社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6348阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... U. $Th_  
7+X~i@#rU  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... vO/3bu}  
翻译就比较需要掌握这类词语... HN5,MD[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      qFq$a9w|@  
WoNY8 8hT  
]-SJ";aU  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "o_'q@.}  
9v 8^uPA  
#<u;.'R  
  爱不释手fondle admiringly  Ra H1aS(  
6mIK[Qnp  
PqF&[M<)  
  爱财如命skin a flea for its hide   /J&DYxl":  
 tL<.B  
w $`w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^7=7V0>,:  
'^$+G0jv  
\.Op6ECV9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "{t]~urLd  
asCcBp  
/s=veiH  
  白手起家build up from nothing  ~ ^   
tp&|*M3  
A%^7D.j  
  百里挑一one in hundred  @tD (<*f+  
m_`%#$s}  
>&7^yXS  
  百折不挠be indomitable  ?`O^;f  
_./s[{ek  
{I?)ODx7qC  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  HXZ,"S  
\[*q~95$v  
/Bh*MH  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Q[|*P ] w  
H3ovF  
;G3?Sa7+  
  饱经风霜weather-beaten  s2 :Vm\  
x.] tGS  
&"hEKIqL  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   x7G*xHJ  
n5IQKYr g  
/m 7~-~$V  
  悲欢离合vicissitudes of life  Z{yH:{Vk  
2\gIjXX"  
?N!kYTR%}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;_E|I=%'E  
8VO]; +N  
K(d+t\ca  
  本末倒置put the cart before the horse   zZ<*  
~vM99hW  
Np ru  
  笨鸟先飞the slow need to start early  > '. : Acn  
v7`{6Pf_$  
4i+%~X@p  
  必由之路the only way  J1~E*t^  
f:J-X~T_f  
^M;#x$Y?  
  闭关自守close the country to international intercourse  # h4FLF_w  
BNI)y@E^X  
`r~3Pf).4  
  变本加厉be further intensified  TOS'|xQ  
dh&> E  
1KBGML-K3  
  变化无常chop and change fantasticality   S9r+Nsn  
(+/d*4  
NuD|%Ebs  
  变化无常chop and change fantasticality   {>~9?Xwh   
`<M>"~W  
CA5`uh  
  别开生面having sth. New  `+>K)5hrR  
g-"GZi  
c$tX3ug6I  
  别有用心have ulterior motives  $60`Hh 4/  
>V)"TZH  
}<l:~-y|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !@N?0@$/  
uN>5Eh&=Pf  
C_8_sb Z/  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  mZPvG  
j0a=v}j3  
cGdYfi  
  博古通今erudite and informed  (}.MB3`#C  
nbf/WOCk  
DZ\K7-  
  不败之地incincible position  N@}h  
?2dI8bG  
rKyulgP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c< MF:|(}  
dt+r P%  
%9Z0\ a)[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   TO"Md["GI  
5I^;v;F  
u'>94Gm}  
  不劳而获reap where one has not sown   A>2_I)  
NMf#0Nz-  
P R3Arfle  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   1# z@D(  
,uPcQ  
$j<KXR  
  不速之客crasher uninvited guest  QHf&Z*Xtl  
UXJblo#  
`&OX|mL^w  
  不同凡响outstanding  b:p0@|y  
0`-b57lF&  
DZnqCu"J  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _ezRE"F5  
A8Fe@$<#8  
Vd  d  
  不遗余力spare no effort spare no pains  x-X~'p'f  
BI%XF 9{  
QeuM',6R  
  不以为然not approve object to  =|ODa/2 p  
@p WN5VL  
PM#3N2?|E  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /WE\0bf  
6L$KMYHE  
4"(rZWv  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Dd pcov  
O#=%t  
-eyF9++`  
  不约而同happen to coincide  L+<h 5>6  
2Ki_d  
{5<fvMO!6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9 i/ (  
)E>yoUhN  
Y<irNp9   
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f pq|mY  
6uFw+Ya#  
-bHlFNRm  
  才疏学浅have little talent and learning  /(51\RYkir  
%N fpEo  
/:(A9b-B  
  惨绝人寰extremely cruel  t(uvc{K *  
H${LF.8  
Y_+#|]=$B  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -9,~b9$  
WGUw`sc\  
51Y%"v t  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2HN*j~>i~  
vJ^~J2#5  
'g,h  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  L8Tm8)  
lMvOYv  
:,Y1#_\  
  层出不穷emerge in endlessly  % _E?3  
~o"=4q`>  
d-+jb<C&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  3-{BXht)  
3c3;8h$k  
_ s3d$C?B  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  b&&l   
kexV~Q  
e7xBi!I)~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Xi[]8o  
n>j2$m1[  
:e;6oC*"q  
  畅行无阻checkless  j_N<aX  
j7kX"nz  
<a @7's  
  车水马龙heavy traffic  Z6i~Dy3  
PD.$a-t  
S, AxrQc  
  沉默寡言taciturnity   [B)!  
