社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6642阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... aG?ko*A;  
@EzSosmF  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )t{oyBT  
翻译就比较需要掌握这类词语... chsjY]b  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2Z6#3~  
lIO.LF3  
R2Fh WiL  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [7?K9r\#  
buGW+TrWY  
3%m2$\  
  爱不释手fondle admiringly  w[z^B&  
!v|j C  
bD<[OerG  
  爱财如命skin a flea for its hide   9|T%q2O  
nM  D^x  
ahkSEE{  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M#on-[  
qUSImgg  
v$"#9oh  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \t'(&taX<  
 IpY  R  
g^(wZ$NH  
  白手起家build up from nothing  cTm oz.0  
s;q]:+#7g  
Nm%&xm  
  百里挑一one in hundred  |@={:gRJ{x  
 (7x5  
6%NX|4_  
  百折不挠be indomitable  ,FX;-nP%  
DF'-dh</*  
m8H|cQ@Uu  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S pDVD  
V'~] b~R  
F"j0;}+N  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  bp2l%A;  
0F sz  
pt;E~_  
  饱经风霜weather-beaten  VO>A+vx3M  
8qn1? Lb  
$<2r;'?0D  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %\=5,9A\  
8Cz_LyL  
xh[Mmq/R  
  悲欢离合vicissitudes of life  HDYr?t~V  
H r?G_L  
*. l,_68  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   O^hWG ~o  
4H8vB^  
AD =@  
  本末倒置put the cart before the horse   /j./  
Dna0M0   
< i*v  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "JAYTatO7H  
p*F&G=ZE  
n>jb<uz  
  必由之路the only way  Oi&.pY:X-  
!7@IWz(, "  
:Ts"f*  
  闭关自守close the country to international intercourse  ( =0W[@k  
31 4PcSc  
 ^ruS  
  变本加厉be further intensified  QIF|pZ+^  
;oV dkp  
,rc5r3  
  变化无常chop and change fantasticality   y.2_5&e/  
!HL7a]PB  
C_=! ( @`8  
  变化无常chop and change fantasticality   LYNd^}  
:U)q(.53  
cjsQm6  
  别开生面having sth. New  {S(?E_id5b  
\-N 4G1  
5b3Wt7  
  别有用心have ulterior motives  <~t38|Ff@  
H1rge<  
Jf@M>BT^A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $[5ihV$u  
y7dnXO!g9-  
%)8`(9J*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,i#]&f`c;5  
"DM $FRI0  
{M U>5\  
  博古通今erudite and informed  .2/(G{}U  
9r@r\-  
:pcKww|V  
  不败之地incincible position  /E$"\md  
6Lz{/l8  
-X5rGp++  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <splLZW3k  
JLm0[1Lzd  
OEy'8O$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [t5:4 Iq  
1@RctI_}  
vE7L> 7  
  不劳而获reap where one has not sown   BbUZ,X*Y  
L.>tJ.ID  
)`yxJ;O@$  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^;n,C+  
P!'Sx;C^f  
23@e?A=C  
  不速之客crasher uninvited guest  AJ`b- $Q  
HS.3PE0^C  
NmYSk6kWJ  
  不同凡响outstanding  rc1EJ(c  
Um]>B`."wK  
~ z*  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1uz9zhG><  
cW;to Q!P  
/=>z|?z3  
  不遗余力spare no effort spare no pains  x:b 0G  
KG)7hja<6g  
! L:!X88  
  不以为然not approve object to  /lkIbmV  
HT)b3Ws~M8  
7)S`AQ2:)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  xekW-=#a7-  
YFOSv]w  
iJIPH>UMX  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !/ TeTmo  
n?_!gqK  
hL~@Ah5&t  
  不约而同happen to coincide  Ke,UwYG2~G  
0vNEl3f'O  
96T.xT>&  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >w+WG0Z K  
]S<eO6z  
wQWokpP;T7  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [5,aBf) X  
> xkl7D  
1s8v E f  
  才疏学浅have little talent and learning  5t#+UR  
su/l'p'  
9V`/zq?  
  惨绝人寰extremely cruel  SLpB$puS  
~'KymarPU  
LOpn PH`  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  qEPvV  
&0SX*KyI  
A#M#JI-Y  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dX{|-;6vm  
N~ _GJw@  
&!]$#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )Q9m,/F  
^;@q^b)ZP  
m]} E0  
  层出不穷emerge in endlessly  Or= [2@Wg  
=($RT  
@'j=oTT  
  层峦迭嶂peaks over peaks  x$d3 fsEE  
)n}Wb+2I  
A\iDK10Q$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  d a we!w!  
vpcx 1t<  
Rnt&<|8G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6js94ko[  
8o#*0d|  
QCQku\GLV  
  畅行无阻checkless  IlG)=?8XZ  
Wz}RJC7p  
-v .\CtpHv  
  车水马龙heavy traffic  V.#,dDC@j  
U*`7   
(g xCP3  
  沉默寡言taciturnity   Gf\Dc   
LvgNdVJDP|  
[>QV^2'Z  
  称心如意well-content  9%WUh-|'p  
S.rlF1`  
@y3w_;P  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =fG c?PQ  
=k6zUw;5 U  
8-5MGh0L  
  成群结队gang horde  MO&QR-OY  
S`gUSYS"w  
r,X5@/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  z=:<]j#=  
0gO<]]M?  
