社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5873阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &07]LF$]  
Vl_:c75"  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &krwf ]|  
翻译就比较需要掌握这类词语... 0@G")L Ue0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      b7!Qn}  
rA2 g&  
6b%WHLUeT  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^xh}I5  
T%6&PrQ7  
rF aF Bd  
  爱不释手fondle admiringly  BYs-V:  
c7tfRq n+  
zunV<2~(2}  
  爱财如命skin a flea for its hide   B*4}GPQ  
CamE'  
1QmH{jM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  o&`<+4 i  
2WtRJi?b|  
F#5B<I  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >Y_*%QGH_  
Jd5:{{ Lb  
A,\6nO67  
  白手起家build up from nothing  ?CC"Yij  
)Psb>'X  
~=8uN<  
  百里挑一one in hundred  {Zh>mHW3  
e&>;*$)  
)K,F]fc+O  
  百折不挠be indomitable  3pK*~VK  
L:_bg8eD#  
LbaK={tR  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ogL EtqT  
jV? }9L^;  
PQK(0iCo4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ?T>'j mmV=  
z;A>9vQ_J  
R,9[hNHWGs  
  饱经风霜weather-beaten  Row)hx8  
3 n'V\H vz  
L]d-hs  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Hir Fl  
D8>enum  
/e]'u&a  
  悲欢离合vicissitudes of life  $aN-Y?U%  
TjHwjRa  
/1x,h"T\<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   'XzXZJ[uq  
~zSCg|"r  
@+9<O0  
  本末倒置put the cart before the horse   %^1cyk  
]u4Hk?j~<  
K_2|_MLlZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  EL8NZ%:v:  
yaG= j  
U Z|HJ8_  
  必由之路the only way  dbOdq  
FXzFHU/dP  
z I+\Oll#Q  
  闭关自守close the country to international intercourse  H ,+? t  
NPd%M  
=JKv:</.G  
  变本加厉be further intensified  mt5KbA>nU  
/9zE^YcT  
6ezS{Q  
  变化无常chop and change fantasticality   Tszp3,]f  
34wkzu  
*^RmjW1I  
  变化无常chop and change fantasticality   MXzVgy  
"y_#7K  
[5uRS}!  
  别开生面having sth. New  A |3tI  
G7)Fk%>  
HcedE3Rg  
  别有用心have ulterior motives  6_d.Yfbq  
wKi^C 8Z2  
jS+AGE?5e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   s/7 A7![  
d3W0-INL  
9*E7}b,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  txcf=)@>V  
g8w2Vz2/  
?V}j`r8|\4  
  博古通今erudite and informed  _UT$,0u_i  
^2$ lJ  
 qNm$Fx  
  不败之地incincible position  -jn WZ5.  
UN%Vg:=  
^S)cjH`P  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Pt&(npjN,  
'yV?*a  
b8%C *r7  
  不可救药be past praying for beyond redemption   WBNw~|DO]  
^-rfvc  
qwK2WE%T  
  不劳而获reap where one has not sown   \EKU*5\Hp>  
CBDG./  
{5d9$v7k4  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   rQEyD  
5w\fSY  
wWSdTLX  
  不速之客crasher uninvited guest  K{ \;2M  
aB]m*~  
<)\y#N  
  不同凡响outstanding  7lS#f1E  
G NS`.fS  
{@<J_ A  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &f7fK|}  
V\})3i8  
"dROb}szn  
  不遗余力spare no effort spare no pains  bu=?N  
QT9n,lX  
N?5x9duK  
  不以为然not approve object to  =7m}yDs6$  
Q2A7mGN  
Qb! PRCHQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  N<Q jdD&  
;L|uIg;.s  
} g3+{\x8  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  01T`Flz  
 P\]B<  
70lfb`  
  不约而同happen to coincide  U,+[5sbo  
P i Fm|  
Fbu5PWhlc  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  RN)dS>$  
`60gFVu  
4;HJ;0-ps  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   MwfOy@|N  
'{ [5M!B  
gJ;_$`  
  才疏学浅have little talent and learning  L:(1ZS  
.<z!3O&L  
dgDy5{_  
  惨绝人寰extremely cruel  r?CI)Y;  
0QvT   
oW^*l#v  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  w=|GJ 0  
*=fr8  
2DB7+aZ*  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   :5/Uh/sX  
l~D N1z6`  
>6oOZbUY0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |A%<Z(  
I+ es8  
xr7+$:>a  
  层出不穷emerge in endlessly  <" @zn  
JT9N!CGZ  
x Au/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  bW ZbG{Y.  
W5^.-B,(K  
~+<olss_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  x+]!m/  
BC,.^"fA6  
|ou b!fG4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  d*oUfiW  
DI`%zLDcY  
,-+"^>  
  畅行无阻checkless  j F-v% ?  
