社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6693阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Hicd -'  
6RxI9{ry  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... C[%&;\3S@  
翻译就比较需要掌握这类词语... />I5,D'h  
尤其是上海那个翻译资格考试......      j3%Wrt  
A)!W VT&2A  
}&7kT7ogO  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  WzR)R9x]  
^J-Xy\ X  
\$4z@`nY  
  爱不释手fondle admiringly  #l&*&R~>  
03|nP$g  
xjnAK!sD  
  爱财如命skin a flea for its hide   s}Go")p<:  
UMNNAX  
|Fze9kZO  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3}phg  
ns5Dydo{T  
D}}?{pe  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >*O5Ry:4  
d)biMI}<5  
SfPQ;s'  
  白手起家build up from nothing  3k>#z%//  
!wd wo0  
wDoCc:  
  百里挑一one in hundred  c-NUD$  
}yrs6pQ  
&I)tI^P}  
  百折不挠be indomitable  8r[TM  
?P|z,n{  
!<j4*av:G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +?3RC$jyw  
[#\OCdb*3  
E$:2AK{*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  "WGKwi=W  
la)+"uW  
dn])6Xl;i  
  饱经风霜weather-beaten  [3S17tTc3  
yp=sL' E  
h7K,q  S  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   x4g6Qze  
9cN@y<_I  
$4ZV(j]  
  悲欢离合vicissitudes of life  By!u*vSev  
FVP,$  
+&f_k@+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   O,^s)>c  
Yyd}>+|<,  
!~F oy F  
  本末倒置put the cart before the horse   Cpd>xXZz&S  
u:(=gj,~x  
0^J%&1aIc  
  笨鸟先飞the slow need to start early  .i_ gE5  
lQ ki58.  
?RG;q  
  必由之路the only way  x~Z7p)D_<  
HES$. a  
B/lIn' =  
  闭关自守close the country to international intercourse  qgEzK  
r^"sZk#  
ph(LsPT-  
  变本加厉be further intensified  q0>9T  
`l?MmIJ  
|8k^jq  
  变化无常chop and change fantasticality   F:<+}{Av  
>#mKM%T2MJ  
RYC%;h  
  变化无常chop and change fantasticality   Ym ]g0a  
/i@.Xg@:  
.L#4#IO  
  别开生面having sth. New  W"#<r  
:&z!o"K  
BOvJEs!UX  
  别有用心have ulterior motives  75R4[C6T  
og+Vrd  
mGP%"R2X  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }mZCQJ#`  
^_G#JJ\@$  
&"tQpw5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ny^uNIRPR  
}*-fh$QJ  
p*cyW l  
  博古通今erudite and informed  Mx93D   
dXY}B=C  
5B8/"G  
  不败之地incincible position  *qL2=2  
}/NjZ*u  
p.4Sgeh#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ^HP$r*  
MGw XZ7?E  
t*BCpC }  
  不可救药be past praying for beyond redemption   30Q77,Nsny  
g.:ZMV  
H)*%eG~  
  不劳而获reap where one has not sown   60>g{1]  
#vy[v22  
&2@Rc?!6_P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   !m_y@~pV#u  
~^Ga?Q_  
>c:nr&yP  
  不速之客crasher uninvited guest  F!C<^q~!  
Op 9+5]XF  
pG* W>F  
  不同凡响outstanding  'S v V10$5  
,e`n2)  
X&49C:jN  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @{<^rLt  
1dp8'f5^  
PDgZb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  O6-';H:I]L  
:u@ w ;  
v,rKuvc'  
  不以为然not approve object to  | z}VP-L  
1)N#  
@1pfH\m  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  |N^8zo :  
;uZq_^?:9&  
%_5?/H@%3z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  iY sQ:3s  
a{By U%  
+]H!q W:  
  不约而同happen to coincide  0H'G./8  
!14v Ovj4{  
cZ.p  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @v /Ae_q!  
0Y~5|OXJ  
1Sns$t%b  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   q8e]{sT'!  
[zrFW g6N  
a*_" nI&lr  
  才疏学浅have little talent and learning  sC :.}6  
Y{4nBu  
#iD`Bg!VXc  
  惨绝人寰extremely cruel  PEKXPF N  
BH$hd|KD<  
URr{J}5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  2'ws@U}lR  
J}@.f-W\j  
_t X1z ^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   J6zU#  
C6tfFS3bq  
7.yCs[Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  hx~rq `{  
J?&%fI  
6LT.ng  
  层出不穷emerge in endlessly  bSTTr<W  
z=rSb4"W  
>8`;SEnv  
  层峦迭嶂peaks over peaks  mLHl]xs4  
Ci3 b(KR  
7$L*nf  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  E|VTbE YG  
8*]dA ft  
lb}:! Y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  [F27i#'I]  
gPpk0LZi  
RS{E|  
  畅行无阻checkless  3XUie;*`  
ZZeF1y[q  
4%jQHOZ  
  车水马龙heavy traffic  cm>+f^4?n  
~^g*cA t}  
%W2 o`W$  
  沉默寡言taciturnity   S)^eHuXPI  
[Z]CBEE  
]#FQde4]5  
  称心如意well-content  # *7ImEN  
cw~-%%/  
GRgpy  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Gfle"_4m8  
zwlz zqV  
]rO/IuB  
  成群结队gang horde  pvM`j86 _  
//}KWz  
;'4Kg@/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ZP4y35&%y  
5pxw[c53#  
`S]DHxS  
  诚心诚意sincere desire   :rN5HOg^9  
iB{l:  
Ke\FzZ]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  NKu*kL}W=  
k{+ Gv}Y  
DcNwtts  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   'n "n;  
m/1;os5+8  
!u%XvxJwDb  
  持之以恒preserve  A}0u-W  
5[rA>g~  
[gE2;J0*  
  叱咤风云ride the whirlwind  \7tJ)[0aF  
c8qwsp  
M{`uI8vD  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }Ld eU:E4  
K55]W2I9  
Q+^"v]V`d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h8?E+0  
NGuRyZp69&  
jH]?vpP  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  JO|xX<#:  
%`^{Hh`  
JA6#qlylL  
  出乎意料unexpected  |6zx YuX  
1H7 bPl|  
$ud\CU:r  
  出口成章have an outstanding eloquence  (p}N cn.  
