社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5477阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... cj *4 XYu  
9A!qg<  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gK CIfxM  
翻译就比较需要掌握这类词语... "Wp<^ssMo  
尤其是上海那个翻译资格考试......       tS7u#YMh  
3F1Z$d(  
KK6YA  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  }o4Cd$,8  
M<Mr (z  
!:5n  
  爱不释手fondle admiringly  ]u';zJ.  
]'q<wPi  
YBP{4Rl  
  爱财如命skin a flea for its hide   pxj"<q`nw8  
e)kf;Hkf  
/slML~$t<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9@06]EI_  
,R+u%bmn#  
($kwlj~c  
  安居乐业live and work in peace and contentment  JSU\Hh!  
Y$^\D' .k  
/rW{rf^  
  白手起家build up from nothing  <4g^c&  
j^.P=;  
\bfHGo=  
  百里挑一one in hundred  5hAg*zJb5o  
PR+!CFi&  
)-@EUN0E>5  
  百折不挠be indomitable  *)<tyIHd  
5z _)  
+,lD_{}_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  LHb{9x  
QS}=oOR@k  
! bp"pa9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~CA+'e%~~  
g i)/iz`  
heWb(E&  
  饱经风霜weather-beaten  ,l6W|p?ZO^  
KB5{l%>  
r!S iR(  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   o2~x'*A0I  
Gm. hBNgp  
(`xc3-,  
  悲欢离合vicissitudes of life  qU}DOL|  
5 Jhl4p}w  
/Q!F/HY3ZS  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   PewLg<?,G4  
IjNm/${$  
W5p}oN  
  本末倒置put the cart before the horse   =EKJ!{  
DQ)SMqOotw  
MD7[}cB  
  笨鸟先飞the slow need to start early  1 .M?Hp9i  
j*5VJ:  
e([&Nr8h  
  必由之路the only way  \ *2IU"R  
pGIeW}2'9  
\&H%k   
  闭关自守close the country to international intercourse  0`W~2ai  
OjN]mp-q  
!4E:IM63  
  变本加厉be further intensified  H2]I__t/u  
NQG"}=KA  
Cv|:.y  
  变化无常chop and change fantasticality   wb}tN7~Y;  
9YJb~tuZ73  
sR6 (8  
  变化无常chop and change fantasticality   %_ ~[+ ~#  
0e7!_ /9  
"#7i-?=  
  别开生面having sth. New  ;Y"J j  
4g 1h:I/  
+FiV!nRkZ  
  别有用心have ulterior motives  3X:F9x>y  
7,1idY%cy  
JI^w1I, T  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4Qd g t*  
3 yElN.=  
zE[c$KPP  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  N(9'U0z  
6-3l6q  
\; 3r  
  博古通今erudite and informed  2C-u2;X2  
d^w_rL  
ct  ZW7  
  不败之地incincible position  7-5q\[ZK  
qb_V ,b9  
U2aE:$oeYi  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  BXdT;b"J(  
p})&Zl)V  
9qpH 8j+  
  不可救药be past praying for beyond redemption   P ,i)A  
oVu>jO:.  
!hq7R]TC+  
  不劳而获reap where one has not sown   v zn/waw  
J.-#:OZ  
&0#qy9wx  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Cpj_mMtu  
.C #}g  
"%Jx,L\f{  
  不速之客crasher uninvited guest  %S^`/Snv"  
oqj3Q 1  
C?B7xK  
  不同凡响outstanding  IOA{l N6  
4nY2v['m0  
GB+G1w  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ~ e"^-x  
NlKnMgt~  
yR`-rJb V  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (~P&$$qfD  
WDZEnauE  
r=9*2X#  
  不以为然not approve object to  )S%mKdOm $  
+q4T];<  
!yxb<  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  PQfx0n,  
v uJ~Lg{  
}$7Hf+G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {*|yU"  
dlW w=^  
p?}Rolk7  
  不约而同happen to coincide  j#*K[  
+?c&Gazi  
Ki'EO$  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @1>83-p"X  
w qsPGkJJ7  
JK1b 68n  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   I[&!\Me[+w  
t*DM^. @  
HsO=%bb  
  才疏学浅have little talent and learning  m:h]nm  
s8tI_h  
mb&b=&  
  惨绝人寰extremely cruel  89L -k%R  
4yknX% [  
H&GM q5)B  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  tuv4~i<  
0{j>u`  
ZQyT$l~b  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   R ~cc]kp0  
J|ILG  
DF|qNX  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )ow3Bl8w  
ULoTPx@N  
.z_^_@qdm  
  层出不穷emerge in endlessly  'aCnj8B  
_-D(N/  
ic3qb<2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Oe5aNo  
p@!"x({@l  
/O8'8sL5  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ue`F|  
>LW9$[H  
{!-w|&bF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6 Fm.^9@  
Jus)cO#I  
9/nL3U@i1  
  畅行无阻checkless  P[Qr[74 )  
t$}+oCnkv  
m, *f6g  
  车水马龙heavy traffic  g]3-:&F{c  
:cOwTW?Fj  
H(0d(c1s  
  沉默寡言taciturnity   &Zf@vD  
^@6eN]  
QZDGk4GG  
  称心如意well-content  2bCa|HTv  
k_!z=6?[:  
HVC\(h,)i  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  D 0(gEb  
C&"8A\we  
[%b<%m}L-  
  成群结队gang horde  87*R#((  
s&c^Wr  
|C5i3?  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !x,3k\M  
Uqkh@-6-  
BG'gk#J+f  
  诚心诚意sincere desire   %``FIv15w  
<H$CCo  
']qC,;2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  -,Q<*)q{  
K7CiICe  
xvgIYc{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %.Mtn%:I *  
0ai4%=d-  
{(t (}-:Z  
  持之以恒preserve  S;CT:kG6Y{  
,,@_r&f:  
&*0!${ B  
  叱咤风云ride the whirlwind  of(Nq@  
[TNYPA> {  
FCI38?`%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   >;HXH^q  
(s}9N   
 *A_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  A@`C<O ^  
L*FnFRhU  
d *H-l3N  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8o~\L= l  
5Lue.U%a  
8l?]UFM>C  
  出乎意料unexpected  b#$:XS  
GifD>c |z  
]bRu8kn  
  出口成章have an outstanding eloquence  LxMOs Nv  
bG\1<:6B  
{0e5<"i  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   71f]KalqL  
h7o{l7`)  
+L_.XToq-  
  出谋划策give counsel suggest  H4%wq  
0{Tf;a<  
q.MM|;_u`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  FmnA+fA  
S>**hM U%  
$'e.bh  
  出生入死go through fire and water  QO|ODW+D  
-'ZP_$sA  
|QHWX^pO  
  触类旁通comprehend by analogy  % 3FI>\3  
!3Pl]S~6!  
