社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6261阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... B;M?,<%FRU  
VU#`oJ:{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3-[q4R  
翻译就比较需要掌握这类词语... q8FTi^=Kb  
尤其是上海那个翻译资格考试......      0pK=o"^?@  
7S-ys+  
y=fx%~<> 8  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  G/k2Pe{SL  
N nRD|A  
Nkjza:f{  
  爱不释手fondle admiringly  *T- <|zQ  
UvJ}b  
@'w"R/,n-@  
  爱财如命skin a flea for its hide   C;;Sih5  
};mA^xO]j  
Vp#JS3Y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  E-4b[xNj*+  
(]Z_UTT  
0g +7uGp:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &TnS4O  
v:f}XK<  
u7Y WnD  
  白手起家build up from nothing   .t{MIC  
O [\i E5+$  
&4{KV.  
  百里挑一one in hundred  ? }Z1bH  
?5+.`L9H  
K`yRr`pW  
  百折不挠be indomitable  1Lc#m`Jln  
VEH&&@d  
%<)2/|lCd  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  <C_jF  
68NYIyTW9  
|EIng0a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  q2/pNV#  
c#XXp"7k2  
j:^#rFD4?  
  饱经风霜weather-beaten  9`T)@Uj2n  
bbtGXfI+SB  
dV*]f$wQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +dWDxguE{w  
|!1Y*|Q%s  
8Ry3`ct  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]S&&|Fc  
i)o2klIkB  
."TxX.&HE  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ED2a}Tt>Z  
O)C\v F#  
"$~':) V"  
  本末倒置put the cart before the horse   N"pc,Q\xU  
T]R|qlZ  
ySk R>y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -0d0t!  
QMA%$  
o906/5M  
  必由之路the only way  qPWP&k  
gcii9vz `  
Bz_^~b7  
  闭关自守close the country to international intercourse  gD0eFTN  
~t@cO.c  
XpIklL7  
  变本加厉be further intensified  wc0jhHZO ?  
IrR7"`.i  
}^4Xv^dW>g  
  变化无常chop and change fantasticality   5 z~1Dw  
__lM7LFL  
jG6]A"pr  
  变化无常chop and change fantasticality   \n"{qfn`r  
:lX!\(E2  
aC^\(wp[  
  别开生面having sth. New  CWf / H)~  
.0p0_f=  
ZWii)0'PV  
  别有用心have ulterior motives  t#yk ->,  
O ~(pg  
9TU88]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   1;d$#j  
E_gD:PPU5  
t![7uU.W  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Qf58ig-vCY  
2{M^,=^>  
Q;MT"=RW  
  博古通今erudite and informed  A]y`7jJ  
T\:4qETQF]  
&d9{k5/+\  
  不败之地incincible position  c4!^nk]  
rJd,Rdt.  
NnO~dRx{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  zqd@EF6/bz  
LU+3{O5y  
sI43@[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   OBgkpx*Q  
,4 hJT  
he#J|p  
  不劳而获reap where one has not sown   ImCe K  
iy6On,UL  
-Bt k 3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   2;xIL]  
+_7*iJtD5  
~)*,S^k(C.  
  不速之客crasher uninvited guest  +O'3|M  
{Z{75}  
TH)"wNa  
  不同凡响outstanding  w;D+y*2  
c@YI;HS_g  
D>|H 2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E"\/ M  
w^(<N7B3T  
ml2_ ]3j!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :WC2Ax7$2  
(As#^q\>B  
k[0-CB  
  不以为然not approve object to  R|JC1f8P5  
`id 9j  
nvca."5y  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?m![Pg%  
kSC}aN'  
>AC]#'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  bAsYv*t%r  
:s=NUw_^  
.ELGWF`>  
  不约而同happen to coincide  , l%C X.9  
c_\YBe]wJ  
<m:m &I 8@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7}1~%:6  
]I-Z]m "  
Rn#KfI:{  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   so PLA68  
]&?Y~"{cD  
Qg^cf<X{i  
  才疏学浅have little talent and learning  Kfm5i Q  
8'n/?.7cX  
NIh:D bE  
  惨绝人寰extremely cruel  & SiP\65N  
MRQ.`IoS  
_AYXc] 4%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r$5i Wu  
.#wqXRd  
lT4Hn;tnN  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    rL/H2[d  
_4TH4~cY  
qd+h$ "p  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Z.d 7U~_  
ekI2icD  
- *F(7$  
  层出不穷emerge in endlessly  Kqun^"Df  
H|,Oswk~-  
 zG+R5:  
  层峦迭嶂peaks over peaks  33jovK 2  
>Wh}f3C  
L93l0eEt  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1D16   
]e >RK'  
Rfn9s(m  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  l6(-I Tb  
#G|qD  
6cpw~  
  畅行无阻checkless  ^?$WVB  
KiRUvWqa  
]'5;|xc9$/  
  车水马龙heavy traffic  _C.BFE _p  
^Y<|F!0  
qe#P?[  
  沉默寡言taciturnity   u7bLZU 0  
[FK<96.nt  
~n[d4qV&  
  称心如意well-content  CQZgMY1{  
Mmj;'iYOwF  
&GNxo$CG  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  v4?x.I  
} $uxJB  
Mb"J@5P[4  
  成群结队gang horde  Wf>zDW^"R  
lJ+0P2@h*  
x8!ol2\`<  
  诚惶诚恐with reverence and awe   XEC(P  
Av?2<  
qZ]pq2G  
  诚心诚意sincere desire   |"XPp!_uN  
IC6gU$e  
u583_k%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ygeDcnvR]  
iZPCNS"  
994` ua+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %Rz&lh/  
aaKN^fi&  
p`nPhk,:b  
  持之以恒preserve  ;2@BO-3K  
n"+[ :w4  
/R~1Zj2&  
  叱咤风云ride the whirlwind  k4,BNJt'Z  
?6(I V]  
C|d\3S\(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |X,|QC*7?  
