社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5521阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... /*HSAjv  
Xrn~ ]P7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... nz l,y,  
翻译就比较需要掌握这类词语... p:%E>K1<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ^ ?9 ~R"  
! NE q|Y  
@$G K<jl  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  imQNfNm  
'#6DI"vJ  
z# B) b5  
  爱不释手fondle admiringly  kA`qExw%  
d^^>3L!h  
LnX^*;P5t  
  爱财如命skin a flea for its hide   -;z\BW5 y  
vdzC2T  
T/5U lW|\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {v(|_j&:o  
kICYPy  
WfZ#:G9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  y&]D2"I  
xGL"N1  
QLl44*@  
  白手起家build up from nothing  D40VJ3TUc  
MWf%Lh;R  
!!%F$qUd\  
  百里挑一one in hundred  H/f= 2b  
&pl;U\dc*a  
O0RQ}~$'m  
  百折不挠be indomitable  Mq?21gW  
7?s>u937  
*CSFkWVa  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  GssoT<Y)Z  
cG6+'=]3<  
\v Go5`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  4+:u2&I  
n\U6oJN  
r$zXb9a|<  
  饱经风霜weather-beaten  E;0"1 P|S  
JJXf%o0yq  
<h[^&CY{  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   (@9}FHJzi  
u}_q'=<\  
]d FWIvC  
  悲欢离合vicissitudes of life  2=RDAipf59  
Jo]g{GX[  
n2~rrQ \/p  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   UqbE  
#D8)rs.9  
)DMbO"7  
  本末倒置put the cart before the horse   z)Gr`SA<  
><HXd+- sd  
(ol 3vt  
  笨鸟先飞the slow need to start early  l|9`22G  
QH:i)v*  
~Tolz H!  
  必由之路the only way  uIBV1Qz  
lM]7@A  
:+n7oOV  
  闭关自守close the country to international intercourse  5Jp>2d  
?##GY;#  
oT w1w  
  变本加厉be further intensified  -v] 0@jNe  
8~7EWl  
Zzs pE}  
  变化无常chop and change fantasticality   fpUX @b  
S5vJC-"  
mc$dR, H0  
  变化无常chop and change fantasticality   3%k+<ho(  
N?p $-{  
)erPp@  
  别开生面having sth. New  DpAuI w7|  
UHHe~L  
JdnZY.{S0  
  别有用心have ulterior motives  ):\L#>:w  
EP @=i  
hLF@'ln  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   LT!4pD:a  
q#1um @m3  
5UqCRz<,R  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Z|.. hZG  
XOoND  
(1R,   
  博古通今erudite and informed  99x]DY  
x<].mx  
SVJ3!1B,  
  不败之地incincible position  EC7o 3LoND  
\y=,=;yv  
-95 `.o  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  'ga@=;Wj  
RV~w+%f  
w t}a`hxu  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7~ 2X/  
&c'unKH  
N4r`czoj  
  不劳而获reap where one has not sown   lVt gg?  
6YN4]  
Sx}h$E:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *E>YLkg]  
[Gu]p&  
^#%[  
  不速之客crasher uninvited guest  +r '  
6sntwT"?  
)g-*fSa  
  不同凡响outstanding  |h;MA,qva  
7G xNI  
E+_ }8J .  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   YVzK$k'3U  
-?ip?[Z  
5p750`n  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dW91nTQ:  
E: %%Dm  
A%Ao yy4E  
  不以为然not approve object to  OLv(  
edm&,ph]  
=,sMOJ c>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  c~cYNW:  
?x:\RNB/  
,ihTEw,t(  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  a/_ `1  
3Z`oI#-x  
4Hu.o7  
  不约而同happen to coincide  |_-FQ~Hf F  
[scPs,5Y  
,Ti#g8j  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  .NabK  
V&gUxS]*  
:Y"f .>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Qv8Z64#  
&9'6hMu  
t &*$@0A  
  才疏学浅have little talent and learning  4bmpMF-  
O,7P6  
K,J:i^2  
  惨绝人寰extremely cruel  ~;{)S}U@R  
B1Xn <Wv  
C! :\H<gI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >2_J(vm>  
RS$e^_W  
KktQA*G  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   idV4hMF9  
sb;81?|  
f9!wO';P6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *@/! h2  
m]V5}-?al  
z[vMO%  
  层出不穷emerge in endlessly  (CEJg|,  
I'C{=?  
=3sBWDB[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  &K}!R$[,:P  
#Ez>]`]TB  
ms<?BgCSz  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  JGJQ5zt  
@HR]b^2E  
poeKY[].  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  55fV\3F|R  
Riw#+#r]/  
.0nL; o  
  畅行无阻checkless  z!eY=G'  
Ig]Gg/1G  
nx=Zl:Q}  
  车水马龙heavy traffic  p1CY?K  
>lRX+?  
UT+B*?,h  
  沉默寡言taciturnity   #R@{Bu=C  
kE=}.  
m@)K]0g<f  
  称心如意well-content  R9~%ORI#;  
](:aDHa  
MJb!+E+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Uk5jZ|  
)9,9yd~SI  
GAV|x]R  
  成群结队gang horde  Ydh]EO0'  
36e !je  
#"=_GA^.{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "^yTH/m  
g*TAaUs|n  
6;k#|-GU&  
  诚心诚意sincere desire   $s$z"<  
hC=9%u{r?  
