说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _$/(l4\T[
>*%ySlZbs
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... l= 5kd.{
翻译就比较需要掌握这类词语... xy`aR< L
尤其是上海那个翻译资格考试...... C/dqCUX:
lPm'>,}Y
=g'7 xA
繁荣昌盛thriving and prosperous Mj5=t:MI
Ni IX^&N1
m;o \.s
爱不释手fondle admiringly *=}$@OS
.(Q3M0.D
^!H8"CdC3
爱财如命skin a flea for its hide pLMki=.Ld
'3=[xVnv
Uxx=$
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch OI B~W
(_-<3)q4
'LIJpk3J
安居乐业live and work in peace and contentment o PRvd_~
reLYtv
}_}C ^
白手起家build up from nothing >L#&L?#
M$A"<5
1fwCQM
百里挑一one in hundred e$QX?y .
Sj{z
;<0Q<0G
百折不挠be indomitable Md'd=Y_0
5T}$+R0&
kV"';a
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished !I5_ln
c:"*MM RC
k!O#6Z
包罗万象all-embracing all-inclusive 7~TE=t
mJ0nyjX^
?1}1uJMj-
饱经风霜weather-beaten OtJYr1:y_
pgT{#[=>
k7)H%31;
卑躬屈膝bow and scrape cringe `Q6@,-(3
HB`u@9le
lY!`<