社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6873阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... fgmu*\x<  
N>Dr z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... /h)_Q;35S;  
翻译就比较需要掌握这类词语... ]Q?`|a+i  
尤其是上海那个翻译资格考试......      H9d! -9I  
DK!QGATh  
j3<|X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  (}$pf6s  
P>*B{fi^  
*aE/\b  
  爱不释手fondle admiringly  #>I*c _-  
~Ibq,9i  
Mqy5>f)  
  爱财如命skin a flea for its hide   |sQC:y>  
\S]"nHX  
$:{r#mM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0nz=whS{  
U"Gg ,  
=qQH,{]c6  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?CaMn b8  
Dd1\$RBo  
i|- 6  
  白手起家build up from nothing  'N-nFc^  
i)vbmV  
T d7f  
  百里挑一one in hundred  [M:ag_rm+f  
Z0Tpz2m  
m)5,ut/  
  百折不挠be indomitable  KW3Dr`A  
)<]*!  
W%3<"'eP  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JG]67v{F  
Ts+S>$  
m7GM1[?r  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  .?16w`Y  
X:aLed_{f  
O WJv<3  
  饱经风霜weather-beaten  U Bo[iZ|%  
F\!Va  
-r.Qy(}p  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   .7h:/d Y:  
&#keI.,  
 j|Q*L<J  
  悲欢离合vicissitudes of life  \Vc-W|e  
@ m' zm:  
byT@O:fL  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   z0@{5e$#Y  
{P/5cw  
/QA:`_</oh  
  本末倒置put the cart before the horse   aan)yP  
QYm]&;EI  
Gr1WBYK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /-in:gX8  
-E*VF{IG1  
kOu C@~,  
  必由之路the only way  \`FpBE_e)  
KdBE[A-1^M  
2j9+ f{ l  
  闭关自守close the country to international intercourse  S< TUZ /;  
)SX2%&N  
@-L4<=$J  
  变本加厉be further intensified  7GY3 _`  
Ne 2tfiI`  
Thlqe?  
  变化无常chop and change fantasticality   N ,8^AUJ3&  
OA_WjTwDs  
f Fr[ &\[  
  变化无常chop and change fantasticality   ?h7,q*rxk  
X&s@S5=r]  
dX720/R  
  别开生面having sth. New  SxAZ2|/-  
jrF#DDH?I  
J )*7JX  
  别有用心have ulterior motives  " [Z'n9C  
)<<}8Fs  
i4Ps#R_wx  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &bIE"ZBjt  
lk<}`#(g  
W7\s=t\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ji8)/  
~8A !..Z  
GKT^rc-YT-  
  博古通今erudite and informed  nm8XHk]  
t08E 2sI  
oqXs2F  
  不败之地incincible position  <WWn1k_  
[EdX6  
I1J/de,u  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  kMCg fL  
bL6, fUS  
w &b?ze{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Hzn6H4Rc  
R6xJw2;_  
i]8+JG6  
  不劳而获reap where one has not sown   y3^>a5z!x  
,MmX(O0  
 D|8Pe{`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <i!:{'%  
MBjo9P(  
BEfP#h=hr  
  不速之客crasher uninvited guest  L/39<&W  
5s /fBS  
A9D vU)1  
  不同凡响outstanding  -45xa$vv  
5[qCH(6  
D^!x@I~:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   *(w#*,lv  
:!cNkJa  
`~+1i5-}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z7$"0%  
[k<w'n*  
JSCZX:5  
  不以为然not approve object to  )<>1Q{j@  
EN\ uX!  
]:K[{3iM  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  v 7g?  
x5Z(_hU  
s|q]11r+H  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  -9X#+-  
uhf% z G  
8-"lK7  
  不约而同happen to coincide   1OwVb  
Ok*aP+Wq  
&3_S+.JO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d[t+iBP;)  
xGBp+j1H  
;oT!\$Mu  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +eIX{J\s  
79Y;Zgv  
f,s1k[w/;  
  才疏学浅have little talent and learning  }zE Qrfl  
IW~q,X+`V  
UpoTXA D}k  
  惨绝人寰extremely cruel  Y/Dah*  
Ln3<r&&Jz  
8b!-2d:*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  f:!b0j  
:krdG%r  
m7n8{J1O2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $z":E(oy  
#]MV  
?Z{:[.  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )LRso>iOO  
Y`tv"v2  
61*inGRB  
  层出不穷emerge in endlessly  PDQ\ND  
Nfdh0v  
o'hwyXy/S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  \-F F[:|J  
vf&Sk`  
]y52%RAKI  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  (vXes.|+t  
y(2FaTjM  
j3kcNb  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  4w)aAXK  
:OFL@byS  
wgV?1S>Z  
  畅行无阻checkless  7c7:B2Lq  
!#' y#  
!I UH 5  
  车水马龙heavy traffic  >AUj4d  
u@ psVt   
s${|A =  
  沉默寡言taciturnity   ,!{/Y7PmJ  
$Lf-Gi  
fMSB  
  称心如意well-content  :"utFBO  
/P}Wp[)u  
"n Zh u k  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  q<2b,w==  
YH .+(tNv  
_go1gf7  
  成群结队gang horde  dK^WZQ  
0)Wrfa  
/CT g3Q"KQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  m~x O;_m  
6t0-u~  
)8244;  
  诚心诚意sincere desire   *^WY+DV  
/E|Ac&Qk  
7Ns1b(kU  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Kz`g Q|S  
g,,'Pdd7Pn  
{;0+N -U  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ? 016  
N%K%0o-  
s<;kTReA  
  持之以恒preserve  MNzWTn@  
pndAXO:v  
Z8yt8O  
  叱咤风云ride the whirlwind  A@I( &Z  
C2/B1ba  
x+V@f~2F  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   PE7D)!d T  
'A}@XGE:p  
Sph:OX8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $^XCI%DH  
{G^f/%  
3 %'Y):  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q4wS<, 3  
XzH"dDAVE  
LE1#pB3TG  
  出乎意料unexpected  F]4JemSjK  
@UG%B7  
o[ua$+67E  
  出口成章have an outstanding eloquence  @|hn@!YK  
f(r=S Xa*  
)t#v55M  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;xKPa6`E  
WU" Lu  
K:3u/C`  
  出谋划策give counsel suggest  btZ9JZvMx  
I6B`G Im5  
8U$(9X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  {*jo,<4ee  
o8A1cb4<T  
c@xQ2&i  
  出生入死go through fire and water  g AZe&"K  
%Uz 5Ve  
c'gV  
  触类旁通comprehend by analogy  TODTR7yGo  
m+ww  
bWe_<'N  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   m\];.Da  
~t` uq  
&0='z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Pgp`g.$<  
h jCkj(b  
!eH9LRp  
  绰绰有余more than sufficient  QwaAGUA  
?8O %k<?  
