社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7103阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 4 g. bR  
a(]`F(L  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... - y9>;6  
翻译就比较需要掌握这类词语... n}xhW'3hU=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      {G*A.$-d  
ceGa([#!\_  
e4FM} z[  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1y^K/.5-  
#y|V|nd  
?[x49Ux,P  
  爱不释手fondle admiringly  {K#NB_*To  
0ult7s}  
/J)l/oI  
  爱财如命skin a flea for its hide   /MQU >&  
T!W~n ZC  
sS TPMh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8vk..!7n}  
,7,g%?_P  
w<9>Q1(  
  安居乐业live and work in peace and contentment  e4OeoQ@ >  
juBw5U<  
U }Hwto`R  
  白手起家build up from nothing  Da$r`  
 g/UaYCjM  
X}P$emr7  
  百里挑一one in hundred  >ds%].$-\  
0tk#Gs[  
Cc?TSZ8[  
  百折不挠be indomitable  clI*7j.4E#  
-)!> M>=s  
Ch )dLPz@  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  l!E7A Kk8  
#<( = }?  
eK/?%t  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2fIRlrA$  
(eCFWmO  
HmK*bZ  
  饱经风霜weather-beaten  %=j3jj[  
C}IbxKl  
n3MWs);5  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ZWV|# c<G  
8 6QE /M  
@+U,Nzd  
  悲欢离合vicissitudes of life  @&1Wy p  
9@ $,oM=  
^0W(hA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   52zGJ I*  
&p<(_|Af  
BcA31%  
  本末倒置put the cart before the horse   +5v}q.:+  
PZ8U6K'  
x r(|*  
  笨鸟先飞the slow need to start early  q ^rl)  
k&hc m  
AgF5-tz6x  
  必由之路the only way  +)nT|w45  
!\[+99F#  
~`Qko-a&  
  闭关自守close the country to international intercourse  M^rM-{?<  
_ nT{g  
3-40'$lE  
  变本加厉be further intensified  1-I Swd'u  
*5%*|>  
D}Ilyk_uUw  
  变化无常chop and change fantasticality   F="z]C;u  
AV&yoag1  
0@1:M  
  变化无常chop and change fantasticality   wN37zPnV~  
5TBI<K  
 H'RL62!  
  别开生面having sth. New  6*GjP ;S =  
VS?@y/\In  
`29TY&p+"  
  别有用心have ulterior motives  t qOi x/  
Ccfwax+  
c(- Mc6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   xSpC'"   
MrE<vw@he  
Ni[4OR$-O  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  bm&87  
]8U ~Iy  
]0c Pml  
  博古通今erudite and informed  KiLvI,9y  
z)F#u:t  
1H:ea7YVU  
  不败之地incincible position  oL/o*^  
c-XLI  
FYPz 4K  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  YTY%#"  
4YbC(f  
ZofHi c  
  不可救药be past praying for beyond redemption   U2*6}c<  
^o<:;{  
SA6hbcYk  
  不劳而获reap where one has not sown   .")b?#K  
PB~_I=  
/L) 9tt.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   MQcE6)  
twqFs  
<Mgf]v.QS  
  不速之客crasher uninvited guest  n~z\?Y=*  
G=M] 8+h  
!awh*Xj6  
  不同凡响outstanding  YaFcz$GE_  
-oBI+v&  
% mn />  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   rFag@Z"["  
 :q2YBa  
K, (65>86;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }(i(Ar-  
Mps *}9  
H$!-f>Rxa  
  不以为然not approve object to  'ND36jHcRD  
FuP}Kec  
F%6*Df;cSe  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #0MK(Ut/  
qR,.W/eS8  
*M!kA65'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  |n P_<9[  
P!\hnm)%4  
lC9S\s  
  不约而同happen to coincide  UC9{m252  
!y vJpdsof  
(:?&G9k "  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  'tWAuI  
o<4D=.g7D  
9G:TW|)L[Q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   'XfgBJF=  
*m_93J  
Fn,k!q  
  才疏学浅have little talent and learning  vnsSy33K  
>iy^$bqF  
>a]t<  
  惨绝人寰extremely cruel  ?R?Grw)`H  
r=csi  
A o3HX  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  i>Iee^_(  
7Jx%JgF  
GJak.,0t  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   .)ST[G]WK  
O<`R~  
F!CAitxd  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Dr 'sIH^  
[,7-w  
('WY5Yps  
  层出不穷emerge in endlessly  D9^7m j?e  
oeN zHp_  
#\b ;2>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  a>b8- j=J  
[-VGArD[k,  
Qq0O0U  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  E/"SU*Co  
P0#`anUr1  
;:_(7|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  wW()Zy0)  
xKW"X   
vXubY@k2  
  畅行无阻checkless  1l]C5P}E  
A9 n41,h  
 4Iq5+Q  
  车水马龙heavy traffic  VG\mo?G  
F!R2_89iy  
" dT>KQ  
  沉默寡言taciturnity   !Zj#.6c9  
no3Z\@%  
cj^bh  
  称心如意well-content  Qu}N:P9l?X  
%]GV+!3S  
Vi,Y@+4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Y`]rj-8f0B  
,eK2I Ao  
q2Rf@nt  
  成群结队gang horde  $`Rxn*}V4#  
;@!;1KDy  
VKf6|ae  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #01/(:7  
#ko6L3Pi  
cyb(\ fsC  
  诚心诚意sincere desire   \>;%Ji  
&E]"c]i+  
<{ # <5 8  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >.@MR<H#5  
(-'PD_|  
/xf.\Z7<  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   U TS{H  
wKLN:aRF2  
.> ,Z k S  
  持之以恒preserve  XJ\_ V[WA  
 2+Vp'5>&  
Q6|@N~UeZ  
  叱咤风云ride the whirlwind  @aUZ#,(<  
'y eh7oR  
aLHrl6"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   th9 0O|;  
y0y+%H-  
qAbd xd[  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -rRz@Cr  
+ruj  
v<`$bvv?  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Pd,!&  
$4: ~* IQ  
XC2Q*Z  
  出乎意料unexpected  ]Qc: Zy3  
 X)y*#U  
MKe *f%  
  出口成章have an outstanding eloquence  I'P.K| "R  
P1e5uJkd  
~"\P~cg0J  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Upu%.[7  
/:^tc/5U ]  
h4hd<,  
  出谋划策give counsel suggest  #W.bZ]&WA  
;wp W2%&  
R<t&F\>  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  8db6(Q~P  
*eMLbU7  
/T{mS7EpYc  
  出生入死go through fire and water  |})rt5|f1!  
