社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8362阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... SN/ e41  
([a[ fi  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?oO<PR}y  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9>na3ISh  
尤其是上海那个翻译资格考试......      (r+#}z}  
(R)(%I1Oz  
C|W\qXCqu  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  *iVCHQ~  
ME%W,B.|"s  
(( D*kd"  
  爱不释手fondle admiringly  ,3tcti~sZ  
HKZD*E((  
N ?mTAF'M  
  爱财如命skin a flea for its hide   Q-g}{mFS  
) ]x/3J@  
8V$:th('  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (d2|r)O  
Ow\dk^\-G8  
Rg!Fu  
  安居乐业live and work in peace and contentment  xF4>G0  
`Z:5E  
toCxY+"nbU  
  白手起家build up from nothing  u'BuZF  
Y]SX2kk(2  
*$I5_A8,.  
  百里挑一one in hundred  =E?!!EIq.  
4G4[IA u_  
F.0CJ7s  
  百折不挠be indomitable  5uU.K3G7  
9$u'2TV  
)Uv lEG']  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Gw/imXL  
5g{F-  
Rt[zZv  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  eKq`t.*Ft  
k9ThWo/#u  
< c}cgD4  
  饱经风霜weather-beaten  >J]^Rgn>  
;;2Yfn'`9  
 .UUY9@  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Sj$XRkbj:  
vy t$  
YtzB/q8I  
  悲欢离合vicissitudes of life  %)Pn<! L  
{q[l4_  
i9qn_/<c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &3SQVOW ~T  
{PXN$p:'  
|,&5.|E 7  
  本末倒置put the cart before the horse   xMAfa>]{n  
x>?jfN,e  
B}%B4&Ij  
  笨鸟先飞the slow need to start early  iG\ ]  
Jzg>Y?jN R  
N6"b Ox J(  
  必由之路the only way  |6%B2I&c  
Q]Ymv:M,  
qH3|x08  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;^q@w  
1<y|,  
s)=fs#%  
  变本加厉be further intensified  D5wy7`c  
;^9Ao>(?y  
@A_bZQ@  
  变化无常chop and change fantasticality   E|(T(4;  
Mpfdl65  
^^u{W|'CaH  
  变化无常chop and change fantasticality   lG\6z"K  
}=1#ANM1  
bZ-"R 6a$  
  别开生面having sth. New  ~nQv yM!$  
p[Pa(a,B7  
)jM' x&Vg  
  别有用心have ulterior motives  qUH02" z@9  
GOT@  
%SG**7  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   dM%#DN8 l  
39xAh*}G]  
BO#XQ,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  wABaNB=9;  
*hhPCYOm  
,_STt)  
  博古通今erudite and informed  ^sLnKAN  
cR/-FR  
:[;]6;  
  不败之地incincible position  [^rT: %Z  
O~E6"v Q  
cs'ylGH  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0q|.]:][Eo  
V-#OiMWa~  
5H (CP  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ]g#ur@Y%  
6`/nA4S4.  
v9<7=D&x  
  不劳而获reap where one has not sown   F\' ^DtB  
pF)}<<C  
Gi7jgv{{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   KC+C?]~M  
80PlbUBb!  
>C6wm^bl  
  不速之客crasher uninvited guest  eBZa 9X$  
aBo8?VV]8  
")J\} $r  
  不同凡响outstanding  x"hZOgFZ  
~Wh} W((L  
s[ {L.9Y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [;bZQ6JR  
xM ]IU <  
%+PWcCmn  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5gZEcJ  
d3A= (/>D  
Gp=X1 F  
  不以为然not approve object to  F-!,U)  
DP2 ^(d<  
%s.hqr,I  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )` nX~_'p  
)@-v6;7b0  
UQGOCP_  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Kjbz\~  
sE*A,z?  
X#l]%IrW!  
  不约而同happen to coincide  2o0.ttBAqZ  
vn n4  
`v*UY  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4"$K66yk@  
}-3| v<d  
~#X,)L{y7v  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7U#`^Q}  
{}Y QB'}  
"Aw| 7XII  
  才疏学浅have little talent and learning  19)fN-0Z  
3kxI'0&T  
$gi{)'z  
  惨绝人寰extremely cruel  yZf+*j/a7  
#q{i<E 07  
{^TVZdw  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  B_FfXFQm<  
PP+{zy9Sb  
Wsb=SM7;  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &5&C   
v:s.V>{"S  
9*!C|gC9Ia  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  i2or/(u`  
k0|*8  
L@*0wx`fU  
  层出不穷emerge in endlessly  9XGzQ45R  
|CME:;{T  
6l|pTyb1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  a jy.K'B*  
owA3>E5t&  
uHdrHP  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  E.v~<[g  
s&S8P;K|  
[3`T/Wm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]a|3"DP5  
YH`/;H=$G/  
Va"_.8n|+  
  畅行无阻checkless  zuOx@T^  
5q[0;`J  
ehEXC  
  车水马龙heavy traffic  {.9phW4Vr?  
DKL< "#.7  
T2# W=P  
  沉默寡言taciturnity   2-821Sf#h  
)f4D2c&VE  
T*>n a8W  
  称心如意well-content   N7j  
8;7Y}c  
?4=8z8((!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }J t( H  
U6qv8*~  
lp5`Kw\  
  成群结队gang horde  &)L2a)  
:u#Ls,OZz  
42LlR 0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  X ^>o/U  
-}k'a{sj=  
a#W:SgE?Y  
  诚心诚意sincere desire   <Ft6d  
5,>1rd<B  
rAD5n, M]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0~RsdQGqC  
 hi,!  
