社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7514阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... OS(Ua  
@GweNo`p7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... R SWw4}  
翻译就比较需要掌握这类词语... BUL<FTg  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @Z""|H"0  
g( "[wqgG  
b,ZBol|X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  FFVh~em{  
Xa'b @*o&  
&F0>V o  
  爱不释手fondle admiringly  P 2x.rukT|  
xOxyz6B\  
+:C.G[+  
  爱财如命skin a flea for its hide   )ARV>(  
FgP{  
+*qTZIXj  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Sng3B  
BG-nf1K(  
? R[GSS1  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >A L^y( G  
j=Q ?d]  
@&E7Pg5  
  白手起家build up from nothing  SrdCLT8  
"5sUE!)f  
44B9JA7u  
  百里挑一one in hundred  [--] ?Dr  
@[$q1Nm  
p7Yb8#XfU  
  百折不挠be indomitable  +q432ZG  
7S_"h*Ud  
Hnvs{KC`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  o(i?_4 E  
@-1VN;N  
#zn`)n  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  S6yLq|W0  
Hs.5@l  
q"g4fzCD  
  饱经风霜weather-beaten  .'1]2/ad  
O~Dm|hP  
(iO/@iw  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   l2!ztK1^  
m0Uk*~Gz  
]>(pQD  
  悲欢离合vicissitudes of life  kI*f}3)Y  
unN*L  
kkT=g^D9j  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |JUAR{  
$L]E< gWrP  
1[Jv9S*f/  
  本末倒置put the cart before the horse   OOz;/kay  
y<8o!=Tb5  
@A%\;o o  
  笨鸟先飞the slow need to start early  #@uF?8u  
2+\@0j[q  
?+{qmqN  
  必由之路the only way  2 :^  
F n*+uk  
=~$)Ieu  
  闭关自守close the country to international intercourse  U4y ?z  
bXWodOSN  
N?s5h?  
  变本加厉be further intensified  2ZMVYa2%(  
u |ru$cIo  
`=W#owAF  
  变化无常chop and change fantasticality   [k,FJ5X  
d6e]aO=g  
LaIH3!M3  
  变化无常chop and change fantasticality   2s`~<EF N  
n#5pd;!n  
"4QD\k5  
  别开生面having sth. New  `uqsYY`V  
G"p rq&  
RjHKFB2  
  别有用心have ulterior motives  Z9I ?j1K|!  
d a.6Z!a  
ozG!OiRW  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >56;M7b(K  
==W] 1@s  
[iG4qI  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  URxy*)  
Z7?- c  
Si[xyG6=  
  博古通今erudite and informed  uI&<H T?  
IlP@a[:_  
9Or  
  不败之地incincible position  l:"zYcp%  
5sF?0P;ln  
jE, oEt O;  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates   .Aa(  
0o&c8?@j  
- z"D_5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   l*4_  
CEb al\R  
q+Qrc]>-f  
  不劳而获reap where one has not sown   )@.6u9\  
= M/($PA  
'uV;)~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   P'CDV3+  
-]vPF|  
c9xc@G!  
  不速之客crasher uninvited guest  ,W&::/2<7  
RVe UQ%  
[=KA5c<  
  不同凡响outstanding  F$&{@hd  
=5X(RGK  
w}QU;rl8q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   -D30(g{O  
NYN(2J  
K.2l)aRd  
  不遗余力spare no effort spare no pains  # Q_ d  
x4bj?=+  
7<3eB)S  
  不以为然not approve object to  UZRCJ  
C{Er%  
O'<cEv'B*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g_t1(g*s  
SAw. 6<Wy-  
l?LP:;S  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Lr`G. e  
El`f>o+EJ  
aY@st]p  
  不约而同happen to coincide  lip1wR7  
$P%b?Y/  
f^[:w1X$sM  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  OQm-BL   
FYu=e?L  
ZAcW@xfb  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   By-A1|4Cp`  
!9JK95;  
nd1%txIsr  
  才疏学浅have little talent and learning  ZSg["`  
`(7HFq<N  
cu V}<3&  
  惨绝人寰extremely cruel  8HymkL&F  
5PU$D`7it  
*~%# =o  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  h,C?%H+/0Q  
L[FNr&  
c|^#v8x^/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   %.*?i9}  
n9Xssl0  
Kn<z<>vO  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  vg/:q>o  
@`6db  
a\m@I_r.N  
  层出不穷emerge in endlessly  JQ.w6aE  
QX j4cg  
w$5#jJX\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zf>r@>S!L  
}TS4D={1  
<MH| <hP  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0au\X$)Q  
cp7Rpqg  
GGR hM1II  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  " )87GQ(R  
\f7A j>  
3Vj,O?(Z  
  畅行无阻checkless  On{p(| l  
(X"WEp^Q{I  
,3`RM $  
  车水马龙heavy traffic  AK*F,H9  
U0kEhMIIf  
_jW}p-j  
  沉默寡言taciturnity   >b.wk3g@>  
Iv5 agh%  
?u9JRXj%  
  称心如意well-content  aI6fPQe  
bQ" w%!  
k*8 ld-O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  KF[P /cFI  
:>K=kZ=k  
[z1[4  
  成群结队gang horde  aBO%qmtt  
clZ jb  
5)MVkJ=R  
  诚惶诚恐with reverence and awe  B>CG/]  
PfI~`ke  
:u7y k@  
  诚心诚意sincere desire   t(|\3$z  
j'V# =vH  
9(>l trA  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mE"?{~XVL  
k{op,n#  
:dtX^IT  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   94umk*ib  
+@Oo)#V|.  
