社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5564阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Z*=$n_ G  
k *>"@  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7xfS%'=y"  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3$.#\*s_4  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Mq_P'/  
pF(6M3>IN  
:>F3es`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kdaq_O:s  
M`E}1WNQ?]  
5Vai0Qfcu:  
  爱不释手fondle admiringly  Qj$w7*U  
wJ"]H!r0  
4um^7Ns)7  
  爱财如命skin a flea for its hide   3eB)X2~   
?]o(cz  
hE<Sm*HU  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  EV7lgKM^  
&xp]9$  
^x_$%8  
  安居乐业live and work in peace and contentment  E'NS$,h  
YOUB%N9+  
= |2F?  
  白手起家build up from nothing  X#zp,7j?  
wuM'M<J@  
RE4WD9n  
  百里挑一one in hundred  Ty#sY'%  
WdB\n/BWB  
Ey=}bBx  
  百折不挠be indomitable  >?6HUUQ  
JpxQS~VX  
Nr).*]g@~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  dGz4`1(>  
]wi0qc2 {  
mI]gDL1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5"X@<;H%  
%0Qq~J@Lu  
?'tRu !~  
  饱经风霜weather-beaten  lD-2 5~YV  
^Ai QNL}  
1N<n)>X4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   z 4;@"B  
\A)Pcc}7  
` U-vXP  
  悲欢离合vicissitudes of life   m]H]0T  
|o'r?"  
Zxozhmg  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   w'E?L`c  
2e03m62*  
p#_ 5w  
  本末倒置put the cart before the horse   GLX{EG9Z  
EVC]B}  
ayQeT  
  笨鸟先飞the slow need to start early  drk BW}_  
CGkx_E]  
B^/k`h6J  
  必由之路the only way  >Bu9D  
\9uK^oS  
wNn=JzP  
  闭关自守close the country to international intercourse  pf%; *  
F^`+.G\  
Nwe-7/Q  
  变本加厉be further intensified  ?%Ww3cU+J  
*M_^I)*L  
5&O%0`t  
  变化无常chop and change fantasticality   Y=g]\%-PB  
h=JW^\?\]  
'@Yp@ _  
  变化无常chop and change fantasticality   zqBzataR:  
|I29m`  
7(a1@VH  
  别开生面having sth. New  -GM"gkz  
hQlyqTP|2  
T7Y}v,+-  
  别有用心have ulterior motives  ]>Gi_20*.  
hJD3G |E  
o)]O  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   _:WNk(  
x+;y0`oL  
scYqU7$%T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6:6A" A  
O0s!3hKu  
08D:2 z1z  
  博古通今erudite and informed  j>uu3ADd2  
O:GAS [O`  
>/lB%<$/  
  不败之地incincible position  *'-t_F';  
>,h{`  
^E:-Uy  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ByO?qft>u  
57 Bx-  
;R Jv7@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   fOME&$=O  
YbnXAi\y|  
Px Gw5:  
  不劳而获reap where one has not sown   9+xO2n  
VJFFH\!`  
#fHnM+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +8x_f0 <  
^SKHYo`,,N  
)rt%.`  
  不速之客crasher uninvited guest  g_N^Y  
0:<Y@#L  
+."cbqGP_q  
  不同凡响outstanding  k_ywwkG9lU  
:K"~PrHm  
~fb#/%SV  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ZoSyc--Bv  
:FfEjNil  
pek=!nZ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4d}=g]P  
!c1M{klP  
".waCt6  
  不以为然not approve object to  ?6{g7S%  
kS=nH9  
gIusp917  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0@{0#W3R  
@rDBK] V  
k0#s{<I]E  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  h]+;"v6 /  
\E<Qi3W>*  
i/H;4#Bz  
  不约而同happen to coincide  H(P]Z~et  
>]xW{71F@  
hITYBPqRO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @"1Z;.S8V  
.4tu{\YX  
P:N> #G~z  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0t}v@-abU  
t[|t0y8  
$eG_LY 1v  
  才疏学浅have little talent and learning  _X mxBtk9f  
6M_:D  
bgKC^Q/F  
  惨绝人寰extremely cruel  FI.F6d)E$  
-!\%##r7~  
P=KhR&gwV~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ,aGIq. *v  
*78c2`)[  
l>`66~+s,`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   }^$1<GT  
hf0(!C*  
jC>#`gD  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |iX>hJSl  
0B!(i.w  
D}lqd Ja  
  层出不穷emerge in endlessly  H.E=m0 np  
OFyy!r@?  
)h&@}#A09  
  层峦迭嶂peaks over peaks  (d D7"zQ  
qe&B$3D|  
_*%K!%}l=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  j BBl{  
-]Su+/3(,  
bhIShk[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g?Nk-cg  
czpu^BT;;T  
}2"W0ZdWD  
  畅行无阻checkless  DuR9L'  
j/=Tj'S?D  
?[m1?  
  车水马龙heavy traffic  AWx@Z7\z"g  
qlYi:uygY  
{FKr^)g  
  沉默寡言taciturnity   *fI n<Cc  
KsE$^`  
oe2*$\?.  
  称心如意well-content  v @0G^z|  
gh\u@#$8  
o:W*#dt  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Qg~w 3~  
s(5hFuyg  
Y6H?ZOq  
  成群结队gang horde  D"$Y, d  
<N$Hb2b  
_cWuRvY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  a^@.C5  
AG9DJ{T  
f_[dFKoX  
  诚心诚意sincere desire   u/6if9B  
ZvT,HJ0?  
![\P/1p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;*j K!  
