社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7577阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %iEdUV\$  
z\" .(fIV  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... y,ub*-:  
翻译就比较需要掌握这类词语... k`|E&+og  
尤其是上海那个翻译资格考试......      '<uM\v^k  
vTK8t:JQ~  
vf+z0df  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Hs:zfvD  
[[6" qq  
A|:+c*7]  
  爱不释手fondle admiringly  RjPkH$u'Pj  
7wPI)]$  
nLG)>L  
  爱财如命skin a flea for its hide   ``$$yS~d};  
j2u'5kJ G  
5y\35kT'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7Hgn/b[?b  
<*dcl2xS  
6-TYOUm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  1IS1P)4_0  
?b{y#du2a  
XM w6b*O  
  白手起家build up from nothing  I2*(v%.-  
{f)aFGp  
5dN>Xjpu  
  百里挑一one in hundred  dg|x(p#  
SOM? 0.  
T#E$sZ  
  百折不挠be indomitable  YGLq ~A  
v~T)g"_|  
i$@xb_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  D6&P9e_5  
]BjY UTNm  
HQ" trV  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }zsIp,  
. _|=Btoo  
8Q<Nl=g>'  
  饱经风霜weather-beaten  X1a~l|$h  
CrL9|78  
]BbV\#  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `Ds=a`^b  
CLVT5pj='  
_|0#  
  悲欢离合vicissitudes of life  &dmIv[LU  
:.]EM*p?GV  
b+J|yM<`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   z _\L@b  
R+(f~ j'  
?hc=w2Ci  
  本末倒置put the cart before the horse   vfv?QjR  
~/-SKGzo-  
;nW;M 4{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  R3lZ|rxv:  
JQ0Z%;"  
LTo!DUi`  
  必由之路the only way  stUv!   
hLgX0QV  
m?B=?;B9#  
  闭关自守close the country to international intercourse  Fs $FR-x  
|gP)lR  
*P/A&"i[E  
  变本加厉be further intensified  l9=Ka{$^*  
;w"h n*  
bO/r1W  
  变化无常chop and change fantasticality   Dbj?l;'1  
(Z?f eUxp  
nA(" cD[,  
  变化无常chop and change fantasticality   qp6'n&^&  
:LNZC,-f}5  
U2<q dknB  
  别开生面having sth. New  H+Bon=$cE!  
 =5B5  
#TR!x,Hc  
  别有用心have ulterior motives  *K$a;2WjzG  
qg`ae  
Zn r4^i&(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6:B,ir _  
]J!#"m-]  
Qu=b-9  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }(Fmr7%m  
=CD6x= l6  
Tr:@Dv.O  
  博古通今erudite and informed  oYf+I  
juWXB+d2Y  
pqpsa'  
  不败之地incincible position  ?#:']q  
*f;$5B#^  
dO1 m  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  PDA9.b<q0  
E.NfVeq  
l{C]0^6>i  
  不可救药be past praying for beyond redemption   XfVdYmii  
UMd.=HC L  
hN=kU9@knC  
  不劳而获reap where one has not sown   NdLe|L?c  
R"O%##Ws  
]f &]E ~i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   M *3G  
%pOz%v~  
SWI\;:k  
  不速之客crasher uninvited guest  dazML|1ow  
6*S/frE  
NR_3nt^h  
  不同凡响outstanding  GiuE\J9i  
(EWGX |QA  
E`^ D9:3:)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   P}gtJ;  
vjm? X  
`^8mGR>OpI  
  不遗余力spare no effort spare no pains  a1I-d=]  
~Uv#)  
y4p"LD5%^  
  不以为然not approve object to  44P [P{y  
Ce<z[?u  
oowofi(E  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {%>~ ]9E  
gE@Pb  
dS 4/spNq  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  FN!?o:|(  
_(' @'r  
.@nfqv7{  
  不约而同happen to coincide  zFO0l).  
MDIPoS3BRa  
@Nh}^D >j  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  CUpRtE8@[_  
0.R3(O  
&XCd2  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Jf7H;ZM<  
U ^O4HJ  
2Q@n a @s  
  才疏学浅have little talent and learning  wn_ >Vi1  
fuA] y4A  
MYara;k  
  惨绝人寰extremely cruel  `{Oqb  
Wq}6RdY$ZA  
!*&5O~dfN  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  {4 vWSb  
|#cqxr"  
GOA dhh-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   g_l-@  
_7:Bxx4B  
*: FS/ir  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  LNk :PD0m  
!+@70|gFF  
~YW;'  
  层出不穷emerge in endlessly   bV(BwWm  
W%^!<bFk}m  
^u$=<66  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Z P|k3   
`g1?Q4h  
BRu}"29  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  H'!OEZ  
'*Dp2Y{7  
p{GO-gE@  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  _UkBOJ:G$H  
-b?M5P*:  
]-#/wC[$l=  
  畅行无阻checkless  ;5\'PrE  
mGDc,C=5:  
Nes|4Z<  
  车水马龙heavy traffic  4pXY7+e2'  
RZpjr !R  
xE--)=<$  
  沉默寡言taciturnity   KV;q}EyG  
_IU5HT}2  
6j {ynt  
  称心如意well-content  85|u;Fxf  
b}Im>n!  
