社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7504阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... iPxhDn<B  
6h|@Bz/A  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m18If  
翻译就比较需要掌握这类词语... xNh#=6__9  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L@|W&N;%a  
XKU+'Tz  
qi\!<clv  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /i]!=~\qFs  
VzR (O B  
;$y(Tvd;  
  爱不释手fondle admiringly  Jn>7MuG  
s}d1 k  
;y7V-sf  
  爱财如命skin a flea for its hide   E Cx_ [|3{  
oA kF  
:A,V<Es}I"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _|S>, D'  
o Ohm`7iy  
lMX 2O2 o  
  安居乐业live and work in peace and contentment  AFWcTz6#d  
nz|;6?LCLY  
aPq9^S*  
  白手起家build up from nothing  28;D>6c  
_XtLO- D  
{R7>-Y[4)2  
  百里挑一one in hundred  h94SLj]  
oAX-Sg-/$  
Z1FO.[FV  
  百折不挠be indomitable  \`#;J?Y|`F  
z I`'n%n=  
Ru Q\H0pr  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~F*pV*  
$jb0/  
X-! yi  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $V~r*#$.  
a}a_&rf~Z  
*$x/(!UE  
  饱经风霜weather-beaten  . ({aPtSt!  
lnW/T--  
#lQbMuR  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   PG9won5_  
](NSpU|*  
FyYQ4ov0&o  
  悲欢离合vicissitudes of life  -8qLshQ  
a J[VX)"J  
/a6\G.C5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "uCx.Q9 ef  
bvn?wK   
BD,JBu]  
  本末倒置put the cart before the horse   ?]f+)tCMs  
B4R!V!Z*  
3mZX@h@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  4QK([q  
%p"x|e  
dW<.  
  必由之路the only way  [X)+(-J  
^o"9f1s5  
g8mVjM\B;  
  闭关自守close the country to international intercourse  u.0Z)j}N  
('W#r"  
|]DZc/  
  变本加厉be further intensified   b#P ,  
n<\^&_a  
p{!aRB%  
  变化无常chop and change fantasticality   NaG1j+LN  
ZP*Hx %U  
SS O$.rp  
  变化无常chop and change fantasticality   k\Oy\z@  
):&A\nb  
>9F,=63A  
  别开生面having sth. New  DyG3|5s1R  
8;p6~&).C~  
uwQ{y>SG  
  别有用心have ulterior motives  !li Q;R&  
:^3MN  
6YrkS;_HS  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .Q?cNSWU  
5)V J  
<X j:c2@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  WDY,?  
x+nrdW+  
Hm`9M.5b  
  博古通今erudite and informed  oj$D3  
3w ?)H  
c>!>D7:7  
  不败之地incincible position  =bZ>>-<  
`f*?|)  
DM!vB+j+,  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  N+b" LZc  
:doP66["!  
g$?B!!qT  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <N=p_m 2T  
"X>Z!>  
! s?vj <  
  不劳而获reap where one has not sown   '7 6}6G%  
{08UBnR  
iF{eGi  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   )1lR;fD  
c3P  
-#Yg B5  
  不速之客crasher uninvited guest  9O?.0L  
/^DDU!=(<  
{]] nQ  
  不同凡响outstanding  qeBfE  
@?3u|m |Z  
(# eB %  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]$4k+)6  
%K;,qS'N_  
"xa<Q%hk  
  不遗余力spare no effort spare no pains  j?+FS`a!  
4bhm1Q  
*r?g&Vw$m  
  不以为然not approve object to  4NQS'*%D  
E4HG`_cWb  
u\ytiGO*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  _|wgw^.LJ]  
37a"<  
I^[R]Js  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /o.wCy,J<  
E[Tz%x=P  
Z%N{Y x(  
  不约而同happen to coincide  G!8O*4+A  
IpoZ6DB$  
|Ag~k? QC  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7sC$hm]  
&rorBD 5aj  
7X2g"2\Wm  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ;q6: *H/  
6*S|$lo9B  
^uMy|d  
  才疏学浅have little talent and learning  9 vmH$  
uz&CUvos  
R6h(mPYA  
  惨绝人寰extremely cruel  8PDt 7 \  
9&g//JlD  
p` B48TW  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  'vhgR2/  
Ua,Lg.z  
k5$_Q#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   J1 a/U@"  
lHV bn7  
<o3e0JCq  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  it ,i^32|  
-F/"W  
=~?2i)-mC  
  层出不穷emerge in endlessly  ?M;2H {KG:  
^p|MkB?uM  
FdKp@&O+1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @%O"P9;s  
62PtR`b >  
E O52 E|  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  B$ +YK%I  
Nw+0b4{  
S?D|"#-,  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  P cnr  
O9r3^y\>I  
[j?n}D@L  
  畅行无阻checkless  U!XC-RA3 _  
SWz+.W{KQ"  
e/r41  
  车水马龙heavy traffic  UkG|5P`  
bVQLj}%   
fYuJf,I[f  
  沉默寡言taciturnity   >O&(G0!N+}  
* Od_Cl  
k*J}/HO  
  称心如意well-content  D}SRr,4v  
8ysU.5S  
=IkQ;L&  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \'q-Xr'}M  
Q|@!zMy  
=V5<>5"M?  
