社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5414阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... N;cSR\Ng  
*>lXCx  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... yW}x  
翻译就比较需要掌握这类词语... Qz<i{r-z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      |[/XG2S  
jyRz53  
TPi{c_ ]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -}>H3hr  
;l@Ge`&u  
#<w2xR]:  
  爱不释手fondle admiringly  SXV f&8  
4_ZHY?VRd  
drB$q [Ak9  
  爱财如命skin a flea for its hide   "(;t`,F  
P`n"E8"ab<  
//}KWz  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3pkx3tp{  
mGUG  
wqt/0,\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  zgSv -h+f  
 pm*i!3g'  
d]^\qeG^p  
  白手起家build up from nothing  ~=Fp0l)#  
+Jq~39  
#\O?|bN'q  
  百里挑一one in hundred  )dRB I)P  
6"o@d8>v  
;.d{$SO  
  百折不挠be indomitable  -$f$z(h  
1F[W~@jW  
q{Gf@  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  n_t.l<V  
JjBlje  
%uy?@e  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $"{I| UFC  
(0 S;eM&  
FzQ6UO~'  
  饱经风霜weather-beaten  ;#dzw!+Y  
~qb-uT\(99  
 \.MPjD  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   y6Ea_v  
-Rr Qv(  
Vs&Ul6@N  
  悲欢离合vicissitudes of life  (L7%V !  
qyY]: (8  
,) 3Eog\-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -T.C?Q g  
#j6qq3OG  
pm'i4!mY<P  
  本末倒置put the cart before the horse   h8?E+0  
W0 N*c*k  
?lQ-HOAw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :@sjOY  
r[kmgPld  
aumM\rY  
  必由之路the only way  ~5wT|d  
$ud\CU:r  
K}Rq<z W  
  闭关自守close the country to international intercourse  n~v*  
>I *uo.OF  
E9PD1ADR  
  变本加厉be further intensified  JCZ5q9b  
-jL10~/  
4j-%I7  
  变化无常chop and change fantasticality   \={A%pA;@{  
+>o} R?xj  
Q`[J3-Q*{  
  变化无常chop and change fantasticality   bRK[u\,  
($^=f}+  
!1Z rS  
  别开生面having sth. New  \kVi&X=q:  
oh^QW`#(  
`ouCQ]tKz  
  别有用心have ulterior motives  OE_A$8L  
jmh$6 N% F  
.V\: )\<|  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Ox}a\B8  
~ZZJ/Cu  
}Jk=ZBVjT7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }|(v0]  
gqQ"'SRw  
~<Sb:I zld  
  博古通今erudite and informed  _t;Mi/\P  
W)m\q}]FYz  
WxI_wRKx  
  不败之地incincible position  vHxLn/  
8d*W7>rq  
@DA.$zn&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  s!F` 0=J^  
u(Y?2R  
; `-@L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >Yt+LdG!-  
Vrx3%_NkQ  
C9%2}E3Z$)  
  不劳而获reap where one has not sown   >.f'_2#Z&  
Ym/y2B(  
=s$UU15  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i4^1bd  
x^P~+(g  
<c$K3  
  不速之客crasher uninvited guest  *Z C$DW!-  
!Xf7RT  
bO\E)%zp  
  不同凡响outstanding  -x0VvkHu  
;Vh5nO  
{|ChwM\x  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4J6,_8`U  
RYem(%jq  
'SE?IE{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  h,%b>JFo  
y( uE  
mDJN)CX  
  不以为然not approve object to  ;^Hg\a  
I-?Dil3  
WyD L ah^/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  XDcA&cM}p  
K\a=bA}DG  
/agX! E4s  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  pz]#/Ry?  
J_ S]jE{  
8*t8F\U#  
  不约而同happen to coincide  B>"O~ gZ{#  
)`B n"=  
tV5U z&:b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _yJAn\  
8#&axg?a  
ap[{`u  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S LSbEm  
38Bh9>c3  
slWO\AYiO  
  才疏学浅have little talent and learning  pk,]yi,ZF  
;Q&|-`NK  
, e6}p  
  惨绝人寰extremely cruel  ohPCYt  
;mw$(ZKa#  
|0e7<[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  <B %s9Zy  
1<ic 5kB  
&>]c"?C*  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >PBP:s1f4>  
.3QX*]{  
+>uiI4g  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f8c'`$O  
9< $n'g  
ToVi;  
  层出不穷emerge in endlessly  i G%h-  
WFTXSHcG  
'!wI8f  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Bl"BmUn  
`$5 QTte  
2sryhS'(H  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  fd<a%nSD  
v.Y?<=E+<d  
-~'{WSJ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :4V8Iz 71  
n8dJ6"L<"  
O ^+H:Y|  
  畅行无阻checkless  XFiP8aX<  
RrG5`2  
P wY~L3,  
  车水马龙heavy traffic  $yA>j (k4  
^-&BGQM  
% >\v6ea  
  沉默寡言taciturnity   WX9ABh&5  
t(R Jc  
T|o ]8z  
  称心如意well-content  yDil  
R;]z/|8  
|v6kZ0B<  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  oN\IQ7oI  
XJ3p<  
DNGXp5I  
  成群结队gang horde  8`{)1.d5[  
;;zQVD )X  
S1Nwm?z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  hN5?u:  
7^2  
pr) `7VuKp  
  诚心诚意sincere desire   ;tZ;C(;<  
