社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8349阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... F[!%,-*  
*p#@W-:9E  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^yq}>_  
翻译就比较需要掌握这类词语... j|N<6GSke  
尤其是上海那个翻译资格考试......      s8P3H|0.-  
r)K5<[\r  
t,*1=S5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  h{$k%YJ?  
,9_O4O%  
^~7Mv^A  
  爱不释手fondle admiringly  "19#{yX4  
4dLnX3 v  
*n7=m=%)  
  爱财如命skin a flea for its hide   %iEdUV\$  
+'MO$&6  
8TP~=qU  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  N}ND()bf  
"Y&   
V@b7$z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &NoA, `|7  
Ldv,(ZV,<  
?CC.xE  
  白手起家build up from nothing  G e]NA]<  
^,AE;Z T7  
[6JDS;MIN  
  百里挑一one in hundred  ?b{y#du2a  
U1E@pDH  
ZeU){CB  
  百折不挠be indomitable  \ERxr   
~O PBZ#  
Q#Zazvk  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  a=A12<  
rr1'| k "  
S#B%[3@  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  yUpN`;  
p5vQ.Ni*\-  
ecJjE 56P  
  饱经风霜weather-beaten  Mog [,{w  
xR&:]M[Vg  
CLVT5pj='  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +ZW>JjP*  
8~R.iqLoX  
T&>65`L  
  悲欢离合vicissitudes of life  %aK[Yvo6  
i7r)9^y  
 aY(s &  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   hp(MKfhH  
LTo!DUi`  
j y5[K.  
  本末倒置put the cart before the horse   'l~7u({u  
|gP)lR  
2#lpIj  
  笨鸟先飞the slow need to start early  $p0D9mF  
(:`4*xK  
Cy6!?Mik  
  必由之路the only way  ;7?oJH;  
cyB+(jLHDs  
1R~$m  
  闭关自守close the country to international intercourse  V'W*'wo   
f&^}yqmuE  
TsoxS/MI"  
  变本加厉be further intensified  \9#f:8Q  
BV>9U5  
!wpK +.D  
  变化无常chop and change fantasticality   R(^Sse  
__$;Z  
vvxD}p=y  
  变化无常chop and change fantasticality   f:~G)  
E.NfVeq  
_zM?"16I}  
  别开生面having sth. New  JJWP te/  
t!/~_}eDJ  
XBCHJj]k  
  别有用心have ulterior motives  Ay qs~&{  
b' M"To@  
1<#D3CXK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Qfy_@w]  
\ { QH^  
Hkia&nz'3  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  TK' 5NM+4  
R+uZi~  
<>n|_6'$90  
  博古通今erudite and informed  PP'5ANK  
}[PwA[k'  
Zh;}Q(w  
  不败之地incincible position  1/:vFX  
URm<Ji  
-nC&t~sD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w)vpo/?  
bIBF2m4  
r-EIoZ"P  
  不可救药be past praying for beyond redemption   x2)WiO/As  
[O_5`X9|  
['\R4H!x  
  不劳而获reap where one has not sown   EmUn&p%hI  
!*&5O~dfN  
Wll0mtv  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <$A/ ('  
~s'}_5;VY  
ojBdUG\  
  不速之客crasher uninvited guest  ~x'8T!M{  
C,> n  
@(6i 1Iwu9  
  不同凡响outstanding  D Q={  
ET9tn1  
x{w|Hy  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   p{GO-gE@  
Y+23 jlgb  
;5\'PrE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  lj&\F|-i  
4x+[?fw  
~e[qh+  
  不以为然not approve object to  3*%+NQIj  
; t9_*)[  
NkGtZ.!pk  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ShV_8F z  
_/P;`@  
v.:Q& ]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  rf+}J_  
M+ <SSi"  
; Gv-$0{P3  
  不约而同happen to coincide  ='kCY}dkO  
k-^^Ao*@  
c%b|+4 }x  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m$_l{|4z  
a[zVC)N0  
_hJ+8B^`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >{Mv+  
ea$. +  
vOKNBR2  
  才疏学浅have little talent and learning  M{)eA<6  
;IPk+,hpmi  
UjJ&P)  
  惨绝人寰extremely cruel  G1zP^ogk  
+Gy9K  
NhYUSk ~u  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZK2&l8  
l>i:M#z&  
I=[09o  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Jk|DWZ  
o^d|/;  
7}c[GC)F  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  IJPyCi)  
4V]xVma  
16z Wm JH  
  层出不穷emerge in endlessly  +W-b3R:1>  
!](Mt?e  
Mjl,/-0 w  
  层峦迭嶂peaks over peaks  qOyS8tA.H  
#sv}%oV,F  
W S9:*YH  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8"ZcKxDk  
@LU[po1I  
dKchQsgCg  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  67Tu8I/r  
I%j]pY4  
}+[!h=Bx  
  畅行无阻checkless  l9y%@7  
Vj)"?|V  
oOXJ7 |n  
  车水马龙heavy traffic  \ sz](X  
@JP6F[d  
iz tF  
  沉默寡言taciturnity   vKkvB;F41  
dj6Lf  
5rA>2<\pQ  
  称心如意well-content  wlP% U  
zRau/1Y0  
73nmDZO|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  eo"XHP7ja  
oye/tEMG  
/cZcfCW  
  成群结队gang horde  !E *IktAI  
U!nNT==  
qNkX:|j  
  诚惶诚恐with reverence and awe  P[ Vf$ q<  
n 2(\pQKm  
g-+/zEOUS  
  诚心诚意sincere desire   t{ridA}  
I?<ibLpX  
_p+q)#.W  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  D_I_=0qNd  
jATN):8W  
Sj4@pMh4  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   MXY!N /  
`XbV*{7  
}/.b@`Dh;  
  持之以恒preserve  NVo =5  
}j#c#''i  
Z9PG7h  
  叱咤风云ride the whirlwind  DzvGR)>/  
9KZLlEk5O  
, @6_sl  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :B4X/  
sMb+4{W&6  
7ZpU -':  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2ISnWzq;  
0o&7l%Y/  
5A"OL6ty  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  QPwUW  
XiUae{j`  
v!?>90a  
  出乎意料unexpected  T$9tO{  
:mz6*0qW  
X9n},}bJ"  
  出口成章have an outstanding eloquence  t{ScK%S6  
W-@}q}A  
0N*~"j;r#M  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   i!EN/Bd  
pD%Pg5p`  
c27A)`   
  出谋划策give counsel suggest  IG~d7rh"  
F:rT.n  
*H,vqs\}y  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `+Ojh>"*z*  
iOzY8M+N(  
'}NQ`\k  
  出生入死go through fire and water  ( RCQbI  
Zo|# ,AdE>  
Aaq!i*y  
  触类旁通comprehend by analogy  MHkTN  
.#y.:Pb|e  
F%pYnHr<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   bjEm=4FI;  
aI:G(C?jm  
^X/[x]UOT@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  V/}g'_E  
w{; esU  
\d#|n u  
  绰绰有余more than sufficient  D|p`~(  
{\+!@?  
