社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8155阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... BASO$?jf4  
+SP! R[a  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ]%b0[7[  
翻译就比较需要掌握这类词语... 4X<Oux*  
尤其是上海那个翻译资格考试......      n\~"Wim<b  
}S Y`KoC1  
dP$y>%cB  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Vjv6\;tt8  
t201ud2$  
hj%}GP{{  
  爱不释手fondle admiringly  %w;1*~bH  
m~b#:4D3  
=f/avGX  
  爱财如命skin a flea for its hide   J+-,^8)  
K+(m'3`  
c`Lpqs`  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  vbW\~xf  
**"zDY*?W  
#sozXza\G  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A0'tCq]?0  
cuJ / Vc  
gEX:S(1 QP  
  白手起家build up from nothing  qdg= Imx  
":5~L9&G  
VKl~oFKXJ  
  百里挑一one in hundred  H J2O@e  
g;| n8]  
N9~'P-V  
  百折不挠be indomitable  +z{x 7  
 ."$=  
h9@gs,'   
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  p8 E;[  
kW*W4{Fth  
sIP6GWK$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  b@UF PE5jy  
Iwd"f  
oZ|{J  
  饱经风霜weather-beaten  Xmw2$MCB  
#)Id J]  
f?oI'5R41  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   L>|A6S#y8/  
fh/)di  
6PVlZ  
  悲欢离合vicissitudes of life  4jI*Y6Wkz  
|qFN~!  
476M` gA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   = m!!  
'Y6(4|w (  
KV3+}k  
  本末倒置put the cart before the horse   GLoL4el  
.>cL/KaP  
* S+7BdP  
  笨鸟先飞the slow need to start early  LS?` {E   
>xk:pL*o`  
u!156X?[eU  
  必由之路the only way  &AkzSgP  
vwSX$OZ  
Fp* &os  
  闭关自守close the country to international intercourse  Av\ 0GqF  
HvL9;^!  
*>R/(Q  
  变本加厉be further intensified  eFeCS{LV+  
'JXN*YO  
?j ;,q  
  变化无常chop and change fantasticality   @5 POgQ8  
[K^q: 3R  
B@: XC&R^  
  变化无常chop and change fantasticality   P-*R N   
6'X.[0M  
xfZ9&g  
  别开生面having sth. New  J^e|"0d  
S a#d?:L  
/-cX(z 7  
  别有用心have ulterior motives  A*?/F:E  
*PA1iNdKS  
c9F[pfi(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   wHDF TIDI  
vFkyfX(   
^Ypb"Wx8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  _@}MGWlAPt  
+=lcN~U2  
Y=#mx3.  
  博古通今erudite and informed  %[31ZFYB  
E,nYtn|B  
uc{Qhw!;:  
  不败之地incincible position  7kew/8-  
4 Q>jP3  
i(TDJ@}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tI6USN%  
~`Gcq"7, !  
J0Rz.=Y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ps4Wwk(  
4 w/t$lR  
LxYM "_1A;  
  不劳而获reap where one has not sown   /R+]}Lt~%*  
azATKH+j  
f1,$<Y|qU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _yXeX  
71,0v`Z<  
smQpIB;  
  不速之客crasher uninvited guest  jL[Is2<@  
;Bc<u[G  
9 h{:!  
  不同凡响outstanding  "$wPq@  
r z>zdj5}  
Y+5A2Z)f[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )}g4Rvr  
`cTsS  
A0 w `o  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z[A|SyZp  
M#gGD-  
`E1_S  
  不以为然not approve object to  "Z1&z-   
>ehWjL`8  
I}CA-8  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0jx~_zq-j  
fgz'C?  
uvc{RP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  GzE3B';g  
vd X~E97  
D_;n4<|.  
  不约而同happen to coincide  ]> "/<"  
h[v3G<C~r  
Wy-quq03"&  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  jgfP|oD  
"rlSK >`  
H<}Fk9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   X9BBnZ  
U=<.P;+f9  
-W"0,.Dvg  
  才疏学浅have little talent and learning  x~Esu}x7  
e, 3(i!47  
*,=+R$  
  惨绝人寰extremely cruel  ;<ma K*f\S  
d+| ! 6  
+!Gr`&w*)  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \:)o'-   
b.u8w2(  
2ZIY{lBe  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   jm!C^5!  
f0'Wq^^  
/xbF1@XtL  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ;. [$  
%'g-%2C?  
|~vQ0D  
  层出不穷emerge in endlessly  GZ>% &^E  
~m=%a  
}u*@b10   
  层峦迭嶂peaks over peaks  YD>>YaH_3@  
0Y`tj  
w*R-E4S?2  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Y8xnvK*  
r{3 `zqo  
1&L){hg  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \36;csu  
u z2s-,  
.BB:7+  
  畅行无阻checkless  WHk/mAI-s  
#$^i x  
 V# %spW  
  车水马龙heavy traffic  6G})h!  