UE"v+GH  
ksOsJ~3)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qve'Gm)  
La9}JvQoX  
K-#d1+P+  
  持之以恒preserve  /KF@Un_Ow  
BlU&=;#r5>  
J8r8#Zz  
  叱咤风云ride the whirlwind  =RD>#'sUK  
!Md6Lh%-w  
}EkL[H!  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   W}TP(~x'N  
(?R!y -  
Uoe;=P@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  P658 XKE  
1uj~/M  
5;" $X 1{  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  WA43}CyAe  
0>td[f  
XWS]4MB+vm  
  出乎意料unexpected  a`%`9GD  
'Gc{cNbXIA  
MooH`2Fd  
  出口成章have an outstanding eloquence  6A]I" E]5  
fv+ET:T%  
=LV-n  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   U!r8}@  
d[,Rgdd@I  
G>0d^bx;E  
  出谋划策give counsel suggest  \|QB;7u  
hN!;Tny  
z=U+FHdh/-  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  W0sLMHq  
6JZ>&HA  
\L~^c1s3r  
  出生入死go through fire and water  2{~`q  
$ MH;v_'a  
Y` ]P&y  
  触类旁通comprehend by analogy  '#3FEo  
Y=G`~2Pr=  
)M+po-6$1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   \u[}  
7AT8QC`u  
R3_OCM_*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  VED~v#.c  
*w(n%f  
QCZ88 \jX[  
  绰绰有余more than sufficient  iw/~t  
a'jUM+D;  
/"D,gn1S*  
  此起彼伏as one falls,another rises  cb]X27uww  
YFJaf"?8g  
57{T p:|  
  从容不迫go easy take one"s time   d%qi~koN_  
k6ry"W3  
i@?|vu  
  从容不迫的leisured unhurried  n5UUoBv  
EniV-Uj\D  
d;l%XZe  
  从容不迫地by easy stages  7<e}5nA/  
&-Ch>:[  
ri8=u$!  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  0>SA90Q  
\&kj#)JYA  
PbZ%[F  
  粗枝大叶的broad-brush  T})q/oUqK  
J~WT;s  
iQ:eR]7X  
  措手不及unaware unprepared  E-C]<{`O  
%M1l[\N  
i;C` .+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )4B`U(%M~  
zX*5yNd  
OXQA(%MK  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Rh~b,"  
6Y ]P7j  
,.ivdg( /  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &nr{-][  
^P~,bO&H.Z  
vi^YtA  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  !;&\n3-W  
hGV_K"~I0  
+W[f>3`VQ  
  大公无私selfless  }W:Z>vam+  
lG'D/#  
IKP_%R8.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WM|G/'q  
)r{Wj*u  
B7'#8heDh  
  大惑不解be extremely puzzled  $}tF66d  
kEC^_sO"  
jnOnV1I"  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q1u$Sm  
GNv{ Ij<  
w%qnH e9  
  大惊小怪的spoffish  O-V] I0  
Yh1nXkA!V  
Q >[>{N&\  
  大快人心affording general satisfaction  V;SV0~&  
S`5bcxI_  
bi+M28m  
  大名鼎鼎famous well known  h.#:7d(g  
Cn 5"zDK$  
;E 9o%f:o  
  大器晚成great minds mature slowly  fK=0?]s}I  
6 ~0kb_td  
QnS^ G{  
  大千世界the boundless universe  .qohHJ&  
na $MR3@e  
Xn=yC Pi  
  大失所望greatly disappointed  2_u+&7  
dpq(=s`s  
:n13v @q  
  大同小异largely identical but with minor differences  B/a`5&G]  
Xykoq"dbb  
^"|q~2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #Ko I8U"  
|g}r  
AFL'Ox]0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]>[TF'pIAx  
0'F/z%SMj  
vS~tr sI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  LWqKSNE;  
AcnY6:3Y|  
YFu,<8"swe  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Rq+7&%dy  
BV@q@C  
w=_^n]`R  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5TpvJ1G  
,^e2ma|z  
>2>/ q?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  HN`qMGW^  
 q%d'pF  
?m~1b_@A{  
  待人接物the ways one gets along with others  08jk~$%  
u `xQC /  
\e4AxLP  
  殚思极虑rack one"s brains  }U'9 d#N  
9a=:e=q3#  
=gSc{ i|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   D~"a"  
VOr: G85*s  
~tfd9,t  
  胆战心惊的funky  H%l-@::+$  
C;:=r:bth  
(=u!E+N  
  淡泊明志not seek fame and wealth  bnkZWw'9  
QlB9m2XB  
)=gU~UV  
  道貌岸然be sanctimonious  nU{Qi;0  
?0dmw?i  
}[|9vF"g.y  
  得过且过drift along muddle along  /PSXuVtu5  
L7 <30"7  
<ivG(a*=]  
  得天独厚的advantaged  LyvR].p=5*  
Xe&9| M  
{_(R?V]w,  
  得心应手handy with facility  tH0x|  
om`B:=+  
\Cq4r4'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;&|I/MVm  
]SAY\;,_  
1mtYap4  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0sw;h.VY  
2jhJXM=~  
NGi)Lh|  
  得意扬扬ride high  +UOVD:G  
4Dzg r,V  
"[]oWPOj  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {ly<%Q7j  
93.\.&L\  
MkGQ  
  得意扬扬的triumphant  ^NX;z c  
`"ks0@^U  
%k?/pRv$>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  p8j4Tc5tQ>  
M]Vi]s  
NL|c5y<r  
  德高望重sainted 、  saintlike  PJm@fK(j  
a,4GE'  
_(m455HZ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八