社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4616阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... J dM0f!3  
F@tfbDO?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _xefFy  
翻译就比较需要掌握这类词语... 'mELW)S  
尤其是上海那个翻译资格考试......      khc1<BBsT  
n5DS  
fN_qJm#:$y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  P=[_W;->}  
7es<%H  
6~!QibA|P  
  爱不释手fondle admiringly  b8 ^O"oDrp  
}@y(-7t  
oH,{'S@q  
  爱财如命skin a flea for its hide   gTS} 'w{  
@*9c2\"k  
6MD9DqD  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Ao U Pq  
2il`'X  
o"V+W  
  安居乐业live and work in peace and contentment  $a01">q&y  
QZm7 Q4  
I}jem  
  白手起家build up from nothing  68UfuC  
`0_,>Z  
g5C$#<28  
  百里挑一one in hundred  5|jsv)M+  
-U{CWn3G  
= yFOH~_  
  百折不挠be indomitable  |iA8aHFU  
&7XsyDo6  
Ei7Oi!1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +8|9&v`  
Ox5Es  
*N |ak =  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  4;bc!> sfC  
 SDc8\ms  
LPeVr^  
  饱经风霜weather-beaten  S\SYFXUl  
iG ,z3/~v  
^@C/2RX!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   aXyFpGdb9  
O'Q,;s`uC  
b8 E{~z  
  悲欢离合vicissitudes of life  >B<#,G  
1I awi?73  
cy(4g-b]@e  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <])]1r8  
|vw],r6  
=.qX u+  
  本末倒置put the cart before the horse   -@tj0OHg  
Sy/Z}H  
*3KSOcQ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =fy\W=c  
`6P2+wf1j~  
aX2N Qq>s  
  必由之路the only way  R.\]JvqO  
1=h5Z3/fj  
iR!]&Oh  
  闭关自守close the country to international intercourse  c{IL"B6>  
zm{`+boH<  
=axuLP))  
  变本加厉be further intensified  t#VX#dJ  
#N$\d4q9  
m^~5Xr"  
  变化无常chop and change fantasticality   D/ VEl{ba-  
b BiTAP  
r8tW)"?  
  变化无常chop and change fantasticality   4TTrHs  
+c8t~2tuN  
P }^Y"zF2  
  别开生面having sth. New  XtQwLH+F  
 "D'rsEh  
'5b0 K1$"  
  别有用心have ulterior motives  EOZ 6F-':  
~Zn|(  
AmZW=n2^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }[=)sb_  
ULhXyItL  
BIS.,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Fi'ZId  
ilXKJJda  
rvU^W+d  
  博古通今erudite and informed  2rW9ja  
w59q* 2  
P+Gz'  
  不败之地incincible position  764eXh  
/1p5KVTKv  
Uq @].3nf  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *kpP )\P  
@u`W(Ow  
!RPE-S  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Vc;g$Xr[  
_^eiN'B  
-\USDi(  
  不劳而获reap where one has not sown   w?zy/+N~  
p>i8aN  
$)nPj_h  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +V(^ "Z~  
vS"h`pL  
X-X`Z`o  
  不速之客crasher uninvited guest  =1k%T{>  
[y}h   
j{'_sI{{  
  不同凡响outstanding  JS/ChoU  
KxD/{0F  
EP"Z58&$R  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   pY[b[ezb  
YR? E z<p  
|h%HUau  
  不遗余力spare no effort spare no pains  eXD~L&s[  
7W*a+^   
XjCx`bX^<  
  不以为然not approve object to  :?j=MV  
:nR80]  
}K@m4`T  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )-o jm$  
NMfHrYHbh  
YK[2KTlo  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  sVBr6 !v=  
Mtv{37k~  
H3*] }=   
  不约而同happen to coincide  V ?'p E  
M>|ZBEK  
4F9!3[}qF  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  D/Ok  
_3D9>8tzE7  
VKZP\]$XG  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,Jh#$mil  
9l "=]7~%  
JV@G9PT  
  才疏学浅have little talent and learning  3!\h'5{  
|OAM;@jH  
pW@W-k:u  
  惨绝人寰extremely cruel  Woj5 yr  
[|YvVA  
SD:D8"8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b9#(I~}  
]{# =WTp]  
RD"-(T  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {aq)Y>o5:T  
~c<8;,cjYR  
S5u$I  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  kS &>g  
XVqkw@Ia4!  
@8>bp#x/1  
  层出不穷emerge in endlessly  _k26(rdI@-  
.D ^~!A  
=R' O5J  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n42\ty9  
hSw=Oq82  
Ha|}Oj  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  AEaN7[PQx|  
|nWEuKHy  
?T_MP"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g)^s+Y  
De^:9<{jc  
[520!JhZY  
  畅行无阻checkless  \eNB L[  
M;Pry 3J  
lq"X_M$  
  车水马龙heavy traffic  - z+,j(@  
+B1&bOb  
d4BzFGsW  
  沉默寡言taciturnity   %Z<{CV  
Q&vdBO/  
~G@YA8}  
  称心如意well-content  ha$1vi}b  
65dMv*{  
d,^ZH  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  RZV6;=/  
*E/ Mf  
f$\ O:E=  
  成群结队gang horde  &K60n6q{aQ  
_qf39fM;\  
/q\e&&e  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~a[ /l  
bA,Zfsr6#  
mi<Q3;m  
  诚心诚意sincere desire   X*@ tp,t  
AK,'KO%{=  
0y,w\'j  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  M yHv>  
cbyzZ#WRb  
p9?kJKN  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @9KW ]7  
RYEZ'<  
I:iMRvp  
  持之以恒preserve  O7VEyQqf5  
F""9O6u  
$~.YB\3  
  叱咤风云ride the whirlwind  KH;~VR8"/  
O6G'!h\F  
]$Z:^" JS3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   s2G9}i{  
N$]er'`  
\\<=J[R.M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   &Q~W{.  
