社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8071阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... S9]'?|  
{Aw#?#GPW  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... S"NqM[W  
翻译就比较需要掌握这类词语... I_} SB|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      CkOz  
5F)C  jQ  
[%y';`( x  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [1g8*j~L  
zy/@ WFPE  
a*lh)l<KV  
  爱不释手fondle admiringly  i [7\[  
^}/PGG\~r  
le|~BG hL  
  爱财如命skin a flea for its hide   89pEfl j2  
%g{X?  
4":KoS`,j  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _|kxY '_[8  
4;e5H_}Oo  
P{kur} T  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /M1ob:m  
;DqWh0  
!;q&NHco  
  白手起家build up from nothing  _{I3i:f9X8  
+"\sc;6m.  
D=j-!{zB  
  百里挑一one in hundred  BKCA <  
x9UX!Z5*>  
L iN$ pwm  
  百折不挠be indomitable  e'6/` Evqz  
aH)}/n  
JU1~e@/'%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  PxWT1 !  
e24WW^S  
o[Q MTP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (y=C_wvqZ  
3 oF45`3FV  
{f/~1G[M  
  饱经风霜weather-beaten  k+# %DK  
_C%3h5  
%KC yb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   F~R;n_IJ  
hgYZOwQ  
:3v}kLO7|  
  悲欢离合vicissitudes of life  ^S4d:-.3  
b[r8 e  
dI.WK@W'o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   w1Nm&}V  
M8MR oA6F  
u@W|gLT1  
  本末倒置put the cart before the horse   hO\<%0F  
/?uPEKr  
1F5XvQl  
  笨鸟先飞the slow need to start early  cM(:xv  
,k +IPkN+  
CpUk Cgg  
  必由之路the only way  [\^ n=  
x[FJgI'r  
lHN5Dr  
  闭关自守close the country to international intercourse  sXLq*b?  
^bGNq X  
\pa"%c)  
  变本加厉be further intensified  ]R+mKUZ9  
?ZV/U!y  
6KXtcXQ  
  变化无常chop and change fantasticality   /hr7NT{e%v  
8bTn^!1  
RuL i,'u  
  变化无常chop and change fantasticality   Sj%u)#Ub  
>{q]&}^U  
'F+C4QAq  
  别开生面having sth. New  [<lHCQXJ/  
5V?& 8GTe  
{% rA1g  
  别有用心have ulterior motives  F&!6jv  
B~1 _28\  
H4WP~(__  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >8~.wXyoC  
z Xg3[orF  
xT3BHnQ(  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  k :(SCHf  
ISYXH9V  
FvaUsOy "  
  博古通今erudite and informed  [>jbhV'  
0at/c-K`  
jZu[n)u'C  
  不败之地incincible position  iOd&B B6  
<wk!hTm W  
qmkAg }2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  lEH65;Nh*  
_F6OM5F"N  
)X1{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !EvAB+`jLI  
F~,Mw8  
&Qf/>@ l}  
  不劳而获reap where one has not sown   A=$04<nP8!  
ax"+0L {  
^=GC3%  J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ui< N[  
LK{*sHi$  
sQYkQ81  
  不速之客crasher uninvited guest  a!zz6/q[  
*z5.vtfu!  
.<->C?#  
  不同凡响outstanding  4X!/hI=jq  
2Z+Wu3#  
xs{3pkTYD  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]N~2 .h  
)1]ZtU  
2i)^ !c  
  不遗余力spare no effort spare no pains  bg!/%[ {M  
bBiE  
JgxtlYjl  
  不以为然not approve object to  \Z?9{J  
${<%" hR$  
Yk'XGr)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  y`L>wq,KU  
8EZ$g<}  
 |tKsgj  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  g{7.r-uu  
AuvkecuIh  
G~F b  
  不约而同happen to coincide  _('=b/  
.eS<Dbku<  
ST|x23|O]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~k"=4j9  
piJu+tUy  
NN%*b yK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   h){0rX@:&  
@D]5civm_  
^ sOQi6pL  
  才疏学浅have little talent and learning  X1DF*wI  
&xU[E!2H%  
S.mG?zbw  
  惨绝人寰extremely cruel  {AhthR%(1  
 U'k*_g  
TEP,Dq  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ;dkYf24  
T]^62(So  
 Fe#  1  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9>= ;FY  
g&^quZ"H  
+G$4pt|=  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ]{sU&GqBLe  
Ryl:a\  
"SNn^p59k  
  层出不穷emerge in endlessly  Wvq27YK'  
^-TE([bW  
o8 IL $:  
  层峦迭嶂peaks over peaks  WO7z  
)!3V/`I  
/}((l%UE.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  u0}vWkn\4  
L 8c0lx}Nn  
B |5]Jm]  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kGH}[w  
1NbG>E#Ol  
R6 y#S&]x  
  畅行无阻checkless  ^+*N%yr  
ADz ^\  
fZ6MSAh  
  车水马龙heavy traffic  2+RUTOv/d  
VRVO-Sk  
M  f}~{+  
  沉默寡言taciturnity   Rm2yPuOU}A  
~G)S   
[xK3F+  
  称心如意well-content  B+$%*%b  
!`M,XSp(  
>Ifr [  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I:E`PZ  
C+* d8_L  
B~?*?Z'  
  成群结队gang horde  EZgq ?l~5O  
cF\;_0u  
Ka'=o?'B5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  C0sX gM  
C>]0YO k2  
xI{)6t$`  
