社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7875阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... i.FdZN{  
+]~}kvk:  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9tmnx')_  
翻译就比较需要掌握这类词语... GK3cQw  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :01B)~^  
>J:liB|(  
8zjJshE/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  _5OxESE  
*h pS/g/3\  
R(f%*S4  
  爱不释手fondle admiringly  ndk~(ex|j  
1].m4vC  
3S%/>)k  
  爱财如命skin a flea for its hide   k? ,/om1  
U_UN& /f  
.5A .[ZY)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  C0ORB p  
"od 2i\  
=t|,6Vp  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bY~V?yNgKM  
I y5)SZ'  
I-Am9\   
  白手起家build up from nothing  w.+G+ r=  
 KcpQ[6\  
S&Hgr_/}c  
  百里挑一one in hundred  YjPj#57+  
]L3MIaO2T  
{Z>Mnw"R  
  百折不挠be indomitable  Odw9]`,T  
dkQP.Tj$i  
xlc2,L;i  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  z 1.vnGP  
:1v.Jk  
/38XaKc{6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y3P4]sq  
P\@efq@!  
jm'^>p,9G  
  饱经风霜weather-beaten  -"x@V7X  
VLfKN)g  
o Z%oP V:  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Pa?C-Xn^  
MaF4lFmS  
CWb*bw0  
  悲欢离合vicissitudes of life  DIkf#}  
fW=eB'Sl  
L3s"L.G  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   d9l2mJzW  
XXXQAY-,C  
vu:] [2"0  
  本末倒置put the cart before the horse   o,/wE  
z0&Y_Up+5  
Kv ajk~  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \Y6r !D9  
:xY9eq=  
0aJcX)  
  必由之路the only way  N]F}Z#h  
+.-mqtM  
]UGk"s5A  
  闭关自守close the country to international intercourse  x X.{(er  
s'BlFB n  
w/9%C(w6  
  变本加厉be further intensified  K.b :ae^k  
8KsPAK_  
NC sem  
  变化无常chop and change fantasticality   h&rZR`g  
Q9&H/]"v  
%Y9CZRY 9  
  变化无常chop and change fantasticality   vX&W;&  
x]IJ;  
gOm8 O,  
  别开生面having sth. New  r$Oa  
c IPOI'3d  
AP ]`'C  
  别有用心have ulterior motives  P#[?Kfi  
ju1B._48  
|w5,%#AeO$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   bas1(/|S  
hUEA)c  
yA';~V\V{>  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  WYIv&h<h"  
+fQJ#?N2n  
)^ PWr^  
  博古通今erudite and informed  I ^[[*Bh*C  
ZzxWKIE'c  
d-z[=1m  
  不败之地incincible position  h-DHIk3/  
_n&#e r  
{HFx+<JG  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2q*wYuc  
bHQ) :W  
bGxHzzU}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   D&qJ@PR  
lAkg47i  
2WE01D9O  
  不劳而获reap where one has not sown   1*.*\4xo  
pnXwE-c_  
sD|}? 7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   p =-~qBw  
IsDwa qd|  
kM(m$Oo.  
  不速之客crasher uninvited guest  ,wngS=  
hoLA*v2<  
e\!Aoky  
  不同凡响outstanding  :#D~j]pP  
bCiyz+VyJn  
*;U<b  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4[)tO-v:Y  
69`*u<{PC  
)"7z'ar  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z*=$n_ G  
l(\F2_,2W  
KN>h*eze  
  不以为然not approve object to  _hMFmI=r[  
}y vH)q  
Mq_P'/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ? 51i0~O=  
"]OROJGa  
9TwKd0AT$&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  I1I-,~hO  
5Vai0Qfcu:  
Z;njSw%:  
  不约而同happen to coincide  wJ"]H!r0  
4um^7Ns)7  
3eB)X2~   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?]o(cz  
hE<Sm*HU  
EV7lgKM^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Wfy+9"-;s  
^x_$%8  
KLG29G  
  才疏学浅have little talent and learning  YOUB%N9+  
= |2F?  
p7HLSB2Rp  
  惨绝人寰extremely cruel  U+C ^"[B  
DO( 3hIj  
:6/$/`I0W  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !Uv>>MCr  
l]gW_wUQd  
f .$*9Fkw  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JoZS p"R  
;lfv.-u:<  
Ijk hV  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  12;YxW>[  
)uMv]  
UcH#J &r  
  层出不穷emerge in endlessly  [ako8  
]&dPY[~,/i  
;>S|?M4GZ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  z7+>G/o  
qw>vu7/z  
"h|kf% W  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  IW-|"5?9'  
A;dD'Kgl  
ZX#60o8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |o'r?"  
tU *`X(;  
b=U3&CV9  
  畅行无阻checkless  .2s^8gO  
*2rc Y  
tGzp= PyA  
  车水马龙heavy traffic  hljKBx ~  
_O ;4>  
)lz~Rt;1i  
  沉默寡言taciturnity   o8v,17 8  
|~PaCw8-ge  
dCo3VF"u  
  称心如意well-content  yH>C7M7 t  
Eggu-i(rD  
Pn6~66a6  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Ob}XeN(L3  
L u'<4 R  
@#$(Cs*{]  
  成群结队gang horde  p1K]m>Y{?  
4nGt*0Er  
c{KJNH%7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  s|`wi}"x  
YD0hDp  
VR\}*@pNp  
  诚心诚意sincere desire   $R NHRA.  
