社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5133阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... P{5-Mx!{&  
v 0kqu  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... H{AMZyV0/d  
翻译就比较需要掌握这类词语... K3' niGT  
尤其是上海那个翻译资格考试......      .(X lg-H,  
v NeCpf  
$F/EJ>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <97d[/7i  
h8Xg`C\  
je6CDFqw  
  爱不释手fondle admiringly  u1~9{"P*  
wBInq~K_  
oP2fX_v1x  
  爱财如命skin a flea for its hide   7]BW[~77  
/%I7Vc  
"&/]@)TPz  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  R.s^o]vT  
~-#yOu ,w  
c=[O `/f  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Y(+^;Y3U  
=B];?%  
?hR7<02  
  白手起家build up from nothing  6MG9a>=  
jV/CQM5a+  
i,nm`Z>u  
  百里挑一one in hundred  ph}j[Co  
JI/_ce  
j6,ZEm  
  百折不挠be indomitable  s3 ;DG  
bpkwn<7-  
?,=f\Fz!  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Z/6qG0feJ  
{&[9iIf  
Fa epDjY8  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  axk"^gps  
m))<!3  
'>k{tPi.  
  饱经风霜weather-beaten  \#rO!z d  
vMs;>lhtg  
ZCVl5R(mZ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1mSaS4!"B  
j+8TlVur  
u=&Bmn_  
  悲欢离合vicissitudes of life  @cq`:_.[  
-/D|]qqHm  
_ OaRY]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [Qdq}FYr  
8yW oPm<A  
=6=_/q2  
  本末倒置put the cart before the horse   R 4wr  
'(#g1H3  
a45 ss7  
  笨鸟先飞the slow need to start early  #*c F8NV-  
.1QgK  
6`$[Ini  
  必由之路the only way  O}#yijU3e  
DP7C?}(  
d'l$$%zJ  
  闭关自守close the country to international intercourse  15zrrU~D  
]$M<]w,IJ2  
*OdX u&5  
  变本加厉be further intensified  R: aYL~  
0m+8P$)C%  
z}.D" P+  
  变化无常chop and change fantasticality   WjM>kWv  
=f:(r'm?r.  
&!y]:CC{  
  变化无常chop and change fantasticality   Sd:.KRTu.  
q2_`v5t  
^GYq#q9Q  
  别开生面having sth. New  hN(L@0)  
u{bL-a8}  
.}9FEn 8  
  别有用心have ulterior motives  (Q-I8Y8l8  
gvnj&h.GV  
hteOh#0{   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .yVnw^gu  
kd;'}x=5yP  
k|O,1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  B50 [O!  
9B)lGLL}q  
acOJ]]  
  博古通今erudite and informed  '1]7zWbW  
u fw cF*  
64D%_8#m  
  不败之地incincible position  'Kis hXOn]  
/#yA%0=w  
Y jup  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  JCQ:+eqt  
fW~*6ln  
"g `nsk  
  不可救药be past praying for beyond redemption   KtMbze  
?mOg@) wx  
U1Yo7nVf  
  不劳而获reap where one has not sown   F14(;'Az  
6s,2NeVWa  
55hyV{L%  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   !"! i i$@  
Zu=kT}aGg  
Ky&KF0  
  不速之客crasher uninvited guest   vbKQ*  
+t>XxYScx  
5OB]x?4]  
  不同凡响outstanding  l#6&WWmr  
ny`(f,)u*  
{NeWdC  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   wsfysat$  
M@O2 WB1ws  
.&chdVcxyS  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4zzlazU  
E|,30Z+  
+=, u jO:  
  不以为然not approve object to  {{E jMBg{  
QSmJ`Bm  
p1 4d ,}4W  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  l7Y8b`  
lzoeST  
7O461$4v  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  sVcdj|j  
~BQV]BJ7  
E&9!1!B  
  不约而同happen to coincide  3"vRK5Bf  
&GU@8  
q\U4n[Zk  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `A"Q3sf%  
?C~X@sq  
|>@ -grs  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7&px+155  
Ivjw<XP6K  
j Ii[  
  才疏学浅have little talent and learning  V*~423  
bHJoEYY^  
oc((Yo+B  
  惨绝人寰extremely cruel  u/#&0_ P  
u&tFb]1@)  
K{N%kk%F  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  f^u^-l  
%GS\1 Q%  
]DU61Z"v?b  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   \ boL`X  
}<.7xz|V  
Y!;gQeC  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  bz$Qk;m=H  
y]J3h Ks  
;n` $+g:>  
  层出不穷emerge in endlessly  p; F2z;#  
K Ka c6Zj  
@7 )Z  
  层峦迭嶂peaks over peaks  bSY;[{Kl  
/<6ywLD  
2q/nAQ+  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  3y/1!A3  
T6,V  
*$JB`=Q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  H/pcX j  
E3LBPXK  
Mq76]I%  
  畅行无阻checkless  J &{qppN  
\Oz,Qzr|  
/z..5r^,ZZ  
  车水马龙heavy traffic  L>0!B8X2  
~Vwk:+):  
kSB3KR;~n  
  沉默寡言taciturnity   g)X7FxS,z  
fVG$8tB  
Td5bDO  
  称心如意well-content  dFx2>6AZt  
yLjV[ qP  
lt{lHat1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Ft)t`E'%j  
^WmGo]<B_  
.V8/ELr]  
  成群结队gang horde   <V7SSm  
JL?Cnk$!  
