社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7412阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~C],?X(zk  
bQ2 '*T  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... faaFmEC  
翻译就比较需要掌握这类词语... (}n,Ou[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      oBTRO0.s+  
E%C02sI  
Ke+#ww  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  }Pe0zx.Ge  
k@ZmI^  
8MPXrc,9-  
  爱不释手fondle admiringly  /\M3O  
s4c2  
j_*#"}Lcp  
  爱财如命skin a flea for its hide   {__"Z<  
A#j'JA>_  
hpJi,4r.d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  { wx!~K  
GoNX\^A  
_(s|@UT#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  f=Rx8I  
E5G=Kh[NP  
*:3`$`\54  
  白手起家build up from nothing  EBN'u&zX  
N&t+*kF_  
^SKuX?f\  
  百里挑一one in hundred  >;.'$-  
iWZrZ5l  
^H1B 62_  
  百折不挠be indomitable  r0)X]l7  
.W<yiB}^  
-&* 4~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Jiljf2h  
_fu?,  
$5`P~Q'U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  uMToVk`Uv  
ch}t++`l]  
W"_")V=QBz  
  饱经风霜weather-beaten  B#_<?  
$Aw"?&d"  
Re{vO&.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,=tPh4>  
XP"lqyAi  
#%xzy@`  
  悲欢离合vicissitudes of life  C$~2FTx  
25RFi24>D  
Y9)uy 8c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   YzqUOMAt"V  
w NlC2is  
0?KY9  
  本末倒置put the cart before the horse   -lL(:drn  
GRK+/1C  
9@LL_r`?<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  0yhC_mI  
3: 'eZ cM  
v&p|9C@  
  必由之路the only way  6px(]QU  
2HNKq<  
Fy^=LrH=D  
  闭关自守close the country to international intercourse  u:Fa1 !4JR  
cRm+?/  
zrqQcnx9(m  
  变本加厉be further intensified  N^\<y7x  
#"J8]3\F  
ToWiXH)4  
  变化无常chop and change fantasticality   p.1@4kgK&r  
{k4)f ad\  
$9!2c/  
  变化无常chop and change fantasticality   04`2MNfxG  
=]k0*\PS  
A}Q6DHh26  
  别开生面having sth. New  SJg4P4|  
z ;>xI~  
zPzy 0lx  
  别有用心have ulterior motives  TYv'#{  
[Yr }:B <  
^O#>LbM"x  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   AgEX,SPP  
;L1Q"Hxh  
vS#Y,H:yAj  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  1>I4=mj  
c2Q KI~\x  
U($bR|%D  
  博古通今erudite and informed  T?vM\o%i3  
kiYHJ\a  
0,b.;r  
  不败之地incincible position  &PQhJ#YG  
?A4zIJ\  
,%)O/{p_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  "Y%fk/v8  
t6/w({}j  
* 0vq+C  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Z3C]n,I  
tu5g> qb  
j<"@ Y7  
  不劳而获reap where one has not sown   JXFPN|  
WP5cC@x  
WC& V9Yk  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6,wi81F,}  
Y -yozt  
b suGZ  
  不速之客crasher uninvited guest  N>pTl$\4  
QZwUv<*  
bVLBqa=  
  不同凡响outstanding  _3Kow{y\  
h^QLvOuR  
d- X6yRjnj  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   p{@jM  
>X@4wP 7l  
cn ~/P|B[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ke2zxX2 f  
,xSNTOJ  
7%j1=V/  
  不以为然not approve object to  qjr:(x/  
WswM5RN  
ZVX1@p  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  As{Q9o5j/  
$?Km3N\?v  
i'cGB5-j  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  L`2(u!i J  
2v$\mL  
$~3?nib"j  
  不约而同happen to coincide  ;S_Imf0$v  
wC>}9OM  
+X%pUe  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~|Nj+A  
QBYY1)6S,  
7+NBcZuG9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   *Uw"`l  
7_9^nDU  
Kj7 ?_o{  
  才疏学浅have little talent and learning  9]L4`.HM  
{^@vCBE+  
9GX'+$R]  
  惨绝人寰extremely cruel  +xL' LC x  
Dz3~cuVb  
{EjzJr>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  {i<L<Y(3  
xeB-fy)5+  
P<CPA7K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {_G_YL[  
wzj :PS  
@ N@ !Q  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7](aPm8  
BhUGMK  
r0Zj'F_e  
  层出不穷emerge in endlessly  :bq$ {  
kmg/hNtN  
n v ?u  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -]Ny-[P  
`l'Ine 11  
HPY;U N  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  B un^EJ)  
/s~BE ,su  
Sa-" G`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  N^{}Qvrr  
Ou_2UT  
%0zp`'3Y  
  畅行无阻checkless  q%/\  
12V-EG i  
nKmf#  
  车水马龙heavy traffic  qL?$u07<9'  
|&MO us#v  
t=\ ffpA  
  沉默寡言taciturnity   ,z01 *Yx  
F@KtRUxE  
mT>RQ.  
  称心如意well-content  Jsa;pG=3&  
_n0NE0  
,T-xuNYC  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ' ,1[rWyc  
v\g1 w&PN  
uvRX{q 4  
  成群结队gang horde  :7*9W|e  
ezA&cZ5  
:<H4hYt2  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *|^|| bd  
q#F+^)DD [  
xS;tmc  
  诚心诚意sincere desire   09=w  
},;Z<(  
t^=S\1"R\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mln%Rd6u/  
\0)2 u[7  
x=N0H  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   BnG{) \s  
~ymSsoD^  
YXg^t$  
  持之以恒preserve  Xif>ZL?aXb  
H|3CZ=U?  
