社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5233阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8ewEdnE   
{ZI6!zh'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... MP&4}De  
翻译就比较需要掌握这类词语... U~@B%Msb L  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Fm~}A4  
mNB ]e5 ;N  
%z_b/yG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  |2` $g  
Z"nuO\zH~  
DQXx}%Px  
  爱不释手fondle admiringly  7Ki7N{K t  
m64\@ [  
]`U?<9~Ob  
  爱财如命skin a flea for its hide   z#67rh {  
D(?#oCCA  
S5 vMP N  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  g {wPw  
j`M<M[C*4N  
BnY|t2r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (&x\,19U$  
J3E:r_+  
u+FftgA  
  白手起家build up from nothing  aVL%-Il}  
xH-k~#  
(?wKBUi  
  百里挑一one in hundred  *njB fH'  
bv"({:x  
R.$Y1=U6  
  百折不挠be indomitable  ^Iq.0E9_  
Nxk'!:  
.y/?~+N^  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  j-\u_#kx%  
2_ DtzY:=  
Q*o4zW  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !H.lVA  
SvJ8Kl OV  
E*"E{E7  
  饱经风霜weather-beaten  O3GaxM \x  
td$Jx}'A  
#Ih(2T i  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   }eK*)  
\zDV|n~{w  
ZI]K+jza  
  悲欢离合vicissitudes of life  pMrf i}esx  
~u1J R`y  
~/[N)RFD  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ds[~Cp   
A|nU _*  
-<.NEV  
  本末倒置put the cart before the horse   }+3~y'k  
2Rt ZTn  
@3D%i#2o&[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ,urkd~  
S(xA}0]  
8)ol6Mi{  
  必由之路the only way  l8li@K  
j* ja)  
DzOJ{dF  
  闭关自守close the country to international intercourse  :fUmMta  
SX8%F:<.  
0']M,iC/  
  变本加厉be further intensified  n-WvIy  
+g30frg+Gl  
5lY9  
  变化无常chop and change fantasticality   KwyXM9h6=  
M,lu)~H  
J(L$pIM  
  变化无常chop and change fantasticality   p 1fnuN |,  
(#BA{9T,^  
Dn! V)T  
  别开生面having sth. New  Fm{y.URo  
| mX8fRh  
C*<LVW{P  
  别有用心have ulterior motives  |a3b2x,  
--D`YmB  
IC42O_^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   69L&H!<i:  
]kvE+m&p}^  
'93&?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  c" HCc]  
fTcRqov  
~=Sr0+vV  
  博古通今erudite and informed  h@8  
9`b3=&i\  
o!&*4>tF  
  不败之地incincible position  3M`J.>  
ea/6$f9^  
N~YeAe~+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  X} 8U-N6)  
$S/ 8T  
D':A-E  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *n\qV*|6bI  
)nVx 2m4  
U)6JJv  
  不劳而获reap where one has not sown   ]5CFL$_Q{  
dY^~^<{Lj  
MDt4KD+bZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .d,Zx  
To95WG7G  
2Ev,dWV  
  不速之客crasher uninvited guest  +!wc(N[(2  
xDS9gGr  
=X):Zi   
  不同凡响outstanding  b1"wQM9  
AmFHn  
+ZO*~.zZ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   t@v8>J%K  
c=CXj3  
OYkd?LN  
  不遗余力spare no effort spare no pains  9EW 7,m{A  
L M[<?`%p  
|,crQ'N'  
  不以为然not approve object to  }W J`q`g  
@(L|  
_L ].n)b  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M~4!gKs  
7;V5hul  
"`wq:$R  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2J5dZYW  
aY~IS?! ;  
'Z[R*Ikzq  
  不约而同happen to coincide  Hqk2W*UTl  
)sr]}S0  
 Qy%/+9L  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <dZ{E7l  
'S\H% -  
'lF|F+8   
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   EOiKwhrV  
3h>Ji1vV  
/WMLr5  
  才疏学浅have little talent and learning  +( d2hSIF  
Phczf  
f.{0P-Np  
  惨绝人寰extremely cruel  1*"Uc!7.%  
ueOvBFgZ  
&+sN= J.x  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =G`m7!Q)  
qi$8GX=~r  
!E8JpE|z#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $}829<gh7  
g|oPRC$I'  
2t'&7>Ys{  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :>;#/<3{  
J&?kezs  
&nss[w$%C  
  层出不穷emerge in endlessly  gV c[`( @h  
0qv)'[O  
gDrqs>8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Lv"83$^S9  
e-WaK0Ep  
)8_0d)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [ kknY+n1  
Ptg73Gm&R  
K:0RP?L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  n.)-aRu[  
#r C% \  
?{n#j,v!  
