社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5212阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... IA!Kp g W  
W5{e.eI}|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... n&JP/P3Y  
翻译就比较需要掌握这类词语... dy'?@Lj;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      B&D z(Bs  
8tk`1E8!j  
HDxw2nz*R  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )I9(WVx!]  
}(6k7{,Gw,  
.? / J  
  爱不释手fondle admiringly  Rl8-a8j$f.  
~VKXL,.  
Q0q$ZK6C  
  爱财如命skin a flea for its hide   0:p#%Nvg  
W=:+f)D  
} U.B$4Q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  tDVdl^#  
Uk4">]oct  
R PQ)0.O7  
  安居乐业live and work in peace and contentment   X'<xw  
,j<"~"] =  
,)G,[ih  
  白手起家build up from nothing  b*i+uV?  
i&KODhMpP  
@YELqUb*  
  百里挑一one in hundred  p IToy;]  
p,/^x~m3a  
/|f]L9)2<  
  百折不挠be indomitable  e^TF.D?RS  
biD7(AK  
WBIS  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4vphLAm  
Wi<Fkzj  
NM]/OKs'H  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  lB-7.  
~sD'pS  
/j As`"U  
  饱经风霜weather-beaten  m`cG&Ar5  
1<UQJw45  
3[4]G@  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   P8f-&(  
Pe.D[]S  
We2=|AB  
  悲欢离合vicissitudes of life  I(SE)%!%S  
|)?T([  
*yx:nwmo  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;iVyJZI  
Sz&`=x#  
+Gko[<  
  本末倒置put the cart before the horse   4(]k=c1<  
eNX-2S  
hv6>3gbr  
  笨鸟先飞the slow need to start early  F(9T;F  
s#ykD{ Z  
v)06`G  
  必由之路the only way  K""04Ew*pV  
[@czvPi  
AyUVsIuPT=  
  闭关自守close the country to international intercourse  jiat5  
d {4br  
tx.sUu6  
  变本加厉be further intensified  apXq$wWq{D  
'Tn$lh  
{<lV=0]  
  变化无常chop and change fantasticality   N*#SY$!y  
UT-=5  
F`l1I=;  
  变化无常chop and change fantasticality   Nf1l{N  
{sLh=iK  
G+ToZ&f@  
  别开生面having sth. New  e=U7w7(s9  
Yi:+,-Fso  
B^ h!F8DC  
  别有用心have ulterior motives  P06K0Fxf  
1<*-, f  
" 1 Bn/Q  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   [M.Vu  
> 01k u  
I/adzLQ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j<[<qU:  
uAP|ASH9T  
No?pv"  
  博古通今erudite and informed  Kxq~,g=t  
[ 6M8a8C  
L(L;z'3y  
  不败之地incincible position  <_+8c{G  
B N=,>-O%  
PQ j_j#0  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  28-@Ga4  
*k/_p ^  
xGqZ8v`v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Lt)t}0  
+Fk.B@KT,  
P)3e^~+A  
  不劳而获reap where one has not sown   ?w.Yx$Z"  
: v]< h  
IzG7!K  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?@ O[$9y  
z;-2xD0&U[  
P _9O8"W  
  不速之客crasher uninvited guest  )vw3Y88  
~o+u:]  
iVD9MHT4  
  不同凡响outstanding  ;fuy}q8@7  
hod|o1C&  
?/;<32cE,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &{$\]sv  
=T1i(M#  
tw;`H( UZ^  
  不遗余力spare no effort spare no pains   H='`#l1  
LWY`J0/  
+f+\uObi:  
  不以为然not approve object to  M/BBNT  
O!a5  
RxqXGM`4  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  %9IM|\ulp  
:U~[%]  
V r y#  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   `=oN&!  
M$w^g8F27H  
aw(P@9]  
  不约而同happen to coincide  %f@]-  
C@K@TfK!M  
b747eR 7E  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  lGxG$0`;;  
>LjvMj ]  
CEwG#fZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   419t"1b  
L%!jj7,9-  
>8ePx,+!  
  才疏学浅have little talent and learning  KNV$9&Z  
c1c0b|B!U  
x.'O_7c0:  
  惨绝人寰extremely cruel  K]RkKMT,  
>J4_/p>Qs  
]R0^ }sI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xX}vx hN  
8Y:bvs.j  
}lhJt|qc  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   yHCBf)N7\  
\i{=%[c  
X _XqT  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *NDzU%X8  
~dC^|  
GeE|&popO  
  层出不穷emerge in endlessly  gCd9"n-e  
c" yf>0  
#  *\PU  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ndN 8eh:OR  
Fe: 0nr9;  
8%Pjx7'<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  uRJLSt9m  
Up`zVN59.  
(ZDRjBth[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  xZBmQ:s',S  
e%"L79Of6)  
ceAK;v o  
  畅行无阻checkless  UA}k"uM  
d!!5'/tmS  
K5b8lc  
  车水马龙heavy traffic  X=-pNwO   
jh9^5"vQ  
"{|9Yis=  
  沉默寡言taciturnity   r%F{1.  