&I'J4gk[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  K9&Q@3V  
FPK=Tr:b  
VK*H1EH1  
  成群结队gang horde  (HeSL),1  
o+}1M  
X~o;jJC  
  诚惶诚恐with reverence and awe  'NjeF&#6  
&DYC3*)Jih  
~0-)S@  
  诚心诚意sincere desire   pl,XS6mB  
j&S.k  
16I[z+RG  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  _[&.`jTFn  
vOKNBR2  
oo]P}ra  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   GYf{~J  
DU*qhW`X  
PK&&Vu2M  
  持之以恒preserve  yF|yZ{  
U_aI!`WXd  
G1zP^ogk  
  叱咤风云ride the whirlwind  e9:pS WA-n  
Q8l vwip  
gxI/MD~!>  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   c(8>oeKyD  
k:j?8o3  
`]19}GK~xo  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  M!gu`@@}F  
438r]f?0|{  
DrBkR` a?  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  jc>B^mqx  
nHXPEbq-g  
o(v7&m;  
  出乎意料unexpected  4UW)XLu6T7  
6=Q6J  
Ax@7RJ||  
  出口成章have an outstanding eloquence  c-.F {~  
"[z/\l8O  
Q-G8Fo%#,E  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~tW<]l7  
3_ E}XQd  
Ya<KMBi3  
  出谋划策give counsel suggest  q]!FFi{w;  
&DtI+ )[|  
6y`FW[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :TnU}i_/h  
zC[LcC*+J  
}7fzEo`g  
  出生入死go through fire and water  b/#<::D `  
ib]<;t  
rfgsas{F  
  触类旁通comprehend by analogy  i6;rh-M?.  
/K+;HAUTn  
@LU[po1I  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~Lu,jLKL=[  
e+2lus,u6t  
~<Wa$~oY  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +Ezl.O@z  
I%j]pY4  
;U tEHvE*  
  绰绰有余more than sufficient  v=uQ8_0~N  
X^m @*,[s  
V0#E7u`4  
  此起彼伏as one falls,another rises  L5&,sJz  
FO]f 4@  
.OW5R*  
  从容不迫go easy take one"s time   %.uN|o&n  
Mj19;nc0I  
%>O}bdSf  
  从容不迫的leisured unhurried  Xpkj44cd@  
>A6PH*x  
%2G3+T8*x  
  从容不迫地by easy stages  %md9ou`  
)J[Ady^5  
.'-t>(}v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [a^<2V!vMn  
 1&=2"  
rX`fjS*C  
  粗枝大叶的broad-brush  ZiH4s|  
F*:H&,  
DAMw(  
  措手不及unaware unprepared  hSh^A5 /  
#fyY37-  
=7 -k D3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   pFo,@M  
`\BBdQ#bH  
zFwO(  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  eo"XHP7ja  
&Fmen;(  
OXoEA a  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  EScy!p\*  
f,-'eW/j  
cZt5;"xgr]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Au )%w  
@$!"}xDR'  
9*?YES'6  
  大公无私selfless  c8cGIAOY)  
Mw;^`ZxT  
(i@(ZG]/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t$Ua&w  
"MOmJYH  
K<u~[^R  
  大惑不解be extremely puzzled  _xP@kN~  
n 2(\pQKm  
=G rg  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   h{E9rc1,  
kw1Lm1C  
LyNur8 Zi  
  大惊小怪的spoffish  x1#6~283  
)YLZ"@  
_p+q)#.W  
  大快人心affording general satisfaction  ljh,%#95=  
?3iN)*Ut  
(L<G=XC  
  大名鼎鼎famous well known  mx^rw*'JGC  
F@X8a/;F-  
YE@!`!`d:  
  大器晚成great minds mature slowly  %U97{y  
_x7>d:C  
E{}eYU  
  大千世界the boundless universe  gLg\W3TOi  
d[ce3':z  
p*Hf<)}  
  大失所望greatly disappointed  C2J@]&  
Bq85g5Dc  
a'\fS7aE0l  
  大同小异largely identical but with minor differences  "&kXAwe  
t\<*Q3rl-  
o6:p2W  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `+WQ^dP@  
4wwRNu*  
PF;`mdi-,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !=+hU/e  
YW-Ge  
bEzy KrN\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ,<CzS,(  
?)+I'lW!  
? ~~,?Uxw!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  NVo =5  
<ZeZq  
D)JI11a<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7(5 wP(  
}9&~+Q2  
9t0NO-a  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  n11eJEtm  
9uY$@7qH  
> bSQ}kXe  
  待人接物the ways one gets along with others  X57\sggK  
" 1$hfs  
p \,PY  
  殚思极虑rack one"s brains  sMb+4{W&6  
]3yaIlpD1  
>K;C?gHo  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ljj}X JQ  
<F5x}i~(C  
N%QVkuCbM  
  胆战心惊的funky  &#[6a&9#[A  
80O[pf*?  
sMqAuhw$.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  +P 9h%/Yk  
XiUae{j`  
>c8EgSZJ  
  道貌岸然be sanctimonious  >1d`G%KfG  
,7|2K&C5  
nSV OS6  
  得过且过drift along muddle along  PF/eQZ*4  
25`6V>\  
(K->5rSU  
  得天独厚的advantaged  ^<'=]?xr  
C&KH.h/N  
Zo36jSrCL  
  得心应手handy with facility  ^Zw1X6C5~  
Y[ toN9,  
UPJ3YpK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3 +$~l5LY  
5i1Xumh 4  
VSa#X |z  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   b\9}zmG[u  
q%GlS=o "  
Ny)!uqul*  
  得意扬扬ride high  go$zi5{h#  
SdBo sB3v>  
Q+'QJ7fw'|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,v+~vXO&\  
%,G0)t   
}zu?SZH  
  得意扬扬的triumphant  72>/@  
^iaG>rvA  
VKp4FiI6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  0')O4IHH  
8DP] C9  
sKI{AHJ?X  
  德高望重sainted 、  saintlike  rXlJW]i  
\"@BZ.y  
v9s /!<j  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八