社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7808阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... H\<C@OkJS}  
~3z10IG  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... v ~%6!Tr  
翻译就比较需要掌握这类词语... sL tsvH#  
尤其是上海那个翻译资格考试......      SNd]c  
SuW_[6 ]  
1)M>vdrP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Ye_)~,{,p  
5ff66CRw  
# 1,(I  
  爱不释手fondle admiringly  asI:J/%+2  
4o2 C=?@(  
&sQtS  
  爱财如命skin a flea for its hide   `W[oLQ  
wLC|mByq  
A`Bg"k:D  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .HG0%Vp  
@[S\ FjI  
c;bp[ Y3R  
  安居乐业live and work in peace and contentment  IXf@YV  
KyAQzN9  
/Et:',D  
  白手起家build up from nothing  #3u;Ox  
%zB `Sd<  
w]\O3'0Js  
  百里挑一one in hundred  ~>ACMO  
4>Q6!"  
c>r0 N[  
  百折不挠be indomitable  .)mw~3]  
j=d@Ih*  
3&-BO%i  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ZuF-$]oL&  
YXa^jFp  
gKS0!U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  jfHVXu^M  
' 7>V4\"  
PhM3?$  
  饱经风霜weather-beaten  nK6{_Y>  
:nw4K(:f  
avk0pY(n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Z %MP:@z  
y)!K@  
-q\1Tlc]3  
  悲欢离合vicissitudes of life  BaTE59W  
3%xj-7z W  
SVaC)O(  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   hM(|d@)  
>+fet ,  
*A O/$K@Ma  
  本末倒置put the cart before the horse   ,?7U Rx*  
ueYZM<],  
KaHjL&!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Y9 , KOs  
oO>mGl36H  
nYMdYt04sl  
  必由之路the only way  eEQ 4L\d  
; eq^m,oz  
)}7rM6hv  
  闭关自守close the country to international intercourse  >e"CpbZ'  
Wgdij11e  
(J~n|hA2/D  
  变本加厉be further intensified  6`{Y#2T  
i}+K;,Da:8  
h{kAsd8 G  
  变化无常chop and change fantasticality   4jj@"*^a  
k| nv[xY0  
grnlJ=  
  变化无常chop and change fantasticality   do%6P^ qA  
=g$%.  
9#.nNv*z3  
  别开生面having sth. New  6<R!`N 6  
]7-*1kL8=~  
aDTNr/I  
  别有用心have ulterior motives  3xh~xE  
{(A Ys*5  
'ac %]}`-  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   M"#xjP.  
5R/!e`(m  
k 0z2)3L  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ">lu8F  
;2-,Xzz8  
'$PiyM|V  
  博古通今erudite and informed  Qhsh{muw(  
/A4zR  
4E}/{1  
  不败之地incincible position  tD.md _E  
|28z4.  
 =h\,-8  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  (5re'Pl  
&hEtVkK  
KE`}P<K&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ]4yWcnf  
_JiB=<Fkr  
1p<m>s=D=e  
  不劳而获reap where one has not sown   (qnzz!s  
t0d1? ?G  
lW1Al>dW<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Mk7,:S  
b'4{l[3~nl  
{Tl5,CAz  
  不速之客crasher uninvited guest  ?k]^?7GN  
\vXo~_-&  
{A2(a7vV  
  不同凡响outstanding  DZ |0CB~  
+dcBh Dq  
Q-_&5/G  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   htj:Z:C`  
<<W{nSm#  
>f JY  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Lqb9gUJ:U  
Fx*iAH\e  
d:.S]OI0  
  不以为然not approve object to  x}$SB%9/  
(;;%B=  
*Fb]lM7D  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  k*d0ws#<l  
Va"Q1 *"  
fgK1+sW  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Pk!RgoWF  
Tz[ck 'k  
[QEV6 S]  
  不约而同happen to coincide  F~2bCy[Z  
) gbns'Z<  
z^j7wMQ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _8Cw_  
GuPxN}n 5  
t<wjS|4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (-viP  
W+d=BnOa8  
U1}-]^\  
  才疏学浅have little talent and learning  +Kw:z?  
}lt5!u~}  
GKTt!MK  
  惨绝人寰extremely cruel  N"1o> !  
d(9ZopJrQ  
y_boJ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   L_3Ao'SA  
$L7Z_JD5  
YEH /22  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   p'{B|ujj6  
oJb${k<3  
n@xC?D:t*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Oo^kV:.)  
jD1/`g%  
]r|sU.Vl  
  层出不穷emerge in endlessly  4zyN>f|  
OGW,[k= 2{  
uF,F<%d  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "159Q  
wV8_O)[  
#t N9#w[K{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D1hy:KkAv]  
Od_xH  
q@k/"ee*?  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  pGz 5!d  
Rp.42v#ck  
'D_a2xo0  
  畅行无阻checkless  }C-K0ba7  
.n$c+{  
U9"g;t+/   
  车水马龙heavy traffic  FM$$0}X  
#uTNf78X  
O0^m_  
  沉默寡言taciturnity   )Fk*'6  
9o%k [n  
uCkXzb9_z  
  称心如意well-content  S 7pf QF  
AXnRA W  
vH1IVF"DS  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  WH|TdU$V  
%Q,6sH#  
ZHu"& &  
  成群结队gang horde  ` 1Ui  
|wbXu:  
Kk.a9uKI}  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6g*?(Y][  
;wGoEN  
6%yt"XmT  
  诚心诚意sincere desire   rhff8C//'  
xER-TT #S  
r2ZSkP.  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  jVlXB6[-  
t@X{qm:%Z  
8'WoG]E_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   r:{;HM+  
K;8{qQ*  
fQm3D%  
  持之以恒preserve  / R-1s  
osM[Xv  
&=f] a  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,FIG5-e,}  
xAwP  
t,NE`LC  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   tJe5`L  
#~}4< 18  
m@Hg:DY  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  g"{`g6(+  
Kz~E"?  
