社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5263阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Uls+n@\!  
n[|6khOL-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Y,'%7u  
翻译就比较需要掌握这类词语... E$ {J  
尤其是上海那个翻译资格考试......      n!ZMTcK8  
mB~~_]M N  
=LOk13l\"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `g--QR  
\6{LR&  
. @@an;C  
  爱不释手fondle admiringly  $%Z3;:<Uf-  
*#zS^b n  
/ $_M@>  
  爱财如命skin a flea for its hide   tj[c#@[B  
}w#F6  
K U $`!h  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /HZv  
E4=qh1d  
n&$/Q$d&  
  安居乐业live and work in peace and contentment  z?4=h Sy  
4Ac}(N5D@  
)9B:Y;>)  
  白手起家build up from nothing  TKo<~?  
#ra*f~G  
L!,d"wuD  
  百里挑一one in hundred  2 L:$aZ  
W2hA-1  
~cIl$b  
  百折不挠be indomitable  "kU]  
ytiyF2Kp  
KzNm^^#/$A  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  w.z<60%},0  
~@D/A/|  
A @2Bs 5F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e\D| o?v  
U7h(-dV   
a~opE!|m  
  饱经风霜weather-beaten  w^Ag]HZN  
&<Zdyf?[Ou  
8eN7VT eb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \x(^]/@  
k3>YBf`fC  
Xh}&uZ`A  
  悲欢离合vicissitudes of life  w"~<h;  
\J3/keL  
Juu+vMn1  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Us=eq "eu  
Vm,,u F  
I3(d<+M  
  本末倒置put the cart before the horse   T<yb#ak  
8EI:(NE*J  
>g}G}=R~3  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6pp$-uS  
RV;!05^<  
:$ %>4+l  
  必由之路the only way  ykmv'a$-4  
v@n_F  
|##GIIv;i  
  闭关自守close the country to international intercourse  t,HFz6   
.Y\EE;8%  
^2C>L}  
  变本加厉be further intensified  jn=:G+0  
p!DP`Ouc3\  
=wrP:wYF  
  变化无常chop and change fantasticality   RB$ z]/=  
jDX>izg;V  
-[heV|$;  
  变化无常chop and change fantasticality   {v,)G)obWw  
-c+]Wm"\  
i=#F)AD^5#  
  别开生面having sth. New  9]7u _  
jatr/  
5k$vlC#[H  
  别有用心have ulterior motives  HdNnUDb$B  
!0" nx{7.  
Z h'&-c_J  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   d1G8*YO@  
/{*$JF  
Qihdn66  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :NE/Ddgc'  
f<=Fe:1.  
x?sI;kUw8  
  博古通今erudite and informed  ,H[SI0];  
J=H)JH3  
GLUUY0  
  不败之地incincible position  k\aK?(.RC7  
ahGT4d`)9  
Ia4)uV8  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #fDs[  
@ D[`Oj)  
/X#z*GX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   \TbVS8e^  
eR;!(Oy=A  
5/@UVY9_  
  不劳而获reap where one has not sown   N+g@8Q2s;5  
goZ V.,w  
6q/ ?-Qcy  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :dwt1>  
."6[:MF  
lr3mE  
  不速之客crasher uninvited guest  d%ME@6K)  
nc?B6IV  
lm0N5(XP  
  不同凡响outstanding  c$h9/H=~  
h"W8N+e\  
&JhX +'U  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   eUBrzoCO  
~ ?^/u8  
| C+o;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  caq} &A]C  
tef^ShF]  
<<zI\+V  
  不以为然not approve object to  )^x K   
vhgLcrn  
|yY`s6Uq  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8@\7&C(g17  
"![L#)"s  
?Bx./t><  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]A+o>#n}x  
Es4qPB`g.  
lpm JLH.F  
  不约而同happen to coincide  ] d?x$>  
55DE\<r  
yVJ%+d:6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  zT9JBMNE:  
j*R,m1e8  
"484 n/D  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [V}, tO|  
iK;opA"  
(z7+|JE.  
  才疏学浅have little talent and learning  B[o`k]]  
kOrl\_!z3  
^ c%N/V \  
  惨绝人寰extremely cruel  T.:+3:8|F  
B80aw>M  
$l[Rh1z`;+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ftbpqp'  
A\sI<WrH  
7 hw .B'7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   04@cLDX8uB  
=xN= #  
-:Rp'SJ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %D=]ZV](  
Dr#c)P~Wd  
L}k/9F.5  
  层出不穷emerge in endlessly  K_&MoyJJ9f  
9S7A!AKE  
3Ofc\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  qUJ aeQ  
&#w=7L3AW  
E-2 eOT  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Y] g?2N=E  
aUopNmN  
vqdX^m^PY  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  obH; g*  
47>>4_Hz  
aaW]J mRb  
  畅行无阻checkless  ~$,qgf  
=H`Q~ Xx  
ml!5:r>  
  车水马龙heavy traffic  <[~,uR7  
5K%W a]W  
{MBTP;{*~  
  沉默寡言taciturnity   }"s;\?a  
MgMD\  
lS5ny  
  称心如意well-content  b^CNVdo'  
L"(4R^]  
 H`QQG!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  D-p.kA3MJ  
zTm]AG|0  
^A_;#vK  
  成群结队gang horde  {8RFK4! V@  
(P|pRVO  
!nf-}z e{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?&+9WJ<M  
:!TI K1  
M[]A2'fS  
  诚心诚意sincere desire   5"KlRuv%  
2umv|]n+l|  
v3[@1FQ"  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  tln37vq  
_.)eL3OF  
)6X.Nfkb^k  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P5 <vf  
aoW6U{\  
<yUstz,Xu^  
  持之以恒preserve  v $({C  
V*[b} Xew  
afG{lWE)  
  叱咤风云ride the whirlwind  [\z/Lbn ,.  