[KMS/'; ]  
  叱咤风云ride the whirlwind  9Qq%Fw_  
D7Ds*X`!l  
L?(m5u~b  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   JHuA}f{2&  
xv7nChB  
gu1n0N`b  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Yez  
KcM+ 8W\  
LAGg(:3f3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %htbEKWR  
A QPzId*z  
zomg$@j  
  出乎意料unexpected  'EB5#  
lWFm>DiLY  
.p'\@@o5  
  出口成章have an outstanding eloquence  .VkLF6  
7??j}ob>  
787}s`,}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   qX]ej 2  
GFZx[*+%%z  
%p};Di[V  
  出谋划策give counsel suggest  mnH1-}oL  
V6b)  
2'WdH1UrBc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  t`0(5v  
{'G u@l  
yjucR Fl  
  出生入死go through fire and water  *4 Kc "M  
Rp.FG   
L/:u  
  触类旁通comprehend by analogy  tHo/Vly6Z  
cx4'rK.  
3M{b:|3/q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (<#Ns W!z  
pl.=u0 *  
]GPUL>7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  7h.:XlUm|  
.w)T2(  
)h(yh50 B  
  绰绰有余more than sufficient  I[I]C9D  
 h93  
'p(I!]"uo  
  此起彼伏as one falls,another rises  (9D,Ukw  
*!+?%e{;b  
:6Sb3w5h  
  从容不迫go easy take one"s time   FZtILlw  
ctL,Mqr\Z  
N%`Eq@5  
  从容不迫的leisured unhurried  QX 393v!  
>5-]Ur~  
5P <  F  
  从容不迫地by easy stages  wz] OM  
5>[ j^g+@  
$kk!NAW  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  c95{Xy  
#oD * H:%*  
@g'SH:}  
  粗枝大叶的broad-brush  }!g^}BWWp  
~0@+8%^>;  
b."1p7'  
  措手不及unaware unprepared  o*WI*Fb'  
] Q\/si&  
G!IJ#|D:~  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   OQh(qa  
ceqYyVy  
T5di#%: s  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  u.sn"G-c  
tmI2BBv  
g:nU&-x#R  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  APR%ZpG  
D2}nJFR ]  
675x/0}GO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~8G<Nw4*\  
?#917M  
D;al(q  
  大公无私selfless  j/xL+Y(=  
e RjpR?!\  
Zj8aD-1]U^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   pJE317 p'  
*xOrt)D=  
TBYRY)~f  
  大惑不解be extremely puzzled  KwiTnP!Dca  
G&Sp }  
>K9uwUi|b]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W@x UR-}51  
Gm.n@U p  
}]H_|V*f  
  大惊小怪的spoffish  +cVnF&@$  
6Hn3  
YFCP'J"Z  
  大快人心affording general satisfaction  bG0t7~!{E  
?q <"!U|e  
"3v[\M3  
  大名鼎鼎famous well known  n(b(H`1n  
/0mbG!Ac  
cFoDR  
  大器晚成great minds mature slowly  h*Y);mc$#  
8JUUK(&Z  
B;?"R  
  大千世界the boundless universe  g(Jzu'  
r c7"sIkV  
+t R6[%  
  大失所望greatly disappointed  5xi f0h-`  
RTNUHz;{L  
Q- %Q7n'c  
  大同小异largely identical but with minor differences  v3+ \A q   
PQsqi;=)  
}xHoitOD  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $@t-Oor;  
*/n)_  
Ak$gh b  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b$nXljV4?  
9LGJ-gL  
OZ1+`4 v  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ]+W+8)f 1M  
9/MUzt  
n~l )7_G  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  IBWUeB:b  
IEdC _6G  
uRQm.8b  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  t#~r'5va  
<$n%h/2%  
dfe 9)m>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  H>e?FDs0*R  
"';'*x  
?MuM _6  
  待人接物the ways one gets along with others  n\5` JNCb  
UHz*Tfjb  
S'HM|&  
  殚思极虑rack one"s brains  UnZ*"%  
(j+C&*u  
28-6(oG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0b=OK0n!%  
\0Zm3[  
jcN84AaRFI  
  胆战心惊的funky  kqSCKY1  
mUzNrkG(G  
BG"~yyKA  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3~BL!e,  
nbw&+dcJ8  
b/'fC%o,  
  道貌岸然be sanctimonious  ^v3ytS  
<dDGV>n4;  
bc5+}&W  
  得过且过drift along muddle along  , Z#t-?  
/Yc!m$uCW  
hyL3fkMJ,  
  得天独厚的advantaged  ()K%Rn  
|t|+pBB  
G!oq ;<  
  得心应手handy with facility  9">}@1k  
{LY$  
B>t$Z5Q^X  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6CLrP} u  
OAR1u}  
WO)rJr!C  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ME1lQ7E4B  
-Duy: C6W  
7<AHQ<#@  
  得意扬扬ride high  0(Z ER sP  
+e%9P%[+  
>; nE.]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  RERum  
85m[^WGyh  
wtetB')yD  
  得意扬扬的triumphant  R"Hhc(H  
,!|/|4vh  
fg%I?ou  
  德才兼备have both ability and moral integrity  oU$Niw9f  
*ZKI02M  
$=4T# W=m  
  德高望重sainted 、  saintlike  7tfMD(Q]e/  
.Frc:Y{  
v6HBO#F'V{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八