社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7110阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 69z,_p$@:  
#6'x-Z_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &!@7+'])  
翻译就比较需要掌握这类词语... J6WyFtlyLc  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ^7q qO%  
#- l1(m  
@w8MOT$  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  zlUXp0W  
n<}t\<LG^c  
(?G?9M#7_  
  爱不释手fondle admiringly  -3z$~ {  
7j9X<8 *  
_'W en  
  爱财如命skin a flea for its hide   J%Cn  
l7+[Zn/v *  
nB; yS<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  4iXB`@k  
R\^n2gK  
0[f8Gb3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _a~uIGN  
=54"9*  
$.7Ov|  
  白手起家build up from nothing  ]r|nz~Aa$  
ODggGB`H`  
%ut^ O  
  百里挑一one in hundred  -f{NVX\<0  
~ AU!Gm.  
jjT|@\-u  
  百折不挠be indomitable  %yVboA1  
>=T\=y  
&Z.zem?n  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]*M VVzF  
f  _ O  
X\ Y:9^5  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  zqDG#}3f^  
S)$)AN<O  
p$qpC$F  
  饱经风霜weather-beaten  Id<3'ky<N  
T6P9Icv?@7  
aUqVcEU1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -naj.omG|  
ls^| j%$J  
yV'<l .N  
  悲欢离合vicissitudes of life  hC nqe  
`8.Oc;*zu  
QJsud{ada  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |uT &M`7\{  
g[#4`Q<.  
I3#h  
  本末倒置put the cart before the horse   J Uf{;nt  
ggy 7p44  
`T-lBwH  
  笨鸟先飞the slow need to start early  c`F~vrr)X  
*c 0\<BI  
i uNBw]  
  必由之路the only way  Ykt{]#  
5S;|U&f|  
AP2BND9  
  闭关自守close the country to international intercourse  cAL*Md8+  
l'K3)yQEJ  
YFGQPg  
  变本加厉be further intensified  wva| TZ  
5ree3 quh  
VSxls  
  变化无常chop and change fantasticality   U1.w%b,  
K;n5[o&c  
>z,SN  
  变化无常chop and change fantasticality   6F@2:]W  
*Dz<Pi^  
'QMvj` -  
  别开生面having sth. New  &3o[^_Ti  
|x Nd^  
7jf%-X  
  别有用心have ulterior motives  [i  ]  
Q9\6Pn ]T  
HxH.=M8S_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   KBb{Z;%  
%+1;iuDL  
_w'N&#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b6LwKUl  
jOE~?{8m  
`X=2Ff  
  博古通今erudite and informed  5@:c6(5$  
{eQ')f  
R3[H#*gF<  
  不败之地incincible position  AzfYw'^&9  
/IkSgKJiz\  
B <CK~ybY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  WX2w7O'R  
J[?7`6\M  
](z?zDk  
  不可救药be past praying for beyond redemption   z.xOT;t  
UImd* ;2TE  
=` %iv|>r0  
  不劳而获reap where one has not sown   _F"o0K!u  
'u%;5;%2  
{e3XmVAI  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ]t23qA@^2  
2&k5X-Y  
Hf ]w  
  不速之客crasher uninvited guest  {|jrYU.k~  
DM73 Nn^5  
%"1*,g{  
  不同凡响outstanding  MmvMuX]#)  
(16U]s  
EE^ N01<"\  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   6?CBa]QG  
=LsW\.T6  
9AbSt&#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Ep@NT+VnI  
//ZYN2lT4  
z;74(5?q  
  不以为然not approve object to  b')Lj]%;k  
Z Rjqjx  
l5}b.B^w  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Rzolue 8  
,%L>TD'48s  
<gdKuoY  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  '%D$|)  
/{j")  
oI!L2  
  不约而同happen to coincide  @ZD/y %e  
T9c=As_EM  
n1Y3b~E?E  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  UT^-!L LB]  
w^.^XK4v.  
dV5aIj  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S!u`V3-s  
-d|VXD5N  
"n4' \ig  
  才疏学浅have little talent and learning  S!/N lSr<  
&)8-iO  
bc".R]  
  惨绝人寰extremely cruel  U;QN+fF]u  
CQLh;W`Dc  
XO=UKk+EK  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  CUS^j  
e-taBrl;  
kH)JBx.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +>F #{b  
,sM>{NK 9R  
0Q]p#;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %?4 G^f  
!Gphs`YI  
s`bC?wr5h  
  层出不穷emerge in endlessly  A(xCW+h@)  
=Wl*.%1 b  
JE`mB}8s/  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Fe4QWB6\U  
>/kwy2  
.q>4?+  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  m^8KHa  
&|:T+LVv$+  
zW@OSKq4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |?t6h 5Mt"  
\n @S.Y?P  
(f5v{S6b(  
  畅行无阻checkless  e|L$e0  
R/yOy ^<  
t;R drk  
  车水马龙heavy traffic  I& `>6=)  
'k9?n)<DW  
`mI% Se  
  沉默寡言taciturnity   ]wMp`}$b@L  
}> 51oBgk_  
e<wRA["  
  称心如意well-content  l Z3o3"  
<z>K{:+>  
Se o3a6o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  i>Cxi ZT  
")q{>tV  
%Jrdr`<  
  成群结队gang horde  NMSpi[dr  
UL/|!(s  
'.@'^80iQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3b_tK^|'  
n&. bs7N2  
[":[\D'  
  诚心诚意sincere desire   :qx>P_&y}z  
Z66b>.<8  
5 i1T?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;w(]z  
>`jsUeS  
[;c'o5M&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   a0"gt"q A  
C?n3J  
XA[G F6W,Y  
  持之以恒preserve  /!o(Y8e>x  
imx/hz!  
