社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6326阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... YB_fy8Tfx  
\.?' y71  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... .IsOU  
翻译就比较需要掌握这类词语... U1D;O}z~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g'9~T8i& ^  
v=daafO  
1*f/Y9 Z  
      繁荣昌盛thriving and prosperous   O[$XgPM  
l>6p')F!  
Zul@aS !  
  爱不释手fondle admiringly  fjMmlp  
{*"\6 8e  
N"7BV  
  爱财如命skin a flea for its hide   7e[&hea  
RJ-J/NhWyI  
xxG>Leml  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "g/UpnH  
a{Y8 hR  
Rl (+TE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /2cn`dR,  
}%c0EY'  
&w{z  
  白手起家build up from nothing  Rsx?8Y^5  
-,ojZFyRi  
Y}h&dAr  
  百里挑一one in hundred  F5+!Gb En  
a :CeI  
!FQS9SoO9  
  百折不挠be indomitable  O' Mma5  
@P">4xVX{  
z"*3p8N  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  u63Q<P<  
As??_=>4  
Z ?ATWCa  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  aqgm  
uM[[skc  
9Qq%Fw_  
  饱经风霜weather-beaten  Icx)+Mq  
;,Os3  
"2:#bXM-  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   [7l5p(=  
N_p^DP   
pIPjTQ?cq  
  悲欢离合vicissitudes of life  } : T }N]  
<!-#]6  
")u)AQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   0IQ|`C.  
KcM+ 8W\  
~7H?tp.Dw  
  本末倒置put the cart before the horse   T^g i^{  
4rypT-%^;  
GXR7Ug}k  
  笨鸟先飞the slow need to start early  jF{)2|5  
U8eU[|-8O/  
LbnF8tj}h  
  必由之路the only way  p]6/1&t="  
3V/f-l]X/  
R4XcWx*pQ  
  闭关自守close the country to international intercourse  5 HN,y  
T'7x,8&2|  
mFyYn,Mu|  
  变本加厉be further intensified  N8Un42  
! H4uc  
S/6I9zOP  
  变化无常chop and change fantasticality   ?xt${?KP  
_mDvRFq  
G 'CYvV  
  变化无常chop and change fantasticality   %sS7o3RW\  
V6b)  
Yt;@ @xe&  
  别开生面having sth. New  2vW@d[<J  
wQU-r|  
_p| KaT``  
  别有用心have ulterior motives  '~76Y9mv  
[jF\"#A  
$I a-go2W  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   G EAVc9V  
NTSKmCvQG  
{6*{P!H  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u"zQh|  
w&}UgtEm  
kN* \yH|  
  博古通今erudite and informed  ^j'vM\^`ml  
ntF#x.1Pm  
[~ |e:  
  不败之地incincible position  gR{.0e  
:yAvo4 )  
`pXC= []B2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  BYs^?IfW  
~wd~57i@  
R(HW0@R@w  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nb|"dK|  
hN_,Vyf  
Zx,a j  
  不劳而获reap where one has not sown   ?Tk4Vt  
}{e7wqS$&,  
G$ Ii  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ]TKM.[[  
k N$L8U8f  
H@8 ;6D  
  不速之客crasher uninvited guest  'p(I!]"uo  
I\ y>I?X  
2@ f E!  
  不同凡响outstanding  umc\x"i%  
0N3S@l#,\A  
q\87<=9J  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !_[^%7"S1  
J""N:X!1  
ctL,Mqr\Z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ;AgXl%Q  
ACxjY2  
\6v*c;ZF  
  不以为然not approve object to  PRF^<%mkI  
~ TALpd  
GGn/J&k  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9!|.b::  
-\=kd {*B  
pn2_ {8.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Yim`3>#t  
eVy\)dCsU  
?HaUT(\j  
  不约而同happen to coincide  (#k2S-5  
Ic&Jhw;]z  
#-u?+Nk/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @g'SH:}  
@y`7csb p  
pxs`g&3yd  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j*;/Cah]k  
})}-K7v1+  
jP|(y]!  
  才疏学浅have little talent and learning  \muC_9ke  
kihO~<  
EJ3R{^  
  惨绝人寰extremely cruel  afa7'l=^i  
D>Ph))QI  
IT0*~WMZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  c\pPwG  
H@xIAL  
c/E6}OWA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   VR9C< tMSi  
ua vv  
&4O0}ax*Zm  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qjp<_aw  
 )7Ed }6%  
JR j%d&^}  
  层出不穷emerge in endlessly  8o;9=.<<~u  
X`k[ J6  
KI="O6 h  
  层峦迭嶂peaks over peaks  f i3<  
K r&HT,>B  
Zj8aD-1]U^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ul$YV9 [\  
YEx7 6  
=1"8ua  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  O{9h'JU  
(_ElM>  
fw1g;;E  
  畅行无阻checkless  0oi =}lV  
\'40u|f  
RT)*H>|  
  车水马龙heavy traffic  ' cl&S:  
5? s$(Lt~  
*:}NS8hP  
  沉默寡言taciturnity   ZrFC#wJb  
{^#62Y  
x1kb]0s<-  
  称心如意well-content  DN@T4!  
kEE8cW3  
\}e1\MiZ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  YFCP'J"Z  
+)fl9>Mb  
ymBevL  
  成群结队gang horde  ` `A=p<W  
rs R0V+(W  
/*bS~7f1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?Q]{d'g(sx  
Kj_hCSvf3e  
_azg 0.)  
