社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6647阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... I7hE(2!$  
8rXu^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... H1>}E5^?  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~ b ;%J:  
尤其是上海那个翻译资格考试......      v'*#P7%Kf  
z17x%jXy  
^[SQw)*  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Dxu2rz!li-  
uf (`I  
9 BPucXK  
  爱不释手fondle admiringly  #AzZ4<;7  
^6 F-H(  
| *Dklo9{  
  爱财如命skin a flea for its hide   %W=S*"e-  
<8>gb!DG  
MkG3TODfHB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?1Lzbou  
1O0o18'  
r(IQ)\GR  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ^|?/ y=  
Q&;dXE h  
A7|!&fi  
  白手起家build up from nothing  wvum7K{tI  
c@%:aiEl  
F{a--  
  百里挑一one in hundred  y8uB>z+#+;  
pzP~,cdf  
iXt >!f*  
  百折不挠be indomitable  i :wTPR  
NZSP*#!B  
lz?F ,].  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~*9 vn Z@  
v_PhJKE  
o })k@-oL  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  NuKktQd  
0 V:z(r  
'PF?D~  
  饱经风霜weather-beaten  eDR4 c%  
-9)<[>:  
F'DO46  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /AX1LYlr  
8S[`(] )  
|T~C($9  
  悲欢离合vicissitudes of life  C3 ^QNhv  
5 iUT#  
Q=[A P+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <GI{`@5C  
g<VJ4TE6R  
4hep1Kz%  
  本末倒置put the cart before the horse   E`3yf9"  
<o8j+G)K#  
^b=9{.5  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ^~k2(DLk  
@bQf =N+  
/(Se:jH$>  
  必由之路the only way  %]Gm  
wiXdb[[#  
*P,dR]-m  
  闭关自守close the country to international intercourse  ORhe?E]  
?+)O4?#  
c0.i  
  变本加厉be further intensified  o;+$AU1f  
;ZMm6o  
s+;J`_M  
  变化无常chop and change fantasticality   ^| L@f  
GE]cH6E  
_,Wb`P  
  变化无常chop and change fantasticality   n$n)!XL/  
!sA[A>  
E^a He  
  别开生面having sth. New  C=& 7V  
) # le|Rf  
pZ?7'+u$L  
  别有用心have ulterior motives  N6Mo|  
:uE:mY%R  
#'N"<o[  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   RHc63b\  
w,fA-*bZ 0  
5|>FM&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  jdsNZV  
AV\6K;~  
^sR]w]cz.  
  博古通今erudite and informed  Nf(Np1?;c  
J0@<6~V6o  
d?G ~k[C!a  
  不败之地incincible position  #?/&H;n_8S  
[EUp4%Z #  
BFP (2j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  f$vWi&(  
a[;TUc^I1F  
MYgh^%w:  
  不可救药be past praying for beyond redemption   5 Z+2  
<WN?  
bjvpYZC\5  
  不劳而获reap where one has not sown   ^s z4-+>  
B]Vnu7  
?}4 =A&][  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [jb3lO$Xa  
[\(}dnj:  
ZPHiR4fQli  
  不速之客crasher uninvited guest  l<fZt#T  
$e66jV  
n]$50_@  
  不同凡响outstanding  Ve,h]/G  
wLyQ <[$  
>*#clf;@p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   R[Y]B$XO  
* 7: )k  
bvY'=   
  不遗余力spare no effort spare no pains  !QK ~l  
TX7B(JZD  
5ve4u  
  不以为然not approve object to  <xOv0B  
T~B'- >O  
^fVLM>p<;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  N|cWTbi  
>_3+s~  
K:Mm?28s  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  P|mV((/m4  
2 MFGKzO  
"vVL52HwB  
  不约而同happen to coincide  :2#8\7IU^'  
MRzrZZ%LQ  
Q"UWh~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^6*LuXPv  
HZ$q`e  
gG;d+s1  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   6- H81y 3  
V\k?$}  
L`E^BuP/  
  才疏学浅have little talent and learning  V_Owi5h  
S}zh0`+d'Z  
=/xTUI4  
  惨绝人寰extremely cruel  C1 qyjlR  
a&yIH;-  
fJ"#c<n  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %si5cc?  
+[l52p@a  
TE+d?  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~I^}'^Dbb  
1eG@?~G  
6n9;t\'Gt  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -P!_<\q\l  
TUeW-'/1  
e~7h8?\.q  
  层出不穷emerge in endlessly  {)^P_zha[9  
6L--FY>.-  
}q0lbwYlb  
  层峦迭嶂peaks over peaks  f@@2@# 5B  
e jY|o Bj  
Efo,5  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~_vzss3-C  
z:PH _N~  
PVBf'  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  8ut:cCrmg  
b?&=gm%oU  
u+7B-l=u*  
  畅行无阻checkless  YLc 2:9  
,/ V'(\>  
EA )28]Y.  
