社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8257阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... M~#5/eRX  
 8APTk  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Lp~c  
翻译就比较需要掌握这类词语... baA HP "  
尤其是上海那个翻译资格考试......      mn,=V[f  
#`2GAM];7  
7Ljs4>%l9j  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  chMt5L+5  
69[w/\  
=]6_{#Z<  
  爱不释手fondle admiringly  D_]i/ F%  
vs* _;vx  
%Tk}sfx  
  爱财如命skin a flea for its hide   I*%&)Hj~  
gDgP;i d  
(}~ 1{C@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &fh.w]\  
t"4Rn<-  
eo-XqiJ,]  
  安居乐业live and work in peace and contentment  z2$F Yn Q  
zkw0jX~  
tVK?VNW  
  白手起家build up from nothing  `1DU b7<  
c|8KT  
P1vF{e  
  百里挑一one in hundred  ~0:$G?fz  
*NKC \aV`0  
Y>c5:F;  
  百折不挠be indomitable  0`zm>fh}  
JB: mbH  
9QO!vx  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  fte!Ll'  
\L&qfMjW"Z  
ZfF`kD\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  rl_1),J\qG  
"dFdOb"O-  
=t <:zLe  
  饱经风霜weather-beaten  n$A(6]z5O  
Vz+=ZK r5  
= D;UMSf  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,(5dQ`hA0  
~j\;e  
 yS(=eB_  
  悲欢离合vicissitudes of life  M<hs_8_*  
bDcWb2 lqs  
JRcuw'8+q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Fb $5&~d  
?.|wfBI  
:$u{  
  本末倒置put the cart before the horse   F\YcSDM  
cPa 0n4  
yBD.Cs@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ?`BED6$`G9  
Yn?2,^?N  
3w6J V+?  
  必由之路the only way  `"1{Sx.  
S(YHwH":  
lu9Ir>c  
  闭关自守close the country to international intercourse  $rV:&A  
{&Gk.ODI7  
+"fM &F]  
  变本加厉be further intensified  ({}O M=_  
p3'mJ3MA  
&' oacV=  
  变化无常chop and change fantasticality   5Rt0h$_J  
1f bFNxo8M  
~]D \&D9=?  
  变化无常chop and change fantasticality   #RZJ1uL  
aL$c).hq0  
*RqO3=  
  别开生面having sth. New  {{#a%O  
!SD [6Z.R  
ML9T (th6v  
  别有用心have ulterior motives  yQQDGFTb!=  
n=Z[w5  
GurE7J^=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5i wikC=y  
cWy*K4O  
:)3$&QdHT  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  x X=IMM3  
Dk. 9&9mz  
eUUD|U*b   
  博古通今erudite and informed  j)SgB7Q  
au9Wo<mR  
D aqy+:  
  不败之地incincible position  f T+n-B  
Wy0a2Ve  
1V?Sj  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6DiA2'{f  
D2wgSrY  
f%"_U'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   O7#}8-@}<u  
bQnwi?2  
th>yi)m  
  不劳而获reap where one has not sown   ;V}FbWz^v6  
IbNTdg]/F`  
,:Ix s^-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Cg%I)nz  
 PtVNG  
/Vj byRwV  
  不速之客crasher uninvited guest  )Q pP1[  
:Y)kKq d  
=Q8^@i4[&D  
  不同凡响outstanding  /x"pj3  
+#*z"a`  
:J)l C =  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :Pp;{=J  
j~0ZE -e  
c75vAKZ2  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3YNkT"~T  
Y.hH fSp  
U"R.!=v  
  不以为然not approve object to  RAkFgC~  
k:uuJ|  
TB3T:A>2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9j>sRE1  
)9W# 5V$  
~uD;_Y=u)r  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  dvdBRrf  
DEeL 48{R  
xo"4mbTV  
  不约而同happen to coincide  5Vm}<8{  
QCY{D@7T  
So]FDd  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9+;f1nV  
^OcfM_4pN  
`"-!UkD+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "=RoI  
mUY:S |  
,Vn]Ft?n  
  才疏学浅have little talent and learning  "5DAGMU  
LB ^^e"  
.j'IYlv/P  
  惨绝人寰extremely cruel  YQ`#C #Wb  
m ?tnk?oX  
"aO,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  KUqS(u  
hO@v\@;r  
wyhf:!-I  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   S2GBX1  
?g*T3S"  
HyYQQ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  i3WmD@  
u2\qg;dP  
Fea\ eB  
  层出不穷emerge in endlessly  \ A UtGP  
c\rbLr}l)  
5pyvs;As  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <T% hfW  
XI(@O)  
=gv/9ce)3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  cj_?*  
*A9{H>Vq  
+Y^F>/4=Y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ^znv[  
[(UqPd$  
k{w^MOHNg  
  畅行无阻checkless  )Is*- W  
|g^W @.P  
s!!t  
  车水马龙heavy traffic  9i[2z:4HJ  
 /lok3J:  
Gqc6).tn  
  沉默寡言taciturnity   H+&w7ER  
BRLU&@G`1  
dw}3B8]  
  称心如意well-content  |]3);^0  
-6Si  
10a*7 L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  @Lv_\^2/}  
j1CD;9i)%  
{O oNhN9  
  成群结队gang horde  toZI.cSg4  
r.5Js*VX!  