{\ .2h  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   2b!b-  
ZW,PZ<  
Q>||HtF$A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )L_jR%2j  
1f~_# EIC  
QAX+oy  
  绰绰有余more than sufficient  !(+?\+U lE  
e _,_:|t  
L9G=+T9  
  此起彼伏as one falls,another rises  rNI3_|a  
4 9#I  
aHb,4 wY  
  从容不迫go easy take one"s time   jQf1h|e  
\*_qP*vq@  
mD|<qsY)  
  从容不迫的leisured unhurried  0E++  
KX*e2 /0  
?t<wp3bZ  
  从容不迫地by easy stages  W/J3sAYv  
# VR}6Jv  
`GH6$\:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  P^&+ehp  
)Q9J,  
D b(a;o   
  粗枝大叶的broad-brush  8whjPn0  
7_A(1Lx/l7  
a)} ?rzT]  
  措手不及unaware unprepared  :%s9<g;-h_  
>R.~'A/$F  
;/ p)vR  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {%~Sbcq4F  
&4DvZq=  
Hjlx,:'M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  na%9E8;:&v  
R[o KhU  
' Bdvqq  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @ /c{gD  
`SOaQ|H  
h j9 b Mj  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  x~KS;hA  
<;W4Th<4  
(A"oMnjWd  
  大公无私selfless  GY0<\-  
r?H {Y3 ,  
23+>K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )v'3pTs2  
48w3gye  
m@"!=CTKd  
  大惑不解be extremely puzzled  M*@MkN*u&  
e?F r/n  
WqwD"WX+w  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5MiWM2"X\  
LgB}!OLQ  
i"U3wt |A  
  大惊小怪的spoffish  R:OoQ^c  
yp!Xwq#n  
?p\'S w:  
  大快人心affording general satisfaction  P`RM"'Om  
GAPZt4Z2  
A.y"R)G  
  大名鼎鼎famous well known  7!Fu.Ps >  
|nMbf  
Z;lE-`Z*(F  
  大器晚成great minds mature slowly  .bew,92  
&XN*T.Y`  
[NC^v.[1[  
  大千世界the boundless universe  \5X34'7   
{9Y@?  
]+,Z()  
  大失所望greatly disappointed  vO <;Gnh~  
zoO>N'b3)  
u!;kBs  
  大同小异largely identical but with minor differences  #F[6$. Gr  
Cc9<ABv?  
Bg;bBA!L  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   b>;5#OQfn  
l--xq^,`o]  
SyTcp?H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .viA+V  
$eI[3{}X  
FVL0K(V(  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |0mh*+i  
33-=Z9|r  
>}_c<`:  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  :B)w0tVw  
<XGOcekG  
L"#Tas\5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *$uKg zv3  
^8E/I]-  
'X{7b <  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %p^C,B{7w  
trM8 p  
u{exQ[,E  
  待人接物the ways one gets along with others  hnH:G`[F  
hg=\L5R  
_d)w, ;m#  
  殚思极虑rack one"s brains  O^|,Cbon6  
C+O`3wPZp  
nn5S7!  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !0E$9Xon  
4Uz6*IQNl  
(\#j3Y)r  
  胆战心惊的funky  dzggl(  
rJD>]3D5p  
V?5QpBK I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  gXs@FhR0  
u=k\]W-  
ENjrv   
  道貌岸然be sanctimonious  9sJbz=o]r  
2{#*z%|z  
G2rxr  
  得过且过drift along muddle along  SO8Ej)m  
Po93&qE  
EtN"K-X  
  得天独厚的advantaged  o]PSyVg  
v]Pw]m5=U  
}evc]?1(  
  得心应手handy with facility  In:h%4>  
Ow+7o@$"/  
]X@/0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Pbd#Fu;  
$Iv*?S"2  
i8u9~F   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   G8 f7N; D  
l AE$HP'o  
*slZ17xg  
  得意扬扬ride high  4hZ-^AL"(  
:IbrV@gN{@  
tE<L4;t  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _/ P"ulNb  
^J\)cw  
hq(3%- 7&  
  得意扬扬的triumphant  V ;"?='vVe  
!W n'Ae9  
}me]?en_Ra  
  德才兼备have both ability and moral integrity  irgjq/&d  
|0A n| 18  
>p2v"XX  
  德高望重sainted 、  saintlike  s^js}9]p  
9]7+fu  
7q$9\RR5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八