F ^aD#  
Tku6X/LF  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Yl:[b{Py  
O0s!3hKu  
y n_.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j>uu3ADd2  
O:GAS [O`  
>/lB%<$/  
  持之以恒preserve  *'-t_F';  
s@{~8cHgU  
^E:-Uy  
  叱咤风云ride the whirlwind  ByO?qft>u  
57 Bx-  
;R Jv7@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   fOME&$=O  
YbnXAi\y|  
Px Gw5:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9+xO2n  
VJFFH\!`  
#fHnM+  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3bR%#G%  
^SKHYo`,,N  
o4J@M{xb_  
  出乎意料unexpected  g_N^Y  
0:<Y@#L  
+."cbqGP_q  
  出口成章have an outstanding eloquence  ~PpDrJ; Va  
:K"~PrHm  
41s\^'^&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   v Y0ESc{  
T93st<F=R  
&[_@f#  
  出谋划策give counsel suggest  C/#pK2xY  
'Cz*p,  
\7>*ULP  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  S'kgpF"bm  
tf|;'Nc6  
t|h c`|  
  出生入死go through fire and water  i3Bpim.  
a]xGzv5  
URg;e M#  
  触类旁通comprehend by analogy  :#35mBe}k  
&;)B qqXc  
K~I?i/P=z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   zy nX9t  
`j9\]50Z>  
,UNk]vd  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R=&-nC5e  
4Orq;8!BW  
Y:L[Iz95o  
  绰绰有余more than sufficient  0t}v@-abU  
#D|%r-:"  
_X mxBtk9f  
  此起彼伏as one falls,another rises  .{*l,  
M \  
-!\%##r7~  
  从容不迫go easy take one"s time   P=KhR&gwV~  
,aGIq. *v  
*78c2`)[  
  从容不迫的leisured unhurried  l>`66~+s,`  
}^$1<GT  
79@CO6  
  从容不迫地by easy stages  B{D4.!a  
jC>#`gD  
D GcpYA.7'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  e&U$;sS`  
R@s7s%y=  
D}lqd Ja  
  粗枝大叶的broad-brush  wy tMoG\  
OFyy!r@?  
*PV"&cx  
  措手不及unaware unprepared  (d D7"zQ  
.%e>>U>F  
_*%K!%}l=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   j BBl{  
-]Su+/3(,  
bhIShk[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  g?Nk-cg  
czpu^BT;;T  
}2"W0ZdWD  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  DuR9L'  
j/=Tj'S?D  
?[m1?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  AWx@Z7\z"g  
qlYi:uygY  
{FKr^)g  
  大公无私selfless  .m l\z5  
KsE$^`  
?kQY ^pU  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [+pa,^  
'TH[Db'`I  
T 4p}5ew'  
  大惑不解be extremely puzzled  ?%qaoxG37  
KN`k+!@/7  
G?=&\fg_:  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   jll:Rh(b  
zhd1)lgY  
3*2~#dh=  
  大惊小怪的spoffish  :r hB=  
9T5 F0?qd  
~ZSX84~@u  
  大快人心affording general satisfaction  KCw  
jX8)Ov5Mv  
fW+ "Kuw  
  大名鼎鼎famous well known  {d;z3AB  
a{Y|`*7y  
3en6 7l  
  大器晚成great minds mature slowly  ~mXzQ be p  
d~%7A5  
y*{zX=]l<  
  大千世界the boundless universe  VrP{U-`  
T1.U (::  
<nD@4J-A0  
  大失所望greatly disappointed  [~ 2m*Q  
x[0hY0 ?[M  
#&?ER]|3  
  大同小异largely identical but with minor differences  =FV(m S  
tlUh8os  
7<MEMNYX  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ;hO6 p  
sL~4 ~178  
EJTM >Rpor  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   nb=mY&q}~  
6)*fr'P  
.!0Rh9yyl  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  k)*apc\W  
=Q<7[  
+ c3pe4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]bh%pn  
cl `Wl/Q#  
i]? Eq?k  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5;" $X 1{  
E~fb#6  
WA43}CyAe  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  TmLCmy!  
(1^;l;7H  
6Yodx$  
  待人接物the ways one gets along with others  4jTO:aPh_  
y-nv#Ejr  
L{&2 P  
  殚思极虑rack one"s brains  Q~Mkf&s  
?Ce=h+l  
S@u46X>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0m*b9+q  
y.D+M$f  
=KOi#;1  
  胆战心惊的funky  hIV]ZYbH  
dt "/4wCO  
\L~^c1s3r  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2{~`q  
$ MH;v_'a  
Y` ]P&y  
  道貌岸然be sanctimonious  s)]T"87H'_  
ZJZSt% r  
x cAs}y}  
  得过且过drift along muddle along  `b8nz 7  
HYGd :SeH  
p:y\{k"  
  得天独厚的advantaged  =O0A(ca"g  
QR"+fzOL  
9G SpDc  
  得心应手handy with facility  Qe _{<E  
>xS({1A}  
1-? i*C  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "J+L]IC?AD  
7{O iV}]"  
Z8bg5%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   erUK; +2g  
3c6e$/  
:23S%B~X  
  得意扬扬ride high  83Rs1}*  
f|w;u!U(  
AP,ZMpw  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  7\98E&  
}M%3  
6}N`YOJ.  
  得意扬扬的triumphant  L5 `k3ap|  
6#*_d,xQT  
M KW~rrR  
  德才兼备have both ability and moral integrity  WFahb3kx  
gdTW ~b  
]R)wBug  
  德高望重sainted 、  saintlike  8=L"rekV_  
{v]L|e%{  
a5t&{ajJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八