社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6568阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Y@iS_lR  
Jpq~  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... M _f:A  
翻译就比较需要掌握这类词语... fOrH$?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      0mVNQxHI  
N"R]Yp;j  
6MW{,N  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~~P5k:  
(C L%>5V  
0+ '&`Q!u  
  爱不释手fondle admiringly  -2[a2^a'  
>=>2m2z=  
j$:~Rek  
  爱财如命skin a flea for its hide   }X6m:#6  
*^4"5X@  
:Yl-w-oe  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _H%c;z+  
J8(lIk:e  
yyJ  f%{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "S]TP$O D  
6 gE7e|+  
+'a^f5  
  白手起家build up from nothing  0OE:[pR  
59A}}.@?m  
dn3y\  
  百里挑一one in hundred  Lq^)R  
~ 7s!VR  
<'*LRd$1  
  百折不挠be indomitable  Gd=RyoJl  
 kJ}`V  
Hn"RH1Zy  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  r19 pZAc  
IJ"q~r$  
H <l7ZS:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T5h H  
KRzAy)8  
z:*|a+cy  
  饱经风霜weather-beaten  6&x@.1('z  
bn5 Su=]  
lo+A%\1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   }}~|!8  
&8lZNv8;(p  
T~e.PP  
  悲欢离合vicissitudes of life  Nf\LN$ &8  
77Y/!~kd  
(<9u-HF#  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   K"MX!  
S9.o/mr  
WsB?C&>x  
  本末倒置put the cart before the horse   ZECfR>`x  
ktIFI`@ w)  
2+XA X:YD  
  笨鸟先飞the slow need to start early  oEv 'dQ9  
upmx $H>  
x q h  
  必由之路the only way  !a\^Sk /  
a7opCmL  
%N._w!N<5n  
  闭关自守close the country to international intercourse  oB7_O-3z  
R|(a@sL  
E1 2uZ$X  
  变本加厉be further intensified  L/K(dkx  
"tK=+f`NM  
TWTb?HP  
  变化无常chop and change fantasticality   m&3xJuKih  
F+qm[Bc8  
%cn<ych G  
  变化无常chop and change fantasticality   ]SEZaT  
LghfM"g  
HPVEnVn  
  别开生面having sth. New  Mtx4'WZ  
y~V(aih}D  
h";L  
  别有用心have ulterior motives  ?Bmb' 3  
:`sUt1Fw.  
DY*N|OnqJ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6A ah9   
Fr-SvsNFB  
4qa.1j(R/  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l]SX@zTb  
/-s6<e!  
zQ PQ  
  博古通今erudite and informed  8P`"M#fI  
i.#:zU%o  
pj(,Zd[47  
  不败之地incincible position  /9X7A;O  
wd6owr  
"@n%Z  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %iB,IEw  
mE[y SrV  
l,).p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !r-F>!~  
/L 3:  
F'Z,]b'st3  
  不劳而获reap where one has not sown   7:@'B|  
KPki}'GO  
y{Q {'De  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Q b%J8juRf  
=~gvZV-<  
6u%&<")4HP  
  不速之客crasher uninvited guest  x1a:u  
i/.6>4tE:  
'%;m?t% q  
  不同凡响outstanding  9BB=YnKE  
gM]:Ma  
1;iUWU1@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   l-3~K-k<@  
{`_i`  
*WZA9G#V5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  $;PMkUE  
I=#$8l.*  
iow"n$/  
  不以为然not approve object to  @F>D+=hS  
D+c>F5  
jWgX_//!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {{1G`;|v 9  
YYS0`  
g2]Qv@nxw  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ykJ>*z  
X-/]IH DN  
kf9X$d6   
  不约而同happen to coincide  (At$3b6  
bK7J}8hH  
d_ CT $  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  H*6W q  
A(XKyEx  
v^P O|Z  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ABkl%m6xf  
4!$"ayGv;D  
WzWX E(  
  才疏学浅have little talent and learning  0`H# '/  
.]Z"C&"N]  
Zd&S@Z  
  惨绝人寰extremely cruel  ! P4*+')M  
|uDdHX8T  
#E]59_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  2qp#N%  
QL*IiFR  
`h;[TtIX4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $d4n"+7  
=c7;r]Ol  
`mqMLo *  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }WV:erg`  
M=Wz  
>d6|^h'0  
  层出不穷emerge in endlessly  $!DpjN  
M3AXe]<eC1  
EV?z`jE9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  iQ{VY ^ 0  
n`KY9[0U=  
#;<Y[hR{P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OJxl<Q=z  
z)"=:o7  
Debv4Gr;^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  f!"w5qC^  
= / 8cp  
;G!q Y  
  畅行无阻checkless  oU/5 a>9~  
,vDbp?)'U  
c`W,~[Q<O+  
  车水马龙heavy traffic  saAF+H/=  
Cyp'?N  
o(HbGHIP  
  沉默寡言taciturnity   Q.[0ct  
+v\oOBB)  
5X+A"X ;C  
  称心如意well-content  n*$ g]G$  
U6VKMxSJ  
Yw9GN2AG  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4R*,VR.K  
6nQq  
B1STGL`nK  
  成群结队gang horde  _g. {MTQ  
|{8Pb3#U  
% `3jL7|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :-'qC8C  
z:;CX@)*  
:%.D78&  
  诚心诚意sincere desire   8_8l.!~  
Vc2`b3"Br  
nK,w]{<wG!  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly   eIlva?  
