社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6290阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... dbfI!4  
a'7RzN ,]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... =l%|W[OO  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9iGp0_J  
尤其是上海那个翻译资格考试......      <KZ J  
Oma G|2u  
f1I/aRV:+  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2XV3f$,H  
n;r W  
V4|l7  
  爱不释手fondle admiringly  $wqi^q*)  
nk+9 J#Gs  
cN| gaL  
  爱财如命skin a flea for its hide   (E \lLlN  
@&2# kO~=  
y&2O)z!B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <X]dR 6FT  
N)X51;+  
Oyy E0  
  安居乐业live and work in peace and contentment  BtKbX)R$J  
%F]:nk`  
Og"\@n  
  白手起家build up from nothing  zG~nRt{4  
nPjN\Es6  
,/..f!bp  
  百里挑一one in hundred  vFsl]|<;8  
'];=1loD  
HeM-  
  百折不挠be indomitable  ASaNac-3  
?yAjxoE~?  
+'9eo%3O  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  G4)X~.Fy  
d7v_>  
C8 "FTH'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /@]@Tz@'  
i}Cy q  
x: 2 o$+v3  
  饱经风霜weather-beaten  7)y +QU]  
G!w?\-  
jLreN#:9  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Ml9  
F6-U{+KU$!  
[HQ Bx`3TS  
  悲欢离合vicissitudes of life  sQ%gf  
}G 1hB#j  
3+iQct[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   S{c;n*xf  
GsC4ty  
>A1;!kGE#  
  本末倒置put the cart before the horse   `r.  
pc/]t^]p  
;.b^A  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :faB7wduW;  
y`-5/4  
o'p[G]NQ1o  
  必由之路the only way  'A9U[|  
qn~:B7f  
2?\L#=<F  
  闭关自守close the country to international intercourse  #BX^"J{~  
Fx'E"d  
a1# 'uS9W  
  变本加厉be further intensified  o|7 h  
f)!7/+9>  
hS +R /7  
  变化无常chop and change fantasticality   y7Sj^muBY  
,5thD  
PU^@BZ_m  
  变化无常chop and change fantasticality   Com`4>0>I  
8S7 YVsDz"  
#Vh$u%q3  
  别开生面having sth. New  IRl(H_.  
txXt<]N  
7.tEi}O&_g  
  别有用心have ulterior motives  :_"%o=  
#~`]eM5`J  
\h 1T/_4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "4e{Cq  
6$6Qk !%  
+2S#3m?1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (k&r^V/=  
3Mt Alc0xp  
ZMI vzQYI  
  博古通今erudite and informed  om}jQJ]KH  
>@c~M  
*]RCfHo\=  
  不败之地incincible position  , 1` -u$  
t`y*oRy  
W;@9x1jK X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?sm@lDZ\  
d65t"U  
\w+a Q?e_  
  不可救药be past praying for beyond redemption   hXx.  
!wZ  9P  
sCE2 F_xjL  
  不劳而获reap where one has not sown   njN]0l{p  
2>!? EIE7  
aR~Od Ys  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   b&1-tYV  
&9F(uk=X  
O9tgS@*Tv  
  不速之客crasher uninvited guest  Ee?+IZ H7|  
}./_fFN@  
n%YG)5;  
  不同凡响outstanding  3 JR1If  
*b >hZkObn  
C5^eD^[c  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ko%B`  
';hTGLq\X  
<7%4=  
  不遗余力spare no effort spare no pains  AZTn!hrU  
tSvklI  
@\UoZv(  
  不以为然not approve object to  7berkU0P  
}&mFpc  
;dh8|ujh  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  >.-$?2  
m*^|9*dIC  
K{s% h0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  S"z cSkF  
!dW77kLTg  
r4D 6I,  
  不约而同happen to coincide  %$l^C!qcY  
]U,K]y[Bj  
(cj3[qq  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  C;jV{sb9c  
@-ma_0cZQ  
G{cTQH|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "k${5wk#Fl  
zTa>MzH1-;  
@M V%&y*z.  
  才疏学浅have little talent and learning  f~.w2Cna  
u%7a&1c  
Vd{h|=J  
  惨绝人寰extremely cruel  [wM<J$=2  
}bv0~}G4  
W].P(A>m  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  V+dfV`*k  
y%H;o?<WX  
J L9d&7-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4pF U`g=  
toipEp<ci  
w jmZ`UMz  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -%=StWdb   
T$]2U>=<J  
8i;N|:WdH  
  层出不穷emerge in endlessly  gKZ{O  
6bg+U`&g  
1>*]jj}  
  层峦迭嶂peaks over peaks  L!L/QG|wdf  
6,xoxNoPP3  
8-5a*vV,>  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  x~GV#c  
&bJ98 Nxl  
 =&fBmV  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ;f-|rC_"  
Q:~w;I  
-aNTFt~|[  
  畅行无阻checkless  4(4JQ(5  
 2H<?  
