社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7362阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7b>_vtrt  
#:gl+  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6-_g1vq  
翻译就比较需要掌握这类词语... zY_J7,0g  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [q2:d^_FA  
JfN '11,$  
`5?0yXK  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  CsA(oX  
iv~R4;;)  
Nt@|l7Xl*  
  爱不释手fondle admiringly  s"=TM$Vb  
8c)GUx  
nD BWm`kN  
  爱财如命skin a flea for its hide   $45|^.b  
l'EO@D/M  
-K =.A* }  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \DQu!l@1U  
@Z ==B%`  
1Q(KZI  
  安居乐业live and work in peace and contentment  mufGv%U2  
o{,I O!q  
,XEIg  
  白手起家build up from nothing  FprdP*/  
s`bGW1#io  
6~%><C  
  百里挑一one in hundred  ? ;CIS$$r  
TUnAsE/J&  
'cpm 4mT  
  百折不挠be indomitable  U3a2wK  
=\%ER/  
mxgT}L0i  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  BrE#.g Jq  
j J{F0o  
GB|>eZLv<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  =;0-t\w!  
0Gs\x  
DH?n~qKpC  
  饱经风霜weather-beaten  _gqqPny4$  
c1k[)O~  
nKm# kb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a*5KUj6/TL  
QGuqV8 y0  
~6t!)QATnp  
  悲欢离合vicissitudes of life  e&z@yy$  
>whv*@Fr  
OK80-/8HI  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "++\6 H<  
1@L18%h  
n/5T{NfG  
  本末倒置put the cart before the horse   ,<%uG6/",g  
EN2t}rua  
t <` As6}  
  笨鸟先飞the slow need to start early  JW[6 ^Rw  
 b M1\z  
6U !P8q  
  必由之路the only way  l%EvXdZuOy  
DSwb8q  
X=whZ\EZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  J]TqH`MA  
_l7_!Il_  
`Jc/ o=]  
  变本加厉be further intensified  X+]>pA  
l9f_NJHo  
~-zIB=TyK  
  变化无常chop and change fantasticality   lk 1\|Q I  
53:~a  
hEB5=~A_  
  变化无常chop and change fantasticality   jV}8VK*`+  
Np+PUu>  
b~vV++ou_  
  别开生面having sth. New  Jo\MDyb]  
m:h6J''<Z*  
o+Jnn"8  
  别有用心have ulterior motives  AZQQge  
?) y}HF  
v`,!wS  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   OlCqv-B2&  
!Sn|!:N4  
x\G%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  =Mx"+/Yo*  
m*]`/:/X[  
1@p,   
  博古通今erudite and informed  u"qVT9C$=  
]Kq<U%x$  
cRf F!EV  
  不败之地incincible position  X~jdOaq{F:  
 c`xNTr01  
,)[9RgsE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  b$DiDm  
U&#` <R_0  
VP A+/5TW  
  不可救药be past praying for beyond redemption   d2UidDU5qa  
F NPu  
!*:g??[T  
  不劳而获reap where one has not sown   62HA[cr&)  
06]3+s{{  
a5#G48'X  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   hP+4{F*}-  
lq:q0>vyI  
jM$bWtq2  
  不速之客crasher uninvited guest  id:,\iJ  
yo#r^iAr  
3l?|+sU >O  
  不同凡响outstanding  AT1cN1:4?  
SvSO?H!-  
o08g]a  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   D@La-K*5  
N] sbI)Z@  
A8&@Vxdz  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ;=,-C ;`  
#$BFTlm|  
}eVDe(7_  
  不以为然not approve object to  72Bc0Wg  
et+lL"&  
B9NUafK=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  VF2,(f-*  
IRQtA ZV$  
]!AS%D`  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  FXBmatBck  
~k&b  
I4N7wnBp  
  不约而同happen to coincide  Jt5V{9:('  
<=n;5hv:  
/=;,lC  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  [`GSc6j  
 PFX,X  
r[V%DU$dj  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &5-1Cd E  
anW['!T9{s  
~Yd[&vpQ  
  才疏学浅have little talent and learning  29J|eBvxx  
*Vl#]81~  
I]eeV+U8W  
  惨绝人寰extremely cruel  i[KXkjr  
t}R!i-D|HB  
8j>V?'Szk  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r7W.}n*  
R7Qj<,  
~}b0zL  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   [ ojL9.6  
c(=>5  
=7+%31  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  K uwhA-IL  
:-d#kU  
*}C%z(  
  层出不穷emerge in endlessly  @2"3RmYLo  
p?$N[-W6-  
YWn""8p;P  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >!1] G"U  
 s;bGg  
MPUyu(-%{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  enPtW  
!LH;K  
^4`x:6m  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  p'LLzc##  
E}4{{{r  
9mHCms  
  畅行无阻checkless  lknj/i5L  
%BC%fVdP  
SlB`ktcfI  
  车水马龙heavy traffic  a&G{3#l  
N>3{!K>/Y:  
OF<:BaRs/  
  沉默寡言taciturnity   d"n>Q Tn\  
PV,Z@qm@^  
0E#??gN  
  称心如意well-content  BaIpX<$T  
nq?+b >//  
75H!i$(*+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  <y?+xZM]#|  
SHYekX  
g"n>v c7  
  成群结队gang horde  ?jMM@O`Nu  
!7\dr )  
9QP=  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @VP/kut  
5)f 'wVe  
LNJKf6:  
  诚心诚意sincere desire   x3Cn:F  
8*8Y\"  
WY|~E%k  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  G0: <#?<5  
LiHJm-  
Mm8_EjMp  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qDG x (d  
NblPVxS  
8Q/cJ+&  
  持之以恒preserve  4?@5JpC9VA  
H8"RdKwg?  
