社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7345阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =+S3S{\CK  
k#*yhG,]'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ha! "BR  
翻译就比较需要掌握这类词语... a&"*UJk<?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =Zy!',,d,9  
yWi0 tE{  
.{ a2z*o  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )z235}P  
i6#]$B  
;GFB@I@  
  爱不释手fondle admiringly  EvqAi/(g  
=Z .V+4+  
2, "q_d'V  
  爱财如命skin a flea for its hide   oXlxPN39  
DwY<qNWT  
-jtC>_/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  14n="-9  
-N8cjr4l  
VMZ]n%XRXW  
  安居乐业live and work in peace and contentment  j H.Ju|nO  
C nSX  
F\=Rm  
  白手起家build up from nothing  ?(/j<,m^  
8\)U|/A7  
B(\r+"PB  
  百里挑一one in hundred  SQt|(r)  
;j>Vt?:Pw  
v=.z|QD^1  
  百折不挠be indomitable  &H4uvJ_<  
?)mhJ/IT  
_@/C~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _h1 HuL  
MO~~=]Y'  
..]*Ao2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  RJRq` T|m  
?#*  
v=*Bb3dt  
  饱经风霜weather-beaten  5&<d2EG6l'  
3cCK"kr  
@UpC{M--Wr  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   h-La'}>?  
O[(?.9  
RF4$  
  悲欢离合vicissitudes of life  \U!@OX.R'M  
Ac[|MBaF  
S"P9Nf?9  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;;YcuzQI3  
oF;%^XFp  
HCJ8@nki  
  本末倒置put the cart before the horse   9'n))%CZ.  
v;fJM5PA  
s ~Lfi.  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -OrY{^F  
vr{'FMc  
5>ADw3z'  
  必由之路the only way  0Oc}rRH(C  
>lraYMc<rZ  
` y^zM/Ib  
  闭关自守close the country to international intercourse  _oJ2]f6KX  
Dh&:-  
,G[r+4|h  
  变本加厉be further intensified  }{&l n  
Bn~\HW\Lh  
 's>#8;X  
  变化无常chop and change fantasticality   ,C{^`Bk-W  
6wb^*dD92  
b8N[."~:  
  变化无常chop and change fantasticality   G{NSAaD[  
W&+y(Z-t  
"Y G\  
  别开生面having sth. New  w.J%qWJq  
GSz @rDGY  
k-WHHoU>o  
  别有用心have ulterior motives  Qj 6gg  
cc|CC Zl  
*.m{jgi1X  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   r"{Is?yKe  
6kt]`H`cfJ  
\}$*}gW[}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  RDs,sj/Y9?  
Y&vHOA  
jDlA<1  
  博古通今erudite and informed  T[0V%Br{d+  
8pYyG |\  
/[a|DUoHO  
  不败之地incincible position  n}< ir!ZTO  
4 ,p#:!  
 r=fE8[,  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !uWxRpT,7  
cVQatm  
xi6 80'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^Sy^+=wK3  
jrm0@K+<IA  
H<`^w)?  
  不劳而获reap where one has not sown   2X|CuL{]  
m_Mwg  
Z0e-W:&;kF  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   O6yP qG*j  
$d'CBsu|<  
hzaLx8L  
  不速之客crasher uninvited guest  f;.SSiT  
0jBKCu  
\Y*!f|=of  
  不同凡响outstanding  9c#lLKrzG  
RK?jtb=&A  
xN6?yr  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   {bN Y  
6 -]>]Hr-  
za,6 du6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  fC_zX}3  
#hIEEkCp +  
5pO]vBT  
  不以为然not approve object to  hzaU8kb  
cX2$kIs;  
__ 8&Jv\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  KzV.+f  
FyCBN tCv  
e\`wlaP,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  z~F37]W3[  
{3_Gjb5\\4  
}A-{6Qe  
  不约而同happen to coincide  f[x~)=  
V {p*z  
x@h tx?   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  J;S-+  
(FuEd11R  
{`a(Tl8V  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +|6`E3j%  
O{~KR/  
Fav?,Q,n  
  才疏学浅have little talent and learning  {Jrf/p9w  
d$}&nV/A)  
sTiYf  
  惨绝人寰extremely cruel  Q*gnAi&.#  
D>P;Izb  
0}B?sNr  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   Q.yb4  
mKM,kY  
*m*`}9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Wu,S\!  
CA/ -Gb  
SgiDh dE  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C#0brCQq3  
(i\)|c/a7  
q]K'p,'  
  层出不穷emerge in endlessly  "rsSW 3_  
n!ZMTcK8  
mB~~_]M N  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =LOk13l\"  
vHS2q >  
guU=NQZ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  P7Xg{L&@.  
"v5ElYG  
e^zHw^js  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  opXDm\  
"e@n:N!  
7{4w 2)  
  畅行无阻checkless  YGETMIT(  
H37Qg ApB  
9:Si] Pp+S  
  车水马龙heavy traffic  e9 *lixh  
E:)Cp  
LX\)8~dp  
  沉默寡言taciturnity   ;,k=<]  
pl|h>4af  
9p4y>3  
  称心如意well-content  X &D{5~qC  
NEw $q4  
~cIl$b  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  "kU]  
1 DqX:WM6  
h/HH Kn  
  成群结队gang horde  >k;p.Pay%  
\%TyrY+`K  
\^0!|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =G4u#t)  
*1$    
P_&p=${  
  诚心诚意sincere desire   nM8[  
*GJ:+U&m[  
b!^@PIX  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  g*J@[y;  
[Gtb+'8  
_{)9b24(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Da_()e[9p  
8EI:(NE*J  
- {{[cT I  
  持之以恒preserve  n Q-mmY>#  
ykmv'a$-4  
:h*a rT4{  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]iVLHVqz  
$FX,zC<=  
2hq\n<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   fd1C {^c  
?lKhzH.T  
>bIF>9T  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !YE zFU`L  
Bm/YgQi  
#|f~s  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NBOCt)C;H  
zk}{ dG^M:  
:NE/Ddgc'  
  出乎意料unexpected  f<=Fe:1.  
