社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7419阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?&^?-S% p  
ZKOXI%~Mc  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... pOrWg@<\L  
翻译就比较需要掌握这类词语... Xe^Cn R  
尤其是上海那个翻译资格考试......      z8J."27ND  
f uB)qt!E  
$Tb G+Eb8  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a<A+4uXyD  
L:k9# 6  
ph#tgLJ  
  爱不释手fondle admiringly  @j4U^"_QB  
Eb=#9f%y>&  
vQa'S-@u  
  爱财如命skin a flea for its hide   kee|42E  
k~|-gf FP  
D Kw*~0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (}5S  
h#hxOVl%x  
2*w:tT8+X  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]l(wg]  
q9^  
&k1T08C*  
  白手起家build up from nothing  >"@?ir  
Cua%1]"4w  
e[Jem5C  
  百里挑一one in hundred  E3*\ ^Q_  
,~);EC=`  
ad_`x  
  百折不挠be indomitable  2]c {P\  
ee/&/Gt  
#%FN>v3e  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  3w!c`;c%  
}=2;  
7rC uu*M  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  pMJ1v  
.y&QqxiE  
rJo"fx  
  饱经风霜weather-beaten  Go&D[#  
@y/wEBb  
{q3H5csFq  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   wM _ 6{  
gXH[$guf  
kGUJ9Du  
  悲欢离合vicissitudes of life  ~Gqno  
5c;h &  
Ol')7d&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   o1/lZm{\~n  
'/I:^9  
n6(.{M;  
  本末倒置put the cart before the horse   tdF9NFMD  
A~dQ\M  
K A276#  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /n4pXT  
o|j*t7  
/S\cU`ZVe  
  必由之路the only way  AC.A'|"]i  
=U. b% uC  
-OYDe@Wb]  
  闭关自守close the country to international intercourse  bhs(Qzx  
&|<xqt  
$y?k[Y-~  
  变本加厉be further intensified  G3G6IP  
=9LC<2  
f):~8_0b  
  变化无常chop and change fantasticality   R4<lln:[  
=D^TK-H  
?QA\G6i4  
  变化无常chop and change fantasticality   !tHt,eJy  
poJg"R4  
1KYN>s:  
  别开生面having sth. New  ]p~IYNl2%j  
0~& "  
T|"7sPgGR  
  别有用心have ulterior motives  Se!)n;?7Sw  
Fn^C{p^  
GyC/_ntn  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   - /c7n F  
%k0EpJE%  
= zl= SLe  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ~^vC,]hU  
?_`0G/xl  
1>r ,vD&  
  博古通今erudite and informed  +3,|"g::  
#~ Q8M*~@  
WjMS5^ _  
  不败之地incincible position  &&L"&Rc  
,eQ[Fi!!  
zx1:`K0bi  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  d/7lefF  
\nqo%5XL  
&gc `<kLu  
  不可救药be past praying for beyond redemption   hFvi 5I-b  
9zgNjjCl]  
Z v0C@r  
  不劳而获reap where one has not sown   P=H+ #  
o7+>G~i  
L<(VG{)Z  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Zwe[_z!*D  
J Lb6C 52  
x:t<ZG&Xwg  
  不速之客crasher uninvited guest  mo1 puU  
N*DhjEU)[  
:[M[(  
  不同凡响outstanding  %McO6.M@  
4(vyp.f  
r-w2\2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   2:$ k  
uG>nV  
S)%_weLW7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ad!(z[F'Y  
,M3z!=oIGn  
# X.+  
  不以为然not approve object to  ~DLIzg7p!  
oj}"H>tTp  
_eLVBG35z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  HBLWOQab  
zzvlI66e  
AV@\ +0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %B EC] h  
9e<Zgr?N  
][Y^-Ak1  
  不约而同happen to coincide  7SI)1_%G  
ke/_k/  
ew#T8F[  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  GoE#Mxhxo  
>kdM:MK  
OR+A_:c.D  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   oTOfK}  
6T^lS^  
Uq X1E  
  才疏学浅have little talent and learning  vW' 5 ` %  
ui'F'"tPz  
>uHS[ _`nM  
  惨绝人寰extremely cruel  gZ(O)uzv  
'=} Y2?(  
.R5/8VuHF  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  NcL =z o<  
lVeH+"M?  
jeDlH6X'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =sQ(iso%f  
$<e +r$1  
J(d2:V{h  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \iMyo  
E!aq?`-'!  
F(CRq`  
  层出不穷emerge in endlessly  q|q:: q*  
[Hcaw   
eX<K5K.B  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;.Zh,cU  
N4[E~ -  
:$"7-a %f  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -[.PH M6+?  
o`%I{?UCDJ  
X Usy.l/  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  oofFrAaT  
J>v$2?w`w  
.]Ybp2`"U  
  畅行无阻checkless  v#=ayWgk  
uFe'$vI  
/!b x`cKG  
  车水马龙heavy traffic  Pi%tsKk%  
 nhfwOS  
$T*KaX\{B  
  沉默寡言taciturnity   E:Y:X~vy  
y<r44a_!  
onzA7Gre  
  称心如意well-content  q[boWW  
< EXWWrm  
",ad7Y7i  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yQS04Bl]  
}'jV/  
Kcn\g.  