#,4CeD|(D,  
  此起彼伏as one falls,another rises  g=gWkN <  
)PNeJf|@  
`BA,_N|6  
  从容不迫go easy take one"s time   jwe^(U  
E7K(I ?  
bx5f\)  
  从容不迫的leisured unhurried  E Pgn2[z  
wj$J} F  
9AGf4tuy  
  从容不迫地by easy stages  \~O}V~wE  
,8vqzI  
Q#2gjR r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @0 mR_\u\  
M]RbaXZ9  
:4(.S<fH)-  
  粗枝大叶的broad-brush  vj?6,Ae  
B"903 g 1  
]sbj8  
  措手不及unaware unprepared  l?AWG&  
1$]hyC/f  
dg?[gD8!4&  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   N!u(G  
n> >!dg Og  
wy1xZQ<5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  X4D>  
 wP <)  
]0+5@c  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  EC]b]'._  
#:5vN-9?  
0)?.rthk4S  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  kp4(_T7R  
YjT7_|`(]  
j?YZOO>X  
  大公无私selfless  z TM1 e  
b/I_iJ8t  
\+STl#3*q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   (}|QSf:  
S5W*,?  
/;[Zw8K7  
  大惑不解be extremely puzzled  rerl-T<3  
(q@DBb4  
)G a%Eg9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   OjUZ-_J  
&f:"p*=a\  
i r-= @@  
  大惊小怪的spoffish  Rqk;!N  
is2OJ,  
n&51_.@Q  
  大快人心affording general satisfaction  yd-r7iq  
+a{P,fRl@  
O7MFKAaD  
  大名鼎鼎famous well known  l.V{H<v}  
y7s:Buyc  
p7\}X.L  
  大器晚成great minds mature slowly   bK7j"  
sI7<rI.t){  
K)z! e;r  
  大千世界the boundless universe  R`_RcHY:  
RbY=O OQ  
|@rPd=G^(/  
  大失所望greatly disappointed  O!3MXmaO  
bm &$wf  
vp4l g1/  
  大同小异largely identical but with minor differences  [xTu29X.  
mihR *8p  
+~E;x1&'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   p\7(`0?8VN  
w=]bj0<A=  
3Pj 6(cf  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zJ*|tw4  
 u Z(vf  
nO'lN<L  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  s Y^#I  
f:=y)+@1My  
OF4iGFw  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (.:!_OB0N  
ZW6ZO[`6  
7B|ddi7Q>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OMi_')J  
7V^\fh5~  
K!JXsdHK  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .5i\L OTd  
3XCePA5z  
(zVT{!z  
  待人接物the ways one gets along with others  v*Fr #I0U  
2=&4@c|cn  
 Stzv  
  殚思极虑rack one"s brains  KqM!7  
[SFX;v!9  
'_f]qNy  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  vS!%!-F  
7_HJ|QB  
Y5 BWg  
  胆战心惊的funky  K>"]*#aBv  
?"d25LyN  
WSt&?+Y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  x*Lm{c5+  
-2{NIF^H  
^1#"FU2cP  
  道貌岸然be sanctimonious  Qh4<HQ<9  
rv75R}.6R^  
6 J&_H(^  
  得过且过drift along muddle along  r34q9NFT5  
)2Ru} -H  
P6n9yJ$,cb  
  得天独厚的advantaged  pyW&`(]S  
D*Cn!v$  
7Vn;LW  
  得心应手handy with facility  <B }4}-}  
 !e+^}s  
X ^ ?M4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   M<4tjVQ6  
$jpAnZR- /  
(}]ae*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :y>$N(.8f  
z1-JoZ  
)_m#|U?Rex  
  得意扬扬ride high  [>rX/a%c  
Ewfzjc  
j9V*f HK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kw%vO6"q(  
N8]DW_bsB  
kM#ZpI&0%  
  得意扬扬的triumphant  8PR1RC J  
7Fg-}lJAC  
%\ifnIQ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  o=&tT,z  
8lI'[Y?3.  
H=_ Wio  
  德高望重sainted 、  saintlike  BI BBp=+  
mbij& 0  
O|5Z-r0<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八