社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7097阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... IQ JFL +f  
j<?k$ 8H  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ? _[ q{i{  
翻译就比较需要掌握这类词语... H_iQR9Ak7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?U:c\TA,m  
@q|c|X:I  
gsIp y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !}d_$U$  
vN6)Szim  
(^ J2(  
  爱不释手fondle admiringly  7*+tG7I @  
T[ zEAj  
\  6Y%z  
  爱财如命skin a flea for its hide   6m9\0)R  
meD83,L~N  
kCZ'p  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  u\K`TWb%  
lo7>$`Q  
?+]   
  安居乐业live and work in peace and contentment  k c L +  
sEa|2$  
M\08 7k  
  白手起家build up from nothing  SR4 mbQ:  
j3o?B  
-9 |)O:  
  百里挑一one in hundred  4?`*# DPl  
9]S;%:64  
b\SB  
  百折不挠be indomitable   o^d  
m7cG ]a~a  
fo;^Jg.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  m.yt?`  
@Bsvk9}  
J32"Ytdo<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  RHI?_gf&  
y<ZT~e  
dY?>:ce  
  饱经风霜weather-beaten  1mv8[^pF  
/p{$HkVw  
w\>@> *E>  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   T#YJ5Xw  
wem hP8!gc  
dsZ-|C  
  悲欢离合vicissitudes of life  <a(739IF  
[TmZ\t!5$  
`$] ZT>&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   RbEtNwG@c  
zrA =?[  
`9DW}  
  本末倒置put the cart before the horse   DPWnvd  
)5<c8lzp  
IP#qT `=}  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xf3/J{n3  
&A&2z l %#  
\lpvRZ\L&g  
  必由之路the only way  9!Bz)dJ 3  
jrO{A3<E  
B5qlU4km&  
  闭关自守close the country to international intercourse  Tu=~iQ  
z| m-nIM  
%hA0  
  变本加厉be further intensified  rW2   
E>1%7" i<  
hhJ>>G4R2  
  变化无常chop and change fantasticality    :D  
-aM7>YR  
\~:_ h#bW  
  变化无常chop and change fantasticality   UmP\;  
-pN'r/$3V  
f!}e*oX  
  别开生面having sth. New  MJcWX|(y  
i)M JP*  
`_.(qg   
  别有用心have ulterior motives  ^4 ~ V/  
i=`@)E  
Nj}-"R\u  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   bx3kd+J7  
o+T, O+i  
kXZG<?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }\.Z{h:t ?  
ga|-~~  
DP &*P/  
  博古通今erudite and informed  ~ ll+/w\4  
NU%W9jQYS  
4u]>$?X1_  
  不败之地incincible position  %H7H0 %qW  
;<s0~B#9}  
g$9s} \6B  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  KiMEd373-  
C <q@C!A  
(x8D ]a  
  不可救药be past praying for beyond redemption   xY`$j'u  
0' II6,:  
hWiBLip,z  
  不劳而获reap where one has not sown   \aGTi pB  
fTV3lyk  
6iJ\7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   'n7Ld6%1  
MOu=  
-h#9sl->  
  不速之客crasher uninvited guest  QR[i9'`<  
V?-OI>  
^}<h_T?<_-  
  不同凡响outstanding  l'#a2Pl  
)C#b83  
-<@QR8:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   j<'ZO)q`Q  
=o,6iJ^?$m  
Qg gx:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gP>`DPgb^  
KOVR=``"/  
R}0!F 2  
  不以为然not approve object to  mI3 \n  
8Rd*`]@[pk  
q,2 +\i  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  yxL(mt8  
4 JDk ()  
=LojRY  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]"-c?%L  
;Km74!.e7  
f]]UNS$AYQ  
  不约而同happen to coincide  nQ^ c{Bm:  
OVU+V 0w1a  
9\a;75a  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "tg?V  
pcO0xrI  
oC1Nfc+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    ^#&:-4/  
ffoLCx4o0E  
vjO@"2YEw  
  才疏学浅have little talent and learning  gSXidh}^  
:B5M#D!dO  
^U]B&+m  
  惨绝人寰extremely cruel  ;wj8:9 ;  
QX|y};7\e  
:6y;U  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Gq9pJ  
I?Ct@yxhF'  
I2<5#|CXpZ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;TTH  
^*_|26  
3.<E{E!F  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ctu`FQ  
[W*Q~Wvp  
f,'9Bj. ~  
  层出不穷emerge in endlessly  1_6oM/?'  
[mA\,ny9  
y#)ad\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,K~r':ht  
S_dM{.!Z(,  
Z<@dM2b)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @w5x;uB|%G  
]U)Yg  
[7@9wa1v!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  bz\-%$^k  
)lDmYt7me  
F*j0o +B5  
  畅行无阻checkless  E e 15Y$1  
IH$ZPux  
qB8R4wCf  
  车水马龙heavy traffic  dE ]yb|Ld  
k;xIo(:  
x{#W84  
  沉默寡言taciturnity   k{-#2Qz  
QeNN*@ ='i  
_ 2E*  
  称心如意well-content  #/LU@+  
+/4wioGm  
:*dfP/GO  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  &_ W~d0  
{bD:OF  
p^THoF'~T  
  成群结队gang horde  ,)%$Zxng  
}?^5L7n  
b&\f 8xZ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  R gTrj  
w  
^M~Z_CQL2  
  诚心诚意sincere desire   mq6TwM  
 y)GH=@b  
y,cz;2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  {dXmSuO  
83g$k 9lG.  
s5 ($b  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $ n"*scyI  
wjc&S'[  
w~wg[d  
  持之以恒preserve  "'v^X!"  
