社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7956阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :TRhk.  
As+^6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... t2hI^J0y  
翻译就比较需要掌握这类词语... r}M2t$nv  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?656P=b)  
Y*-dUJK-`  
PL*1-t?#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `%$l b:e  
JrGY`6##p  
{1L{   
  爱不释手fondle admiringly  J|@kF!6  
owe6ge7m  
60X))MyN  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]EfM;'j[  
L8~zQV$h  
}~!KjFbs  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  RCY}JH>}  
.mvpFdn  
@WnW @'*F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  I.{%e;Reg  
H|s,;1#  
qK,PuD7i"  
  白手起家build up from nothing  Rd ,5 &X$  
gT#hF]c:  
; G4g;YHy|  
  百里挑一one in hundred  6I-Qq?L[H  
I9hZ&ed16  
*DuP~8  
  百折不挠be indomitable  f <LRM  
?vg|;Q  
[w?v !8l  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VL8yL`~zc.  
)|`w;F>  
*ulkqpO  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;bYLQ  
!b?`TUt   
{"hyr/SKd  
  饱经风霜weather-beaten  18AlQ+')?w  
P*3PDa@  
63T4''bwu  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   UY/qI%#L#,  
F+285JK  
[=& tN)_  
  悲欢离合vicissitudes of life  68nBc~iAm  
&m{vLw  
3<X*wVi)NN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sO 0j!;N  
Km!~zG7<  
/m8&E*+T1  
  本末倒置put the cart before the horse   ^ SW!S_&Z2  
#KwK``XC 4  
#jT=;G7f2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -b'a-?  
Mo0pN\A}h  
#GIjU1-  
  必由之路the only way  CNrK]+>  
v|GDPq  
mecm,xwm  
  闭关自守close the country to international intercourse  IpKpj"eoLy  
k_](u91  
TA>28/U#  
  变本加厉be further intensified  D0 ,t,,L  
J:G~9~V^  
*Fm#Qek  
  变化无常chop and change fantasticality   gYW  
Usf7 AS=  
s#%P9A  
  变化无常chop and change fantasticality   @%4tWE  
|$sMzPCxOk  
(VB-5&b  
  别开生面having sth. New  V^qkHm e  
F9 2et<y.  
z-`-0@/A$  
  别有用心have ulterior motives  $pfN0/`(  
@Xl/<S&  
~v^I*/uY  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   YZQF*fj  
3B3l)eX  
7f#r&~=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2t 1u{  
=`KV),\  
DY?;Z98P?  
  博古通今erudite and informed  {B)-+0 6  
M\)(_I)V=  
-efB8)A  
  不败之地incincible position  3FhkK/@  
;SVAar4r  
y5$AAas  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  :Mzkm^7B  
2/.I6IbL  
^K`Vqo  
  不可救药be past praying for beyond redemption   HG:9yP<,o  
dXewS_7  
,e!9WKJ B  
  不劳而获reap where one has not sown   y-k]Tr  
Q|i`s=|  
PYJ8\XZ1_N  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Ub| -Q  
#F25,:hY  
/Lt Lu  
  不速之客crasher uninvited guest  k(%h{0'  
PR;A 0   
qTi%].F"G  
  不同凡响outstanding  !Ng~;2GoA  
~$:=hT1  
$5S/~8g(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   VFjNrngl  
f<}>*xH/k  
wTK>U`o  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ^7$V>|  
v''F\V )  
n1 kh8,  
  不以为然not approve object to  <Q|(dFr`v  
 0gOB $W  
RY9h^q*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `6BjNV  
H6/C7  
[7*$Sd  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :rhh=nHgn  
HDV$y=oHh  
ds|L'7  
  不约而同happen to coincide  kjOPsz*0  
6p1)wf.J  
|JRaskd  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  fx `oe  
&R~)/y0]  
/\C5`>x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9m:G8j'  
-&3mOn& (1  
UYW{A G2C  
  才疏学浅have little talent and learning  c"x-_Uk  
>+8Kl`2sw;  
AKkr )VgY  
  惨绝人寰extremely cruel  C0. bjFT|  
wjnQK  
gHe%N? '  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^ua8Ya  
syR +;  
f1}am<  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;*=MI/"N  
TU(w>v  
+rcDA|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  NiPa-yRh  
+M %zOX/  
k5ZkD+0Jo  
  层出不穷emerge in endlessly  ;S_\- ]m&g  
k),!%6\(  
u^NZsuak  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {YzRf S  
zJ7=r#b  
eTrIN,4  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Z+?V10$  
?}D|]i34  
c 6"hk_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ? pkg1F7  
X 'W8 mqk  
ck"lX[d1  
  畅行无阻checkless  :6}y gL*i  
Yo$NE  
B}y`E <  
  车水马龙heavy traffic  / Q8glLnM  
(g>>   
`NNr]__  
  沉默寡言taciturnity   u_~*)w+mS@  
]IZn#gnM  
paG^W&`;  
  称心如意well-content  ci~pM<+  
4?3*%_bDJ,  
9N kr=/I"P  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0M^v%2 2  
hb_J. Q  
">LX>uYmX-  
  成群结队gang horde  2V*<HlqOif  
#'<s/7;~  
X$<s@_#1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  snW=9b)m  
(6*CORE   
e t$VR:  
  诚心诚意sincere desire   Q{~WWv  
NLz[ F`I  
{d%% nK~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  gC+PpY#2h  
!FqJP OGm  
/ehmy(zL  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4zRz U  
fXV+aZ  
[f?fA[, [  
  持之以恒preserve  x2m*0D~  
nI_43rG:Uf  
8)wxc1  
  叱咤风云ride the whirlwind  9uNkd2 #  
lD%Fk3  
J*nQ(*e  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <yw6Om:n<  
7Ntt#C;]U  
7j ]d{lD  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  u?J!3ZEtb  
UcHe"mn  
~^{jfHTlv  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  v*.[O/,EBR  
DxFmsjX[L  
j>{Dbl:#2  
  出乎意料unexpected  *CIR$sS  
_{]\} =@  
zmw <y2`  
  出口成章have an outstanding eloquence  bp>-{Nv  
kXfTNMb  
X{ZcJ8K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |8bqn^@$t  
d'oh-dj %^  
]f3[I3;K  
  出谋划策give counsel suggest  l8XgzaW  
>{seaihK  
[{i"Au]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /e2CB"c   
WS!:w'rzr  
bvxol\7;  
  出生入死go through fire and water  7z_EX8^  
Mx7  
8(6(,WwP}  
  触类旁通comprehend by analogy   4 Wb^$i!  
