社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7664阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... v]!|\]  
?$ YE  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ;=C^l  
翻译就比较需要掌握这类词语... &<tji8Dj  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !u7WCw.Dm  
ORfA]I-u  
Kl+*Sp!  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  NA0hQGN}  
~PoGuj2wA  
0&5}[9?V'  
  爱不释手fondle admiringly  Or_9KX2  
foL`{fA  
<JKPtF2b  
  爱财如命skin a flea for its hide   f kP WGd  
~_S`zzcZy4  
[FC%_R&&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \[,7#  
oiFtPki  
n`^</0  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (TnYUyFP`  
v- {kPc=:#  
*YtITyDS3>  
  白手起家build up from nothing  a,}{f]  
r@ejU'uz  
Aq";z.gi+  
  百里挑一one in hundred  F6q}(+9i  
{p2%4  
4Pz9&^K  
  百折不挠be indomitable  \!w7 N :m  
-n Hc52,  
E"w7/k#3}C  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  & JF^a  
aZBaIl6I  
'i`;Frmg  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y<;#*wB  
{ifYr(|p`  
=x[`W9.D  
  饱经风霜weather-beaten  hob%'Y5%D  
V}aXS;(r%  
wz:wR+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   i 5_g z>  
d[O.UzQ  
=Wl CE_  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;zh|*F>  
3J:!8Gmk  
hPEK@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M rVtxzH  
fY-{,+ `'  
&}P62&  
  本末倒置put the cart before the horse   !{ )H  
M)|}Vn;!  
b,{?+8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xQ$*K]VP  
w>m/c1  
4~1_%wb  
  必由之路the only way  T?% F  
_{ ?1+  
cFuvi^n\  
  闭关自守close the country to international intercourse  6lZhV[~Z/  
4!E6|N%f  
.|o7YTcR:  
  变本加厉be further intensified  zIm$S/Qe*  
ea B-u  
?(R6}ab>K7  
  变化无常chop and change fantasticality   T4Zp5m")  
yfaXScbE  
UUA7m$F1  
  变化无常chop and change fantasticality   m >'o&Hj  
K_}vmB\2l  
%=_ Iq\lC  
  别开生面having sth. New  #_Tceq5  
|EF*]qI  
* SC~_  
  别有用心have ulterior motives  ))k^7g9M`  
 /@%  
M)-+j{<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   w#-rl@JQ4  
MMcHzRF  
GJH6b7I  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  #n0P'@d,r  
`U?;9!|;6  
1_yUv7uhX  
  博古通今erudite and informed  Ip<STz]-  
h05 ~ g  
[kn`~hI  
  不败之地incincible position  oOSw> 23x  
sLB{R#Pt  
;pC-0m0Y  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  P$w0.XZa  
7';PI!$  
JLs7[W)O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   OyTBgS G?a  
z3>}(+  
kgYa0 e5  
  不劳而获reap where one has not sown   YSeXCJ:Iy  
#~ / -n&#  
)5e}Id  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   T!J\Dm-  
f<y""0L9  
,qaIdw[  
  不速之客crasher uninvited guest  m]&d TZV  
>JnEhVRQJ9  
{?#g*QF|^  
  不同凡响outstanding  .F> c Z,  
fr:RiOPn  
8=<d2u'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5 {'%trDEy  
y 37n~~%  
]D(%Ku,O%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  DBVe69/S  
@(oz`|*  
C8aYg  
  不以为然not approve object to  O/0m|~`iY  
+ PGfQN  
4Mnne'7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  J]Uki*s  
'{Iv?gh"  
g+)T\_#u  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  54tpR6%3p  
N}zQ)]xz+r  
lq+FH&  
  不约而同happen to coincide  '7wWdq  
,AACE7%l  
 ^d4#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;|}6\=(  
|W{z,e01x  
$t[`}I }  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Ql#:Rx>b  
<Gs)~T#'  
#;2Ju'e#z  
  才疏学浅have little talent and learning  F) < f8F  
= V%s^  
.:$%3#N$(Y  
  惨绝人寰extremely cruel  }1Q]C"hY  
O@?? NF6G  
l[rIjyL@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  EPdR-dC^wE  
@S<=Okrlj  
ezy0m}@   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ]\*g/QV  
~@TNVkw  
k >U&Us0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8?P@<Do%  
.hBE&Y>\  
HWD  
  层出不穷emerge in endlessly  Oh-HfJyi  
Vc c/  
StaX~J6=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  c7P"1  
[%z~0\lu8  
P\N$TYeH  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying   +'Tr>2V  
JdFMSmZ@  
u;;]S!:M  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lhJT&  
=Tb~CT=  
?$ o9/9w  
  畅行无阻checkless  TfVB~"&  
uu]<R@!J  
}-YD_Pm K-  
  车水马龙heavy traffic  5\RKT)%X  
pA4oy  
;lnh;0B  
  沉默寡言taciturnity   ;R 'OdQ$o  
w6v P a  
p\1[cz)B  
  称心如意well-content  /dh w~|  
$w#C;2k]N  
8X[G)J;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  vvFXdHP  
ZKPnvL70  
fqFE GyeNr  
  成群结队gang horde  )m \}ITf  
ES }@mO  
W}.;]x%1B  
  诚惶诚恐with reverence and awe  WF-B=BRZ  
(/tbe@<  
~z%K9YcyU  
  诚心诚意sincere desire   IWsB$T  
Cddw\|'3  
>mi%L3Pk  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  & tkkn2t  
 r,!7TuBl  
B&+V%~/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   OjJKloy'  
#rF|X6P  
-=s7Q{O8Z  
  持之以恒preserve  B/c_pRl;  
`GUj.+u  
uhbo/7d'7  
  叱咤风云ride the whirlwind  !2>gC"$nv  
|9{l8`9}_  
W5<1@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Etg'"d@[  
n$F&gx'^  
'9H7I! L@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  C>4y<,Q  
/}]X3ng  
,3!l'|0jJ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  aM,>LKNbQ  
b6'%nR*f  
+8 ]}'6m  
  出乎意料unexpected  -A[iTI"  
v@&&5J|  
ijw'7d|,  
  出口成章have an outstanding eloquence  0jro0f'  
yOxJx7uD  
O\q|b#q}/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p>96>7w  
TGY^,H>J  
]Z&2  
  出谋划策give counsel suggest  TWK(vEDM  
ZUVk~X3  
[mYmrLs6  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  bP`yLz  
.fk!~8b[Q+  
Ha)eeE$  
  出生入死go through fire and water  bu1O<*  
MR:Co4(  
{()8 W r  
  触类旁通comprehend by analogy  lGwX.cA!'  
