社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7166阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .%-8 t{dt  
.xkM.g4{~  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... c71y'hnT  
翻译就比较需要掌握这类词语... ckn(`I  
尤其是上海那个翻译资格考试......      DY*N|OnqJ  
L~3Pm%{@A  
|w=zOC;v  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Z\sDUJ  
'"s@enD0y  
%yC,^  
  爱不释手fondle admiringly  v$9y,^p@e  
pgo$ 61  
DmcZta8n]  
  爱财如命skin a flea for its hide   8P`"M#fI  
a+QpM*n7Lq  
Ny# ^&-K  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Gc7=  
{;oPLr+Z  
Hn:Crl y#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &^nGtW%a 9  
?JUeuNs9  
9+N-eW_U  
  白手起家build up from nothing  I-)4YQI  
HaYo!.(Fv  
;*J  
  百里挑一one in hundred  7>RY/O;Z,  
rN>R|].  
*zLMpL_  
  百折不挠be indomitable  5r0YA IJ  
lhJ'bYI  
:6dxtl/{b:  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Y);=TM6s  
I1J-)R+  
+ge?w#R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  a'T;x`b8U,  
pCG}Z Ka  
Gw` L"  
  饱经风霜weather-beaten  X3& Jb2c2  
d-%hjy3N  
2<6UwF  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   p7 ~!z.)o  
!x)R=Z/C  
k7^5Bp8=  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,%y /kS]  
xD7]C|8o  
/{2,zW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   OrW  
u? EN  
 :11 A  
  本末倒置put the cart before the horse   rM SZ"  
qgB_=Q#E  
N>E_%]Ch  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ->jDb/a{C  
H/Jbk*Q  
?A0)L27UE&  
  必由之路the only way  b2*TgnRq  
iRBfx  
]@TCk8d$0  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]###w;  
4e  
y>LBl]  
  变本加厉be further intensified  @+DX.9  
DfB7*+x{  
d_ CT $  
  变化无常chop and change fantasticality   T4F/w|Q  
{)Xy%QV  
j1Ezf=N6`  
  变化无常chop and change fantasticality   #z42C?V  
ipz5H*  
c",*h  
  别开生面having sth. New  }a/Cro.~4  
@]0%L0u  
/@5YW"1  
  别有用心have ulterior motives  Zd&S@Z  
('~LMu_  
&Qm@9Is  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   V6Dbd" i9  
tp|d*7^i  
$ Q0n  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  31)&vf[[  
P2Y^d#jO  
d5d@k  
  博古通今erudite and informed  Y*hCMy;  
h];I{crh  
2SLU:=<3  
  不败之地incincible position  =c7;r]Ol  
n!(F, b  
/RF7j;  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  IA(5?7x`<  
7z-[f'EIUI  
^Dx&|UwiZa  
  不可救药be past praying for beyond redemption   w =KPT''!  
%)n=x ne  
lfg6646?S  
  不劳而获reap where one has not sown   WhDJ7{D  
"#48% -'x  
D{!IW!w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _f{{( 7  
PW4q~rc=:  
;d?R:Uw8  
  不速之客crasher uninvited guest  SAz   
=">NQ)98u  
j!ch5A  
  不同凡响outstanding  nDW9NQ  
W>LR\]Ti@  
D,6:EV"sa  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   snJ129}A  
7o4\oRGV  
'<M{)?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  uq{ beC  
?4B`9<j8%  
cNH7C"@GVu  
  不以为然not approve object to  _G0 x3  
54/=G(F   
(w{j6).3Dj  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  %3 rP `A  
-HuA \0J  
x"~JR\yzKJ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  wS*E(IAl  
Q.[0ct  
P*o9a  
  不约而同happen to coincide  ;=N# `l  
9B4&m|g  
K%d&EYoW]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0aAoV0fMDz  
2?x4vI np;  
BuwY3F\-O  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Xeaj xcop#  
4R*,VR.K  
#b`k e/P  
  才疏学浅have little talent and learning  fZ. ONq  
*] (iS  
l^qI, M  
  惨绝人寰extremely cruel  _j3fAr(V  
|{8Pb3#U  
626r^c=  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  rGO8!X 3d  
:-'qC8C  
]{iQ21`a-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $C\BcKlmv  
"}!G!k:  
#`IN`m|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  MJvp6n  
Vc2`b3"Br  
m2o0y++TjW  
  层出不穷emerge in endlessly  ]tD]Wx%  
SdWV3  
&o*A {  
  层峦迭嶂peaks over peaks  l\mPHA23  
OY d !v`<  
 `]X>V,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +0~YP*I`/  
d5.4l&\u  
pFXEu= $3  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Y 7aqO5  
/NlGFO*Z  
yw!{MO  
  畅行无阻checkless  2?5>o!C  
q@qsp&0/  
$k?>DP 4  
  车水马龙heavy traffic  Y} /-C3)  
_^;Z~/.  