fPa9ofU/kr  
?}QH=&=^  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   RVw9Y*]b  
clO,}Ph>  
uKr1Z2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  SI:ifR&T  
mh/n.*E7  
4Ft1@  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  .p` pG3  
u'~;Y.@i'  
X@2-*so<  
  出乎意料unexpected  _"a=8a06G  
pJIv+  
},$0&/>ft  
  出口成章have an outstanding eloquence  g{k1&|  
^rNUAj9Z  
p*QKK@C  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <i\A_qqc/  
_o3e]{  
&?,U_)x/  
  出谋划策give counsel suggest   (t^n'V  
n||A" @b\  
?i\;:<e4  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U\@A _ B  
w*7|dZk{  
Wzq>JNn y  
  出生入死go through fire and water  c~}l8M %  
)Q;978:  
M)-6T{[IT  
  触类旁通comprehend by analogy  \ gwXH  
$RX'(/  
&n2e  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   + xv!$gJEj  
z`Wt%tL(  
oih5B<&f#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dIwe g=x  
Pn.bVV:  
TA18 gq  
  绰绰有余more than sufficient  AEirj /  
"d/s5sP|S  
'_s}o<  
  此起彼伏as one falls,another rises  {Bvj"mL]j  
F?+3%>/A @  
iO w3MfO  
  从容不迫go easy take one"s time   gbBy/_b  
/hWd/H]  
!\ND(  
  从容不迫的leisured unhurried  ,Dmc2D  
]:]H:U]p  
+]xFoH  
  从容不迫地by easy stages  )P&9A)8  
y8Xv~4qQW  
F'8T;J7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Lz9#A.  
9;t]Hp_+K  
6SM:x]`##,  
  粗枝大叶的broad-brush  AbwbAm+  
;#+0L$<t  
G#`\(NW  
  措手不及unaware unprepared  >>Ar$  
'1SG(0  
jF"YTr6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >cMd\%^t  
j|fd-<ng  
le)DgIT>=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8ip7^  
Fqq6^um  
nt1CTWKM8^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  km5~Gc}  
qNgd33u1  
%y[1H5)3<  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  A?!I/|E^;  
7Ey#u4Q  
"@3@/I  
  大公无私selfless  8ovM\9qT  
4R%*Z ~  
.\3`2  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   tq50fq'  
/TQ}} YVw  
?9MVM~$  
  大惑不解be extremely puzzled  10[Jl5+t  
sRHA."A!8  
R0Ue0pF7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   8iQ[9  
Cr/`keR  
EOKzzX7 S  
  大惊小怪的spoffish  b4 #R!  
f&@BKx  
-<_$m6x"A  
  大快人心affording general satisfaction  a~LC+8|JW  
@DAF 6ygs  
<G8w[hs  
  大名鼎鼎famous well known  %GEJnJ  
Rf %HIAVE  
hjx)D  
  大器晚成great minds mature slowly  NtGn88='{  
J'&# mDU  
E4.SF|=x  
  大千世界the boundless universe  Oc?+M 5  
eL D?jTi'  
VObrlOkp  
  大失所望greatly disappointed  j5$BK[p.  
*!e(A ]&  
`<"m%>  
  大同小异largely identical but with minor differences  9Mm!%Hu  
yR~-k?7b  
Z(0@1l`Z-`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .y5,x\Pq(  
~:Uw g+]j  
hPhZUL%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2 +5e0/_V  
ZUXr!v/R:1  
0o&MB Dp  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  =4!nFi  
U_yE& 6 T  
7EhN u@5-  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  N)8HR9[!  
cp Ear  
qAkx<u  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  xvLn'8H.  
N6QVt f.  
wmr-}Y!9u%  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  4b]a&_-}  
%~ |HFYd  
Ft JjY@#  
  待人接物the ways one gets along with others  =TvzS%U  
tCF&OOI4`  
~=r^3nZR/J  
  殚思极虑rack one"s brains  donw(_=  
Y]`.InG@  
6qvp*35Cx  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  E9! N>0  
rd|uz4d  
Z^KA  
  胆战心惊的funky  bBxw#_3A?E  
$.St ej1  
eDO!^.<5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  eEc4bVQa  
hmbj*8  
AF\T\mtvRm  
  道貌岸然be sanctimonious  C"T1MTB  
7XrfuG*L$  
cvsz%:Vs  
  得过且过drift along muddle along  lVH<lp_ZtK  
f,i5iSYf  
%rKK[  
  得天独厚的advantaged  o@>? *=  
JHn*->m  
}]P4-KqI  
  得心应手handy with facility  >"X\>M`"  
s'P( ,!f  
H/F+X?t$0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   q]& .#&h  
]ekk }0  
1MkI0OZE  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   XhU@W}}  
T".]m7!  
Mc sTe|X  
  得意扬扬ride high  ?0*8R K  
9|' B9C  
Nf,Z;5e  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r4_eTrC,  
ZsP2>%"  
De  *7OC  
  得意扬扬的triumphant  ["<nq`~  
:Gqy>)CxX  
Tn-C>=tR~%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  DdV'c@rq+  
iyx>q!P  
w&&2H8  
  德高望重sainted 、  saintlike  '$|UwT`s  
~o3Hdd_#}N  
C}g9'jY  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八