u_aln[oIv  
  叱咤风云ride the whirlwind  fwy-M:  
8ycmvpJ  
26fm }QV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Fr%LV#Q  
&`a$n2ycy  
w8t,?dY  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  LzEAA{  
v-85` h  
ILUA'T=B0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  VV(>e@Bc4  
9o.WJ   
n6gYZd  
  出乎意料unexpected  S7Xr~5>X  
J&{qe@^  
\C3ir&  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?VMj;+'tr  
@<]xbWhuw  
XpzdvR1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   w;.'>ORC  
]P TTI\n  
%h** L'~``  
  出谋划策give counsel suggest  A9! gww  
, #yE#8  
xMsos?5}  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w5l:^^zF(  
K\&A}R  
{xw*H<"f<  
  出生入死go through fire and water  '0|AtO77  
9.| +KIRb  
d"nz/$  
  触类旁通comprehend by analogy  j.$#10*:  
?~rF3M.=|  
O)MKEMuA  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   QD LXfl/  
9&A-o  
0f vQPs!O  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted   6h N~<  
 Z*d8b  
#&.& Uu$  
  绰绰有余more than sufficient  d:0RDK-}s  
2}u hPW+  
Fzk  
  此起彼伏as one falls,another rises  y D.S"  
?JTy+V2t  
p6[a"~y  
  从容不迫go easy take one"s time   bz_Zk  
R@``MC0  
?;.j)  
  从容不迫的leisured unhurried  V *=To  
*b?C%a9  
:X[(ymWNE  
  从容不迫地by easy stages  KQ3]'2q  
b r)oSw  
@v9 PI/c  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  C #ng`7 q  
S .rT5A[  
U">D_ 8  
  粗枝大叶的broad-brush  TX]4Y953D  
PY: l  
SoODss~X  
  措手不及unaware unprepared  [~ bfM6Jw  
vy#n7hdCc  
chsjY]b  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2Z6#3~  
GZ\;M6{oh  
58*s\*V` \  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  SN|EWe^  
(yE?)s  
XOO!jnQu  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  St&xe_:^<  
|XxA Fje  
9Y 1&SEsNX  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~$>l@> xX  
9^J8V]X  
nBL7LocvR  
  大公无私selfless  ~C< X~$y&  
;]?1i4p)  
693J?Yah[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I#Ay)+D  
$rDeI-)S  
@D8c-`LC"*  
  大惑不解be extremely puzzled  rX6"w31  
m;{_%oQ;  
K1Nhz'^=D  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .]%PnJM9K  
qIK"@i[ uq  
I!.o& dk  
  大惊小怪的spoffish  Rd;k>e  
7]Y Le+Ds  
<3z]d?u  
  大快人心affording general satisfaction  PygT_-3z{  
$78fR8|r-  
m/n_e g  
  大名鼎鼎famous well known  dg 0`0k  
`pzp(\lc  
e0"R7a  
  大器晚成great minds mature slowly  ,St#/tu  
b9[;qqq@'  
&^4\Rx_I  
  大千世界the boundless universe  _*6nTSL  
r_T\%  
ZAzn-n  
  大失所望greatly disappointed  T F&xiL^  
 vrdlI^  
wly#|  
  大同小异largely identical but with minor differences  +vaz gO<u  
Ixg.^>62  
%(Sy XZ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   M(x5D;db/  
c|u{(E58  
#gi0FXL  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -W wFUm  
Rj9z '?a9  
{bL6%._C  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ,Cj1S7GFR  
/K2VSj3\  
tYiK#N7  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  w"$CV@AJ  
R6] /g  
%5RY Ea  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Bv \ihUg/  
,K .P,z~*  
p!>FPS  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  =2pGbD;*  
U 9TEC)  
Lv+lLK  
  待人接物the ways one gets along with others  *W,"UL6U8y  
E~_2Jf\U  
|E0>-\6  
  殚思极虑rack one"s brains  gxpR#/(E~  
R!;tF|]  
K>6#MI  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  CL|t!+wU/  
_KC)f'Cx  
ej>8$^y  
  胆战心惊的funky  ]p:x,%nm  
\v{tK;  
KOGbC`TN<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /J`8Gk59  
5#s?rA%u  
[sp=nG7i&  
  道貌岸然be sanctimonious  Rv ?G o2  
2Ch!LS:+  
: m$cnq~h  
  得过且过drift along muddle along  X|t?{.p  
sXOGIv  
7g_:Gv~v  
  得天独厚的advantaged  6UR.,*f=  
{o< 4 ^  
X{\>TOk   
  得心应手handy with facility  +[8s9{1{C  
mb~w .~%  
vC[)/w  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #sdW3m_%  
g4!zH};n  
_,_>B8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   XWZ *{/u  
"2(lgxhj  
bEP-I5j1t  
  得意扬扬ride high  ?dlQE,hB$  
KB <n-'  
Bx0^?>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  LF* 7;a  
Kf2*|ZHj  
Um]>B`."wK  
  得意扬扬的triumphant  u& ?J+  
]78I  
QgO@oV*S  
  德才兼备have both ability and moral integrity  g #u1.|s&p  
JYOyz+wNd  
) Yz` 6  
  德高望重sainted 、  saintlike  S*Un$ngAh  
H>_ FCV8  
p{xO+Nx1a  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五