社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5310阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?\F,}e  
JT^E `<nn  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... r5iO%JFg  
翻译就比较需要掌握这类词语... @#H{nj Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )3B5"b,  
rb\Ohv\  
?3z+|;t6C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3]Lk}0atpL  
A1ebXXD )  
\a]\j Zb  
  爱不释手fondle admiringly  D+o.9I/{  
#CQ>d8&  
0XYO2 k  
  爱财如命skin a flea for its hide   khv!\^&DD  
X-{:.9  
BK d(  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \ bT]?.si  
EJtU(HmW  
Z#MODf0H@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'H cDl@E  
JN KZ'9  
F5<{-{Ky  
  白手起家build up from nothing  LMG\jc?,  
M<~F>(wxA  
NxX1_d  
  百里挑一one in hundred  )#ujF~w>  
Gj_b GqF8}  
#=.h:_9  
  百折不挠be indomitable  -X}R(.}x  
0~1P&Qs<  
VDmd+bvJV  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  c\b>4 &n  
I3 x}F$^  
%<muVRkB\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  "\=_- `  
>aWJ+  
,6buo~?W:  
  饱经风霜weather-beaten  *-Yw0Y[E  
+%Gm2e;_u  
gwYd4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   e#OU {2X  
[1UqMkXtf  
Nb9pdkf0  
  悲欢离合vicissitudes of life  x+TNF>%' D  
3z#;0n}  
u ?Xku8 1l  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   BmJ?VJ}Y  
r#}Sy \  
8say"Qz  
  本末倒置put the cart before the horse   5,((JxX$  
E37@BfpO3  
tj&A@\/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =% JDo  
sq^"bLw  
M#>GU<4"  
  必由之路the only way  } R/  
FT enXJ/c  
dCK -"#T!  
  闭关自守close the country to international intercourse  HY:@=%R  
D_)vGvv3;.  
T:&+#0<  
  变本加厉be further intensified  .eAC!R  
I(CI')Q  
,i,=LGn  
  变化无常chop and change fantasticality   e](=)h|  
,{50zx2  
z,7^dlT  
  变化无常chop and change fantasticality   o%5bg(  
tVcs r  
mN*P 2 *  
  别开生面having sth. New  ZD{srEa/a  
w8i!Qi#y5D  
wm8x1+P  
  别有用心have ulterior motives  "J1ar.li  
}a1UOScO0  
1m)/_y~1 k  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^hgAgP{{  
Dn3~8  
?:nZv< x  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !T~d5^l!  
1W g8jr's  
$OD5t5eTsM  
  博古通今erudite and informed  ezvaAhd{  
h,+=h;!  
z>:7}=H0  
  不败之地incincible position  z)~!G~J]  
Em;b,x*U  
~e+w@ lK  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q=8 cBRe  
u3:Qt2^S  
iFA"m;$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *La =7y:  
S8RB0^Q7  
&3f.78a  
  不劳而获reap where one has not sown   dmy-}.pqN  
k I~]u  
9%qMZP0]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Mg$9'a"[\  
(r4VIlap  
uLM_KZ  
  不速之客crasher uninvited guest  Fzs'@*  
Fc~w`~tv  
5uer [1A  
  不同凡响outstanding  }A7qIys$4  
eLny-.i ,7  
0Y 2^}u@5  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [BBKj)IK  
af(JoX*U  
e;5Lv9?C8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  rk|(BA  
%6'D!H?d  
)1}g7:  
  不以为然not approve object to  u&XkbPZ%4c  
HJR<d&l;p  
zYdtQjv  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  bl?%:qb.V  
)^Pvm  
)<F\IM  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }Xi#x*-D  
i_Z5SMZ  
t`,IW{  
  不约而同happen to coincide  Z D%_PgiT  
q'U5QyuC  
mN 6`8 [  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  i t@}dZ  
Y0\\(0j64  
&R*5;/ !  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b,R'T+4[  
wPJRp]FA  
#cG479X"  
  才疏学浅have little talent and learning  ~+egu89'TU  
jYX9; C;J  
~!F4JRf  
  惨绝人寰extremely cruel  5I1J)K;  
[?@wCY4=  
BkxhF  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   ,nR8l  
D(6x'</>?  
|u r~s$8y-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   YB~t|m65  
JlQT5k  
bxSKe6l  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  BemkCj2  
"%Ana=cc  
 'Q>z**  
  层出不穷emerge in endlessly  psX%.95Y  
aiZo{j<6  
kdh9ftm*\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @1?]$?u&  
[Cqqjv;_  
|p -R9A*>h  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OsL%SKs|  
Vnj/>e3  
`uZv9I"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  BDkBYhz;7  
}K80G~O2<  
^Lmc%y  
  畅行无阻checkless  Z/kaRnG[@t  
p_qm}zp  
:LiDJF  
  车水马龙heavy traffic  ]p&<nK,  
Jrd4a~XP  
prEu9$:t  
  沉默寡言taciturnity   8J3@VD.  
uy _i{Y|  
&s^>S? L-  
  称心如意well-content  (:-Jl"&R@  
Cz@FZb8  
TDFO9%2c  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )s<WG}  
Yuo1'gE+  
).}k6v[4)  
  成群结队gang horde  BU:Ecchbr  
[AX"ne# M*  
[TK? P0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +'['HQ)  
|@ZqwC=  
(#B^Hyz!  