C%l~qf1n  
Ip|7JL0Z  
  称心如意well-content  }*;Hhbox  
b bX2D/  
EY':m_7W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6M F%$K3  
a(!:a+9WOP  
A:>G:X5t  
  成群结队gang horde  amOBUD5Ld`  
SI U"cO4  
s>^*GQw  
  诚惶诚恐with reverence and awe  (Zx;GS  
zkB_$=sbn#  
R:zjEhH )  
  诚心诚意sincere desire   8 z\WyDz  
u.R:/H<>~  
OE W IP  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  :U^a0s%B  
{^5r5GB=*  
CZt)Q4  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   >i-cR4=LL{  
Ggsfr;m\`  
qK#\k@E  
  持之以恒preserve  DO(FG-R  
"3W!p+W  
P8piXG  
  叱咤风云ride the whirlwind  E:L =>}  
^7V9\Q9  
VWaI!bK  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   c"v#d9  
Kmk<  
XQ.JzzY$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (F +if  
% =br-c  
&CG3_s<2  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  77.5 _  
FX4](oM  
RV.*_FG  
  出乎意料unexpected  52,pCyU  
qJKD| =_  
hT#[[md"  
  出口成章have an outstanding eloquence  M8Q-x-7  
dt<PZ.  
[ wi "  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $*{PUj  
o *S"`_   
;a*i*{\Rm  
  出谋划策give counsel suggest  T1LtO O  
@I_A\ U{  
1.]#FJe  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  R4%!W~K  
&1 {RuV&t  
4hr;k0sD  
  出生入死go through fire and water  #swzZyM$  
3#j%F  
.TSj8,  
  触类旁通comprehend by analogy  n'U*8ID  
HJ:s)As  
HBXp#$dPc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   =(3Qbb1i  
l%oie1g l  
]Jq1b210  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  eh&?BP?  
o5-oQ_ j  
!FX;QD@"  
  绰绰有余more than sufficient  /xWkP{  
jxm.x[1ki^  
(>%Ddj6_>  
  此起彼伏as one falls,another rises  eo24I0 `N  
k*\WzBTd  
9N:Bu'j&/  
  从容不迫go easy take one"s time   u I}S9  
"@;q! B.qo  
O&!+ni  
  从容不迫的leisured unhurried  (dLt$<F  
c5+oP j  
pej/9{*xg(  
  从容不迫地by easy stages  hbD@B.PD  
-SGR)  
7%c9 nY  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #KF:(2  
Xw(e@ :  
;e_dk4_  
  粗枝大叶的broad-brush  Ou"QUn|  
f<= #WV  
; =ai]AYW  
  措手不及unaware unprepared  nU-.a5  
H [wJ; l  
Qx1ZxJz #  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :bkACuaEn  
WZ"NG|  
FVW<F(g`  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  [=z1~dXKb  
9OuK}Ssf  
KJo [!|.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  AU)"L_ i}  
R] tHd=kf  
5)+(McJC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  AyB-+oTf(  
/pan{.< k  
E3<jH  
  大公无私selfless  ,B(UkPGT  
/J]Yj,  
T;XEU%:LK  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @s}I_@  
OB)Vk  
pk%I98! Jy  
  大惑不解be extremely puzzled  ,%w_E[2  
@Ck6s  
wj!p6D;;S  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   G(~d1%(  
M=HW2xn  
"^u  
  大惊小怪的spoffish  DmEmv/N=  
&W:Wv,3  
s-Q-1lKV,  
  大快人心affording general satisfaction  tSV}BM,  
,>A9OTSN\  
TviC1 {2  
  大名鼎鼎famous well known  ]:(>r&'  
sesr`,m.,  
 TOdH  
  大器晚成great minds mature slowly  2+M(!FHfy  
-l+ &Bkf  
MNzq,/Wf  
  大千世界the boundless universe  i;;CU9`E2q  
gV1&b (h  
JP)/ O!  
  大失所望greatly disappointed  ;n$j?n+|  
pN6!IxN$  
zhY V M Q  
  大同小异largely identical but with minor differences  3Q*K+(`{  
[wG?&l$.KB  
#F@53N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !f-mC,d  
\u ?z:mV  
;W]NT 4p  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [X0Wfb}{  
JM!rop^  
^crk8O@Fw  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H$zjN8||"  
9a9<I  
eUPG){"  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?v PwI  
EgM.wQHR]  
D{'x7!5r  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  FiMP_ y*S  
$%ZEP> ]  
X&nkc/erx  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %Ez%pT0TQ#  
O|m-Uz"+  
Zy,U'Dv  
  待人接物the ways one gets along with others  A\ds0dUE  
QFU;\H/  
m:5*:Ii.  
  殚思极虑rack one"s brains  o[q Kf  
S1(. AI~  
]b4*`}\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  k<wX??'  
vNlYk  
9#{?*c6  
  胆战心惊的funky  p/>}{Q )Y  
NX&mEz  
km,}7^?F0r  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ZfM(%rx  
y5B4t6M(  
v/=O:SM}  
  道貌岸然be sanctimonious  G 5w:  
QE[ETv  
mwVH>3{j  
  得过且过drift along muddle along  ?&EPZqI  
'<5Gf1 @|  
YdX#`  
  得天独厚的advantaged  kKAK;JQ  
<\!+J\YTA  
J7W]Str  
  得心应手handy with facility  u'M \m7  
,2q LiE>  
)%Z<9k  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   o7<pI8\  
A+w51Q  
!:t}8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   / >c F  
8X!^ 2B}J  
'hfQ4EN  
  得意扬扬ride high  Q4\EI=4P]  
QyQ&xgS  
<iVn!P  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  fiqeXE?E  
S {gB~W  
ax0RtqtR&  
  得意扬扬的triumphant  :pj#t$:!  
\E1[ /  
^M6xRkI  
  德才兼备have both ability and moral integrity  NBZFIFO<  
-:b0fKn  
H(9%SP@[c  
  德高望重sainted 、  saintlike  GhpVi<FL  
T<Y^V  
{\9vW; '  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八