T3,}CK#O   
}C!g x6  
  叱咤风云ride the whirlwind  jHQnD]Hr  
j`:D BO&)\  
P]%)c6Uh  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   20?@t.aMp  
pi;'!d[l%  
=:;K nS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0I['UL^!F  
X<mlaXwrA  
k<}3_   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  r<c&;*  
 KGJ *h  
_:7:ixN[Ie  
  出乎意料unexpected  fprP$MbI  
ae0t *;~  
(d>}Fp  
  出口成章have an outstanding eloquence  DVz_;m6)  
p-XO4Pc 6  
L25%KGg' o  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )18C(V-x  
0,5)L\{ R  
-OXC;y  
  出谋划策give counsel suggest  V_/.]zQA  
Z]08gH  
1\ Gxk&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \[&&4CN{  
i !;9A6D  
_"[Ls?tRX  
  出生入死go through fire and water  6KDm#7J  
qT~a`ou:  
\wF- [']N  
  触类旁通comprehend by analogy  i"d&U7Q  
t W}"PKv  
;cfPS  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <S3s==Cg  
l KG' KR.  
 ) fQ1U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  7j8lhrM}^  
53WCF[  
6{!Cx9V  
  绰绰有余more than sufficient  DM,)nh6'  
Xm3r)Bm'3  
(7Ln~J*  
  此起彼伏as one falls,another rises  qL4s@<|~  
Z rv:uEl  
o3JSh=  
  从容不迫go easy take one"s time   F-Bj  
==AmL]*  
mgMa)yc!dp  
  从容不迫的leisured unhurried  otX/sg.B*  
jss.j~8  
9,[A fI  
  从容不迫地by easy stages  |y pX O3  
72ZoN<c  
h"7~`!"~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  XK&G`cJ[  
4W#DLip9  
+{0v@6<(02  
  粗枝大叶的broad-brush  RT|1M"?$  
.$fSWlM;  
" v<O)1QT  
  措手不及unaware unprepared  9oYE  
0D Lw  
Zc'^iDAY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,b4oV  
2"HG6"Rr  
c:aW"U   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  C8x9 Jrc  
QP/ZD|/ t1  
G*_qqb{B  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  V*DDU]0k  
?dPr HSy  
Fw:_O2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  mLx=Zes:.  
bYO['ORr @  
!jvl"+_FV  
  大公无私selfless  n?U^vK_  
U(Tl$#Bt  
O?ODfO+>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   g(9kc<`3'D  
/_qHF-  
#Vu;R5GZ}  
  大惑不解be extremely puzzled  P=PeWX*L<Z  
v*OV\h.  
W-*HAS  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   nxB[T o*P  
.yDGwLry  
/b\c<'3NY  
  大惊小怪的spoffish  `~z[Hj=2  
O>'tag  
(%OZ `?`  
  大快人心affording general satisfaction  et"Pb_-U  
bB>.dC  
 yj=OR|v  
  大名鼎鼎famous well known  \d*ts(/a*  
mx#%oJnsi  
S*gm[ZLQ  
  大器晚成great minds mature slowly  9c%CCZ  
\t 5_V)P  
!9.FI{W  
  大千世界the boundless universe  e{9~m  
\B^NdG5Y  
Q :.i[  
  大失所望greatly disappointed  _a f $0!  
YUHiD *  
SU1N*k#-o  
  大同小异largely identical but with minor differences   i CLH  
TW|- 0  
9g\;L:'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   TyjZ  
*AP"[W  
F{.\i*$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   mz+UkA'  
+xvn n  
8N+T=c  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  bL Sc=f&  
N:+)6a  
@%G?Nht]o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  w $Fg 0JS  
CBoCT3@~  
PXqG;o*Q*?  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  jFJ}sX9]  
wZN_YFwQ  
nzaA_^`mB  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \A,zwdt P  
8\^A;5  
!^ad{# |X  
  待人接物the ways one gets along with others  _m[DieR  
o.kDOqd  
}i,r{Y]s]  
  殚思极虑rack one"s brains  &q@brX<,=  
.6T0d 4,1  
Q4hY\\Hi  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Rk[a|T&  
L~^5Ez6U  
l? U!rFRq`  
  胆战心惊的funky  E3l*_b0  
pB#I_?(  
+wJ!zab`  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /Q3\6DCl  
e0h[(3bXs$  
+'-.c"  
  道貌岸然be sanctimonious  [`oVMR  
\PUJD,9H  
O$}.b=N9  
  得过且过drift along muddle along  3 z(4axH'  
S1I.l">P  
#4b]j".P!n  
  得天独厚的advantaged  TYb$+uY  
3fp&iz  
n=bdV(?4  
  得心应手handy with facility  ;Xy=;Z.]i  
2,F9P+  
8*@{}O##  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   huS*1xl  
I8j:{*h  
kaXq.  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   IhBc/.&RL  
p7@R+F\.};  
[!yA#{xl,  
  得意扬扬ride high  &e@)yVLL  
/KX+'@  
* 70 ZAo4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \0d'y#Gp*  
,aLwOmO  
W.?/p~  
  得意扬扬的triumphant  E "}@SaB-  
,!b<SQ5M  
|5tZ*$nGa  
  德才兼备have both ability and moral integrity  &=BzsBh  
?q9] H5\  
[#q]B=JB  
  德高望重sainted 、  saintlike  l"%80"zO  
iGu%_-S  
Wz s=BNm9  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八