N/eFwv.Er  
z%[^-l-  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5^GrG|~  
FK`M+ j  
l=ZX9<3  
  出谋划策give counsel suggest  JReJlDu  
} !RBH(m%  
8H2A<&3i  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  a3E.rr;b  
MDOP2y`2i  
+>o} R?xj  
  出生入死go through fire and water  JI[9c,N  
sGFC?1r?\  
A$XmO}+  
  触类旁通comprehend by analogy  5$"I Uq*  
T Ue=Yj  
`>skcvkm  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +p_>fO  
f-a+&DB9  
{t QZqqdn@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5jK9cF$>  
g ,""j`  
=&v&qn e9  
  绰绰有余more than sufficient  }#QYZ nR  
e:zuP.R  
Q%^!j_#  
  此起彼伏as one falls,another rises  .V\: )\<|  
Tq!.M1{&  
s_Gf7uC  
  从容不迫go easy take one"s time   jL9to6 Hmr  
|s*tRag  
~YCZvJ  
  从容不迫的leisured unhurried  o_&*?k*  
XXZ<r  
xC.Tipn>  
  从容不迫地by easy stages  "*0h=x$  
_t;Mi/\P  
!d3:`l<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  p+O,C{^f  
#tQ__ V   
`{W>Dy  
  粗枝大叶的broad-brush  G}p* oz~  
Q a8;MxK`  
Dro2R_j{  
  措手不及unaware unprepared  b;Uqyc  
+C ){&/=#  
u(Y?2R  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ok<!/"RX$  
cr<ty"3\  
4Q n5Mr@<  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $WHmG!)*  
Vo:Gp  
=hDFpb,mr  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ZT%Q:]B+  
f%5 s8)  
? _Y2'O  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   Vq K/GWg  
yUp"%_t0  
S 0L"5B@  
  大公无私selfless  0dKi25J  
xRPU GGv  
]J>{ZL   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `u7"s'  
iP^o]4[c  
"Zq)y_1  
  大惑不解be extremely puzzled  S67>yqha  
3pk `&'  
/5 6sPl 7}  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >pq= .)X}  
]\Q9j7}37+  
%+e% RZ3  
  大惊小怪的spoffish  Or*e$uMIY  
O[/l';i  
h,%b>JFo  
  大快人心affording general satisfaction  {m2lVzK  
|B/A)(c yV  
5zR9N>!c  
  大名鼎鼎famous well known  dpWBY3(7a  
hAv.rjhw_  
`U[s d*C"  
  大器晚成great minds mature slowly  ^J{tOxO=l  
:Mq-4U.e  
22gk1'~dO  
  大千世界the boundless universe  B>"O~ gZ{#  
:^oF0,-qZ  
/,m!S RJ  
  大失所望greatly disappointed  ~i ImM|*0  
g<&n V>wF  
Rx>>0%e.  
  大同小异largely identical but with minor differences  NHjZ`=J s  
/<WK2G  
i1E~F  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   x."/+/  
cXY;Tw45  
q!+&|F  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |0e7<[  
+^\TG>le  
xOAA1#   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  V`/D!8>  
4I97<zmrT  
F}Kkhs {  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  CCQ38P@rv  
E"l/r4*f@  
WzwH;!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  zj9)vr`7  
Z:2a_A tm  
2iJ)K rw  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,4&?`Q  
iE;D_m.>`O  
m\hzQ9  
  待人接物the ways one gets along with others  MY]<^/Q  
s.p4+K J  
nGqD{!i<  
  殚思极虑rack one"s brains  )*wM DM5q  
c6@7>PM  
P wY~L3,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #S*`7MvM  
g$N/pg2>cT  
&Oih#I  
  胆战心惊的funky  g]V_)}  
>Yf)]e-  
yDil  
  淡泊明志not seek fame and wealth  'fGB#uBt  
BM,]Wjfdj  
+[R,wsG  
  道貌岸然be sanctimonious  abW[hp  
Q^H8gsv  
>$RQ  
  得过且过drift along muddle along  ; m]KKB  
{%"n[DLps  
Z?);^m|T  
  得天独厚的advantaged  !G8=S'~~  
!pqfx93R*  
XDtMFig  
  得心应手handy with facility  1[g -f ,  
@  gv^  
WE*L=_zDS  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   /qd5{%:  
h| T_ k  
C;UqLMrOI  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6VsgZ"Il  
x/B1\U I  
UK7pQt}9  
  得意扬扬ride high  p" ;5J+?(  
'BiR ,M$mY  
=Lc!L !(,b  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Hrk]6*  
\|gE=5!Am=  
z[0+9=<Y  
  得意扬扬的triumphant  <0w"$.K#3  
cR *5iqA  
2:6W_[7l!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <y}9Twdy  
l 10p'9 n  
J_|LG rt})  
  德高望重sainted 、  saintlike  x%!Ea{ s  
n`Y"b&  
0|J]EsPxu  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五