{ 'Hi_b3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   vOsd>3"  
XhFa9RC  
%*P59%  
  持之以恒preserve  }[Uh4k8P  
=nOV!!  
S{j|("W"[  
  叱咤风云ride the whirlwind  &$  F0  
AY:3o3M  
joDnjz=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   I})la!9   
(6z^m?t?  
: N ^1T6v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !zL 1XW)q  
d9|dHJf  
dN;kYWRK  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @/yRE^c  
uOc>~ITPS  
/dhx+K~  
  出乎意料unexpected  C<fWDLwYqV  
8-cG[/|0  
8,YF>O&  
  出口成章have an outstanding eloquence  Ri4_zb  
C=@BkneQ  
shxr^   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   (}O)pqZ>  
3/:O8H  
Rp A76ug  
  出谋划策give counsel suggest  rfYu8-  
PqPLy  
+@]1!|@(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  nSsVONHfa  
PTA;a 0A  
D/V. o}X$  
  出生入死go through fire and water  dJ?VN!B0  
b@^M|h.Va  
Q'JEDH\  
  触类旁通comprehend by analogy  >?'q P ]  
OnH>g"  
,TOLr%+v~n  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   E{T\51V]%  
~D@ V@sX  
kBIF[.v(\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  p$f#W  
PZNo.0M70  
.`Z{ptt>  
  绰绰有余more than sufficient  8)5 n  
V==' 7n  
ifTVTd7O  
  此起彼伏as one falls,another rises  sl6p/\_w  
au"HIyi?k  
huvg'Y t  
  从容不迫go easy take one"s time   ><LIOFqsS  
^ eM=h  
_QvyFKAM  
  从容不迫的leisured unhurried  IS&`O= 7  
k%hD<_:p  
<kLY1 EILM  
  从容不迫地by easy stages  bIp;$ZHy`K  
&@dMk4BH<  
n/$BdFH  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  U%oI*  
*!Am6\+  
C| Mh<,~ E  
  粗枝大叶的broad-brush  &tWWb`  
FT|*~_@  
rFx2 S  
  措手不及unaware unprepared  X'k w5P!sq  
<ya'L&  
T{uktIO/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   IE_@:]K}Ja  
_ <>+Dk&  
jb7=1OPD_  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  YvYavd  
} \823 U %  
e\yj>tQJg  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8z/^Ql  
yLDHJ}R  
Lvp/} /H/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  >p<( CVX[  
@W. `'b-  
dHp6G^Y  
  大公无私selfless  qh2.N}lW  
SQ.4IWT(hR  
I?fE=2}9  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   y.O? c &!  
ko5\*!|:lj  
RtIc:ym  
  大惑不解be extremely puzzled  Q1jyetk~I  
BMdr.0  
}2\"(_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   'P~*cr ?A  
WEsH@ [  
>N,G@{FR  
  大惊小怪的spoffish  /C(L(X  
7q\c\qL  
ALw uw^+  
  大快人心affording general satisfaction  w+MdQ@'5  
Gt1Up~\s  
)a}5\V  
  大名鼎鼎famous well known  c8'8DM  
gSGe]  
gO/(/e>P  
  大器晚成great minds mature slowly  tS9m8(Hr%Q  
7'8O*EoB'  
1]<!Xuk^f  
  大千世界the boundless universe  x)?\g{JH  
+/X'QB$R  
p']AXJ`Z  
  大失所望greatly disappointed  eeDhTw9  
SH(kUL5  
I,S'zHR  
  大同小异largely identical but with minor differences  j~8+,:  
~3%3{a a  
aE%VH ;?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   j*zK"n  
 #.><A8J  
6a@~;!GlI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C1/jA>XW  
m7"f6zSo(  
Z])_E 6.  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  . $k"+E  
/Ow?nWSt  
i#lo? \PO>  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  V4-=Ni]k  
LnDj   
lP e$AI  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Kzb@JBIF  
Wy4^mOv  
[!le 9aNg  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2X*<Fma3C  
7j:{rCp3J  
q(7D8xG;F  
  待人接物the ways one gets along with others  h7$!wf!I  
`k&K"jA7$  
j 7 URg>i0  
  殚思极虑rack one"s brains  _);Kb/  
m3!M L>nLt  
,*[LnR  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pG @iR*?  
!P$xh  
pCc7T-"og  
  胆战心惊的funky  [QbXj0en$  
3(+#^aw  
Hz8`)cv`  
  淡泊明志not seek fame and wealth  <&:&qn gg  
YSo7~^1W"  
LFyceFbm  
  道貌岸然be sanctimonious  <y!r~?  
0@lC5-=  
i[{] LiP  
  得过且过drift along muddle along  (Fzh1#  
NCnId}BT  
k_<{j0z.  
  得天独厚的advantaged  ~[TKVjyO  
|ozoc"'  
Ok~{@\  
  得心应手handy with facility  <C%-IZv$  
Treh{s  
:ZS 8Zm"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3C=clB9<  
DhNo +"!z  
ll\^9 4]Q  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   AH'4H."o/9  
i `QK'=h[  
t"/"Ge#a  
  得意扬扬ride high  QYfAf3te  
'0')6zW5s  
D4Y!,7WEVt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $Cd;0gdv  
(SsH uNt.  
e=o{Zo?H=  
  得意扬扬的triumphant  0IgnpeA]  
K= Z]#bm  
cbCE $  
  德才兼备have both ability and moral integrity  O%K?l}e  
=HV-8C]  
xcZ%,7  
  德高望重sainted 、  saintlike  )xvx6?Ah|  
9MB\z"b?A  
?[ S >&Vq  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八