社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4694阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... RWi~34r  
3yu{Q z5y,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... IU`&h2KZ.  
翻译就比较需要掌握这类词语... ApYri|^r  
尤其是上海那个翻译资格考试......      q E`  
3g]Sp/  
fhAK^@h  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \{G1d"n  
@iwg`j6ol  
czf|c  
  爱不释手fondle admiringly  r}y]B\/  
.^S#h (A  
3%<xM/#  
  爱财如命skin a flea for its hide   JYB<};,  
vH+QI  
6 ztM(2[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <Vk^fV  
T&=1IoOg  
#eT{?_wM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &Q[Y&vNn  
dkC[Jt  
Ncu\;K\N  
  白手起家build up from nothing  0 ej!!WP  
Fss7xP'  
u"\HBbBx  
  百里挑一one in hundred  ;w,g|=RQ  
f`?Y+nu}  
]kuMzTH  
  百折不挠be indomitable  P2h}3%cJq  
ozbu|9 +v  
v(\kSlJ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ^t=Hl  
mT8($KQ  
~/6m|k  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   Yq.Cz:>b  
8#w}wGV*  
yD+)!q"  
  饱经风霜weather-beaten  [e+"G <>  
?+S&`%?  
HPGi5rU  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   XTD _q  
N6Fj} m&E  
z&o"K\y\  
  悲欢离合vicissitudes of life  5Y 4W:S  
I% 43rdoPe  
+1 H.5|  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ^<R*7mB*  
2bS)|#v<_t  
fo$iV;x`  
  本末倒置put the cart before the horse   ,o}!pQ  
fMn7E8.  
z F'{{7o  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +%G*)8N3  
%QUV351H  
ee]PFW28  
  必由之路the only way  ) w.cCDL c  
N?H;fK4v  
EnJAHgRV;e  
  闭关自守close the country to international intercourse  jZcjiOX  
g_}r)CgG|  
'!64_OMj'  
  变本加厉be further intensified  W :PGj0?  
cy)gN g  
93yJAao9  
  变化无常chop and change fantasticality   +.Kmpw4  
%Ysu613mz  
+pJ;}+  
  变化无常chop and change fantasticality   xQC.ap  
A\Q]o#U  
w8*+l0  
  别开生面having sth. New  1%|+yu1  
SeBbI&Ju  
: 2?J#/o  
  别有用心have ulterior motives  inavi5.  
9)Y]05us  
}> k9]Y  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3_2(L"S2  
|,j6cFNw  
,ijgqEN  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  qn#\ro1H  
12aAO|]/~  
>~I~!i3  
  博古通今erudite and informed  4^VY  
F8?&Ql/hdz  
gEtD qq~y@  
  不败之地incincible position  *plsZ*Q8  
*TA${$K  
E27wxMU  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  N\Bygjw|  
o;mXk2  
Zgo^M,g  
  不可救药be past praying for beyond redemption   JY#IeNL  
 GWgjbp  
fR}|CP  
  不劳而获reap where one has not sown   .e5GJAW~9  
;"\e aKl  
59 O;`y0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   WEUr;f  
d:O>--$_tw  
^q@.yL  
  不速之客crasher uninvited guest  ZVJbpn<lo)  
zv!%u=49  
:k075Zr/#D  
  不同凡响outstanding  y@'8vOh`  
{IJV(%E   
3x9O<H}  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   {%@zQ|OO0  
[a\:K2*'  
Lw?4xerLsb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =L9sb!  
Er Ji  
' eO 4h^  
  不以为然not approve object to  1agyT  
r80w{[S$  
<O&L2E @~f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M~;mamTP  
ZebXcT ,41  
9k ]$MR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,IxAt&kN  
q"'^W<i  
zuWj@YG\.  
  不约而同happen to coincide  gVsAz  
<P ~+H>;  
e//28=OH  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Ttb @98  
LC K   
'O8"M  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   xZjD(e'  
|Rw0$he  
fzRzkn:=  
  才疏学浅have little talent and learning  tQbDP!,A*=  
?C//UN;  
.GM&]Hb  
  惨绝人寰extremely cruel  x:O?Fj  
.t4IR =Z  
bgqN&J)Jr)  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  QS,IM >Nr  
}]N7CWy  
7qV_QZ!.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   bqN({p&  
y'xB? >|  
7w_`<b6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ej47'#EY  
+,9I3Dq  
li8l+5d q  
  层出不穷emerge in endlessly  c~b[_J)  
.B{3=z^  
,(}7 ST  
  层峦迭嶂peaks over peaks  hAHl+q)w?  
bKYLBu:  
uI@:\Rss  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  FEw51a+V  
_+N*4  
Ku*@4#<L6h  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  nM34zVy  
OljUK,I]  
;FQAL@"Yj  
  畅行无阻checkless  *qj @y'1\  
4Z"D F)+}  
U")~bU  
  车水马龙heavy traffic  ?ah-x""Y  
}k.-xaj  
kB_GL>fc  
  沉默寡言taciturnity   (]^9>3{|  
$)vljM<<  
FF6[qSV  
  称心如意well-content  |8 c3%jve  
wo$9$~(  
mMjY I1F  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  YvHP]N{SA'  
@zB{Ig  
*4Y1((1k  
  成群结队gang horde  R5NDT4QYU  
ZOK2BCoW  
28C/^4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  IUAx*R  
iKN~fGRc  
Mi,yg=V  
  诚心诚意sincere desire   D5Wo e&g,  
$FZ~]Ef  
;U<;R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  oS0l Tf\  
GL_YT.(!  