PXRkK63  
5(+PI KCjC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ]27  
3tjF4C>h|  
)9]DJ!]&Q"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   q9h 3/uTv  
x%!Ea{ s  
zFba("E Z  
  持之以恒preserve  RXD*;B$v  
+I$,Y~&`>  
wqnHaWd*  
  叱咤风云ride the whirlwind  n ZbINhls  
yZ:AJNb  
Pss$[ %  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Km)VOX[ZZ  
.DX-biX,  
<3)k M&.B  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  LJc"T)>$`  
-`8pahI  
\x7^ly$_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ++=f7y u  
_u{z$;  
ixY[ HDPq  
  出乎意料unexpected  ]J(BaX4  
E^`-:L(_  
 Nt w?~%  
  出口成章have an outstanding eloquence  0Xw$l3@N^  
z%E ok  
(Qcd !!   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    ;H4s[#K  
$ o }  
\V_ Tc`  
  出谋划策give counsel suggest  L[cP2X]NQ  
`9* |Y8:  
;Zy[2M  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *8I"7'xh  
`6:B0-r  
t+ vz=`  
  出生入死go through fire and water  ! }>CEE  
0 L$[w  
Ntt*}|:QV<  
  触类旁通comprehend by analogy  {ew; /;  
kRb  %:*  
~Jh1$O,9o  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   } 3}H}  
srQGqE~  
y}U}AUt  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6dncUfB  
>i_ #q$o  
='t}d>l  
  绰绰有余more than sufficient  3c=>;g  
.]e_je_  
Z0[d;m*  
  此起彼伏as one falls,another rises  "U-dw%b}b  
4D}hYk$eP0  
r])V6 ^U  
  从容不迫go easy take one"s time   z*UgRLKZD  
RKPX*(i~  
"WzKJwFr  
  从容不迫的leisured unhurried  aH?+^f"D  
UDT\Xc  
U,K=(I7OBX  
  从容不迫地by easy stages  FuM:~jv  
v1rTl5H  
4a=QTq0p  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  bXi!_'z$  
G}Ko*:fWS  
brX[-  
  粗枝大叶的broad-brush  ^ -4~pDv^  
TM5 Y(Q*  
MD^,"!A  
  措手不及unaware unprepared  U=WS]  
LS$zA>:  
unih"};ou  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~F^tLi!5  
>xXC=z+g]  
RGL2S]UFs  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  iB|htH'T  
uBl&{$<  
H:)_;k  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J&iSS9c  
?rjB9AC_;t  
c5_/i7  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /xSFW7d1  
&1Cs'  
84!Hd.H  
  大公无私selfless  @qpj0i+>*  
%Z p|1J'"  
\wD L oR  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -p?&vQDo`  
7 =D,D+f  
j9rxu$N+  
  大惑不解be extremely puzzled  &)jq3  
nEUUD3a  
*7E#=xb  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   T(qTipq0  
`8S3Y  
=P%&]5ts  
  大惊小怪的spoffish  51u\am'T  
7{]dh+)  
)3)7zulnXH  
  大快人心affording general satisfaction  IJ~j(.W  
xKl1DIN[  
+TyN;e   
  大名鼎鼎famous well known  ~8yh,U  
u>]3?ty`  
"X^<g{]  
  大器晚成great minds mature slowly  4&=</ok6`0  
uIbAlE  
$4^SWT.  
  大千世界the boundless universe  ] j8bv3  
KzP{bK5/  
>[Wjzg  
  大失所望greatly disappointed  B;?)X&n|X  
.$H"j>  
)|vy}Jf7  
  大同小异largely identical but with minor differences  zPc"r$'0 U  
x\U[5d   
- om9 Z0e  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .1q}mw   
lcm3wJ'w  
p20JU zy  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2QRO$NieV  
^~.AV]t|  
@,n)1*{P  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  DnFzCJ  
tj'~RQvO  
@lF?+/=$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [8a(4]4  
0F@~[W|2  
(jA5`4>u  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  '.1P\>x!]  
mf3,V|>[\  
>7PQOQMW'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  o0]YDX@T  
aTTkj\4  
Xg96I: r'p  
  待人接物the ways one gets along with others  gK QJ^a\!  
h@Ea5x  
*qm|A{FQR  
  殚思极虑rack one"s brains  A4!X{qUT-  
P,ueLG=  
Zs />_w}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  X'jyR:ut#  
h/t;ZLUAZP  
 ce9P-}d  
  胆战心惊的funky  1oej<67PdJ  
@T~XwJ~  
V!+iq*Z|=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ()IZ7#kL?  
8&G9 ?n`I5  
1hY|XZ%qd  
  道貌岸然be sanctimonious  W|m(Jh[w]  
>) u;X  
U-9Aq  
  得过且过drift along muddle along  lc[6Mpi7s[  
B=TUZ)  
1H-Y3G>jN  
  得天独厚的advantaged  5[jcw`  
Dj(PH3^  
ZKXE7p i  
  得心应手handy with facility  PGJh>[ s  
i90X0b-A  
`!vqT 3p,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |+q_kx@?l  
P+o"]/7U  
miaH,hm  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ZOEe-XW  
3p=Xv%xd  
b!]O]dk#  
  得意扬扬ride high  k9}8xpH  
&))d],tJX  
1 %P-X!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,2fi`9=\  
'#f<wf n  
9 8|sWI3 B  
  得意扬扬的triumphant  @& }}tALi  
a yA;6Qt  
T]De{nHu  
  德才兼备have both ability and moral integrity  zWC| Qe  
8OZj24*'DS  
/y G34) aB  
  德高望重sainted 、  saintlike  -wXeue},>  
+>#SNZ[  
YGo?%.X  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八