社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5722阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !3E %u$-}  
Q@7-UIV|q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4{[cXM8*j  
翻译就比较需要掌握这类词语... |VY+!  
尤其是上海那个翻译资格考试......      xj1FCT2  
]i}3`e?  
K1vm [Ne  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \P3[_kbf1  
AbWnDqv  
0cd`. ZF  
  爱不释手fondle admiringly  P^1+;dL,D  
x{$~u2|  
,+iREh;  
  爱财如命skin a flea for its hide   L`fDc  
pi'w40!:  
@kq~q;F  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~ jR:oN  
G^Z SQ!  
ZTq"SQ>ym  
  安居乐业live and work in peace and contentment  c4T8eTKU  
E"EBj7<s  
ddf# c,SQ  
  白手起家build up from nothing  ,mu=#}a@}  
#0i] g)  
~@3X&E0S  
  百里挑一one in hundred  h{ &X`$  
c<'Pt4LY  
Z+zx*(X  
  百折不挠be indomitable  0st)/\  
( TQx3DGq  
**zh>Y}6  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  kF09t5Lr  
D@M ZTb  
Anpx%NVo  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  4 Ar\`{c>  
$LS$:%i4  
B&tU~  
  饱经风霜weather-beaten  fgb%SIi?  
~"<AYJlO  
GzJ("RE0)v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {V> >a  
rv(Qz|K@  
-^y$RJC  
  悲欢离合vicissitudes of life  YQB.3  
?A[q/n:K  
 CB<i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   YKjm_)8]w  
Zcaec#  
-SZW[T<N"  
  本末倒置put the cart before the horse   l7{Xy_66  
a<Ru)Q?=  
LX4*3c|i,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  rPK)=[MZ  
C *\ =Q  
Ab]`*h\U  
  必由之路the only way  ' (JSU   
MjO.s+I  
D6 2xC5  
  闭关自守close the country to international intercourse  OygR5s +  
yq3i=RB(  
[V\0P,l  
  变本加厉be further intensified  vm3B>ACJ  
%fS__Tb#u  
MX=mGfoa  
  变化无常chop and change fantasticality   |.A#wjF9  
qusX]Tst z  
3Mvm'T:[  
  变化无常chop and change fantasticality   W9!EjXg  
2#sJ`pdQ  
G~oGBq6Gz  
  别开生面having sth. New  MroJ!.9  
vd@ _LcK  
s!\:%N  
  别有用心have ulterior motives  )G7")I J/X  
:hre|$@{a  
E!d;ym  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   we<m%pf  
ZH9sf~7  
Q:.q*I!D<4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !N6/l5kn  
3SRz14/W_R  
&ukYTDM  
  博古通今erudite and informed  &zl=}xeA  
GqFDN],Wp  
u$7o d$&S  
  不败之地incincible position  =.@{ uu;  
Ppw0vaJ^  
 V~V_+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #q7`"E=M"  
 !,rp|  
,_K /e  
  不可救药be past praying for beyond redemption   wnaT~r@U'  
aS^ 4dEJ  
\t LfB[S.5  
  不劳而获reap where one has not sown   /{eD##vhP  
b)+;#m  
s~ZLnEb  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `QH-VR\_  
SxC   
Fdgu=qMm  
  不速之客crasher uninvited guest  M.|@|If4?  
?Y:>Ouv*z'  
l_K=7\N  
  不同凡响outstanding  ;\P\0pI50  
OT6uAm+\7_  
k"*A@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   #G[S  
J2X;=X5  
WoP5[.G  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ^Ge3"^x1  
-)biSU,  
3$fzqFo  
  不以为然not approve object to  by 'P}  
9oOr-9t3  
w8!S;~xKI  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `|Aj3a3sND  
))y`q@  
[TUy><Z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Hw 7   
sW'SR  
L: hEt  
  不约而同happen to coincide  4Wz@^7|V5  
p^QEk~qw  
{+CW_ce  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  !(:R=J_h  
W@R\m=e2  
QnsD,F; /  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   oPSucz&s  
gq[|>Rs75  
,e6n3]W8  
  才疏学浅have little talent and learning  B d#D*"gx  
[,A*nU$  
^Ht!~So  
  惨绝人寰extremely cruel  )bJS*#  
vbH?[ Zr?  
