社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8251阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... n^Q-K}!T/  
1cS*T>`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... tu^C<MV  
翻译就比较需要掌握这类词语... G%>{Z?!B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      t;}`~B  
)T@?.J`  
3b/J  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  eyy%2> b  
L\q-Z..  
y$9XHubu  
  爱不释手fondle admiringly  yeLd,M/I  
S;tvt/\!Z  
eMtQa;Lc9o  
  爱财如命skin a flea for its hide   C6qGCzlG`  
A+Kp ECP  
-ZoAbp$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  U lPhW~F)  
y;f nC5Q  
r` sG!  
  安居乐业live and work in peace and contentment  XHm6K1mGZ  
De\Ocxx  
kBtzJ#j B  
  白手起家build up from nothing  Q"K`~QF"  
p: u@? k  
l4 YTR4D  
  百里挑一one in hundred  y>c Yw!  
Qx8O&C?Ti  
H-3*},9  
  百折不挠be indomitable  /}k?Tg/  
bZ}T;!U?I  
w3M F62:  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1-.(pA'  
}?*$AVs2q  
'VV"$`Fu"  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ++BQ==@  
2p~G][  
!?z"d  
  饱经风霜weather-beaten  cRWYS[O?-  
Pu(kCH{  
U:gvK 8n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^@<Ia-x  
D2f~*!vEnA  
bp'\nso/  
  悲欢离合vicissitudes of life  QwLSL<.  
|P-kyY34  
M %!O)r#Pn  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   FAq9G-\B  
@DKph!c r  
hLaQ[9  
  本末倒置put the cart before the horse   F#z1 sl'  
\^dYmU  
0U! _o2]  
  笨鸟先飞the slow need to start early  {Hz;*1?$k  
T3t w.yh  
QG5 c>Q  
  必由之路the only way  =WK's8FB;8  
"Mh}n-oju  
|Ew&.fgz  
  闭关自守close the country to international intercourse  oN,9#*PVL  
!gi3J @  
d!y_N&z|(  
  变本加厉be further intensified  {(Ba  
QEP|%$:i  
Kc`#~-`,(  
  变化无常chop and change fantasticality   k)agbx  
'JJ :  
of>H&G)@  
  变化无常chop and change fantasticality   B-wF1! Jv  
L(}/W~En  
4 ;^  
  别开生面having sth. New  ",]A.,  
j|VX6U   
j3fq}>=  
  别有用心have ulterior motives  B %  
AIw~@*T  
OKnpG*)u=g  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2 ;Q|h$ n  
Hi&bNM>?O  
54Vb[;`Kkb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  n66b(6"mO2  
Mlo:\ST|  
vAtR\ Vh  
  博古通今erudite and informed  _8wT4|z5  
8< "lEL|  
mzcxq:uZ5  
  不败之地incincible position  nX<yB9bXDg  
BX2}ar  
FLQ^J3A,I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  _r`(P#Hy  
NZ- 57Ji  
} A}Vd:#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Zig3WiD&  
P UC:Pl77  
n M `pnR_  
  不劳而获reap where one has not sown   !X1 KOG  
=g)SZK  
jsq|K=x,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   lN7YU-ygz  
}sM_^&e4X  
]T%wRd5&-  
  不速之客crasher uninvited guest  /brHB @$  
'Ecd\p  
y7LM}dH#m  
  不同凡响outstanding  LHs^Xo18  
_ !k\~4U  
)_K:A(V>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   X`7O%HiX/`  
Hm_&``='  
=j8g6#'u  
  不遗余力spare no effort spare no pains  uy([>8uu  
p%5(Qqmlk  
p+Fh9N<F9  
  不以为然not approve object to  UbP$WIrq  
;e Mb$px  
WDh*8!)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  DK<}q1xi  
rR(\fX!dg  
! ;R}=  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G.qjw]Llf  
J:\O .F#Fi  
aK8X,1g%)  
  不约而同happen to coincide  I}\`l+  
cLIeo{H  
_ Uv3g lK  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^NrC8,p  
F "-GhjK  
]gVW&3ZW  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   i7`/"5I  
z"Wyf6H0T  
>"D0vj  
  才疏学浅have little talent and learning  V""3#Tw   
)NlxW5  
WU6F-{M"?  
  惨绝人寰extremely cruel  TWU1@5?Ct  
'L2[^iF9  
Jy0(g T  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ?IR+OCAA  
&IFXU2t}  
<^adt *m  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   f4^\iZ{`G  
{QT:1U \.  
s+a#x(7{  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  tS[@?qP  
%D[6;PT  
w=ZK=@  
  层出不穷emerge in endlessly  5- "aK~@+  
Bacmrf  
67wq8|  
  层峦迭嶂peaks over peaks  m!:sDQn{3  
#|6M*;lN|  
.7n`]S/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Sp@{5  
@&2# kO~=  
l8d }g  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  dhi9=Co;  
<X]dR 6FT  
gm}zF%B"  
  畅行无阻checkless  hFDo{yI  
vVH*\&H\T  
7@ mP;K0  
  车水马龙heavy traffic  rv %^2h<&  
]dnB ,  
I(+%`{Wv  
  沉默寡言taciturnity   3E;<aCG?  
