社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5101阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p&B98c  
k^ J~l=?v  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Wd_bDZQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... OZ&J'Y  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -LzHCO/7(  
%Z 9<La  
!e&ZhtTuC  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `Q1S8i$  
r|:|\"Yk  
A`Z!=og=  
  爱不释手fondle admiringly  ]7O)iq%  
-2o4v#d  
VxLq,$B76  
  爱财如命skin a flea for its hide   <oI{:KH  
w3PE.A"Q  
v#a`*^ ^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M<r' j $g  
(u@[}!  
.6xP>!E}Q  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,E3"Ai sI  
^6#FqK+{u  
S9 <J \`FG  
  白手起家build up from nothing  )W:`Q&/G  
YM 0f_G=  
mG7Wu{~=U  
  百里挑一one in hundred  1}tZ,w>  
UA!h[+Z  
D5\$xdlJy  
  百折不挠be indomitable  dD1`[%  
/YR*KxIx  
i?z3!`m  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Kw3fpNd  
@SDsd^N{2P  
ElZ'/l*\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8*6vX!Z|  
DOaEz?2)  
r*N:-I~z  
  饱经风霜weather-beaten  X |.'_6l.  
?xGxr|+a  
4 `Z@^W  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \OHsCG27  
}.3F|H  
J<p<5):R;  
  悲欢离合vicissitudes of life  '(5 &Sj/C  
z) yUBcq  
@%IZKYf c~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   VFT G3,kI  
+&jWM-T"-  
u ?7(A %  
  本末倒置put the cart before the horse   H;k;%Zg;  
QN9$n%Z  
<t,uj.9_  
  笨鸟先飞the slow need to start early   LS,/EGJ  
3q R@$pm  
MxuwEV|^  
  必由之路the only way  XASoS5  
lJi'%bOi  
ME[Wg\  
  闭关自守close the country to international intercourse  -9~kp'_a  
gAhCNOp  
%RL\t5 TV  
  变本加厉be further intensified  ^b~&}uU  
Kf76./  
LZMdW #,[  
  变化无常chop and change fantasticality   $)mq  
%.r{+m  
r) T^ Td1  
  变化无常chop and change fantasticality   $yIcut7  
VQZ3&]o  
k;3Bv 6  
  别开生面having sth. New  GfUIF]X  
&32qv` V_  
;DL|%-%;$r  
  别有用心have ulterior motives  b,Ed}Ir  
}9R45h}{<  
nZfTK>)A0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6dV@.(][a  
xrA(#\}f$  
 .LEQ r)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j1N1c~2  
*qAF#  
nSz Fs(]f  
  博古通今erudite and informed  g (33h2"  
^TyusfOz  
`. /[/ z-g  
  不败之地incincible position  %/,PY>:|  
I--WS[  
`4.Wdi-Si  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  r62x*?/  
;Z-Cn.  
NZ e3 m  
  不可救药be past praying for beyond redemption   xB68RQe)  
!3DWz6u  
U; ?%rM6  
  不劳而获reap where one has not sown   qDqIy+WR  
b+'G^!JR  
+e)So+.W  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   qlIC{:E0  
/&$'v:VB  
U)zd~ug?m  
  不速之客crasher uninvited guest  R$K.;  
7,!Mmu  
=jkC]0qx  
  不同凡响outstanding  aj20, w  
MnO,Cd6{%d  
^8o'\V"m^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   /1h`O@VA  
@\i6m]\X  
RI:x`do  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &"._%S58V  
C(3yJzg>y  
ZF51|b  
  不以为然not approve object to  .lb2`!'r&  
f/Grem  
V3$!`T}g4  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  G`R Ed-Z[  
Fh? ;,Z  
$ e+@9LNK  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "}\2zub9  
5w gtc~  
Q#}} 1}Ja  
  不约而同happen to coincide  Umm_FEU#]  
%bt2^  
MKJ9PcVi  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  e=%7tK*  
(gNI6;P;}  
C N"V w  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Vt5%A}.VQ  
j+*VP  
@!Il!+^3  
  才疏学浅have little talent and learning  teUCK(;23  
$.QnM  
H+F?)VX}oA  
  惨绝人寰extremely cruel  T5z %X:VD(  
Bt Bo%t&  
"ltvD\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8q)2 )p  
`-\4Dx1!q  
`kwyF27v]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *na7/ysT<  
mppBc-#EYr  
E,xCfS)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  xii*"n~  
]b'K BAMy  
iEr|?,  
  层出不穷emerge in endlessly  ;G0~f9  
5BS-q"  
u4IgPCTZ+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  +=$\7z>s  
 .#zx[Io  
%;yo\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  v%/8pmZw;  
jn^i4f>N  
Q&MZ/Nnf  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6aM`qz)  
8hQ"rrj+  
#Q^mdv?  
  畅行无阻checkless  dDi 1{s  
PP.k>zsx  
'$ s:cS`=  
  车水马龙heavy traffic  [^"e~  
L0UAS'hf  
-njxc{b  
  沉默寡言taciturnity   z:+Xs!S  
,T|iA/c  
3Nr8H.u&q  
  称心如意well-content  kC01s  
U> e@m?  
