社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5451阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ttEQgkd`  
4)'8fi  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... <SiD m-=E  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7@[3]c<=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      HPc7Vo(  
deD%E-Ja  
KfC8~{O-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  xM ]IU <  
F[q:jY  
.C]V==z`[4  
  爱不释手fondle admiringly  ^P5+ _P  
jy=dB-&  
rgQ6/3}qc  
  爱财如命skin a flea for its hide   A=Au>"nAA  
qT`sPEs;V  
K<@gU\-!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #St=%!  
;aZ$qgN*Y  
DP2 ^(d<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  m$T?~o o  
it=4cHT  
}*WNrS">S  
  白手起家build up from nothing  ftVA  
)` nX~_'p  
]=2wQ8  
  百里挑一one in hundred  QPe+K61U  
]B;GU  
Ka[@-XH  
  百折不挠be indomitable  (TufvHC  
y`"~zq0D  
4::>Ca^{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @Y/PvS8!  
]LFY2w<  
goYRA_%cX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U.7;:W}c  
X~/hv_@  
EJ$-  
  饱经风霜weather-beaten  =bJj;bc'5  
#;Yn8'a~  
u{0'" jVJ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   h kzy I~7  
[ vU$zZ<  
I }AO_rtb  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;#np~gL  
zd) 2@jX=  
't2dP,u<-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \3P.GS{l  
Da#|}m0>  
(*63G4Nz\  
  本末倒置put the cart before the horse   W~15[r0  
ld~8g,  
19)fN-0Z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  q 6Q;9,  
9N(<OY+Dgm  
hZ0p /Bdv  
  必由之路the only way  FA 1E`AdU  
LOY+^  
U#oe8(?#  
  闭关自守close the country to international intercourse  R} nY8zE  
qXPT1%+)y  
S~WsGLF s  
  变本加厉be further intensified  [ m*=Q  
n\v\<mVTb7  
:Jp$_T&E  
  变化无常chop and change fantasticality   z7+y{-{Z  
([loWr}QR  
!!Tk'=t9"3  
  变化无常chop and change fantasticality   0 S3~IeJ  
Ndj9B|s_  
7g(,$5  
  别开生面having sth. New  ;6N@raP7  
6d~[My  
\tc`Aj%K  
  别有用心have ulterior motives  &FrW(>2  
;IhkGPpWP  
Fs q=u-= :  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   QJFx/zU  
tAD{{GW9  
hJ8|KPgdw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Vq`i.>%5  
"65@8xt==  
ayfZ>x{s*  
  博古通今erudite and informed  .pNPC|XU  
`Q2 `":  
6l|pTyb1  
  不败之地incincible position  Wc4K?3 ZM  
$M\[^g(q  
uMm/$#E  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  - #]?3*NO  
jEBZ"Jvb  
o[AQS`  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /p~Wk4'  
8" Z!: =A  
${n=1-SMU  
  不劳而获reap where one has not sown   x Z2 }1D  
[3`T/Wm  
{Y{*(5YV  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   k[oU}~*U+  
A(y^1Nm  
<Sn5ME<*  
  不速之客crasher uninvited guest  \LB =_W$  
}G$rr.G  
zGFo -C  
  不同凡响outstanding  }a@ZFk_>  
oD,f5Ci-  
{.9phW4Vr?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [0 7N<<  
 eWO^n>Y  
X<s']C9c  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R4,j  
h'wOslyFa  
YIA}F1:  
  不以为然not approve object to  wC@5[e$  
bu"R2~sb  
TRG(W^<F  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ToIvyeFr  
8;7Y}c  
 $3](6  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }fw;{&s{z  
GW$ (E*4q  
v%3mhk#  
  不约而同happen to coincide  89KX.d  
P[PBoRd2  
-X(%K6{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  EzY?=<Y(  
fclmxTy  
x#"|Z&Dw0  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   :u#Ls,OZz  
E"iH$NN  
{Q8DPkW  
  才疏学浅have little talent and learning  .E|Hk,c9  
yEUFK  
-!(  
  惨绝人寰extremely cruel  ,-Fhb~u  
i> Ssp  
 G~T]m .  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  p~M1}mE  
fAWjk&9  
,YFuMek  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   We3*WsX\  
GqhnE>  
Nd/iMV6V;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?iG}Qj@5  
SV.\B  
POTW+Zq]  
  层出不穷emerge in endlessly  haW8zb0z  
:qy`!QPUm  
}gL9G  
  层峦迭嶂peaks over peaks  l5S (x Q  
S4kGy}{+i  
RsU=fe,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +uW$/_Y$  
N)A?*s'v~  
QOIi/flK  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9@C3jZ+9`H  
o9M[Zr1@k  
''!pvxA  
  畅行无阻checkless  *!UY;InanX  
5=Mm=HyI2  
|jm|/{lc  
  车水马龙heavy traffic  3ydOBeY  
70&v`"  
13Ga #  
  沉默寡言taciturnity   eN{[T PPCq  
yyh L]Uq"=  
8%JxXtWW`  
  称心如意well-content  (5{|']G  
IjN3 jU  
mnL \c'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  1Nx.aji  
vTjgW?9  
R|H9AM ~E  
  成群结队gang horde  <5/r  
h{.KPK\  
2}]6~i  
  诚惶诚恐with reverence and awe  AY:3o3M  
+O3zeL  
=25q Y"Mf  
  诚心诚意sincere desire   ?RvXO'ml  
VE^NSk Oa&  
_:0<]<x?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  g~.,-V}  
g^8dDY[%  
]4\^>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `LH!"M  
-2|D( sO  
>yUThhJRn  
  持之以恒preserve  cO<]%L0  
57IrD*{  
\v]}  
  叱咤风云ride the whirlwind  wRb%-s  
7CUu:6%  
_)2.#L  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   zc]F  
 O/gok+K  
QL}5vSl  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  KSVIX!EsX  
F/ 2@%,2n  
hSaS2RLF  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9:A>a3KOH  
'*!R gbj;  
*jGB/ y  
  出乎意料unexpected  [6 wI22  
[V{JuG;s  
\^;Gv%E  
  出口成章have an outstanding eloquence  twt Bt L  
:7Rs$ -*Uk  
(y^oGY;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n)} J<  
8_>\A= E  
v6oPAqj,r  
  出谋划策give counsel suggest  <?52Svi}}  
T;GBZR%  
J=*y>Zt-b  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  NUH;GMj,,  
vPmP<c)cb  
_4o2AS:j  
  出生入死go through fire and water  7oF`Os+U  
XZcsx  
0o At=S  
  触类旁通comprehend by analogy  10}oaL S  
pPo?5s  
y;0.P?Il"  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   98Srn63O  
B_hob  
VT3Zo%Xx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  {9;~xxTo  
L)8+/+  
<B`}18x  
  绰绰有余more than sufficient  tyP-J4J  
bw%1*;n)  
1GOa'bxm  
  此起彼伏as one falls,another rises  t8i"f L  
oCy52Bm.!  