  诚心诚意sincere desire   6{+_T  
}u-S j/K  
Wda\a.bXT  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  WiNr866nB  
te;Ox!B&  
)y`TymM[F  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   oB0 8  
] `B,L*m6  
N$%61GiulT  
  持之以恒preserve  <,@H;|mZ  
&*aer5?`  
y Tw',N{  
  叱咤风云ride the whirlwind  7.$]f71z  
1]>$5 1Q  
eyf4M;goz}  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4Hml.|$  
OgKWgvy  
0Q$~k  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  'je8k7`VA  
] ^; b  
B9LSxB  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ]M~8 @K  
*f`s%&Y]s  
i<#h]o C}  
  出乎意料unexpected   nOoKGT  
i$[,-4 v  
a: yB%:2  
  出口成章have an outstanding eloquence  $v:gBlj%"  
np-T&Pz2  
K}PvrcO1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   : 'd76pM-  
emv;m/&8  
BH&/2tO%  
  出谋划策give counsel suggest  [_ M6/  
hGed/Yr  
B:O+*3j  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  '!wPnYT@D  
^V<J69ny|9  
AZxrJ2G  
  出生入死go through fire and water  NV8]#b  
[|a( y6Q  
068WlF cWV  
  触类旁通comprehend by analogy  ^e?$ ]JiA!  
X2 \E9hJg  
X)Dqeb6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   UsLh)#}h  
"JzfL(yt  
/&D'V_Q`*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  BgJkrv7~  
%"l81z  
[as-3&5S  
  绰绰有余more than sufficient  oMh~5 W  
0\5M^:8i3  
u?q&K|  
  此起彼伏as one falls,another rises  Zk]k1]u*5  
6sYV7w,'@  
.-.q3ib  
  从容不迫go easy take one"s time   m !#_CQ:  
F~z_>1lpP&  
!~K=#"T  
  从容不迫的leisured unhurried  \R86;9ov  
@Pxw hlxa  
6oj4Rg+(  
  从容不迫地by easy stages  DUZQO{V  
_&W0e}4  
kU #:I9PO  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  G%2P  
_qY`KP "  
z@!^ow)`J  
  粗枝大叶的broad-brush  *-9#/Cp  
T$ H2'tK|  
Rr+qg t;f5  
  措手不及unaware unprepared  =LXvlt'Q34  
13ipaz  
4dW3'"R"L  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   yDd=& T   
_/|8%])  
G$cxDGo  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1KW3l<v-6  
HR[Q ?rg  
'Z\{D*=V8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  .r~'(g{qt  
TT|-aS0l(u  
}l.KpdRT2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  LkaG8#m1R  
'oC$6l'rQ  
)*!1bgXQ  
  大公无私selfless  54=}GnZN  
jo_o` j  
mYX56,b}5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ewo*7j4*  
XDHLEG-u(  
q z=yMIy=  
  大惑不解be extremely puzzled  b![t6-f^z  
U8YO0}_z  
"VV914*z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   j,}4TDWa  
[FB&4>V/  
9U]pH%.9  
  大惊小怪的spoffish  NeY"6!;k  
}g}6qCv7  
3nwz<P  
  大快人心affording general satisfaction  >/b^fAG  
<E"*)Oi  
-dg}BM  
  大名鼎鼎famous well known  u-lrTa""z  
*7\W=-  
KZECo1  
  大器晚成great minds mature slowly  ,SAbC*nq  
GXO4x|08F  
xYmdCf@H  
  大千世界the boundless universe  >5c]aNcv  
#De(*&y2  
HH7[tGF  
  大失所望greatly disappointed  -eUV`&[4  
NzAQ@E 2d:  
%=BtOM_2  
  大同小异largely identical but with minor differences  . /Y&\<  
m+H%g"Zj  
1sD~7KPg?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *h2`^Z  
PDhWFF  
r9?o$=T  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Bgf=\7;5  
mLJDxh'B  
$>;a 'f~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ?k"0w)8  
7 xUE,)?  
3Mw}R6g@#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  C}9Kx }q  
.U<F6I:<md  
C]/&vh7ta  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Hv3W{|  
HQl~Dh0DJ  
^=k {~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  A&NqQ V,  
6>s=Ci ZB  
pOKeEW<q  
  待人接物the ways one gets along with others  =9(tsB gTX  
X\kjAMuW/*  
NK~PcdGl  
  殚思极虑rack one"s brains  M</Wd{.g"  
p/N62G  
+SyUWoM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  b]w[*<f?  
)XpV u  
/V#7=,,  
  胆战心惊的funky  #J\s%60pt  
r4EoJyt  
~zMDY F"&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  n%*tMr9s  
Z&A0hI4d  
>zFD $  
  道貌岸然be sanctimonious  B_cgWJ*4  
ly[lrD0Kn.  
a/ b92*&k  
  得过且过drift along muddle along  hl**zF  
5\&]J7(  
Uh}+"h5  
  得天独厚的advantaged  IYLZ +>  
T RDxT  
'<W<B!HP5Z  
  得心应手handy with facility  !x8kB Di,  
L $SMfx  
x df?nt  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   7x(v?  
.D!WO  
pUGN!3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   dkpQ ZXi9%  
6(>WGR  
FJ}gUs{m  
  得意扬扬ride high  -qfnUh  
lM$t!2pRB  
>%l:Dw\A:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  oJh"@6u6K  
D&-vq,c  
i+I0k~wY  
  得意扬扬的triumphant  ZL,6_L/  
t|_{;!^  
R1Yqz $#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  94y9W#  
6P^hN%0  
K_Re}\D  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^\T]r<rCY  
%W&1`^Jl  
"Vx6 #u@}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五