社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7872阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... W9%B9~\G;+  
}&:F,q*  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n9N '}z  
翻译就比较需要掌握这类词语... Y:'#jY*V  
尤其是上海那个翻译资格考试......      JBxizJBP  
SE<hZLd"  
v'X=|$75  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  T^XU5qgN  
bk{.9nz2  
%eDJ]\*^X  
  爱不释手fondle admiringly  c3G&)gU4q  
?2$0aq  
 Im8c  
  爱财如命skin a flea for its hide   `.F+T)G  
SdOE^_@:  
j+7ok 5J#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?)V}_%fVv  
yNk E>  
-y5Z c?e  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2=p"%YSn  
I!uGI  
1?5UVv_F  
  白手起家build up from nothing  1l`$.k  
q26%Z)'nf  
<=7N2t)s4  
  百里挑一one in hundred  K`% I!Br  
5*31nMP\  
cAAyyc"yJ  
  百折不挠be indomitable  <"rckPv_H  
&6}] v:  
i1JWdHt  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |nTZ/MXbw  
Y\1XKAfB  
X*Dt<i};v  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  J~URv)g  
GtNGrJU  
;V"(! 'd  
  饱经风霜weather-beaten  6q]`??g.  
KIfR4,=Q|  
[H8QxJk  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   I}{Xv#@o  
p-1 \4  
":upo/xN  
  悲欢离合vicissitudes of life  Wy.Xx-3W  
q\gvX 76a  
ZRr S""V  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ?=X_a{}/  
:\+\/HTbh  
ezR!ngt  
  本末倒置put the cart before the horse   %/(>>*}Kw|  
\r+8}8  
|~I-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  A}cGag+sp  
|L"!^Y#=D  
byUz  
  必由之路the only way  [6Nw)r(a(  
z LHE;  
o I6o$C  
  闭关自守close the country to international intercourse  gQ=g,X4  
FTfejk!  
U%,N"]`  
  变本加厉be further intensified  _2C[F~ +l  
2AZ)|dM'`  
V*U*_Y  
  变化无常chop and change fantasticality   :*wjC.Z  
_hb@O2f  
;uazQyo6  
  变化无常chop and change fantasticality   YN@ 4.&RP  
%95'oW)lo  
zz+p6`   
  别开生面having sth. New  ;Pi-H,1b  
@xI:ZtM  
h&4f9HhS=  
  别有用心have ulterior motives  -n`igC  
bkgJz+u  
P5*~ Wi`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Ydr/ T/1  
@Ja8~5:  
VY9|8g/  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }`,}e259  
oIP<7gz  
Lz9t9AoB  
  博古通今erudite and informed  Q< q&a8~  
"x*5g*k  
oT\u^WU  
  不败之地incincible position  -b4#/q+bb+  
LJ|2=lI+jb  
AShnCL8uR  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a|x1aN 0  
{G D<s))  
2AAZZx +$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   De(\ <H#  
u(s/4Lu  
domaD"C  
  不劳而获reap where one has not sown   -K_p? l  
<6s?M1J  
BWct0=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >7VO ytc  
W5_:Q @  
xjOj1Hv  
  不速之客crasher uninvited guest  -U?Udmov  
Eo$7W5h J  
WmRx_d_  
  不同凡响outstanding  x}W,B,q  
%\ i 7  
9;^r  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   lKd+,<  
\P;%fN  
aF9p%HPDw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %U&O \GB  
{/C \GxH+  
5xm^[o2#y  
  不以为然not approve object to  -o8H_MR  
wW~y?A"{2  
q}PeXXH  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  3K/32Wi  
d_j% ,1-#  
,{HxX0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :[1^IH(sb  
_JZw d9K  
W -Yv0n3  
  不约而同happen to coincide  g{zvks~it  
Vs-])Q?7J  
3Ms ` ajJ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +ou ]|  
s:y~vd(Vi  
KV Vo_9S'  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (3DjFT3 w  
"eq{_4dL  
:@:i*2=  
  才疏学浅have little talent and learning  <6]TazW?S  
^T[8j/9o^  
eC^UL5>%  
  惨绝人寰extremely cruel  y mdZ#I-  
$r`^8/Mq3  
W)dQ yZ>J  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ad "yo=%1  
ieN}Ajl2  
8IYn9<L  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Q`"gKBN1  
lLO|,  
J6eF7 fa  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  .{` :  
W=fw*ro  
`.dX@<  
  层出不穷emerge in endlessly  DD3.el}6a  
j {w'#x,  
B>&Q]J+R  
  层峦迭嶂peaks over peaks  g]IRv(gDh  
la7VeFT  
'~HCYE:5  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7~@9=e8G  
?MT V!i0  
O,`#h*{N  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @l)HX'z0d  
 2D;,'  
L*xu<(>K  
  畅行无阻checkless  b'9\j.By  
<9JI@\>  
(!72Eaw:]  
  车水马龙heavy traffic  .E'Tfa  
CdCo+U5z{  
M ABrf`<b  
  沉默寡言taciturnity   eI8rnp( Ia  
cFcn61x-  
rBd}u+:*  
  称心如意well-content  xV&c)l>}  
\K$9r=!(  
sN`2"t/s  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  k e'aSD  
3*< O-Jr  
aDrF" j  
  成群结队gang horde  s}8(__|  
W(h].'N  
k[9~Er+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  `SdvX n  
)HHG3cvU  
fqoI(/RWP  
  诚心诚意sincere desire   S VCTiG8t  
lSGtbSyDI  
toD v~v  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7jss3^.wA  
h(q,-')l_  
z+ch-L^K4  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }V20~ hi  
c/:d$o-  
;DQ{6(  
  持之以恒preserve  W7bA#p(  
asDk@G cu  
{y5v"GR{YM  
  叱咤风云ride the whirlwind  05 P#gs`<  
Lp!4X1/|\  
Y nD_:ZK  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :c4iXK0_^?  