X[2[!)Rk  
1xU3#b&2tC  
  车水马龙heavy traffic  6{ ,HiY  
En&5)c+js4  
k'$!(*]\b  
  沉默寡言taciturnity   bln/1iS  
q~L^au8  
w_ {,<[#  
  称心如意well-content  ~Ph\Sbp  
0aoHKeP  
)HD`O~M>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `:O\dN>ON  
J(#mtj>v_  
@\w,otT  
  成群结队gang horde  n6(i`{i  
/%A;mlf{  
@HBEt^!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  },5'z {3E  
`VQb-V  
|0{u->+ )  
  诚心诚意sincere desire   jKZt~I  
!;6Jng%  
"xAWG$b  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &x-TW,#Ks  
+%N KQ'49I  
hF3&i=;.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j5 Un1  
(-NHx o  
)' xETA  
  持之以恒preserve  ?3Ij*}_O2  
#Fu>|2F|  
.+y>8h3{  
  叱咤风云ride the whirlwind  Wk^RA_  
mL~z~w*s  
M}0eu(_|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   M,3wmW&d6  
FFEfp.T1M  
hNXBVIL<&  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  W9t"aZor  
ha;l(U>  
"Lh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Gjz[1d  
m}$+Hdk+7  
BpO9As 1um  
  出乎意料unexpected  ZyR_6n>L$  
z"DkFvA  
A>NsKWf{  
  出口成章have an outstanding eloquence  X E}H3/2  
}<MR`h1  
Pw@olG'Ah  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Lt#'W  
Sx ] T/xq  
i.iio-  
  出谋划策give counsel suggest  kllQca|$4  
L;W.pe0  
ql5x2n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  OMihXt[  
Uz%Z&K  
$R8w+ Id  
  出生入死go through fire and water  ^TXfsQs  
Swtbl`,  
:9l51oE7  
  触类旁通comprehend by analogy  \g-j9|0  
p4VqV6LwD  
LF*Q!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Oajv^H,Em  
%Hi~aRz  
|!d"*.Q@F  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  =A[5= k>  
tPHS98y  
1'6cGpZY  
  绰绰有余more than sufficient  ZF#Rej?  
o%M<-l"!/  
Jx-wO/  
  此起彼伏as one falls,another rises  FM^9}*  
<c,~aq#W'  
tUE'K.-  
  从容不迫go easy take one"s time   $2z _{@Z  
qH%")7>  
\tJFAc  
  从容不迫的leisured unhurried  ;n#%G^!H  
Aj"7q  
-E&e1u,Mi  
  从容不迫地by easy stages  e[Xq  
KSs1CF'i  
m8R=?U~!S  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #y"=Cz=1u7  
,*,sw:=2  
`?s.\Dh  
  粗枝大叶的broad-brush  }GHxG9!z  
US?Rr  
Sm3u/w!  
  措手不及unaware unprepared  #j@OLvXh  
Y'"N"$n'_  
+1{fzb>9_  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _; ]e@  
,ul5,ygA  
0x)dnq\  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   v%{0 Tyk  
WXUkuO  
  &LQ%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >kYp%r6  
&m{'nRU}c  
8KjRCm,I  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )3?rXsSR  
utO.WfWP  
X} JOX9pK  
  大公无私selfless  KI&:9j+M)  
*FgJ|y6gk  
>w'$1tc?+F  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   %l9$a`&  
HD# r0)  
ZykrQ\q9  
  大惑不解be extremely puzzled  KS>$`ax,  
18!VO4u\I  
|w)5;uQ&\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2wh#$zGy  
X:q_c=X  
o$_93<zc  
  大惊小怪的spoffish  cqL(^R.  
z?.(3oLT  
^)\+l%M  
  大快人心affording general satisfaction  P2k7M(I_&  
CJ w$j`k  
- @bp4Z=  
  大名鼎鼎famous well known  a5wDm  
i+(GNcg2  
Dm{Ok#@r2  
  大器晚成great minds mature slowly  oKKz4  
)+~E8yK  
9Vh_[^bR  
  大千世界the boundless universe  .)PqN s:  
Z[IM<S9lz  
e6P[c=m #  
  大失所望greatly disappointed  -}<g-*m"q  
snMQ"ju  
+l\<?  
  大同小异largely identical but with minor differences  >BiRk%x  
"n- pl  
>A jCl  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   >!BFt$sd  
TgaYt\"i[  
H7e /  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   v}`1)BUeF  
9m!7|(QV  
#EwK"S~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9O;vUy)  
8M93cyX  
F' BdQk3o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,/o(|sks  
/t{=8v~  
1X@b?6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  A@ VaaX  
@l>Xnqx)  
V*qY"[   
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {8m1dEC^@Q  
fv==Gu%{  
1P5LH 5  
  待人接物the ways one gets along with others  zh?4K*>.k  
v ($L  
BI/y<6#rR  
  殚思极虑rack one"s brains  BED@?:U#h  
?aJ6ug  
xwLy|&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5b fb!7-[i  
5c;En6W  
AN10U;p/O  
  胆战心惊的funky  Ruj.J,  
uC[d%v`  
Yw^ Gti'<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3]S`|#J  
l\aUresm  
*gSO&O=  
  道貌岸然be sanctimonious  r<_2qICgP  
"^"'uO$  
csvO g[  
  得过且过drift along muddle along  X%`KYo%  
Xu%d,T$G  
t?.\|2  
  得天独厚的advantaged  u\5g3BH  
b7v dk  
B(Y.`L? %E  
  得心应手handy with facility  0BXs&i-TP5  
'z](xG<  
DPeVKyjU  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   {rfte'4;=  
j 0?>w{e  
?Ccw4]YO,=  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   g< )72-h  
lPp6 pVr  
"G kI5!  
  得意扬扬ride high  NDW8~lkL  
"aA_(Ydzj  
Xq%*# )M;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  O\JD,w  
jJ-d/"(  
V0T<eH<  
  得意扬扬的triumphant  `:3&@.{T(  
{g@A>  
&%:*\_2s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _/ Tlqzp  
25&nwz  
V^vLN[8_\  
  德高望重sainted 、  saintlike  g z`*|h  
N6BNzN}-P  
pj@Yqg/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八