7U&5^s )J  
  诚惶诚恐with reverence and awe  A<mj8qz  
fS5GICx8R  
6#-6Bh)>4  
  诚心诚意sincere desire   N 9c8c  
j?Cr31  
oG+K '(BB  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly   QpdujtH`  
T g3:VD  
;[;)P tFz\  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4}.WhE|h  
,:v.L}+Z  
f %bc64N(  
  持之以恒preserve  J!=](s5|  
9=Y,["br$_  
:hC {5!|  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?l6>6a7  
66I|0_  
Q mb[ e>  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <{$ ev&bQ  
di-O*ug  
&eThH,w$2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~bQFk?ZN+  
e#l*/G*,  
E\{^0vNc  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /W"Bf  
3S[w'  
2"pE&QNd  
  出乎意料unexpected  MILIu;[{#r  
!Z#_X@NFc  
YWt"|  
  出口成章have an outstanding eloquence  OSSd;ueur$  
844tXMtPB\  
Ck ~V5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S[W9G)KWp  
qT4I Y$h  
|y{; |K  
  出谋划策give counsel suggest  lH#@^i|G  
c[wQJc  
!A'`uf4u  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w?V[[$  
tz\+'6NpOb  
"C$!mdr7  
  出生入死go through fire and water  c8k6(#\  
;4-p upK~%  
u^#4G7<  
  触类旁通comprehend by analogy  :GwSs'$O  
$I}Hk^X  
p|bc=`TD  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   37:b D  
b qg]DO$*  
|d/x~t=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  'f=)pc#&g  
jm#d7@~4  
5`{|[J_[  
  绰绰有余more than sufficient  4pfix1F g  
#~-&&S4a.J  
`iayh  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~+iJpW  
Csm!\ I  
IoHkcP[H  
  从容不迫go easy take one"s time   M9jo<+  
YM* 6W?  
<RVtLTd/  
  从容不迫的leisured unhurried  >A( C9_\  
'{k Nbx51  
^Ro du  
  从容不迫地by easy stages  @ZPTf>J}  
G$`4.,g  
Ty:Ir  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ` +UMZc  
N4DDH^h  
bYB}A :  
  粗枝大叶的broad-brush  U7%pOpO!  
Y@S6m@.$  
v]SE?xF{U  
  措手不及unaware unprepared  :;Rt#!  
Z3~*R7G8>  
{,2_K6#  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   |ylTy B  
4 Wd5Goe:  
xt0j9{p  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `'.x*MNF  
NWN)b&}  
g*.(! !  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  rAw1g,&  
LVl0:!>~  
A1}+j-D7!y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  OmbKx&>YGz  
2Wf qgR[3  
|5B9tjJ"  
  大公无私selfless  gO!h<1!  
"Am0.c/  
|aJ6363f.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /G+gk0FW  
'c{]#E1}  
)nxIxr0d-  
  大惑不解be extremely puzzled  |Z|xM  
;iNx@tz4  
gc[J.[  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;]x5;b9`  
#e269FwN  
svjFy/T(lL  
  大惊小怪的spoffish  Vho0f<`E  
=:8=5tj  
oHnpwU  
  大快人心affording general satisfaction  TFPq(i  
~0Q72  
1A.\Ao  
  大名鼎鼎famous well known  .cog9H'  
`.WKU"To  
4\es@2q  
  大器晚成great minds mature slowly  RUh{^3;~  
wVtBeZa  
#eyx  
  大千世界the boundless universe  )E2Lf ]  
FuBRb(I  
{z_pL^S'52  
  大失所望greatly disappointed  [_1G\z_iE  
?=rh=#  
x^BBK'  
  大同小异largely identical but with minor differences  "ZW*O{  
t[,\TM^h}0  
-bfd><bs  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   hJN A%  
5L#M7E  
>z$|O>j  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b6BIDuRb  
xGL"N1  
+?tNly`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  uGWk(qn  
 ond/e&1  
-E"o)1Pj6C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]F! h~>  
v8N1fuP}  
0g4cyK~n]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  30"G%DFd  
VZR6oia  
uESHTX/[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0IuU4h5Fr  
]A[~2]  
m%puD 9  
  待人接物the ways one gets along with others  ?zqXHv#x  
VF.S)='>Eu  
S)?B  I  
  殚思极虑rack one"s brains  }e)ltp|  
p*A//^wQ  
0"Hf6xz  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  je\UfEo%  
up6LO7drW/  
bfgLU.1I  
  胆战心惊的funky  V6N#%(?3  
S1JB]\  
5Jp>2d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  'WoX-y  
>n/QKFvV5  
( ;q$cKy  
  道貌岸然be sanctimonious  N]~q@x;<)3  
"]% L{a P  
6}0#({s:R  
  得过且过drift along muddle along  3:RZ@~u=  
DpAuI w7|  
&q+ %OPV  
  得天独厚的advantaged  ~ lS3+H  
}-kb"\X%g  
_IGQ<U<z  
  得心应手handy with facility  ^H>vJT  
6K &V}  
' x|B'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &'Ch[Wo]H  
+VfJ: [q  
h&XyMm9C  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   2ZnTT{]_m  
7@ZL(G  
,Tpds^  
  得意扬扬ride high  p 7sYgz  
!#3R<bW`R8  
/bVI'fT  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  t C&Xm}:  
kZ2+=/DYN  
G$q=WM!%#s  
  得意扬扬的triumphant  5p750`n  
~k&b3-A}  
s)>]'ii  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E~24b0<7  
{It4=I)M  
-y~JNDS1]  
  德高望重sainted 、  saintlike  FQ[::*-  
3Z`oI#-x  
w>#~_x, `  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五