社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5109阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... AZ}%MA; q  
_GRv   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :r[W'h_%  
翻译就比较需要掌握这类词语... mfUKHX5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %Ud.SJ 3  
jWz|K  
Ab/v_ mA;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  C}|O#"t^\  
I(F1S,7  
L'zdsa}Et  
  爱不释手fondle admiringly  QZ_nQ3K  
)bF)RL Z  
if\k[O 1T6  
  爱财如命skin a flea for its hide   &Qz"nCvJ  
48W:4B'l9  
_zAc 5rS  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Uia)5zz8  
t^dakL  
&fh.w]\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  K1CMLX]m  
sz){uOI  
\=TWYj_Ah  
  白手起家build up from nothing  )GQ D*b  
ntd ":BKi  
Nj"_sA p  
  百里挑一one in hundred  ZzSJm+&'  
`1DU b7<  
c|8KT  
  百折不挠be indomitable  P1vF{e  
k B$lkl\C  
WllCcD1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Zm?G'06  
JT}dor  
OqUE4. vIP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  GhaAvyN  
j>0SE  
DRS;lJ2  
  饱经风霜weather-beaten  KHiYV  
L8%=k%H(1  
ant-\w> }  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   D<$j`r  
LK oM\g(  
K'ed5J  
  悲欢离合vicissitudes of life  u^;sx/  
%6vMpB`g  
5[0l08'D  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   `3H?*\<(  
*&~sr  
Bil;@,Z#  
  本末倒置put the cart before the horse   M]pel\{M  
X,Q 6  
|i jW_r  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _r^G%Mvy|  
]ys4  
RJ7/I/yD|  
  必由之路the only way  rmAP&Gw I  
1L(Nfkh  
bTI&#Hu  
  闭关自守close the country to international intercourse  zYNM<W;  
` Mv5!H5l  
-+Awm{X_@  
  变本加厉be further intensified  j/; @P  
pU\xzLD  
zS>:7eG  
  变化无常chop and change fantasticality   xw/h~:NT  
UOOR0$4  
+5seT}h  
  变化无常chop and change fantasticality   MWp\D#H  
*U5> j#,  
p3'mJ3MA  
  别开生面having sth. New  &' oacV=  
5Rt0h$_J  
2Q;Y@%G  
  别有用心have ulterior motives  ~]D \&D9=?  
#RZJ1uL  
aL$c).hq0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   *RqO3=  
{{#a%O  
!SD [6Z.R  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ML9T (th6v  
yQQDGFTb!=  
n=Z[w5  
  博古通今erudite and informed  GurE7J^=  
[{fF)D<tC  
WhVmycdv  
  不败之地incincible position  a)yNXn8E_  
a5Acqa  
U+3PqWB  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  It,n +A  
.w*{=x0k  
J 6d n~nPK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *j|Tm7C  
`'tw5}  
c`N`x U+z  
  不劳而获reap where one has not sown   sou$qKoG01  
\Lh<E5@]  
vN6]6nUOiT  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /Vj byRwV  
&#EVE xL  
@8 yE(  
  不速之客crasher uninvited guest  r~B Qy'  
a[{QlD^D  
+#*z"a`  
  不同凡响outstanding  :Pp;{=J  
K Lv  
O|g!Y(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   F|ML$  
G cLp"  
?jM7C}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0 ?*I_[Y  
Iy 8E$B;  
$vicHuX!  
  不以为然not approve object to  06W=(fY  
NS/L! "g  
D+U/]sW  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  aw@Aoq  
!JQ~r@j  
LB ^^e"  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  8`*9jr  
#dm@%~B{.  
).`a-Pv  
  不约而同happen to coincide  ^~IcQ!j/5  
y Q @=\'  
.aH?H]^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  L$kAe1 V^m  
Fea\ eB  
<"Cwy0V kp  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   x$b[m 20  
uV:uXQni``  
= FJ9wiL  
  才疏学浅have little talent and learning  Q7aDl8Lxn  
^znv[  
_89G2)U=C  
  惨绝人寰extremely cruel  uU !i`8  
i|noYo_Ah\  
Mz. &d:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  l6U'  
BRLU&@G`1  
v@s`l#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   tU2;Wb!Y  
%~VIxY|d  
S_;:iC]B  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !! #ale&  
w% -!dbmb%  
? bg pUv  
  层出不穷emerge in endlessly  SF=|++b1f  
#zD+DBTAu  
>A "aOV>K  
  层峦迭嶂peaks over peaks  jCv+m7Z  
bUB6B  
pr89zkYw  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  g%P4$|C9 i  
&.4a  
>c>ar>4xF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  $iJ #%&D  
LKY Q?  