  成群结队gang horde  2Y(P hw2%  
E&Pv:h,pV&  
`pn]jpW9  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3=o3VGZP  
6;dQ#wmg  
jF<Y,(C\  
  诚心诚意sincere desire   pZ/x,b#.  
kUUN2  
4rO07)~l  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  U; JZN  
b/:9^&z  
#~^#%G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   "^fcXV9Wp  
H{VVxj  
.}&bE1  
  持之以恒preserve  w= |).qQ]  
hD/bgquT  
Z*tB=  
  叱咤风云ride the whirlwind  y))d[ 1E  
!o+#T==p  
[w' Y3U\ i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ry\Nm[SQ  
 )o`|t  
&|'1.^f@;E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #K.OJJaG  
wS-D"\4/  
)s5Q4m!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  a x4V(  
$ jWe!]ASU  
a6wPkf7-H  
  出乎意料unexpected  \XFF(  
^ #B`GV  
\b95CU  
  出口成章have an outstanding eloquence  K'kWL[Ut!  
.:A9*,  
8C7$8x] mM  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S@* lI2  
:V*c9,>ZO  
wa-#C,R\_#  
  出谋划策give counsel suggest  "#\\p~D/<  
:*u .=^  
9gVu:o 1/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,#W>E,UU  
pyhC%EZU  
L'B= =#  
  出生入死go through fire and water  btoye \ rl  
JnQ5r>!>3  
uDvZ]Q|.  
  触类旁通comprehend by analogy  ~,3+]ts='\  
fQ33J>  
`n7*6l<k~4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Z`y%#B6x.  
R8O; 8c?D  
1vk& ;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Opx"'HC@G  
OPOL-2<wiy  
bHZXMUewC  
  绰绰有余more than sufficient  HJWk%t<  
.Y|5i^i9{  
 =z`#n}v  
  此起彼伏as one falls,another rises  {_T?0L  
,j\1UAa  
D]X&Va  
  从容不迫go easy take one"s time   TR}ztf[e  
mucKmb/  
[hC-} 9  
  从容不迫的leisured unhurried  =kFZ2/P2t(  
u}Kc>/AF  
 #~QkS_  
  从容不迫地by easy stages  xc{$=>'G  
m%au* 0p  
"=8= G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uflRW+-2  
Mtxn@m{i;"  
}8tD|t[  
  粗枝大叶的broad-brush  a^/j&9  
4+46z|  
1~rZka[s  
  措手不及unaware unprepared  R@zl?>+  
xNDX(_U>\  
f/+UD-@%m  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   OwRH :l  
7HfA{.|m  
ip.aM#  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ${fJ]  
o&WKk5$  
s.ywp{EF  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [HO=ii]Wb  
.YOC|\  
fP 4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /A$mP)}tz  
yvN;|R  
+'aG&^k4  
  大公无私selfless  (b!`klQ  
<;)qyP  
NABVU0}   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   nz-( 8{ae  
KlOL5"3  
V% -wZL/  
  大惑不解be extremely puzzled  o& -c5X4  
=XAFW  
(.D|%P  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   BuwJR Ql.  
3hUU$|^4gm  
#>)OLKP  
  大惊小怪的spoffish  ?mM6[\DFoT  
lHl1Ny\?  
J+IkTqw  
  大快人心affording general satisfaction  Xh'_Vx{.j`  
xi3  
nG B jxhl  
  大名鼎鼎famous well known  tUzef  
R8"qDj  
H!6nIS9yxt  
  大器晚成great minds mature slowly  2o5Pbdel  
~# ~XDcc  
PO1|l-v<Yq  
  大千世界the boundless universe  )o51QgPy  
#21t8  
Dx:2/"v  
  大失所望greatly disappointed  U_\3preF  
CEOD$nYc  
JY6&CL`C  
  大同小异largely identical but with minor differences  `)Z+]5:  
DMeP9D  
^j-w^)@T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ?|}%A9   
ik:fq&=  
Fqr}zR)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    v7Q=  
6xfG`7Az  
f3bZ*G%f  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  B`I9  
fG{ 9doUD  
d]bM,`K* 6  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  H6fR6Kr4j  
!/]vt?v#^  
(j*1sk  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7"|j.Yq$H{  
HW,2x}[  
vH`m W`=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  o>G^)aRa  
/C: rr_4=  
FXF#v>&  
  待人接物the ways one gets along with others  zG%ZDH^82_  
'OERW|BO  
cbHb!Lbg  
  殚思极虑rack one"s brains  ueimTXk  
aC9PlKI  
S zqY@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  BkO)hze  
C{"uz_Gh  
 fa=OeuI  
  胆战心惊的funky  3 J{hG(5  
~YYg~6}vV  
orU++,S4Pm  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \Gzo^w  
Gb?O-z%8*  
ww0m1FzX  
  道貌岸然be sanctimonious  ^Ko{#qbl/  
>mWu+Nn:  
n-%8RV  
  得过且过drift along muddle along  =2BB ~\G+  
JsA9Xdk`  
0lyCk }c  
  得天独厚的advantaged  W;^bc*a_  
74hQ?Atw:  
"-tTN  
  得心应手handy with facility  P@RUopu,i  
lMcSe8LBQa  
vW\|% @hW,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   W@:a3RJ  
:zL.dJwa  
":o1g5?  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   fUJ\W"qya  
pPezy:  
l}Fa-9_'  
  得意扬扬ride high  ;4g_~fB  
#9Fe,  
OP-%t\sj>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +.p$Yi`  
@|2}*_3\  
(ex^=fv  
  得意扬扬的triumphant  guD?~-Q  
lQ}e"#<  
&dC #nw  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ilyQ gEjC  
UpA{$@  
1f.xZgO/2  
  德高望重sainted 、  saintlike  o4Bl!7U  
BhMHT :m  
 W1@Q)i  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五