社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8243阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~FI} [6Dd  
N8r+Q%ov  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... MD1d  
翻译就比较需要掌握这类词语... vcy+p]6KE-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      OB(~zUe.R  
h9c7P@29  
yYk?K<ou  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  RvVF^~u  
JP]4* l  
8BS$6Pa  
  爱不释手fondle admiringly  [)[?FG9   
}LIf]Y K  
u4=ulgi  
  爱财如命skin a flea for its hide   =`(\]t"I  
L<<v   
C}XB%:5H5  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1*@Q~f:Uk  
NlG!_D"(y  
;P|v'NNI  
  安居乐业live and work in peace and contentment  |>I4(''}  
h7]>b'H  
k|_ >I  
  白手起家build up from nothing  ON_G D"  
7.^1I7O  
/8(t:  
  百里挑一one in hundred  oB}rd9  
W9SEYkg  
CBx5:}t  
  百折不挠be indomitable  {-5 b[m(  
*UG=dl#F#  
D>q?My  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   #Bn7Cc  
!.={p8X-x  
b WZ X  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  %eqL)pC]  
>\!>CuU  
ZZ;V5o6E  
  饱经风霜weather-beaten  oU~e|  
\?.M1a[  
m4T` Tg#P  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {7q +3f <  
?jBh=X\]:  
<~qhy{hRn  
  悲欢离合vicissitudes of life  @)wNINvD  
!g-19at  
&5wM`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Vt," 5c  
_9zydtw  
5/{gY{  
  本末倒置put the cart before the horse   [R[Suf  
d~J4&w  
SA$1rqU=  
  笨鸟先飞the slow need to start early  t[L'}ig!q  
[I` 6F6  
((%g\&D  
  必由之路the only way  U~8 oE_+  
6|:]2S  
KuO5`  
  闭关自守close the country to international intercourse  $r=Ud >  
FLekyJmw~  
Ea*Jl<  
  变本加厉be further intensified  ]jS+ItL@  
&Qdd\h#  
i;>Hy|  
  变化无常chop and change fantasticality   az]S&\i7T  
l0$ +)FKd  
uU]4)Hp  
  变化无常chop and change fantasticality   NN W*  
,2%>e"%  
?qQRA|n*  
  别开生面having sth. New  [ Q6v#I  
MW+]w~7_Q  
r`L$[C5I  
  别有用心have ulterior motives  K G~fDb  
g.N~81A  
L6O@q`\z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   vF=d`T<  
(k..ll p~  
*qE[Y0Cd  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  HBL)_c{/O  
*Gm%Dn  
P$\vD^  
  博古通今erudite and informed  h30~2]hH  
fD<3Tl8U0  
yl%F}kBR  
  不败之地incincible position  #$Z|)i]w  
HzT"{N9  
ht S5<+Y  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Ov)rsi  
![iAALPNl  
INrUvD/*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t\]CdH`+  
Tc`LY/%Od  
Tp`by 1s  
  不劳而获reap where one has not sown   VWG#v #o  
EpCUL@+  
!\8j[QS!  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   oZ@_o3VG  
gBq,So  
atFj Vk^  
  不速之客crasher uninvited guest  }{S W~yW  
a$FELlMv  
PZR pH  
  不同凡响outstanding   OXzJ%&h  
bI=\n)sEz  
jpaY:fcF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   yU*j{>%RsK  
A[!Fg0X0  
/H,!7!6>?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +tOBt("5/  
TjlKy  
6lq7zi}'w  
  不以为然not approve object to  6A/Nlk.  
*#frbV?;  
!/['wv@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SA{A E9y  
yc4mWB~gyU  
-";'l @D=  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2anx]QV4  
(ZjIwA9>  
+vLuzM-  
  不约而同happen to coincide  mhp5}  
aM3%Mx?w  
@k,u xe-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  dt) BMF8  
Yk:fV&]  
!Il>,q&F  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <2ffcBv  
7~eo^/Pb S  
<k5FlvE2  
  才疏学浅have little talent and learning  /^#k /z  
wQp,RpM  
#2I[F  
  惨绝人寰extremely cruel  M`KrB5a+6  
=5%jKHo+9z  
X`:(-3T  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q9 kKk  
eP'e_E  
e&7GW9FSg  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ).N}x^  
5cxA,T  
}%y_Lc L  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :I F&W=?9  
:{LVS nG  
~0|~Fg  
  层出不穷emerge in endlessly  1F/`*z  
;#3!ZB:}  
aAu upPu  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vp4!p~C{  
0UWLs_k:  
h}z^NX  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Trbgg  
jLD=EJ  
F]z xx  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  >efYpd#^  
0OEyJ|g  
&]pW##  
  畅行无阻checkless  6peO9]Zy  
> g8;x#  
U&wVe$  
  车水马龙heavy traffic  .4_EaQ;jX  
q' 3=  
H]UM2.  
  沉默寡言taciturnity   (IIOKx_  
V`S6cmwdc\  
( y2%G=.j  
  称心如意well-content  HP. j.  
