社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7447阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x Bn+-V  
|R Ux)&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... A?{ X5` y  
翻译就比较需要掌握这类词语... /|{Yot e  
尤其是上海那个翻译资格考试......      mmC&xZ5f  
e/@tU'$  
L,Jl# S  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  i#I+   
TV$Pl[m   
V=";vRS8  
  爱不释手fondle admiringly  |%JJ S^)  
5@3[t`n'  
#BQ7rF7CNE  
  爱财如命skin a flea for its hide   }kg?A oo  
hQ!slO  
kz]vXJ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  z@E-pYV  
R:+2}kS5e{  
]w!gv /;  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n-m+@jRz  
nZ?BC O  
f&+=eUp  
  白手起家build up from nothing  K-Bf=7F,  
2UYtFWB9o  
F,0 @z/8a  
  百里挑一one in hundred  >sAZT:&gv  
A^+G w\  
fFD:E} >5  
  百折不挠be indomitable  D3#/*Ky  
%JBFG.+  
+hdD*}qauC  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [jl'5ld  
Uf^zA/33  
Kg0Vbzvb  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ZM oV!lu  
%1Gat6V<'  
[uxhdR`T  
  饱经风霜weather-beaten  wT?.Mte  
$x&@!/&|pv  
*@'4 A :A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a/ !!Y@7  
VO ^ [7Y  
2.)@u~^Q  
  悲欢离合vicissitudes of life  h?wNmLre  
HA%% WSuf  
V$u~}]z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~2xC.DF_N  
Pf s_s6  
'0_Z:\ laU  
  本末倒置put the cart before the horse   d#:&Uw  
@MIBW)P<  
jRN*W2]V  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [KXxn>n  
w[w{~`([",  
D8P<mIu}Y  
  必由之路the only way  `_Bvae j?,  
t59" [kQ  
@ mm*S:Gt#  
  闭关自守close the country to international intercourse  qJQE|VM&  
|B&KT  
G5W6P7-<X  
  变本加厉be further intensified  Y%9S4be  
uN bOtA  
=G9%Hz5~:  
  变化无常chop and change fantasticality   a~YFJAkg9  
Dt,b\6  
& f7{3BK  
  变化无常chop and change fantasticality   [.DSY[!8U  
=jvM$  
/sY(/ J E  
  别开生面having sth. New  WrhC q6  
+}c '4hRv  
QC.WR'.  
  别有用心have ulterior motives  p2}$S@GD  
!xoN%5 !  
,2mnjq/*Z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "?_adot5v  
$Z)Dvy|  
A#~"Gp  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  zmkqqiDp_  
WTPp/Nq'  
GSg|Gz""J0  
  博古通今erudite and informed  /0QGU4=  
<)y44x|S'  
(g,lDU[=  
  不败之地incincible position  \&\_[y8U  
BQVpp,]  
rDkAeX0  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  lTe}[@(  
K7}EL|Kx  
vQ=W<>1   
  不可救药be past praying for beyond redemption   vTN/ho,H  
f !t2a//  
dq%N,1.F  
  不劳而获reap where one has not sown   Q:Q) -|,  
rP.qCl+J  
<tK 6+isc  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   CBx1.xL  
-e#YWMo(  
B e+'&+  
  不速之客crasher uninvited guest  ,>CFw-Nxu  
9 O| "Ws>{  
\UFno$;mA  
  不同凡响outstanding  h.c<A{[I6c  
)t={+^Xe  
kvs^*X''Ep  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   G1M}g8 ]h  
~k+"!'1  
]g-(|X~>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  #M*h)/d[A  
a?6 r4u0  
x.ZV<tDi7  
  不以为然not approve object to  Et@= <g  
fI} Z`*  
N8(xz-6  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8r /]Q  
xdp!'1n."g  
c38RE,4U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }Q_IqI[7  
B1m@  
\~:Kp Kq  
  不约而同happen to coincide  9)l-5o: D  
 X>OO4SV  
Acr\2!))  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Gxv@a   
F.c`0u;=  
\1D~4Gz6}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %j=dKd>  
`Bx3grZ 7&  
QQP bKok>  
  才疏学浅have little talent and learning  I z~#G6]M  
a`(6hL3IT  
B, nCx=\S  
  惨绝人寰extremely cruel  gT-'#K2qT  
UK+;/Mtg  
qdh;zAMx  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "L.)ML  
qC?J`   
]O',Ei^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   iaXNf ])?  
P{5p'g ,  
t,= ta{ a  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  o!L1Qrh  
'p-jMD}O  
sLK J<=0i  
  层出不穷emerge in endlessly  VaQ>g*(I  
o%X_V!B{V  
+o(t5O[G  
  层峦迭嶂peaks over peaks  sR,]eo<p&  
*3WK:0  
:s+AIo6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  rxCEOG  
53P\OG^G`  
Q6Y1Jr">X  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  l_iucN  
7^'TU=ss_  
Xhtc0\0"(  
  畅行无阻checkless  *c7kB}/  
UBqA[9  
hLGUkG?6G  
  车水马龙heavy traffic  m9Gyjr'L  
2H;&E1:  
Ya*lq! u  
  沉默寡言taciturnity   lxj_ (Uo  
<<@\K,=  
2_;.iH 6  
  称心如意well-content  ,)'!E^n  
pSkP8'  ?  
[ik D4p=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  iN+Dmq5  
LP_d}ve  
!I]fNTv<  
  成群结队gang horde  W=}l=o!G.  
