社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7352阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... hTM[8 ~<^  
Udc=,yo3Qm  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4<?8M vF  
翻译就比较需要掌握这类词语... PNA\ TXT  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \T\b NbPn  
2{Chu85   
3` #6ACF  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  (lGaPMEU}  
N,f4*PQ  
A^RR@D  
  爱不释手fondle admiringly  :UbM !  
#!$GH_  
`c69 ?/5  
  爱财如命skin a flea for its hide   K^3co  
^<:sdv>Y5  
GV^i`r^"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  eh,~F   
H> '>3]G  
Hzhceeh_+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  e+]6OV&+  
m "M("%  
`zR+tbm  
  白手起家build up from nothing  Kv rX{F=  
cPl`2&p  
1t Jg#/?  
  百里挑一one in hundred  hx f'5uc  
8srBHslI  
#!9S}b$  
  百折不挠be indomitable  Kv@e I$t5  
xxm%u9@s  
v"MX>^/<  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ] )"u+  
{w8 NN-n  
U^.4Hy&D  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  LT~YFS  
Y'u7 IX}  
Hh4 n  
  饱经风霜weather-beaten  Ic{F*nnM  
xEltwuDd?  
2o9$4{}rG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   S8l1"/?aHE  
{66fG53x  
sjM;s{gy  
  悲欢离合vicissitudes of life  6SC,;p=  
ZZj~GQL(S  
a2f^x@0k  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   p:OPw D+  
QnI.zq V  
>?]_<:  
  本末倒置put the cart before the horse   y?)}8T^  
Jj= ;  
5PIZh<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]u-02g  
yE\wj  
kip`Myw+  
  必由之路the only way  W{5:'9,  
@<@SMK)  
#-Z8Z i"44  
  闭关自守close the country to international intercourse  kJAn4I.l  
]O` {dnP  
{&[9iIf  
  变本加厉be further intensified  j.i#*tN//  
LrCk*@  
'&FjW-`" G  
  变化无常chop and change fantasticality   r{sebE\ ;  
@[6,6:h|  
$2MAZGJV  
  变化无常chop and change fantasticality   |3{&@7  
\@~UDP]7  
(5 <^p&  
  别开生面having sth. New  ==H$zmK  
ZCVl5R(mZ  
#u5~0,F  
  别有用心have ulterior motives  W><dYy=z5  
+-a&2J;J'  
,SScf98,j  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   u=&Bmn_  
-z:&*=  
Kv{8iAB#c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  9]>iSG^H  
D\~e&0*  
_ OaRY]  
  博古通今erudite and informed  }#v{`Sn%^C  
+ zkm(  
gr-x |wK  
  不败之地incincible position   y\F=ui  
=6=_/q2  
Bd3~EbFL  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  xAwf49N~  
*fO{ a  
6e25V4e?I  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6S.~s6o,  
=3 +l  
'ZQWYr9R  
  不劳而获reap where one has not sown   S)A'Y]2X  
H<ZU#U0FZf  
(shK  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >?YNW   
@-#T5?  
pGIe=Um0W  
  不速之客crasher uninvited guest  [rreFSy#@  
h7;bclU  
]$M<]w,IJ2  
  不同凡响outstanding  cUK\x2  
bO<0qM~  
sl/)|~3!8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }wSy  
Hh kN^S,  
D6Y6^eS-  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {BO|u{C  
WjM>kWv  
\h3e-)  
  不以为然not approve object to  z]Acs  
VG*'"y *%w  
sFb4`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  3]n0 &MZAR  
{*/dD`  
E=/[s]@5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  C;a@Jjor'  
>Jm"2U}lZW  
4?/7 bc  
  不约而同happen to coincide  cCxi{a1uo  
>]}yXg=QK+  
+#]|)V Z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  EX?h0Uy  
~2/{3m{3A  
*+8%kn`c  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   i~&c|  
\~X&o% y  
-{9Gagy2&  
  才疏学浅have little talent and learning  [BBpQN.^q6  
H2Eb\v`#  
C>*n9l[M~  
  惨绝人寰extremely cruel  wk 02[  
Dw |3Z  
CW:gEm+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Isovwd  
bZ# X 9fT  
6~W u`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JJl7JwSTW  
p,n\__  
.^XH uN&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y3yvZD  
VjTe4$ *  
Sl.o,W^  
  层出不穷emerge in endlessly  /R%^rz'w  
B <+K<,S  
<lOaor c  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (^H5EeGV{  
cw+g z!!  
w &vhWq  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~tNY"{OV#  
A1Q +0  
G+yL;G/  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lA{(8sKN  
8X~h?^Vz  
} gkP  
  畅行无阻checkless  `{G?>z Fp  
 E&%jeR  
y~p4">]  
  车水马龙heavy traffic  '\L0xw4  
d_iY&-gq/  
{NeWdC  
  沉默寡言taciturnity   Wy(pLBmb  
& zgPN8u  
NV#')+Ba  
  称心如意well-content  E!@/NE\-  
C<t RU5|  
C*O ,rm}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  bpMl =_  
M]B3vPA/v  
QSmJ`Bm  
  成群结队gang horde  \[T{M!s  
vpafru4  
lzoeST  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7O461$4v  
3`rIV*&_{  
M1(9A>|nF  
  诚心诚意sincere desire   l% |cB93  
a hwy_\  
1C'P)f28  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0`Gai2\1@  
= uk`pj  
55,=[  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   94+/wzWvi  
u x#. :C|  
($:y\,5(9I  
  持之以恒preserve  K@*rVor{  
)+*{Y$/U  
i[8NO$tN1)  
  叱咤风云ride the whirlwind  }<.7xz|V  
<g*.p@o  
aSTFcz"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   m'SmN{(t  
y3IA '  
RE*WM3QK~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N tO?  
