社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8207阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... sHQO*[[  
I0G[K~gb  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >^g\s]c[  
翻译就比较需要掌握这类词语... .-1'#Z1T  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4}0Ry\ 6  
eTI?Mu>C  
Ac\e>N  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  r+tHVh  
i0~Af`v  
oVd7ucnK  
  爱不释手fondle admiringly  iKv"200h(  
I")mg~f  
b]*OGp4]5  
  爱财如命skin a flea for its hide   }\1IsK~P  
sVe<l mL  
N w/it*f  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  -}RGz_LO/  
"O_)~u  
0iKAg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3~Ll<8fv  
\T?6TDZ]  
v3wq-  
  白手起家build up from nothing  | g"K7XfM4  
biRkq c;  
ADA}_|O  
  百里挑一one in hundred  CW FE{  
XJ1Bl  
,M$h3B\;r  
  百折不挠be indomitable  "YVr/u  
Y4[oa?G  
k h6n(B\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  BC#O.93`  
(~fv;}}v  
4ZkaH(a1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Xm<|m#  
+]Ev  
sAnb   
  饱经风霜weather-beaten  }(K1=cEaL  
&d]@$4u$;  
w Ju9.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   |Z8Eu0RSb  
(IIZvCek  
`chD*@76I  
  悲欢离合vicissitudes of life  =&m;5R  
2"WP>>b80  
ER;\Aes*?  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *DvQnj  
i/ PL!'oq  
1/%5pb2\  
  本末倒置put the cart before the horse   onm" 7JsO'  
@S 0mNA  
CtZOIx.;|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  D-e?;<  
q``/7  
-] G=Q1 1  
  必由之路the only way  fnIF<Zt  
c GyBml1  
}|wC7*^)  
  闭关自守close the country to international intercourse  *d31fBCk%  
KGmAnN  
((M>To_l  
  变本加厉be further intensified  fh` }~ aQ  
z G`|)  
h)s&Nqg1B  
  变化无常chop and change fantasticality   w%(D4ldp   
k7]4TIUD*  
<@c@`K  
  变化无常chop and change fantasticality   g!Ui|]BI9  
# hw;aQ  
(Dn1Eov  
  别开生面having sth. New  0 c ]]  
  `#l1  
cv. j  
  别有用心have ulterior motives  m%c]+Our`  
qKE+,g'  
yh'*eli  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (px3o'lsh  
^2i$AM1t  
AYDAt5K_  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }|)T<|Y;  
Hm+VGH'H?  
2'Raj'2S4  
  博古通今erudite and informed  %g69kizoWi  
8Nx fYA  
0v``4z2Z  
  不败之地incincible position  P G zwS  
2>f3n W  
W*/2x8$d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  gLlA'`!  
[WXcp1p  
<RcB: h  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -h=wLYl@0i  
]C{N4Ni^Z  
.N7&Jy  
  不劳而获reap where one has not sown   7^1K4%IPl  
A,c_ME+DVB  
 O`Htdnu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ~*`wRiUhis  
Vddod  
8C*xrg#g:  
  不速之客crasher uninvited guest  *%%n9T  
yM7FR);  
s~k62  
  不同凡响outstanding  UG]x CkDS  
iF_u/#  
y,`q6(&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ygd*zy9  
O9RnS\  
U !%IC7@  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >f D%lq;  
Ex6Kxd}8  
%VE FruM  
  不以为然not approve object to  *2/6fhI[p  
"B9zQ,[Q  
Z7 ++c<|p  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  mq4VwT  
h7S; 4]  
W #kLM\2L  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G0Z$p6z  
s !I I}'Je  
]qx!51S  
  不约而同happen to coincide  ^;$9>yi1  
"#pN  
iZ0(a   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :Ye~I;" 8  
Hi U/fi`  
%D7'7E8.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %Rf{v5  
4-9cp=\PE  
g@ ]1H41  
  才疏学浅have little talent and learning  }a%Wu 7D  
kmt+E'^]  
Kr`.q:0GK  
  惨绝人寰extremely cruel  3%u: c]-wF  
c~d*SDca  
yr)e."#S  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZIc-^&`r=  
$?9u;+jIR  
]SN5 &S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   COD^osM@  
7w\!3pv  
mXu";?2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  jU}  
(1'sBm7F  
@JOsG-VW~  
  层出不穷emerge in endlessly  gL1r"&^L  
QwuSo{G  
#nKGU"$+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  k"cKxzB  
G$~hAZ  
3Q,p,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "*KOU2}C  
"AIS6%,  
>f;oY9 {m  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  BJqb'H jd  
X*e:MRw[  
S-brV\v7  
  畅行无阻checkless  S Z &[o&H  
.SBN^fq  
, _xJ9_  
  车水马龙heavy traffic  T<RWz  
Iapzhy2l  
VD{_6  
  沉默寡言taciturnity   SQk5SP  
ePxf.U  
zj=F4]w  
  称心如意well-content  Ge24Lp;Y 6  
o/!a7>xO4  
C%P.`NxA  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Nt[&rO3s  
0IsnG?"  
w!Z,3Yc)  
  成群结队gang horde  /|<0,ozoJ  
8 ;=?Lw?  
">nFzg?Y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =J )(=,  
If|i `,Iy  
3W3d $  
  诚心诚意sincere desire   `?T8NK  
lPz5.(5'  
z f^@f%R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Ki3 wqY  
,Ne v7X[0  
{1GIiP-U  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   XP65  
@2 SL$0!QA  
utw@5  
  持之以恒preserve  %'dsb7n  
q,j` _ R4  
4_\]zhS  
  叱咤风云ride the whirlwind  dr4m}v.  