*kFd#b+xB  
"j,vlG  
  称心如意well-content  J~]@#=,v  
?1JY6v]h4  
@GQfBV|3  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I\k<PglRA  
jL"V0M]c  
s!/lQo5/  
  成群结队gang horde  `M6"=)twu  
bkDVW  
:QGo -,6-  
  诚惶诚恐with reverence and awe  K%\r[NF  
yT@Aj;X0v  
a- rR`  
  诚心诚意sincere desire   @`4T6eL5  
Mp|Jt  
cE 'LE1DK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  @9HRGxJ=}  
KQNQ<OE 4  
[q2:d^_FA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   OlRXgJ  
4@{c K|  
d/Q#Z  
  持之以恒preserve  t2(X  
.))j R:{3  
3&^hf^yg  
  叱咤风云ride the whirlwind  vYm:V:7Y2  
"@eGgQ  
I0 ~'z f  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q /4-7  
@c]KHWI  
Gg'!(]v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  .T9$O]:o  
m1pA]}Y/5o  
A,<5W }  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {wz)^A sy  
0>BxS9?w  
y2_rm   
  出乎意料unexpected  1]Xx {j<  
IAH"vHM  
}S u j=oFp  
  出口成章have an outstanding eloquence  MrHJ)x"hy  
Pl:4`oY3  
%@Gy<t,  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \s*UUODWK  
B.r^'>jQ  
spfW)v/T!  
  出谋划策give counsel suggest  D wJ^ W&*  
dXh[Ea^  
vYV!8o.I  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  BrE#.g Jq  
6v3l^~kc'  
@@o J@;  
  出生入死go through fire and water  GB|>eZLv<  
x!_5 /  
$UH:r  
  触类旁通comprehend by analogy  y<FC7  
i|1*bZ6'  
%Z_O\zRqy)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   U_*, XLU  
p*Q-o  
(a_bU5)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  B8Fb$  
RD:G 9[  
^H.B6h?  
  绰绰有余more than sufficient  Fa>f'VXx  
#4bT8kq  
9?,i+\)qK@  
  此起彼伏as one falls,another rises  >whv*@Fr  
OK80-/8HI  
xA Ez1  
  从容不迫go easy take one"s time   S<i1t[E @W  
w&L~+ Z<  
>g{&Qx`&  
  从容不迫的leisured unhurried  P_A@`eU0  
kku<0<(N  
JI .=y5I  
  从容不迫地by easy stages  _s5^\~ao  
H}kZ;8  
(s;W>,~q  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  U~][ ph  
Wm6qy6HR  
d78 [(;  
  粗枝大叶的broad-brush  @6'~RD.  
VG 5*17nf5  
-rsbSt ?_  
  措手不及unaware unprepared  v'S]g^  
&K0b3AWc  
`CVkjLiy  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &'>m;W  
hEB5=~A_  
jV}8VK*`+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Np+PUu>  
5bt>MoKxv  
i6KfH\{N  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [o<hQ`&  
v>wN O  
q|<B9Jk  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  } 8 z:L<  
'w=|uE {^  
t/;0/ql\  
  大公无私selfless  Bn]=T  
cK1^jH<|  
Csuasi3]1d  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    "M5  
S&}7XjY  
QZ&(e2z  
  大惑不解be extremely puzzled  Xeq9Vs zg  
<Ja&z M  
h}@wPP{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   P_5aHeiJ  
-kk7y  
X\Bl? F   
  大惊小怪的spoffish  jM$bWtq2  
O(W"QY  
b 5|*p(7[  
  大快人心affording general satisfaction  veq3t$sj  
8S#$'2sT  
C!^A\T7p  
  大名鼎鼎famous well known  ^!S4?<v  
cIwX sx  
w317]-n  
  大器晚成great minds mature slowly  rQ* w3F?:  
FXBmatBck  
"v:k5a(  
  大千世界the boundless universe  (O J/u)W^  
O6Py  
5&s6(?,Eu  
  大失所望greatly disappointed   9Do75S{(  
$^fF}y6N  
1TQ?Fxj  
  大同小异largely identical but with minor differences  "]=OR>  
uNn1qV  
:o^ioX.J  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   hOB<6Tm[  
n' mrLZw  
Hes!uy  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   o>M^&)Xs  
myA;Y  
9wR D=a  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  t}R!i-D|HB  
8j>V?'Szk  
S} UYkns*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  1!^BcrG.  
~}b0zL  
n3$=&   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Q$U.vF7BnP  
&$|~",  
>;Hx<FKxP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (X@\2M4@T#  
legWY)4D;  
p?$N[-W6-  
  待人接物the ways one gets along with others  D 1.59mHsD  
Nmx\qJUR(  
` 1+*-g^r  
  殚思极虑rack one"s brains  (m2%7f.I  
1SjVj9{:  
q,ie)`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <2]h$53y!  
CCG 5:xS  
fh`Y2s|:7R  
  胆战心惊的funky  Mk#r_:[BS  
Mi.2 >  
"}_ J"%  
  淡泊明志not seek fame and wealth   ="]r{  
.<QKQ%-  
sd\}M{U  
  道貌岸然be sanctimonious  =iW hK~S  
RCTqV.L  
CfW#Wk:8J  
  得过且过drift along muddle along  _XZK2Q[  
q}Po)IUT`5  
{BlTLAKm  
  得天独厚的advantaged  R^`}DlHX  
#"6l+}  
:i>LESJq  
  得心应手handy with facility  #tZ!D^GQHq  
6%p6BK6  
CL2zZk{u_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ?x ",VA  
Byw EoS  
G h+;Vrx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   UZt3Ua&J  
&c-V QP(  
vVtkB$]L  
  得意扬扬ride high  CX/[L)|Ru  
b(N+_= n  
;sA 5&a>!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4'D^>z!c  
i +@avoW  
4}D&=0IZ  
  得意扬扬的triumphant  w;@v#<q6  
by9UwM=gp  
g.Ur~5r  
  德才兼备have both ability and moral integrity  G0: <#?<5  
w@2NXcmw  
w +UB XW  
  德高望重sainted 、  saintlike  D A=LR  
W\B@0Iso  
DOtz  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五