z}@7'_iJ  
.h[:xYm  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   q@&6#B  
H.c7Nle  
R2;  
  持之以恒preserve  g{Rd=1SK]  
/,dz@   
U17d>]ka  
  叱咤风云ride the whirlwind  74u&%Rj  
%$I;{-LD  
nu^436MSOa  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   y2v^-q3  
ebq4g387X  
GeqPRah  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <GJbmRc|  
SKtrtm  
~?dI*BZ)]  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~@!bsLSMU  
&L:!VL{I  
%C0Dw\A*:  
  出乎意料unexpected  *_e3 @g  
\!(zrfP{(  
==B6qX8T  
  出口成章have an outstanding eloquence  G B^Br6  
W/ \g~=vo  
~>G^=0LT  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \^LFkp  
KXrjqqXs  
D=$)n_F  
  出谋划策give counsel suggest  K@2),(z  
H+#FSdy#  
NRuNKl.v  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  }b}m3i1  
gr{ DWCK  
gIfh3D=yX  
  出生入死go through fire and water  ~,Qp^"rlW  
FwK] $4*  
6b,V;#Anj  
  触类旁通comprehend by analogy  @CoIaUVP  
yu|>t4#GT  
iCoX& "lb  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   cl1T8vFM  
=D(j)<9$A  
xo)P?-  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  h1RSVp+?n  
/1 dT+>  
~Ei<Z`3}7"  
  绰绰有余more than sufficient  VUc%4U{Cti  
CITc2v3a  
,6/V" kqIP  
  此起彼伏as one falls,another rises  qK+5NF|  
b>W %t  
mDWG7Asp  
  从容不迫go easy take one"s time   9sP0D  
S/ *E,))m  
~u{uZ(~  
  从容不迫的leisured unhurried  ~o(   
do_[&  
9$t( &z=  
  从容不迫地by easy stages  GyIV Hby  
l} /F*  
#E?4E1bnB  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  H}!r|nG  
M:8R -c#![  
?[AD=rUC  
  粗枝大叶的broad-brush  /z!%d%"  
Dv"9qk  
:/#rZPPF  
  措手不及unaware unprepared  sB</DS  
_#niyW+?~  
|>Vb9:q9Po  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   j.Hf/vi`z  
NUZl`fu1Z4  
p?!/+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  UZMd~|  
= &]L00u.  
n]9$:aLZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  XUYtEf  
%;_MGae  
pb}*\/s  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  L#J1b!D&<6  
+R&gqja  
vt8By@]:  
  大公无私selfless  #4PN"o@  
~a:  
khe}*y  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   \85i+q:LuA  
UVP vOtZj  
V&5wRz+`W  
  大惑不解be extremely puzzled  fex@,I&  
\e;iT\=.(  
{.yB'.k?  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   KPF1cJ2N  
nUO0Ce  
CrLrw T  
  大惊小怪的spoffish  vzM ^$V  
aOp\91  
r&CiSMS*  
  大快人心affording general satisfaction  l **X^+=$  
z_HdISy0  
~ }P,.QQ  
  大名鼎鼎famous well known  Da|z"I x  
(>Em^(&  
A"]YM'.  
  大器晚成great minds mature slowly  ^W ^OfY  
:X=hQ:>P  
+>,I1{u%&  
  大千世界the boundless universe  *w&e\i|7  
K0~rN.C!0  
Tk}]Gev  
  大失所望greatly disappointed  DQ3<$0  
~$'awY  
N7"W{"3D  
  大同小异largely identical but with minor differences  }#fbbtd  
COlqcq'qAu  
1M6D3d_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   qGo.WZ$  
<E~'.p,  
4RO}<$Nx}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]^E?;1$f?  
vsPu*[%  
T)/eeZ$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  fhiM U8(&  
?,mmYW6TjB  
?s01@f#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `yyG/l  
@gblW*Zhk  
01]f2.5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _6Sp QW  
B#A6v0Ta  
Z.,MVcd  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .v K-LHs  
l?e.9o2-  
dO'(2J8  
  待人接物the ways one gets along with others  A.SvA Yn  
aE8VZ8tvq  
ch]IzdD  
  殚思极虑rack one"s brains  kiEa<-]  
O- wzz  
O.? JmE  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >4TO=i  
K(4_a``05  
=_CzH(=f#  
  胆战心惊的funky  dtDFoETz  
w;M#c Y  
cAw/I@jG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  pa+hL,w{6  
 mh%VrA q  
8*X4\3:*N  
  道貌岸然be sanctimonious  KNl$3nX  
w0. u\  
0-gAyiKx?  
  得过且过drift along muddle along  +A+)=/i;  
kh<2BOV  
y_)FA"IkE  
  得天独厚的advantaged  &{:-]g\  
e-;}366}  
 7GGUV  
  得心应手handy with facility  A/(a`"mK|'  
@Qe0! (_=  
(7Qo  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   637: oT_`O  
GgU/ !@  
U$g?!Yl0  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   \V:^h [ad  
#yen8SskB  
]e3Ax(i)  
  得意扬扬ride high  NK+o1   
3`HV(5U[  
buC{ r,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]9-\~Mwh  
:UdF  
 _F{C\}  
  得意扬扬的triumphant  2%1hdA<  
PF2nLb2-  
t^HRgY'NjM  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =Qq+4F)MD  
Ac6=(B  
Vl]>u+YqE  
  德高望重sainted 、  saintlike  2 c}E(8e]  
G3]4A&h9v~  
RSds8\tk  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五