  
  必由之路the only way  Q7,EY /  
xn(+G$m  
H-eEhI(;O  
  闭关自守close the country to international intercourse  u.Mqj"o\  
c%|vUAq*  
p+, 1Fi  
  变本加厉be further intensified  cQ8dc+ {  
X^zYQ6t  
g3|BE2?  
  变化无常chop and change fantasticality   v~ ^ks{  
33Ssylno  
#/ OUGeJ  
  变化无常chop and change fantasticality   |h5kg<Zgo  
IFiTTIlT0  
%mY|  
  别开生面having sth. New  =2^Vgc  
}qc#lz  
`S"W8_m  
  别有用心have ulterior motives  M[ x_#m|  
\'n$&PFe  
X'cf&>h  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   u-m%=2  
Q`H# fS~  
B|cA[  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \Ut6;  
wA?@v|,dZ  
nIfN"  
  博古通今erudite and informed  'UY[ap  
`5~7IPl3  
YecT 96%  
  不败之地incincible position  hP?7zz$*j  
7^ 4jcfJH  
g[/^cJHQ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  CV'&4oq  
*"1~bPl  
9'1hjd3k  
  不可救药be past praying for beyond redemption   D9ANm"#  
"$GK.MP5  
`SCy<w3$+[  
  不劳而获reap where one has not sown   (~S<EUc$  
_1sP.0 t  
[}z?1Gj;W(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   IuNkfBe4m  
e#tIk;9Xz  
+H7y/#e+3  
  不速之客crasher uninvited guest  /:U1!9.y  
 AlO,o[0  
YU&4yk lE  
  不同凡响outstanding  Ba<ngG !  
SU/G)&Mi  
;t}'X[U  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   brntE:  
ugno]5Ni  
im=5{PbJ^  
  不遗余力spare no effort spare no pains  29%=:*R$  
@8|Gh]\P  
D-6  
  不以为然not approve object to  I-,>DLG  
pDGT@qJ  
3c b[RQf  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =nzFd-P  
%*6RzJO6  
sc%dh?m7  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  H.:9:I[n  
KGu= ;  
~x'zX-@rC  
  不约而同happen to coincide  qYiv   
GWgd8x*V  
Mq@}snp"S  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?1CJf>B>  
(v!mR+\x  
0 sZwdO  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   gV|Y54}T  
D i+4Eb  
L;3aZt,#O  
  才疏学浅have little talent and learning  y`rL=N#  
PB+\jj  
5C B%=iL{  
  惨绝人寰extremely cruel  RK-x?ZYH'  
p'}lN|"{O  
u#FXW_-TK  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  vevf[eO-  
4f!dY o4L  
N+NK`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   BhLZ7*  
^#;RLSv   
ojoxXly`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  N`HSE=u>  
`y2ljIWJ  
-bA!PeI  
  层出不穷emerge in endlessly  Pg Syt  
X'@'/[?  
RJx{eck%  
  层峦迭嶂peaks over peaks  3T1P$E" m  
+C_*Vs@4  
RyuEHpN}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  t@)my[!  
a%E8(ms37y  
M6_-f ;.  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  r{S=Z~J  
4:U0f;Fs  
dKm`14f]@G  
  畅行无阻checkless  Aq"PG}Ic  
yX'IZk#_L  
KaW~ERx5  
  车水马龙heavy traffic  i:d`{kJ|[  
,Aj }]h\L  
0~]QIdu{AR  
  沉默寡言taciturnity   'irGvex  
E_3r[1l  
$@2"{9Z  
  称心如意well-content  WNa3^K/W{  
j;iL&eo>  
&dRjqn^&X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ra:GzkIw  
[/OQyb4F<  
 , ]7XMU3  
  成群结队gang horde  y\#o2PVmY  
nhewDDu  
j&CZ=?K^c  
  诚惶诚恐with reverence and awe  b@ 6:1x  
Fc'[+L--Q  
(B:uc_+  
  诚心诚意sincere desire   {2:d` fqD  
]G*$W+G]  
/lJjQ]c;>  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Lm|al.Z  
<HF-2?`  
bMmra.x4L  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   R hio7C  
[4>r6Hqxr  
&XQZs`41+  
  持之以恒preserve  =/9<(Tt%m  
@.ZL7$|d  
io2@}xZF  
  叱咤风云ride the whirlwind  X$V|+lTk  
-k{ Jp/-D  
V#J"c8n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   J`<f  
+"uwV1)b"  
!M(:U,?B  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0`n 5x0R  
A(+:S"|@  
Hf%_}Du /`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  SF< [FM%1  
QNArZ6UQ  
:l"dYfl  
  出乎意料unexpected  t$ZkdF  
J3=BE2L  
J=*K"8Qr  
  出口成章have an outstanding eloquence  )GJP_*Ab  
v[&'k\  
,I`_F,  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ^|?1_r  
?3jdg]&  
HO5d%85  
  出谋划策give counsel suggest  G),db%,X2  
Yy h=G  
Hku=pr3Gn  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  4RQ5(YTTuR  
/{X_ .fv<v  
]:et~pfW  
  出生入死go through fire and water  cZi[(K  
w>vH8f  
KlU qoJ;"  
  触类旁通comprehend by analogy  d#\W hRE  
A[H;WKn0  
C9jbv/c  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0H[LS  
pjN:&#Y]  
*Jt8  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }V]eg,.BJ  
z-@ -O  
b Us|t  
  绰绰有余more than sufficient  t5) J;0/  
$]*d#`Sy{%  
~/|zlu*jpc  
  此起彼伏as one falls,another rises  Mm#[&j[Y  
gs`> C(  
tcA;#^jc  
  从容不迫go easy take one"s time   =i6:puf  
qks|d_   
f&yQhe6q  
  从容不迫的leisured unhurried  =M<z8R  
O,mip  
Of`c`-<j  
  从容不迫地by easy stages  ]k*1KP  
C3S`}o.  