  车水马龙heavy traffic  _H#l&bL@C  
J)6A,:wt  
"m^whHj  
  沉默寡言taciturnity   [kc%+j<g  
z?C;z7eT  
`_L=~F8  
  称心如意well-content  6 isz  
~r`~I"ZK7^  
\L14rQ t  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  H]:z:AAvX  
_E({!t"`  
0>D:  
  成群结队gang horde  D8+68_BEM  
z?~W]PWiZ  
i*16k dI.  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6`LC(Nv%-n  
=6#tJgg8  
2Z]<MiAxD  
  诚心诚意sincere desire   !oXA^7Th6]  
9T*%CI  
Rg*zUfu5%o  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  h-VpX6  
 YM9oVF-  
a7G0  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Is6<3eQ\x  
yVPkJ  
f[)_=T+  
  持之以恒preserve  x/$s:[0B#  
) Qve[O  
rN|c0N  
  叱咤风云ride the whirlwind  eK"B.q7  
p9<OXeY   
SM:SxhrGt  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;S+c<MSl  
zE V J  
NEQcEUd?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  D5X;hd  
2aUz.k8o  
}I7/FqrD  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  zO>N3pMv  
WNT m  
!x.^ya  
  出乎意料unexpected  &?3?8Q\  
EmNB}\IYU  
+P6#7.p`Z  
  出口成章have an outstanding eloquence  R<mLG $  
WfVkewuPo  
iL1.R+  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   /2oTqEqaV  
vCwDE~  
?,r bD 1  
  出谋划策give counsel suggest  "fLGXbNQ  
[d!C6FT  
/qF7^9LtaY  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O?@1</r^  
{xt<`_R  
yy?|q0  
  出生入死go through fire and water  ] K7>R0  
?Gl'-tV  
I=hgfo  
  触类旁通comprehend by analogy  c< gM  
;?;D(%L  
mM~!68lR  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   G*BM'^0+  
_u}v(!PI  
L{2\NJ"+u  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  t Zj6=#  
#ITx[X89|  
0c1}?$f[?%  
  绰绰有余more than sufficient  R_*b<~[/  
xy$FS0u  
 Xvs{2  
  此起彼伏as one falls,another rises  (~pcPGUG  
8{Y ?;~G  
(?R  
  从容不迫go easy take one"s time   ~U8#Iq1  
BmrP]3W?  
}Iub{30mp  
  从容不迫的leisured unhurried  5S7`gN.  
1 7{]QuqNF  
,?B.+4CW\E  
  从容不迫地by easy stages  ^iubqtT]  
*6*#"#D  
cFUYT$8>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #`a-b<uz  
UVu"meZX  
#`GW7(M  
  粗枝大叶的broad-brush  G"MpA[a_  
z$G?J+?J  
p%IR4f  
  措手不及unaware unprepared  *ILS/`mdav  
q30WUO;  
T-&CAD3 ,O  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~N[hY1}X[  
|k&.1NkZ  
-7ct+3"J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /_,~dt  
6Epns s  
NOx&`OU+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /BT;Q)( &  
g8XGZW!  
C4Z~9fzT  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  SX^fh.  
94APjqV6'  
zwU8iVDe  
  大公无私selfless  uc Z(D|a   
? z=>n  
=AL95"cH~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   * {4cc  
<O5;w  
RMC|(Q<  
  大惑不解be extremely puzzled  `N(.10~  
8<n8joO0  
*`}_e)(k  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   CI{]o&Tf  
MVt#n\_BZV  
0*3 <}  
  大惊小怪的spoffish  JF{,;&sj  
A ws#>l<  
9^a>U(,  
  大快人心affording general satisfaction  k|A!5A2  
]Vb#(2<2  
=_":Z!_  
  大名鼎鼎famous well known  V2VsJ  
h!K B%4V  
IJ4"X#Q/  
  大器晚成great minds mature slowly  %- A8`lf<  
2)j\Lg_M  
1.,mNY^UN  
  大千世界the boundless universe  d`~#uN {  
1xguG7  
!-.-!hBN  
  大失所望greatly disappointed  f{AgKW9"  
,dVCbAS@  
(la<X <w  
  大同小异largely identical but with minor differences  sx]?^KR:  
uTl:u  
/kw4":{]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   yN>"r2   
^OBaVb  
W77JXD93  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   #eUfwd6.Y  
~5!ukGK_  
pK'WJ 72U  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  r`;C9#jZ  
Z$ftG7;P0  
g~B@=R  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +W;B8^imG  
`n5c|`6  
E<\\'VF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *<Ddn&_  
oVq@M  
\B}W(^\wg;  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  L//sJe  
5ef&Ih.3  
k oHY AF  
  待人接物the ways one gets along with others  @\"*Z&]8z0  
chd${ j  
}MIH{CMH  
  殚思极虑rack one"s brains  6\TstY3  
)F~>  
[CUJA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?1N0+OW   
y:42H tS  
'^/E2+  
  胆战心惊的funky  Bw_Ih|y,w  
/ruf1?\,R  
6~!YEuA  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4X\*kF%  
 ]Ea7b  
z=K5~nU  
  道貌岸然be sanctimonious  i*^K)SI8  
RChY+3,L)  
LqUvEq  
  得过且过drift along muddle along  3FXMM&w  
ttsB'|p s  
8uT6QCf  
  得天独厚的advantaged  .|aSGv E  
aDOH3Ri0K!  
pc.0;g N  
  得心应手handy with facility  DY07?x7  
O ,>&w5   
ks r5P~  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #!5Nbe  
Hug{9Hr3.  
7S1!|*/ I  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   kyjH~mK4  
yBe/UFp+  
xg^fM@#m  
  得意扬扬ride high  b@X@5SJFW  
YpKai3 B  
d#d~t[=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ib&qH_r/  
xaS  
v'>Yc#VJ  
  得意扬扬的triumphant  u!-eP7;7  
0*AlLwO  
UF%5/SiVX  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3LxJ}>]TO  
}O>Zu[8a  
q#a21~S<  
  德高望重sainted 、  saintlike  ,9pi9\S  
)KuvG:+9W  
?oJ~3K g  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五