社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5183阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  L_+0[A  
`_2#t1`u  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... f;/t7=>d  
翻译就比较需要掌握这类词语... q.(p.uD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      cz_4cMgxu  
gbc^Lb  
h6*=Fn7C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &77]h%B >  
D3^[OHi~a  
my#qmI  
  爱不释手fondle admiringly  vcB +h;x  
'e6 W$?z  
5H6GZ:hp  
  爱财如命skin a flea for its hide   `R@24 )  
UQ|zSalv,  
kO<`RHlX=  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  YY I  
UT [9ERS  
>J=x";,D|~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Q, E!Ew3  
*D1fSu!  
h3;Ij'  
  白手起家build up from nothing  7YbI|~  
Q}jbk9gM5  
D<7S P,D  
  百里挑一one in hundred  V>P\yr?  
RCt)qh+  
gb:Cc,F,%  
  百折不挠be indomitable  K. G#[  
yZ:|wxVY  
4qda!%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "sFdrXJ  
ZP)=2'RY  
Tu_dkif'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  'D(Hqdr;:  
#)R;6"  
,WOF)   
  饱经风霜weather-beaten  whKr3)  
d$rJW m5H  
5*buRYck0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +bm2vIh$  
6@2p@eYo  
^ +{ ~ ^y7  
  悲欢离合vicissitudes of life  :yT~.AK}>1  
u\qyh9s  
S=aXmz<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   pq5)Ug  
J=K3S9:n]g  
\)BKuIP  
  本末倒置put the cart before the horse   #`"'  
&P3B  
>K\ 79<x|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  d; #9xD'  
8gC(N3/E"  
Q X@&~  
  必由之路the only way  2L<TqC{,-  
SO p%{b  
;JL@V}L,  
  闭关自守close the country to international intercourse  LR)is  
iI&SI#; _  
tu!u9jVv  
  变本加厉be further intensified  @oRYQ|.R  
Y_/Kd7,\~  
WgPL4D9=  
  变化无常chop and change fantasticality   Zl,K#  
0[3b,  
qE,%$0g  
  变化无常chop and change fantasticality   /@#)j( eY/  
7DYD+N+T  
#-lk=>  
  别开生面having sth. New  n@mUQ6  
q',a7Tf:  
#kb(2Td  
  别有用心have ulterior motives  U'lmQrF!  
] lO$oO  
gwqK`ww  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0N T3  
Gc 8  
VR:b1XWX  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  WG}QLcP  
L0_=R;.<  
LB{a&I LG  
  博古通今erudite and informed  8v6rS-iHP  
rRt<kTk!U  
!CMN/=  
  不败之地incincible position  E Fv+[  
Ol-'2l  
mE7Jv)@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  uBMNkN8  
R;.WOies4  
oaXD^ H\  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~w*ojI  
kg@J.   
@"EX%v.  
  不劳而获reap where one has not sown   Qp?+_<{  
J~Ph)|AiS  
{vH8X(m  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _k@l-Bj  
V9bLm,DtT  
j,-7J*A~  
  不速之客crasher uninvited guest  Oxvw`a#  
Cwh;+3?C|  
:)yM9^<D  
  不同凡响outstanding  a[!d)Y:zx  
v;8XRR:  
;C<A }  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   6qDD_:F  
'[E_7$d  
Yt'o#"R)  
  不遗余力spare no effort spare no pains  !Ch ya  
y$"L`*W  
Lgfr"{C  
  不以为然not approve object to  tSYnc7  
cA\W|A)  
7L6M#B[)e5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  # 0 (\s@r.  
K7Vr$,p  
;v'Y' !-J  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "8]170  
Ye6O!,R  
;CZcY] ol  
  不约而同happen to coincide  cOgtBEhn  
mx4*zj  
Ei<:=6EX?8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  O5?Eb  
5=986ci$U  
4{g|$@s(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4#9-Z6kOk  
jFv<]D%A[  
yw<xv-Q=i  
  才疏学浅have little talent and learning  hdL2`5RFF  
wp*1HnWj8Y  
hzb|:  
  惨绝人寰extremely cruel  WGx>{'LJ  
'1 $({{R  
OEW,[d  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >>D i  
?OyW|jL  
"tARJW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   cF vx* n  
h)vTu%J:  
($W 5fbu  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -c@ 5qe>  
1n"X?K5;A  
$H}Mn"G  
  层出不穷emerge in endlessly  O;BPd:<  
L#Y;a 5b  
yFo5pKF.J  
  层峦迭嶂peaks over peaks  w#,v n8  
'4sD1LD~}  
<GRf%zJ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \[EWxu  
n #I}!x>2  
*Mc\7D  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OvG0UXRU  
 F`.7_D  
Dt.Wb&V_w  
  畅行无阻checkless  2v1&%x:y#  
Q{hOn]"  
8v 1%H8  
  车水马龙heavy traffic  P;L Z!I  
v6\2m c.  
)d u{ZWr  
  沉默寡言taciturnity   J*X.0&Toc  
^)l@7XxD  
t|QMS M?s  
  称心如意well-content  )\Q|}JV  
MToQ8qKs  
3y B6]U  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  SVh4)}.x  
ZMg9Qt  
 7`@?3?  
  成群结队gang horde  0\nhg5]?  
\Pmk`^T  
)#~fS28j  
  诚惶诚恐with reverence and awe  N|2  
B1#>$"_0}=  
>C&<dO#i  
  诚心诚意sincere desire   M~F2cX W  
$ _Bu,;  
/ i2-h  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  c.A/{a  
%]$p ^m  
@SG"t,5s  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +u:O AsR  
"gajBY  
8A u<\~p  
  持之以恒preserve  ND1%s &  
g4SYG)'R+  
Yf)|ws?!  