fXPD^}?Ux4  
  持之以恒preserve  e7<//~W7W  
=U6%Wdth  
f*VBSg[`  
  叱咤风云ride the whirlwind  g9fS|T  
`JGV3nN  
2\xv Yf-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |Go?A/'  
qFo'"z`84  
5V5E,2+ 0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ,haCZH {  
tH_e?6]  
X`dd"8%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  |=7ouFl  
2l)J,z  
(LW4z8e#  
  出乎意料unexpected  0ivlKe%  
^<8 c`k )e  
qsjTo@A  
  出口成章have an outstanding eloquence  m]yt6b4  
Y~qv 0O6K  
. mDh9V5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _R!KHi  
x<'(b7{U0  
k\T,CZ<  
  出谋划策give counsel suggest  }*{@-v|_R  
"#4p#dM0e  
8KioL{h  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N`tBDl"ld  
c$)Y$@D  
Jl^Rz;bQ-  
  出生入死go through fire and water  x(/KHpSWK  
h)EHaaf  
SCClD6k=V  
  触类旁通comprehend by analogy  [b: $sR;  
~RV>V*l  
} PD]e*z{Z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?j^[7  
IR(6  
o0Z(BTO  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +?[ ,y  
78v4c Q Y  
#"^F:: b-  
  绰绰有余more than sufficient  TO.71x|  
H+:SL $+<o  
pu(a&0  
  此起彼伏as one falls,another rises  03ol!|X "9  
as1ZLfN.  
z z@;UbD"  
  从容不迫go easy take one"s time   m>C}T  
$EjM )  
3:Aw.-,i\  
  从容不迫的leisured unhurried  \#P>k;D  
D];%Ey  
bWN%dn$$M  
  从容不迫地by easy stages  EG<YxNX,  
E,I*E{nd9  
s)#8>s-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  MS~c  $  
adG=L9 "n  
MTZbRi6z  
  粗枝大叶的broad-brush  W+3ZuAP\n  
yoKl.U"&  
5!2^|y4r  
  措手不及unaware unprepared  =VMV^[&>  
2BLcun  
kG:,Ff>  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ]I9Hbw  
o9dqHm  
`8Y& KVhu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  aa8xo5tIp  
E DuLgg@  
Si,[7um  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?{s!.U[T@  
5Xn+cw*  
c@RMy$RTF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   lv_|ws  
)i&z!|/2  
2 s,[DC  
  大公无私selfless  v)|[=  
;[%_sVIy  
v,Lv4)  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   7cx~?xk <m  
QJc3@  
3F'{JP  
  大惑不解be extremely puzzled  QUL^]6$  
%c%0pGn8-  
>$=-0?.  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   yjZ]_.  
5~T`R~Uqb  
Fy|tKMhnc  
  大惊小怪的spoffish  -"qw5Y_oF?  
]>fAV(ix  
^R* _Q,o#  
  大快人心affording general satisfaction  L(a&,cdh  
ugexkdgM  
DA)+)PhY7K  
  大名鼎鼎famous well known  }} cz95  
x\t)uM%  
Zw+VcZz3  
  大器晚成great minds mature slowly  c"BFkw  
s(56aE  
]H8CVue  
  大千世界the boundless universe  /(C?3 }}L  
}:u" ?v=|j  
J2cqnwUV  
  大失所望greatly disappointed  D Q7+  
a1Q|su{H  
K#bdb  
  大同小异largely identical but with minor differences  V@gweci  
nR)/k,3W  
N6wea]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H..g2;D  
4Q2=\-KFj  
PI{;3X}9$,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *,$cW ,LN  
N3?hyR<T  
~!( (?8"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  FqQqjA  
0TA{E-A   
*Ag</g@ h  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  }{>)2S  
}*.S=M]y$  
U ObI&*2  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^):m^w.  
KT1/PWa  
RlH|G  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  dQUZ11  
$4K( AEt[  
{"X n`@Y  
  待人接物the ways one gets along with others  &R$6dG4  
F?!P7 zW  
GE;S5 X]X  
  殚思极虑rack one"s brains  ML6Y_|6 |  
N$1ZA)M  
[ kI|Thx  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  m80e^  
yo\R[i(  
N ]KS\  
  胆战心惊的funky  Ore>j+  
*&$J.KM  
rG7E[kii  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }DH3_M!  
5`su^  
>uVo 'S.  
  道貌岸然be sanctimonious  { +d](+$  
ra87~kj<  
l&rS\TCkp  
  得过且过drift along muddle along  0,~f"Dyqy  
$~x#Q?-y  
HEqTlnxUu  
  得天独厚的advantaged  _v~c3y).  
?`9XFE~a!  
X[' VZz7  
  得心应手handy with facility  L`sg60z  
MW^(  
3y&N}'R(F  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   GnAG'.t-Z  
0r<?Ve  
g.L~Z1-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   -cDS+ *[  
x/BtB"e*5  
x9ll0Ht  
  得意扬扬ride high  }s+ t*z  
y]3`U UvXD  
;Dh\2! sr  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  SB1j$6]OR7  
}%8 :8_Ke  
}j+Af["W?  
  得意扬扬的triumphant  3H^0v$S  
#%Hk-a=>)#  
a$=BX=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {oXU)9vj  
H1bHQB  
 3o_)x  
  德高望重sainted 、  saintlike  n8p vzlj1  
}Z="}Dg|T  
3!l+) g  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八