社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5857阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  C O6}D  
a~yiLq  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Kz;Ar&^`N  
翻译就比较需要掌握这类词语... bVcJ/+Yx|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      h?TIxo:6/  
807+|Ol[  
HW[&q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  '_?Z{|  
2(d  
UwW@}cy,L  
  爱不释手fondle admiringly   8~T}BC  
pBAAwHD  
`RY}g;  
  爱财如命skin a flea for its hide   N-l`U(Z~P  
yM 7{v$X0  
L$Z!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  i5r<CxS  
rTR$\ [C  
\Hb!<mrp  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <J d!`$  
jIaaNO)  
/cClV"S*G  
  白手起家build up from nothing  N%Bl+7,q  
B\ 'rxbH  
h_ t`)]-  
  百里挑一one in hundred  3fLdceT  
`n6cpX5  
-Jd7  
  百折不挠be indomitable  Z+V%~C1  
ox SSEs  
^X_ ;ZLg.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  -$!r+4|q  
 2l,>x  
P:g!~&Q  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \:h7,[e  
#c:@oe4v  
=H7p&DhD[  
  饱经风霜weather-beaten  Y1lUO[F j  
,%Z&*/*Oh  
"L5w]6C4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   r Hq1%)B  
;r2DQg"#@  
*ssw`}yE'  
  悲欢离合vicissitudes of life  P_b5`e0O  
kQU4s)J  
~ tR!hc}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   _*}D@yy&  
w5q6c%VZ  
i$pUUK  
  本末倒置put the cart before the horse   8/2Wq~&  
UK OhsE  
#>_t[9;  
  笨鸟先飞the slow need to start early  .;31G0<w2  
();Z,A  
ecm+33C  
  必由之路the only way  >W+,(kAS  
e}O&_ j-  
)T '?"guh`  
  闭关自守close the country to international intercourse  53/$8=  
ZWGelZP~  
W+u@UJi  
  变本加厉be further intensified  +;!^aNJ,  
;|T|*0vY[  
tY#&_%W  
  变化无常chop and change fantasticality   u9:sj  
R;AcAJ;  
lYe2;bu  
  变化无常chop and change fantasticality   @}jg5}  
&pl)E$Y  
<.g)?nj1  
  别开生面having sth. New  (M;d*gN r  
5<X"+`=9  
?p6@uM\Q7  
  别有用心have ulterior motives  8Ud.t =2  
h_X'O3r  
,6y.wNb:F  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   1V5N)ty  
[*K9V/  
%dw0\:P?Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8F\'? 7  
D7R;IA-w  
% A 5s?J?  
  博古通今erudite and informed  fC"? r6d  
<> HI(6\@Z  
gRs @T<k2  
  不败之地incincible position  %>nAPO+e  
\B 8j9  
&: LE]w  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  xNY&*jI  
Lniz>gSc  
;U0w<>4L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   V#599-  
0XE6H w  
JWu0VLo  
  不劳而获reap where one has not sown   Y)8 Py1}  
XR=ebl  
%N\45nYU:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _ y'g11 \  
;|=5)KE  
5:+x7Ed  
  不速之客crasher uninvited guest  "kt7m  
&iuMB0rbu  
Yk{4 3yw  
  不同凡响outstanding  c~M'O26bW  
r"L:Mu  
ER`;0#3[9u  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   T*k{^=6"!  
B*`[8kb,  
DbI)tDi5D  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "@+Z1k-8U  
U2Siw   
abVEi[nP  
  不以为然not approve object to  QeQwmI  
uf )!SxT  
Ayw {I#"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  CW@EQ3y0  
;[C_ho  
KVC18"|f  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  aB&a#^5CI  
9nd,8Nji  
N+UBXhh  
  不约而同happen to coincide  4fL>Ou[YuX  
\J~@r1  
OS~Z@'Eg  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  BMzS3;1_  
FLumI-se!  
8N<2RT8W  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .4z_ohe  
gf;B&MM6  
nwJub$5  
  才疏学浅have little talent and learning  N mNj0&  
y7b>>|C  
,[|i^  
  惨绝人寰extremely cruel  sEb*GF*.V  
lR ZuXo9<  
]o9^?iU]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q:b>1  
#%CB`l  
<7%#RJwe  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Zh:@A Fz:R  
RLh%Y>w  
#FGj)pu  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3 lKBwjW  
1A7(s0J8 :  
]|Iczg-  
  层出不穷emerge in endlessly  #9(iu S+BU  
;|vn;s/  
e&pt[W}X%u  
  层峦迭嶂peaks over peaks  H"JzTo8u  
F @!9rl'  
mj& 4FQ#O*  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Wh?3vZ^  
T ^`R  
*kGk.a=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @vi;P ^1!  
F^DDN7AKH  
bmRp)CYd  
  畅行无阻checkless  XJ1<!tl  
U)S!@ 2(4  
> 8!9  
  车水马龙heavy traffic  7@!ne&8Z?  
