社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7017阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [[;e)SoA  
U-R6xxPZ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... jpO7'ivG  
翻译就比较需要掌握这类词语... BK,{N0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4iKgg[)7`=  
X{\F;Cb*  
OoA|8!CFa  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  aFS,GiB  
Q$="_y2cTA  
hM{{\yZS  
  爱不释手fondle admiringly  U c@Ao:  
4`!Z$kt  
B2C$N0R#  
  爱财如命skin a flea for its hide   JV]^zW  
OH">b6>\  
WJ4li@T7V  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /f|X(docI  
[3{W^WSOz  
]Bjyi[#bg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bdQ_?S(  
d` jjGEj  
qzf!l"bT  
  白手起家build up from nothing  2T V X)q<\  
m^GJuP LW  
IW@PF7  
  百里挑一one in hundred  2vAQ  
=o&>fw  
K':K{ee>  
  百折不挠be indomitable  o]; [R  
L$IQuy  
G0^2Wk[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  6~1|qEe6I  
o1FF"tLkN  
y0'Rmk,  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   PYM(Xz$  
vK _?<>  
a hR ^  
  饱经风霜weather-beaten  A-T]9f9  
 B[Zjfc  
V3c l~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Ah k8  
E#u l IgD  
}Ub6eXf(2  
  悲欢离合vicissitudes of life  %jJ>x3$F  
9hOJvQ2U]  
%we u 1f  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   J|w\@inQ  
y5do1Z  
n~A%q,DmF  
  本末倒置put the cart before the horse   x)rM/Kq  
K)Q]a30  
<xgTS[k  
  笨鸟先飞the slow need to start early  PzA|t;*  
~~SwCXZ+b^  
>i5acuth  
  必由之路the only way  ;S57w1PbVA  
&:, dJ  
jF=gr$  
  闭关自守close the country to international intercourse  1Dv R[Lx%  
{`K m_<Te!  
fp[|M  
  变本加厉be further intensified  'J6 M*vO  
D (h18  
YEj8S5"Su\  
  变化无常chop and change fantasticality   HmiJ~C_v`:  
t5#rps\;  
0o9 3i u=&  
  变化无常chop and change fantasticality   Kd=%tNp  
? P( ZA  
BI $   
  别开生面having sth. New  m3mp/g.>  
rfNm&!K  
:j]vf8ec  
  别有用心have ulterior motives  .8y3O]  
F@<CsgKB-  
(Nx;0"5IX  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   h\PHK C2  
J,AR5@)1  
_c, '>aH=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +=.W<b  
L (khAmm  
l PK +$f$  
  博古通今erudite and informed  ,=|ZB4HA  
+ j W1V}h  
w0C~*fn3l  
  不败之地incincible position  unBy&?&p  
*7h!w!LN~  
p\JfFfC  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %5A+V0D0'  
mL_j4=ER@  
%YSu8G_t  
  不可救药be past praying for beyond redemption   C@bm  
 \o/n  
uU:CR>=AKW  
  不劳而获reap where one has not sown   <oo  
'*?WU_L(g  
-*m+(7G\  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   FxVZ[R  
<_XWWT%  
9\]^|?zQ`  
  不速之客crasher uninvited guest  yq NzdzX  
Wh%ucX&  
T+<A`k: -  
  不同凡响outstanding  yRiP{$E  
&'DU0c&  
ngat0'oa  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   H8`(O"V  
1$81E.  
V 2i@.@$j  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _<NMyRJo  
W~p/,HcM  
aOiR l,  
  不以为然not approve object to  tc!wLnhG  
m/qbRk68s  
!}r% u."  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  NN1$'"@NL  
6+KHQFb&N  
 R#DwF,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5GPo*Qpl  
8G5m{XTS(  
hDp6YV,q  
  不约而同happen to coincide  N~NQ6:R[  
=?s 3iP  
Jte#ZnP  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  r?*NhLG ;  
[g Z"a*  
ty*@7g0k  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   }-o{ASC#  
y:h}z).  
!ZI7&r`u;  
  才疏学浅have little talent and learning  ;x8k[p~2  
Wxbq)Z[V  
OLvcivf  
  惨绝人寰extremely cruel  NU*fg`w  
u*#ZXW  
GKFq+]W  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3RR_fmMT)  
1[t=XDz/e  
jvV9eA:zl  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   zKsz*xv6b  
v !FMs<  
L   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~2zM kVH  
 HC a  
wu4NLgkE  
  层出不穷emerge in endlessly  p!<$vE  
{M?vBg R\B  
?x0pe4^If  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q=DN {a:  
f~_th @K  
/2HN>{F^Y  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Cc, `}SP  
7zv1 wb  
]+m/;&0  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  jOyvDY9\  
j $TwL;  
 ^_%kE%I  
  畅行无阻checkless  F1Hh7 F  
N?m0US u*  
=07]z@s  
  车水马龙heavy traffic  4L73]3&  
!Y:0c#MPH  
-Z?Vd!H:  
  沉默寡言taciturnity   bC3 F  
@5[kcU>  
?^EXTU85`"  
  称心如意well-content  f5GdZ_  
>Z;jY*  
rX;Ys2vQ*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \^V`ds*.  