!1+L0,I6  
[Ua4{3#  
  诚惶诚恐with reverence and awe  u /JEQz1  
hJ.XG<?]$  
0vmMNF  
  诚心诚意sincere desire   ~6.AE/ow  
fF[n?:VV  
Ks@S5:9sp  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )XMSQ ="m  
NSHWs%Zc  
\6)l(b;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   pD##lkJr  
;[0<QmeI!  
GBu&2}  
  持之以恒preserve   LD: w wH  
.x$+R%5U  
f3lFpS  
  叱咤风云ride the whirlwind  <i^Bq=E<rJ  
c_}i(HQ  
rOyK==8/Fg  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   YKf,vHau  
,Bp\ i  
gC;y>YGP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Et(Q$/W  
-q&VV,  
LT!B]y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Xw`vf7z*  
@cAv8i K  
I8gGP'  
  出乎意料unexpected  eJilSFp1  
1d7oR`qr  
cbsy&U  
  出口成章have an outstanding eloquence  Mr<2I  
x%B^hH;W  
~Lhq7;=H?O  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   F)j-D(c4  
Fj"g CBaR  
" ^ydoRZ  
  出谋划策give counsel suggest  H!4!1J.=xw  
) I 4d_]&  
*GbC`X)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y"D'|i  
R3d>|`) +  
%CfJ.;BDNE  
  出生入死go through fire and water  7]d396%  
Yb%H9A  
2uZ <q?=  
  触类旁通comprehend by analogy  :1q+[T/ @  
b(_PCVC  
(u@[}!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   kwMuL>5  
yTz@q>6s-  
*;Dd:D9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1s-k=3)  
IQMk:  
A@j;H|  
  绰绰有余more than sufficient  Ym(^i h  
m8rKH\FD}  
oR5hMu;j+  
  此起彼伏as one falls,another rises  Z{EHV7  
f*Xonb  
O4$ra;UM`  
  从容不迫go easy take one"s time   <wFR%Y/j  
e-,U@_B  
xM9EO(u  
  从容不迫的leisured unhurried  1B+MCt4  
Zd1+ZH  
/[VafR!  
  从容不迫地by easy stages  %'kaNpBz  
v$K`C;  
}5RfY| ;  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  i^ G/)bq  
_J}ce  
L=iaL[zdJ  
  粗枝大叶的broad-brush  ve.iyr  
sD1L P  
;y%lOYm  
  措手不及unaware unprepared  A,W-=TC  
[V  T&  
{lT9gJ+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ta> g:  
Dp6]!;kx  
`FH Hh  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !.zUY6  
?O8NyCeb7  
 02Ur'|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4-eb&  
0L $v7, 5  
ZO2u[HSO>  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *!,+%0  
6i( V+  
MX|CL{H  
  大公无私selfless  o*:VG\#Z6  
8X!UtHml  
[z]@ <99/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /u<lh. hPW  
K7F uMB  
df nmUE  
  大惑不解be extremely puzzled  hqnJ@N$yY  
(sW:^0p  
g.kpUs  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )-Zpr1kD  
6TbDno/!'  
F 71  
  大惊小怪的spoffish  +uM1#-+h  
(zWzF_v  
'&W`x5`t  
  大快人心affording general satisfaction  9r fR  
n!|K#  
V5i_\A  
  大名鼎鼎famous well known  D7X-|`kH  
fPiq  
_{8f^@I"+  
  大器晚成great minds mature slowly  i)1E[jc{p!  
{p|OKf  
n>Y3hY  
  大千世界the boundless universe  hQ i[7r($8  
y%|nE((  
I}p uN!  
  大失所望greatly disappointed  Xj&{M[k<  
7$z")JB  
b+'G^!JR  
  大同小异largely identical but with minor differences  &vj+3<2  
-3/:Dk`3  
_c['_HC  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }zj w\  
oIt.Pc~;'#  
zG[fPD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [zm&}$nnN  
%/oOM\} ++  
t^Aios~F  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  F4k<YU  
@\i6m]\X  
RI:x`do  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Y6`9:97  
r9uY ?M  
^v}Z5,aN  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  j$Vv'on  
L4zSro:Si  
ldM [8  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Oe'Nn250  
E(4ti]'4  
jHT4I>\  
  待人接物the ways one gets along with others  >L$y|8 O  
"}\2zub9  
*GfGyOS(  
  殚思极虑rack one"s brains  9HLn_|yU  
ci+Pg9sS  
Q0gO1 T  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ;J2U5Y NO  
Gnl6>/L,  
,YSQog  
  胆战心惊的funky  'P)xY-15  
1i_~ZzX8  
N$/{f2iC  
  淡泊明志not seek fame and wealth  A%"XNk  
$.QnM  
BgA\l+  
  道貌岸然be sanctimonious  }[!;c+ke  
HoT5 5v!o  
=oluw|TCe7  
  得过且过drift along muddle along  7\"-<z;kK  
hEl)BRJ  
?fXg_?+{'g  
  得天独厚的advantaged  ynw^nmM  
E,xCfS)  
";`ddN3  
  得心应手handy with facility  {uM0J$P:  
tW|B\p}  
&& ecq   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   `tVBV :4\  
7V4 iPx  
69cOdIt^D  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   j*I0]!-  
J6hWcA6 g  
1|;WaO1Q  
  得意扬扬ride high  6"|PJ_@P  
|E53 [:p  
{Xwin $C  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  1;fs`k0p  
`.MM|6  
*Sz`=U7n  
  得意扬扬的triumphant  <!y_L5S|   
B6 x5E  
{AO3o<-h  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ? Q.Y  
CLQ\Is^]  
;)83tx /  
  德高望重sainted 、  saintlike  3Nr8H.u&q  
~NpnRIt  
n j; KnZ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八