社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6233阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... eH,or,r  
v^P O|Z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ABkl%m6xf  
翻译就比较需要掌握这类词语... d5-qZ{W  
尤其是上海那个翻译资格考试......      m+9#5a-  
7:~_D7n  
13f)&#, F  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kT=8e;K  
!m$jk2<  
@|!z9Y*  
  爱不释手fondle admiringly  =u;MCQ[  
d5d@k  
JtZ7ti  
  爱财如命skin a flea for its hide   8Y?;x}  
[-&Zl(9&  
=H~j,K  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  P;*(hY5&  
E"0>yl)  
Ho%CDz z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4P0}+  
Hv, LS ;W  
v0y(58Rz.  
  白手起家build up from nothing  &{i{XcqH'  
@pxcpXCy  
~ K=b\xc^  
  百里挑一one in hundred  9FX-1,Jx  
"5 A! jq  
snJ129}A  
  百折不挠be indomitable  @XVTU  
Ep}s}Stlr}  
e# bn#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;Qq\DFe.w  
=Sv/IXX\di  
Cyp'?N  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8_F1AU? u  
+n)9Tz5  
t^L]/$q  
  饱经风霜weather-beaten  K%d&EYoW]  
He)%S]RLk  
5)E @F9N  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /E>e"tvss  
u&NV,6Fj2[  
n|;Im&,  
  悲欢离合vicissitudes of life  *8Z32c+C  
% `3jL7|  
]?*wbxU0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $C\BcKlmv  
7L??ae  
;aBG,dr}i  
  本末倒置put the cart before the horse   hQ i2U  
=fbWz  
6 r"<jh#  
  笨鸟先飞the slow need to start early  OCUr{Nh  
0mnw{fE8_  
68 sB )R  
  必由之路the only way  9my^ Y9B  
9UkBwS`  
/ouPg=+Nl  
  闭关自守close the country to international intercourse   eIlva?  
i$@:@&(~Y  
YN,A )w:]  
  变本加厉be further intensified  N$DkX)Z  
R@0R`Zs  
g*Phv|kI  
  变化无常chop and change fantasticality   ^"g~-  
_+,TT['57s  
S:Hl/:iV  
  变化无常chop and change fantasticality   y*? Jui Q  
H[gWGbPq7  
U(Zq= M  
  别开生面having sth. New  phK/   
_&x%^&{  
n?Q|)2 2  
  别有用心have ulterior motives  5bIw?%dk(  
(mOtU8e  
5\v3;;A[  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %)|s1B'd  
9ati`-y2  
@c#(.=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  q| 7(  
,_P-$lB  
edD)TpmE,  
  博古通今erudite and informed  5N]"~w*  
us.~G  
$:6!H:ty  
  不败之地incincible position  5xBbrU;  
Fcx&hj1gQ  
t7pFW^&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  8(De^H lO  
g7|@  
_GPe<H  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Zfw,7am/  
[;N'=]`  
sT.ss$HY9,  
  不劳而获reap where one has not sown   N[hG8f  
m'U0'}Ld};  
h( 4v8ae  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   54,er$$V  
bD^owa  
("@!>|H  
  不速之客crasher uninvited guest  =M1I>  
#4:?gfIj  
5-V pJ  
  不同凡响outstanding  $qiya[&G4  
nTas~~Q  
+q4O D$}  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }bDm@NU  
do_[&  
VVZ'i.*_3?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4*L_)z&4;  
7$b1<.WX  
K9[UB  
  不以为然not approve object to  >?b!QU* a  
7pd$\$  
_$'ashF  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  oDR%\VY6T  
qM`}{ /i  
'F<TSy|4kI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  XSDpRo  
Y*^[P,+J*}  
eRYK3W  
  不约而同happen to coincide  $ `c:&  
.8R@2c`}Cs  
NUZl`fu1Z4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  M{@(G5  
|=w@H]r  
= &]L00u.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   M7T5 ~/4  
'V{W-W<  
x4 yR8n(  
  才疏学浅have little talent and learning  ?}0,o.  
fl(wV.Je|  
paK2 xX8E  
  惨绝人寰extremely cruel  *VcJ= b 2Y  
+2{Lh7Ks  
D^O@'zP=At  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  NOva'qk  
"[J^YKoF  
N['  .BN  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   fex@,I&  
\e;iT\=.(  
XTy x r  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?  t|[?  
N)T}P\l  
(HVGlw'`  
  层出不穷emerge in endlessly  [WmM6UEVS  
wT@og|M  
K-4PI+qQ\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  C Z;6@{ o  
F%|h;+5  
KoT\pY^7\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Psf#c:*_)  
;pAK_>  
'DR!9De  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *w&e\i|7  
K0~rN.C!0  
 R&&4y 7  
  畅行无阻checkless  (=0.inZ  
K1KreYlF  
h`q1  
  车水马龙heavy traffic  tw;}jh  
/: "1Z]@  
as|<}:V  
  沉默寡言taciturnity    ?9/G[[(  
:Ye !w$r  
I9Xuok!0>=  
  称心如意well-content  dPlV>IM$z  
RZLq]8pM  
V gWRW7Se  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  54 T`OE =  
[,Gg^*umS  
k[xSbs'D  
  成群结队gang horde  )nkY_' BV  
.('SW\u-  
_6Sp QW  
  诚惶诚恐with reverence and awe  B#A6v0Ta  
X ?O[r3<  
Wr 4,YQM  
  诚心诚意sincere desire   Q ,g\  
yWK)vju"  
4hB]vY\T  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4W75T2q#  
97Vtn4N3  
b%+Xy8a  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }MySaL>  
tQVVhXQ7  
PCA4k.,T  
  持之以恒preserve  F4QVAOM]U  
kJU2C=m@e2  
+`4A$#$+y  
  叱咤风云ride the whirlwind  T{ "(\X$  
;uW FHc5@B  
pH;%ELZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   /r 5eWR1G  
y =@N|f!  
