社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7820阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 6{6tg>|L)  
*MNY1+RJ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... G[mYx[BTz  
翻译就比较需要掌握这类词语... _1 a2Z\  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,3K?=e2  
bYz:gbs]4|  
`^/Q"zH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  NNT9\JRv_  
7?4>'  
<Aa%Uwpc  
  爱不释手fondle admiringly  b#F3,T__`Y  
Z7Kc`9.0|  
Y 4U $?%j  
  爱财如命skin a flea for its hide   0bor/FU-d  
+hfl.OBy  
$_ y"P  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #S"=)BZ8L  
u=4Rn  
V\_ &2',t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A[o Ri}=  
n1QO/1} :  
`7LdF,OdE  
  白手起家build up from nothing  C-(&zwj?!  
j<c_*^/'9  
T M+7>a$  
  百里挑一one in hundred  8L#sg^1V  
{0|^F!1z  
w/&#UsEIr  
  百折不挠be indomitable  rO C~U85  
Dbgw )n*2  
B>R6j}rh'k  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  MKbW^:  
\oi=fu=}*  
*+ 7#z;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  <X: 9y  
j/sZ:Q  
iZ{D_uxq  
  饱经风霜weather-beaten  _jtBU  
milU,!7J  
OlP#|x*  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   6 R!0v8  
uB%`Bx'OW  
gw H6r3=y(  
  悲欢离合vicissitudes of life  =0Nd\  
,QK>e;:Be  
4 1Ru@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   N-^\e)ln  
j,~h:MT  
%l>^q`p  
  本末倒置put the cart before the horse   ^P[-HA|  
&ha39&I  
UW\.!TV  
  笨鸟先飞the slow need to start early   :S.0e  
L"IdD5`7T  
LB>!%Vx  
  必由之路the only way  ~ ^K[pA ?  
hE>Mo$Q(  
|[*b[O 1W  
  闭关自守close the country to international intercourse  o/Z?/alt4  
sp JB6n(  
;lP)  
  变本加厉be further intensified  1:8ZS  
oM< 9]jK}  
IkD\YPL;  
  变化无常chop and change fantasticality   $Q62 7  
Mq$e5&/  
2 Y%$6NX  
  变化无常chop and change fantasticality   nH;^$b'LZ  
:}Z+K*%o-  
,9=a(j"  
  别开生面having sth. New  !fZxK CsQ  
8NpQ"0X  
:=-h'<D  
  别有用心have ulterior motives  =>4,/g3  
'peFT[1> (  
5)0R:  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9'}m797I'  
q$K^E  
y6$5meh.T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "S1+mSW>  
#\fAp RL  
iMF:~H-Yq#  
  博古通今erudite and informed  z55P~p  
H1+G:TM  
2nk}'HBe  
  不败之地incincible position  0nBAO  
zg[ksny  
euQ d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J3C"W7 94}  
3rs=EMz:w  
>*EcX3  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &Jq?tnNd  
L~~;i'J  
7GpSWM6  
  不劳而获reap where one has not sown   o: qB#8X  
\T>f+0=4  
\!`*F :7]-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |NL$? %I  
XBCz\f  
eQA89 :j,  
  不速之客crasher uninvited guest  xCGvLvFn  
zcDVvP  
EFhe``  
  不同凡响outstanding  p,U.5bX  
H~fZA)W 4Y  
$kg!XT{ V  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   O]`CSTv'_  
j$BM$q/c  
F8.Fp[_tM  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >AJtoJ=j  
jrG@ +" }  
IX$ $pdQ  
  不以为然not approve object to  flnoK%wi  
V 9][a  
|K7JU^"OQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <Xv]Ih?@f`  
C}%g(YRhb  
 ^~?VD  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Jv a&"}Cb  
[Cvo^cC  
3}2'PC  
  不约而同happen to coincide  .(`#q@73  
[T.kwQf4$  
*o`bBdZ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Jk 0 ;<2j  
u<:R Sg  
"4zTP!Ow  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   o=7 -&F.  
_=}Efy7  
gCW.;|2  
  才疏学浅have little talent and learning  ',v -&1R  
V\Cu|m&HI  
[PdatL2  
  惨绝人寰extremely cruel  vQ$FMKz7  
,a_\o&V  
V_$BZm%8J  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L6O* aZ|  
YOd 0dKe  
Yc&yv  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9ssTG4Sa  
Quqts(Q)+  
C5$1K'X@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \GEFhM4)  
-$>R;L  
LY-fp+  
  层出不穷emerge in endlessly  QQj)"XJ29  
?v \A&d  
K]1A,Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  mY+J ju1  
q]DV49UK  
X3 P~z8_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1.6yi];6  
!"Jne'f  
RQ;pAO  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lQ {k  
oYG9i=lZ  
<j+DY@*  
  畅行无阻checkless  bx#GOK-  
!uLz%~F  
ZBUEg7c  
  车水马龙heavy traffic  ~xer ZQgc  
Rt}H.D #  
zW+X5yK  
  沉默寡言taciturnity   d,tGW  
%wzDBsX  
9nN$%(EO5;  
  称心如意well-content  _0 Qp[l-  
9w9[0BX#  
wM9HZraB<  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?);6]"k:3  
&Op_!]8`U  
JK) )Cuh  
  成群结队gang horde  ;'~U5Po8  
UzTFT:\  
0K<y }  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fkbHfBp[(A  
M_lQ^7/  
% put=I  
  诚心诚意sincere desire   |`B*\\1  
~)xg7\k  
M=:!d$c  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  wFI2 (cQ  
n,/eT,48`  
}-jS0{i  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [CxnGeKK  
Yz7H@Y2i  
.,[ NJ:l  
  持之以恒preserve  g^ .g9"  
@`t#Bi9  
H2[VZ&Pg  
  叱咤风云ride the whirlwind  7~&  
tQ~vLPi$  
goBl~fqy0  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   w{TZN{Y  
{x_SnZz&  
$ 1lI6 = ,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  mW EaUi)Zz  
l ld,&N8  
+5~5BZP  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  w(Jf;[o  
pV:;!+  
E/+H~YzO  
  出乎意料unexpected  T1$=0VSEa+  
y#tuwzE  
zNG]v?JAh  
  出口成章have an outstanding eloquence  }\ kLh(  
)bqSM&SO  
ufl[sj%^|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   1'Sr0 oEd3  
?|,dHqh{nM  
(dvsGYT|.  
