社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5707阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... n6<V+G)T  
ye}p~&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~j9O$s~)  
翻译就比较需要掌握这类词语... &--ej|n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )#iq4@)|g  
'#/G,%m<!i  
jMNU ?m:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [U/(<?F{(  
 ._O  
ACq7dLys,B  
  爱不释手fondle admiringly  p< "3&HA  
eKvV*[N a  
Iw<i@=V  
  爱财如命skin a flea for its hide   tptN6Isuh  
*%/~mSx  
P [Uy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \</b4iR)LT  
NKb1LbnZ*y  
svf|\p>]H  
  安居乐业live and work in peace and contentment  : j }fC8'  
G  uQ=gN  
03E4cYxt5  
  白手起家build up from nothing  4k-+?L!/G  
*jIqAhs0{  
' Z0r>.  
  百里挑一one in hundred  jw<pK4?y  
5NoI~X=  
/zDi9W*~1  
  百折不挠be indomitable  }v:jncp  
w }^ I  
?`zXLY9q7  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  r$Co0!.  
n_ lo`  
&e-U5'(6v_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  w@JKl5  
8{`?= &%6  
LI2&&Mw  
  饱经风霜weather-beaten  JM1R ;i6  
D%6;^^WyUx  
<Rh6r}f  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !l]dR@e  
J:&[ 59  
WOuEWw=  
  悲欢离合vicissitudes of life  AdRX`[ik  
^uv<6  
mKo C.J  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [ i#zP  
4vBL6!z:Z  
~ .;<  Bj  
  本末倒置put the cart before the horse   ;JZS^Wa  
-46C!6a  
J+d1&Tw&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  hW!)w  
Z R/#V7Pj  
fd-q3 _f  
  必由之路the only way  y6]vl=^L  
z~`b\A,$  
b#7{{@H  
  闭关自守close the country to international intercourse  jck}" N  
ys 5&PZg*  
!uQPc   
  变本加厉be further intensified  a5a($D  
pPd#N'\*  
9]q:[zm^  
  变化无常chop and change fantasticality   &gzCteS  
e[hcJz!D  
 Yn8=  
  变化无常chop and change fantasticality   C z\Ppq  
~ vqa7~}m  
R<OI1,..r  
  别开生面having sth. New  sc,Xw:YO  
(}}S9 K  
W`c'=c  
  别有用心have ulterior motives  E[Cb|E  
|4'Y/re  
jH_JmYd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   BcI |:qv|  
xyI}y(CN1  
/7gOSwY  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  As>_J=8} 3  
/ X1 x  
N<~ku<nAU  
  博古通今erudite and informed  O{ #=d  
F_CYYGZ  
+SwR+H)?  
  不败之地incincible position  JQ"U4GVp  
~6p[El#tS  
J H7<  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  T#>7ub  
*QH28%^  
ynbuN x*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   t.;LnrY  
~?(N  
rS;Dmm  
  不劳而获reap where one has not sown   Fi0GknQ+  
EAM5{Nc  
~c\e'&sc;  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   RsYU59_Y  
.0es 3Rj  
p|!  
  不速之客crasher uninvited guest  #'y#"cmQ.  
4ecP*g  
>rf'-X4n  
  不同凡响outstanding  >D4# y  
d QqK^#  
Oeok ;:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   OynXkH]0T+  
' ET~  
4M2j!Sw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *6 >.!&  
#?S^kM-0  
6ZP"p<xX  
  不以为然not approve object to  Q637N|01  
t;}:waZD  
`7r@a  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  maNl^i  
3qf Ym}d  
r[*Vqcz  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  <_-hRbS  
~Yy>zUH^X  
Rd#WMo2Xd  
  不约而同happen to coincide  ojan Bg   
Ys\Wj%6A  
Rx}$0c0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  '!eKTC>  
oaIi2=Tf  
):[7E(F=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   o{y9r{~A  
:0Rx#%u}#  
,Pdf,2  
  才疏学浅have little talent and learning  uo@n(>}EL  
vwxXgk  
GJ_7h_4  
  惨绝人寰extremely cruel  ;;#qmGoE  
)% ~OH  
a m|F?|1  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Tu).K.p:  
AHXSt  
LhA/xf  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   v]B3m  
G?Q3/y(  
N/MUwx;P  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Q$zO83  
&B6Ep6QS  
f,018]|  
  层出不穷emerge in endlessly  6G[4rD&  
*GL/aEI<$  
~T1 XLu  
  层峦迭嶂peaks over peaks  M`,)wi  
zem8G2#c  
"eB$k40-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  uM_wjP  
hhCrUn"  
EK6:~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  R#%(5-Zu#R  
6\g cFfo  
YQj2  
  畅行无阻checkless  HTX?,C_  
Brf5dT49  
PoG-Rqe  
  车水马龙heavy traffic  6WXRP;!Q  
CxwoBuG=?  