  畅行无阻checkless  sC$X7h(Q+  
q&.!*rPD  
xFJ>s-g*  
  车水马龙heavy traffic  J';tpr  
>Y:ouN~<  
8CL05:&  
  沉默寡言taciturnity   9D@Ez"xv  
C<pF13*4  
w?[)nlNW  
  称心如意well-content  la-+ `  
;4 &~i  
Mo/xEB/O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  !(]|!F[m  
)\e_I\-  
R#t~i&v/  
  成群结队gang horde  psMagzr&)e  
4xlsdq8`t  
&HE8O}<>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  FR&RIFy  
REw3>/=  
>TE&myZ?*  
  诚心诚意sincere desire   biJU r^n  
%ug`dZ/  
`yhL11 ]~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  pyNPdEy  
.sLx6J%  
@{a(f;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   {kC]x2 U  
 j>6{PDaT  
H;^6%HV1  
  持之以恒preserve  mr*zl*  
@/9> /?JP  
8E" .y$AW  
  叱咤风云ride the whirlwind  UkdQ#b1  
R_^:<F0  
:( `Q4D~l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   .{Xi&[jw  
Awj`6GeJ  
f_ ::?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N>/U%01a  
wC[J=:]tA5  
-0W;b"]+A  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6 2LZ}yn_"  
0]Li "Wb  
]t,ppFC#  
  出乎意料unexpected  NZl0sX.:  
6S<pWR~  
$FAl9  
  出口成章have an outstanding eloquence  ]!f=b\-Av  
_K9jj  
A_[65'*b  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ''V:+@Toh  
ak'RV*>mT  
ThHK1{87X}  
  出谋划策give counsel suggest  ci$o~b6V  
q H+~rj  
|ey6Czm  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7==Uoy*O  
4g6d6~098;  
iQA f  
  出生入死go through fire and water  4Fnr8 r8W  
rUj]6j=e  
y :457R2F  
  触类旁通comprehend by analogy  L:S[QwQu8  
9@!`,Co  
b[/-lNrc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   'a0$74fz  
@)1u  
<)rol  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Oh|Hy/&6W  
HK}C<gg  
M[X& Q  
  绰绰有余more than sufficient  8&3G|m1-2  
m:'fk;khN  
@P% &Dha  
  此起彼伏as one falls,another rises  wL}=$DN  
TEY%OI zU+  
M*t{?o/t;  
  从容不迫go easy take one"s time   RhYf+?2  
2r1., 1  
s:Memvf  
  从容不迫的leisured unhurried  chxO*G  
,l~i|_  
$oh}!Smt  
  从容不迫地by easy stages  lwa  
]/U)<{6  
IAg#YFI  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Wz9 }glr  
* c xYB  
mio\}S A  
  粗枝大叶的broad-brush  Ru2kC} Dx!  
O[$ &]>x]]  
8E|S`I  
  措手不及unaware unprepared  nq r[HFWs  
~ZT(@w  
1{_;`V  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   6VIi nuOW  
 d':c  
<D=U=5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  uP<tP:  
ZMoN  
q*52|?  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @<;0 h|  
O9jqeF`L=  
4R.rSsAH  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %gmf  
Ioj F/  
/JJU-A(  
  大公无私selfless  (oxe'\  
=lA*?'kd  
@=:( b"Sg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |s=)*DZv  
[$f  
Bh<)e5lP:  
  大惑不解be extremely puzzled  fsb_*sh&  
aNw8][  
Y=\;$:L[  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   jgbE@IA@!'  
cjp H hoW  
n-0RA~5z  
  大惊小怪的spoffish  ]|'Mf;  
Wu?4oF  
9*U3uyPi  
  大快人心affording general satisfaction  Yq}(O<ol  
$3w a%"  
+O2T%  
  大名鼎鼎famous well known  ~}PB&`%7  
CB:G4VqOT  
?u/RQ 1  
  大器晚成great minds mature slowly  ZXlW_CGO  
: OQx;>'  
iW9G0Ay  
  大千世界the boundless universe  '+JU(x{CCl  
M|6 l  
B^Fe.ty  
  大失所望greatly disappointed  1>|2B&_^  
5Z@OgR  
#Fm,mO$v  
  大同小异largely identical but with minor differences  |Q[[WHqj2f  
t&*X~(Yb!  
-YPUrU[)  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :/A3l=}iV  
EA) K"C  
B=8],_  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +O8rjVg)  
oF7o"NHaWa  
,* !HN &  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  S&^i*R4]  
Xz4T_-X8d  
E>NRC\^@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  kLtm_  
3\JEp,5  
DSf  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  [Wf%iwB  
]rY:C "#  
\jH^OXxb  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jbZ%Y0km%  
gE;r;#Jt4  
[+j }:u  
  待人接物the ways one gets along with others  pbJC A&  
P+K< /i  
^--kcTiR%  
  殚思极虑rack one"s brains  _!2bZ:emG  
XA PqRJ*Z  
mhpaPin*JS  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  EVYICR5g  
X+dLk(jI`u  
1g<jr.  
  胆战心惊的funky  -!4Mmp"2@u  
1<766  
h0ml#A`h  
  淡泊明志not seek fame and wealth  U|yXJ.Z3  
vM5yiHI(jb  
KFZ2%:6>  
  道貌岸然be sanctimonious  QmxI ;l  
->_rSjnM{  
*ETSx{)8  
  得过且过drift along muddle along  ))ArM-02  
]l/ PyX  
^E-BB 6D  
  得天独厚的advantaged  7\.{O$Q  
oA+/F]XJ  
GP<PU  
  得心应手handy with facility  ZMa@/\pf1  
d%?$UnQ  
v%^"N_]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   dA 03,s  
lW6$v* s9  
xfegi$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   EnW}>XN  
,r_%p<lOFu  
?/3'j(Gk  
  得意扬扬ride high  b}<?& @  
yVZLZLm  
w&F.LiX^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  n[+$a)$8  
sQ"; t=yC  
Q7#Yw"#G!  
  得意扬扬的triumphant  [8%R*}  
R^*%yjy9  
o|`%>&jP  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {wJ8% ;Z7  
z}.Q~4 f0D  
{#U 3A_y  
  德高望重sainted 、  saintlike  W!jg  
t nvCtuaR  
e)BU6m%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八