社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5457阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... FEP\5d>  
O0Z'vbFG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... + 6}FUi!"e  
翻译就比较需要掌握这类词语... 0\i&v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      q|6lw 74`  
MQ,2v. vZ.  
wDSU~\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  p<J/J.E  
"fmJ;W;#1  
D1Fc7! TV  
  爱不释手fondle admiringly  J}.p6E~j  
hz/5k%%UX  
).vdKNzw  
  爱财如命skin a flea for its hide   "o TwMU  
}y0UyOa{C  
b>waxQxjS  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Y- w5S|!  
2Nj0 Hqjq  
`bxgg'V  
  安居乐业live and work in peace and contentment  r<0 .!j%c  
~E`l4'g?  
zU}0AVlIL:  
  白手起家build up from nothing  I015)vFc  
2[:`w),.  
h<QXr'4+  
  百里挑一one in hundred  2h/` RefHJ  
Db3tI#  
PSy=O\  
  百折不挠be indomitable  U3Dy:K[  
_=cMa's  
)@sz\yI%U  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9> (8r+  
KpK'?WhX7^  
w)}[)}T!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  0_j!t  
5ax/jd~}  
.vb*|So  
  饱经风霜weather-beaten  5^5h%~)}  
t<`BaU  
Karyipn}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   d:j$!@o  
N8!B2uPQ  
6x.#K9@q4  
  悲欢离合vicissitudes of life  #2`tsZ]=I  
Sx pl%  
19lx;^b  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {0[qERj"z  
XCk \#(VSE  
]~|zY5i!  
  本末倒置put the cart before the horse   rK`*v*  
YoahqXR`  
~Ipl'cE  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =*I>MgCJ  
\BS^="AcpP  
0lW}l9}'-  
  必由之路the only way  x0 j$]$  
g#H#i~E^  
p;C`n)7P7  
  闭关自守close the country to international intercourse  0z%]HlPg  
6>KDK<5NQ  
3ldOOQW%  
  变本加厉be further intensified  d*!,McBn  
"Z,'NL>&  
]ErAa"?  
  变化无常chop and change fantasticality   |)0kvf?  
9GCxF`OB  
rH & ^SNc  
  变化无常chop and change fantasticality   f v}h;?C  
Wb^YqqE  
0;]tC\D1  
  别开生面having sth. New  !d^5mati)T  
6\ (\  
k(V#{ YP  
  别有用心have ulterior motives  I=. 98v%  
=)'AXtvE  
I>fEwMk~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   nI dvff  
X}_kLfP/9  
e6,/ i  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  z$S)|6Q  
E{1O<qO<  
~6E `6;`  
  博古通今erudite and informed  #dU-*wmJ  
mpN|U(n  
uh@ZHef[l  
  不败之地incincible position  # M%-q8  
> u~ l_?  
:+Y+5:U]  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >f74]J=V  
0oc5ahp  
L%I@HB9-Q0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   UoBmS 5  
*7`;{O  
3 /oVl 6  
  不劳而获reap where one has not sown   ^jqQG+`?  
e")s1`  
XWH~o:0<2  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   m)g:@^$  
xyBWV]Y  
R$_#7>3  
  不速之客crasher uninvited guest  [|E 93g  
evz{@;.R  
W(Xb]t=19  
  不同凡响outstanding  x^xlH!Sc  
ms`R ^6Ra  
YyjnyG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   sO,,i]a0  
&O7]e3Ej  
%?@N-$j  
  不遗余力spare no effort spare no pains  g >u{H:  
[y&yy|*\  
aF]4%E  
  不以为然not approve object to  #J# x,BLI  
/X9Kg  
#px74EeI\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  y)CnH4{  
-Uh3A\#(  
[x{'NwP?  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !.Eua3:V*  
$!H;,Jxv  
\u9l4  
  不约而同happen to coincide  $oDc  
4l_!OUvt  
xU6)~ae`JW  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  A]c'`Nf  
S ( e]@  
DI"KH)XD  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ckykRqk}  
$3psSQQo  
14Y_ oH9  
  才疏学浅have little talent and learning  {(Jbgsxm  
#Ie/|  
aQzx^%B1  
  惨绝人寰extremely cruel  lkl+o&D9  
# 3UrGom  
`#Z=cq^_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  <A@}C+  
pL 2P .  
|Y"nZK,  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   L6<.>\^Z"  
40h  
Fab gJu  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  57@6O-t-  
%wil'  
.6C9N{?Tqf  
  层出不穷emerge in endlessly  %'+}-w  
pUF$Nq>og  
/;E{(%U)t  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )seeBm-`  
Wz{,N07Q#{  
>L4q>S^v  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  bbNN$-S|  
i=3~ h Zl  
BLaF++Fop  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  c`,'[Q5(O  
}B1f_T  
D`c&Q4$:  
  畅行无阻checkless  o{]2W `0r  
Y[sBVz'j5  
[Z]%jABR  
  车水马龙heavy traffic  -<0xS.^  
88uoA6Y8h  
10}< n_I  
  沉默寡言taciturnity   -8zdkm8k  
tEuVn5  
:Eb=jWA  
  称心如意well-content  s$g3__|Y  
BFnp[93N  
6K7DZ96L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  >bRoQ8  
CXiDe)|<E  
zu_bno!  
