社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5688阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... R.|fc5_"+  
 mbd  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... F>n<;<  
翻译就比较需要掌握这类词语... Si*Pi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      GMgsM6.R  
d)r=W@tF]  
\D,0  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  2{XQDOyA  
U`<EpO{j|  
G ~a/g6M4  
  爱不释手fondle admiringly  YcRjbF,|6  
Zi@?g IiX  
i3;Z:,A4NN  
  爱财如命skin a flea for its hide   fPK|Nw]b  
&!/L^Y*+  
ID'@}69.S  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  !&E>8h  
w6R=r n  
+#1WOQfAD  
  安居乐业live and work in peace and contentment  SP HeI@i  
~LO MwMHl  
3'u%[bx E  
  白手起家build up from nothing  mkj`z  
f>ED  
8DLR  
  百里挑一one in hundred   U@m<  
\~jt7 Q  
/ )5B  
  百折不挠be indomitable  c !P9`l~MQ  
3Eiy/  
?)4|WN|c_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "Oh-`C  
i]hFiX  
wOHK dQ'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  wc~a}0uz  
Gu*;z% b2  
faD(, H  
  饱经风霜weather-beaten  nsw.\(#  
79:x>i=  
T"9`[Lzva  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   09|d<  
NqhRJa63  
R\0]\JEc  
  悲欢离合vicissitudes of life  1ZhJ?PI,9{  
aKH\8O4L5  
 A{5 k}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Ha)w*1&w"  
kX[I|Z=  
/kx:BoV  
  本末倒置put the cart before the horse   HEjV7g0E  
D\j1`  
dHf_&X2A  
  笨鸟先飞the slow need to start early  rS(693kb  
8EbYk2j  
_~Lhc'^p*  
  必由之路the only way  C&<f YCwG  
OX|/yw8  
Eto0>YyZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  HOykmx6$  
lP9a*>=a  
G-M!I`P  
  变本加厉be further intensified  {l *ps-fi  
^>g+:?x  
y<)Lr}gP  
  变化无常chop and change fantasticality   K Qub%`n  
a5Xr"-  
&z1r$X.AW  
  变化无常chop and change fantasticality   !c(B^E  
4"l(rg  
bhe|q`1,E  
  别开生面having sth. New  cQ3Dk<GZ  
"~d)$]+  
nV:.-JR  
  别有用心have ulterior motives  3eI:$1"Q  
l4;/[Q>Z  
2$[u&__E  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   qG=`'%,m  
CzNSJVE5  
`Ph4!-6#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  aWe H,A%  
=B<g_9d4  
/wCP(1Mw  
  博古通今erudite and informed  2{+\\.4Evk  
J&8l1{gd  
Q$kSK+ q!  
  不败之地incincible position  ,"j |0Q  
VEb}KFyP  
CCl*v  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?F?!QrL  
ua4QtDSs  
v,+2CVdW  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4~G9._  
Z"e|DP`  
>-y'N.l^  
  不劳而获reap where one has not sown   ) I-8 .  
.]v8W51Y  
lpSM p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   oxcAKo  
J]N-^ld\\  
4!/{CGP  
  不速之客crasher uninvited guest  .f(x9|K^  
] MUuz'<  
Eg  w?  
  不同凡响outstanding  3ufUB^@4v  
5zfaqt`  
KS(s<ip|  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   sFCoRH|"c  
lQ! 6n  
!u\X,.h  
  不遗余力spare no effort spare no pains  n~K_|  
Q4c>gds`  
YEVH?`G  
  不以为然not approve object to  )5&w  
l)XzU&Sc~  
oWx! 'K6]V  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Y#?Sqm(  
x8zUGvtQ  
HK:?Y[ebs  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T:na\y/{j  
f>p;Jh{2fn  
c1MALgK~}\  
  不约而同happen to coincide  mjB%"w!S  
']}ZI 8  
aQinR"o  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g w }t.3}  
GW` 9SB  
3( AgUq  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   NbG3^(  
V/762&2X  
\'E%ue_<9  
  才疏学浅have little talent and learning  &*MwKr<y  
a#j0N5<Nl  
#p=/P{*  
  惨绝人寰extremely cruel  %Vive2j C  
%3z-^#B=  
MK~viSgi  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  nuKjp Ap!  
Cd6^aFoK!  
#Q$9Eq8"[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   WBTX~%*U  
`sJkOEc`  
?L{[84GSO  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  hQ8/-#LO_  
f5d"H6%L  
tR0o6s@v/<  
  层出不穷emerge in endlessly  S G]e^%i  
0Ba-VY.H  
t[iE >  
  层峦迭嶂peaks over peaks  mv<z%y?Oj  
gt'0B-;W  
i (L;1 `  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  m:Z=: -x  
yWt87+%T  
V\)@Yk2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  SaQ_%-&#p  
vPSH  
JBi<TDm/  
  畅行无阻checkless  ,$W7Q  
)Hl;9  
(j}"1  
  车水马龙heavy traffic  K~v"%sG{`  
0I~xD9l9  
x:@HtTX  
  沉默寡言taciturnity   F/&Z1G.  
