社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7985阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9<-7AN}Z  
3 cF4xUIZ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... d9.~W5^fC  
翻译就比较需要掌握这类词语... h0;R*c  
尤其是上海那个翻译资格考试......      V D.T=(  
fW3NH7aUG  
>A ?,[p`<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )^LiAL h  
zT ; +akq  
]T1\gv1~  
  爱不释手fondle admiringly  )5/,B-+O"  
UA(&_-C\  
F`RPXY`ux  
  爱财如命skin a flea for its hide   %SN"<O!  
tqwAS)v=  
b+e9Pi*\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  USJk *  
((mR' A|`  
O7# 8g$ZIv  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,V.Bzf%=O  
=RjseTS  
K%WG[p\Eu  
  白手起家build up from nothing  Q ?R3aJ  
0vrx5E!  
+CXtTasP  
  百里挑一one in hundred  #(G"ya  
pRGag~h|E  
sz+%4T  
  百折不挠be indomitable  ANq3r(  
GtpBd40"  
-X_dY>>s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9|qzFmE#  
rIQ%X`Y  
D/bF  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,qT+Vqpr{  
f yhBfA:u  
[SU;U['7  
  饱经风霜weather-beaten  cN%@ nW0i  
KK, t!a  
_o'a|=Osx>  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   g1&>.V}!  
pmgPBiU>  
~UQX t r  
  悲欢离合vicissitudes of life  LW!>_~g-  
%abc -q  
v?(z4oOD/>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Ff&kK5} q  
>.&E-1[+:  
XNQPyZ2@|b  
  本末倒置put the cart before the horse   /|>?!;   
6d/1PGB  
IH3Nkpsg  
  笨鸟先飞the slow need to start early  BD?u|Fd,i:  
{wvBs87  
N<^)tR8+  
  必由之路the only way  {iYrC m[_  
V-k x=M"k  
x,LY fy"0  
  闭关自守close the country to international intercourse  !4+ FN)  
n.OsmCRN;  
9NeHN@D)  
  变本加厉be further intensified  Y@ X>ejk"  
)LTX.Kg  
V)A7q9Bum  
  变化无常chop and change fantasticality   xv~Sk2Z+d  
rr]-$]Q  
p9![8VU  
  变化无常chop and change fantasticality   cyBm,!  
lx:.9>  
V@r V +s  
  别开生面having sth. New  BKKW3PT  
<kKuis6h  
pMd!Jl#(N  
  别有用心have ulterior motives  00/ RBs 5  
H @5dj}  
vOo-jUKs  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   NK6 ~qWsu  
zx7A}rs3oX  
PwU<RKAE  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  X8y :=k,E  
m2[]`Ir^@  
qyzH*#d=Cf  
  博古通今erudite and informed  ko ~D;M:  
~(\ .j=x  
%#TAz7  
  不败之地incincible position  LjCUkbzQF  
Jk;dtLL}4  
h?p!uQ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  S4VM(~,o  
@]etW>F_  
^ddC a  
  不可救药be past praying for beyond redemption   eh}|Wd7J  
B*:W`}G]_c  
?-JW2 E"uT  
  不劳而获reap where one has not sown   Q7-'5s   
OmlM9cXm^4  
BvP++,a&Sa  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   -?w3j9kk>  
|f1RhB  
i?861Hu  
  不速之客crasher uninvited guest  Ffig0K+ `  
(L`IL e*  
UJ><B"  
  不同凡响outstanding  o:`^1  
`=%G&_3_<  
PLq]\y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   o)+C4f[G4  
M[P1hFuna  
|h & q  
  不遗余力spare no effort spare no pains  N?IdaVLj  
}Z)YK}_1  
Q w)U  
  不以为然not approve object to  w5=<}1`St  
)JY#8,{w  
d2fiPI7lg  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ;@qQ^!g2  
f.0HIc  
is=x6G*r  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T?CQgVR  
+wfZFJ:1l  
A<IV"bo  
  不约而同happen to coincide  +mN8uU~(kx  
NfZC}  
+xQj-r)-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  2M)E1q|a  
5t|$Yt[  
2V*;=cv~z  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   EAHdt=8W{  
,(f({l[J}  
>:h&5@^ j$  
  才疏学浅have little talent and learning  lQxEiDIL  
ra8AUj~RX  
$3xDjiBb  
  惨绝人寰extremely cruel  h-fm)1S_  
}\1V%c  
Nz:p(X!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  P!gY&>EU  
|@VhR(^O$  
$."F z x  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #<G:&  
,{_56j^d,  
-`$J& YU  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }!"Cvu  
(dh9aR_a  
# )s +I2  
  层出不穷emerge in endlessly  iLNO}EUL  
O^8=Xj#}  
(yoF  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ZCA= n  
@2`nBtk  
ng9 _c  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Wu/:ES)C  
u+c2 m  
z\YLO%Mm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Mm!;+bM%  
op3a*KG  
eN`G2eE  
  畅行无阻checkless  wbI1~/  
AmJdZs|/  
J+wnrGoK  
  车水马龙heavy traffic  ` l %,4qR  
{REGoe=W%  
>h.HW  
  沉默寡言taciturnity   rr>6;  
K5z<n0X ~  
OTNI@jQ)  
  称心如意well-content  @'y8* _  
Df$~=A}  
s[VYd:}se  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  c4zGQoeH:  
olKM0K  
)u0 /s'  
  成群结队gang horde  4UND;I&  
[;UI8St w  
GNSh`Tm=#  
  诚惶诚恐with reverence and awe  i~)EU F  
d^`; tD  
C=2DxdZG  
  诚心诚意sincere desire   bf.yA:~U  
7 0EH~  