g&/lyQ+G  
  叱咤风云ride the whirlwind  "n3n-Y#'  
RQ|K?^k v  
Vfd_nD^8oZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   1y[~xxgE  
R|Bi%q|4P  
t@lTA>;U@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  c%G~HOE=B  
rYPuo  
'`}D+IQ(j  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  sifjmNP  
&56\@t^  
9Q(Lnu  
  出乎意料unexpected  zz3{+1w]  
vB7]L9=@"  
}c8et'HYf  
  出口成章have an outstanding eloquence  Y_$!XIJ4  
lz0dt<8eP  
8B6(SQp%  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _Iy)p{y  
oSYJXs  
eY Rd#w  
  出谋划策give counsel suggest  Zu#^a|PE*  
pPsTgGai  
W"/,<xHuh  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  # .&t'"u  
D'g@B.fXd  
?jO<<@*2S  
  出生入死go through fire and water  c;b<z|}z  
-{L 7%j|R  
r8y,$Mv<)0  
  触类旁通comprehend by analogy  'h&>K,U?5  
Tw/7P~*  
}5" Rj<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ]\ZJaU80I~  
q=cnY+p>  
toG- Dz&  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  U>n.+/ss  
p&XuNk  
<!W9E M  
  绰绰有余more than sufficient  fCb&$oRr!  
]$)};8;7W  
T;kh+ i  
  此起彼伏as one falls,another rises  Ktuv a3=>N  
pTQ7woj}  
ak}k e  
  从容不迫go easy take one"s time   F+zHgE  
j*VYUM@y1\  
IL&R&8'  
  从容不迫的leisured unhurried  s*CBYzOm  
Ki :98a$  
&xj,.;  
  从容不迫地by easy stages  5 a&a-(  
9Z2aFW9  
=;8q`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  H-& ktQWK3  
xjDaA U,  
q/7T-"q/G  
  粗枝大叶的broad-brush  :d<F7`k H  
yF XPY=EQ  
i[vN3`*B  
  措手不及unaware unprepared  'Um\m  
<ihJp^kgQ  
r_^]5C\  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   coXm*X>z  
A8nf"mRD:  
YTe8C9eO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  mk-L3H1@J3  
w(%$~]h  
0a$hK9BH  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gU@.IOg  
8(6mH'^y  
>tkU+$;-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  >Co@K^'  
t(^Lh.<a  
7B gA+Fz  
  大公无私selfless  QUdF`_U7  
:n}t7+(>U  
DQ6pe)E|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ltl(S Ii  
=5p?4/4 J  
<~5$<L4  
  大惑不解be extremely puzzled  |msQ  
dBL{Mbh2Z  
o[G,~f\-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   P-N+  
IrP6Rxh  
44hz,  
  大惊小怪的spoffish  Z+;670Z  
V,3$>4x  
w`Z@|A  
  大快人心affording general satisfaction  HX:^:pF}  
N;av  
`yb,z   
  大名鼎鼎famous well known  :e4[isI  
-QydUr/(o  
5~omZ,qe  
  大器晚成great minds mature slowly  J$Ba*`~!!  
u $T'#p1  
/#4BUfY f  
  大千世界the boundless universe  A.S:eQvS%  
%$(*.o!+8  
}15ooe%  
  大失所望greatly disappointed  k@C]~1  
gl6*bB=  
~Ywto  
  大同小异largely identical but with minor differences  jDM^e4U.l  
6EX8,4c\  
| )R{(AK-  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   I^y,@EHR  
Gm LKg >%  
}qdGS<{  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $Xo_C_:B  
\C E8S+Z%  
`ZAGseDd~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Y'i_EX|  
@7B!(Q  
8:0.Pi(ln@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  yu62$ d  
9k!#5_ M  
(A8X|Y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d\aU rsPn  
!xh.S#B  
V,Br|r$l(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2f@gR9T  
JS1''^G&.  
[VwoZX:  
  待人接物the ways one gets along with others  ,a,coeL  
f qU*y 6]  
i(XqoR-x  
  殚思极虑rack one"s brains  \XlT  
}Pe0zx.Ge  
wp8ocZ-Gj  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  hGvuA9d~  
$nbZ+~49  
:<Y, f(c  
  胆战心惊的funky  w873: =  
q6v%HF-q4  
+3n07d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "8Y4;lbN.q  
ZMXIKN9BF#  
JB= L\E}  
  道貌岸然be sanctimonious  A#j'JA>_  
p1L8g[\  
'PrrP3lO_~  
  得过且过drift along muddle along  { wx!~K  
Y/_b~Ahn  
`!\`yI$!%w  
  得天独厚的advantaged  BI-xo}KI  
MRdZ'  
'Nv*ePz  
  得心应手handy with facility  vrD]o1F  
Cuq=>J  
 Ju#t^P  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   mmG+"g$|  
rOu7r4  
Q<V?rPAcx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    *w538Vb  
V '4sOn  
Q}M% \v  
  得意扬扬ride high  Yvu!Q  
\j]i"LpWb  
T Prqb  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Gt^Fj&^  
OXuBtW*,z+  
q}#4bB9  
  得意扬扬的triumphant  _fu?,  
2\M^ _x$N  
aoh"<I%]>4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  uMToVk`Uv  
^F `   
x 2\ ,n  
  德高望重sainted 、  saintlike  c} GH|i  
W"_")V=QBz  
J]A!>|Ic  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八