`erV$( M  
  沉默寡言taciturnity   Y^$X*U/q%U  
Y 0d<~*  
t gI{`jS%  
  称心如意well-content  x!5'`A!W%  
1_PoqD!q  
<G|(|E1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  fF7bBE)L/|  
`d5%.N  
RI(DXWM|h  
  成群结队gang horde  9]f!'d!5  
tX_R_]v3  
0i!uUF  
  诚惶诚恐with reverence and awe  D1zBsi94D  
p@xf^[50k  
\Q0[?k  
  诚心诚意sincere desire   2mVD_ s[`  
Enum/O5  
Qz5sxi  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?!A7rb/tj  
BJ$9v bhZN  
{< )1q ;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <D<4BnZ(  
"p_J8  
$rv8K j+  
  持之以恒preserve  [uC ]*G]  
I&}L*Z?`  
e!N:,`R 5  
  叱咤风云ride the whirlwind  BTGv N %  
[^Os kJ4  
*W,]>v0%T  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $PTP/^  
m0ER@BXRn  
EMwS1~3dD  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ! h"Kq>9 T  
,J,/."Y  
+b0eE)  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~.{/0T  
G&D7a/G\  
+)!YrKuu  
  出乎意料unexpected  Q sZx) bO  
PRu 6xsyA  
.7e2YI,S  
  出口成章have an outstanding eloquence  #hfXZVD  
<*16(!k0  
tItX y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   mn, =i  
}zkHJxZgE  
Jj!vh{  
  出谋划策give counsel suggest  I4/8 _)b^  
IHam4$~-  
QdT}wkX  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  z>58dA@f  
N60rgSzI  
_4"mAPt  
  出生入死go through fire and water  }Lc-7[/  
R.jIl@p   
sF!($k;!  
  触类旁通comprehend by analogy  G_;)a]v8)  
Sj]T   
GPkmf%FJ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   2D75:@JL}|  
xHL( !P F  
7!@-*/|!S9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  EYtL_hNp}I  
e@Fo^#ImDx  
lD)%s!  
  绰绰有余more than sufficient  #p P[xE"Y  
zL$@`Eh-KP  
*w^C"^*  
  此起彼伏as one falls,another rises  f[<m<I  
B:5Rr}eY+  
)WRLBFi3  
  从容不迫go easy take one"s time   *W.C7=  
<;vbsksZeH  
f,h J~  
  从容不迫的leisured unhurried  q*U*Fu+  
$Z.7zH  
@Z*W  
  从容不迫地by easy stages  _-q.Q^  
pWy=W&0~qf  
WKC.$[ T=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  /(u}KMR!f  
 f\]sz?KY  
"@%7-nu  
  粗枝大叶的broad-brush  0H6(EzN  
xQ}pu2@d  
*@Lp`thq  
  措手不及unaware unprepared  pf1BN@ t  
61SlVec*o8  
o|>'h$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Sh/T,  
3kw,(-'1  
f[@77m*  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  s3~lT.  
&M46&^Jho  
pOGeru u?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  v=0(~<7B  
gRCdY8GH  
6g|*`x{  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  fKeT,U`W  
 'C`U"I  
BzkooJ  
  大公无私selfless  1,6}_MA  
^Y=\#-Dd  
k3u "A_"c  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   G0/4JSH  
[<2<Y  
P^ A!.}d  
  大惑不解be extremely puzzled  {9?JjA  
W=j[V Oq  
Lhl]g^SN  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   BUWqI dg  
h}*/Ge]aM  
/I1h2 E  
  大惊小怪的spoffish  0rOfrTNOz%  
Y'1S`.  
gbI^2=YT'  
  大快人心affording general satisfaction  mkYqpD7  
Sm)Ha:[4  
695V3R 7  
  大名鼎鼎famous well known  ]"t@-PFX<  
x}_]A$nV  
qAAX;N  
  大器晚成great minds mature slowly  z>XrU>}  
=T -&j60  
|uX,5Q#6  
  大千世界the boundless universe  lt ^GvWg  
FoNSM$x  
2/?`J  
  大失所望greatly disappointed  M^O2\G#B  
*C5R}9O5  
;1:Js0=;H  
  大同小异largely identical but with minor differences  <D:.(AUeO  
q|j2MV5#g  
W{5#@_pL  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {1IfU  
ZX>AE3wk  
%6t2ohO"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \ Pj  
!zkZQ2{Wn  
G!"YpYml  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  d*jMZ%@uS  
wj,:"ESb4  
87BHq)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  tZ'|DCT  
wCr(D>iM  
v:!Z=I}>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  A;*d}Xe&J  
S#MZV@nGF  
E;Y;z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  M!/Cknm  
]!I7Y.w6  
{ vKLAxc  
  待人接物the ways one gets along with others  n&"B0ycF  
]b\yg2  
q?4p)@#   
  殚思极虑rack one"s brains  -n=^U  
%e-7ubW  
zb k q   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  uW30ep'  
.$qnZWcgG  
<R''oEf9  
  胆战心惊的funky  y`F3Hr c  
U&Wt%U{  
p^Ak1qm~e  
  淡泊明志not seek fame and wealth  jFASX2.p  
rf>0H^r  
?$*SjZt  
  道貌岸然be sanctimonious  _JHd9)[  
VtnRgdJ  
<~6h|F8  
  得过且过drift along muddle along  }q $5ig  
oXb;w@:  
Fx;QU)1l3  
  得天独厚的advantaged  )6q,>whI]  
r[BVvX/,F  
l8I /0`_  
  得心应手handy with facility   swK-/$#  
9;r)#3Q[^  
hEBY8=gK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ]^lw*724'>  
}% `.h"  
A/u)# ^\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Bwa'`+bC  
KVn []@#  
i+p^ ^t\  
  得意扬扬ride high  )TVFtI=,NN  
mS~o?q-n  
*v9 2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  j6Yy6X]  
K POa|$  
yf[~Yl>Ogw  
  得意扬扬的triumphant  |y0(Q V  
CDP U\ZG  
{ OXFN;2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  L1cI`9  
Z Uox Mm  
X~lVVBO  
  德高望重sainted 、  saintlike  :-/M?,Q"  
t .7?  
BI3@|,._N  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五