社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5837阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... brg":V1a  
L]k*QIn:h  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Md8(`@`o  
翻译就比较需要掌握这类词语... owE<7TGPI?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?. zu2  
YXF#c)#  
H1` rM^,%A  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  O6y @G .+  
[O^}rUqq  
i{gDW+N  
  爱不释手fondle admiringly  "_ LkZBW.  
p QluGIX0V  
)fNGB]%  
  爱财如命skin a flea for its hide   ZV!R#Xv  
6#<Ir @z  
3PsxOb+  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $"Afy)Ir  
eh$G.-2N  
}%eDEM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  aSRjFL^  
7egq4gN]2Y  
\WWG>OUh.U  
  白手起家build up from nothing  %fHH{60  
aT&t_^[]   
ytEQ`  
  百里挑一one in hundred  S#,+Z7  
StEQ -k  
ZQ|5W6c  
  百折不挠be indomitable  >yX/+p_  
FIH@2zA  
R0{Qy*YQ`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9 +}cE**=d  
> 84e`aGE  
)&>L !,z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  RF:04d  
6VC-KY  
gt'*B5F(  
  饱经风霜weather-beaten  |7y6 pz  
22z1g(; @  
 012Lwd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   YV-j/U{&  
6Z Xu,ks}  
"rsSW 3_  
  悲欢离合vicissitudes of life  8yn4}`Nc@  
=LOk13l\"  
gSb,s [p&+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   +s ULo  
GLCAiSMz[  
"TfI+QgLF  
  本末倒置put the cart before the horse   "mR*7o$|  
B_hPcmB  
J smB^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ;= a_B1"9u  
Ls1B \Aw_  
zZ: xEc  
  必由之路the only way  !.*iw k`  
aZ6'|S;  
W2hA-1  
  闭关自守close the country to international intercourse  6lsEGe  
BKay*!'PX  
->h5T%sn  
  变本加厉be further intensified  o5SQ1;`   
q6R Eh;$  
_lX8K:C(  
  变化无常chop and change fantasticality   Vc _:*  
b1xpz1  
gqfDa cDJL  
  变化无常chop and change fantasticality   wx*1*KZ  
|4fF T `  
aBxiK[[`  
  别开生面having sth. New  b# u8\H  
Bd&`Xfebj  
5$%XvM  
  别有用心have ulterior motives  M?$ZJ-  
bY)#v?  
n'M>xq_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Ys3uPs  
u%B&WwHG  
|@wyC0k!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :IZ"D40m"  
nxfoWy  
ugLlI2 nJ  
  博古通今erudite and informed  JNi=`X&A  
T<yb#ak  
y`S o&:1  
  不败之地incincible position  e;h,V(  
QIK 9  
Qnt5HSSt  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  p0VUh!  
Z9[+'ZWt  
+ >nr.,qo3  
  不可救药be past praying for beyond redemption   z_&P?+"Df  
pO]8 dE0  
8:dQ._#v  
  不劳而获reap where one has not sown   IZrk1fh  
-[heV|$;  
>bIF>9T  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   g) 1X&>  
iKAusWj  
[>Fm [5x  
  不速之客crasher uninvited guest  B<,YPS8w  
i=rH7k  
H M:r0_  
  不同凡响outstanding  L'E^c,-x~  
L l}yJ#3,  
=w%Oa<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   v&;:^jJ8  
k\aK?(.RC7  
bRsTBp;R`I  
  不遗余力spare no effort spare no pains  #fDs[  
tC)6  
m4m<nnM  
  不以为然not approve object to  '*T]fND4  
goZ V.,w  
(kw5>c7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  e.vtEQV9  
@R q}nq=k  
nc?B6IV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0xMj=3']  
sWqM?2g  
^3~e/PKM  
  不约而同happen to coincide  Yj3I5RG  
bw S*]!*  
)^x K   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  s V  }+eU  
3yO=S0`  
VaLs`q&3>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   {hdPhL  
MesRa(  
w0J|u'H  
  才疏学浅have little talent and learning  iiC!|`k"  
*hY2.t; X  
j*R,m1e8  
  惨绝人寰extremely cruel  wCKj7y[  
)!W45"l-3M  
I 3$dVls}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  KZ:hKY@q  
!8RwO%c(  
p,W_'?,9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   r4XH =  
0C$vS`s&  
A\sI<WrH  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [\e@_vY@OH  
l*=aMjd?  
L 3XB"A#  
  层出不穷emerge in endlessly  T)iW`vZg8  
CA s>AXbs  
{6Au3gt/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5Av=3[kh"%  
L ^`}J7r  
z j{s}*  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `BXS)xj  
E/b"RUv}h  
j<yiNHC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  W;_E4  
N_gD>6I  
b^CNVdo'  
  畅行无阻checkless  ~/#1G.H  
|NFZ(6vNh  
/n,a?Ft^N)  
  车水马龙heavy traffic  >{zk qvsQ&  
!nf-}z e{  
t*S." q  
  沉默寡言taciturnity   8At<Wic  
X` YwP/D  
@C8DZ5)  
  称心如意well-content  iw?I  
=r. >N\  
I/J7rkf  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  # TkR  
^"8wUsP  
f>$``.O  
  成群结队gang horde  y' C-[nk  
$&I 'o  
R W/z1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  SX0_v_%M  
LV{Q,DrP  
4_?7&G0(  
  诚心诚意sincere desire   B 9dt=j3j2  
RVw9Y*]b  
J>vMo@  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .d<W`%[  
~l[r a  
k"UO c=   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   m` AK~O2  
#s-iy+/1oN  
z,SYw &S  
  持之以恒preserve  tA.`k;LT  
m!n/U-^  
 (t^n'V  
  叱咤风云ride the whirlwind  5N$E()m$  
?i\;:<e4  
OR6ML- |  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   UPU+ver  
-Yi,_#3{  
\ gwXH  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lJ;J~>  
l~:v (R5  
;Y9=!.Ak0y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DPgm%Xq9(!  
