社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7771阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \GK]6VW  
Yq{R*HO  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8RS@YO  
翻译就比较需要掌握这类词语... @R`Ao9n9V  
尤其是上海那个翻译资格考试......      tK 6=F63e  
8}Q 2!,9Q  
bH%d*  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  {.Brh"yC  
aeEio;G1  
'<6DLtZl  
  爱不释手fondle admiringly  #f_.  
02YmV%  
E7I$GD  
  爱财如命skin a flea for its hide   IUD@Kf]S  
Bt(nm> Ng  
o;OEb  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  p]7IoO -@  
n-OQCz9Xl  
j&q%@%Gm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  H6lZ<R{=  
+.uQToqy  
\ AB)L{  
  白手起家build up from nothing  ^3QJv{)Q  
{9cjitl  
J"XZnb)E=  
  百里挑一one in hundred  k/)h@K8@  
u7},+E)+B  
E=]|v+#~  
  百折不挠be indomitable  N%)q.'M  
RP k'1nD  
`(E$-m-~jH  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  bzECNi5^  
 _ Ewkb  
&7r a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  b&9~F6aM  
StiWa<"c  
[n3@*)q's  
  饱经风霜weather-beaten  q w @g7  
U&#`5u6'j  
:BB=E'293  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   yl0;Jx?  
HI, `O  
ryb81.|  
  悲欢离合vicissitudes of life  Ml'lZ)  
/Zxq-9   
Q^X}7Z|T  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {+EnJ"  
d-z[=1m  
Zh`[A9I/  
  本末倒置put the cart before the horse   _n&#e r  
{HFx+<JG  
1Vs>G  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3^-\=taN<m  
Ko|gH]B'  
pm[+xM9PB  
  必由之路the only way  @gw8r[  
I__ a}|T%  
M C y~~DL  
  闭关自守close the country to international intercourse  PZI6{KOis  
jsP+,brO  
cM]ZYi  
  变本加厉be further intensified  m|v$F,Lv  
8Y:x+v5  
#$}A$sm  
  变化无常chop and change fantasticality   5=8t<v1Bn  
!lBK!'0  
7}`FXB  
  变化无常chop and change fantasticality   Ar<!F/  
ex66GJQe1  
xqQK-?k  
  别开生面having sth. New  T2Yc` +  
ph~BxK )i6  
Eqh*"hE7  
  别有用心have ulterior motives  T wzpq1  
;d FJqo82  
tq51;L  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   LjIkZ'HuF  
DWN9_*{  
%pqB/  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  <kWkc|z BY  
)JJF}m=  
c0;rvw7  
  博古通今erudite and informed  UD9JE S,  
p|@#IoA/e  
Ys|SacWC  
  不败之地incincible position  7k00lKA\w  
cwzgIm+  
h\Q@zR*0a  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DO( 3hIj  
{|B[[W\TN  
}0iHf'~DH*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =^\?{oV  
Ijk hV  
KP7 {  
  不劳而获reap where one has not sown   !~V^GlY  
wvxsn!Ao&=  
iio-RT?!  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4YR{ *  
p}5413z5Z=  
2+Oz$9`.  
  不速之客crasher uninvited guest  N;k)>  
ZOpKi:\  
`zB bB^\`W  
  不同凡响outstanding  Zo }^"u  
hljKBx ~  
i0J`{PbI  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   c((bUjS'=Y  
f^ZhFu?  
wNn=JzP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <]X 6%LX  
yqVoedN  
X$6QQnyR  
  不以为然not approve object to  6 jm@`pYbE  
/lh1sHgD  
WtaOf_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  nh"dPE7^  
E.+%b;Eqe  
9NNXj^7  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  O .-n&U9  
$EEn]y  
ST;o^\B  
  不约而同happen to coincide  TdT`V f  
=LKM)d=1  
D$*o}*mb  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Yl:[b{Py  
{cb<9Fii  
&%;n 9K  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   o*ucw3s>  
4nQ5zwiV  
e9tb]sAG  
  才疏学浅have little talent and learning  1 ltW9^cF}  
>,h{`  
ByO?qft>u  
  惨绝人寰extremely cruel  O&yAFiCd  
K]G(u"'  
ezCJq`b  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  T,rRE7  
x5V))~Ou  
GZKYRPg  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Yyr9Kj:  
xUCq%r_  
DdU w~n,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *?]<=IV?  
c b&Yf1  
/&_q"y9  
  层出不穷emerge in endlessly  }P-C-L{yE(  
{@3v$W~7M  
8lGM>(:o  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,<)D3K<  
#z<# oC5  
EtaKo}!A}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "Dc\w@`E 0  
Cl-P6NlR".  
OP"_I!t  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  )fxn bBz{  
F&m9G >r  
WSN^iDS  
  畅行无阻checkless  0NKgtH~+  
q\|RI;W  
x[&<e<6  
  车水马龙heavy traffic  iyd$_CJz  
vy{k"W&S  
!H[01  
  沉默寡言taciturnity   1q3"qY H  
D~URY_[A  
ey,f igjd.  