Mxp4YQl  
  畅行无阻checkless  9h=WWu',  
bxHk0w  
yiA\$mtO  
  车水马龙heavy traffic  Di=6.gm[<  
#(4hX6?5AI  
(_<n0  
  沉默寡言taciturnity   .lS6KBf@  
t\0JNi$2  
#Og_q$})f  
  称心如意well-content   \hc9Rk  
'z5 ;o :T  
$MGd>3%y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Q+N @j]'  
UG$i5PV%i  
xGPv3TLH^  
  成群结队gang horde  Wd<}|?R  
.{>-.&  
fE}}>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _RVXE  
h UDEjW@S  
014!~c  
  诚心诚意sincere desire   [%q":Ig  
~!u94_:  
$6Psq=|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  iLei-\w6y  
LdV_7)  
<jjaqDSmz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1+zax*gO-  
wvY$ s;  
T8k oP  
  持之以恒preserve  &[xJfL  
 VPzdT*g]  
ZgtOy|?|  
  叱咤风云ride the whirlwind  PeZ=ONY5  
>EG;2]M&  
b9Nw98`  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   w}?\Q,  
lC{m;V2  
Wit1WI;18  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  n$9!G  
r\?*?sL  
z841g `:C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Q&7Qht:ea:  
}z6HxB]$  
W%x#ps5%  
  出乎意料unexpected  [aW#7  
y!].l0e2a  
pVM;xxJ  
  出口成章have an outstanding eloquence  l\)Q3.w  
i "xq SLf=  
uM$=v]e^ 4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   .x&>H  
%"tf`,d~3  
+4 dHaj6  
  出谋划策give counsel suggest  GZo^0U,;  
o3yZCz  
WO^h\#^n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  5 m:nh<)#  
U]d+iz??b  
Ek:u[Uw\  
  出生入死go through fire and water  ^gy(~u  
a fjC~}  
/W;;7k  
  触类旁通comprehend by analogy  W cnYD)  
15B$Sp!/`e  
5:6mptn>  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   @<P [z[  
;:cM^LJ  
HO' HkVA  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  FU<rE&X2:  
#[J..i/h  
x}72jJe`  
  绰绰有余more than sufficient  SxMh '  
T- JJc#  
B,}%1+*  
  此起彼伏as one falls,another rises  =w,%W^"E  
Bojm lVg  
,v(G2`Z  
  从容不迫go easy take one"s time   df}B:?Ew.  
k5W5 9tz  
g`\Vy4w  
  从容不迫的leisured unhurried  .] 5&\  
rY88xh^  
OpYq qBf_  
  从容不迫地by easy stages  :Ruj;j  
:x= ZvAvo  
hnL(~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  CEt_wKz f  
CfA F.H  
tlG&PVvr  
  粗枝大叶的broad-brush  iQS?LksQX  
LKztGfy  
 Ws}u4t  
  措手不及unaware unprepared  =v1s@5 ;~  
luAhyEp  
O]i}r`E8,  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   j @sd x)1+  
tHD mX  
si0jXue~j\  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  a!4'}gHR  
dLG5yx\js  
CQ6Z[hLWF  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |\Jpjm)?  
Qq^>7OU>Co  
/tx_I(6F?|  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <eb>/ D  
`[/BG)4  
L)4TW6IUk  
  大公无私selfless  fGY. +W_  
m>:3Ku  
/k(0}g=\  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   .u)Po;e`  
VI[ikNpX  
5k<qJ9  
  大惑不解be extremely puzzled  {}{|trr-E  
!2$O^ }6"  
a*KB'u6&  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -E?h^J&U  
&-s!ko4z  
&3'II:x(  
  大惊小怪的spoffish  5}E8Tl  
UACWs3`s+  
3Q Zw  
  大快人心affording general satisfaction  gfFP-J3cN  
7-Fh!=\f/  
C/tn0  
  大名鼎鼎famous well known  rG}o!I`z  
G}AfCd4  
mdtq-v  
  大器晚成great minds mature slowly  9=K=gfZ  
{{SeD:hx  
[D^KM|I%+  
  大千世界the boundless universe   5!NK  
YSs9BF:a  
b-;+&Rb  
  大失所望greatly disappointed  XW%!#S&;X  
P<km?\Xp(  
q;InFV3rv  
  大同小异largely identical but with minor differences  vB#&XK.aW  
Yhb=^)@))  
w f,7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   AFF7fK  
#xNLr   
Tmg~ZI:MW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C3:4V2<_  
`/Zi=.rr  
#7/_Usso  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )R<hYd  
XA-DJ  
+q|2j>k@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9pb4!=g*  
)K4 |-<i  
!gWV4vC  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  `sAz1/N  
o2He}t2o  
9P#E^;L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  f|cd_?|  
tq8B)<(]  
a<B[ ~J4i  
  待人接物the ways one gets along with others  Vp  .($  
l(-6pP5`  
k`F$aQV9`  
  殚思极虑rack one"s brains  3U!\5Nsby  
35%'HFt_  
HW;,XzP=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  L 5J=+k,  
=cs;avtL  
4=9To|U*  
  胆战心惊的funky  Ix93/FAn  
qrsPY d  
BQ2EDy=}6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  <]r.wn=}M  
BSY2\AL p  
Yc/Nz(m  
  道貌岸然be sanctimonious  k-@CcrepF  
TPZZln'3   
/d ?)  
  得过且过drift along muddle along  rDX_$,3L  
Z$ {I 4a  
N 3 i ,_  
  得天独厚的advantaged  TL ;2,@H`  
+/*g?Vt  
qPK3"fzH  
  得心应手handy with facility  u.YPb@  
g4cmYg3  
*z!!zRh3x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   m64 6|G5  
J*Dj`@`4`g  
WBFG_])  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   u>Z;/kr  
QKDY:1]  
HaXlc8  
  得意扬扬ride high  >:!TfuU^R  
rj&  
qOVs9'R  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   O;h]  
(9]`3^_,J  
,R5NKWo  
  得意扬扬的triumphant  <7fF9X  
]1>U@oK  
X3vTyIsn  
  德才兼备have both ability and moral integrity  uvz}qH@j/Q  
V'sp6:3*\  
??5qR8n.  
  德高望重sainted 、  saintlike  g^OU+7o  
8aQ\Yx  
B<i )je!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八