ruWye1X;  
w zdxw$E  
  触类旁通comprehend by analogy  z^"?sd  
$/os{tzjd  
&9k"9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   i /C'0  
l; */M.B  
B piEAwh  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  S [ i$e  
\:C%> .VG  
rC~_:uXtE  
  绰绰有余more than sufficient  ,Qga|n8C  
^75pV%<%  
.!9Vt#  
  此起彼伏as one falls,another rises  "hz>{oe  
i^~sn `o  
5N Fq7&rJ6  
  从容不迫go easy take one"s time   e-1;dX HL  
g+VRT, r  
+~@7" |d  
  从容不迫的leisured unhurried  tYF$#Nor#k  
K T%i,T  
x!Y(Y=i>  
  从容不迫地by easy stages  IwOfZuS  
tP -5  
% 1OC#&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  hwc:@'  
1mAUEQ!  
Al)lWD}j2g  
  粗枝大叶的broad-brush  }7otuO(pRo  
se }pdL}  
0oXK&Z  
  措手不及unaware unprepared  (q0No26;(  
3#7ENV`  
{-~05,zE  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   }3LBbG0Bw  
+0pgq (  
hYs82P|2Ol  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  lK_ ~d_f  
&9S8al 8"  
*1%e%G  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @#'yPV1  
z&\Il#'\m+  
uv?8V@x2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  x;<oaT$X  
<|ka{=T  
I3V{"Nx6  
  大公无私selfless  c8 H9_6  
2(@LRl>:  
[P(rY  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   9(i0" hS^  
&Xj{:s#  
GG@iKL V  
  大惑不解be extremely puzzled  JI28O8  
$1:}(nO,  
9[6G8;<D&  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   r_{)?B  
j=`y  @~  
qiF@7i  
  大惊小怪的spoffish  V.O<|tl.  
"it`X B.  
UwvGr h  
  大快人心affording general satisfaction  *##QXyyg  
*C[4 (DmB  
ez{P-qB  
  大名鼎鼎famous well known  Lg\8NtP   
Gsx^j?  
>eYU$/80  
  大器晚成great minds mature slowly  U^vUdM"  
tg4LE?nv  
&<\4q  
  大千世界the boundless universe  Z1XUYe62  
R!:eYoQ  
OqAh4qa,$  
  大失所望greatly disappointed  tuL\7 (R  
 hg<"Yg=  
bW,BhUb,|  
  大同小异largely identical but with minor differences  E#IiyZ  
?uNTUU,  
4i ~eTb  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   xg*\j)_}  
~ z-?rW  
v Ie=wf~D`  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   __oY:d(~  
9b"}CEw  
}.fZy&_  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  "t3uW6&  
N2+mN0k;  
D;1 6}D  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,)B~cic'u  
SXT@& @E  
=rf )yp-D  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (Von;U  
W>aQ tT  
wsdB; 6%$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  '7RR2f>V  
,6y-.m7>  
DjevX7Q  
  待人接物the ways one gets along with others  /r::68_KQP  
<=5,(a5g  
;W$w=j: O{  
  殚思极虑rack one"s brains  tS_xa  
&V ^  
Xy3g(x]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Y%n{`9=  
T6/$pJl  
sp=7Kh?|>  
  胆战心惊的funky  >uP{9kDm  
Mdy0!{d  
S?,KgMVM  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [FeJ8P>z  
mlsvP%[f.  
vkNZ -`+I  
  道貌岸然be sanctimonious  IxK 3,@d  
ZYl-p]\*y  
eY6gb!5u  
  得过且过drift along muddle along  @SF" )j|  
^-c si   
/:*R -VdF  
  得天独厚的advantaged  n##w[7B*  
/jK17}j  
it/C y\f  
  得心应手handy with facility  ]XpU'/h>q;  
}R(0[0NQe-  
~]6Oz;~<3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0IT20.~  
fmZzBZ_  
Q9x` Uy  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   MZ|c7f&`  
z</XnN  
N~Sue  
  得意扬扬ride high  ~,`\D7Z3  
YDZ1@N}^B  
L&3Ar'  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  !)51v {  
O)=73e\  
|~=?vw< W  
  得意扬扬的triumphant  zn?a|kt  
'%eaK_+7  
^}Dv$\;6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ~NxoF  
2jrX  
+"N<-  
  德高望重sainted 、  saintlike  6"rFfdns  
gl(6m`a>  
!,-qn)b  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八