I#Iu:,OT  
Z\(+awv  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Q++lgVh)E  
Z)62/`C)  
e]uk}#4  
  成群结队gang horde  {{SQL)yJ  
lmj73OB3  
*1ku2e]z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  `-]*Qb+  
.FqbX5\p,  
iZg v VH  
  诚心诚意sincere desire   ,hT t]w  
O6Xu/X]  
a&.8*|w3  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uPr@xff  
{" Van,w  
1bYc^(z0  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +Z/ *=;  
BCJo/m  
:JV= Kt  
  持之以恒preserve  *6df|q  
,gUSW  
DJS0;!# |O  
  叱咤风云ride the whirlwind  (5cc{zKtR  
?y>P  
2h IM!wQ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   vCb3Ra~L`  
!0zbWB9  
4fT,/[k?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :p;!\4)u  
p3&/F=T;)  
Xjw> Qws  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  dPc*!xrq  
_<6 ^r  
|cEJRs@B  
  出乎意料unexpected  T&oY:1D,g  
Y4_/G4C  
f7Y0L8D  
  出口成章have an outstanding eloquence  |F=!0Id<  
IlVz 5#R  
MRR5j;4GK  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *T-+Pm-Cq  
/x c<&  
@%d g0F}h  
  出谋划策give counsel suggest  IDQ@h`"B  
v8Vw.Ce`f  
lr'h  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _PLY<i2vr  
ea kj>7\s  
0x7F~%%2  
  出生入死go through fire and water  pM],-7UM  
$N'AZY]4]  
ROlef;/A  
  触类旁通comprehend by analogy  m \o<a|  
K+ZJSfO6  
9>yLSM,!rS  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   V T8PV5z  
>L\$  
H=Scrvfx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #5)0~4%l  
ZKy)F-yX  
8mjPa^A  
  绰绰有余more than sufficient  I L ]uw   
PP)iw@9j  
#hG0{_d7  
  此起彼伏as one falls,another rises  R % [ZQ K  
+`tl<r g;  
K.)ionb  
  从容不迫go easy take one"s time   Le;;Yd}f  
iO1ir+B\  
j5Kw0Wy7  
  从容不迫的leisured unhurried  wJyrF  
I@Cq<:+(3  
wpgO09  
  从容不迫地by easy stages  \ #<.&`8B  
-#<6  
Lzmdy0!'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  9 5bi W  
loRT+u$&  
q^!_jMN5  
  粗枝大叶的broad-brush  O[}{$NXw  
w>#{Nl7gz  
mJ+M|#Ox  
  措手不及unaware unprepared  J]&^A$  
0s9-`nHen|  
=MR.*m{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I=aoP}_  
LR:PSgy  
!8g419Yg  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  F/pq9  
rU6F$I=  
Vn&{yCm3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  d]A.=NAc  
x[?N[>uw  
8y:/!rRN  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :1 *q}R   
_V2^0CZ  
Borr  
  大公无私selfless  vHJOpQmt~  
\;XDPC j  
R*[X. H  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   J.E Bt3  
]ilQq~X  
jz,K>   
  大惑不解be extremely puzzled  !S.O~Kq  
Vc[aNpE  
w"`Zf7a{/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   SFu]*II;{  
2jf73$F  
p< Y-b,&  
  大惊小怪的spoffish  ( ]E0fjk  
i)iK0g"2  
>&DC[)28  
  大快人心affording general satisfaction  {MRXK nm;e  
dhX$b!DA  
vjL +fH<0:  
  大名鼎鼎famous well known  ~'V&[]nh8  
X-=4Z9  
M(^_/ 1Z  
  大器晚成great minds mature slowly  hW!2C6  
eJ*u]GH U  
yk0tA  
  大千世界the boundless universe  {q/;G!ON.S  
216`rQ}z  
+v2)'?BS  
  大失所望greatly disappointed  YQ$LU \:  
f,|g|&C  
<{+U- ^rzR  
  大同小异largely identical but with minor differences  M }! qH.W  
"{S6iH)]8  
BM~6P|&qD  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    bUsX~R-  
csd9[=HW/Q  
vM@8&,;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   g~ii^[W  
HUAbq }  
v.&c1hKHb  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  =P9Tc"2PN  
abAw#XQ8  
~?4 BP%g-y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]K3bDU~  
YQ@2p?4m  
nQOzKw<j%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  i&1rf|  
3RX9LJGX  
y"Pd>61h  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^AShy`o^X  
ymp ik.'  
<-mhz`^  
  待人接物the ways one gets along with others  ]%ewxF  
FWB *=.A9  
K^6d_b&  
  殚思极虑rack one"s brains  -dWg1`;  
v8WT?%  
Uqz.Q\A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  V%{WH}  
Yi]`"\  
8f<y~L_(`  
  胆战心惊的funky  <$@I*xk[  
w=CzPNRHH!  
@U4hq7xzV2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  vsyg u  
|VzXcV-"8)  
@( \R@`#  
  道貌岸然be sanctimonious  tUuARo7#  
{/(.Bpld  
W"*2,R[}%  
  得过且过drift along muddle along  @)x*62r+  
S8B?uU  
s_}6#;  
  得天独厚的advantaged  sYo&@~T  
E]8uj8K3]  
2X[oge0@  
  得心应手handy with facility  :h |]j[2p  
|AacV  
Q-!gO  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   jV9oTH-  
2NJ\`1HZ\  
9pPLOXr ,  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   O_ZYm{T[7  
Z:<an+v|5  
&PH:J*?C}  
  得意扬扬ride high  ZjMnGRP  
UX[s5#  
Cl9rJ oT  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `Oi#`lC\  
\K~wsu/?`  
]j>`BK>FE  
  得意扬扬的triumphant  SE43C %hv  
t$~'$kM)<  
oPF]]Imu  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *Ow2,{Nn  
;x 2o|#`b  
i721(1  
  德高望重sainted 、  saintlike  HzKY2F(,  
,Pcg+^A  
8PH4v\tJEK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八