)}v 3q6?_  
gO?44^hMe  
  出乎意料unexpected  q Dd~2"er  
^?"\?M1  
,:n| ?7  
  出口成章have an outstanding eloquence  4Aes#{R3v  
]w).8=I  
#U7_a{cn"M  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Y&bM CI6U  
Y qdWctUY  
U%B(5cC  
  出谋划策give counsel suggest  'vV$]/wBF  
;#+0L$<t  
>u +q1j.  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  hi2sec|;<  
9W7#u}Z  
@`"AHt  
  出生入死go through fire and water  w?vVVA  
& -l8n^  
CJknJn3m&  
  触类旁通comprehend by analogy  0 >Z ;Ni  
`g ''rfk}  
hn)a@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   m4w ') r~  
{QaNAR=)  
[] W;t\h  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :PY tR  
sRHA."A!8  
o}Cq.[G4k  
  绰绰有余more than sufficient  Yj(4&&Q  
ws/63 d*  
Tpp&  
  此起彼伏as one falls,another rises  )ukpJ z""  
6R UrF  
zdun,`6  
  从容不迫go easy take one"s time   @ez Tbc3  
|+IZS/W"  
!LM<:kf.|  
  从容不迫的leisured unhurried  Bvjl-$m!v  
Y$8JM  
V,v[y\  
  从容不迫地by easy stages  t=euE{c  
pI[ZBoR~  
D<{{ :7n  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )u ?' ;  
d5I f"8`@  
~3h-jK?  
  粗枝大叶的broad-brush  8[%Ao/m  
`em9T oJV  
7cg*|E@  
  措手不及unaware unprepared  rEZ8eeB[3  
H&}ipaDO  
cp Ear  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   o`,Qku k  
>cmE t  
"%2xR[NF  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  BfTcI)  
`Kl`VP=c  
<oMUQ*OtV  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0"k |H&  
lt'I,Xt  
v0*N)eqDGd  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7YWNd^FI V  
xh@-g|+g  
`:{B(+6  
  大公无私selfless  bucR">_p  
u<ySd?  
}}{!u0N},V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   H%f:K2  
:q##fG 'm/  
wgeNs9L  
  大惑不解be extremely puzzled  wYsZM/lw  
tS# `.F~y  
i@"e,7mSG  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5__+_hO ;3  
{2'm^0Kl  
F r?z"  
  大惊小怪的spoffish  DR9: _  
G1T^a>tj4  
/Wk9-uH  
  大快人心affording general satisfaction  fg%&N2/(.B  
r4_eTrC,  
n_K~ vD  
  大名鼎鼎famous well known  (n( fI f  
2+8#H.  
z T%U!jqI  
  大器晚成great minds mature slowly  ] 7;f?+  
?^Hf Np9  
C}g9'jY  
  大千世界the boundless universe  ig"uXs  
D6D1S/:ij'  
!,$i6gm  
  大失所望greatly disappointed  &FdWFt=X  
beY=g7|  
)+I.|5g  
  大同小异largely identical but with minor differences  z(RL<N%  
&Jc_Fc(M  
^o?SM^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~.Ik#At  
6" T['6:j  
-OZ 5vH0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   qgt[~i*  
#eP LOR&q  
`\>.h  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  z5\;OLJS,  
&tR(n$ M@>  
|rRO@18dA  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  n7aU<`U  
~0"p*?^  
]T! }XXK  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =iB,["s  
CLD-mx|?  
;Z[]{SQ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  YEu1#N  
vQVK$n`  
T<yP* b2E  
  待人接物the ways one gets along with others  txql 2  
+KGZ HO!  
1B>Vt*=  
  殚思极虑rack one"s brains  ij5g^{_T;8  
|iFVh$N  
w JwX[\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  UCrh/bTm  
 q}Z3?W  
WnFG{S{s  
  胆战心惊的funky  %WG9 dYdS  
`[#x_<\t  
B-.v0R`5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?{"mP 'dD  
b<I9 MR  
+Z2MIC|Ud  
  道貌岸然be sanctimonious  /(I*,.d  
ek aFN\  
!%<^K.wG  
  得过且过drift along muddle along  )Ag/Qep  
g_*T?;!.U  
tHD  
  得天独厚的advantaged  @(``:)Z<b  
3b'tx!tFN  
"yz iXT@V  
  得心应手handy with facility  :R6bq!  
%,@vWmn  
B (/U3}w-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ~cAZB9Fa  
Oh.ZPG=  
yDb'7(3-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   WE}kTq  
FFhtj(hVgc  
5/[H+O1;  
  得意扬扬ride high  gV1[3dW  
Q0?\]2eet9  
Ph&urxH@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  L(;WxHL  
C;AA/4Ib  
?q`0ZuAg\<  
  得意扬扬的triumphant  ukgAI<O%  
m4K* <  
mN `YuR~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5/",<1  
Z.L?1V8Q1  
C<^YVeG  
  德高望重sainted 、  saintlike  Gz I~TWc+G  
os3 8u!3-  
5F+APz7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八