?b#/*T}ac  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _L_SNjA_  
&m'O :ZS2  
PX?tD:,[-  
  成群结队gang horde  csRba;Z[  
9`{Mq9J  
WN>.+qM~8  
  诚惶诚恐with reverence and awe  J0@m Ol  
+O j28vR  
To}L%)  
  诚心诚意sincere desire   U(3LeS;mr  
PgB=<#9  
5G(y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  @F=ZGmq  
;f?OT7>kN  
d^ipf*aLC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   A |NX"  
OTN"XKa$  
J-Sf9^G  
  持之以恒preserve  '! yyg#  
b2U[W#  
(niZN_qv  
  叱咤风云ride the whirlwind  9^igzRn0  
nqgfAQsE)  
u+(e,t  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3i >$g3G  
],H%u2GE_  
J#Bz )WmR  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $N,9 e  
YlPZa3\  
? Z1pPd@  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q/Q^\HTk  
tSYeZ~  
d@C ;rzR  
  出乎意料unexpected  ZJy D/9y  
_qE2r^o"B  
uBl&|yvxB  
  出口成章have an outstanding eloquence  b.YQN'  
tHJ1MDw'  
ot_jG)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Qksw+ZjY#{  
;1(OC-2>d  
DgClN:Hw  
  出谋划策give counsel suggest  fQOaTsyA  
%6Hn1'7+v  
JC>}(yQA  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  1;? L:A  
'v6Rd )E\z  
r)+dK }xl  
  出生入死go through fire and water  E+E5`-V  
s Uj#:X  
f8[2$i*cL  
  触类旁通comprehend by analogy  Plm3vk=  
n[ba  
7-^df0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <408lm  
 ~ikTo -  
HK2`.'D  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  y)s/\l&  
IgN,]y  
e m>CSBx  
  绰绰有余more than sufficient  ;GH(A=}/Y  
fF-V=Zf5  
V#3VRh  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;`F0 %0d  
R L)'m  
?$ YE  
  从容不迫go easy take one"s time   qIb(uF@l"  
*}[@*  
M~"]h:m&'v  
  从容不迫的leisured unhurried  +X Y}-  
dW:  
NA\,o;ka  
  从容不迫地by easy stages  0n(Q@O  
&1w,;45  
0&5}[9?V'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Or_9KX2  
{/n$Y|TIQt  
v'_tna6`O  
  粗枝大叶的broad-brush  R^PQ`$W 'R  
NiyAAw  
_10#rucr  
  措手不及unaware unprepared  J4S2vBe16  
78 UT]<Q;K  
7[u&%  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   -P.) 0d(  
sjaG%f&h  
5R o5Cg~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  yM\ 1n  
>fb*X'Zi%  
\OY2|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8nZPY)o  
}cS3mJ  
F6q}(+9i  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {p2%4  
_a.Q@A4'  
*qpmI9m  
  大公无私selfless  $1?YVA7  
7 51\K`L  
N0.-#Qa  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /CX<k gz@  
j?.VJ^Ff/u  
c*ytUI *  
  大惑不解be extremely puzzled  zA+ ^4/M  
?cpID8Z  
'4O1Y0K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   3}N:oJI$z  
<Ft.{aNq$c  
,l@hhaLm?  
  大惊小怪的spoffish  Ue l*:c  
W6\s@)b;  
+'lfW{E1t  
  大快人心affording general satisfaction  z6Mf>q  
$ Q2|{*  
kM9E)uT>(<  
  大名鼎鼎famous well known  .WtaU  
F] ~`57  
 ;xry  
  大器晚成great minds mature slowly  ^l iyWl  
bfrBHW#  
l'o'q7&=z  
  大千世界the boundless universe  -M/ny-; `}  
P+Hs6Q  
q@^=im  
  大失所望greatly disappointed  e|{6^g<ru  
Xw![}L >  
cFuvi^n\  
  大同小异largely identical but with minor differences  6lZhV[~Z/  
C\fc 4  
*[ A%tj%  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   zIm$S/Qe*  
ea B-u  
6BMRl%3>Z  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   T4Zp5m")  
yfaXScbE  
Ct.Q)p-wn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  J#JZ^59lOS  
&d6'$h:kHb  
vU~#6sl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  YZmD:P  
i [FBll-  
\y<n{"a  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  G>H&M#7K  
]Oe#S"-Oo  
B)Gm"bLCOZ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  w#-rl@JQ4  
NShA-G N5  
GJH6b7I  
  待人接物the ways one gets along with others  #n0P'@d,r  
`U?;9!|;6  
1_yUv7uhX  
  殚思极虑rack one"s brains  Ip<STz]-  
{)-%u8J\`N  
Q6DE|qnV  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  LM<OYRB(  
 LqU]&AAh  
+F`! Jt  
  胆战心惊的funky  Z*kg= hs^  
*^QfTKN   
g*!2.P  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,V |>nkQ  
pU}>}  
-3bl !9h^  
  道貌岸然be sanctimonious  K uFDkT!  
e;[/ytz"d'  
44b'40  
  得过且过drift along muddle along  +[D=2&tmk  
/FB'  
w~1K93/p!  
  得天独厚的advantaged  /G</ [N5  
whRc YnJ  
X $cW!a  
  得心应手handy with facility  U3p=H^MB.  
YY$K;t{dk  
6g7 X1C  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9 ?h)U|J?G  
[j-]n#E=9y  
Cee?%NaTS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   nCYicB  
^ zo"~1  
$|sRj!F  
  得意扬扬ride high  #  ,GpZ  
q.rnZU  
4qiG>^h9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &Du!*V4A  
t;ggc{  
5\qoZs*e  
  得意扬扬的triumphant  1C'lT,twl  
n,n]V$HFGh  
7GE.>h5  
  德才兼备have both ability and moral integrity  a^~l[HSF  
,mjwQ6:Ny  
"r.pU(uxt  
  德高望重sainted 、  saintlike  %6*xnB?  
Ugrcy7  
Z7OWpujCvN  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八