=.b Y#4  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  1TRN~#ix  
[ /ohk&  
*48IF33&s  
  粗枝大叶的broad-brush  #T\  
0M8.U  
uRQ_'l  
  措手不及unaware unprepared  o:UXPAj  
z+3 9ee  
G9RP^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I KcKRw/O$  
F_ljx  
 (M`|'o!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *IZf^-=Q  
HarFE4V  
(p |DcA]BX  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  h\y-L~2E  
ut5yf$%  
\L[i9m|e  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  VPd,]]S5(  
8R xc&`_X  
#J$qa Ul  
  大公无私selfless  M!{'ED  
9#rt:&xo0  
Z@J.1SaB  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5 =Z!hQ}  
Uix{"  
qI2'u%  
  大惑不解be extremely puzzled  #D)x}#V\  
}.{}A(^YR  
iV hJH4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .Z%G@X*  
o6|-=FcvC  
@2e2^8X7f  
  大惊小怪的spoffish  2c:f<>r0y  
&1Fply7(Ay  
l4ouZR  
  大快人心affording general satisfaction  8#f$rs(}  
hz)9"B\S  
, Oli  
  大名鼎鼎famous well known  \0AiCMX[  
-x'e+zT  
aqr!oxn?t  
  大器晚成great minds mature slowly  uD)-V;}P@;  
a$}mWPp+f  
W9R`A  
  大千世界the boundless universe  o^ h(#%O  
_V@P-Ye  
.nZ3kT`  
  大失所望greatly disappointed  qY(:8yC36  
b3U6;]|x  
X\sm[_I  
  大同小异largely identical but with minor differences  V(mn yI  
qm(1:iK,0  
1^{`lK~2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \*"`L3  
km\%BD~  
=B(mIx;m  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   G6O/(8  
9L)L|4A.l  
I/p]DT  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h~miP7,c<u  
$TG?4  
.JAcPyK^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  F2>%KuM  
"mZ.V  
?R6`qe_F  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9 5 H?{  
,Y!zORv<7  
@ajM^L!O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  OE"<!oIs  
((MLM3zJ  
nl@E[yA9[  
  待人接物the ways one gets along with others  xncwYOz  
ybvI?#  
B\_[R'Pf&  
  殚思极虑rack one"s brains  FH\CK  
OFy,B-`A{  
+1@AGJU3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =A n`D  
b5 Q NEi  
\Ph7(ik  
  胆战心惊的funky  jA`a/v Wu  
W_<4WG  
|.w;r   
  淡泊明志not seek fame and wealth  arj$dAW  
Q}P-$X+/ n  
,sDr9h/'C3  
  道貌岸然be sanctimonious  ?q Xs-  
z="L4  
$D_HZ"ytu  
  得过且过drift along muddle along  JR1 *|u  
uva\0q  
E`)Qs[?Gk  
  得天独厚的advantaged  hC>wFC  
- ]Y wl  
6k9LxC:M  
  得心应手handy with facility  UqtHxEI%R~  
X8CVY0<o  
h4 vm{ho  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ~:2K#q5C  
#nEL~&  
\A(5;ZnuD  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3k{ @.V ?]  
abWl ut  
Sdc*rpH"(  
  得意扬扬ride high  Yx1 D)  
`-O= >U5nH  
2R`u[  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  #&siHHs \  
zilaP)5x6  
&O tAAE  
  得意扬扬的triumphant  og-]tEWA1  
\"d?=uFe  
?}sOG?{  
  德才兼备have both ability and moral integrity  o#e7,O  
g rbTcLSF  
B>|5xpZM12  
  德高望重sainted 、  saintlike  &;v!oe   
;BI)n]L  
s*JE)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八