社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6590阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8Y7Q+p|O  
V1 3N}]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 70Wggty  
翻译就比较需要掌握这类词语... ?1K#dC52#  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vbC\?\_  
W1|0Yd ;P  
K#=*9S  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  EH! q=&d  
+2&@x=xy  
a+Kj1ix  
  爱不释手fondle admiringly  N%*5T[.  
tAv@R&W,  
e(GP^oK  
  爱财如命skin a flea for its hide   9E"vN  
Ke2ccN  
[VsKa\9u  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  HTS%^<u  
E4~<V=2l  
\(^nSy&N  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5a|w+HO,  
*&^:T~|=!  
2;DuHO1  
  白手起家build up from nothing  D)m5  
=06gj)8  
UVd7 JGR  
  百里挑一one in hundred  U<_3^  
J:V6  
5',8 ziJQ  
  百折不挠be indomitable  K k-S}.E  
G <i@ 5\#  
K,:cJ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ECrex>zr%  
uP~@U"!  
eOs)_?}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  H?&Mbw d  
$+Z)  
"2)H'<  
  饱经风霜weather-beaten  ]dGw2y  
.ZVUd84B  
\%f q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~&7MkkftM  
06c>$1-?  
O Hb[qX\  
  悲欢离合vicissitudes of life  3W3ZjdV+  
?"i}^B`*  
g" .are'7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   o4K ~  
e :%ieH<  
WSp  
  本末倒置put the cart before the horse   odjT:Vr  
;7 E7!t^  
VFURAYS  
  笨鸟先飞the slow need to start early  FrL]^59a  
FtfKe"qw  
>aj7||K  
  必由之路the only way  > dI LF  
^h ~x)@=  
`lO[x.[  
  闭关自守close the country to international intercourse  v*SEb~[  
LSGBq  
Py@wJEo  
  变本加厉be further intensified  OZ |IA:,}  
 a1t4Dd  
P3)Nl^/  
  变化无常chop and change fantasticality   X.f>'0i  
O&4SCVZp  
AP7Yuv`  
  变化无常chop and change fantasticality   %yW3VL  
ifUGY[L  
Z{ X|6.  
  别开生面having sth. New  AGQ#$fh>7=  
%S*{9hm/  
1m:XR0P  
  别有用心have ulterior motives  Sjyoc<Uo  
V )x$|!(  
D6>2s\:>vp  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   CF&6J$ZBgJ  
\]2]/=2tLd  
\Zqng  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  naYrpK,.  
YaKeq5%y  
Lvq>v0|  
  博古通今erudite and informed  QS` PpyBkd  
jV>raCK_  
B8V>NvE~o  
  不败之地incincible position  A+"ia1p,}  
bm?sbE  
g*e   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7hlO#PYZ  
_aad=BrMK  
k.vBj~xU  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7VqM$I  
/%}*Xh  
njScz"L~  
  不劳而获reap where one has not sown   Q<^Tl(`/N?  
s:/8[(A  
0=* 8  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    \N!AXD  
U(Nu%  
% NA9{<I  
  不速之客crasher uninvited guest  fPn>v)lN{  
#sPHdz'3M  
%r%Mlj:#  
  不同凡响outstanding  KxYwJ  
Rs-]N1V  
 86 W9rR  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   6:Ch^c+IZ  
aY'C%^h]  
]iN'x?Fo  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %Y<|;0v  
u frW\X  
i'H/ZwU  
  不以为然not approve object to  n>+mL"hs  
ryW'Z{+r'  
Hv sob  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &]e'KdXF  
s2'yY(u/  
TUV&vz{  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,SynnE68  
-8:&>~4`  
Tl$ [4heE  
  不约而同happen to coincide  NdtB1b  
Bg5Wba%NK  
xO^:_8=&:  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =vQcYa  
HJXT9;w  
!UG 7Uer  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4 N H  
A+SE91m  
Sp@^XmX(S  
  才疏学浅have little talent and learning  <tF9V Jq  
J pFfzb  
96 q_ K84K  
  惨绝人寰extremely cruel  0E,8R{e  
0 fF(Z0R,  
.y_/Uwu  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R:e<W/P"  
hd>aZ"nm1  
_/uFsYC  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K/tRe/t }  
6-yd]("  
OMWbZ>jB  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rai3<_W<  
S{PJUAu  
{["\.ZS|  
  层出不穷emerge in endlessly  ?u/@PR\D  
??PC k1X  
dx;Ysn0-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  IE;~?W"  
_hRcc"MS`  
$ACvV "b  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  iYDEI e  
|X0Y-  
SSz~YR^}Sr  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  yaah*1ip[  
9K5pwC\$%  
Rv#]I#O  
  畅行无阻checkless  E~%jX }/  
tw^,G(  
U}6.h&$  
  车水马龙heavy traffic  OTGofd2zf  
4{hps.$?~  
X%Z{K-  
  沉默寡言taciturnity   @y='^DQ*  
`tHvD=`m.  