: 'c&,oLY  
  沉默寡言taciturnity   xmG<]WF>E  
{FG j]*  
""H?gsL[  
  称心如意well-content  hj:,S |  
*Uh!>Iv;  
RpK@?[4s  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  g*Phv|kI  
'7/)Ot(  
B6"0OIDY"  
  成群结队gang horde  _+,TT['57s  
gSgr6TH0  
Gq6*SaTk  
  诚惶诚恐with reverence and awe  TJN4k@\$2  
Si7*& dw=  
aYeR{Y]  
  诚心诚意sincere desire   JLYi]nZ  
%RVZD#zr  
y(&Ac[foS}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  i?/qY&~  
=v\.h=~~  
LscGTs,  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *R"/|Ka  
O< I-  
lFk R=!?=  
  持之以恒preserve  G5!^*jf  
3 {V>S,O3]  
<$YlH@;)`a  
  叱咤风云ride the whirlwind  u ?"Vm  
>ef6{URy<  
6LZCgdS{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H+#FSdy#  
*v`eUQ:  
&[9709 (=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }b}m3i1  
jCY %|  
vX>)je5#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {I ((p_  
_GPe<H  
<%^&2UMg  
  出乎意料unexpected  *i,%,O96Nz  
Smh,zCc>s  
vI?, 47Hj+  
  出口成章have an outstanding eloquence  [7-?7mp!B  
h;Qk @F  
yu|>t4#GT  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   TvM~y\s  
dQvcXl]  
QP x^_jA  
  出谋划策give counsel suggest  :3PH8TL  
rOYx b }1  
MA\V[32H  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ;"I^ZFYX  
cNrg#Asen&  
<v2;p}A  
  出生入死go through fire and water  )+^+s d  
~Ei<Z`3}7"  
h;Kx!5)y  
  触类旁通comprehend by analogy  3q.q YX  
RCrCs  
;a/E42eN;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :0/ 7,i  
#4:?gfIj  
#mT"gs  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  `^vE9nW 7  
-LSWmrj  
LeQjvW9y  
  绰绰有余more than sufficient  "Q<MS'a  
VTM/hJmwJ  
FmW(CGs  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~u{uZ(~  
SM '|+ d  
0K+ne0I  
  从容不迫go easy take one"s time   do_[&  
3$tdwe$S  
|)&%A%m  
  从容不迫的leisured unhurried  GyIV Hby  
9?$i?  
(Z*!#}z`  
  从容不迫地by easy stages  .`lCWeHN  
!i50QA|(G  
gi8FHSU|G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ' QG?nu  
R-:2HRaA  
txpgO1  
  粗枝大叶的broad-brush  K'bP@y_cq  
Z;i:](  
Dv"9qk  
  措手不及unaware unprepared  W!X@  
|4JEU3\$  
4 5e~6",  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7v kL1IA  
LLo;\WGZ  
dG{A~Z z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y*^[P,+J*}  
0@(&eH=  
EPm/r  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _-D{-Bu#  
.8R@2c`}Cs  
D- c4EV  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  PsYpxNr  
2iOV/=+  
YVU7wW,1  
  大公无私selfless  3Ul*QN{6  
S!UaH>Rh  
3<!7>]A  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   n]9$:aLZ  
Ey2^?  
)UR7i8]!0  
  大惑不解be extremely puzzled  QY/w  
zdYjF|  
,2q-D&)\Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    &HW9Jn  
O?2DQY?jT  
+nL[MSw  
  大惊小怪的spoffish  uYN`:b8  
WLT"ji0w2  
*VcJ= b 2Y  
  大快人心affording general satisfaction  *p U x8yB  
~a:  
vQCy\Gi   
  大名鼎鼎famous well known  Pal=F0-Q\  
&pRREu:[4L  
%Zi} MPx  
  大器晚成great minds mature slowly  $I=~S[p  
WE?5ehEme  
xEI%D|)<  
  大千世界the boundless universe  fex@,I&  
3n _htgcv  
Tbq;h ?D  
  大失所望greatly disappointed  3u=g6W2 F  
>Ry01G]_/h  
*pq\MiD/  
  大同小异largely identical but with minor differences  !a`&O-ye  
a9gLg &  
CrLrw T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   3S{ />1Y  
";F'~}bDA  
i@yC-))bY  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;+%rw2Z,B  
;TYBx24vD'  
Dtk=[;"k2a  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Cy e.gsCT  
z_HdISy0  
3w=J'(RU  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Vk suu@cch  
Hka2  
L,\Iasv  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  aUp g u"  
KoT\pY^7\  
g#bRT*,L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^W ^OfY  
@dK Tx#gZ  
`3pW]&  
  待人接物the ways one gets along with others  'DR!9De  
eFgA 8kY)  
^[[P*NX3  
  殚思极虑rack one"s brains  ax`o>_)  
7! Nsm  
Tk}]Gev  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #"!<W0  
TH;hO).u  
TOt dUO  
  胆战心惊的funky  & 21%zPm  
ZVBXx\{s  
L0,'mS  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2G7Wi!J  
COlqcq'qAu  
>Tgv11[  
  道貌岸然be sanctimonious  [JiH\+XLPs  
<I?Zk80  
7.Op<  
  得过且过drift along muddle along  <E~'.p,  
.*oU]N%K=  
?`s8 pPc4  
  得天独厚的advantaged  e6*8K@LHB  
_>+Ld6.T6  
lxx2H1([  
  得心应手handy with facility  RZLq]8pM  
3fj4%P"  
MtdG>TzUn  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^q5#ihM  
?s01@f#  
[,Gg^*umS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (QEG4&9  
+7Gwg  
)nkY_' BV  
  得意扬扬ride high  L *wYx|  
y(#e}z:  
Et$2Y-L.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  oJ^P(]dw  
}2jn[${ pr  
@d'j zs  
  得意扬扬的triumphant  H_a[)DT  
zhQJy?>'m  
7!1S)dup  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3] Ct6  
(PL UFT  
?<!|  
  德高望重sainted 、  saintlike  oH@78D0A  
|yCMt:Hk  
6k%f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五