6Ae<W7  
  诚心诚意sincere desire   W.TZU'%  
(iM"ug2  
g^@ Kx5O\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  A]" $O&l  
H_KE^1  
R}njFQvS)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Qg;A (\z  
O^ZOc0<  
4of3#M  
  持之以恒preserve  xO)vn\uJ  
c;c'E&9P]  
;> **+ezF  
  叱咤风云ride the whirlwind   /B)ZB})z  
u}Vc2a,WV  
s8Kf$E^?e.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   l G12Su/  
7|LJwXQ-  
_yY(&(]#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  XlIRedZ{  
p>4$&-  
P.Pw .[:3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~6m-2-14q  
uqwB`<>KJ  
fmZ5rmw!  
  出乎意料unexpected  P5/K?I~/So  
7sKN`  
s$`g%H>  
  出口成章have an outstanding eloquence  &}wr N(?w  
hV|pH)Nu{  
Bv_C *vW  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Q<W9<&VZe  
Jv1igA21_h  
WGjT06a\  
  出谋划策give counsel suggest  meunAEe  
tz0@csXV  
'WK}T)o  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N<o3pX2i]  
._@Scd  
vWY}+#  
  出生入死go through fire and water  BE. v+'c"  
Jcf'Zw"\  
vRa|lGeW  
  触类旁通comprehend by analogy  x)0g31 4 9  
q<` YJ,  
TxAT ))  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #PUvrA2Zl  
Uf )?sz  
dA >=#/"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  A5-y+   
tu\;I{ h=0  
h<H.8.o  
  绰绰有余more than sufficient  [.4R ,[U  
PmOm>  
la#f,C3_  
  此起彼伏as one falls,another rises  7[5g_D t  
Gxu   
2|]$hjs  
  从容不迫go easy take one"s time   Qr]xj7\@i  
Q4e*Z9YJ  
Ug>yTc_(7  
  从容不迫的leisured unhurried  Z7RGOZQ}G  
K=Z~$)Og)  
ULc oti=,  
  从容不迫地by easy stages  3a PCi>i!_  
edld(/wu~  
Pk/{~!+ $  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  NIufL }6\  
dr0<K[S_  
kbzzage6L  
  粗枝大叶的broad-brush  IJHNb_Cku  
z =1 J{]  
Kp?):6  
  措手不及unaware unprepared  nEu,1  
!|6M,Rk_  
-1).'aJ^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   K3*8JF7_F  
']1\nJP[=X  
q[p+OpA  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  e! V`cg0  
[uCW8:e  
O="# yE)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  8 tMfh  
QA?e2kd  
^FNvVbK|`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  5&a4c"fU  
i zJa`K  
mh`~1aEr  
  大公无私selfless  \jLn5$OW  
0S8v41i6  
]la8MaZ<  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4mR{\ d  
5BKga1Q  
; (I(TG  
  大惑不解be extremely puzzled  `^HAWo;J  
55xa Z#|  
ut z.  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   =" Q5Z6W  
l>K z5re^  
fw aq  
  大惊小怪的spoffish   fp!Ba  
ozN#LIM>P  
w$I<WS{J:Z  
  大快人心affording general satisfaction  l`c&nf6  
8a{S*  
BeP]M1\?>  
  大名鼎鼎famous well known  4AdZN5  
=^ur@E  
y<r7_ysi  
  大器晚成great minds mature slowly  iaXpe]w$n  
MT{7I"  
5bU[uT,`6  
  大千世界the boundless universe  {2wfv2hQ  
7A0D[?^xe  
m(Ghe2T:  
  大失所望greatly disappointed  #B7_5y^  
qOaI4JP@  
_  dFZR  
  大同小异largely identical but with minor differences  o&45y&  
7"}<J7"})  
+~~FfIzf#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   V,t&jgG*  
j8/rd  
|"V]$s$ c  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   s5{N+O)~S  
.)Xyz d  
g/H:`J  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  I| j Gu9G  
g+>$_s  
b0W~*s [4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )Los\6PRn  
/)I:C z/f  
?kBi9^)N4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =TImx.D:  
tXj28sh$  
awP ']iE  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  4o7(cP  
 N7%iz+  
,\*PpcU  
  待人接物the ways one gets along with others  f#~X4@DH`  
^Mw>'*5^  
}.md$N_F  
  殚思极虑rack one"s brains  kmHIU}Z  
+EI+@hS  
-h=K]Y{`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T)%34gN  
9 Yv;Dom  
3Z?"M  
  胆战心惊的funky  &)F8i# M  
OcR6\t'  
H/!_D f  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8GpPyG ],e  
N}`.N  
,S"a ,}8  
  道貌岸然be sanctimonious  PF$K> d  
a<AT;Tc  
o$dnp`E  
  得过且过drift along muddle along  K/oC+Z;K  
5?-cP?|.9  
}bj dK  
  得天独厚的advantaged  W)WL1@!Z  
6=ukR=]v  
qs\ O(K8  
  得心应手handy with facility  A2Je*Gz  
a.P7O!2Lp  
}T<[JXh=J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #"tHT<8u  
JNY;;9o  
lPcp 17U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [x}]sT`#a  
V&7jd7 2{  
N}ur0 'J0  
  得意扬扬ride high  y+3< ] N  
=`VA_xVu  
?6h65GO{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  W zM9{c  
bs-O3w  
.j*muDVQn  
  得意扬扬的triumphant  CV/ei,=9  
ex_Zw+n  
F8e]sa$K\  
  德才兼备have both ability and moral integrity  t__UqCq~h  
nCMv&{~  
A`E7V}~  
  德高望重sainted 、  saintlike  q}-q[p? 5  
-{z.8p}IW  
Jt4&%b-T  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八