社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7051阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... F&?55@b  
`tZu~ n  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... hm#S4/=#  
翻译就比较需要掌握这类词语... #Hm*<s.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @pq#?  
*xm(K +j  
*=UxX ] 0y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Pp-\#WJ  
ie4keVlXc  
f4.k%|]  
  爱不释手fondle admiringly  (bEX"U-  
D5]4(]k&  
F\&Sn1>k  
  爱财如命skin a flea for its hide   .Cv0Ze  
S;a'@5  
K"~Tk`[0Q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  h%'4V<V  
ShXk\"  
{z)&=v@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {ctEjgiE  
/7WN,a  
W_k;jy_{9  
  白手起家build up from nothing  4.]xK2sW  
BQYj"Wi  
yKE[,"  
  百里挑一one in hundred  ,>"rcd  
CNwYQe-i  
'u@_4wWp  
  百折不挠be indomitable  b~F(2[o  
aq-`Bar  
/Mk85C79  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  l#7].-/  
G dZ_  
z@!zQ Vp  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  m)G=4kK52-  
RQ?T~ASs  
/18Z4TA  
  饱经风霜weather-beaten  R#j -Z#/"  
rMDo5Z2  
Hya  ";'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5rG&Z5  
 _@es9  
K:}~8 P>^  
  悲欢离合vicissitudes of life  Be"Swz(n  
QuuR_Ao?c'  
|ocIp/ $  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (qn ;MN6<  
x!\FB.h4!(  
|~'D8 g:Ak  
  本末倒置put the cart before the horse   -rE_pV;  
} sTo,F$  
u<8 f ;C_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  {"<6'2T3  
ml7nt 0{  
yX:A?U  
  必由之路the only way  .Z=4,m>  
cY/!z  
jO'+r'2B9  
  闭关自守close the country to international intercourse  3/ sKRU  
)h(Dt(2Wm  
}7k!>+eQ  
  变本加厉be further intensified  F\m  
a`}b'X:  
y/' ^r?  
  变化无常chop and change fantasticality   -9BKa~ DVQ  
xw60l&s.\L  
l!2hwRR  
  变化无常chop and change fantasticality   8?qEv,W  
eF5?4??  
HV:mS*e  
  别开生面having sth. New  cv fh:~L  
"BB#[@  
8+^?<FKa  
  别有用心have ulterior motives  2u9^ )6/  
jYwv+EXg  
n^QOGT.s6`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   bDdJh}Vz  
@\gTi;u/x  
/EY ^ui  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  XOl]s?6H$  
; n2|pC^  
YT;b$>1v  
  博古通今erudite and informed  3#>;h  
.K![<e Z  
/'|'3J]HP  
  不败之地incincible position  m35Blg34  
A`4Di8'Me  
KMz\h2X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  \=+ s3p5N  
\ iL&Aq}BO  
Qy ; M:q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @_0 g "Ul  
lD09(|`  
D .3Q0a6  
  不劳而获reap where one has not sown   C]aa^_Ldd-  
yHW=,V.  
I\R5Cb<p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   zUn> )#ZC  
G9\Bi-'ul  
$[VeZ-  
  不速之客crasher uninvited guest  DM6oMT  
o/I<)sa  
fShf4G_w\  
  不同凡响outstanding  ')#E,Y%Hq  
dfB#+wh  
7> -y,?&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   2G"mm (   
gnbs^K w  
.vRLK  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &J|3uY,'j  
3j.Ft*SV  
]UnZc  
  不以为然not approve object to  Xu#\CYk  
gF% lwq  
L1u  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ,hK0F3?H>  
lo:]r.lX{  
Du>dTi~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  VVuL+i  
#bPio  
p$}iBk0B(z  
  不约而同happen to coincide  -@ #b<"1  
<[xxCW(2  
GY4 :9Lub7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  p7(xk6W  
Ty%4#9``0  
(]0$^!YK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   R!xs;|]  
]?,47,[<  
L@?Dmn'v  
  才疏学浅have little talent and learning  HZ=Dd4!  
8?W!U*0aS  
]}9cOb%I  
  惨绝人寰extremely cruel  YZ\$b=-  
!B?/6XRUx  
NFGC.<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N s9cx  
~az 6n)  
(c(c MC'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?PWD[mQE\  
Ze~ a+%Sb  
TQK>w'L  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b@N|sXt&C  
, j ,[4^  
yhEU *\:  
  层出不穷emerge in endlessly  V_U$JKJ1=  
7"=  
AW6]S*rh  
  层峦迭嶂peaks over peaks  v:CYf_  
YP~d1BWvf  
-$;H_B+.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  C 0*k@kGy  
6KhHS@Z  
8E/$nRfO d  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  AEK* w4  
c[<lr  
[w~teX0!  