CwjKz*'[g  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J]W? V vv  
hZIbN9)8A  
(usFT_  
  出乎意料unexpected  Y{KN:|i.!  
QLxe1[qI  
*""iXi[  
  出口成章have an outstanding eloquence  :|\[a0ZL  
QXI#gA  =  
q}P UwN6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _xsHU`(J#  
nt:ZO,C:R  
:3N6Ej  
  出谋划策give counsel suggest  VwN=AFk Oj  
Tuz~T _M  
]qb>O:T  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Gq=tR`.  
*j~ObE_y  
ECsb?n7e  
  出生入死go through fire and water  ?`= <*{_o  
'QSj-  
=Q,D3F -+f  
  触类旁通comprehend by analogy  _U|rTil  
kfY. 9$(d  
;.66phe  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dvE~EZcS  
aH7@:=B  
G>edJPfQ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  '7<^x>D|  
:jAsm[  
{3T&6LA  
  绰绰有余more than sufficient  z? Iu;X  
s .@Szq  
/&H l62Ak  
  此起彼伏as one falls,another rises  Fs}B\R/J  
(]Q0L{~K  
C%#w1k  
  从容不迫go easy take one"s time   5d;(D i5z  
|J"\~%8  
*5u3d`bW  
  从容不迫的leisured unhurried  ?7#{#sj  
a|5<L  
O]XgA0]  
  从容不迫地by easy stages  T |&u?  
^V~^[Yp  
R5 i xG9  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  d};[^q6X  
9ec>#Vxx  
)gx*;z@  
  粗枝大叶的broad-brush  t*`G@Nj  
Z,-J tl  
UGxF}Q  
  措手不及unaware unprepared  x*!*2{  
ai<K6)  
e6>[ZC  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   y1h3Ch>Y  
D W>O]\I  
hWiHKR]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  e<{waJ1  
l\"CHwN?Y  
?e%u[Q0  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8M0<:p/  
\qDY0hIv t  
Mr*CJgy  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  r]'[qaP  
]5Q)mWF  
CD. XZA[  
  大公无私selfless  Y>{%,d#s_  
E#A}2|7,g  
"!Nu A  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _&N:%;9uD  
^?: Az  
2q UX"a4  
  大惑不解be extremely puzzled  ?Ld:HE  
>[N6_*K]  
cJ>^@pd{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   sC ?e%B  
r3Kx  
/g1;`F(MS/  
  大惊小怪的spoffish  I-Q(kWc  
L<G6)'5W  
VVEJE$  
  大快人心affording general satisfaction  \'X-><1  
#<@_mbQ@|K  
UhXVeGO  
  大名鼎鼎famous well known  <'j ygZ(  
R2qz>kyyB  
uF{l`|b'  
  大器晚成great minds mature slowly  Pz|}[Cx-  
 wH\ K'/  
A9WOu*G1O  
  大千世界the boundless universe  RDeI l&  
Z1h6Y>j  
-^*8D(j*  
  大失所望greatly disappointed  ZftucD|ZY/  
8/}S/$  
Y3ypca&P9  
  大同小异largely identical but with minor differences  29W`L2L  
*CVI@:Q9  
c],Zw  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   -aDBdZ;y  
,!^g8zO  
MIu'OJ"z~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   bWZ oGFT  
u$ vLwJ|o  
]'vAeC6{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )"Wy/P  
`uc`vkVZ  
eH9-GGr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  rc}=`D`  
FC4hvO(/m  
qvs[Gkaa@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ZC&~InN  
9?|m ^  
.4!wp&  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :FixLr!q  
618bbftx{  
G&yF9s)Lvs  
  待人接物the ways one gets along with others  ^J@ Xsl  
;?gR,AKZ  
+p-S36K~,7  
  殚思极虑rack one"s brains  yg%T{hyzH  
km}E&ao  
3P*"$fH  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  rY"EW"y  
'1lz`CAB+  
/pp;3JPf  
  胆战心惊的funky  R;w1& Z  
^.[+)0I  
602=qb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  QjsN7h&%  
pS!N<;OWr  
ks8xxY  
  道貌岸然be sanctimonious  F'55BY*!  
]Wc 2$  
\U?{m)N  
  得过且过drift along muddle along  A:?w1"7gT  
^p~3H  
*%dWNvN4X  
  得天独厚的advantaged  Z?'?+48xv4  
Wp=:|J   
0urM@/j+  
  得心应手handy with facility  f q*V76F  
68!=`49r>  
PLWx'N-kqL  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &&n-$WEl  
M5B?`mTl  
i^/D_L.  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   N4, !b_1  
)eWg2w]  
t2z@"e   
  得意扬扬ride high  1<f,>BQ+  
^^(4xHN  
Xx=.;FYk  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /7b$C]@k  
3q1u9`4;  
7/Mhz{o;W  
  得意扬扬的triumphant  (a8oI )~  
YwF\  
?E7.x%n7X5  
  德才兼备have both ability and moral integrity   av!~B,  
D^2yP~(  
`L "{sW6S  
  德高望重sainted 、  saintlike  ZQDw|*a@  
tP/R9Ezp  
t-w4rXvF   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八