D?1fY!C:r  
ft(o-f7,  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +m%%Bz>  
Icrnu}pl_  
N7J?S~x  
  出乎意料unexpected  8^ f:-5  
{:uv}4Z  
BNNM$.ZIQ  
  出口成章have an outstanding eloquence  rnj$u-8  
u3+B/ 5x  
tj@(0}pi4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   1B2#uhT]r  
v>} +->f  
b^d{$eoH?|  
  出谋划策give counsel suggest  H"l4b4)N\  
 rvd $4l^  
WqNXE)'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  %/ y=_G  
#mu L-V  
(~^fx\-S  
  出生入死go through fire and water  2uE<mjCt-r  
f(m, !  
7amVnR1f  
  触类旁通comprehend by analogy  |cma7q}p  
OY`B{jV-  
KN|<yF   
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   }<A.zwB<i  
Cr7Zi>sd<!  
tr,W)5O@L  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  . |T=T0^  
,\\ba_*z  
:9UgERjra  
  绰绰有余more than sufficient  J/4T=:\  
%Gh5!e:$SI  
Lkm-<  
  此起彼伏as one falls,another rises  tf~B,?  
w_56y8Pd4  
Kt_oo[ey{  
  从容不迫go easy take one"s time   +r8bGS]ki  
&*<27-x  
A ]A{HEX  
  从容不迫的leisured unhurried  ^r\ rpSN  
JkAM:,^(  
sg $db62>  
  从容不迫地by easy stages  yv[j Pbe  
}UW7py!TN  
luf5-XT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g^]Iw~T6$  
XX~vg>3_  
':wf%_Iw  
  粗枝大叶的broad-brush  c 3QgX4vq  
VyxYv-$Y  
1XSnnkJm  
  措手不及unaware unprepared  s7 "xDDV  
x"12$7 9=  
:]-oo*xP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   sW]^YT>?  
-XV,r<''  
+'?Qph6o,7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  iNA3Y  
C$y6^/7)  
1VX3pkUET  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ~wb1sn3  
v03cQw\"WE  
6$k#B ~~  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  X1| +9  
7=6:ZSI  
q9/v\~m  
  大公无私selfless  AFz:%m  
s:U:Dv  
03 @a G  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5CkG^9  
K~ eak\=  
D|LO!,=b  
  大惑不解be extremely puzzled  y7,fFUKl  
p&<Ssc  
U6]#RxH  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   buGBqx[  
I a&*JYM[  
n$/|r  
  大惊小怪的spoffish  F(G..XJQ  
0WUBj:@g  
k)p` x"To  
  大快人心affording general satisfaction  Y [`+7w  
?*fa5=ql  
Ww]$zd-bo  
  大名鼎鼎famous well known  ;'"'|} xn  
vhrf89-q  
<>] DcA  
  大器晚成great minds mature slowly  uk):z$ x  
H bKE;N  
v ccH(T  
  大千世界the boundless universe  t%=7v)IOE  
nh} Xu~#_  
INg0[Lpc  
  大失所望greatly disappointed  sU_K^=6*  
f@OH~4FG  
o7) y~ ke  
  大同小异largely identical but with minor differences  )(}[S:`  
BPY7O  
;KL7SM%g4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   D#g -mqar:  
E'QAsU8pP  
; vH2r~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0]DOiA  
8?yIixhw  
.hT>a<  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  O =Z}DGa+  
.a%6A#<X  
%F*9D3^h  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  dAI^P/y%  
e+[*4)Qfy  
Xoe|]@U`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  S,&LH-ps   
VE |:k:};  
^h[6{F~J  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  1W USp;JMl  
ZbFD|~[ V  
'oa.-g5  
  待人接物the ways one gets along with others  o=m5AUe?J  
7)rQf{q7  
W5R/Ub@g  
  殚思极虑rack one"s brains  m}]{Y'i]R  
&;BhL%)}  
"-4|HA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  _H+]G"k/r  
x@ -K  
"#d$$ 8  
  胆战心惊的funky  3lUVDNbZ  
Vk6c^/v  
D;,p?]mgO~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  `Skvqo(5:  
)PYPlSQ*V  
e={O&9Z  
  道貌岸然be sanctimonious  aHhLz>H'  
 ?8>a;0  
uyj!$}4  
  得过且过drift along muddle along  '@n"'vks(\  
/`PYk]mJh  
6{2y$'m8  
  得天独厚的advantaged  x ytrd.  
A4j ,]hOD  
odP<S.  
  得心应手handy with facility  o@Ye_aM~?Y  
)."ob=m  
RD`|Z~:q:K  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   f|> rp[Gk  
YU,zQ V'  
{j wv+6]U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   |_53So: g  
{v"f){   
 5wK==hZ  
  得意扬扬ride high  vl (``5{  
1g;2e##)  
}8O9WS  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  }&v}S6T  
L$ T2 bul  
,EQ0""G!  
  得意扬扬的triumphant  #$WnMJ@  
&9e  
v`h>5#_[  
  德才兼备have both ability and moral integrity  d?oXz|;H(  
(B#FLoK  
R @\fqNq  
  德高望重sainted 、  saintlike  dle\}Sy=  
gwaSgV$z  
4M C]s~n  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八