社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8158阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... H<v c\r  
yBr$ 0$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ] ,!\IqO  
翻译就比较需要掌握这类词语... JJ^iy*v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %j~9O~-  
.@4QkG/  
*U( 1iv0n  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  j7QBU  
;%v%K+}r  
9vB9k@9  
  爱不释手fondle admiringly  sx<} tbG  
H4P\hOK7r  
'~ jy  
  爱财如命skin a flea for its hide   hVQ7'@  
9m%7dsv  
e@='Q H  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z}]:x `fXd  
pA*D/P-  
(k7;  
  安居乐业live and work in peace and contentment  EG'7}W  
i)A`Vpn  
R1]v}f_I"  
  白手起家build up from nothing  *=($r%)  
~5-~q0Ge  
pP?<[ql[w  
  百里挑一one in hundred  *5ka.=Qs  
@C!JtgO%  
}`+O$0A  
  百折不挠be indomitable  (1QdZD|  
[d!Af4  
>VpP/Qf  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ^G ]KE8  
M>`?m L  
DR.3 J`?K  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  tXssejiE%  
zv$=*  
dbf^A1HI  
  饱经风霜weather-beaten  k+W  
sg'Y4  
k@'?"CP\Xq  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @\x,;!N@  
&6|6J1c8  
Vvxc8v:  
  悲欢离合vicissitudes of life  O+CF/ipX/  
eY0Ly7  
5^G7pI7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   N[|by}@n  
h$#4ebp  
(.jO:#eE%  
  本末倒置put the cart before the horse   ?^e*UJNM  
 e B9m4  
;j[q?^ b  
  笨鸟先飞the slow need to start early  7)ES!C   
:X1`wBu  
xEd#~`Jmr  
  必由之路the only way  mI{CM: :  
.#:@cP~v  
r9p?@P\:[  
  闭关自守close the country to international intercourse  -o! saX<  
2c*VHIl;  
mvW^P`nB  
  变本加厉be further intensified  \? 5[RR  
JCCx 5  
pn ~/!y  
  变化无常chop and change fantasticality   8EW`*+%=  
B=o#LL  
MSxU>FX0  
  变化无常chop and change fantasticality   xc3Ov9`8%  
%j 9vX$Hj  
W#oEF/G  
  别开生面having sth. New  ;DT"S{"7  
>o=axZNa  
(_s!,QUe  
  别有用心have ulterior motives  ;n:H6cp  
|r<.R>  
$w2[5|^S  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   juve9HaW  
Aw_R $  
AR[M8RA  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Yc|-sEK/  
A61-AwvF8-  
*`\4j*$^  
  博古通今erudite and informed  0*]<RM  
<9MQ  
n]6w)wE (  
  不败之地incincible position  gvwCoCbb  
f6/\JVi)-  
s525`Q;  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ;1(qGy4  
D%5 {A=  
YA/H;707l  
  不可救药be past praying for beyond redemption   l ")o!N?  
Nt,]00S\w  
Q>+_W2~]  
  不劳而获reap where one has not sown   hH|XtQ.n^  
s]V{}bY`  
$yxIE}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <)0LwkFtB  
4^jZv$l5  
p lz=G}Y  
  不速之客crasher uninvited guest  U`vt/#j 1  
:`!mCW`Q-  
@Z1?t%1  
  不同凡响outstanding  ua.6?W)  
H~1? MAX  
./5MsHfbxt  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   .bY1N5=sz  
+MZ2e^\F  
`zvT5=*-#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  7u&H*e7  
a7 '\*  
.jG.90  
  不以为然not approve object to  (HP={MrV  
"p_[A  
p_kTLNZd9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9BgQ oK@  
rqG6Ll`=+  
7zOvoQ}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  dsft=t8s  
 =}1~~  
B1AF4}~5  
  不约而同happen to coincide  RAXJsF^5o  
qgY(S}V  
_|2";.1E  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g]hn@{[  
[+[fD  
7C 6BZ$(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %%-Tjw o  
9"l%tq_  
9i xnf=$Jp  
  才疏学浅have little talent and learning  G#=b6DB  
S3[oA&  
L:];[xa%  
  惨绝人寰extremely cruel  hF?\K^tF  
e1Z;\U$&.  
ZB h@%A  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  'XjHB!!hU  
J1wGK|F~  
i\c^h;wX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?(XX  
v+, w{~7RH  
9cHNwgD>v  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @zpHem dB  
jl|X$w  
:=fHPT  
  层出不穷emerge in endlessly  ZtZV:re=  
k-p7Y@`+a  
E;*TRr><  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~V)VGGOL$v  
z[I/ AORl  
Z)>a6s$ih<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  !)1Zp*  
w\[*_wQp  
Ptxc9~k  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  WN?`Od:y  
[IX!3I[J]  
YV+dUvz  
  畅行无阻checkless  m,"tdVo.  
{@`Uf;hPAX  
iV$75Atk  
  车水马龙heavy traffic  WUQh[A41  
!c' ;L'  
'wHkE/ 83  
  沉默寡言taciturnity   [_B&7#3>7  
2:0Y'\nn  
{dH<Un(4Z  
  称心如意well-content  rm;"98~zJ?  