Snt=Hil`  
  车水马龙heavy traffic  lkg-l<c\J  
E|9LUPcb  
+29;T0>a  
  沉默寡言taciturnity   x#0C+cU  
FbM5Bqv  
=X X_C nn  
  称心如意well-content  p8"(z@T  
!BEOeq@2.  
pOI+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =zA=D.D2  
@\l> <R9V  
&SN$D5U'  
  成群结队gang horde  CHpDzG>]4  
,.FTw,<  
A?}OOjA  
  诚惶诚恐with reverence and awe  &`L5UX  
TjI NxP-O  
xdo{4XY^*W  
  诚心诚意sincere desire   p>eD{#2  
\wRr6-!_  
g&0GO:F`  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~$\j$/A8/  
mTP.W#N  
&HXSO,@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   k(qQvn  
lwg.'<  
mW-@-5Wda  
  持之以恒preserve  =hs@W)-O  
?*s!&-KI  
{H+?DMh  
  叱咤风云ride the whirlwind  RrZjC  
t!u*6 W|@  
M<p)@p  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;Z`)*TRp4  
0 j.Sb2  
^r& {V"l]  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Y>#c2@^i<  
|"-,C}O  
y*(YZzF  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  qJ/C*Wqic  
;?o C=c  
i@J,u  
  出乎意料unexpected  ". 0W8=  
Ax^'unfQ:  
P8VU&b\  
  出口成章have an outstanding eloquence  lX4p'R-h  
Ww(_EW  
"n6Y^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   G'py)C5;  
b tu:@s8ci  
"P{&UwMmh  
  出谋划策give counsel suggest  EC~t 'v  
XJzXxhk2  
bevT`D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  uJOW%|ZN`  
Ax0,7,8y  
RrHnDO'  
  出生入死go through fire and water  ger<JSL%  
-"zu"H~t4  
Rpk`fxAO  
  触类旁通comprehend by analogy  Y2X1!Em>B  
rxK0<pWJhx  
OVyy}1Hx  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Vi#im`@  
1,j9(m2  
+I<Sq_-  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]K7  64}  
PBL^xlg  
dNQSbp  
  绰绰有余more than sufficient  M: "ci;*$  
:xPvEK[B7  
AuTplO0_rE  
  此起彼伏as one falls,another rises  >t2b?(h/x  
>p*HXr|o$  
2 mZ/ 3u  
  从容不迫go easy take one"s time   =.E(p)fz  
ge?-^s4M  
5S]P#8  
  从容不迫的leisured unhurried  V@:=}*E  
<S$21NtM87  
HiG/(<bs9O  
  从容不迫地by easy stages  Z]TVH8%|k  
z,|%? 1  
p^rX.?X  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @izi2ND  
:WIf$P?X  
g u =fq\`  
  粗枝大叶的broad-brush  !2| `aa  
q "D L6 >j  
;lH,bX~5  
  措手不及unaware unprepared  F[=lA"F^  
)95yV;n   
3c^=<i %  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   H}V*<mg w  
`U_>{p&x  
8.Ef5-m  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  sK-|xU.  
K}`p_)(  
HQ`nq~%&(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2{kfbm-89t  
J+ZdZa}Ob  
{2k< k(,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `$Flgp0P  
[RFK-E  
~wf~b zs  
  大公无私selfless  @GZa:(  
3ZL7N$N}7  
L +rySP  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   +'j*WVE%5  
d<GG (  
`J#xyDL6?  
  大惑不解be extremely puzzled  ENXW#{N.v  
\1`DaQp7  
*!]Epb  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   \v3> Eo[  
8wpwJs&V  
_Kl{50}]  
  大惊小怪的spoffish  ]7S7CVDk4  
FHNuMdFn  
zHoO?tGf  
  大快人心affording general satisfaction  5?{ >9j5  
v8[ek@  
yp2'KES>  
  大名鼎鼎famous well known  ?Y6la.bc{  
AV[PQI  
BRU9LS  
  大器晚成great minds mature slowly  [+MH[1Vr={  
t:"=]zUU  
_/%]:  
  大千世界the boundless universe  @@{_[ir  
]i,Mq  
$, &g AU  
  大失所望greatly disappointed  oY2?W  
IJ_ 'w[k  
:S99}pgY  
  大同小异largely identical but with minor differences  \/'#=q1  
Tu= eQS|'  
Sp`fh7d.(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   tU)r[2H2  
i^sDh>$J  
cfC;eRgq~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ,LW(mdIe(  
HzG~I8o(d  
!|Xl 8lV`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  C?/r}ly<\  
Mdltzy=)L  
>d27[%  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  y\|-O<8O  
>Oi2gPA  
~aqT~TL_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  }/7.+yD  
MgH1d&R  
TRySl5jx@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  nv_m!JG7  
n&YW".iG  
mV**9-"  
  待人接物the ways one gets along with others  +;:aG6q+  
w8ZHk?:  
 VNr  
  殚思极虑rack one"s brains  'XP>} m  
i)@U.-*5m  
f74%YY  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  AT%* ~tr  
\'s$ZN$k  
iL7-4Lv#  
  胆战心惊的funky  8u:v:>D.'  
VW{aUgajO  
dJ%wVY0z=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  qEK4I}Q-=  
}sTH.%  
BGlGpl  
  道貌岸然be sanctimonious  so?pA@O  
hapB! ~M?  
|n|U;|'^  
  得过且过drift along muddle along  Pp1zW3+Q  
%jbJ6c  
t-*VsPy  
  得天独厚的advantaged  q9W~7  
1AV1d%F  
#Dj"W8'zh  
  得心应手handy with facility  Gsds!z$  
c W81  
G8 ^0 ^@o  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   b"ol\&1 #  
pY{; Yn&t  
(xk.NZn F  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   L\/u}]dPQ  
(TT3(|v  
jgo e^f  
  得意扬扬ride high  bc3|;O  
8N=%X-R%  
t7jh ?]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Wphe%Of  
S+.21,  
Nk lz_ ]  
  得意扬扬的triumphant  wb(*7 &eP:  
}G>v]bV0V  
& cM u/}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  a za o`z  
);Tx5Z}  
|Hx%f  
  德高望重sainted 、  saintlike  K(-G: |  
fkdf~Vb  
~v.jZ/h  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五