  成群结队gang horde  h~`^H9?M  
L$t.$[~L  
*q-VY[2  
  诚惶诚恐with reverence and awe  4$oDq  
TTagZI$  
P(xgIMc H  
  诚心诚意sincere desire   EQ [K  
L/ g8@G ;  
zFi)R }Ot  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0e +Qn&$#4  
@6kkt~>:  
sK@]|9ciQ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P"{yV?CNg  
v%muno,  
.4J7 ^l  
  持之以恒preserve  9fy[%M  
7Y.mp9,  
C1==a FD  
  叱咤风云ride the whirlwind  3!op'X!  
Y41b8.|P+  
k x%\Cz  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   o&$Of  
6 \?GY  
/H*[~b   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  U!jRF  
>r>pM(h  
G0u H6x?  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q*<FfO=eQ  
0DaKd<Scv  
*7{{z%5Pu  
  出乎意料unexpected  b63DD(  
=j%ORD[  
5Mp$u756  
  出口成章have an outstanding eloquence  iU|X/>k?  
&`}d;r|yn1  
.[ s6x5M  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <9[>+X  
#Cb~-2:+7  
`j4OKZ  
  出谋划策give counsel suggest  734H{,~  
~H4Tr[8a  
p#N2K{E  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~ Ofn&[G  
RgD:"zeM  
XzW\p8D^u  
  出生入死go through fire and water  L*6>S_l[  
;ykX]5jGh  
bSW~hyI w  
  触类旁通comprehend by analogy  8w ]'U  
o,qUf  
&<Fw  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ),@m 3wQ  
CpU y~  
v<ati c  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  fM3ZoH/  
!]MGIh#u  
POQ4&ChA  
  绰绰有余more than sufficient  ' Uo|@tK  
km,@yU  
;It1i`!R  
  此起彼伏as one falls,another rises  o;v_vCLO  
KkSv2 3In  
Y+C6+I<3  
  从容不迫go easy take one"s time   xgIb4Y%  
^= '+#|:  
H284 ]i  
  从容不迫的leisured unhurried  8*sP  
Gdr7d  
W3xObt3w\  
  从容不迫地by easy stages  (wp?tMN5#  
Vah.tOU  
J6J; !~>_  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  4Z/ ]7Ie  
S^)xioKsJ  
~t^'4"K*  
  粗枝大叶的broad-brush  Y~ Nt9L  
8'0KHn{#  
G}`Hu_ [\)  
  措手不及unaware unprepared  `%.x0~ ih  
Bz6Zy)&sAL  
= $6pL  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +|Mi lwr  
^%x7:  
7.B]B,]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Cce{aY  
T0BM:ofx  
T]?QCf  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  B3yp2tncj  
tH9BC5+r}  
`BY&&Bv#?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  v H vwH  
Nk shJ2  
X-5&c$hv  
  大公无私selfless  6M@m`c  
WQ1*)h8,9  
^/jALA9!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   } "AGX  
XLFo"f  
E#,n.U>#)  
  大惑不解be extremely puzzled  H_7X%TvXb  
pAd SOR2  
%I;iP|/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /-1 F9  
\Zo xJ&  
]39A1&af}  
  大惊小怪的spoffish  q}%;O >Z  
f"A?\w @  
4vf,RjB-5  
  大快人心affording general satisfaction  &^JY  
df!n.&\y!  
QP4`r#,  
  大名鼎鼎famous well known  YGr^uTQb  
ahm@ +/2  
x2H?B` 5  
  大器晚成great minds mature slowly  j!QP>AM|`  
vq*)2.  
}_o!f V  
  大千世界the boundless universe  `K \(I#z  
,a?$F1Z-  
"e~"-B7(\Y  
  大失所望greatly disappointed  oj~0zJI  
Y7 `i~K;  
S t0AV.N1  
  大同小异largely identical but with minor differences  [)83X\CO  
e025m}%SU  
N}j^55M_]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   6GtXM3qtS  
Kly`V]XE  
>L>t$1hXM  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7nL3+Pq  
aqAWaO  
N5:muh \  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  rocG;$[  
VC@{cVT  
QGV~Y+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >E`p@ e+  
wH Q$F(by  
ce\ F~8y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  FUj4y 9X  
yp:_W@  
7I_lTu(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  7J@D})si  
aPMqJ#fIr  
PME ?{%&  
  待人接物the ways one gets along with others  $!_]mz6*  
, 1{)B  
 uM9[  
  殚思极虑rack one"s brains  '9MtIcNb  
,pz^8NJAI  
<H)I06];  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  aGY F\7  
51k^?5cO  
4(f4 4' ^  
  胆战心惊的funky  |Skk1 #  
9ZEF%&58Y  
//}[(9b'\  
  淡泊明志not seek fame and wealth  s]=s|  
oG)JH)!  
duKR;5:  
  道貌岸然be sanctimonious  1MCHwX3/  
AZCbUkq  
jK^'s6i#  
  得过且过drift along muddle along  \=yx~c_$L  
6NV- &0 _  
5Q.bwl:  
  得天独厚的advantaged  a N|MBX;  
:>.~"uWo{  
3P!Jw7e  
  得心应手handy with facility  dw60m,m  
U'st\Dt  
F-k3F80=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   j 6~#_t[  
]&3UF?  
y#3mc#)k  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   f-?00*T  
716JnG>  
U7.3`qd"  
  得意扬扬ride high  gk\IivPb  
OWFLw  
M"2Tuwz  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ~k?7XF I  
L,| 60*  
(Bd8@}\u_  
  得意扬扬的triumphant  NH$a:>  
SsfnBCVR  
tK6z#)  
  德才兼备have both ability and moral integrity  v' 7,(.E  
 k'X v*U  
ziR}  
  德高望重sainted 、  saintlike  bR6.Xdt.n  
1q<BYc+z  
>tnQuFKg]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五