社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5171阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?n]FNjd  
C\Vg{&'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [2 zt ^  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8IGt4UF&?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _1|$P|$P.  
/L v1$~  
7I}P*%(f  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #BY`h~&T  
#@qN8J}R  
6/tI8H3E  
  爱不释手fondle admiringly  SfB8!V|;  
>xg5z  
s0C:m  
  爱财如命skin a flea for its hide   cozXb$bBY  
sx 9uV  
=Z,5$6%)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M#,Q ^rH#  
H&4~Uo.5  
Rc[0aj:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  zY=jXa)K~  
A\QJLWBv^$  
7:Zt uc]  
  白手起家build up from nothing  '6-$Xq0^E  
o 3N]`xD'  
\we\0@v  
  百里挑一one in hundred  6f)2F< 7  
 HpW 42  
SVWIEH0?  
  百折不挠be indomitable  #sB,1"  
9&Ne+MY^%  
7J*N_8?2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?+2b(2&MXE  
PmX2[7  
'#\1uXM1U?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  h<6UC%'ac  
U|@V 74  
h7yqk4'Lq  
  饱经风霜weather-beaten  _yH`t[  
}-DE`c  
izZ=d5+K  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   D'_Bz8H!p  
}< 5F  
C~4PE>YtTv  
  悲欢离合vicissitudes of life  %.HJK  
pz|'l:v^  
E JK0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #8h ;Bj  
p(JlvJjo  
c EnkU]  
  本末倒置put the cart before the horse   <a^Oj LLU  
BR5BJX  
LT@OWH  
  笨鸟先飞the slow need to start early  x/fX`y|(}*  
;_?MX/w|&  
K^[#]+nQ  
  必由之路the only way  {+.r5py  
Ao9R:|9  
DcD{*t?x  
  闭关自守close the country to international intercourse  1Sz A3c  
JXqr3 Np1  
l$xxrb9P!  
  变本加厉be further intensified  GqKsK r2%  
zaimGMJ ,  
B 0ee?VC  
  变化无常chop and change fantasticality   Wp0 Dq(  
]wVk+%e  
YT#3n  
  变化无常chop and change fantasticality   aA'TD:&p1  
s5&@Cxzl  
#*%q'gyHT  
  别开生面having sth. New  tY|8s]{2  
Nw_@A8-r  
G}d-(X  
  别有用心have ulterior motives  nY%5cJ`"  
p#P~Q/;  
/=?x{(B>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q2aYEuu,  
YDJ4c;37  
nIk$7rGLB  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  XXZaKgsq  
U(>4s]O6  
<Zb/  
  博古通今erudite and informed  H}}$V7]^),  
O[^%{'  
oqd;6[%G  
  不败之地incincible position  G6 0S|d  
YwEpy(}hJm  
%ysZ5:X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yay<GP?  
YZf6|  
o{qr!*_3  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [Nm4sI11  
n/d`qS  
"/Pjjb:2  
  不劳而获reap where one has not sown   2B0W~x2=  
/phX'xp  
-fI`3#  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   7cDU2l  
{Azn&|%.t  
9pn>-1NJ  
  不速之客crasher uninvited guest  v X~RP *  
$ ,Ck70_  
1Na@|yY  
  不同凡响outstanding  G3P &{.v  
6fo3:P*O  
=ac_,]z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   p9!"O  
t_z>Cl^u  
%M F;`;1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <*ZJaBwWU~  
\W5O&G-C  
!^#jwRpeN  
  不以为然not approve object to  q%n6K  
Z%zj";C G  
AN:sQX`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^ 2GHe<Y  
2,2Z`X  
t.8 GT&p  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2"P 99$"  
P9Yy9_a|x  
8 ;d$54 b  
  不约而同happen to coincide  {'sY|lou  
Y`7~Am/r;&  
j`'`)3f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  z<sg0K8z63  
QZp6YSz.4  
: JzI>/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,j;m!V  
n9w9JXp;!  
`+'rib5  
  才疏学浅have little talent and learning  x9/H/'  
kE>0M9EdH  
o./.Q9e7  
  惨绝人寰extremely cruel  FuG4F  
.;y#  
'FlJpA}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ]wT 7*( Y  
S:4crI  
`e9$,h|4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Q?ahr~qo  
M#"524Nz  
~vmd XR`'T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7Dzuii?1  
.7'kw]{/  
_It,%<3  
  层出不穷emerge in endlessly  _\Q^x)w6  
fbyQjvURnC  
KoE8 Mp  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ZUz ^!d  
2XTPBZNe  
bmNq[}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  tO7v4  
IEKU-k7}Z  
!TZhQiorC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  C{sLz9  
U~h'*nV&  
xq-17HKs  
  畅行无阻checkless  3G.5724,  
:tIC~GG]_)  
gmIqT f  
  车水马龙heavy traffic  EXP%Mk/  
U4m9e|/H;z  
{Q+gZcu  
  沉默寡言taciturnity   )1N 54FNO  
Hsih[f  
3iw{SEY  
  称心如意well-content  Nx{$}  
>AoK/(yL.  
A+y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  JdIlWJY  
CTWn2tpW  
h\plQ[T  
  成群结队gang horde  ]\/tVn.'  
]| N3eu  
^~{$wVGa  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :[ k4Z]t8  
+k dT(7  
u@ jX+\  
  诚心诚意sincere desire   ^TMJ8` e  
`_b`kzJ  
hN['7:bQ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  TKk-;Y=N  
r]OK$Ql  
XU+<?%u}z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Pnd `=%w%]  
;<UWA.  
