社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6365阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 1_E3DXe  
#L*@~M^]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... @BQB NGR1  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2W-NCE%K)T  
尤其是上海那个翻译资格考试......      A,CPR0g%  
EpS8,[w  
t;~`Lm@hY  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kGTc~p(  
z(#hL-{c  
9,a,A6xry  
  爱不释手fondle admiringly  7J_f/st  
YNQ6(HA  
vYm& AD  
  爱财如命skin a flea for its hide   {,mRMDEy  
v}*u[GWl]  
w!9WCl]9M  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "l;8 O2;g  
 ,8 NEnB  
l$~bkVNL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  kx#L<   
OU3+SYM  
{zN_l!  
  白手起家build up from nothing  U&\{/l  
qA\kx#v]P  
MldL"*HW:  
  百里挑一one in hundred  \iE9&3Ie  
tS\NO@E_Jh  
O)Dw<j)  
  百折不挠be indomitable  WMl^XZO  
*t*&Q /W  
zMqEMx9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  DczF0Ow  
]mT} \b  
B]}V$*$ \?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  M4PUJZ]  
iBW6<2@oZF  
RvZ-w$E&?  
  饱经风霜weather-beaten  e(% Solkm?  
1Moh`  
,%G2>PBt  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   LsZ!':LN  
3kQ8*S  
+\$|L+@Z  
  悲欢离合vicissitudes of life  Sg~A'dG  
O,Gn2Do  
v23Uh2[@Yy  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *pUV-^uo  
xVX||rrh  
]c=1-Rl  
  本末倒置put the cart before the horse   0BD((oNg  
(SVr>|Db  
&+iW:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  D)Rf  
0lh6b3tdP  
a-2 {x2O  
  必由之路the only way  zW`koRH@  
:R\v# )C  
eyjUNHeh#  
  闭关自守close the country to international intercourse  la7QN QW  
]lYEJ`  
",_  
  变本加厉be further intensified  &V{,D))6[  
TN_$E&69I  
C}EDl2  
  变化无常chop and change fantasticality   -{SiK  
B;je|M!d  
^#nWgo7{7  
  变化无常chop and change fantasticality   )#Bfd(F  
* %BI*p  
,w>?N\w!}  
  别开生面having sth. New  JLn<,Gn)<\  
9?,.zc^  
z5'nS&x  
  别有用心have ulterior motives  Z-!T(:E]  
M 7$4KFNp  
^i1:PlW]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   dph6aN(49  
*lO+^\HXD  
Mwk_S Cy  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +Z]%@"S?  
^C| 9K>M  
_oVA0@#n  
  博古通今erudite and informed  6^u(PzlA|~  
5)<jPyC  
V3UGx'@^y  
  不败之地incincible position  B`EgL/Wg[  
0lN8#k>H  
:[0 3upyS  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .LHe*JC  
7E)7sd  
K a|\gl;V  
  不可救药be past praying for beyond redemption   HE'8  
y@JYkp>I  
]zY'w,?D\F  
  不劳而获reap where one has not sown   >L4$DKO  
}`FPe   
7?] p\`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *4y r7~S5  
tpK4 gjf  
RL9BB.  
  不速之客crasher uninvited guest  !,"G/}'^;  
axOy~%%c  
OG`O i^2  
  不同凡响outstanding  0VPa;{i/  
_,~zy9{,  
f'U]Ik;Jy  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E1_4\ S*z  
hDsORh!i  
[G/X  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3Gv i!h7  
&X(-C9'j  
ro@BmRMW  
  不以为然not approve object to  {NDP}UATw  
 Z.JTq~`I  
KZNyp%q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SiT &p  
Pc1N~?}.  
:[3\jLrc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  V|7CYkB8  
4/|=0TC;  
hBu =40K  
  不约而同happen to coincide  t57b)5{FM  
lh5d6VUA  
k>`X! "  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &pz8vWCk  
yqwr0yDAl  
JK`P mp>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?2;G_P+  
$n"Llw&)  
V  ""  
  才疏学浅have little talent and learning  )`^:G3w  
Y~xZ{am  
2Oa-c|F  
  惨绝人寰extremely cruel  6 -}gqkR  
|?kH]Trr  
r~! lD9R~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  p2K9R4  
gK CIfxM  
'CX KphlWs  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ewg WzB9c  
`fyAV@X  
Y)`+u#` R  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f14c} YY  
.bGeZwvf:G  
(Q+3aEUE  
  层出不穷emerge in endlessly  <9~qAq7^  
aJ5R0Y,  
%ZK}y{u\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  t/g}cR^Q  
(1^(V)@  
X'm2uOEj  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  x?IT#ty  
Jk*MxlA.b  
9':$!Eoq  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  U9w*x/S wb  
Cn<x  
3[rB:cE/  
  畅行无阻checkless  [6|vx},N  
"K<VZ  
hj4Rr(T  
  车水马龙heavy traffic  MR}\fw$(.  
|=POV]K  
x3Uv&  
  沉默寡言taciturnity   (Wn'.|^%  
H=jnCGk  
]!N5jbA@  
  称心如意well-content  7-DC"`Y8e  
c z|IBsa*  
FQyiIT6  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6D],275`J  
$m>e!P>%u  
UL/>t}AG  
  成群结队gang horde  P7b2I=t  
QVpZA,  
]Gr'Bt/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |zMQe}R@%  
8~i@7~ J  
;Yj}9[p;T  
  诚心诚意sincere desire   E !8y|_(j  
NmQ]qv  
4jpF^&y7u^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly   VV  
Ssj'1[%  
89paR[  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4v>V7T.  
