社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8218阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... e}%~S9\UL5  
8T ?=_|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... M<h2+0(il  
翻译就比较需要掌握这类词语... IM-O<T6r[N  
尤其是上海那个翻译资格考试......      u.!}s2wT#  
`M0m`Up  
^{f ^%)X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  PVfky@wl"  
R_? Q`+X  
ft |W  
  爱不释手fondle admiringly  N %;bV@A9  
TVy\%FP^L  
Rr>nka)U  
  爱财如命skin a flea for its hide   90R z#qrI*  
IIj :\?r  
!2 YvG%t^6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F3)w('h9c  
Cp!bsasj  
Z=c&</9e  
  安居乐业live and work in peace and contentment   .7GTL  
<L!9as]w  
~w Ekbq=  
  白手起家build up from nothing  {,:yZ&(  
i n $~(+  
o8uak*"{  
  百里挑一one in hundred  6*W7I- A  
qYba%g9RN(  
=}F}XSvXH  
  百折不挠be indomitable  Q)mYy  
l~mC$>f  
Y6+/_$N4|  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Sbzx7 *X  
$p(  
 }BFX7X  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  CdZS"I  
]LbFh5;s  
bd'io O  
  饱经风霜weather-beaten  xLN$!9t  
\+iZdZD  
|K.J@zW  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !c2<-3e  
uO^,N**R#  
K=K]R01/o  
  悲欢离合vicissitudes of life  jNbU{Z%r  
#MyF 1E  
f%[0}.wp  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   'QOV!D  
SJ7-lben3  
.ri?p:a}w  
  本末倒置put the cart before the horse   xoe/I[P]U  
e'dx Y(  
TdKo"H*C  
  笨鸟先飞the slow need to start early  FlyRcj  
#Fkn-/nL  
/ka "YU  
  必由之路the only way  q;Rhx"x>T  
4R}$P1 E  
tBjMm8lgb  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;659E_y>  
D b&= N  
WF_24Mw  
  变本加厉be further intensified   ?QRoSQ6  
 [1Q:  
{>h,@  
  变化无常chop and change fantasticality   6[T)Q^0`  
U6IvN@ g  
~P,@">}  
  变化无常chop and change fantasticality   k &6$S9  
BK 9+fO  
|'QgL0?  
  别开生面having sth. New  gg?O0W{  
Z}`A'#!  
~Q2,~9Dkc  
  别有用心have ulterior motives  5E!Wp[^  
fq(3uE]nC  
ekPn`U  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   fX/k;0l  
1Q!^%{Y;  
]L;X Aj?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  f)#nXTXeC  
7hAc6M$h;  
UNCI"Mjb  
  博古通今erudite and informed  F3=iyiz6  
'/GZ/$a_l  
Clmz}F  
  不败之地incincible position  w9,w?%F  
xG8z4Yu   
`{+aJ0<S  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  "%dok@v  
_xdFQ  
D {N,7kT  
  不可救药be past praying for beyond redemption   </li<1  
^~DClZ  
>mp" =Y  
  不劳而获reap where one has not sown   *k !zdV  
mApl}I  
9._Osbp3P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   %R-KkK<S  
A08{]E#v>  
Y/`*t(/5  
  不速之客crasher uninvited guest  *:,y`!F=y  
x`Ik747^v  
^ jT1q_0  
  不同凡响outstanding  1J[|Ow  
P7y.:%DGD0  
A>Xt 5vk+  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   .*c%A^>  
r=:o$e  
ds<q"S {p  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {f[X)  
=Y<RG"]a&J  
k%h%mz  
  不以为然not approve object to  t_{rKb,  
4qmaL+Q  
|s{[<;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  PP!} w  
]?n~?dD{]  
c@)}zcw*  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4<l&cP  
IWP[?U=  
YN($rAkL  
  不约而同happen to coincide  BZs?tbf  
Z*M-PaU}  
YfUUbV  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :yE7jXB  
h$I 2T  
2[TssJQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $+Zj)V(  
$ZfoJR]%  
@DK;i_i  
  才疏学浅have little talent and learning  M$+2f.(>k)  
,]8$QFf  
ui4*vjd  
  惨绝人寰extremely cruel  z!/ MBM  
rulw6vTB(  
O/bpm-h`8c  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :}}~ $$&  
DTp|he  
?j-;;NNf  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   HT6+OK(~dJ  
)R]gJ_ ,c  
,?ci+M)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  kKil] L  
(&ABfm/t  
Lyj0$wbH`  
  层出不穷emerge in endlessly  2$%E:J+2:$  
gyAKjLqqpi  
'q9='TOk  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =x3ZQA  
 f]JLFg7  
9Di@r!Db  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  N&'05uWY}  
aO]FQ#l2b  
%.3] F2_Q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  +~ L26T\8  
,@*Srrw  
AyUiX2=w1  
  畅行无阻checkless  eaGd:(  
( @y te  
_>"f&nb O  
  车水马龙heavy traffic  GI40Ztms  
bPHqZ*f  
U`h>[9  
  沉默寡言taciturnity   Ar:ezA  
d#*n@@V4  
"2~%-;c  
  称心如意well-content  zjVQ\L  
|-SImxV  
E")g1xGaK  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %oY=.Ok ]  
$<N!2[I L  
aHvsgp]  
  成群结队gang horde  PF4"J^V  
JM?X]l  
V<+= t{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  jQc.@^#+x  
_:Jra  
#& 5}  
  诚心诚意sincere desire   6]*~!al?  