T=(/n=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   UX;?~X  
VUxuX5B3M  
0#<q]M?hW  
  持之以恒preserve  v{Al>v}}n  
%/"I.\%d  
2Hw&}8  
  叱咤风云ride the whirlwind  Urj8v2k  
Xt^ldW  
c [sydl  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   >0DQ<@ot:  
t,#7F$t  
jOa . h  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Zy|B~.@<j  
D+P(  
F{0Z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  BaZ$pO^  
x^Q:U1  
P}29wrIZ  
  出乎意料unexpected  8om6wALXB  
/W1!mih  
&l"/G%W  
  出口成章have an outstanding eloquence  jzI70+E  
>!848J  
Ck d@|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   7DDd 1"jE  
ayfR{RYi  
=5/ow!u8  
  出谋划策give counsel suggest  8=CdO|XV  
y$|%K3  
JFH3)Q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  C-E~z{  
)' +" y~  
~U(`XvR\4  
  出生入死go through fire and water  3O7]~5 j1  
qq.M]?Z  
S[J eW  
  触类旁通comprehend by analogy  WHeyE3}p  
Yz]c'M@  
(RVe,0y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #%N v\ g;  
M<^]Ywq*p  
7aRtw:PQn  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0gO_dyB  
Swz{5 J2C  
0b6jGa  
  绰绰有余more than sufficient  |a4cER.'2^  
a?jUm.  
|0ATH`{  
  此起彼伏as one falls,another rises  6D|[3rXr  
pMB!I9q  
 9uR+  
  从容不迫go easy take one"s time   hb#Nm6  
LvtHWt  
vF@hg)A  
  从容不迫的leisured unhurried  (VD Y]Q)  
SW5V:|/  
"@^Pb$BLY  
  从容不迫地by easy stages  7OAM  
@W}cM  
b .I_  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >*s_)IH2  
EP,j+^RVf  
0DtewN{Z  
  粗枝大叶的broad-brush  EyR~VKbJ'  
'&hz *yk  
<G|i!Pm  
  措手不及unaware unprepared  j5m KJC  
$inlI_  
& "i4og<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   F t/yPv  
p0*qv"lA  
2[|52+zhc  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =mR~\R( I  
/T _{k.  
L$L/5/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  yPY}b_W  
`eZzYe(N  
Y TpiOPf  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  PAng(tubl  
Vu.VH([b]Q  
&O +?#3  
  大公无私selfless  /tm2b<G  
n(I,pF  
"DaE(S&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4Vtu g>  
1lo. X_  
Q$ +6f,m#W  
  大惑不解be extremely puzzled  P:D;w2'Q  
8\WV.+  
RW~!)^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   m tU{d^B  
{zX]4 1T  
Fn>KdoByN  
  大惊小怪的spoffish  }1fi#  
;w/@_!~  
wZ4w`|'  
  大快人心affording general satisfaction  QB uX#bDV  
I(<9e"1O  
ai%*s&0/Y  
  大名鼎鼎famous well known  (1EtC{ m  
_'8P8 T&  
W4;/;[/L  
  大器晚成great minds mature slowly  mT:NC'b<9  
Ez8k.]qu  
LBxmozT  
  大千世界the boundless universe  7|5X> yt  
(Bq^ D9  
|v:oLgUdH  
  大失所望greatly disappointed  (> W \Nf  
cY5w,.Q/!  
i0:1+^3^U  
  大同小异largely identical but with minor differences  SZ29B  
Brts ig,4  
@)\4 $#+-  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   m"@o  
VV;%q3}:  
wz'=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   l`uI K.  
(xfh 9=.  
5JHWt<n{P  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )I#{\^  
?K+q~DzNSD  
\TZSn1isZX  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ph}%Ay$  
OlB9z  
UX+vU@Co[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  uNkJe  
(3Q$)0t  
a:8 MoH4  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0-~s0R89A  
tLi91)oG  
@DIEENiM  
  待人接物the ways one gets along with others  h%U}Y5Ps~  
3&>0'h  
CY*o"@-o5)  
  殚思极虑rack one"s brains  RC}m]!Uz  
OP<N!y?[  
Nc &J%a  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  dQ:F5|p  
x3g4r_  
%ufh  
  胆战心惊的funky  w >2sr^!y  
{nXygg J  
WW.@&#S5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  5x%Blkx  
5JhvYsf3_  
Y0.'u{J*  
  道貌岸然be sanctimonious  Fsm6gE`|n  
^*i0~_  
WQ 2{`'z  
  得过且过drift along muddle along  (BFwE@1"  
6_<~]W&  
d&CpaOSu  
  得天独厚的advantaged  PxgJ7d  
)l$}plT4  
5VP0Xa ~  
  得心应手handy with facility  04jvrde8-O  
F$(ak;v}  
m3BL  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   PcEE`.  
&oMWs]0  
M,S'4Sz uk  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9sT5l"?g  
/zt M'  
hrtz>qN  
  得意扬扬ride high  y/y~<-|<@  
k'PvTWR  
tH)j EY9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  uf9 0  
ghWWJx9  
:u./"[G  
  得意扬扬的triumphant  ^t5My[R  
,bXZ<RY$  
'Zp{  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3q}j"x?  
oR&z,%0wMK  
l>}f{az-T  
  德高望重sainted 、  saintlike  E#!!tH`lgg  
E Izy  
v8*)^-Fx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八