社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5574阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ' 3MCb  
D)*OQLHW  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ]J%p&y+6  
翻译就比较需要掌握这类词语... @&G< Np`  
尤其是上海那个翻译资格考试......      861!p%y5  
[c=T)]E1  
n6f  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  5sc`L  
?U PZ49y  
Z[{k-_HgAm  
  爱不释手fondle admiringly  uK5&HdoM  
Q-:IE T  
E 3a^)S{  
  爱财如命skin a flea for its hide   n)'5h &#  
5lc%GJybV  
l5R0^!t  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Bh\>2]~@a  
;HPQhN_  
:jc ?T  
  安居乐业live and work in peace and contentment  !PIpvx{aX  
)GpH5N'EI  
z :_o3W.E  
  白手起家build up from nothing  U=a'(fX  
g;Lk 'Ky6  
j$z<wR7j0  
  百里挑一one in hundred  '.mHx#?7  
V>YZ^>oeH  
Ym WVb  
  百折不挠be indomitable  ;HOOo>%_K  
%di]1vQ  
zL<<`u?  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [ 4_JK  
;F;"Uw  
JGB 9Z   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  1Y-m=~J7  
wCwJ#-z.=  
3bGJ?hpp  
  饱经风霜weather-beaten  mx'!I7b(L/  
W]t!I}yPR  
cxNb!G  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   SX4"HadV>  
P})Iwk|Z  
%bp8VR sY  
  悲欢离合vicissitudes of life  7K|: 7e(  
0xe!tA  
tL;!!vg#V  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   79?%g=#=  
EMV<PshW=  
w!=Fi  
  本末倒置put the cart before the horse   u6,NQ^4  
I,:R~^qJ8v  
@DYxDap{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9EE},D  
P9\!JH!  
.K n)sD1  
  必由之路the only way  `a!:-.:v  
!p4y@U{  
]ZB^Hi_  
  闭关自守close the country to international intercourse  (|F} B  
ZDI%?.U  
Pa{)@xT  
  变本加厉be further intensified  0(Hhb#WDh\  
`Z}7G@ol  
pnvHh0ck_  
  变化无常chop and change fantasticality   VGVZ`|  
 ;m;a"j5  
~_z"So'|F_  
  变化无常chop and change fantasticality   nJvDkh#h1  
(L{Kg U&{$  
XM+o e0:[  
  别开生面having sth. New  I.M@we/bR}  
 b* QRd  
/%#LA  
  别有用心have ulterior motives  =` b/ip5  
#DN5S#Ic  
{x+"Ru~7,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Q UQ"2oC  
m5G9 B-\?  
4TBK:Vm5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {G+pI2^  
O%g%*9  
me#?1r  
  博古通今erudite and informed  $ON4 nx  
fcuU,A  
VPKoBJ&  
  不败之地incincible position  |b@H]c;"  
fVU9?^0/)9  
wz,T7L  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  \uumNpB*n  
f?ImQYqP  
T4OH,^J  
  不可救药be past praying for beyond redemption   = }&@XRLJ  
]y4(WG;:  
Bc/'LI.%  
  不劳而获reap where one has not sown   M<A*{@4$w&  
"71,vUW  
Ag>E%N  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   A?DgeSm  
fjE  
O:=%{/6&D  
  不速之客crasher uninvited guest  n9;z=   
?y] q\>  
62R9 4  
  不同凡响outstanding  {M7`z,,[  
QW5S=7  
t3#My2=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \k#|5W  
%~V+wqu  
V-y"@0%1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  },"T,t#  
ndSM*Fq  
SNV[KdvP*  
  不以为然not approve object to  uB(16|W>S  
o)X(;o  
MWsjkI`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  WcCJ;z:S?k  
!n=?H1@  
Nh I&wl  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  D# $Fj  
W>ziA  
{*=+g>R gD  
  不约而同happen to coincide  UBmD 3|Zo  
re\@v8w~  
LqH<HGMFD  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  2k }:)]m  
^4+ew>BLSv  
;g3z?Uz)  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   d},IQ,Az:Z  
lZY0A#   
AoaRlk-#  
  才疏学浅have little talent and learning  E&\dr;{7  
>@NH Al  
uhyw?#f  
  惨绝人寰extremely cruel  0 !D,74r  
L[]*vj   
F:PaVr3q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  7,i}M  
*wgHa6?+7  
Q}KNtNCpx  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   5E~?hWAv  
Dq#/Uw#  
|H:JwxH  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  F{#m~4O  
LQ,RQ~!  
dLtSa\2Hn  
  层出不穷emerge in endlessly  +E8Itb,  
4"OUmh9LHB  
Yy 4EM  
  层峦迭嶂peaks over peaks  DCJmk6p%0  
]s*Fs]1+H  
7eQE[C  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  +`EF0sux  
R W= <EF&  
6GxQ<  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  y$n7'W6  
[m9Pt]j@  
]L'FYOfrpx  
  畅行无阻checkless  U({20  
H-?wEMi)*u  
h'i8o>7  
  车水马龙heavy traffic  W\(u1>lj  
+3HukoR(  
4?#0fK  
  沉默寡言taciturnity   u!k]Q#2ZR  
<b-BJ2],k  
pK)*{fC$`  
  称心如意well-content  ?;{fqeJz  
-mSiZ  
l!n<.tQW  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  *cjH]MQ0Ak  
e ~X<+3<  
~c e?xr|  
  成群结队gang horde  [C GFzxz$  
.U8Se+;  
]dXHjOpA  
  诚惶诚恐with reverence and awe  x+kP,v  
-ff|Xxar{  
-{Lc?=  
  诚心诚意sincere desire   KY)r kfo B  
|{#=#3X  
T5mdC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~<M/<%o2*  
/Q7cQ2[EU  
ZE#f{qF(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j@1rVOmK  
E,Q>jH  
GCxtWFXH  
  持之以恒preserve  _Qy3A T~  
)ca^%(25!z  
@w1@|"6vF  
  叱咤风云ride the whirlwind  E"ju<q/Q  
9/lCW  
QjW7XVxB#N  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @PXb^x#k  
G)(\!0pNZ  
4<S*gu*W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  zj!&12w%3  
$#4J^(I*:  
5XO eYO{  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  u$%>/cv  
,`7;S,f  
`aFy2x`3  
  出乎意料unexpected  <1(:W[M  
j@c fR  
M@a?j<7P,m  
  出口成章have an outstanding eloquence  zu<8%  
1Aq*|JSk(  
)7mX]@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   y(pHt  
={9G.%W  
[\o+I:,}wi  
  出谋划策give counsel suggest  1v TncU!  