^$NJD  
6R4<J% $P  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^R~~L  
Q2QY* A  
f~ U.a.Fb  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >5ChcefH  
, ;jGJr  
m3 -9b"  
  出谋划策give counsel suggest  *9 D!A  
N`$!p9r  
3WUH~l{UJ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  27#5y_ `  
D$q'FZH  
RN9;kB)c  
  出生入死go through fire and water  RUo9eQIPD  
-LWK*q[J;*  
+B"0{>n}F  
  触类旁通comprehend by analogy  ;rR/5d1!  
%!|O.xxRR  
Hj6'pJ4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ue{xnjw>U  
h"W8N+e\  
wT_h!W  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $kPHxD!"  
^3~e/PKM  
^?GmrHC)  
  绰绰有余more than sufficient  |FNCXlgZ  
bw S*]!*  
z&}-8JykH  
  此起彼伏as one falls,another rises  go'j/4Tp  
DBgMC"_   
:dnJY%/q  
  从容不迫go easy take one"s time   bF-"tm  
C+N k"l9  
?Bx./t><  
  从容不迫的leisured unhurried  ]A+o>#n}x  
Es4qPB`g.  
lpm JLH.F  
  从容不迫地by easy stages  ] d?x$>  
55DE\<r  
yVJ%+d:6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  zT9JBMNE:  
j*R,m1e8  
"484 n/D  
  粗枝大叶的broad-brush  [V}, tO|  
iK;opA"  
\RG!@$i  
  措手不及unaware unprepared  Lx[ ,Z,kD  
KZ:hKY@q  
|ys0`Vb=$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %,q. ),F  
p,W_'?,9  
'%;\YD9  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \}"m'(\c  
0C$vS`s&  
27Emm c  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ccJM>9  
[\e@_vY@OH  
EbQa?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  LIpEQ7;  
TnH\O$  
3HC  
  大公无私selfless  \_BkY%a  
Ym8}ZW-  
m`A% p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &#w=7L3AW  
E-2 eOT  
Y] g?2N=E  
  大惑不解be extremely puzzled  G4-z3e,crr  
,xi({{L*  
AC- )BM';  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b/("Y.r=  
6W2hr2Zy9  
=H`Q~ Xx  
  大惊小怪的spoffish  HIvZQQW|  
Xyx"A(v^l  
~Ci{3j :]  
  大快人心affording general satisfaction  ,FSrn~-j9  
^+|De}`u  
| A)\ :  
  大名鼎鼎famous well known  b^CNVdo'  
L"(4R^]  
{]N3f[w  
  大器晚成great minds mature slowly  L,_.$1d  
a[!%L d  
y/_XgPfWU  
  大千世界the boundless universe  # TkR  
% ZU/x d  
tln37vq  
  大失所望greatly disappointed  7Ke&0eAw  
-7qIToO.  
dFXc/VH')  
  大同小异largely identical but with minor differences  Q / x8 #X  
W8WXY_yJt  
8MwK.H[U  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [5d2D,)  
`C E^2  
SI:ifR&T  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   z_|oCT!6  
bCv{1]RC2  
Rd*[%)  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  W&Y"K)`  
u,. 3  
/ +K?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  KFRw67^  
]3{0J  
q>!L6h5]t  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d I'SwnR  
giY80!GX  
7E$&2U^Js  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %:v`EjRD0  
OW;tT=ql  
Dh| w^Q  
  待人接物the ways one gets along with others  BHDML.r }M  
9=l.T/?sf  
C)-^<  
  殚思极虑rack one"s brains  l: |D,q  
1%[_`J;>Z  
X@N$Z{  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  U\@A _ B  
w*7|dZk{  
;U =q-tb  
  胆战心惊的funky  $m$;v<PSe  
vsB*rP=  
;i uQ?MR3  
  淡泊明志not seek fame and wealth  . RVVWqW  
1Nn@L2b 2  
Yf_6PGNzX  
  道貌岸然be sanctimonious  ;r\(p|e  
q6#<[ 4?  
R6;Phdh<>  
  得过且过drift along muddle along  zk_Eb?mhwV  
'fV%Z  
B:TR2G9UT  
  得天独厚的advantaged  uLeRZSC  
5v.DX`"  
<~U4*  
  得心应手handy with facility  ,:n| ?7  
yY{kG2b,  
@r^!{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]w).8=I  
<z+:j!~  
 %V G/  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   +ZsX*/TOn  
Z$KLl((  
-!M,75nU  
  得意扬扬ride high  R"Liz3Vl%  
's?Ai2=#  
Nt`b;X&  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  S:Q! "U  
~^I> #Dd  
: 9!%ZD  
  得意扬扬的triumphant  "bQ[CD  
jF"YTr6  
9W7#u}Z  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j|fd-<ng  
le)DgIT>=  
8ip7^  
  德高望重sainted 、  saintlike  Fqq6^um  
nt1CTWKM8^  
 v9RW5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五