WZazJ=27}  
Ob}?zl@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $"dR SysB  
4&xZ]QC)O5  
 DVah  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8i|w(5m;  
|l&vkRrN  
RG3l.jL  
  出乎意料unexpected  b3S.-W{p.  
8 %%f%y  
*5 |)-E  
  出口成章have an outstanding eloquence  u)3 $~m~  
0q.Ujm=,z  
vohoLeJTj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   YFE&r  
5nTY ?<x`k  
*?y+e  
  出谋划策give counsel suggest  ?6L&WB  
6 ` Aj%1  
"VkTY|a  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  F^N82  
]Pry>N3G5  
B.g[c97  
  出生入死go through fire and water  y_*PQZ$c<  
{88gW\GL  
ZiYm:$CJ  
  触类旁通comprehend by analogy  "Vw m  
t<T[h2Wd  
cE`6uq7 p  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   &FH2fMLQ  
vo\fUT@k  
2-=\~<)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  j<2m,~k`V  
N2oRJ,:B  
K`/`|1  
  绰绰有余more than sufficient  $&$w Y/F  
S-7'it!1  
D\@m6=L  
  此起彼伏as one falls,another rises  VR+<v   
l IUuA  
Pt@%4 :&-h  
  从容不迫go easy take one"s time   @HRC \OG  
@g2 cC  
%9k!A]KD  
  从容不迫的leisured unhurried  XYS'.6k(  
aFe`_cnG  
{K4+6p  
  从容不迫地by easy stages  :C}2=  
2<`.#zIds  
R+nMy=I%8  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   )LJnLo+  
"t({D   
5DXR8mLoaJ  
  粗枝大叶的broad-brush  ~7$&WzD  
Nc :({@I  
e1>aTu@  
  措手不及unaware unprepared  ! iptT(2  
e'*`.^  
yz-,)GB6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   b B  x?  
:Xn7Ha[f  
:l2g#* c  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  M t*6}Cl  
_* IPk  
qw7@(R'"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  DUL4noq{  
Kx. X7R  
MZpK~c1`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  aM@z^<Ub  
Q\GDrdA  
K,6b3kk  
  大公无私selfless  &K43x&mFF  
uQ=^~K:Z~  
]c<qM_HWg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ew;ur?  
X=6y_^  
-D N8Yb  
  大惑不解be extremely puzzled  i]=&  
EyI}{6~F  
Ti2Ls5H}  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `} m Q  
v?0r`<Mn  
~`GhS<D  
  大惊小怪的spoffish  kdxz!  
l" q1?kaVg  
/erN;Oo%<  
  大快人心affording general satisfaction  ?E9DXg  
mCs#.%dU  
&X|<@'933  
  大名鼎鼎famous well known  {TOmv  
&n[~!%(  
rUlS'L;$"  
  大器晚成great minds mature slowly  KJ?y@Q  
mAeuw7Ni  
.fi/I  
  大千世界the boundless universe  W(25TbQ  
65oWD-  
zOHypazOTq  
  大失所望greatly disappointed  T/c<23i  
!Oj)B1gc6&  
K. %U  
  大同小异largely identical but with minor differences  c{>uqPTY  
/w8"=6Vv~  
fQ'.8'>T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &m {kHM  
)-Ej5'iHr  
?!=iu!J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4"@GNk~e  
x lsqj`=  
4g}FB+[u  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ZkP {[^6d\  
R*zO dxY  
!j1[$% =#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ygS L  
Um)>2|rp}  
`e]6#iJ^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7l."b$U4yv  
MlJVeod  
(>=7ng^  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  YB)3X[R+0  
E15vq6DKF  
iB1i/l  
  待人接物the ways one gets along with others  RGIoI ]_  
c=[q(|+O!  
jJ3zF3Id  
  殚思极虑rack one"s brains  _Cy:]2o  
v)f7};"z   
.fzu"XAPu  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  cBYfXI0`  
'r} zY-FM`  
3L _I[T$s  
  胆战心惊的funky  TwvAj#j  
LF?P> 1%-  
Sd))vS^g  
  淡泊明志not seek fame and wealth  o5Y2vmz?9  
F52B~@ .  
T;\^#1  
  道貌岸然be sanctimonious  C}?0`!Cc%  
xM s]Hs  
/u`3VOn  
  得过且过drift along muddle along  TFR( 4W  
9Bdt(}0A  
r]P,9  
  得天独厚的advantaged  $ P: O/O=>  
ukuo:P<a  
Aaw(Ed  
  得心应手handy with facility  bm}6{28R  
`7+j0kV)  
9 L?;FY)_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %8)W0WMe  
2 ?|gnbE:  
0_yP\m  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ~%#mK:+  
`C_'|d<HA  
b-@\R\T  
  得意扬扬ride high  6<Hu8$G|  
/^#G0f*N  
|%D%0TR&Q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Zg:gY"^  
K3mA XC,d  
?Qqd "=k4  
  得意扬扬的triumphant  va|rO#.=  
{13!vS%5  
Vv*NFJ|  
  德才兼备have both ability and moral integrity  n&-496H  
*~z#.63oZ  
>qn/<??  
  德高望重sainted 、  saintlike  7ODaX.t->  
-DO&_`kn  
%G?K@5?j?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八