  诚心诚意sincere desire   /0mbG!Ac  
+BRmqJ3  
HX{O@  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |Y!#`  
z2&SZ.mk  
+?~'K&@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1Q6WpS  
e1X*}OI  
^Q]*CU+C  
  持之以恒preserve  s45Y8!c  
Yo c N@s  
(@dh"=Lt\  
  叱咤风云ride the whirlwind  Qcz7IA  
_{o=I?+]  
N(@'L43$V  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Dm6}$v'0  
yk9|H)-z  
.Mw'P\GtM  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  b$nXljV4?  
i=-zaboo  
4XDR?KUM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  k|,pj^  
2@o_7w98  
PqIGc  
  出乎意料unexpected  H>[1D H#b  
85l 1  
Pt?]JJxl-  
  出口成章have an outstanding eloquence  DEaO= p|  
J56+eC(  
B3'qmi<  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   a $g4 )0eS  
lkV% k1w  
k=O2s'F`  
  出谋划策give counsel suggest  G|yX9C]R   
Mu18s}  
glh2CRUj  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "';'*x  
zqqpBwk#  
5,'?NEyw  
  出生入死go through fire and water  [SgP1>M  
/J8AnA1  
86~HkHliv  
  触类旁通comprehend by analogy  jN V2o  
'z2}qJJ)  
W?G4\ubM3<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Va06(Cq  
fM_aDSRa!H  
|^Z1 D TAw  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  L*9^-,  
VY@uQ#&A  
/g712\?M4  
  绰绰有余more than sufficient  N<:5 r  
*J?QXsg  
mUzNrkG(G  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y*O7lZuF%  
S)z jfJR  
,:QG%Et  
  从容不迫go easy take one"s time   [b J/$A  
X4&{/;$  
: KZI+  
  从容不迫的leisured unhurried  7C ABM  
)__vPPko i  
)ye[R^!}  
  从容不迫地by easy stages   ^DVr>u  
//:.k#}~B  
1&Rz'JQ+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Oe^3YOR#j{  
Vy{=Y(cpF2  
`ItMn&P  
  粗枝大叶的broad-brush  ?b:J6(-  
{Zjnf6d]  
AShJt xxa  
  措手不及unaware unprepared  tz&=v,_jc  
z['>`Kt  
*4r 1g+0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ];^A8?  
RM-| ?%  
`Te n2(D  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Wk'KN o  
k _hiGg  
rZe"*$e  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  oGly|L>  
,y3o ,gl  
57)S"  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  vAq`*]W+  
$uawQf+S  
D<#+ R"  
  大公无私selfless  `.Y["f 1B  
e\k=T}  
7<AHQ<#@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t'_Hp},  
Z~~{!C+G  
"}Ch2K  
  大惑不解be extremely puzzled  A(W%G|+  
#,qw~l]  
WDSkk"#TF  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wQ*vcbQX*  
3otia ;&B  
v@LK3S/!3  
  大惊小怪的spoffish  >yg mE`g  
9cWl/7;zXO  
`z-4OJ8~  
  大快人心affording general satisfaction  7NMQUN7k '  
2K!3+D"  
8Cs)_bj#!  
  大名鼎鼎famous well known  q0.+F4  
 {IYfq)c  
z;GnQfYG  
  大器晚成great minds mature slowly  $=4T# W=m  
&iR>:=ks N  
6/wAvPB$  
  大千世界the boundless universe  CwTx7 ^qa  
<O?iJ=$  
X + *@  
  大失所望greatly disappointed  m-dne/%_  
za1MSR  
*|Q'?ty(x  
  大同小异largely identical but with minor differences  e4yd n  
x$J1%K*  
2+TCFpv  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *.r i8  
92WvD  
:qc@S&v@]  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   XN5EZ#  
8*H-</ =  
vmvk  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  EJ.oq*W!*J  
he wX)  
x %L2eXL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  U voX\  
GX&BUP\  
-f#0$Z/0  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "8&pT^  
7!#x-KR~5  
0_}OKn)J  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (\, <RC\  
BZ">N  
sk\U[#ohH  
  待人接物the ways one gets along with others  CuR\JKdRo  
YxlV2hcX;  
xpx Un8.  
  殚思极虑rack one"s brains  <M B]W`5  
j5|_SQOmt  
lt|\$Iy(  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |o6 h:g  
T,@.RF  
Yew n  
  胆战心惊的funky  cNtGjLpx;  
Ah;2\0|t  
;3U-ghj  
  淡泊明志not seek fame and wealth  & 1p\.Y  
Jor >YB`X  
od{Y` .<  
  道貌岸然be sanctimonious  ^o_2=91  
=dHM)OXD"  
YFv/t=`  
  得过且过drift along muddle along  nW3-)Q89  
yMq&9R9F  
8V>j-C  
  得天独厚的advantaged  (8TB*BhQ_  
53J!iNnXT6  
KoRJ'WW^  
  得心应手handy with facility  :.'<ndM  
&M,a+|yuY  
yQ}$G ,x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   l)[\TD  
Bq.@CxK  
'C8VD+p  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "=@b>d6U+  
AqB5B5}  
WjW+ EF8(  
  得意扬扬ride high  0^az<!!O#  
:'91qA%Wr  
uz-,)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +D[|L1{xb  
R  5-q{  
"CLoM\M)  
  得意扬扬的triumphant  HYyO/U9z|I  
p~6/+ap  
8W#/=Xh?  
  德才兼备have both ability and moral integrity  dqnH7okZ  
"~(qp_AI  
z8_m<uewz  
  德高望重sainted 、  saintlike  /vll*}}  
z6ISJb  
DZ92;m  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八