社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6262阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (m6V)y  
>oO]S]W  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Z4rk$K'=1w  
翻译就比较需要掌握这类词语... dfKGO$}V  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Ow.DBL)x'>  
r/HTkXs I  
5+;Mc[V3-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  IvlfX`("  
jM @N<k  
0{ ~2mggh  
  爱不释手fondle admiringly  C ocw%Yl  
VBw 5[  
t 7o4 aBl"  
  爱财如命skin a flea for its hide   ZO/u3&gU  
)RT?/NW  
([}08OW@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9[;da  
zBu@a:E%H  
9t6c*|60#n  
  安居乐业live and work in peace and contentment  nj1o!+9>$  
YB<nz<;JR  
m C`*#[  
  白手起家build up from nothing  {u2Zl7]z^  
)Jdku}Pf  
d~QM@<SV  
  百里挑一one in hundred  w;j<$<4=7  
MkL2I+*  
_> x}MW+  
  百折不挠be indomitable  U$~6V%e  
G"OP`OMDc  
DBL@Mp[<  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  d9BFeq8  
o-7{\%+M  
s\pukpf@  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  p6K~b  
6ulx0$[  
K@{0]6  
  饱经风霜weather-beaten  dH PvVe/  
Bv!{V)$  
Wbei{3~$Y"  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M<d!j I9)  
0<a|=kZ  
2l+L96  
  悲欢离合vicissitudes of life  )#cZ& O  
nq8XVT.m^\  
_ +NjfF|  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2#sFY/@  
ybw\^t  
pGjwI3_K  
  本末倒置put the cart before the horse   Yj/ o17  
6]~/`6Dub  
DXI4DM"15I  
  笨鸟先飞the slow need to start early  8FMxn{k2  
@uCi0Pt  
jH!;}q  
  必由之路the only way  A|S)cr8z  
6p*X8j3pW  
z<%bNnSO  
  闭关自守close the country to international intercourse  c:u*-lYmK%  
s_XCKhN:  
`Wg"m~l$N  
  变本加厉be further intensified  B=L!WGl<!  
( _6j@?u  
#}+H  
  变化无常chop and change fantasticality   ] xHiy+  
A,~KrRd  
nJ]7vj,rB  
  变化无常chop and change fantasticality   boGdZ2$h4  
|1(x2x%}D^  
6XF Ufi+  
  别开生面having sth. New  ]vvA]e  
[`b,SX x  
+]A,fmI.  
  别有用心have ulterior motives  zGR, }v%%  
-d A9x~o  
">CRFee0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   eyJWFJh  
W&)f#/M8  
jVd`J  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "Gp Tmu?  
w01[oU$x=  
Tp?IK_  
  博古通今erudite and informed  `gx\m=xG  
[*p;+&+/ZM  
2A; i  
  不败之地incincible position  %%}l[W  
AXHY$f|  
BInSS*L  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Lv['/!DJ|  
[|oG}'Xz  
1C{0 R.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   C/Tk`C&  
7*+CX  
M$%ON>K q  
  不劳而获reap where one has not sown   [mu8V+8@d4  
#$xtUCqX  
pNOE KiJ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ~6n|GxR.[  
:38h)9>RK  
5?SE?VC=t  
  不速之客crasher uninvited guest  b4cTn 6  
pI-Qq%Nwt  
U1y!R<qlp  
  不同凡响outstanding  v1~l=^4&  
J FnE{  
ocWl]h].  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   a<q9~QS  
,--#3+]XU  
7;q0'_G  
  不遗余力spare no effort spare no pains  eLPtdP5k  
aOGoJCt C  
p-{ 4 $W  
  不以为然not approve object to  d9:I.SA)E  
S1Y,5,}  
H 4 ELIF#@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  fYy w2"  
pJ}U'*Z2  
gi,7X\`KQ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  3-hcKE  
oQ r.cKD ?  
STjb2t,a  
  不约而同happen to coincide  d.~ns4bt9  
A?#i{R  
]vz6DJs  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8%m\J:e R  
g4=1['wW  
S?JCi =  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7V::P_aUY  
/kG?I_z  
rtz-kQ38R  
  才疏学浅have little talent and learning  N.q~\sF^  
#)7`}7N  
i /[{xRXiR  
  惨绝人寰extremely cruel  z3i`O La  
Yv]vl6<  
DSRc4 |L  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  i4D]>  
51|s2+GG  
C;HEv q7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $7Hwu^c(  
e8 ]CB  
F]6G<6T[  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  I2CI9,0  
jy.L/s  
C('D]u$Hdk  
  层出不穷emerge in endlessly  &%j`WF4p  
d^RcJ3w  
HN NeH;L  
  层峦迭嶂peaks over peaks   ,c`6-  
{z_cczJ-  
yJC: bD1xi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  /c=8$y\%@  
>oJab R  
c Q-#]  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  D? %*L  
W)r|9G8T  
J[?oV;O  
  畅行无阻checkless  jRC{8^98  
qpe9?`vVX  
oQ]FyV  
  车水马龙heavy traffic  )?SFIQ=  
q!0HsF  
Q3l>xh  
  沉默寡言taciturnity   H4 O"^#5  
v1yB   
[C4{C4TX  
  称心如意well-content  `;}qjm0a  
nw/g[/<;  
Xk%eU>d  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  vo }4N[]Sb  
Kn$E{F\  
.jP|b~  
  成群结队gang horde  P??P"^hU  
- i2^ eZl  
.$cX:"_Mk  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "" ^n^$  
/7S g/d%c  
U~yPQ8jD  
  诚心诚意sincere desire   wS|k3^OV%  
',[AKXJ  
l^bak]9 1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Xmmj.ZUr  
sSKD"  
)UU`uzU;u  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ehr\lcS<  
8hww({S2  
30I-E ._F  
  持之以恒preserve  u8?$W%eW  
g; -3  
9 AD*  
  叱咤风云ride the whirlwind  Da[#X`Kp$  
Y]6d Yq{k  
KI\bV0$p<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `*Wg&u  
RRy D<7s1  
e`LvHU_0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %F150$(D  
@Zhd/=2[  
t;3).F  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  e@O]c "  
T"H"m4{'  
"\+\,C  
  出乎意料unexpected  -XnIDXM  
3dZj<(.  