  称心如意well-content  f1+  
VB#&`]r do  
kh:_,g  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Lo#G. s|  
c@"FV,L>  
peT91b  
  成群结队gang horde  o3GkTn O  
G5K?Q+n   
(V\N1T,f  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ir>h3Zk   
II|;_j  
HLG5SS7  
  诚心诚意sincere desire   %7P]:G+Y\  
.P/0 `A{&  
J:gC1g^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  C;K+ITlJ  
.%e>>U>F  
~<9e }J  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   J -Lynvqm  
-N wic|  
OuEcoIK  
  持之以恒preserve   C=@4U}  
(=;'>*L(  
<tZZ]Y]  
  叱咤风云ride the whirlwind  eOF *|9  
qHdUnW  
EPH" 5$8  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   P5 oS 1iu*  
+6P[TqR  
ab%I&B<b  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v;9(FLtL  
o{fYoBgr  
U5H%wA['m  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ")\V  
L6Brs"9B  
IF5-@hag,  
  出乎意料unexpected  UH}lKc=t  
'N+;{8C-{  
W&R67ff|  
  出口成章have an outstanding eloquence  :q*w_*w  
R6o  D  
o5DT1>h  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jOrfI-&.G  
 Fpn*]x  
h]t v+\0  
  出谋划策give counsel suggest  %<a3[TQd`\  
{ +w.Z,D"  
w9VwZow  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  .'_}:~  
: slO0  
8a)Brl}u  
  出生入死go through fire and water  B= ~y(Mb  
y&5 O)  
cnQ2/ZZp~  
  触类旁通comprehend by analogy  3~Fag1Hp  
SJa>!]U'xI  
P-gjSE|yh  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   r(uo-/7z  
oxN5:)  
EFh^C.S8  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  XX%K_p`&Z  
YW&K,)L@  
OObAn^bt  
  绰绰有余more than sufficient  ~5%3]  
JZ`h+fAt  
."^\1N(.n  
  此起彼伏as one falls,another rises  |C z7_Rn  
.!0Rh9yyl  
k)*apc\W  
  从容不迫go easy take one"s time   =Q<7[  
+ c3pe4  
]bh%pn  
  从容不迫的leisured unhurried  JG'%HJ"D  
i]? Eq?k  
d]O:VghY\  
  从容不迫地by easy stages  v+in:\Dv  
gMF6f%  
7:pc%Ksq  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (1^;l;7H  
F%o!+%&7  
|TM n  
  粗枝大叶的broad-brush  R@jMFh;  
L{&2 P  
-"JmQ Fha  
  措手不及unaware unprepared  ?Ce=h+l  
"IzAvKPM  
~ E6e~  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   P4_B.5rrJ  
hN!;Tny  
z=U+FHdh/-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  W0sLMHq  
UH%H9; ,$]  
SN ?Z7  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2DFsMT>X  
'vVWUK956  
5Ex[}y9L`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  L+%kibnY'  
kOD=H-vSi  
dX)a D $m  
  大公无私selfless  |rk.t g9  
06%-tAq:  
;BH.,{*@B  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   .G\](%  
w ods   
/KOI%x  
  大惑不解be extremely puzzled  9M27;"gK  
YFJaf"?8g  
y@I 9>}"y  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   d%qi~koN_  
d}:- Q?  
o^X3YaS)  
  大惊小怪的spoffish  9|<Li[  
Kq Jln)7  
Lr:n  
  大快人心affording general satisfaction  B//*hH >F  
-+1O*L!  
)SJM:E  
  大名鼎鼎famous well known  3 5.&!4}  
G-9i   
1] =X  
  大器晚成great minds mature slowly  N~=PecQ  
0*5Jq#5  
J~WT;s  
  大千世界the boundless universe  iQ:eR]7X  
%?].( Lc  
L%Zr3Ct  
  大失所望greatly disappointed  5U7,,oyh  
:stHc,  
.W~XX  
  大同小异largely identical but with minor differences  Rh~b,"  
,.ivdg( /  
J?m/u6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5)XUT`;'){  
,P}7e)3  
rrRv 7J&Q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5?`4qSUz  
V? tH/P  
LJ@(jO{z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +`Q]p" G  
"Tser*i )  
2@Yu: |d4U  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  vb>F)po1}  
sS ?A<D  
W+Mw:,>*s  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  xS12$ib ~G  
/}E2Rr?{  
su=MMr>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [06m{QJ)1  
Nkj$6(N=zJ  
U"8Hw@  
  待人接物the ways one gets along with others  #2%V  
0~BaQ, A @  
7O*Sg2B  
  殚思极虑rack one"s brains  ?sdSi--  
tDL.+6/  
t27UlFX  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  2c[HA  
D1-/#QN$1  
TPBQfp%HU  
  胆战心惊的funky  ~L<"]V+B  
d'MZ%.#  
QObVJg,GD  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .^9khK J;  
),`jMd1`  
](R /4  
  道貌岸然be sanctimonious  5<*E S[S  
T.I'c6|  
O@@nGSc@  
  得过且过drift along muddle along  sz270k%[  
U=KUx  
4_VgJ9@  
  得天独厚的advantaged  5&p}^hS5  
]>[TF'pIAx  
)=}qAVO8  
  得心应手handy with facility  T:kliM"z  
0/ 33Z Oc  
# A4WFZ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   HRE?uBkjf  
dh6kj-^;Cf  
"!P h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Ewkx4,`Ff  
"AjC2P],  
i9Bh<j>:J  
  得意扬扬ride high  j"~"-E(79  
'6NrL;  
RICm$,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  R[\1Kk(Zo  
ylczM^@  
6BA$v-VVU  
  得意扬扬的triumphant  ?`xF>P]M  
[! ;sp~  
 t{},Th  
  德才兼备have both ability and moral integrity  M} X `  
OHAU@*[lM  
}X8P5c!\  
  德高望重sainted 、  saintlike  _Cz98VqRk  
~v\ W[  
} x r0m+/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八