ldi'@^  
y=5s~7]  
  称心如意well-content  R}>Gk  
BE}lzn=sF  
X#gZgz ='  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  tY%c-m  
]rC6fNhQ  
q9icj  
  成群结队gang horde  '$q'Wl)  
8Ay#6o  
!Edc]rg7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  pmIQD"  
FeLWQn/aV6  
9(ANhG  
  诚心诚意sincere desire   r`B8Cik  
Vk@u|6U'  
WR gAc%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  t<~riFs]  
VU}UK$JN  
+Rxf~m(pV  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   2vu"PeU9  
G5bi,^G7  
qmtVk  
  持之以恒preserve  B5zu?AG  
[1 w  
YeYFPi#  
  叱咤风云ride the whirlwind  8O("o7~"  
HQ ^> ~  
.+|G`*1<i  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &6r".\; ^  
H_vOZ0  
mS&[<[x  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }qi6K-,oU  
#CHsH{d  
Y'%sA~g  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DJ[U^dWRn  
}bAd@a9>3  
^HX={(ddK  
  出乎意料unexpected  >2vl & (  
!`)-seTm  
:7@"EW  
  出口成章have an outstanding eloquence  OZQhT)nS]  
Yf7n0Etd,  
T"dX)~E;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   o/2\8   
) m%ghpX  
J$j&j`  
  出谋划策give counsel suggest  !gW$A-XD  
z! D >l  
Z\6azhbI}  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :*)~nPVV  
1sGkbfh{t  
s80:.B  
  出生入死go through fire and water  \*v}IO>2})  
"Yq-s$yBi  
q~_Nv5r%O  
  触类旁通comprehend by analogy  ~}$:iyJV(>  
J0C<Qb[  
}\OLBg/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +m Mn1&  
e7>)Z  
4YXtl +G  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xJJlVP  
y? )v-YGu  
mQ('X~l  
  绰绰有余more than sufficient  EYcvD^!1g  
yQM7QLbTk  
1CFrV=d  
  此起彼伏as one falls,another rises  toX4kmC  
l/DV ?27  
s7D_fv4e  
  从容不迫go easy take one"s time   0F0V JE  
8Rc4+g  
FWq 6e,  
  从容不迫的leisured unhurried  `jvIcu5c  
f&7SivS#  
MS_&;2  
  从容不迫地by easy stages  X+?*Tw!\  
B#B$w_z  
&s\$&%|  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #fzvK+  
rRYP~ $c  
(GMKIw2  
  粗枝大叶的broad-brush  ~ AS2$  
n<"?+bz"<  
J=Ak+  J  
  措手不及unaware unprepared  B.'@~$  
43A6B  
z%`Tf&UL  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   wU2y<?$\8  
]Qkto4DQ5  
!5? #^q  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  nyw,Fu  
Zo-E0[9  
^.nvX{H8~=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^ Gq2"rDM  
jt S+y)2  
gD@ &/j7  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  q4xB`G  
67<zBw2  
4)]g=-3  
  大公无私selfless  Olj]A]v}  
n&r-  
e\%QHoi>u  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   (=QaAn,,R  
7 I&7YhFI  
{QM;%f  
  大惑不解be extremely puzzled  )>\J~{  
&Sa<&2W4S  
\Y Cj/tG8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   zb?wl fT  
I{_St8  
PxfeU2^{0  
  大惊小怪的spoffish  SL hki)|  
y$r9Y!?s  
U^+9l?ol  
  大快人心affording general satisfaction  ?" {+m  
ga4 gH>4  
83412@&  
  大名鼎鼎famous well known  )XnG.T{0|  
wf=#w}f  
uZ]B?Z%y#  
  大器晚成great minds mature slowly  k]qZOO}  
,au64sH  
.sbU-_ij@U  
  大千世界the boundless universe  9(|[okB  
kZU8s'C  
tmRD$O%:  
  大失所望greatly disappointed  cEsBKaN  
79s6U^vv"  
(e= ksah3>  
  大同小异largely identical but with minor differences  s|pb0  
~XsS00TL`G  
~BERs;4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \xDu#/^  
[9BlP  
"2HRuqf  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   YUT"A{L  
,h #!!j\j6  
W#u}d2mP  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  T55l-.>  
)_GM&-  
]WWre},  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !Ya +  
~_8Ve\Y^/  
cuq7eMG6z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Y@9L8XNP>  
TbIM{X  
nd3]&occ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  x^+ C[%  
L]K*Do  
iJ?8)}  
  待人接物the ways one gets along with others  Q, #M 0  
'x+0 yd  
2}$Vi$ R  
  殚思极虑rack one"s brains  c`doR(oZ  
**! lV]/  
+GP"9S2%R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  X-:Ni_O\ty  
M\\TQ(B  
])m",8d&T  
  胆战心惊的funky  Ef%8+_  
iN`/pW/JE  
EOtrrfT&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Pk8L- [&v  
2*K0~ b`  
0qG[hxt%  
  道貌岸然be sanctimonious  ^>%=/RX  
}K<;ygcWE@  
?=r!b{9  
  得过且过drift along muddle along  {D."A$AAa  
nz+o8L,  
1yX&iO^d  
  得天独厚的advantaged  ;4 ?%k )  
7w>"M  
,yV pB)IQ  
  得心应手handy with facility  mKe{y.  
82O`<Ci  
~gI%   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   t$l[ 4 R-  
Kw!`u^>  
*9PS2*n  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   hXz"}X n  
9?,n+  
F<V zVEx  
  得意扬扬ride high  }{K)5k@  
@'C)ss=kj  
h@{@OAu?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  a.%]5%O;t  
}Q\yem  
WCR+ZXI?1  
  得意扬扬的triumphant  elKQge  
nJ*NI)  
/jj!DO#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _x UhDu%  
]"/ *7NM  
(/k,q  
  德高望重sainted 、  saintlike  (]7@0d88  
,P auP~L  
NA/+bgyuT>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五