!"e5~7  
  持之以恒preserve  \~LQ%OM  
dt~YW  
gM [w1^lj  
  叱咤风云ride the whirlwind  m*$|GW9  
]f]<4HD=i  
5K|"\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ed9Z9  
}I@L}f5N  
Ou{v/'9z,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ##Z_QB(;  
b;)~wU=  
L`th7d"  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J9K3s_SN  
,39aF*r1Q  
`R"I;qV  
  出乎意料unexpected  #Rg|BfV-  
0* /{4)r  
BTM), w2  
  出口成章have an outstanding eloquence  `/HUV&i"S  
)sho*;_o  
:ss,Hl  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -hkQ2[Ew#  
[:^-m8QC  
K |DWu8  
  出谋划策give counsel suggest  Y?ez9o:/#  
Rq[ M29  
R\XKMF3mN3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  CgzD$`~  
y^]tahbo  
~G27;Npy  
  出生入死go through fire and water  8foJI^3  
YC_1Ks  
;<0LXYL;  
  触类旁通comprehend by analogy  'R&uD~Q  
Yq(G;mjM  
V138d?Mm  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Z3!f^vAi&  
bFA!=uvA  
e@{i  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0oEOre3^%  
191&_*Xb  
PQ@L+],C  
  绰绰有余more than sufficient  ORu2V# Z[  
-{`@=U  
|Yq$s U  
  此起彼伏as one falls,another rises  [!%![E  
`b c;]@"  
Fq9Q+RNMZL  
  从容不迫go easy take one"s time   a,78l@d(  
(%O@r!{  
l3nrEk  
  从容不迫的leisured unhurried  }8;[O 9  
w,R[C\#J  
P;pl,~  
  从容不迫地by easy stages  2< hAa9y  
e[Abp~@M1  
=TqQbadp  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  yjJ5P`j]  
vP+@z-O  
n]dL?BJ  
  粗枝大叶的broad-brush   ^xPmlS;X  
@-OnHE  
KRjV}\}  
  措手不及unaware unprepared  V^Hu3aUx8  
=}PdH`S  
BcD&sQ2F  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )]#aauC+  
Z@Ae$ '9H  
wu"&|dt  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  b=3H  
_,</1~.  
nNXgW  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `Y?87f:SP  
=!m}xdTP  
-gQCn>"  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  vky.^  
Zs<KZGn-B  
0zY(:;X  
  大公无私selfless  w>b-} t  
b~-%c_  
<9> vO,n  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   g R nOd  
t#!yrQ..'G  
 ["}rk  
  大惑不解be extremely puzzled  @,XSs  
2 1PFR:lP7  
Mkq( T[)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   L],f3<  
6=N`wi  
:rP#I#,7w  
  大惊小怪的spoffish  .CSS}4  
Ngg?@pG0y  
hVUP4 A  
  大快人心affording general satisfaction  `-3o+ID\  
-X+H2G  
wb Iq&>p  
  大名鼎鼎famous well known  \ u_ui  
z#F.xVg'  
DS|KkTy3  
  大器晚成great minds mature slowly  sKyPosnP  
fg#x7v4O  
ly WwGR  
  大千世界the boundless universe  $)H@|< K  
dJ?XPo"Cm=  
y< C<_2  
  大失所望greatly disappointed  cQ:"-!ff  
7H>@iI"?  
n[YEOkiG  
  大同小异largely identical but with minor differences  pWu LfX  
jp' K%P  
'Peni1_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   rxO2QQ%V  
b|z g<  
e?bYjJ q  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   f&D]anf33  
8}w6z7e|{  
w:' dhr':  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Ap{}^  
mJB2)^33a  
 fI\9\x  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i@NqC;~;  
4 g. bR  
1009ES7*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  a(]`F(L  
L !4t[hhe=  
#"fJa:IYG7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ob_I]~^I?|  
g]UBZ33y  
^TB>.c@`*  
  待人接物the ways one gets along with others  Q !qrNa6  
B^D(5  
^KB~*'DN~s  
  殚思极虑rack one"s brains  q %A?V _  
)5fQ$<(Z  
HyiF y7j  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .}')f;jH5<  
6mH/ m&  
4x%(9_8 {-  
  胆战心惊的funky  [#YE^[*qK  
n]+W 3[i  
kqG0%WtQ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .yENM[-bQ  
CXtU"X  
t?nX=i*~]  
  道貌岸然be sanctimonious  %7`f{|.  
!QmzrX}h  
qW 1V85FG  
  得过且过drift along muddle along  :Sg_t Of  
p (FlR?= S  
(wmBjQ]B<  
  得天独厚的advantaged  wiX~D  
9{j66  
,%bhyww<  
  得心应手handy with facility  U=sh[W  
i~J;G#b  
NvjJ b-u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :T3/yd62N  
W\f9jfD  
=OJ;0 /$6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0i[zup  
ZWV|# c<G  
acd:r%y  
  得意扬扬ride high  52zGJ I*  
`nR%Cav,U  
t<:D@J]a  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  #0b&^QL  
b4Y8N"hL%  
RnfXN)+P  
  得意扬扬的triumphant  +kdySWF  
mxSKG> O  
! 0/z>#b  
  德才兼备have both ability and moral integrity  !~<siy  
IGX:H)&*  
,(G%e  
  德高望重sainted 、  saintlike  f]~c)P Cs  
} wSi~^*  
h!&sNzX  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五