2pEr s|r  
  此起彼伏as one falls,another rises  Cj x(Z]  
2'zYrdem  
4<`'?  
  从容不迫go easy take one"s time   E/</  
\]eB(&nq  
o%E^41M7E  
  从容不迫的leisured unhurried  xG^6'<  
)ieT/0nt  
fYuz39#*  
  从容不迫地by easy stages  N>S_Vgk}  
QFm~wv 8:  
kF lq@['U  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  `}YCUm[SI  
{ ke}W  
~a^"VQ5]ac  
  粗枝大叶的broad-brush  6WEYg   
{>E`Zf:  
?,J'3nZ'  
  措手不及unaware unprepared  CE19V:zp  
%\5d?;   
V9tG2m Lf>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '<.@a"DnJ  
I'M,p<B  
ppjS|l*`  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7n,*3;I  
D)ZGTq`(  
]D@_cxud3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  jW^@lH EU  
$y\\ ?  
cg-\|H1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Z9MT, "  
bcp+7b(IB  
[/ B$cH  
  大公无私selfless  u dhj$:t  
tCFXb6Cz  
iB  =R  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =}6yMR!4R<  
DdY89R 6  
T( UPWsj  
  大惑不解be extremely puzzled  'gDhi!h%  
a9hK8e  
^ gY^I`"e6  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   kf3 u',}R  
Sz.sX w;  
Fc{X$hh<  
  大惊小怪的spoffish  i$GL]0  
`*5_`^t   
8CR b6  
  大快人心affording general satisfaction  ]m _<lRye  
sYQ=nL  
W$g<nhLK  
  大名鼎鼎famous well known  PyOj{WX>W  
g%P6f  
Sm@T/+uG:  
  大器晚成great minds mature slowly  ?Vy% <f$  
IQ$cLr-S  
k E^%w?C  
  大千世界the boundless universe  {tq.c9+!d  
'&XL|_Iq  
C,2k W`[V  
  大失所望greatly disappointed  CK<Wba  
=0Z^q0.  
z}'-gv\,  
  大同小异largely identical but with minor differences  8zDLX,M-  
kj$Ks2!W  
;'E1yzX^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <OQn |zU\  
!'y9/  
v}vwk8  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   p_^Jr*Mv  
3}: (.K  
|ia#Elavo  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ljr?Z,R4  
>(>,*zP<9  
_,,w>q6K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  }0Q_yuzx0m  
DZ-2Z@{PX  
_h?hFs,N]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  eflmD$]SW  
 I&m C  
}:04bIaV  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  16J" QUuG  
E79'<;K,zs  
(qG}`?219J  
  待人接物the ways one gets along with others  8h,>f#)0c  
3} Xf  
]~YY#I":  
  殚思极虑rack one"s brains  VLdQXNg9W"  
YadG05PDe  
8@$`'h^6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  dH5 Go9`~R  
<"GgqyRzv  
JX.3b_O  
  胆战心惊的funky  ~AvB5  
0*=[1tdWY  
[>IV#6$  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }0y2k7^]  
qKSS 2f $  
u~]O #v  
  道貌岸然be sanctimonious  Y8%bk2  
ro %Jg  
k1.h|&JJN  
  得过且过drift along muddle along  *F^t)K2  
ZC99/NWN  
HQy:,_f@  
  得天独厚的advantaged  P]~apMi:  
_ SuW86  
_HAtTW  
  得心应手handy with facility  b] 5i`  
iaV%*  
hy]8t1894  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   k#oe:u`<  
Jyz*W!kI  
~LfFLC  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   1(diG&  
83i;:cn  
O30eq 7(  
  得意扬扬ride high  znkc@8_4  
y),yks?iv  
 >7$h  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  L=_   
F*Y]^9]  
8 U<$u,WS  
  得意扬扬的triumphant  GzN /0:b  
.3 S9=d?  
qydRmi  
  德才兼备have both ability and moral integrity  $ dR@Q?_{  
M/abd 7q  
=e"RE/q2  
  德高望重sainted 、  saintlike  s}93nv*ez  
;uhpo  
B;A< pNT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五