社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5387阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... kp; &cQu!  
xFX&9^Uk  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ['t8C  
翻译就比较需要掌握这类词语... 6KB^w0oA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [Q:f-<nH  
HTN$ >QTI  
3W'FcE)|E  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ol#yjrv  
4Pf+]R  
"ZqEP R)  
  爱不释手fondle admiringly  ZM 8U]0[X  
BPiiexTV9  
E [*0Bo]  
  爱财如命skin a flea for its hide   7vq DZg  
Z>h{` X\2  
yDuq6`R*  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Pl?}>G  
vG3M5G  
952V@.Zp  
  安居乐业live and work in peace and contentment   < GU  
Of&"U/^  
?V?<E=13  
  白手起家build up from nothing  yF;?Hg  
o"4E+1qwM  
GVZTDrC  
  百里挑一one in hundred  "?[7#d])  
-U:2H7  
`/c@nxh  
  百折不挠be indomitable  1~L\s}|2d  
5f{wJb2  
Kk>DYHZ6y  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  sy=dY@W^  
U\?+s2I)v  
,0,Oe=d  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ?#i|>MRR>  
z g)|rm  
d^y86pq.  
  饱经风霜weather-beaten  [!Ao,rt?Vg  
Q2FQhc@L(:  
X7b!;%3@  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   | F8]Xnds  
w O89&XZ<  
)tCx5 9  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,A?{~?u.  
@x*.5:[  
EFD?di)s  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   b( 1 :w"wD  
d96fjj~  
$-e=tWkgv  
  本末倒置put the cart before the horse   ~9bv Wd1D  
Zg2]GJP  
+dJ&tuL:S  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \ JG #m  
eZ A6D\  
q6Rw4  
  必由之路the only way  d&?F#$>7|  
\D ^7Z97  
moe/cO5a9  
  闭关自守close the country to international intercourse  N|o> %)R  
C,(j$Id  
2zM-Ob<U`  
  变本加厉be further intensified  ,, 7.=#  
l*qk1H"g  
\UhGGg%  
  变化无常chop and change fantasticality   X4Lsvvz%@  
UL[uh@4  
z41D^}b  
  变化无常chop and change fantasticality   vLr&ay!w  
{x|MA(NO  
l -XnB   
  别开生面having sth. New  ZDfS0]0F  
[Zh2DNp  
k5q(7&C  
  别有用心have ulterior motives  m+p4Mc%u  
yZ?$8r  
x!>d 6lgej  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   r<v_CFJ  
o;E (Kj  
:ET x*c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8pd&3G+  
? S8$5gA  
v,8Si'"i+  
  博古通今erudite and informed  fG3wc l~  
L-j/R1fTvl  
y>4p~  
  不败之地incincible position  7WXiG0  
$G)&J2zL  
,Io0ZE>`V  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  NWeV>;lh9  
[@x  
t&3 8@p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   V@Ax}<$A  
@kS|Jz$iY  
Z`|>tbOfZ  
  不劳而获reap where one has not sown   2UQN*_  
FX cc1X/  
ta@ ISRK  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   xJ$Rs/9C  
58 kv#;j  
2lF WW(  
  不速之客crasher uninvited guest  A(PE  
ybC-f'0  
5[1@`6j   
  不同凡响outstanding  .iN-4"_j1  
)7tV*=?Ic8  
e<kpcF5{\  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Xad G\_?t`  
L(W%~UGN V  
?U=mcdqd  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }F~f&<GX6  
,nI_8r"M>  
\A` gK\/h  
  不以为然not approve object to  $3lt{ %  
<1TlW ~q<  
9fCiLlI  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ZBPd(;"x+  
suzFcLxo  
?56~yQF/2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  |C^ c0  
^tQPJ  
0kkRK*fp}x  
  不约而同happen to coincide  q/A/3/  
6Wf*>G*h  
v`@5enr  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?.]o_L_K  
/j`i/Ha1  
N'htcC  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   xV"6d{+  
?f(pQy@V  
%g!yccD9  
  才疏学浅have little talent and learning  ^- u[q- !  
0~Um^q*'3  
oXnC "y}0P  
  惨绝人寰extremely cruel  5w]DncdQ~  
Q]yV:7  
wgC??Be;ut  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  lpIteZw:  
`i"$*4#<  
@$2`DI{_^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =ZxW8 DK  
Tnzco  
VaOpO8y`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :;|)/  
6 Xzk;p  
d;;>4}XJ]  
  层出不穷emerge in endlessly  Y{+zg9L*  
>lUBt5gU  
#|)JD@;Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  t-3v1cv"  
3?a0 +]  
}|w=7^1z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p ~,a=  
v!WU |=u  
QC$=Fs5+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  W;xW: -  
T*7S;<2  
ls8olLM>  
  畅行无阻checkless  e[d7UV[Knn  
;u4@iN}p  
K,`).YK  
  车水马龙heavy traffic  AAIyr703cQ  
o[5=S,'  
@2x0V]AI  
  沉默寡言taciturnity   L7~+x^kw  
6i*ArGA   
dSA [3V  
  称心如意well-content  .WN;TjEg!  