p<D@l2vt  
  出口成章have an outstanding eloquence  %=K[C  
R>Ox(MG  
um/F:rp  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [C-FJ>=S  
t; #@t/`  
- 8"K|ev  
  出谋划策give counsel suggest  *7*cWO=  
*=O3kUoL  
D5Rp<PBq,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >u0XV"g$  
4yTgH0(T  
\goiW;b  
  出生入死go through fire and water  Zonn  
PL31(!`@d  
mg._c  
  触类旁通comprehend by analogy  PS!or!m  
(8ct'Q;  
PVxu8n  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~S~+'V,d  
@6!Myez'  
ryz NM3  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |DsT $ ~D  
Dh}d-m_5  
5(1c?biP&  
  绰绰有余more than sufficient  :>ca).cjac  
>*B59+1P  
+,7vbs3  
  此起彼伏as one falls,another rises  xp^Jp  
4;32 f`  
@+Nf@LJ  
  从容不迫go easy take one"s time   fY =:geB  
fO#nSB/ 8  
:! $+dr(d  
  从容不迫的leisured unhurried  #Ddo` >`&  
OqH3. @eK  
58mpW`Q  
  从容不迫地by easy stages  <f)T*E^5%  
'Zex/:QS  
x@)cj  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  M.qv'zV`xG  
1n6%EC|X  
H;AMRL o4z  
  粗枝大叶的broad-brush  aS>cXJ;=  
}[c.OJ:  
ZhRdml4U2  
  措手不及unaware unprepared  ?Ec{%N%  
GKUjtPu  
/Wl8Jf7'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   rOYYZ)Qw  
hZo  f  
kbH@h2Ww  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  L|b[6[XTHL  
2*gB~Jn4  
3;uLBuZOCN  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]i1OssV~>  
yP` K [/  
FH%: NO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  M djxTr^  
N<KsQsy=  
`|92!Ej  
  大公无私selfless   )L":I  
&Wdi 5T8  
0Q#}:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   i&)([C0z$  
qv:DpK  
o7PS1qcya<  
  大惑不解be extremely puzzled  j}J=ZLr/V"  
2zv:j7  
|h/{ qpsu  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   heWQPM|s  
Ix(,gDN  
n8\88d  
  大惊小怪的spoffish  K2v[_a~@  
@a=jSB#B  
qrZ3`@C4k  
  大快人心affording general satisfaction  ,5T1QWn^f  
Y}C|4"V  
1@TL>jq  
  大名鼎鼎famous well known  /&czaAR-  
m' |wlI[lq  
5vS[{;<&  
  大器晚成great minds mature slowly  tU!Yg"4Q  
8B!QqLqK  
Zrgv*  
  大千世界the boundless universe  @1bl<27  
G%!i="/9  
{}RU'<D  
  大失所望greatly disappointed  4Xwb`?}-  
nHZhP4W  
U ){4W0  
  大同小异largely identical but with minor differences  3=Uyt  
?h| DeD!s  
f+)LVT8p  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   nq+6ipx  
=E(ed,gH8  
SY@;u<Pd   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   jlqSw4_  
E1w8d4P,G  
c7[Ba\Cr4h  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  gg#lI|  
~oK0k_{~  
79o=HiOF99  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \W=Z`w3  
2BT+[  
Gfy9YH~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  CeUXGa|C  
P)Oe?z;G?  
 B"5xs  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  QOPh3+.5  
X1[zkb  
p"H /N_b4  
  待人接物the ways one gets along with others  cT&lkS  
O69TU[Vn  
Be^"sC  
  殚思极虑rack one"s brains  B*tQ0`  
{F\P3-ub  
tehWGqx)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :hWG:`  
+^AAik<yl  
*xj2Z,u  
  胆战心惊的funky  VP~%,=  
|942#rM  
Z0XQ|gkH  
  淡泊明志not seek fame and wealth  zF? 6"  
~RBa&Y=Mb  
-r~9'aEs  
  道貌岸然be sanctimonious  <*/Z>Z_c2  
eIf-7S]m  
,[dvs&-*  
  得过且过drift along muddle along  Dk2Zl  
~,8#\]xR  
q@ wX=  
  得天独厚的advantaged  7*WO9R/  
F8/n;  
S&'s/jB  
  得心应手handy with facility  KilN`?EJ  
Znh;#%n|  
Y9st3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9U )9u["DH  
T@zp'6\H  
)!G 10  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   z?UEn#E2  
nhZ/^`Y<  
PTXS8e4  
  得意扬扬ride high  :w4N*lV-  
m?8o\|i,  
;l < amB  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *o(bB!q"c  
g1l:k1\Ht  
G$CSZrP.  
  得意扬扬的triumphant  \-[ >bsg  
!u4eI0?R?  
t.bM]QU!1  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?hURNlR_Q  
*7L1SjZw  
G"Ey%Q2K  
  德高望重sainted 、  saintlike  J?4dafkw  
CalW J  
28- z  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五