E+eC #!&w  
2V*<J:;wb  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   l3kBt-m  
' @j8tK  
zx5t gZd,N  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  m RtE~~p  
AdRt\H<  
qV@Hu/;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3. g-V  
`Y7&}/OM  
55`cNZ  
  出乎意料unexpected  f&Meiu+  
v=+>ids  
*\[GfTL  
  出口成章have an outstanding eloquence  \JZ'^P$Q  
$EuI2.o  
{7FD-Q[tS  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   =/HTe&  
;p)fW/<  
B4# gT  
  出谋划策give counsel suggest  1 BVpv7@  
No)@#^  
f@IL2DL}\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  $ZE"o`=7  
%MN>b[z  
fkr; a`<W  
  出生入死go through fire and water  LD}ZuCp!  
O.P:~  
LpSd/_^b  
  触类旁通comprehend by analogy  %:.00F([r  
SyR[G*djl  
_l.kbfp@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ` _]tN  
wmgKh)`@_{  
p:^;A/D  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5nG$6Hw  
%g%#=a;]q  
RIxGwMi%  
  绰绰有余more than sufficient  *AN2&>Y  
jo=,j/,l  
KRP)y{~o  
  此起彼伏as one falls,another rises  XAc#ywophi  
gUxJ>~  
\o,`@2H+'  
  从容不迫go easy take one"s time   ]]bL;vlw  
WqRg/  
Y<-dd"\  
  从容不迫的leisured unhurried  i6h , Aw3  
E@\bFy_!>b  
]#x? [ F  
  从容不迫地by easy stages  _zj}i1!E"  
LP:C9 Ol\  
BM]sW:-v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  FA;uu\  
F>A&L8  
kculHIa\.  
  粗枝大叶的broad-brush  pUaGrdGxzQ  
N{6Lvq[8  
Y>[u(q&09O  
  措手不及unaware unprepared  \)vxZ!  
w`J s "_\  
9:l>FoXS  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   n,NKJt  
O WVa&8O  
c~+l|r=u?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `l95I7  
skP2IMa75  
g4^df%)&  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  CEos`  
KBo/GBD]|  
nr<&j#!L  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  p<3^= 8Y$  
NI136P  
hE>i~:~R  
  大公无私selfless  r$~ f[cA  
O)!MWmr  
B? r[|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^g2p!7  
_S;L| 1>S  
<w d+cPZQr  
  大惑不解be extremely puzzled  Yxt`Uvc(^h  
QeVM9br)m  
PO[ AP%;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   X} v]iX  
[/ E_v gZ  
3N,!y  
  大惊小怪的spoffish  g2WDa'{L  
V{[vIt*  
n1xN:A  
  大快人心affording general satisfaction  |:i``gFj  
5M2G ;o  
;Qc_Tf=,  
  大名鼎鼎famous well known  {uRnZ/m  
T.zU erbO  
`}^_>  
  大器晚成great minds mature slowly  t*zBN!Wu_  
`\:9 2+  
Zv*Z^; X9  
  大千世界the boundless universe  Ncu\;K\N  
=kUN ^hb  
u"\HBbBx  
  大失所望greatly disappointed  b"y][5VE  
3cNF^?\=  
A({8p  
  大同小异largely identical but with minor differences  q*oUd/F8  
]3C&l+m$ot  
YN ~ 7nOw  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Kd _tjWS  
m1X0stFRs"  
vb-L "S?kC  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   L "L@4 B  
)x-iru A:  
A|V |vT7cb  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  I% 43rdoPe  
aU3 m{pE  
33_YZOy^j  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {4g1Wr5=  
SB1\SNB  
~\c]!%)o  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  QW.VAF\6*  
1\q2;5  
h5G>FPM-=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  SxYX`NQ  
+!6C^G  
Y B@\"|}  
  待人接物the ways one gets along with others  `5;O|qRq  
cy)gN g  
y(B~)T~e@  
  殚思极虑rack one"s brains  W;coi4   
z)'dDM D"  
hSc$Sa8  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \. A~>=:  
R/M:~h~F!  
twqjaFA>  
  胆战心惊的funky  BlS0I%SN  
nn"!x|c  
AA9OElCa  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :<w3.(Z  
<L@0w8i`  
d{@X-4k :  
  道貌岸然be sanctimonious  YBN. waL  
pO$`(+q[  
0s:MEX6w|  
  得过且过drift along muddle along  P$Y< g/s 4  
c?Bi  
kIV/o  
  得天独厚的advantaged  3ryIXC\v  
2>#Pt^R:C  
W{l+_a{/9  
  得心应手handy with facility  e =Vu;  
EVMhc"L  
]`&EB~K&NY  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |C@)#.nm[  
ho2o/>Ef3  
n *%<!\gJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    &(\z  
2i#wJ8vrF  
}`4o+  
  得意扬扬ride high  ?'p`Qv  
eMVfv=&L<3  
b&A+`d  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  L$h.VQv+  
X~Uvh8O  
w-R>g dm  
  得意扬扬的triumphant  GwV2`2  
n 8Jx;j  
bp:WN  
  德才兼备have both ability and moral integrity  FGBPhH% (8  
5.#r\' Z#  
_CP e  
  德高望重sainted 、  saintlike  "-kb=fY  
;VM/Cxgep  
+/7UM x1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八