  成群结队gang horde  Ck(.N  
v,\93mNp[  
I2*oTUSik  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |p'i,.(c_W  
(^S5Sc=  
`9EVB;  
  诚心诚意sincere desire   2nx8iA  
_z:Qhe  
$Z7:#cZ Y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ,$i<@2/=m  
E<a.LW@  
(q k5f`O  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   F25<+ 1kr  
| W?[,|e  
i-V0Lm/  
  持之以恒preserve  -t b;igv  
aZ/yCS7  
*C/KM;&  
  叱咤风云ride the whirlwind  fSC.+,qk  
`g8tq  
2 _Jb9:/X  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   /p[y1  
7?]!Ecr"  
P59uALi  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  c.6QhE  
,|QU] E @  
Pd& ,G$l  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,QL(i\  
I,z"_[^G  
Wlxk  
  出乎意料unexpected  5YLho2h38!  
5z[6rT=a  
7\ZL  
  出口成章have an outstanding eloquence  .n=xbx:=  
~{Ua92zV9  
hf[IEK  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   'iDu0LX  
0Sz/c+ 6  
:!hk~#yvJ9  
  出谋划策give counsel suggest  DMRs}Yz6  
vy:6_  
u4xA'X'~R  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Z_!9iA:X  
^zkd{ov  
`O jvt-5}E  
  出生入死go through fire and water  J b|mXNcL  
n_ OUWvs  
`C ?a  
  触类旁通comprehend by analogy  Cb<~i  
tl2Lq0  
9`E-dr9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   q2D`1nT  
;?#i]Bh>S  
 aeQ{_SK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  {bxhH)a'  
UFJEs[?+Te  
_4g}kL02.  
  绰绰有余more than sufficient  u'{sB5_H  
)/i4YLO  
X^9t  
  此起彼伏as one falls,another rises  8F.(]@NY  
AZ}%MA; q  
rjt O`Mt`  
  从容不迫go easy take one"s time   Y}*Ctdrl  
s')!<E+z\t  
\y<+Fac1S  
  从容不迫的leisured unhurried  pq@$&G  
UYl JO{|a  
{=UKTk/t8  
  从容不迫地by easy stages  @)+i{Niuv  
xU:PhhS  
]eORw $f  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  QZ_nQ3K  
)bF)RL Z  
if\k[O 1T6  
  粗枝大叶的broad-brush  &Qz"nCvJ  
48W:4B'l9  
_zAc 5rS  
  措手不及unaware unprepared  Uia)5zz8  
t^dakL  
&fh.w]\  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   REeD?u j  
^?JEyY  
\=TWYj_Ah  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )GQ D*b  
ntd ":BKi  
Nj"_sA p  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ZzSJm+&'  
`1DU b7<  
c|8KT  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  C%qtCk_cN  
~0:$G?fz  
*NKC \aV`0  
  大公无私selfless  Y>c5:F;  
0`zm>fh}  
JB: mbH  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   bt. K<Y0  
!!\4'Q[  
B]CS2LEqh  
  大惑不解be extremely puzzled  5k_Mj* {6  
*m2d#f  
9;'>\ImI  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   GZ-n! ^  
y$"~^8"z  
}6b7a1p  
  大惊小怪的spoffish  .'+|>6eU  
*&~sr  
as\)S?0`.  
  大快人心affording general satisfaction  9'1;-^U1  
X,Q 6  
|i jW_r  
  大名鼎鼎famous well known  _r^G%Mvy|  
]ys4  
Sv CK;$:  
  大器晚成great minds mature slowly  '{1W)X  
zYNM<W;  
g@N=N  
  大千世界the boundless universe  mw%[qeL V  
5Od(J5`  
r[i~4N=  
  大失所望greatly disappointed  U(=f5|-  
B_6v'=7]  
0*'`%W+5  
  大同小异largely identical but with minor differences  KD<; ?oN<O  
)PanJHtU  
8EVF<@{]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }(hYG"5  
6H. L!tUI  
Jh/M}%@|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   D q_{O  
b smoLT  
[ a65VR~J  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /ltP@*bo  
}rb ]d'|  
8Y;zs7Y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  %`<`z yf  
Y+Q,4s  
~,3v<A[5Vi  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  a#~Z5>{  
zMHf?HQ-Z  
<aQ; "O~   
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  M<|~MR  
4jZi62  
?yd(er<_f  
  待人接物the ways one gets along with others  M,v@G$pW  
VNh,pQ(  
LMhY"/hAXa  
  殚思极虑rack one"s brains  j#.-MfB  
Duo#WtC  
SS<+fWXE  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  v"?PhO/{=  
QY CNO#*  
P*qNRP%  
  胆战心惊的funky  BIB>U W  
o^"d2=  
7l|>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~QQ23k&  
1rzq$,O  
86) 3XE[ 5  
  道貌岸然be sanctimonious  hZF&PV5H  
m@ 'I|!^  
U*Q5ff7M6"  
  得过且过drift along muddle along  @|*Z0bn'  
e7j]BzGvl  
L)//- k9  
  得天独厚的advantaged  +#*z"a`  
:J)l C =  
,Elga}7u  
  得心应手handy with facility  DF&jZ[##  
dXcMysRc%&  
N<i Vs  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   VRN9yn2  
/dP8F  
|LGNoP}SA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zR/p}Wu|!  
MZ+IorZl  
U8I~co:h  
  得意扬扬ride high  aPP<W|Cmo2  
2g07wJ6x  
mWFZg.#?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  N?<@o2{  
JSZ j0_ B  
u5)A+.v  
  得意扬扬的triumphant  #$z-]i  
rM?Dp2  
]j#$.$q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  BU?MRcHC  
V6!73 iY  
b2@x(5#  
  德高望重sainted 、  saintlike  u0H`%m  
7JwWM2N?V  
z=h5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八