Z xb_K  
fI7j):h;  
  成群结队gang horde  4 8{vE3JY  
i9D0]3/>  
v*qQ? S  
  诚惶诚恐with reverence and awe  q;:6_Qr  
B: \Uw|Mf  
}=2;  
  诚心诚意sincere desire   f(eQ+0D  
pMJ1v  
V&|!RxWK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Y=T'WNaL)0  
KHDZ  
8p!*?RRme[  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   )kJH5/  
0'r%,0  
l6u&5[C  
  持之以恒preserve  _NcY I  
m"9XT)N  
WpLZQ6wH  
  叱咤风云ride the whirlwind  u<n`x6gL  
Do]*JO)(  
f N "tA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =U. b% uC  
(LtkA|:  
X{g%kf,D=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  gLSA!#[ h  
((rv]f{  
=]>NDWqpHN  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =9LC<2  
e\b`n}nC  
PjIeZ&p  
  出乎意料unexpected  =q"eU=9  
`PL[lP-<  
?QA\G6i4  
  出口成章have an outstanding eloquence  I=Oy-  
poJg"R4  
1KYN>s:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   do-c1;M  
CWO=0_>2  
C`'W#xnp1  
  出谋划策give counsel suggest  0q9>6?=i  
xc?}TPpt  
t+nRw?Z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ^<0IB#dA  
b%t+,0s|  
UHGcnz<  
  出生入死go through fire and water  Y&2aO1  
ba@=^Fa;  
L;QY<b  
  触类旁通comprehend by analogy  G5tday~3  
!?[oIQ)h  
'ho{eR@d  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   g8'DoHJ*  
@S 6u9v  
D^Ys)- d  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0 3~Ikll  
r Db>&s3  
1IgHc.s  
  绰绰有余more than sufficient  t?^9HP1b_  
WjMS5^ _  
OSzjK7:  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,eQ[Fi!!  
:ZxLJK9x1  
d/7lefF  
  从容不迫go easy take one"s time   \nqo%5XL  
&gc `<kLu  
Vdn.)ir~P  
  从容不迫的leisured unhurried  9zgNjjCl]  
Z v0C@r  
P=H+ #  
  从容不迫地by easy stages  o7+>G~i  
L<(VG{)Z  
Zwe[_z!*D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  J Lb6C 52  
x:t<ZG&Xwg  
mo1 puU  
  粗枝大叶的broad-brush  y7<&vIEC  
Napf"Av  
Y~n` ~(  
  措手不及unaware unprepared  fn9#>~vrD  
s%;<O:x8o  
"D* Wi7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &B!%fd.'  
F3ZxhkF  
J -Qh/d%]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  S:Tm23pe  
LNQSb4  
wUi(3g|A  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  #Nte^E4  
?kt=z4h9(  
M+sj}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  bO49GEUT _  
'nK~'PZ,  
PdY>#Cyh  
  大公无私selfless  v9}[$HWx  
H]&!'\aUz  
 d^39t4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ]Qi,j#X  
EaS~`  
S=gW(c2'  
  大惑不解be extremely puzzled  2w?G.pO#  
9u wL{P&  
U |F>W~%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   SZVV40w  
"7?js $  
OoP@-D"e  
  大惊小怪的spoffish  MB:n~>ga  
M@?"t_e1  
Q:S\0cI0  
  大快人心affording general satisfaction  =8{*@>CX  
8.I9}_  
a ]1i/3/  
  大名鼎鼎famous well known  !=[uT+v  
7tH]*T9e>  
CKTrZxR"  
  大器晚成great minds mature slowly  qmmv7==  
BV9*s  
L2U x9_S  
  大千世界the boundless universe  9y"TDo  
p q-!WQ  
Vdvx"s[`m  
  大失所望greatly disappointed  w)S;J,Hv  
jXEGSn  
I$N7pobh  
  大同小异largely identical but with minor differences  k]I*:'178  
'\*A"8;h  
k)E;(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8wi A  
L+Pc<U)T+  
o`%I{?UCDJ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \7E`QY4  
0~xaUM`  
X}apxSd"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  umDtp\  
*1;23BiH-  
#J+\DhDEPO  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  uFe'$vI  
|t\KsW  
ci7~KewJ*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _hoAW8i  
0]a15  
u ~71l)LA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *4#on>  
[&n|\!  
gStY8Z!k  
  待人接物the ways one gets along with others  1hNEkpL^a  
?1m ,SK  
+-HE '4mo  
  殚思极虑rack one"s brains  Cnur"?w@o  
}Z6nN)[|0Y  
, ;'SVe%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -]&<Sr-  
fjkT5LNx k  
psD[j W  
  胆战心惊的funky  R+^zy"~  
@+0V& jc  
yGV{^?yoP  
  淡泊明志not seek fame and wealth  X'2Gi  
P`!Ak@N  
9`&77+|;e  
  道貌岸然be sanctimonious  a-Fqp4  
--/-D5  
&V;x 4  
  得过且过drift along muddle along  sUda   
B_@7IbB  
6 ZHv,e`?  
  得天独厚的advantaged  nE<J`Wo$f  
>'0lw+a  
0HPO" x3-O  
  得心应手handy with facility  Qrz*Lvle h  
X0x_+b? _  
]1Qi=2'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;5RIwD  
;7 "Y?*{  
9R:(^8P8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   VLd=" ~  
%jgg59  
3AP YO  
  得意扬扬ride high  6+#,=!hF{  
tAt;bYjb\  
Eb7}$Ji\  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  >;.*  
MZiF];OY  
|bvGYsn_#=  
  得意扬扬的triumphant  J<-Fua^  
WV~SL/k|   
~6fRS2u  
  德才兼备have both ability and moral integrity  cB36p&%  
_pW 'n=}R  
@_uFX!;  
  德高望重sainted 、  saintlike  V"U~Q=`K  
`NoCH[$!+  
q\G{]dz?R  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八