i`Q KH  
  称心如意well-content  |zQ4u  
 {Or;  
%MrWeYd1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0'V5/W  
_d"b;4l  
^HV>`Pjd}=  
  成群结队gang horde  (eCJ;%%k  
q}~3C1  
?&|5=>u2}$  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *+j* {>E  
dRj|g  
LV\DBDM  
  诚心诚意sincere desire   xl6,s>ob  
giZP.C"0  
M,/mE~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  nQ q=7Gu  
A6:es_  
3pv4B:0  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   O-LO/*5MI  
`D=S{   
K[ (NTp$E  
  持之以恒preserve  <F}_ /q1  
&d"G/6  
.WPV dwV4U  
  叱咤风云ride the whirlwind  ( M7pT  
x|mqL-Q f  
<_3b1VhZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |&FkksNAl\  
wQe_vY  
Pa~)"u 8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~(Q)"s\1I  
:^kZ.6Q@  
^r*r w=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +)y^ 'Qs  
{ jhr<  
VY~yg*  
  出乎意料unexpected  +6';1Nb@  
U@-^C"R  
g=;%  
  出口成章have an outstanding eloquence  |2abmuR0  
W}5xmz  
kL$!E9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   B?4boF?~  
n}'=yItVL1  
vU767/  
  出谋划策give counsel suggest  95YL]3V  
S<4c r  
 /% M/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @^T1XX  
poToeagZ~Q  
5\e9@1Rc  
  出生入死go through fire and water  "tB;^jhRs  
JKGc3j,+#  
Vm3v-=6  
  触类旁通comprehend by analogy  rd9e \%A  
$4/yZaVb  
MhR:c7,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   *.!Np9l,V  
.Yf:[`Q6g  
VxVE  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted   #`o2Z  
#)C[5?{SNq  
||;hci O  
  绰绰有余more than sufficient  <$X3Hye  
BZR:OtR^  
3wC' r  
  此起彼伏as one falls,another rises  :.$3vaZ@  
}[ 4r4 1[  
YhDtUt}?  
  从容不迫go easy take one"s time   8=gjY\Dp  
M+w=O!dq  
ptU \[Tq  
  从容不迫的leisured unhurried  J[4mL U  
i70w rW#k  
\=6l9Lrj>h  
  从容不迫地by easy stages  &ge "x{,?  
Zg'Q>.:  
XDFx.)t  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~zJ?H<>  
Ib+Y~ XYR  
FQqI<6;  
  粗枝大叶的broad-brush  D^=J|7e  
Pmh8sw  
wS%Q<uK  
  措手不及unaware unprepared  maXG:l|  
;4.!H,d  
4A_[PM  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   A1.7 O  
#6+@M  
b/C`J p  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ><gG8MH0'  
pKit~A,Q  
YgUvOyaQXf  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5 u*-L_  
'H \9:7  
no< ^f]33  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @>W(1mRi  
Z@]e{zO  
. r[Hu40p  
  大公无私selfless  DV<` K$ET  
cd$m25CxC  
a{ ?`t|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   {TX]\ufG  
I?ae\X@M  
%Ti}CwI`  
  大惑不解be extremely puzzled  kPF9Z "l  
 (Q.waI  
L IZRoG8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ha(Z<  
.y@oz7T5  
wPwXM!  
  大惊小怪的spoffish  ;#oie< Vit  
`Ye\p6v!+  
<8d^^0  
  大快人心affording general satisfaction  UrYZ` J  
*Df,Ijh$  
vK _?<>  
  大名鼎鼎famous well known  E )5E$  
A-T]9f9  
2JJ"O|Ibz  
  大器晚成great minds mature slowly  L1Iz<>  
}>VG~u8  
,PWgH$+  
  大千世界the boundless universe  v" OY 1<8  
XgLL!5`  
gG-BVl"59  
  大失所望greatly disappointed  1@QZnF5[  
J|w\@inQ  
V>A .iim  
  大同小异largely identical but with minor differences  n~A%q,DmF  
x)rM/Kq  
{j:hod@-:5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   <xgTS[k  
PzA|t;*  
~~SwCXZ+b^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >i5acuth  
;S57w1PbVA  
&:, dJ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  jF=gr$  
1Dv R[Lx%  
dv.(7Y7.x  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  fp[|M  
'J6 M*vO  
D (h18  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  &8]d }-e  
HmiJ~C_v`:  
+;#Y]xy:  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  7tcPwCc{  
Kd=%tNp  
],RdySN&  
  待人接物the ways one gets along with others  K)\M5id]  
" e}3:U5n  
$D}{]MN.  
  殚思极虑rack one"s brains  Mi/&f   
WnGGo ' Z  
}jVSlCF@t  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )e a:Q?  
(Nx;0"5IX  
49w=XJ  
  胆战心惊的funky  Ee3hG2d`  
%oq[,h <X  
*X, /7C   
  淡泊明志not seek fame and wealth  @ ]/AjjLt  
A9kzq_ 3  
Zxbo^W[[  
  道貌岸然be sanctimonious  #1c_evH  
H Ge0hl[n  
V( -mD  
  得过且过drift along muddle along  *{y K 8  
ho0@ l  
^d~1E Er  
  得天独厚的advantaged  hED=u/ql[  
<j5NFJ9  
Oh'Y0_oB>  
  得心应手handy with facility  `~ * @q!  
R0L&*Bjm  
av$/Om :  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;~\MZYs3m  
[&nh5 |f  
~d6DD;`K  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "Q?k'^@  
3Ei5pX=g  
'ul~7h;n  
  得意扬扬ride high  U)o$WH.b  
I;Bjfv5  
UGuxV+Nwf  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Fm # w2o  
JM\m)RH0  
^1L>l9F  
  得意扬扬的triumphant  ])Qs{hs~s  
TH$N5w%  
E[bd@[N 8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  !ykx^z  
XLH+C ]pfr  
vsr[ur[eP  
  德高望重sainted 、  saintlike  tc!wLnhG  
m/qbRk68s  
/Ne<V2AX  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八