D hN{Y8'~  
s(~tL-_ K  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  xF:}a:c@H  
=ttvC"4?  
1r!o,0!d-'  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  M]FA y"E  
C[E[|s*l  
6j*L]S c  
  出乎意料unexpected  >K|<hzZ  
g+g0iS  
D8Ntzsr6  
  出口成章have an outstanding eloquence  Ll" Kxg  
>XTDN  
$KSdNFtM)A  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   GyirE`  
9'1XZpM1  
VFmG\  
  出谋划策give counsel suggest  <1t.f}}uX  
T0:%,o  
]2:w?+T  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  UweXz.x7  
QCm93YZs6E  
54X=58Q  
  出生入死go through fire and water  *$%ch=  
;k W+  
F0 .Rv):  
  触类旁通comprehend by analogy  OTgctw1s  
UY(pKe>  
8C,}nh  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   *Sd}cDCO%  
3 pzp6o2  
jN3K= MA  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^{<!pvT  
BM~>=emc  
}da}vR"iL  
  绰绰有余more than sufficient  Eo\pNz#)  
)$EmKOTt:  
pr;n~E 'kq  
  此起彼伏as one falls,another rises  fGZZ['E  
m`;dFL7"E  
rI'kGqU  
  从容不迫go easy take one"s time   ^bD)Tg5K  
*Z9Rl>  
N7Kg52|  
  从容不迫的leisured unhurried  L<7KmN4VX  
-0I]Sm;$  
Rcn6puZt  
  从容不迫地by easy stages  `, lnBP3D"  
wBuos}/  
u&M:w5EM  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +'-i(]@!'  
6dH> 0l  
n]3Lqe;  
  粗枝大叶的broad-brush  g-C)y 06  
f9%M:cl  
!t;B.[U *  
  措手不及unaware unprepared  #<$pl]>}t  
\!51I./Q/  
iBqxz:PHN(  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   GbXa=* <-<  
rtjUHhF  
s%bm1$}  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  k<Y}BvAYB  
_?}[7K!~d  
R!+_mPb=Q*  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :@~Nszlb  
YcRo>:I  
M~?2g.o'D  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jqzG=/0~{  
6"o,)e/z  
De<kkR{4  
  大公无私selfless  d`w3I`P1  
'K!u}py  
gN/kNck  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   IYG,nt !  
o8RVmOXe  
7hzd.  
  大惑不解be extremely puzzled  c,yjsxETW  
%2 I >0  
v1R  t$[  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   VYo2m  
+|w%}/N  
m=4hi(g  
  大惊小怪的spoffish  WC7ltw2  
ML!>tCT  
6)]zt  
  大快人心affording general satisfaction  t/vw%|AS  
%ij,xN  
sZDxTP+  
  大名鼎鼎famous well known  VF bso3q<j  
2(i@\dZCb<  
h,fC-+H5  
  大器晚成great minds mature slowly  (teK0s;t5k  
mS9ITe M  
 Z,"f2UJ  
  大千世界the boundless universe  #dj,=^1_14  
d69synEw>k  
z+5%.^Re  
  大失所望greatly disappointed  Gbwq rH+  
PAy/"R9DT-  
nB9(y4  
  大同小异largely identical but with minor differences   WJ&a9]&C  
gucgNpX  
KsDovy<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   y5/LH~&Ov  
Hp(wR'(g&  
">M:6\B  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &&>Tfzh  
-)%g MD~z1  
x4N*P  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  =JGL~t?  
@c -| Sl  
0F-%C>&g  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  EEp~\^ -  
ra|Ku!  
3 +WmM4|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  s} oD?h:T3  
zd3^k<  
~T9wx   
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  s,~g| I\  
h"dn:5G:=  
N a<);Pg  
  待人接物the ways one gets along with others  Mh=j^ [4Q  
w\ddC DZ  
RP%FMb}nt  
  殚思极虑rack one"s brains  qP72JxT  
:_kZkWD5  
z0?IQzR^T  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  } ^WmCX2a  
%VS+?4ww  
4E@_Fn_#  
  胆战心惊的funky  Ag} P  
Jm,tN/o*  
\`-a'u=S  
  淡泊明志not seek fame and wealth  {tUxRX  
U&gI_z[  
g])iU9)8  
  道貌岸然be sanctimonious  MbXtmQ%C8  
hx8.  
xo#K_"E  
  得过且过drift along muddle along  =$uSa7t#  
F87c?Vh)K  
6!v$"u|[!'  
  得天独厚的advantaged  vAfYONU  
nTr{ D&JS  
;8yEhar  
  得心应手handy with facility  FMz>p1s|dK  
'EG/)0t`  
#1Ie v7w  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   cN~F32<  
FLLfTkXdI  
15M!erT  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   b ; U  
+Os9}uKf  
t<MO~_`!  
  得意扬扬ride high  bCV_jR+  
bOD] `*q  
hZ-?-F?*@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  sU"sd7#A  
UL`% Xx  
h}=  
  得意扬扬的triumphant  VCa`|S?2  
'L C0hoV  
?%Gzd(YEY  
  德才兼备have both ability and moral integrity  uIR/^o  
\  `|  
6`Diz_(  
  德高望重sainted 、  saintlike  QUWx\hqE  
{gI%-  
$j/#IzD1D  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五