m=qEQy6#2u  
Rz #&v  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   sRMz[n 5k  
0Z m^6T  
t-gLh(-.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  D?Mj<||  
;ewqGDe'3  
fj7\MTy  
  绰绰有余more than sufficient  Z7="on4  
*N C9S,eSP  
?ufX3yia  
  此起彼伏as one falls,another rises  KF%tF4^+|  
HGwSsoS  
`X:o]t@  
  从容不迫go easy take one"s time   A(2\Gfe  
__3s3YG  
/O^aFIxk  
  从容不迫的leisured unhurried  =o!1}'1}}  
mB.j?@Y%  
Qf>$'C(7!a  
  从容不迫地by easy stages  5}+&Em":  
-J06H&/k  
SqF `xw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :pp@x*uNP  
6w"_sK?  
G[bWjw86O  
  粗枝大叶的broad-brush  r*r3QsO  
Ik\n/EE  
jQ"z\}Wf  
  措手不及unaware unprepared  2m*g,J?ql  
>, 9R :X(  
\U?$ r[P  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   C)a;zU;9  
fHLt{!O  
UA8*8%v  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  L,+m5wKj[  
}g9g]\.!a  
K!+IRA@  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  (*K=&e0O  
-_KO}_  
_1hiNh$  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  u^ 3,~:E  
Sc/\g  
:,@\q0j"=  
  大公无私selfless  hHsN(v  
0DB8[#i%:  
e|e"lP  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   mWP1mc:M(  
l2*o@&.  
!!\x]$v  
  大惑不解be extremely puzzled  fN!lXPgM  
I;g>r8N-Bu  
6]^~yby P  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   i>aIuQ`pe  
/7CV7=^d,  
N fBH  
  大惊小怪的spoffish  $[xS>iuD  
A0l-H/l7  
]=28s *@  
  大快人心affording general satisfaction  csd~)a nb  
)7jJ3G*  
]=Dzr<*v  
  大名鼎鼎famous well known  Q{:=z6&  
>>b <)?3Rv  
uf/4vz,  
  大器晚成great minds mature slowly  Jmml2?V-c  
r^v1_u, 1I  
_g2"D[I%  
  大千世界the boundless universe  ' 5xvR G  
3Ow bU  
c2RQwtN|  
  大失所望greatly disappointed  _C54l  
xiy=D5N.=  
WdZ_^  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?_t_rF(?6  
$}8@?>-w  
H{et2J<H  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ]J^/`gc  
d^+0=_[PmK  
EpCF/i?9:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   sP~;i qk  
?D_^8\R  
eqSCE6r9x  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +'0V6 \y  
t\XA JU  
{WvYb,  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  FI"KJk'  
<%N*IE"q  
< #zd]t  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  nt_FqUJ  
<)a7Nrc\T  
sH.,O9'r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )8`i%2i=  
&>xz  
&Lbh?C  
  待人接物the ways one gets along with others   Pm"nwm  
RqKkB8g  
}z F,dst  
  殚思极虑rack one"s brains  *M-'R*Np  
UCo`l~K)qg  
1T}jK^"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /V }Z,'+  
c"diNbm[  
B:VGa<lx5  
  胆战心惊的funky  R0urt  
#x6EZnG  
>mj WC) U  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .cz7jD  
sD$K<nyz  
:W#?U yo  
  道貌岸然be sanctimonious  zeD=-3  
u s8.nL/  
i_:#][nWX  
  得过且过drift along muddle along  p_i',5H(  
(6i4N2  
KMx '(  
  得天独厚的advantaged  ?DE{4Ti/[  
a4 mRu|x  
sB!6"D5  
  得心应手handy with facility  1'H!S%fS  
x *a_43`  
X o[GD`t  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   P?@o?  
nG$+9}\UlP  
4KR$sKq$q  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   w~3z) ;  
p^w_-( p  
e?N3&ezp  
  得意扬扬ride high  XePGOw))O  
s^k<r;'\  
\ 0Ba?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ts; ^,|h  
4]ko  
8@ f+?g*i  
  得意扬扬的triumphant  X<H{  
FD5OO;$  
'wWuR@e#&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  u $B24Cy.  
$-.*8*9  
X`fm5y  
  德高望重sainted 、  saintlike  LYiIJAZ.  
f ~bgZ  
-j@IDd7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八