V07e29w  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9U^jsb<St>  
 Q47Rriw  
+ v{<<  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ]z;%%'gW6  
p=V (_  
ggIz) </  
  持之以恒preserve  uAwT)km {  
);'8*e'  
C A VqjT7  
  叱咤风云ride the whirlwind  ^W{+?q'  
0ZlF#PJA  
]^uO3!+  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   LSS3(l[,:  
TU&gj1  
17 Hdj  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  O|}97a^  
8(&Jy RT  
icOh/G=N;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =Wn11JGh  
be}^}w=  
e/'d0Gb-  
  出乎意料unexpected  h/W@R_Y  
wz3BtCx  
Ox#%Dm2  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^&>(_I\w.6  
UEbRg =6  
F 0 q#.   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +q[puFfl  
;9MsV.n  
OQIQ   
  出谋划策give counsel suggest  bsO78a~=P  
Ii_X^)IL(  
=yJJq=!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >vF=}1_L  
 A M8bem~  
o|F RG{TJ  
  出生入死go through fire and water  p)NhV  
WLqwntzk  
%{Ez0XwGCn  
  触类旁通comprehend by analogy  S7vT=  
 df;-E  
pHSq,XP-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ()i8 Qepo}  
;"l>HL:^  
t&MJSFkiA  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  jr29+>  
#Y6'Q8g f  
Lwm2:_\_b  
  绰绰有余more than sufficient  cPZD#";f  
)>abB?RZ  
:yO.Te F  
  此起彼伏as one falls,another rises  u^&2T(xG i  
l( /yaZ`  
1$vsw  
  从容不迫go easy take one"s time   dP}=cZ~  
eAR]~ NiW  
Op%}.9ed  
  从容不迫的leisured unhurried  D^V0kC p!F  
_7Z|=)  
xFvDKW)_X7  
  从容不迫地by easy stages  7m3|2Qv  
?4vf 2n@  
d#6'dKV$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :\[W]  
5RD\XgyN]  
Exd$v"s Y  
  粗枝大叶的broad-brush  \} [{q  
sJu^deX  
*<Yn  
  措手不及unaware unprepared  /<,LM8n  
@LZ'Qc }@  
,*ZdM w!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #/!fLU@  
<J" 7ufHSQ  
XG2&_u&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  frV *+  
^|-*amh  
jSNUU.lur  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  szW_cjS  
b/65Q&g'  
(T+fO}0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  WxwSb`U|  
_EMq"\ND  
g#b[-)Qx  
  大公无私selfless  r:Uqtqxh  
FaS}$-0  
ti$d.Kc(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p!5= 1$  
6apK]PT  
`D)ay  
  大惑不解be extremely puzzled  ernZfd{H  
')ZxWYT O^  
Sz4G,c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (s`oJLW>  
r,F~Vwa}  
yM}b  
  大惊小怪的spoffish  R(_UR)G0 @  
WrWJ!   
ZuF"GNUC  
  大快人心affording general satisfaction  J?4aSssE  
Ws2SD6!4`  
V}<Hx3!  
  大名鼎鼎famous well known  P>q"P1&{  
`\!oY;jk  
W+N9~.q\^  
  大器晚成great minds mature slowly  #lDf8G|ST~  
"o" ujQ(v  
\z'A6@  
  大千世界the boundless universe  /'vCO |?L  
uFxhr2 <z  
: V16bRpjL  
  大失所望greatly disappointed  2E]SKpJ  
EAiE@r>4  
iEd%8 F h  
  大同小异largely identical but with minor differences  Y JzKE7%CO  
M-> /vi  
t [gz#'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #m 2Ss  
" p]bsJG  
`R:p-"'b  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *6uZ"4rb.  
(Ic{C5'  
%tx~CD  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  MR8\'0]  
z@@w?>*  
 cTpmklq  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  /B>p.%M[&  
8$Igo$U-  
.1F(-mLd  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  xRu m q  
UG)J4ZX  
zQY|=4NP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X; $g7A  
rHhn)m  
] Tc!=SV  
  待人接物the ways one gets along with others  H"v3?g`S%  
="%nW3e@  
mDJF5I  
  殚思极虑rack one"s brains  0XwDk$l<  
hCXSC*;  
qf7:Q?+.|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  < H1+qN=]`  
iq s  
d GEMrjx  
  胆战心惊的funky  &+t! LM  
w.s-T.5.j  
MDETAd  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \ ) H}  
G)qNu}  
+<cvyg5U  
  道貌岸然be sanctimonious  8NY $Iw  
yO@KjCv"  
m~KGB"  
  得过且过drift along muddle along  wPhN_XV  
,SEC~)L  
(#zSVtZ  
  得天独厚的advantaged  Rx';P/F0C  
b-sbRR  
n<Vq@=9AE  
  得心应手handy with facility  1<Vc[p&  
HK~uu5j  
^a9v5hu  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ["FC   
53y,eLf  
q:OSQ~U_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   h@nNm30i  
w h4WII  
5_4Y/2_|  
  得意扬扬ride high  ^Y mq<*X  
hD OEJ  
I%dFVt@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7MX nt5qUh  
AiUICf?{  
( e> .hfrs  
  得意扬扬的triumphant  HS1Gy/6'  
;Od;q]G7L  
"S$4pj`<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  x,kZ>^]&b  
Z#8O)GK  
Y yI4T/0s_  
  德高望重sainted 、  saintlike  b"`Vn,  
,,*i!%Adw  
4]\ f}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八