  诚心诚意sincere desire   *zaQx+L  
k 9_`(nx  
$CRm3#+ ~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \/93Dz  
KsddA  
AKY1o.>z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Mhm@R@  
w{{gu1#]G  
.nO\kgoK  
  持之以恒preserve  d}Xr}  
fIM,lt  
)n1_(;  
  叱咤风云ride the whirlwind  /~DI 6g  
fPU`/6  
k}S :RK  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _;W.q7 b]  
:v YYfs&  
2_)\a(.Qu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {WJm  
?)/#+[xa  
W=ig.-  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <'}YyU=  
*HU &4E\a  
l(yZO$  
  出乎意料unexpected  +<'Ev~  
-TLlwxc^%  
I"xo*}  
  出口成章have an outstanding eloquence  [RS|gem`  
)Fc%+TpKi  
;^+\K-O]c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   .7^c@i[  
.4S.>~^7  
]z;P9B3@&  
  出谋划策give counsel suggest  )tG\vk=@  
NxfOF  
*=) cQeJ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  LhN|1f:9:  
bUs0 M0y  
%J#YM'g  
  出生入死go through fire and water  G3C~x.(f  
"RedK '7g  
3Nl <p"=  
  触类旁通comprehend by analogy  p$O.> [  
3N 8t`N  
"WlZ)wyF%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6d:zb;Iz  
<<UB ^v m  
6 o^,@~:R  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  AWcLUe{  
5sdn[Tt##  
4"GR] X  
  绰绰有余more than sufficient  P)"noG_'i  
C^s^D:   
{ba q+  
  此起彼伏as one falls,another rises  =NpYFKmMhV  
FW.7'7G@n  
z Eq GD2"  
  从容不迫go easy take one"s time   ?xA:@:l/  
XFg 9P}"  
m )8BgCy  
  从容不迫的leisured unhurried  9y6-/H ,  
,y1PbA0m  
`K*Q5n  
  从容不迫地by easy stages  Qd)q([  
PYiU_  
md=TjMaY  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )S3\,S-.  
"Hya6k>j  
IO wj>t  
  粗枝大叶的broad-brush  o\BOL3H  
1Vsz4P"O $  
A_V]yP  
  措手不及unaware unprepared  H[m:0eF'5  
2uz W+D6J  
f0A{W/0n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   'SO %)B  
WJ$bf(X*  
i1UiNJh86  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  A8xvo/n$  
P|^f0Rw3.  
f< ia(d  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >q#rw  
_uWpJhCT  
F7A=GF'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ZLc -RM  
q6@Lp^f  
v5/~-uRL%  
  大公无私selfless  RW|`nL  
9"NF/)_  
&]g}u5J!=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -O1>|y2rU  
bNm#tmSt  
ICpAt~3[M  
  大惑不解be extremely puzzled  jGJLSEe_  
.I$qCb|FP  
2^Eg9y'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   fA&k`L(y  
mGtdO/C#B  
FFl!\y*0z  
  大惊小怪的spoffish  NYt&@Z}]  
s0\X ^  
? 8)'oMD  
  大快人心affording general satisfaction  Jk&3%^P{m  
neB\q[k  
6q*9[<8  
  大名鼎鼎famous well known  ;i8g41qjF  
k\wW##=v  
t 4PK}>QW  
  大器晚成great minds mature slowly  nx@=>E+a  
g~Z vA(`  
H0:E(}@   
  大千世界the boundless universe  NYyh|X:m  
gRrL[z  
|^0XYBxQ  
  大失所望greatly disappointed  X]'{(?Ch  
T,7Y7c/3V  
%;cddLQ\xY  
  大同小异largely identical but with minor differences  %.vQU @2A  
.nB0 h  
dOa+(fMe  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   RtGWG*v4]  
u0 P|0\  
~F7 -HaQJ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   uYn_? G  
7[w,:9& }  
TBs|r#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3Iua*#<m,  
wE[]6\_x1  
<_h~w}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  _+p4Wvu~0  
M V<^!W  
+$u$<z3Q  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  g@rb  
VkvB<3  
E4xj?m^(y=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  +lm{Olm'^  
4F)-"ck  
 RwKdxK+;  
  待人接物the ways one gets along with others  Mc=$/ o  
OJ,`  
3) 8QS  
  殚思极虑rack one"s brains  34z"Pm  
b$4"i XSQ  
XnDUa3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  K:!"+q  
~kQA7;`j$  
N2B|SO''  
  胆战心惊的funky  ~KHVY)@P  
*$yR*}A  
_/F7 ?^j  
  淡泊明志not seek fame and wealth  E'G4Y-  
N8k00*p65  
w0ht  
  道貌岸然be sanctimonious  S)lkz'tdk  
#EO9UW5  
A$<.a'&T!  
  得过且过drift along muddle along  @AG n{q  
X59: C3c  
l%[EXZ  
  得天独厚的advantaged  ?6yjy<D)$e  
z,Medw6[  
Xp >7iX!:  
  得心应手handy with facility  u&`XB|~  
>CrA;\l  
<<@bl@9'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0>C T=(A  
n.T&}ZPz\v  
,#Iu 7di  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cimp/n"  
%{ABaeb]  
d^RxQuA  
  得意扬扬ride high  jNTjSX  
/~}}"zx&  
iEd\6EZ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  1HXjN~XF  
DAS/43\  
J]v%q,"  
  得意扬扬的triumphant  aIJt0;  
~5_Ad\n9  
u6T+Cg  
  德才兼备have both ability and moral integrity  18~>ZR  
QOjqQfmM;  
qLw{?sH}J/  
  德高望重sainted 、  saintlike  #i@;J]x(  
_]yn"p  
HIQ _%L4]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五