, gHDx  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Om&Dw |xG8  
~DWl s.  
MV"=19]  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  >_} I.\ X  
}H2 R3icE  
qs6aB0ln  
  出乎意料unexpected  3|7QU ld  
%<5'=t'|-U  
4i bc  
  出口成章have an outstanding eloquence  xw%0>K[  
7)m9"InDI  
y`Fw-!'o  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !>tL6+yj  
d9ihhqq3}  
Bvj0^fSm  
  出谋划策give counsel suggest  #ob/p#k  
=N@t'fOr  
}]Tx lSp!;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  I fir ,8  
INf&4!&h  
=Qq+4F)MD  
  出生入死go through fire and water  Xj*Wu_  
hZ3bVi)L\  
Vl]>u+YqE  
  触类旁通comprehend by analogy  :&Nbw  
p_ =z#  
AW .F3hN)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $>gFf}#C  
E^PB)D(.  
i4Jc.8^9$  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  llDJ@  
8t`?#8D}  
0x7'^Z>-oe  
  绰绰有余more than sufficient  4Hg9N}  
kza5ab  
;<5q]/IHK  
  此起彼伏as one falls,another rises  R]dg_Da  
d-m7 }2c  
wr4:Go`  
  从容不迫go easy take one"s time   NI5``BwpO  
fM}#ON>Z  
E]6 6]+;0_  
  从容不迫的leisured unhurried  Bx!-"e  
=43auFY-P  
zT/\Cj68  
  从容不迫地by easy stages  ;jPXs  
e )ZUO_Q$  
MDN--p08  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  BVm0{*-[|  
DlT{`  
2:R+tn(F  
  粗枝大叶的broad-brush  *I'yH8Fcn  
hph4`{T  
h![#;>(  
  措手不及unaware unprepared  f?b"iA(6  
>7r!~+B"9'  
,[Fb[#Qqb  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   l,: F  
/xQPTT  
X 8|EHb<  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %SI'BJ  
4YHY7J  
f)!Z~t &  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ':W[A  
HDKbF/  
] - .aL  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  b[yiq$K/  
+#By*;BJ  
8Y3I0S  
  大公无私selfless  ]9X DS[<2`  
SaCh 7 ^  
:EH=_"  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /bEAK-  
G:JR7N$  
7.T?#;'3  
  大惑不解be extremely puzzled  C?Ucu]cW  
X.V~SeS  
__@BUK{q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   YP9^Bp{0  
kLY^!  
j9,P/K$:w  
  大惊小怪的spoffish  Zov~B-Of:  
@KA4N`  
S$k&vc(0  
  大快人心affording general satisfaction  +{>=^9%X  
K>9 ()XT)  
fatf*}eln  
  大名鼎鼎famous well known  >MK98(F  
9Ee'Cm  
sr}E+qf  
  大器晚成great minds mature slowly  i&k7-<  
6Iw\c  
TKjFp%  
  大千世界the boundless universe  ~4"dweu?  
o.\oA6P_  
rbQR,Nf2x  
  大失所望greatly disappointed  h1{3njdr  
~v83pu1!2s  
kR9-8I{J  
  大同小异largely identical but with minor differences  0Qd:`HF[  
Jl<2>@  
5coZ|O&f8  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   fX)# =c|5  
Wvqhl 'J  
Hef g[$m  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   p8Q1-T3v  
tu?MYp;  
MPk5^ua:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  'n|5ZhXPB  
6^Sa;  
kN>!2UfNS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Wl Sm  
`W-Fssu  
N<-Gk6`C/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  akT6^cP^  
p:%loDk  
.~}1+\~5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X jX2]  
H|D.6^  
EE'!|N3  
  待人接物the ways one gets along with others  d[35d J7F  
= f i$}>\  
Z/K{A`  
  殚思极虑rack one"s brains  sC;+F*0g  
NCx%L-GPi  
L6LZC2N+2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  H.2QKws^F  
J$!iq|  
'{`$#@a.  
  胆战心惊的funky  @A 5?3(e  
T^v}mWCZ  
l+R+&b^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  yWya&|D9  
Q&V;(L62!  
E!#WnSpnK  
  道貌岸然be sanctimonious  _y>~ yZx  
PT9*)9<L  
Faf&U%]*`  
  得过且过drift along muddle along  rbCAnwA2  
7yba04D)  
Lxk[;j+  
  得天独厚的advantaged  {_Gs*<.  
ZW}_Q s  
hL5|69E  
  得心应手handy with facility  nLiY%x`S  
`g})|Gx  
@v B!u[{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   39|MX21k  
4H-'Dr=G  
Tqk\XILG N  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   QwJyY{O`  
d M-%{  
z~Q>V]a>;  
  得意扬扬ride high  4{l,  
3t6 LT  
T5:G$-qL(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  l\?c}7k  
[h:T*(R?  
ujucZ9}yd  
  得意扬扬的triumphant  Y#3c }qb  
l$'wDhN*  
|a%Tp3Q~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  V/;B3t~f  
.% OR3"9@  
Z: 7fV5b(  
  德高望重sainted 、  saintlike  TuYCR>P[  
6i*sm.SDw  
IkXx# )  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八