  叱咤风云ride the whirlwind  k:)u7A+  
LEnP"o9ZW  
7h&`BS  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =1OAy`8  
`4$Qv'X*  
":^ NLBm>5  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  tF g'RV{  
u4M2Ec  
AaC1 ||?R  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vek:/'sj3p  
J K]tcP  
+Z~!n  
  出乎意料unexpected  `$a gM@"^  
$RNUr \9A  
a{Hb7&  
  出口成章have an outstanding eloquence  l%U_iqL&  
%R*vSRG/U  
jP.b oj_u*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9`n) "r  
L0|hc  
c1AG3Nb  
  出谋划策give counsel suggest  o``>sBZOq  
/A))"D  
>AX~c jo  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ;(0$~O$3u  
^pV>b(?qw  
bKMR7&e.Ep  
  出生入死go through fire and water  n ,:.]3v%  
_AB9BQm  
jo3}]KC !  
  触类旁通comprehend by analogy  pH l2!{z  
P ^<0d'(  
zM r!WoW  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /j69NEl  
hd ;S>K/C  
ck_fEF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  P(gVF |J?  
:htq%gPex9  
O:=|b]t  
  绰绰有余more than sufficient  g_U~.?Db7  
z>p`!-'ID  
u}LX,B-n(  
  此起彼伏as one falls,another rises  m5em<P!G  
]v\egfW,W  
) !}-\5F  
  从容不迫go easy take one"s time   MAD}Tv\S7  
P9TBQW2G{  
^0tf1pV2  
  从容不迫的leisured unhurried  O:^LQ  
[aM'  
3AQ>>)T~  
  从容不迫地by easy stages  C| L^Ds0  
$7DcQ b9  
11y .z^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5+/b$mHZX  
T<e7(=  
d:<H?~  
  粗枝大叶的broad-brush  wAl}:|+n  
uGUv~bE  
hKZ`DB4  
  措手不及unaware unprepared  9+8!xwR:  
vuo'"^ =p0  
 I`'a'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   UUMdZ+7  
1^f.5@tV  
uJam $V  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~l*?D7[o  
pjHRV[`AP  
v]{uxlh  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $S=~YzO  
Ph#F<e(9  
#3Ej0"A@-B  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  !H1tBg]5  
ey\m)6A$  
E R]sDV  
  大公无私selfless  BF@5&>E  
Z2rzb{oS}  
f7Df %&d  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   b WbXh$  
E<<p_hX8R  
`kNi*I^  
  大惑不解be extremely puzzled  )o9Q5Lq  
"rx^M*"  
FJf~vAQ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   phgexAq  
6vgBqn[  
5`E`Kb+@  
  大惊小怪的spoffish  N=T.l*8  
EY)Gi`lK  
hH1lgc  
  大快人心affording general satisfaction  EzIs@}  
@ 2!C^}d3F  
.;HIEj zq  
  大名鼎鼎famous well known  Cl6m$YUt  
B+Y5b5+wOQ  
q1f=&kGX~  
  大器晚成great minds mature slowly  .B'UQ|NR  
l 70,Jo?78  
jWXR__>.  
  大千世界the boundless universe  %0yS98']g  
 k6O. H  
;Rhb@]X  
  大失所望greatly disappointed  dCZ\ S91q  
@GG(7r\/B  
V\6(d  
  大同小异largely identical but with minor differences  y7JZKtsFA  
?Ml%$z@b?  
h@~:(:zU$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H\fcY p6  
Sk/#J!T8{  
U~*c#U"bh  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   iUIy,Y  
pd4cg?K  
g@@&sB-A"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6P~aW  
y !<'rg  
aXdf>2c{JD  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  #e.jY_  
X*sr  
wfxOx$]z K  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4l&"]9D  
gEv->pc  
=n-z;/NL  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  WY+(]Wkao  
g4:VR:o  
%5JW< 9  
  待人接物the ways one gets along with others   9<|m4  
U_}7d"<| ?  
B(j02<-  
  殚思极虑rack one"s brains  8FzHNG  
~->Hlxze'K  
_i3i HR?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,0!uem}1i  
l80bHp=  
8p (!]^z  
  胆战心惊的funky  m|pTn#*`  
-IBO5;2_  
x*.Ye 5Jb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Yd' H+r5b  
3{N\A5 ~  
c 9rVgLqn!  
  道貌岸然be sanctimonious  fO].e"}  
]7a;jNQu  
Fr-[UZ~V  
  得过且过drift along muddle along  :GQ UM6  
I4)Nb WQ  
k$C"xg2  
  得天独厚的advantaged  Dp*:Q){>E  
u]HS(B,ht  
mZwi7s&u  
  得心应手handy with facility  tbq|,"  
Ko#4z%Yq  
Lf >YdD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4s9c#nVlu  
z|ves&lRa  
cDCJ]iDs  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   f1A_`$>  
_N98vf0o  
]Ap`   
  得意扬扬ride high  z@zD .  
hM~eJv  
><[| G9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /H')~!Yz  
2Ok?@ZdjA{  
mc?';dEG  
  得意扬扬的triumphant  #c-b}.R  
?^|QiuU:n  
LI[ ?~P2\  
  德才兼备have both ability and moral integrity  tqK=\{U  
D9~}5  
<}d/v_+pnh  
  德高望重sainted 、  saintlike  sf`PV}a1  
;4 ,'y  
M Hg6PQIB  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八