-B4uK  
  从容不迫go easy take one"s time   mI9h| n  
Da-F(^E  
Redp'rXT<h  
  从容不迫的leisured unhurried  sB0+21'R  
cnLC>_hY  
=#BeAsFfO  
  从容不迫地by easy stages  ~e{2Y%  
*!Am6\+  
yp@mxI@1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $k'f)E  
3Xd+>'H  
&=HM}h  
  粗枝大叶的broad-brush  #cdLg-v  
d.2b7q09  
) V@qH]  
  措手不及unaware unprepared  }S#.Pw%  
ATnD~iACY  
Jk{>*jYk`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   3BY/&'oX  
q/;mxq$  
v[Q)cqj/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .&sguAyG  
E*(Q'p9C  
GGJ_,S*  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  K"}Dbr  
 \W=  
_ <>+Dk&  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  cYbO)?mC_  
2CmeO&(Qf*  
{_q2kk  
  大公无私selfless  Phb<##OB  
T&R`s+7  
n|,Es!8:o  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   XX6&% 7(  
7PQedZ<\  
@=;6:akz`  
  大惑不解be extremely puzzled  2Cr+Z(f  
,7j`5iq[m  
 fx;5j;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   r#Pd@SV  
8U;!1!+ 7)  
{;p /V\   
  大惊小怪的spoffish  z 9D2,N.  
(XW#,=rYk  
spl*[ d  
  大快人心affording general satisfaction  9&d BL0  
|HG%o 3E]  
qS2%U?S7  
  大名鼎鼎famous well known  0I#<-9&d-  
0(i`~g5  
[;?^DAnK2  
  大器晚成great minds mature slowly  I7uYsjh@u  
}s)Z:6;(,q  
92SB'T>  
  大千世界the boundless universe  ;JZXSM-3  
{xH \!!"T  
/ZzlC#`  
  大失所望greatly disappointed  %kcg#p+tE  
3R{-\ZMd  
;zCHEz  
  大同小异largely identical but with minor differences  TuF:m"4  
B "qG-ci  
5=?&q 'i  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <;XJ::d  
] !A;-m  
K[ \z'9Q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   hV,3xrm?P  
*jJ62-o  
VLO>{"{'  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kEXcEF_9P  
p0tv@8C>  
v4v+;[a%  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \;?\@vo<  
t{ 7l.>kf  
b~Ruhi[E  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]Yj>~k:K  
m_Rgv.gE^  
R80R{Ze  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  y&CUT:M6  
9.@(&  
fC-^[Af)  
  待人接物the ways one gets along with others  jqLyX  
RhJ<<T.2  
D3K`b4YV  
  殚思极虑rack one"s brains  6 %=BYDF  
JxvwquI  
=3T?U_u@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }+lxj a]C  
Q0--.Q=:Y  
~FsUK;?  
  胆战心惊的funky  ew"Fr1UGYZ  
7&QVw(:)M  
uqyf3bK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ry T8*}o  
n (|>7  
5{5ABV  
  道貌岸然be sanctimonious  x'KsQlI/  
OP&[5X+Y  
D!P?sq_5r  
  得过且过drift along muddle along  [yyV`&  
o2|(0uN'  
MvW>ktkU  
  得天独厚的advantaged  5^Y/RS i  
j~8+,:  
xC{NIOYn'  
  得心应手handy with facility  ~3%3{a a  
U\ L"\N7  
Z\L@5.*ydE  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _qg6( X  
%b?Pasf.  
&-* nr/xT  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Z`*cI   
$"i690  
vq s~a7E-P  
  得意扬扬ride high  G<z)Ydh_  
@Dy.HQ~  
;FmSL#]I  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  wY95|QS  
c`+ITNV  
Z])_E 6.  
  得意扬扬的triumphant  \PFx# :-c  
v<SEGv-  
IBqY$K+l  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /OP*ARoC21  
'l:2R,cP  
J4vKfxEg  
  德高望重sainted 、  saintlike  A1q^E(}O  
P&GZe/6Y  
#SYWAcTkO}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八