V?C a[  
dEoW8 M#  
  沉默寡言taciturnity   F$,i_7Z&6  
ibuoq X`  
dJ,,yA*  
  称心如意well-content  =W'{xG}  
4^w`] m  
/kFw(l_.  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  T;Ra/H  
O1z3(  
$gcC}tX  
  成群结队gang horde  ESY\!X:|  
*edhJUT  
Z=144n 1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  G8 CM  
JN<u4\e{-&  
D7,{p2<2T  
  诚心诚意sincere desire   wn>?r ?KIB  
lDtl6r/  
Ix+\oq,O  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  oAq<ag\qV  
@O&;%IZMY  
G+W0X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ;fKFmY41  
~`CWpc:  
4wx _@8  
  持之以恒preserve  V%'+ ob6  
<.c#l':  
8s<t* pI2  
  叱咤风云ride the whirlwind  QR{pph*zn-  
`Ct fe8  
ood,k{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   rTYMN  
^yVKW5x  
+FlO_=Bu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -@G,Ry-\t  
S5xum_Dq  
!:<n]-U  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  P4dhP-t  
+ Awo\;@,  
~&T%u.u 7  
  出乎意料unexpected  kmF@u@5M  
>_LZD4v! <  
H6%%n X  
  出口成章have an outstanding eloquence  CUZ ;<Pn  
\6c8Lqa  
}*M>gvPo  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Yuqt=\? #  
4^AdSuV  
Qj',&b  
  出谋划策give counsel suggest  ?LA` v_  
jun$C Y4  
+OX:T) 4h6  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  z!:%Hbh=  
dG*2-v^G  
qK12:  
  出生入死go through fire and water  QwgP+ M+  
4 .d~u@=  
EnnE@BJ"  
  触类旁通comprehend by analogy  u40<>A  
f" g-Hbl5  
t7qY!S (  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8UN7(J  
I`FqZw  
QcG-/_,'}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }2~$"L,_  
7C@%1kL  
"3X~BdH&J  
  绰绰有余more than sufficient  "jMSF@lr  
k_hs g6Ur.  
Q"=$.M~  
  此起彼伏as one falls,another rises  a!H t81gj  
7,&M6<~  
YVS~|4hu?i  
  从容不迫go easy take one"s time   SdQ"S-H  
rq_0"A  
[,As;a*o  
  从容不迫的leisured unhurried  LP- _i}Kq  
i*ErxWzu  
68-2EWq  
  从容不迫地by easy stages  l#k&&rI5x.  
4<Q^/-W  
Rx%SeM2  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;<)<4N"  
)$7-CNWr~  
Emx`+9  
  粗枝大叶的broad-brush  Fl0 :Z  
T+U,?2nF:  
>,)tRQS  
  措手不及unaware unprepared  N=@Nn)  
97SOa.@  
R8![ $mkU  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Q/<?v!h{  
XpU%09K  
q7u bRak  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  /yNLFL"  
0s'H(qE,_  
vo JmNH  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  mx;1'!'fr  
7\nR'MOZ  
Tq*K =^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P{gy/'PH,  
C3>`e3v  
=#|K-X0d=  
  大公无私selfless  -N~eb^3[c  
3C7}V{?  
_@:O&G2nB  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   P!K;`4Ika  
8ZPjzN>c6  
mKN#dmw6  
  大惑不解be extremely puzzled  JuTIP6 /G  
4%9 +="  
O[O[E}8#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   X4{O/G  
* j]"I=D  
2GC{+*  
  大惊小怪的spoffish  '|^<|S_+K  
nht?58  
~rICPR  
  大快人心affording general satisfaction  [+4/M3J%  
$++SF)G1]_  
rI.CCPY~s  
  大名鼎鼎famous well known  HyKv5S$  
h#Q Sx@U6  
>hsvRX\_ `  
  大器晚成great minds mature slowly  yhJA{nL=  
1K&l}/zUl  
q6a7o=BP]  
  大千世界the boundless universe  g\ q*,1  
PG*:3![2  
h}knn3"S  
  大失所望greatly disappointed  Q8>  
T(2*P5%&  
W_%@nm\y  
  大同小异largely identical but with minor differences  CPt62j8  
1b4/  
$zv&MD!&h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   nTQ&nu!  
0AWOdd>.  
v3 ]mZ}W$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   wi$,Y. :  
FQW{c3%qZ  
*p Q'w  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }{S f*  
yirQ  
d:SLyFD$q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  h}SP`  
c|KN@)A  
VS ?npH  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  z(g6$Y{  
uXkc07 r'  
F\IJim-Rh  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3tu:Vc.:M  
V~! lY\  
6<qVeO&uZ  
  待人接物the ways one gets along with others  QK0-jYG^  
Oi-= Fp  
ngI3.v/R  
  殚思极虑rack one"s brains  cypb 6Q_  
ZW)_dg9  
-gK*&n~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  n1J;)VyR  
}$E341@  
=s5g9n+7  
  胆战心惊的funky  ;VW->i a6  
nC2e^=^  
&&$,BFY4  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,!7\?=G6}v  
Pg\!\5  
UZJ<|[  
  道貌岸然be sanctimonious  uZhY)o*]@  
cf`g.9pjlx  
_ISaO C{2-  
  得过且过drift along muddle along  R+b~m!5 8  
#WqpU.  
5R}K8"d  
  得天独厚的advantaged  'Tbdo >y  
T;`2t;  
ScCA8JgY  
  得心应手handy with facility  /*kc|V  
i2&I<:  
J@lQzRqRb  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #Bo3 :B8  
(N[R`LN  
A-*y[/  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   2PTAIm Rq  
#_?m.~`g[  
,:=g}i  
  得意扬扬ride high  tB)nQw7  
Xdl7'~k  
y)*W!]:7^>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  u0{R;)  
&w'1  
 e gdbv  
  得意扬扬的triumphant  |9Pi*)E  
(\$=de>?  
b9RJ>K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  oo-O>M#5  
KJP}0|[  
a>8&B  
  德高望重sainted 、  saintlike  6QM$aLLP?  
K'\Jnn  
R>T9 H0  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八