DDqC}l_  
D#vn {^c8O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  S!`4Bl  
U89]?^|bb  
L%c]%3A  
  成群结队gang horde  .0 R/'!e  
9,Crmbw8  
w>H%[\Qs  
  诚惶诚恐with reverence and awe  / K2.V@T  
\NvC   
ae9k[=-  
  诚心诚意sincere desire   3B!&ow<rt  
N}.Q%&6:  
l<0[ K(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  u8{@PlS  
nN_94 ZqS<  
!Vp,YN+yN  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   h%C Eb<  
Knw'h;,[  
D@sx`H(  
  持之以恒preserve  T@d_ t  
|p=.Gg=2  
$v?! 6:  
  叱咤风云ride the whirlwind  n]6}yJJo  
@4 Os?_gJ\  
-N-4l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %>I?'y^  
c'TiWZP~  
ei|*s+OZu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  8;+Hou  
kMJQeo79  
3[|:sa8?s  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  5tgILxSK  
(DEL xE  
4$q )e<-  
  出乎意料unexpected  _x,-d|9b d  
\M'bY:  
V{AH\IV-  
  出口成章have an outstanding eloquence  gN!E*@7  
:#Ex3H7  
Im' :sJ31  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Z CQt1;  
k_En_\c?p2  
+s*l#'Q  
  出谋划策give counsel suggest  `DWi4y7  
OH!$5FEc  
8 /RfNGY  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >2/wzsW  
WO+?gu  
#<WyId(  
  出生入死go through fire and water  <De3mZb  
2=!3[> B  
\/x)BE,  
  触类旁通comprehend by analogy  6ljRV)  
*k@0:a(>  
jV|$? Rcl%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |/T<]+X;  
JQbMw>Y  
@dT: 1s  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  uz#eO|z@o  
;*37ta  
Fy(nu-W  
  绰绰有余more than sufficient  die2<'\4%  
eN2k8=  
5>4A}hSe  
  此起彼伏as one falls,another rises  kb}]sj  
Fl'xmz^  
xJF6l!`  
  从容不迫go easy take one"s time   W:+2We@  
0imqj7L  
wTMHoU*>  
  从容不迫的leisured unhurried  b0z{"  
eB/hyC1  
u{{xnyl?  
  从容不迫地by easy stages  =Zb"T5E  
3qxG?G N  
"e7$q&R |  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Vf,~MG  
beHCEwh  
0P%|)Ae  
  粗枝大叶的broad-brush  bh;b` 5  
) R a/  
~a8G 5M  
  措手不及unaware unprepared  EfrkB"  
Pguyf2/w  
meM.?kk(  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (HV~ '5D  
,TfI  
{,-5k.P[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  < jocfTBk  
Zm8 u:  
Sfr\%Buv  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  lJ>QTZH!wW  
$v bAcWj  
g%q?2Nv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  B,m$ur#$  
}2!5#/^~  
d;jJe0pH  
  大公无私selfless  p`l[cVQ<  
!Bd* L~D  
D'sboOY  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Cp~3Jm3  
B 1ZHV^  
1KIq$lG{ E  
  大惑不解be extremely puzzled  |>o0d~s  
v[yTk[zd0  
^p-e  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   U0bE B  
E[Ws} n.  
ga1gd~a  
  大惊小怪的spoffish  M?4r5R  
DneSzqO"o  
SeJFZ0p  
  大快人心affording general satisfaction  ,, H$>r_;  
I}W-5%  
[|;Zxb:  
  大名鼎鼎famous well known  f$S QhK5`  
W!4V: (T  
W.6 JnYLQ&  
  大器晚成great minds mature slowly  2p;}wYt  
RnBmy^l"  
Sp$x%p0  
  大千世界the boundless universe  C=_-p"O#  
+D-+}&oW  
a$! {Tob2  
  大失所望greatly disappointed  !9<RWNKV)Y  
=!P?/  
g /@yK  
  大同小异largely identical but with minor differences  Lv5 ==w}  
(R*jt,x  
>\oJ&gdc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   I&NpN~AU  
.bBQhf.&"  
]pP2c[;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   'St= izhd  
=&b$W/l)0  
w3bH|VnU8;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5NvyK[w]  
${?exnb$  
8 W<)c  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &'ETx"  
QKaj4?p$|S  
u+gXBU  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2"Uk}Yz|  
v0MOX>`s  
GxDF7 z%&  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?nSp?m;  
NUnc"@  
@)'@LF1Z  
  待人接物the ways one gets along with others  <VxpMF  
MJ/%$  
#|_UA}Y  
  殚思极虑rack one"s brains  AW;) _|xM  
'>mb@m  
].f,3it g&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }nY^T&?`  
f]A6Mx6  
ST8/ ;S#c  
  胆战心惊的funky  WAmoKZw2  
R6$F<;nw  
#bZ=R  
  淡泊明志not seek fame and wealth  w~KBk)!*  
pBnf^Ew1  
g!Yh=kA'N  
  道貌岸然be sanctimonious  Vh2/Ls5  
yz$1qEII`q  
tc2GI6]e'  
  得过且过drift along muddle along  tP(bRQ>  
ee0>B86tE  
_xL&sy09t  
  得天独厚的advantaged  z*~ PYAt  
m"7R 4O  
4kF .  
  得心应手handy with facility  Yg,lJ!q  
n@,eZ!  
p{svXP K  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   nzJi)A./  
`0XbV A  
KdMA58)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   2xdJ(\JWM  
-qP[$Q  
I_I;.Ik  
  得意扬扬ride high  WCl;#=  
7`<? f O  
X6*y/KG N  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &r5%WRzpYT  
+siNU#!  
}ZVv  
  得意扬扬的triumphant  C^=gZ 6m  
& O\!!1%  
~(L+4]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [K@!JY  
m:Cx~  
'L59\y8H  
  德高望重sainted 、  saintlike  9.#R?YP$  
>8;%F<o2  
d4h(F,K7V  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五