$a'n{EP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  OEz'&))J  
(9!$p|d*  
dso6ZRx  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   _wMc7`6F  
%,HuG-L  
3q{op9_T7  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [)K?e!c8  
El3Y1g3+3  
y|sU-O2}Dl  
  层出不穷emerge in endlessly  U?vG?{A  
PL;PId<9w  
[1 pWg^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  :bJT2o[  
;?-A 4!V,  
S8 +GM  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Q8] lz}  
L9,;zkgo  
0L3v[%_j"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  IM""s]  
gP&G63^  
@FC|1=+  
  畅行无阻checkless  T8nOb9Nrj  
ZbmBwW_ 7  
\UBTNY,  
  车水马龙heavy traffic  uBdS}U  
1}O&q6\"J  
*fz]Q>2ga  
  沉默寡言taciturnity   o>(I_3J[p  
* z,] mi%  
 t 0 $}  
  称心如意well-content  5u\#@% \6  
,;RAPT4  
:Q~Rb<']{x  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \6]Uj+  
9$]I3k  
BU3VXnqT[  
  成群结队gang horde  Y9YE:s  
kU*Fif  
??X3teO{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <4l;I*:2&  
[SnnOqWw  
0rnne L  
  诚心诚意sincere desire   Z/ Vb_  
s&>U-7fx"  
%(f&).W  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  S,Y\ox-  
vKX6@eg"  
VLLE0W _]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Z@Tb3N/[  
{x&"b-  
)GbVgYkk  
  持之以恒preserve  AeQIsrAHE  
A>0wqT  
$w:7$:k  
  叱咤风云ride the whirlwind  @ V_@r@A  
;v}f7v '  
G<dWh.|`=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   z8MKGM  
}&E'ox<S  
]]R!MnU:$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  khXp}p!Zm  
=N,ahq  
aPELAU-  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `W& :*  
B#zu< z  
EZ  N38T  
  出乎意料unexpected  0j'H5>m"  
-W6r.E$mC  
EWU(Al T  
  出口成章have an outstanding eloquence  cx+li4v  
y2_^lW%  
:)~idVlV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   do-mkvk  
oBBL7/L  
f@G3,u!]i  
  出谋划策give counsel suggest  {c#{dT  
z_gjC%(y  
Zze(Ik  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  e9F\U   
a>_Cxsb&`  
|I0O|Zdv  
  出生入死go through fire and water  q?9x0L  
RV%aFI )  
Ao2m"ym  
  触类旁通comprehend by analogy  49e~/YY  
equ|v~@ y  
r[u@ [  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >TnV Lx<  
E~b Yk6  
2r 0u[  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  KS9 e V  
rM{3]v{~  
v/1&V+"^kd  
  绰绰有余more than sufficient  ^GS,4[)H  
Boi?Bt  
{}Q A#:V  
  此起彼伏as one falls,another rises  u'm[wjCj c  
*[@k=!73  
Pc{0Js5VzE  
  从容不迫go easy take one"s time   Q?1' JF!G  
S4'\=w #  
|Z"5zL10  
  从容不迫的leisured unhurried  r@|{mQOxa  
CO)BF%?B  
w^rINPAS  
  从容不迫地by easy stages  h 8ND=(  
sF+mfoMtG  
>$%rsc}^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  2O*(F>>dT  
FHoY=fCI  
hYj!*P)uV  
  粗枝大叶的broad-brush  )|d]0/<  
KX|7mr90K  
%wc=Mf  
  措手不及unaware unprepared  ;X9nYH  
]jkaOj  
,j'>}'wG)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   dHAI4Yf4U  
\nX5 $[  
m4 :|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  I_h8)W  
cTq}H_hC  
C}7 c:4c  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  !8z,}HUdK  
V~9s+>  
A.D@21py  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  e2P ds`  
H7I&Ky  
2$Fy?08q  
  大公无私selfless  <c X\|dM  
U}=o3u  
M^e;WY@ D  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   P:p@Iep  
&4m\``//9  
Z2%ySO  
  大惑不解be extremely puzzled  |z5`h  
5Az4<  
S<-e/`p=H  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   figCeJ!W4  
q@"0(Oj  
IKm_YQ$XOy  
  大惊小怪的spoffish  "IvFkS=*Q  
`Tt;)D  
)J['0DUrZK  
  大快人心affording general satisfaction  \dq}nOsX*  
l<89[{9o  
FA+'E  
  大名鼎鼎famous well known  ^xpiNP!?a  
 _xyq25/  
Zeeixg-1<  
  大器晚成great minds mature slowly  S(c&XJR  
GJ3@".+6  
pKxq\U  
  大千世界the boundless universe  )PU_'n=>  
`!JcQ'u  
 $O)fHD'  
  大失所望greatly disappointed  ]W7e2:Hra  
N N1(f  
V1 H3}  
  大同小异largely identical but with minor differences  2<  "-  
&* Aems{-  
:'F7^N3;H  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Q#Vg5H4  
V"r2 t9A  
  OH*  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zS6oz=  
HZ+l){u  
Kb/w+J S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Pr!H>dH8o  
`E4+#_ v  
qkg`4'rLg  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  1 po.Cmx  
t}!Y}D  
o~(/Twxam  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \MY`R  
Q.$|TbVfds  
';\v:dP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  &t1Uk[  
S 6|#9C&  
:d!qZFln  
  待人接物the ways one gets along with others  Vzs_g]V  
j&c YRKpz  
B F,8[|%#  
  殚思极虑rack one"s brains  RAh4#8]  
whoQA}X>  
@C?.)#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  OX  r%b  
*?-,=%,z/  
 s_p\ bl.  
  胆战心惊的funky  FVgE^_  
/3!c ;(  
9c}mAg4  
  淡泊明志not seek fame and wealth  a9"1a'  
KcK,%!>B  
>,&@j,?']  
  道貌岸然be sanctimonious  o-f;$]yp>  
==?!z<I.d  
| k:ecw  
  得过且过drift along muddle along  bRhc8#kw)  
He}uE0^  
lO>9Q]S<  
  得天独厚的advantaged  ZITic&>W  
^tFbg+.  
KbcmK( `_  
  得心应手handy with facility  c=52*&  
CHojF+e  
I_k!'zR[N  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   cu~\&3 R  
[ljC S  
K!\$MBI  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   V?0Yzg$sy  
}=fVO<R v  
Wt,t5  
  得意扬扬ride high  1e'Ez4*  
jk\04k  
:Nt_LsH  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \mIm}+!H  
X;vfbF   
~:ldGfb|  
  得意扬扬的triumphant  *>#mI/#}  
T0Kjnzs  
naHQeX;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  O #  
! /qQ:k-.  
&l0-0 T>  
  德高望重sainted 、  saintlike  FB\lUO)U\c  
#j?SdQ  
0&@pD`K e  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八