%F]:nk`  
g #[,4o;  
  称心如意well-content   -to3I  
''B}^yKEW  
U_5\ FM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  E1>zKENN;  
j6BFh=?D  
=T|m#*{.L  
  成群结队gang horde  vtXZ`[D,l)  
YJB f~0r  
mA6Nmq%{ F  
  诚惶诚恐with reverence and awe  incUa;  
iIU>:)i  
]ru UX  
  诚心诚意sincere desire   * v u  
LZA pz}  
"@ @Z{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Y>PC>  
a9TKp$LP`  
<84d Vg  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1#^r5E4  
n}4Lq^$  
_u8d`7$*%  
  持之以恒preserve  "9!CsloWhz  
Z+C&?K  
%ysf FE  
  叱咤风云ride the whirlwind  A@JZK+WB}  
Iih]q  
^|=3sJ4[U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3Uni{Z]Q)  
fnudu0k  
|%5nV=&\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $rz'Ybs  
hOIk6}r4X  
)n17}Qm`V  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7|q _JdKoU  
O@? *5  
RTvzS]  
  出乎意料unexpected  is}Y+^j.  
O_y?53X  
bGa "r  
  出口成章have an outstanding eloquence  =bB7$#al  
/&G )IY]g  
Fx'E"d  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   XGMO~8 3  
'Mm=<Bh  
:*s+X$x,<  
  出谋划策give counsel suggest  LkIbvJCV  
BH`GUIk  
V2_I=]p_  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  VNWa3`w  
b0R{cj=<[  
-K%~2M<  
  出生入死go through fire and water  6T{SRN{  
z+%74O"c  
2Jc9}|,  
  触类旁通comprehend by analogy  dX5|A_Ex  
Rz!!;<ye8  
ELQc: t -2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   odC}RdN  
+a((,wAN2  
#gY|T|  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  oY0`igH  
f3HleA&&  
xEvm>BZi  
  绰绰有余more than sufficient  T&~7*j(|e  
xl;0&/7e  
9!|+GIjn  
  此起彼伏as one falls,another rises  @m Id{w z  
MyJG2C#R  
6pY<,7t0  
  从容不迫go easy take one"s time   wQ/Z:  
088"7 s  
7H5t!yk|9  
  从容不迫的leisured unhurried  F otHITw[  
Ba /^CS  
;gNoiAxW  
  从容不迫地by easy stages  k?'<f  
Jsp>v'Qvq  
%H'*7u2  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Q XV8][  
/yS/*ET8  
;f)o_:(JJ  
  粗枝大叶的broad-brush  2%(RB4+  
26<Wg7/,  
A%c)=(,  
  措手不及unaware unprepared  @O%d2bgEWV  
auT'ATW7i  
"[BDa}Il  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   mFXkrvOf,  
=FtJa3mHK  
K JX@?1"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  rc9Y:(S1l  
8Q Nd t  
<UMT:`h1MZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  nlkQ'XGAI  
wz(D }N5  
^HasT4M+x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,t=12R]>  
81<0B @E  
+|=5zWI /  
  大公无私selfless  5pI=K/-  
'N?t=A  
g2'Q)w  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [M{EO)  
p>@S61 & [  
wuQ>|\Zs  
  大惑不解be extremely puzzled  ']]&<B}mz  
) "o+wSI1  
f!"Y"g:@E  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   L!]~ J?)  
XN=Cq*3}  
KZxA\,Y'5  
  大惊小怪的spoffish  njy^<7 ;  
&PAgab2$  
!dW77kLTg  
  大快人心affording general satisfaction  ,t]qe  
3oCw(Ff  
l< y9ue=  
  大名鼎鼎famous well known  ;I+"MY7D  
gAY%VFBP0  
O(( kv|X4  
  大器晚成great minds mature slowly  P"g Y|}|  
&z\]A,=T c  
dLSnhZ  
  大千世界the boundless universe  BU="BB/[  
.2b) rKo~  
P~+?:buqc  
  大失所望greatly disappointed  Bn"r;pqWiT  
A!kNqJ2  
/ h6(!-"  
  大同小异largely identical but with minor differences  $J |oVVct  
hao0_9q+  
aqb;H 'F  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   NS l$5E  
8dw]i1t<  
Hr$oT=x[  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   bw7!MAXd  
i;0`d0^  
)Q\ZYCPOr  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  v}IP%84  
+fhyw{  
RZfC ?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Gc9^Z=  
UZdE ^Q[  
Ssu{Lj  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  K]bS:[34 R  
~MY (6P  
 hh"0z]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  qD\%8l.]Z  
[ &*$!M  
HHZ!mYr  
  待人接物the ways one gets along with others  Xh]\q)  
vc2xAAQ  
?E2k]y6<  
  殚思极虑rack one"s brains  w c%  
x#0C+cU  
x=B+FIJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <nsl`C~6g0  
lSyp k-c  
cM4?G gn  
  胆战心惊的funky  vP}K(' (  
oQ;f`JC^  
/^[)JbgB  
  淡泊明志not seek fame and wealth  H>XbqIkL@  
%Z{J=  
~v>w%]  
  道貌岸然be sanctimonious  e( ^9fg_SG  
(&MSP  
:e@JESlLf  
  得过且过drift along muddle along  8VcAtrx_  
R~*Y@_oD  
r-YQsu&  
  得天独厚的advantaged  Vd<= y  
[bPE?_a,  
N/?Ms rZw  
  得心应手handy with facility  ^y6Pkb P  
E2*"~gL^,  
,.`^Wx6F  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \wRr6-!_  
\>=YxB q  
J#V `W&\,6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   IVNNiNN*5  
paBGJ~{=  
el|t6ZT*  
  得意扬扬ride high  ~POeFZ  
Br~%S?4"o  
oh@r0`J]x  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3`9*Hoy0c  
`4EOy:a  
NuO>zAu  
  得意扬扬的triumphant  T (2,iG8  
y]jh*KD[  
Mz++SPG7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  W=EO=}l#  
UiZ61lw  
Gm2rjpZeq  
  德高望重sainted 、  saintlike  UdI>x 4bI  
DpS6>$v8t  
EhFhL4Xdn  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五