hZWkw{c  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  tY:,9eh7B  
h iK}&  
P@% L.y B  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   jy_4W!4a  
C0 /G1\  
='@ k>Ka+  
  持之以恒preserve  rq1zvuUx  
oFT1d  
DyA1zwp}  
  叱咤风云ride the whirlwind   kq([c r  
\tY7Ga%c  
L\!Oj5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `u_k?)lK  
O}j@+p%M  
87m`K Str7  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  f1?%p)C  
wA6E7vi'  
-B(p8YH  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  1QnaZhu'  
):A.A,skf  
_;:_ !`  
  出乎意料unexpected  [;o>q;75Jz  
sbFIKq]  
t~BWN  
  出口成章have an outstanding eloquence  vsQvJDna~  
_>r (T4}]  
J25/Iy*byG  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *pABdP+  
 Z`|\%D%  
InRcIQT  
  出谋划策give counsel suggest  L3 KJ~LI  
;0NJX)GL  
c#>:U,j  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  C5jt(!pi  
Kaaz,C.$^  
A PrrUo  
  出生入死go through fire and water  M 9NT%7Il  
J)|I/8!#  
t:v>W8N53  
  触类旁通comprehend by analogy  2izBB,# "  
4ElS_u^cP7  
C~'.3Q6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?^LG>GgV  
d`% 7Pk  
b! teSf  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;%cW[*Dw  
8@|{n`n]  
GiXs`Yt|  
  绰绰有余more than sufficient  jj]|}G  
t2|0no  
JSaF7(a =  
  此起彼伏as one falls,another rises  " RIt  
"?FBbJ  
NzN"_ojM  
  从容不迫go easy take one"s time   ;ZMIYFXRqh  
YPO24_B  
I]3!M`IMG  
  从容不迫的leisured unhurried  +Fh,!`  
QIJ/'72  
#&?}h)Jr'  
  从容不迫地by easy stages  NS;L FeGD  
C)UU/4a;  
:"b:uQ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +At0V(  
Vi0D>4{+  
fKtlfQG  
  粗枝大叶的broad-brush  B@ ms Gb C  
d#W^S[[  
-8d z`o}  
  措手不及unaware unprepared  /;!I.|j  
Xn>>hzj-x?  
pRUQMPn (  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   LvZ',u}  
:h!'\9   
( )f)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tCPK_Wws?Z  
#B#xSmak  
E}<i?;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  T21?~jS  
e<FMeg7n  
2vb qz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <(yAat$H  
j *;.>akY7  
8HHR  
  大公无私selfless  Kb1@+  
/-WmOn*  
,WM-%2z^4I  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WT3g31  
Lw1[)Vk}E  
e ~cg  (.  
  大惑不解be extremely puzzled   o|#F@L3i  
wb h=v;  
u`Y~r<?P(  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   k2PK4Ua_}q  
NzeiGj  
%Z,n3iND  
  大惊小怪的spoffish  ASr@5uFR  
F~bDg tN3  
PAxR?2m{  
  大快人心affording general satisfaction  V7O7"Q^q  
)%f]P<kq6  
ta PqRsvu  
  大名鼎鼎famous well known  \=&Z_6Mu  
B ?y[ %i  
bw+IH-b  
  大器晚成great minds mature slowly  L .}sN.  
?C   
x~{W(;`!  
  大千世界the boundless universe  @L0)k^:  
gFfKK`)}D'  
OK47Q{.gh  
  大失所望greatly disappointed  9>`dB  
x-4d VKE*z  
DnW/q  
  大同小异largely identical but with minor differences  LB}J7yEQvj  
wrK@1F9!  
JeA_mtSQ|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   2 &_>2"=<@  
a$bE2'cb  
YQD/vc~8G  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   I9`ZK2S  
9jNh%raG|  
sb?!U"v.'  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  f;Ijl0d@  
pr,1pqiAf  
7  `c!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \|M[W~8  
wqJl[~O$  
EVA&By6_k  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  wByTNA7  
u|D L?c>W  
K*4ib/'E a  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *Ue#Sade  
nHp$5|r<  
'SrDc'?  
  待人接物the ways one gets along with others  Re'3bs:+  
soX^$l  
Q|2*V1"r<2  
  殚思极虑rack one"s brains  ^<   
*Gj`1# Z$  
PpF`0w=1%l  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |)*!&\Ch  
hFhC&2HN  
[kqO6U  
  胆战心惊的funky  <i`s)L  
X;#Ni}af  
7-\wr^ll3  
  淡泊明志not seek fame and wealth  y>d`cRy  
G{Uqp'=G  
A6   
  道貌岸然be sanctimonious  @3FQMs4  
LW">9 ;n  
?wn <F}UH  
  得过且过drift along muddle along  OqmW lN.?  
,6"[vb#*3  
$Q,]2/o6n  
  得天独厚的advantaged  ;M\Cw.%![  
5Kk}sxol  
L%-ENk  
  得心应手handy with facility  +"~*L,ken0  
0 wDhX  
w]V684[>  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   G9K& }_,  
8H8Q  
,_=LV  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ?`6Mfpvj96  
&>K|F >7q  
IMpL+W.  
  得意扬扬ride high  Ke~!1S8=  
ZZfi,0R  
b !nA.`T  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3x z z* <  
#Pg?T%('`  
h53G$Ol.  
  得意扬扬的triumphant  4! F$nmG)  
V!e*J,g  
#$!^1yO  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?g0dr?H  
*e<'|Kq  
%>y!N!.F  
  德高望重sainted 、  saintlike  VMNdC}  
 J&+"  
O~6AX)|&=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八