)X~#n  
?-d Ain1w  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Q QT G9s  
srsK:%`  
@7 )Z  
  出乎意料unexpected  q`cEA<~S  
[h^f%  
Ogd8!'\  
  出口成章have an outstanding eloquence  3y/1!A3  
rQn{L{  
tnN'V  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   pK<%<dIc  
%8a=mQl1^  
=zz+<!!  
  出谋划策give counsel suggest  Ew>~a8! Fq  
>/8ru*Oc  
x3gwG)Sf  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  'N*!>mZ<  
jk K#e$7  
cJSVT8  
  出生入死go through fire and water  g;(_Y1YQ  
0GS{F8f~,  
?_8%h`z  
  触类旁通comprehend by analogy  T.J`S(oI  
pn|p(6  
2ve lH;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   V;H d)v( j  
^@M [t<  
O<4Q$|=&?  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2wGF-V  
n}=rj7  
4 U}zJP(L  
  绰绰有余more than sufficient  k\nH&nb  
zjea4>!A2  
E!dz/.  
  此起彼伏as one falls,another rises  B%TXw#|  
P8"6"}B;T  
qbEKp HnB  
  从容不迫go easy take one"s time   /3OC7!~;fM  
7WgIhQ~  
t'dHCp}  
  从容不迫的leisured unhurried  (D0C#<4P  
7U&5^s )J  
-)4uYK*  
  从容不迫地by easy stages  fS5GICx8R  
6#-6Bh)>4  
1RCXc>}/  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >g>f;\mD7$  
)Y=w40Yzd  
C  usVW  
  粗枝大叶的broad-brush  ?@3#c  
/&*m1EN#o  
v&p,Clt-2  
  措手不及unaware unprepared  kw 6cFz  
j#7wyi5q  
;RNM   
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   os}b?I*K  
wy,Jw3  
J"/ JRn  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  5dg-d\ 6S  
UN-T ^  
BjH~Ml2  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =Dh$yC-Zr  
M4zX*&w.T  
44'=;/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ko1AaX(I'+  
Oyi;bb<#  
0q:(-z\S4  
  大公无私selfless  t9?R/:B%  
[SCw<<l<  
<P+G7!KZ&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   0\? _ lT2  
Aqa6R+c  
&sI,8X2a2  
  大惑不解be extremely puzzled  H(X+.R,Thp  
]jHgo](%  
>W>##vK  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   X*TuQ\T  
L{cK^ ,  
DkDw>Nx<rs  
  大惊小怪的spoffish  70'} f  
Gojl0?  
kb/|;!  
  大快人心affording general satisfaction  ybD{4&ZE  
l4iuu  
)$ ofl%+  
  大名鼎鼎famous well known  aEcktg6h  
>&$$(Bp  
mgJShn8]  
  大器晚成great minds mature slowly  aeG#: Ln+{  
di-O*ug  
l84h%,  
  大千世界the boundless universe  a9yIV5_N  
ArNur~  
u3Zzu\{  
  大失所望greatly disappointed  c'4>D,?1  
@?<N +qdH>  
|HaU3E*R  
  大同小异largely identical but with minor differences  aDm-X r  
u~' m7  
tU+@1~ ~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   2"pE&QNd  
M[:O(  
F,' ^se4&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ddUjs8VvJ  
#2_o[/&}x@  
YWt"|  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ,H.(\p_N  
PY^^^01P  
-D!#W%y8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  J>HLQP  
.yctE:n  
^/`#9]<%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  PphR4 sIM  
j[$B\H  
>uBV  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  o7_MMeQ4  
J{nyo1A  
'+ o:,6  
  待人接物the ways one gets along with others  "/4s8.dw+u  
zCKy`u .  
7,V!Iv^X  
  殚思极虑rack one"s brains  tz\+'6NpOb  
7&;[an^w  
<Dt /Rad  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  1R5\GKF6o  
R$!;J?SS  
HI"!n$p  
  胆战心惊的funky  2x<Qt2"  
BiHiVhD_  
&=s|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6e$sA (a=i  
9B!im\]O  
4i+PiD:H  
  道貌岸然be sanctimonious  4b3F9  
W2r6jm!  
QrNL7{  
  得过且过drift along muddle along  L|]w3}ZT@  
nLFx/5sL  
A@@)lD.  
  得天独厚的advantaged  jV,(P$ 5;  
V e$5w}a4  
<B ]i80.  
  得心应手handy with facility  8!o{W=m^4  
%!ER@&1f&  
0j a  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ~uhyROO,G"  
X/`#5<x  
:/yr(V{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [6,]9|~  
\p>]G[g  
Y^c,mK^  
  得意扬扬ride high  4pfix1F g  
`mq4WXO\  
 Vq .!(x  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Kc JP^  
c:?#zX  
%vf2||a$BS  
  得意扬扬的triumphant  Ac5o K  
c{m ;"ZCFS  
gCk y(4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =E{{/%u{{S  
!OuTXa,I H  
s% L" c  
  德高望重sainted 、  saintlike  RAg|V:/M  
VQNYQqu`[  
~`G;=ITo  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八