&1C9K>  
7CN[Z9Y^}  
  沉默寡言taciturnity   ZUI\0qh+  
QKkr~?sTO  
0mi[|~x=  
  称心如意well-content  lTd2~_  
JF\viMfR  
7%FZXsD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  s5 'nWMo  
5WN Z7cO  
PKs%-Uk  
  成群结队gang horde  e{+{,g{iu  
@BW8`Ky1  
M HB]'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ZVR 9vw 28  
`ha:Gf  
,5"]K'Vce  
  诚心诚意sincere desire   ^<Tp-,J$EN  
IbaL.t\>  
Oydmq,sVe(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `v{X@x  
?7ZlX?D[  
Y-{BY5E.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   zQ+t@;g1  
.O.R  
q,&T$Tw  
  持之以恒preserve  OIT;fKl9  
wdV?& W+  
B\&Ka<r  
  叱咤风云ride the whirlwind  f)P /@rh  
6+z]MT  
i)3\jO0&GU  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   291|KG  
jP'b! 4  
E-iBA(H  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `\0a5UFR  
K! j*:{  
zL}hFmh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  1y;zPJ<ntm  
"A+F&C>  
EC&,0i4n:  
  出乎意料unexpected  4T E ?mh}  
9r#{s Y  
_?c.3+;s  
  出口成章have an outstanding eloquence  W (=B H  
"-:\-sMt{  
9X` QlJ2|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p00AcUTq  
T+D]bfjr&&  
<~+  
  出谋划策give counsel suggest  Z$XpoDbOy  
LS$82UB&  
h'KtG<+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  PtOnj)Q  
KHN ,SB  
.Y.# d7TA  
  出生入死go through fire and water  mK4|=Q  
jsQ$.)nO  
(*BW/.Fq  
  触类旁通comprehend by analogy  =7,U qMl_  
@/FX7O{n:  
1U7HS2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   *)I1gR~  
3~la/$?p0  
b15qy?`y  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  j #YFwX4.  
J@iN':l-  
4pT|r6!<  
  绰绰有余more than sufficient  ;# j 82  
]l%.X7M9  
qQvb;jO  
  此起彼伏as one falls,another rises  -rlX<(pl)  
-`EoTXT*U  
RkwY3 s"  
  从容不迫go easy take one"s time   j56 An6g  
p]eD@3Wz  
c<e\JJY5?  
  从容不迫的leisured unhurried  $twF93u$  
I!D*(>  
J7vpCw2ni  
  从容不迫地by easy stages  3fTI&2:  
$(=1A>40  
 0 XzO`*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  -~f.>@Wb  
#+k[[; 0  
yFsXI0I[p  
  粗枝大叶的broad-brush  pnJT]?},  
QGy=JHb  
tvRy8u;  
  措手不及unaware unprepared  UV.9 KcN.  
5 ZPUY  
UUqj?'Nv  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   nDy=ZsK  
koZp~W-  
YYW70k:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  aM!#  
G - WJlu  
I_7EfAqg(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  +~O{ UGB=  
NhX.yLb$   
pSFWNWQ'B  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  RC%r7K f  
U$uO%:4%  
d?Cl04  
  大公无私selfless  /|AuI qW  
e~?]F 0/  
J7o?h9  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Xs@ ^D,  
|0p'p$%  
a*y mBGF  
  大惑不解be extremely puzzled  i]pG}SJ  
"~ stZ.  
@un }&URp  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2"mj=}y6  
8 GN{*Hg  
F9r*ZyNlx  
  大惊小怪的spoffish  vy2aNUmt  
\-ws[  
V.:A'!$#  
  大快人心affording general satisfaction  )W|jt/  
p>3'77 V  
n4y6Ua9m{  
  大名鼎鼎famous well known  %;$Y|RbmqE  
><c5Humr  
HH@xn d  
  大器晚成great minds mature slowly  K9'*q3z  
8-YrmP2k  
WEAXqDjM  
  大千世界the boundless universe  +Ob#3PRy  
);H[lKy  
4+,Z'J%\[7  
  大失所望greatly disappointed  T]-~?;Jh8  
Fg_s'G,`  
*PU,Rc()6  
  大同小异largely identical but with minor differences  w[YbL2p  
ygt)7f5  
RQNi&zX/  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4LJ}>e  
X{9o8 *V  
/j@ `aG(a  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tta0sJ8 i  
tdF[2@?+  
F:GKnbY  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~la04wR28  
:Xh`.*{EX  
QC,(rB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  KdsvZim0>  
"e<. n  
l?_!eA  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \RyA}P5 S  
-wMW@:M_  
Hd`p_?3]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -GVG1#5  
HWOs@ !cL  
[qMdOY%jx  
  待人接物the ways one gets along with others  ? 4Juw?  
"m;]6B."  
%v:h]TA  
  殚思极虑rack one"s brains  K/ m)f#  
u@u.N2H.%  
)uuEOF"w  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  TFDCo_>o  
}h h^U^ia  
[=3tAPpzK  
  胆战心惊的funky  pF+wH MhUe  
+J8/,d  
[iy;}5XK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~c$ts&Cl  
C?|3\@7  
~9YA!48  
  道貌岸然be sanctimonious  N@a'd0oTd  
|ZlT>u  
166c\QO  
  得过且过drift along muddle along  ]pTw]SK  
/Py>HzRE:  
'?3z6%  
  得天独厚的advantaged  ptni'W3  
QF/u^|f  
f,inQ2f}d  
  得心应手handy with facility  3N0X?* (x|  
f.)F8!!  
Mr,y|   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <;E[)tv  
m{dyVE  
- zw{<+;  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^J~A+CEf"W  
TM}'XZ&  
?i EXFYJG  
  得意扬扬ride high  M2P@ &  
"u8o?8+q~  
EZumJ."  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ;=\5$J9  
b_gN?F7_  
uPC qO+f  
  得意扬扬的triumphant  R:BBNzY}f  
tDHHQ  
C2=iZ`Z>T  
  德才兼备have both ability and moral integrity  rspoSPnY1  
3kqV_Pjg  
<*Kh=v  
  德高望重sainted 、  saintlike  t^_{5  
\i;&@Kp.N  
6`baQ!xc.  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五