  出谋划策give counsel suggest  w8veh[%3n  
H#/ #yVw  
@G'&7-(h*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zP554Gr?  
oW ! Z= ;  
f wE b  
  出生入死go through fire and water  z3-A2#c  
<e&88{jJ  
''D\E6c\  
  触类旁通comprehend by analogy  yBKEw(1  
s|HpN  
lB)%s~P:s  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   _L8|Z V./  
"2'4b  
IhR;YM[K  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  pzr\<U`  
'0b!lVe  
<DeC^[-P  
  绰绰有余more than sufficient  &,*G}6wa;&  
dMd2a4  
FT'2 J  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y9<N#h#  
-ElK=q  
 {4]sJT  
  从容不迫go easy take one"s time   v[l={am{/  
meF.`fh  
,]Gi942  
  从容不迫的leisured unhurried  };{Qx  
Th.Mn}1%L  
RKi11z  
  从容不迫地by easy stages  DjLSl,Z  
xVnk]:c  
;15 j\{r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ]#NJ[IZb  
"5wer5? t  
npCiqO  
  粗枝大叶的broad-brush  ,vcg%~-  
y,/Arl}yc  
1`& Yg(  
  措手不及unaware unprepared  JX)%iJq#  
wjzR 8g0bQ  
Qr.SPNUFK  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    Uf,fd  
l@W1b S  
rbt/b0ET  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  DYf3>xh>xb  
(J6>]MZ#)  
/}\Uw  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  y1 qJ  
ztEM>xsk  
_8 C:Md`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {,X}Btnwp  
F[@M?  
)lh Pl  
  大公无私selfless  L#|6L np^  
^{}$o#iof  
XM#xxf* Y  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   fW3 awR{  
~bD'QMk  
L,\wB7t  
  大惑不解be extremely puzzled  b[/uSwvi  
p)e?0m26  
.P:mY C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (5/>arDn  
xJ rKH  
Spm0DqqR?  
  大惊小怪的spoffish  }!_ofe  
7Zw.mM!i  
2kfX_RK  
  大快人心affording general satisfaction  )`z{T  
#S|DoeFs  
 o%SD\zk  
  大名鼎鼎famous well known  N|-'Fu  
4:0y\M5u  
Vh}F#~BrI  
  大器晚成great minds mature slowly  H&*KpOL  
qP5'&!s&!  
BG9.h!  
  大千世界the boundless universe  h0z>dLA#2  
JwNB)e D  
WV&grG|  
  大失所望greatly disappointed  y# iQ   
uGz>AW8a3  
vuoD~=z  
  大同小异largely identical but with minor differences  .|g|X8X  
s&)>gE\  
78UE?) X"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   %0Mvd;#[  
pd\x^F`sk.  
|*5HNP  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   efrVF5,y?  
xT8pwTO  
(x!Tb2mlk  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;r3Xh)k;  
<$@*'i^7Ez  
U][\|8i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  oYR OGU  
!v\ _<8  
),rd7GB>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RQO&F$R=  
:~wU/dEEiz  
P*:9u>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `G_k~ %  
;_6 CV  
u` L9Pj&v  
  待人接物the ways one gets along with others  Iw[7;B5v  
6F:< c  
hM "6-60  
  殚思极虑rack one"s brains  $'%.w|MJp  
7GDrH/yK  
$d\>^Q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  2H9;4>ss  
)WH;G:$&"  
*-`-P  
  胆战心惊的funky  [ BZA1,  
<x[CL,Zg7  
,)35Vi;.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ^_ST#fFS  
FNR<=M  
m&a 8/5  
  道貌岸然be sanctimonious  r WULv  
U#6<80Ke  
[I 6&|Lz>  
  得过且过drift along muddle along  }8eu 9~   
{?RVw`g&f  
R5& R ~1N  
  得天独厚的advantaged  6DT ^:LHS  
<5E: ,<  
z)F<{]%  
  得心应手handy with facility  RAU"  
A +41JMH  
bnZ~jOHl  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   bmQ-5SE  
~-2Gx HO`  
^\Epz* cL  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   d:8c}t2X  
t.pn07$  
z(eAhK}6?  
  得意扬扬ride high  T)o>U &KNP  
f)19sjAJk  
~A@HW!*Z@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  lPZYd 8  
+x]3 - s  
H;c3 x"  
  得意扬扬的triumphant  qAW?\*n5N  
TD-o-*mO  
v}sk %f  
  德才兼备have both ability and moral integrity  svvl`|n%  
?k$'po*Eq  
y8j6ttQv=t  
  德高望重sainted 、  saintlike  RdqB^>X  
ac!!1lwA  
YhQ%S}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八