社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5580阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... tilL7  
`euk&]/^.)  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... +=y ktf  
翻译就比较需要掌握这类词语... ms%Ot:uA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      o9:GKc  
T F!Lp:  
IJ%S[>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U-$ B"w&  
l|[8'*]r!  
[]{g9CO  
  爱不释手fondle admiringly  bD[6) ITg  
Qhd~4  
7b2N'^z}  
  爱财如命skin a flea for its hide   %0PZZl5b  
@'Er&[P  
C<.t'|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7b_Ihv   
=~&Fq$$  
BW>f@;egg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  J jCzCA:K_  
eKL)jzC:  
=%:mZ@x'  
  白手起家build up from nothing  5O9Oi:-!c  
_J51 :pi  
c{Ax{-'R  
  百里挑一one in hundred  L7jMpz&  
k MS[   
"-N)TIzLX  
  百折不挠be indomitable  z^/aJ@gQ  
>Hr0ScmN@"  
-4p^wNR  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]3iu-~  
$ V"~\h8  
\jdpL1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  "jVMk  
ba?]eK   
13]sZ([B%|  
  饱经风霜weather-beaten  vXnTPjbE  
K%<Z"2!+  
<!\J([NM8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Riq5Au?*)  
%aX<p{EY  
BPnZ"w_  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,=tVa])  
`@{qnCNQ  
A$RN7#  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9-+6Ed^2  
x C'>W"pY  
;bd\XHwMUP  
  本末倒置put the cart before the horse   63QSYn,t  
q_8qowu"  
" [=Ee[/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  2-| oN/FD  
#gOITXKs  
AM}-dKei|  
  必由之路the only way  t_YiF%}s&#  
3\FiQ/?  
XcA4EBRj  
  闭关自守close the country to international intercourse  @:i>q$aF  
l}X3uy S  
t-SGG{  
  变本加厉be further intensified  Rww"Z=F  
r+HJ_R,5A  
5|:=#Ql*  
  变化无常chop and change fantasticality   >Lanuv)O  
5I{YsM  
3Gt'<E|"  
  变化无常chop and change fantasticality   MB\vgKY  
:Ke~b_$Uy-  
|B4dFI?  
  别开生面having sth. New  Z94D<X"  
K}O~tff  
io:?JnQSA  
  别有用心have ulterior motives  Gq;0j:?CC  
T7n;Bf  
9VIsLk54^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;W#G<M&n'  
8 k+Ctk  
$cH'9W}3K  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !.iA^D//]  
* Yov>lO  
m%q#x8Fp  
  博古通今erudite and informed  3Nw9o6`U  
9 4W9P't  
qO>BF/)a(  
  不败之地incincible position  2:i`,  
qwA: o-q"  
Zx5vIm  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  hGF:D#jyT  
lXm]1 *<  
6R@ v>}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   G\TyXq_4  
dvsOJj/b  
wmY6&^?uS  
  不劳而获reap where one has not sown   9VkuYm,3  
yq[C?N &N  
<s-_ieW'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ? Z8_(e0U  
z;'"c3qG8  
RKIqg4>E  
  不速之客crasher uninvited guest  )T?w,"kI  
LPT5d 7K@  
,[+gE\z{{u  
  不同凡响outstanding  W ;IvR   
 7P]_03  
Z/hSH 0(~  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   R^dAwt`.D  
2hf]XV\  
 2c!?!:s  
  不遗余力spare no effort spare no pains  W3 2mAz;  
^l_W9s  
61T"K  
  不以为然not approve object to  qVJV9n  
J_U1eSz<j  
$9*Xfb/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  L3X>v3CZ5  
u&bo32fc  
3,tKqR7g  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u-j$4\'  
|...T 4:^Y  
w{K_+}fAC  
  不约而同happen to coincide  GC$Hp!H  
)F]E[sga  
|? ?uVA)\X  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  fVo)# Bj  
6P?   
.'+Tnu(5q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ) #Y*]  
Uh?SDay  
<J{VTk ~  
  才疏学浅have little talent and learning  GIo&zPx  
y| @[?B  
H <F6o-*  
  惨绝人寰extremely cruel  J9I!d.U  
v2JC{XqrI  
Aq QArSu,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  B4[onYU  
kP6g0,\|a|  
OyZgg(iN  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +UHf&i/3  
aQ]C`9k  
FB6`2E%o  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2HkP$;lED  
|CY.Y,  
h3>/..l  
  层出不穷emerge in endlessly  /jeurCQ8#u  
?8b?{`@V  
^#lPXC Bg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n/S1Hae`  
N!/^s":  
z930Wi{@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @\z2FJ79w  
Skp&W*Ai  
%@kmuz??  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V8`t7[r  
kVy%y"/  
@aY 8VL7C0  
  畅行无阻checkless  g G~UsA  
t~Cul+  
qL,!  
  车水马龙heavy traffic  f77Jn^Dt  
:=T+sT~  
&JtK<g  
  沉默寡言taciturnity   -+#\WB{AI  
29 Yg>R!/  
^yu0Veypy  
  称心如意well-content  ~H7m7  
.1[K\t)2  
:JxShF:M  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  m:)v>vu  
B;2os^*  
# x!47Y{  
  成群结队gang horde  ^6Hfq^ejt  
yFH)PQ_  
xuv%mjQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  LylB3BM  
;l7wme8Qk  
kDS4 t?Ig  
  诚心诚意sincere desire   j0Kj>  
nRPy)L{  
[- a2<E  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  O3j:Y|N@F  
a:XVu0`(  
tUDOL-Tv  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   OgY4J|<  
.MXznz  
'0p 5|[ZD  
  持之以恒preserve  py]m^)yc  
c'vxT<8fWW  
k>FMy#N|@  
  叱咤风云ride the whirlwind  +=)< Su.  