LBk1Qw}-  
6-{QU] #  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #f5-f  
-e3m!h  
>}\!'3)_  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5Y"JRWC  
hp/}Z"A=  
!ANvXPp  
  绰绰有余more than sufficient  X8~ cWW  
dBE :rZu  
,ic.b @u1  
  此起彼伏as one falls,another rises  )wQR2$x~  
~^2Y*|{)  
~N&j6wHg#  
  从容不迫go easy take one"s time   | y\B*P  
MS%xOB*6  
Q|rrbxb  
  从容不迫的leisured unhurried  ^sY ]N77  
Q7gBxp  
fT!n*;h  
  从容不迫地by easy stages  FZ DC?  
nzmv>s&UW  
w&8gA[y*u  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  {n2mh%I  
!G.)%+Z  
Y.Na9&-(  
  粗枝大叶的broad-brush  {e/Qs|a R  
o}mD1q0yE  
 ]O3[Te  
  措手不及unaware unprepared  yk5-@qo  
Edj}\e*-J  
\::<]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   S\ JV96  
AfpB=3  
E)|fKds  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2~AGOx  
6Daz1Pxd+  
-z)I;R  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  !n~p?joJ*  
'KMyaEh.u  
-)(HG)3  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  uli,@5%\  
|XzqP +t  
nqg=I  
  大公无私selfless  *q{/`Z{wy  
9]r6V   
ymT&[+V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &ok2Xw  
a*o#,T5A  
}@_F( B  
  大惑不解be extremely puzzled  Ouc=4'$-  
js/N qf2>  
J~9l+?  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?ntyF-n&  
r5t C  
b/5  
  大惊小怪的spoffish  Zmw'.hL  
zp x  
_"6{Rb53v=  
  大快人心affording general satisfaction  6":=p:PT.  
S-Mn  
V4ml& D  
  大名鼎鼎famous well known  8*V^DM3n-  
OV8Y)%t"  
B@D3aOvO  
  大器晚成great minds mature slowly  E#X(0(A)  
M^DYzJ  
$q);xs  
  大千世界the boundless universe  Z%Q[W}iD  
(Vnv"= (  
^noKk6Aaa  
  大失所望greatly disappointed  #Y`GWT1==  
Ytop=ZIl'  
| z=:D*uh~  
  大同小异largely identical but with minor differences  vzA)pB~;  
Dp4\rps  
%GQPiWu  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *oqQ=#\  
m~mw1r  
,r!_4|\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $e1==@ R  
a[bu{Z]%  
42kr&UY&  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  & F\HR  
Cg^=&1 |  
Sa7bl~p\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  g0NtM%  
s ki'I  
sr1`/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ")T;3/c  
LK5, GWF;  
h BD .IB  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]E$h7I  
b7 %Z~  
{3cT\u  
  待人接物the ways one gets along with others  yU]NgG=z:-  
/@-!JF#g  
Ey7SQb  
  殚思极虑rack one"s brains  IIcG+zwx  
Gv?3T Am8  
;5QdT{$H  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ry9kGdqO  
CmKbpN*  
|X@ZM  
  胆战心惊的funky  1{{z[w#  
ZqH.$nXP  
f*U3s N^y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %>u (UmFO  
} wZ9#Ll  
.&fG_(6|  
  道貌岸然be sanctimonious  ErmlM#u  
;zk& 7P0  
=E?kxf[X  
  得过且过drift along muddle along  ~~,] b  
(U bz@s^  
M,nX@8 _h  
  得天独厚的advantaged  X}x"+ #\<@  
ObJgJr  
C],"va  
  得心应手handy with facility  =Ji+GJ <,9  
! f!/~M"!  
L[;U Z)V@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   WrJgU&H{  
=UY)U-  
cCOw7<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5Us$.p  
_D<=Yo  
4h% G %>j  
  得意扬扬ride high  TKJs'%Q7F6  
IqEE.XhaK  
!C ]5_  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x -CTMKX  
fL-lx-~  
S~L;oX?(!  
  得意扬扬的triumphant  v__n>*x  
X+6`]]  
G':wJ7[]`  
  德才兼备have both ability and moral integrity  lRb|GS.h/  
v0psth?qV  
$aIq>vJO9  
  德高望重sainted 、  saintlike  c:? tn  
02+ k,xFb  
UYOveQ;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五