WZk\mSNV  
`{g8A P3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ^}XKhn.S'  
?Gq'r2V  
/o =V (  
  出生入死go through fire and water  K\ww,S  
2Wlk]  
0dKI+zgr  
  触类旁通comprehend by analogy  kl.)A-6V  
+):t6oX|  
I*e8 5wef  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   G Q&9b_  
r`]&{0}23  
S7-ka{S  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0\t k/<w2  
}i1p &EN^  
GyV3]Qqj  
  绰绰有余more than sufficient  !F0MLvdX7^  
;!4Bw"Gg  
H'myd=*h~8  
  此起彼伏as one falls,another rises  GS|sx  
Ti/t\'6  
r3o_mO?X  
  从容不迫go easy take one"s time   I xT[1$e  
; Xy\7tx  
uLYz!E+E  
  从容不迫的leisured unhurried  Q)\7(n  
EG5'kYw2  
EAQg4N:D7L  
  从容不迫地by easy stages  nG;wQvc  
LOyL:~$  
wiWpzJz  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  s8| =1{  
x^aqnKoJ%\  
uX{n#i,~L  
  粗枝大叶的broad-brush  = GirUW D  
I__|+%oC  
ag^L' h$  
  措手不及unaware unprepared  .BGM1ph}~  
"|CzQ&e  
^(I4Do~}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   mrDIt4$D  
P&3'N~k-  
SCk2D!u  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~U&,hFSPY  
aH)$#6${Ap  
3kFOs$3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  7s_#X|A$  
H{'<v|I  
:.['e`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^Ye i9bXl  
}LS:f,1oGp  
~YHy '.  
  大公无私selfless  bkkhx,Oi[G  
^4^1)' %  
*>!O2c  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   (#* 7LdZ  
d% ?+q0j  
W=M`Bkw{  
  大惑不解be extremely puzzled  <}b`2/wP  
b:.aZ7+4  
&eV& +j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   HlqvXt\  
Ktg{-Xl  
I0 a,mO;m  
  大惊小怪的spoffish  v8"plx=3  
\P]w^  
>ir'v5  
  大快人心affording general satisfaction  M:|Z3p K  
FR9<$  
X l#P@60  
  大名鼎鼎famous well known  @'U9*:}U  
*)k}@tY  
6_/691  
  大器晚成great minds mature slowly  Z]l<,m  
{hB7F"S  
0!F"s>(H  
  大千世界the boundless universe  !%x8!;za  
)W)m?%  
UKp- *YukT  
  大失所望greatly disappointed  Q[^IX  
zCKZv|j6  
{J q[N}  
  大同小异largely identical but with minor differences  T;jp2 #  
kM5N#|!  
\o9-[V#Gm  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   hK"hMyH^  
Ei2Y)_   
78>)<$+d  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   an^"_#8DA@  
`m?%{ \  
U>6MT@\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  !)RND 6.  
`O(ec  
8;;!2>N  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  uZ( I|N$  
L+Yn}"gIs  
R*IO%9O  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Qj~m;F!  
mdvooJ  
LziEF-_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;T~]|#T\6  
^Bn)a"Gd  
%o9@[o .]  
  待人接物the ways one gets along with others  `E>HpRcxD  
L<!}!v5ja  
:#58m0YLA:  
  殚思极虑rack one"s brains  Xu`c_  
/%|JP{   
-_Pd d[M  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !Uz{dFJf;  
3}=r.\]U  
L^} Z:I  
  胆战心惊的funky  0F-X.Dq  
1C\OL!@L  
D_ xPa  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !TY9\8JzV  
\UM9cAX`  
^]w!ow41  
  道貌岸然be sanctimonious  y:(OZ%g  
;vvO#3DWM  
p C l[DE  
  得过且过drift along muddle along  k@U8K(:x  
w@Uw8b  
LnIln[g:  
  得天独厚的advantaged  D"0:n.  
~4h<nc  
6s\niro2  
  得心应手handy with facility   S[!K  
\$Y Kw0K  
:b)IDcW&j:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   =gS?atbX  
%JM:4G|q  
$ysemDq-a\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $2qZds[  
P:h;"  
J$  
  得意扬扬ride high  p3ox%4  
~>&7~N8  
1S9(Zn[2,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6nh!g  
|niYN7 17  
B*7Y5_N  
  得意扬扬的triumphant  xgHR;US H  
b/'{6zn  
3~Od2nk(x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  uc!j`G*]  
V(_OyxeC{2  
`s5<PCq  
  德高望重sainted 、  saintlike  X.hU23w  
H,`F%G#!`q  
lxb+0fiN  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八