uK5&HdoM  
O5:2B\B  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  JXBTd=r_oM  
4CT _MAj  
0Ek + }`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @@O=a  
B)bq@jM  
WjrUns  
  持之以恒preserve  HZH zjrx  
M,ObzgW  
?1G7=R  
  叱咤风云ride the whirlwind  O" <W<l7Q  
!)}3[h0  
2K Um(B.I  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   (np %urx!  
h5:>o  
`a!:-.:v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  DeAi'"&  
H)Zb_>iV  
Pa{)@xT  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9<9 c^2  
1ud+~y$K  
)<kI d4E  
  出乎意料unexpected  $p)7k   
[CBhipoc  
qJQ!e  
  出口成章have an outstanding eloquence  }nQni?  
q Z,7q  
4r&S&^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   '>}dqp{Wr  
}[[  
FuiEy=+  
  出谋划策give counsel suggest  %|3I|'%Y  
lO)0p2  
<HLe,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #9{9T"ed  
wQ7G_kVp  
98%M`WY  
  出生入死go through fire and water  ]y4(WG;:  
?HP54G<{xz  
8fn7!  
  触类旁通comprehend by analogy  |r]f2Mrm  
nTJ-1A7EP  
tA?cHDp4E  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?y] q\>  
%<g(EKl  
JH%^FF2  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +B 4&$z  
Y7vTseq  
& *^FBJEa.  
  绰绰有余more than sufficient  uN:|4/;{&  
C+*qU  
wH=L+bA>a  
  此起彼伏as one falls,another rises  [3yzVcr~4  
%TY;}V59b  
hnQDm$k  
  从容不迫go easy take one"s time   4@K9%  
+0w~Skd,  
')d&:K*M  
  从容不迫的leisured unhurried  }@6/sg  
73-*| @6  
`5[$8;  
  从容不迫地by easy stages  KtT.WHr(m  
AoaRlk-#  
*^BW[C/CTR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  s`j QX\{  
m15MA.R>  
X{n7)kgL  
  粗枝大叶的broad-brush  ;XJK*QDN  
CQf<En|1  
dQ6n[$Q@N  
  措手不及unaware unprepared  .6,+q2tyk,  
LvWl*:z  
bIFKP  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   E+Jh4$x {  
Qz T>h  
0_}^IiG  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Lx{bR=  
dmq<vVxC  
y$n7'W6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [DW}z  
dQoZh E  
ZS&n,<a5L}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  QHt;c  
-#=y   
M*DFtp<  
  大公无私selfless  \5+?wpH  
p^2"g~  
@S/PB[%S  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )V!9/d  
Qfhhceb6#J  
~c e?xr|  
  大惑不解be extremely puzzled  lpW|GFG  
zeqP:goy  
}uI(D&?+h  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Qg)=4(<Hr  
4$~]t:n  
sUaUZO2V  
  大惊小怪的spoffish  I91pX<NBf  
-qki^!Y?  
!J34yro+s  
  大快人心affording general satisfaction  ? x1"uH  
LPjsR=xi  
X(D$eV  
  大名鼎鼎famous well known  ]!>ThBMa  
O|#N$a&_N  
d^"dL" Q6m  
  大器晚成great minds mature slowly  cz8%p;F:  
K^V*JH\G  
| v? pS  
  大千世界the boundless universe  9aLS%-x!+  
hcQvL>  
4<S*gu*W  
  大失所望greatly disappointed  5xZ*U  
2.I'`A  
Nw'3gJ:  
  大同小异largely identical but with minor differences  0phO1h]2S)  
lYlU8l5>  
o.tCw\M$g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   xF)AuGdp\  
ETP}mo  
|>( @n{  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <!.'"*2  
0NLoqq  
Jji~MiMn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :uZfdu  
)hH9VGZq(  
2e}${NZN  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  g-=)RIwm  
$|v_ pjUu]  
rs01@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Xtqjx@ye  
eTI<WFRc_  
kJ6=T6s  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  s)$N&0\  
]KGLJ~hm>  
+zxj-di M  
  待人接物the ways one gets along with others  .I{b]6  
\H$Ps9Xh  
F_ ~L&jHP  
  殚思极虑rack one"s brains  <{7CS=)  
3Oy-\09  
"|CzQ&e  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -k{n"9a9?  
.gNWDk0$Y  
l-"c-2-!  
  胆战心惊的funky  CIh@H6|  
i<|5~tm  
]trVlmZXH}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .op: 2y9]  
-ea>}S  
kLVf}J~?  
  道貌岸然be sanctimonious  >W"gr]R<  
._m+@Uy]H}  
hXi^{ntw,  
  得过且过drift along muddle along  %sb)U~gP  
;bVC7D~~4w  
'v^CA}  
  得天独厚的advantaged  U0'>(FP~2  
5uMh#dm^  
WO W4c&  
  得心应手handy with facility  *6~ODiB  
;cl\$TDL  
_^Lv8a3(O  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6_/691  
M}NmA  
I%^Ks$<"  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   -x2/y:q`  
Q[^IX  
> 4ex:Z  
  得意扬扬ride high  a&~_ba+  
pv&:N,p  
]Mi ~vG q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  J@Eqqyf"  
9ctvy?53H  
jq#_*&Eg]  
  得意扬扬的triumphant  $$~x: iN  
Tx?,]c,(u  
$8o(_8Q)  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,wE]:|`qJ  
Zws[}G"7h  
cVJ"^wgBt  
  德高望重sainted 、  saintlike  qEr2Y/:i"  
6 ]W!>jDc  
#+HLb  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五