  畅行无阻checkless  N;D (_:^  
OM]p"Jd  
{AIP\  
  车水马龙heavy traffic  RrLQM!~  
5<4njo?k  
N!;Y;<Ro_  
  沉默寡言taciturnity   E?z 3&C  
HeGGAjc  
xN2M| E]  
  称心如意well-content  -9-%_=6  
ZcX%:ebKS  
FH M^x2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %kNkDI  
*%ZfE,bu8<  
Gyy:.]>&  
  成群结队gang horde  8NeP7.U<w  
65ijzZL;  
(T n*;Xjq  
  诚惶诚恐with reverence and awe  WKBPqfC  
@Sub.z&T{  
#x#.@  
  诚心诚意sincere desire   $a\q<fN}  
wx(| $2{h  
NNutpA}s  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4OCz:t  
peGXU/5.I  
T>n,@?#K  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1$@k@*u\  
GOH@|2N  
&#.XLe\y  
  持之以恒preserve  G7%Nwe~Y  
0g]ABzTn  
lDp5aT;DsM  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?xK9  
Yl8tjq}iC  
)^%,\l-!  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ]t0?,q.$7  
N Ja]UZx  
{+ [rJ_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  3dadeu^{A  
E'[pNU*"x-  
=h&DW5QC  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  f`WmRx]K  
^ 9;s nr  
"793R^Tz  
  出乎意料unexpected  9A B~*;U  
SL%4w<  
zCO5 `%14  
  出口成章have an outstanding eloquence  *PL+)2ob  
DKIDLf  
 +tfmBZl^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   b)@D*plS&  
#: ' P3)&  
%PlPXoG=  
  出谋划策give counsel suggest  ?3KI}'}EM  
jGI!}4_  
Wf: AMxDm  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L$@RSKYp  
q#sMew\{  
UfcM2OmbK  
  出生入死go through fire and water  U0jq.]P  
BAoqO Xv  
?H*_:?=6  
  触类旁通comprehend by analogy  z_JZx]*/  
8qS)j1.!  
)}G HG#D{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !3yR?Xem}  
&e,xN;  
qf24l&}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  WHE*NWz>q  
zKfb  
rQisk8 %  
  绰绰有余more than sufficient  '|Q=J)  
d UjdQ  
e5`{*g$i).  
  此起彼伏as one falls,another rises  A.WJ#1i}E  
1grrb&K  
=N7N=xY  
  从容不迫go easy take one"s time   puXJ:yo(  
1RRvNZW  
[>"qOFCr#:  
  从容不迫的leisured unhurried  #B+2qD>E  
&k1Ez  
)- 2^Jvc  
  从容不迫地by easy stages  Yl-09)7s  
5r zB "L  
X/gh>MJJ<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ",Q\A I  
!EpP-bq'*  
Grjm9tbX}  
  粗枝大叶的broad-brush  CUxSmN2[  
#+Vvf  
o`RTvG Xk  
  措手不及unaware unprepared  l[\[)X3$  
0dIJgKanGP  
|&RdOjw$u  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,3fw"P$  
m?<C\&)6x  
|dX#4Mq^,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  FpW{=4yk  
L]HY*e  
@*%.V.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  h+Dg"j<[  
II~D66 bF  
sF|<m)Kt{W  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  zhN'@Wj'_  
Iupk+x>  
yRvq3>mU  
  大公无私selfless  OSkZW  
(#Y2H  
^vG*8,^S=8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @9vz%1B<l  
e j!C^  
1Ete;r%5=  
  大惑不解be extremely puzzled  Pi+,y  
U4LOe}Ny  
aNXu"US+Sp  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   %X[|7D-  
(V e[FhA  
=BX<;vU  
  大惊小怪的spoffish  xhqIE3gd  
M}%0=VCY7  
6"A|)fz  
  大快人心affording general satisfaction  1YM04*H  
GhpH7% s  
X.T.^}=  
  大名鼎鼎famous well known  YToRG7X#  
vZXyc *  
y@_4OkR@  
  大器晚成great minds mature slowly  YO-O-NEP  
.}CP Z3y  
bR ;H@Fdg?  
  大千世界the boundless universe  @ @# G.  
PeE'#&w n  
sKHUf1   
  大失所望greatly disappointed  Ko -<4wu  
yiI&>J))  
}"xC1<]  
  大同小异largely identical but with minor differences  Z,u:g c+*  
 "&C'K  
4H1s"mP<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   b(~NqV!i  
6Ajiz_~U  
OkFq>;{a  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   pV>/ "K  
U<#i\4W  
DQ'+,bxk=9  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  vx-u+/\  
P5aHLNit  
gQ/zk3?k  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  L:B&`,E  
-M[5K/[  
k`TEA?RfQ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  y l3iU:+V  
t0?BU~f  
 -JUv'fk  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0]NsT0M  
UGR5ILf  
l<qxr.X  
  待人接物the ways one gets along with others  ]p#Zdm1EL  
KN+*_L-  
TXy*-<#vR  
  殚思极虑rack one"s brains  5(DCq(\P*  
R8HA X  
*(r85lEou)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p]pFZ";70  
m0\(a_0V  
qe\j$Cjy  
  胆战心惊的funky  Wxp^*._q3I  
VMtR4!:q  
]HCt%5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ]A'e+RD4k  
nre8 F  
Grw_SVa^  
  道貌岸然be sanctimonious  ; G E0iSC  
&|9?B!,`  
1` 9/[2z  
  得过且过drift along muddle along  rVf`wJ6b  
$1UN?(r  
w1s#8:  
  得天独厚的advantaged  ?|8H $1  
[& hdyLt  
JDMaLo  
  得心应手handy with facility  St&XG>nWS  
][0HJG{{g  
[!aHP ?-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   e=_*\`/CN  
o.j;dsZ  
(S(=WG  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   uHwuw_eK`  
My5X%)T>P  
LFh(. }  
  得意扬扬ride high  g\6(ezUF*  
*!nS4 [d  
[vIO  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4NbC V)Dm  
K$K[fcj  
5Pv>`E2^  
  得意扬扬的triumphant  7f 7*id  
Ob(j_{m  
-8TJ~t%w4  
  德才兼备have both ability and moral integrity   T>LtN  
Q0M8 }  
-|ee=BV  
  德高望重sainted 、  saintlike  1zl@$ Nt  
Wc+ e>*  
 r5F#q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八