}f+If{  
l|/h4BJ'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   G{pfyfF  
m$ NBGw  
P|!GXkS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `kpX}cKK}  
X2}\i5{  
hJ (Q^Z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  5IOOVYl  
`|X E B  
[V|,O'X ~  
  出乎意料unexpected  _[<R<&jG  
>8"oO[U5>  
E3X:{h/  
  出口成章have an outstanding eloquence  'nz;|6uC  
j\B]>PP5  
#5wOgOv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   h q6B pE  
&na#ES $X,  
8V`NQS$  
  出谋划策give counsel suggest  9TIyY`2!  
h3Nwxj~E  
ms{:=L2$$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Kyt.[" p  
!hrXud=#"  
9%S{fd\#  
  出生入死go through fire and water  jr bEJ.  
W2D^%;mw  
CC0@RU  
  触类旁通comprehend by analogy  AON";&dLq-  
HgvgO\`]  
?l! L )!2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ig4wwd@|  
%0fF_OU  
`KqMcAW  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Dd-;;Y1C  
+FfT)8@W  
nm'sub  
  绰绰有余more than sufficient  <H<5E'm  
%6+J]U  
orVsMT[A  
  此起彼伏as one falls,another rises  b'Pq [ )  
?&I gD.  
K{.s{;#  
  从容不迫go easy take one"s time   1L]7*NJe  
3~z4#8=  
1t_$pDF}  
  从容不迫的leisured unhurried  uSLO"\zysX  
XSyCT0f08  
:y==O4  
  从容不迫地by easy stages  l+Dl~o}  
#4%4iR5%  
)IPnSh/ <  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  QWH1xId  
8 !Pk1P  
'(mJ*Eb  
  粗枝大叶的broad-brush  w$n\`rQ  
sOg@9-_Uh  
(Z"QHfO'  
  措手不及unaware unprepared  [HI&>dm=$  
]wh8m1  
LTj;e[  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   fu?5gzT+b  
U_v{Vs  
/+l3 BeL  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `au(' xi<  
z`qBs  
>^LVj[.1  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  D M(WYL{  
)A:2y +  
%y)5:]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /ZqBO*]  
zWoPa,  
3v)v92;  
  大公无私selfless  +(0Fab8g  
#DApdD9M  
#P.jlpZk  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Y:[WwX|  
Ja>UcE29  
cN0|! nm*  
  大惑不解be extremely puzzled  W.iL!x.B@  
R#i|n< x  
0@d)DLM?  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ZHUA M59bx  
qg#TE-Y`  
f ZL%H0&  
  大惊小怪的spoffish  x|i"x+o  
;F9<Yv  
b }S}OW2  
  大快人心affording general satisfaction  |Ak>kQJ(1z  
eZWN9#p2  
g9|B-1[  
  大名鼎鼎famous well known  [/hS5TG|7  
#c@Dn.W  
^prseO?A  
  大器晚成great minds mature slowly  ^8$CpAK]M  
Ni*f1[sI<  
Z m9 e|J  
  大千世界the boundless universe  ez=$]cln  
,oX48Wg_+  
4b=hFwr[?  
  大失所望greatly disappointed  x- kCNy  
x7K   
cE> K:3n  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^ AxU  
]vJZ v"ACn  
O&l(`*P  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *')BP;|V`  
5QB] 2c^  
hm3,?FMbq  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   O=LS~&=,  
3":ef|w]  
4v9zFJ<Z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  TU$PAwn=  
[tsi8r =T  
rs {e6  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  A!Zjcp|  
V#[I/D  
`l@[8H%aw  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "r @RDw   
fx %Y(W#5  
0#4_vg .  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;l> xXSB7$  
4*MjDb  
_a@&$NEox  
  待人接物the ways one gets along with others  )tR5JK} AV  
@;kw6f:{d  
pg~vteq5  
  殚思极虑rack one"s brains  V&vU her0  
/:v+:-lU  
(Z5=GJM?$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  tagkklJ~  
t+Kxww58  
C-d|;R}Ww  
  胆战心惊的funky  +jYO?uaT  
8^M5k%P  
_Z+tb]  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (A O]f fBU  
,/6V^K  
/Y5I0Ko Uw  
  道貌岸然be sanctimonious  6~zR(HzV{  
,\!4 A  
w{k8Y?  
  得过且过drift along muddle along  5,`U3na,  
EJ{Z0R{{  
-cs 4<  
  得天独厚的advantaged  j*f%<`2`j  
kB1]_v/  
:kh l}|  
  得心应手handy with facility  )V~Fl$A  
9|WBJ6  
O$u;]cg  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4 r#O._Z  
j b1OcI%  
,6Sa  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^_6%dKLK  
iY"I:1l.  
mN +~fu h  
  得意扬扬ride high  ha  
Je_Hj9#M\d  
W"Hjn/xSS  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  E{gu39D  
y_J~n 9R  
o^dt# &  
  得意扬扬的triumphant  J7$1+|"  
N[X%tf\L]F  
rg+28tlDn  
  德才兼备have both ability and moral integrity  S!.aBAW  
GjZ@f nF  
VaC#9Tp2X  
  德高望重sainted 、  saintlike  "wL~E Si  
A[J9v{bD  
0CS^S1/[B`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八