 Kj|F  
  诚惶诚恐with reverence and awe  % +"AF+c3r  
k GeME   
utS M x(  
  诚心诚意sincere desire   KgAX0dM  
0A 4|  
X}FF4jE]D(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  W >IKy#  
.Vjpkt:H  
$iJ #%&D  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r+Cha%&D  
!K)|e4$  
sb5kexGxkc  
  持之以恒preserve  g<c^\WG  
2 g==98>cg  
3yX^R^`  
  叱咤风云ride the whirlwind  <Y6>L};  
1vd+p!n  
7NqV*  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   tqf-,BLh  
=#fvdj  
tR/ JY;jn  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  TI&J>/z;$  
e%>E| 9*u  
rt;>pQ9,  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0zNS;wvv&  
4Lb<#e13R?  
>R-$JrU.=  
  出乎意料unexpected  Bv*h ?`Q  
 \hc9Rk  
Wm_-T]#_  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^i 7a2< z  
`Yve  
4D$E  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P=z':4,M}  
Y" |U$  
w$HC!  
  出谋划策give counsel suggest  <[~M|OL9q,  
IrM3Uh  
kS!*kk*a  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `-2`UGB-  
zg"ZXZ  
akwVU\RP  
  出生入死go through fire and water  ArM e[t0$  
$a1.c;NE'  
o LRio.u*  
  触类旁通comprehend by analogy  BpE[9N  
?2c:|FD  
$5O&[/L  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >8- `  
_JoA=< O!  
Yuck]?#0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  7T78S&g  
JH9CN  
)63w&  
  绰绰有余more than sufficient  m0YDO 0  
sS|5x  
2x CGr>X  
  此起彼伏as one falls,another rises  SOJHw6  
L;<]wKs  
35et+9  
  从容不迫go easy take one"s time   C%h_!z":  
_uacpN/<|  
c-{]H8$v  
  从容不迫的leisured unhurried  ymu#u   
@wz7jzMi  
mmti3Y  
  从容不迫地by easy stages  l-rI|0D#  
I(|{/{P,  
(>'d`^kjk  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6zSN?0c  
ZgtOy|?|  
wu3ZSLY  
  粗枝大叶的broad-brush  >d |W>|8e  
14O/R3+  
R lu;l  
  措手不及unaware unprepared  T%F'4_~No  
i=rW{0c%  
E.brQx#}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   0jq#,p=l;  
Hr'#0fW  
F u)7J4Z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ) Lv{  
iFnM6O$(  
yuWrU<Kw  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  bK7DGw`1  
NaIVKo  
3dfSu'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  YjT #^AH  
|RdSrVB  
2*N# %ZUX  
  大公无私selfless  O1PdM52  
"wc $'7M  
7O j9~3o4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z;)% i f6  
,;g:qe3D$  
l\)Q3.w  
  大惑不解be extremely puzzled  a+d|9y/k  
Uz6B\-(0p  
<=lP6B  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   gKnAw+u\  
_*_zyWW_j  
YN^8s  
  大惊小怪的spoffish  j"]%6RwM]  
V=U%P[S  
0Pe.G0 #  
  大快人心affording general satisfaction  H}X"yLog*  
HD|5:fAqA  
qH$p]+Rk 5  
  大名鼎鼎famous well known  1Pbp=R/7ar  
.(krB% N  
U]d+iz??b  
  大器晚成great minds mature slowly  r+n&Pp+9  
G{<wXxq%  
E[y?\{  
  大千世界the boundless universe  ["z$rk  
a fjC~}  
R_csKj  
  大失所望greatly disappointed  4)?c[aC4P  
5M3QRJ!  
 GY>0v  
  大同小异largely identical but with minor differences  6 J#C  
|( KM 8  
B}p/ ,4x6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   V&G_Bu~  
E yuc~[  
,QDq+93  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   H 74hv`G9  
0x84 Ah)  
8164SWB  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  q /#O :Q  
$O[ut.   
( %bfNs|  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  RZ -w,~  
M9MEQK  
e.Ii@<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ZyTah\yPM  
?r/7:  
lD(d9GVm{z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X6PfOep  
U6{ RHS[  
IBR;q[Dj}  
  待人接物the ways one gets along with others  kb>9;-%^JK  
*op7:o_  
v / a/  
  殚思极虑rack one"s brains  PUI.Un2C_  
GYj`-t  
gpPktp2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  U+W8)7bc  
/c09-$M  
lB,MVsn18  
  胆战心惊的funky  (7"qT^s3  
i"r=b%;;  
7+ c?eH  
  淡泊明志not seek fame and wealth  G|o-C:~  
&" b0`&l  
q,2 @X~T  
  道貌岸然be sanctimonious  P9c1NX\-  
 iGR(  
bf3)^ 49}  
  得过且过drift along muddle along  4>(?R[:p)  
8F%T Z M  
M 3^p,[9r#  
  得天独厚的advantaged  g?`w)O 7v  
 /8.;  
;$nK ^  
  得心应手handy with facility  m^`X|xK-  
b*,R9  
SN+&'?$WD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3>;U||O  
RgEUTpX  
_ TUw0:&  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   vWow^g  
M jHeUf  
m0:8thZN  
  得意扬扬ride high  z\fk?Tj<ro  
7FWf,IjcGY  
}(gXlF  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]RxNSr0e  
#Qkl| h  
CnAhEf)b  
  得意扬扬的triumphant  O'(qeN<^w  
/+'@}u |  
i2y?CI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w+}KX ><r  
_,vJ0{*  
\2 W( >_z  
  德高望重sainted 、  saintlike  7/Ew(X8Fs  
j+s8V-7(  
u6I# D _  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五