=BtEduz  
j!s&yHE1  
  持之以恒preserve  F,sT[C  
?vVkZsU  
,"'agg:St  
  叱咤风云ride the whirlwind  6]Jv3Re'(I  
Y'-Lt5SCS  
Q%7EC>V  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4M _83WL  
sqw _c{9  
lwU&jo*@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (\}IOCNS  
)d(cXN-T  
(]1 %s?ud*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Ur`v*LT}~  
=9c24j  
8<^,<?  
  出乎意料unexpected  r (uM$R$o  
_VlN Z/V  
v% 1#y5  
  出口成章have an outstanding eloquence  ym KdRF  
a-3~HH  
g5 E]o)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   U|zW_dj  
3t,SXI @  
?d %_o@  
  出谋划策give counsel suggest  oI>;O#  
0XYxMN)  
pQp}HD!-  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  |"mb 59X  
H.9J}k1S  
bfJDF(=h  
  出生入死go through fire and water  ZD,l 2DQ?  
_ReQQti[  
"K8qmggTq  
  触类旁通comprehend by analogy  0h7\zoZ5  
1)r1/0  
IQM!dC  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Cxh9rUe.  
MwuH.# Ez  
HV sIbQS  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  j.z#fU  
-X=f+4j  
 &]euN~y  
  绰绰有余more than sufficient  WV8<gx`Q  
8]Pf:_e,+  
 u(BYRB  
  此起彼伏as one falls,another rises  u&qdrKx  
\z_@.Jw{  
S2*:]pYf}  
  从容不迫go easy take one"s time   8ZN J}  
4uz\Me(  
{5to;\.  
  从容不迫的leisured unhurried  BAxZR  
>fjf] 6  
}LM_VZj  
  从容不迫地by easy stages  A$5T3j'  
wy^>i$TC  
&~k/G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  V=YK3){>A  
tSg#2  
`S!`=26Z!  
  粗枝大叶的broad-brush  EGs z{c[8@  
}{lOsZA  
I@hC$o  
  措手不及unaware unprepared  :g,rl\S7  
aA:Ky&5e  
lyib+Sa ?`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   RH`m=?~J,  
KAe) X_R7  
9@h>_1RJz  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  qYpHH!!C=  
x[vX|oE!A  
^)SvH  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  GJ*AyYG  
aqMZ%~7  
_|*j8v3  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  rOcfPLJi0  
p* ^O 8o  
9`b*Y*d  
  大公无私selfless  tp1{)|pwY6  
f6m^pbQFl  
cJqPcCq(wn  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -Wmpj  
P017y&X  
4 Hu+ljdjB  
  大惑不解be extremely puzzled  jReI+ pS  
(Q @m;i>  
o]]Q7S=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #0mn_#-P)  
!0w'S>e  
9)=as/o  
  大惊小怪的spoffish  x$Lt?'  
qOng?(I  
<cl$?].RE!  
  大快人心affording general satisfaction  ]AN)M>  
] $%{nj<  
bT8BJY%+  
  大名鼎鼎famous well known  '- Z4GcL  
|5O%@  
wi9fYfuv3R  
  大器晚成great minds mature slowly  ;B7>/q;g  
Y(&phv&  
p>MX}^6  
  大千世界the boundless universe  !D  
'dx4L }d  
nrZv>r  
  大失所望greatly disappointed  MxCs0::w  
#Q;#A |EZ  
YN\ QwV  
  大同小异largely identical but with minor differences  :\.v\.wm  
jL 2f74?1  
A?_2@6Y^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~>C!l k  
cW MZw|t  
)>=`[$D1t  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7C&`i}/t  
#!<x|N?_<  
u'=#~'6  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0m?ul%=  
& ??)gMM[  
YpuA,r;"  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  1pcSfN:"1  
3lKIEPf6r  
~)()PO  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ma-|L3 #  
,@<-h* m  
}3+q}_3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  xE+Go  
z muq4-.  
U;;Har   
  待人接物the ways one gets along with others  Qi[T!1  
.%*.nq  
C@KYg/nYw  
  殚思极虑rack one"s brains  S_\RQB\l  
RzyEA3L'  
d/7 c#er  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  8y+Gvk:  
*gBaF/C  
s  n?  
  胆战心惊的funky  4I,HvP  
(L~3nN;rr  
NeNKOW#X  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ;1"K79  
>0512_J+  
Jq.26I=  
  道貌岸然be sanctimonious  #{N#yReh  
\Z)'':},C  
^up*KQ3u\  
  得过且过drift along muddle along  N["(ZSS   
^\x PF5  
C8(sH@  
  得天独厚的advantaged  mTcLocx  
y*zZ }>  
n+xM))  
  得心应手handy with facility  mv + .5X  
ph69u #Og  
71wyZJ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   L5U>`lx6$  
bk5~t'  
b"x:IDW qG  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ujwI4oj"c  
a z`5{hK  
15SIZ:Q  
  得意扬扬ride high  w$2-t  
\2~.r/`1  
sz}Nal$AC  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  DNL TJrN  
z?V> ST  
4N*^%  
  得意扬扬的triumphant  Rov0  
6Q\n<&,{  
F=# zy#@.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  QI!:+8  
#`?uV)(  
j^LnHVHk1  
  德高望重sainted 、  saintlike  {qj>  
4CNK ]2  
i3f/{D/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五