!q1^X% a  
"+C\f)  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8 ?R_O}U  
Rs`Y'_B  
gDBQ\vM8  
  成群结队gang horde  V'4}9J  
QxL FN(d  
F#R\Ot,hv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  u$^` hzfI  
=1?yS3  
lt"*y.%@b  
  诚心诚意sincere desire   G+p>39P   
)xs,  
NGzqiu"J  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  r $2   
{<n)zLy  
(`xnA~BN  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |Q;1;QXd  
G-<~I#k  
aC` c^'5  
  持之以恒preserve  v Rs5-T  
m$g^On  
C_)>VPD  
  叱咤风云ride the whirlwind  iB-s*b<`~  
 K>eG5tt  
1=.?KAXR  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   b>EUa> h  
/ep~/#Ia  
?8/h3xV;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  _\[G7  
,oil}N(  
/L^dHI]Q  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }5U f`pM8  
6Fb~`J~s  
dG+xr!  
  出乎意料unexpected  *@^0xz{\z  
zBfBYhS-  
[t'"4  
  出口成章have an outstanding eloquence  +Eg# 8/q  
//|Vj | =  
P!EX;+7+x  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   g7-K62bb  
^Quy64M  
RJD3o_("K  
  出谋划策give counsel suggest  U4JN,`p{  
>d\I*"C+d  
K(2s%  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  e+TNG &_  
f' S"F  
N 5DS-gv  
  出生入死go through fire and water  N%+M+zEJ  
<ZEA&:p  
H_^c K  
  触类旁通comprehend by analogy  7O#>N}|  
W{d/m;<@N  
1\uS~RR  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <Vb{QOgc;  
,?+yu6eLb  
`RRORzXoS  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  P9vROzXK  
[G*mQ@G9  
;U&VPIX$  
  绰绰有余more than sufficient  rv:O|wZ  
'>BHwc  
"?SnA +)  
  此起彼伏as one falls,another rises  v},sWjv  
ZtDpCl_  
\ :.p8`  
  从容不迫go easy take one"s time   D5x^O2  
,PY e7c  
; ]!  
  从容不迫的leisured unhurried  }: e9\r)  
Pif1sL6'  
+8M{y D9#  
  从容不迫地by easy stages  ~4 ab\hq  
:|Cf$2k7  
uHYI :(O  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  q`hg@uwA{`  
ZUycJ-[  
#A!0KN;GC2  
  粗枝大叶的broad-brush  cf9y0  
{;U:0BPI3  
:nI.Qa'"H  
  措手不及unaware unprepared  2ip~qZNw><  
9}N*(PI  
zPe .  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >\ W" 3.  
0dW1I|jR  
9EEHLx"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  4)_ [)MZ\j  
OuoZd!"qf  
$)3/N&GXR  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {+;8dtZ)x  
l}x{.q7U l  
tR3hbL$W  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P1<;:!8'  
b~}}{fm&f  
s6I]H  
  大公无私selfless  <OUAppH  
c1i7Rc{q  
 (c"!0v  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   y4') !e  
1K>4 i. X  
vjpe'zx  
  大惑不解be extremely puzzled  8Bhng;jX  
&N EzKf  
'py k  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   V47 Fp  
kHO\#fF<  
<FP -]R)  
  大惊小怪的spoffish  Xp' KQ1w)  
{RK#W~h  
rTH@PDk>)  
  大快人心affording general satisfaction  UxW~yk  
X*T9`]l6  
&("?6%GC  
  大名鼎鼎famous well known  &7 ,wdG  
T*oH tpFj#  
aD4ln]sFxG  
  大器晚成great minds mature slowly  #r1x0s40D  
gU`QW_{  
-&c@c@dC  
  大千世界the boundless universe  {PU[MHZF  
k@w&$M{tPF  
E^g6,Y:i9  
  大失所望greatly disappointed  #\}hN~@F  
V1ug.Jv^  
Y !`H_Qo  
  大同小异largely identical but with minor differences  1yhx)m;f  
'&"7(8E} *  
H Q2-20  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   F?UL0Q|uv  
>@t]M`#&h  
:7R\"@V4  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   dWI\VS9  
?f%@8%px  
(k[<>$hL*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  eN/Jb;W  
@-hy:th#  
h.67] U7m  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4EOu)#  
k2xjcrg  
69_c,(M0  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (vQShe\  
C. Sb4i*  
]|-y[iu  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @gZ%>qe  
Y$(G)Fs  
w'UP#vT5&  
  待人接物the ways one gets along with others  |_O1V{Q=  
n44j]+P  
C ZJW`c/  
  殚思极虑rack one"s brains  3,pRmdC  
zP5HTEz  
&=f%(,+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  KVK@Snn   
~WVrtYJu  
m^TkFt<BM  
  胆战心惊的funky  ;$W|FpR2  
+ux,cx.U"  
(j2]:B Vu  
  淡泊明志not seek fame and wealth  z8gp<5=  
n.XT-X^  
poM VB{U  
  道貌岸然be sanctimonious  towQoqv  
f5'+F-`N  
#*~#t4S-  
  得过且过drift along muddle along  Orz Dr  
r> NgJf,  
0n5N-b?G-@  
  得天独厚的advantaged  `AYHCn  
T'w=v-(J  
oqG 0 @@  
  得心应手handy with facility  <}|+2f233+  
u\6:Txqq  
v=|ahsYC  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   rl!c\  
`DEz ` D  
3x eW!~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zV%U4P)Dao  
_m;Y'  
 M*%iMz  
  得意扬扬ride high  nL\BB&  
[^aow-4z  
4O2O0\o:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,;UVQwY  
Qp{{OjD  
' R{ [Y)  
  得意扬扬的triumphant  4SmhtC  
C]{43  
YrA#NTB_o  
  德才兼备have both ability and moral integrity  + -U7ogs  
^G=s<pp  
$=t&NM  
  德高望重sainted 、  saintlike  xaejG/'iK  
7Qz Uw  
SeKU ?\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八