社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6598阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,yd?gP-O  
HuOIFv  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... DZi!aJ  
翻译就比较需要掌握这类词语... -wjN"g<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      F&&$Qn_+  
br|;'i%(  
H,b5C_D29  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @|\}.M<e*)  
=jN *P?  
}Hn/I,/  
  爱不释手fondle admiringly  k{'0[,mx#  
Yb E-6|cz  
 EW3(cQbK  
  爱财如命skin a flea for its hide   0{= `on;  
z<yU-m2h  
g1jTy7g?  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  b#X^=n2  
J>\B`E  
3`k;a1Z#O'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {~F4WjHJp  
B[KJR?>  
aoXb22]{  
  白手起家build up from nothing  B'fb^n<  
l,kUhZ@W  
y~FV2$  
  百里挑一one in hundred  &}A[x1x06)  
gSh+}r<7  
M8tRjNWS?  
  百折不挠be indomitable  ;cQ6g` bM\  
.FLy;_f+  
+(h\fm7*-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~8]NK&J  
%HL*c =  
B&@?*^.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  UXh9:T'%  
)BwjZMJ.N  
)gMG#>up@  
  饱经风霜weather-beaten  ;UfCj5`Q)4  
Z-l=\ekJ  
PS[+~>%  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   mFi&YpH u3  
%T~ig[GstX  
v&=gF/$  
  悲欢离合vicissitudes of life  o|$AyS{1  
@~%r5pz6  
kOed ]>H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "T|PS 6R~  
A -b [>} _  
*m#Za<_Gv  
  本末倒置put the cart before the horse   ,]d,-)KX8  
w'UVKpG+  
#Jw1IcuH  
  笨鸟先飞the slow need to start early  s#WAR]x0x  
#H :7@  
lMBLIB]i  
  必由之路the only way  ^3UGV*Ypk  
2'W<h)m)z  
>Vwc3d  
  闭关自守close the country to international intercourse  hK_LEwd;  
<?@NRFTe  
3h *!V6%q  
  变本加厉be further intensified  @WVcY:1t#  
/@,j232  
]4pkcV P  
  变化无常chop and change fantasticality   @CT;g\4  
;t|Ii8Ne  
&MCbYph,  
  变化无常chop and change fantasticality   +w+} b^4  
c5u@pvSP  
m+Rv+_R  
  别开生面having sth. New  FN8NTBk  
CL+}| 7O(  
#N`~xZ|$  
  别有用心have ulterior motives  *exS6@N]  
e8GEoD  
K~| 4[\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   L{8xlx`  
E6pMT^{K  
9T*v9d  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  FSA1gAW6g  
<=>=.kmGt  
TZY3tUx0|G  
  博古通今erudite and informed  l=v4Fa0^jF  
LyAn&h}  
/!3@]xz*  
  不败之地incincible position  @*6 C=LL  
n\^Tq<] a  
LILQ\I<<'  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3GUZ;jdn  
3U7 *>H  
C,v(:ZE$J7  
  不可救药be past praying for beyond redemption   vy\RcP  
.8by"?**  
*tK\R&4,4s  
  不劳而获reap where one has not sown   5) pj]S!]-  
_t^{a]/H  
s]f6/x/~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &2{ tF  
XBp?w  
*q-['"f  
  不速之客crasher uninvited guest  _N{RVeO  
sXD1C2o  
f)^_|8  
  不同凡响outstanding  a 0GpfW$t  
.MP !`  
!'cl"\h  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ! q M=a3  
4\4FolsK  
?'KL11@R  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @NNq z  
SV~cJ]F  
q)^Jj ?W  
  不以为然not approve object to  A m>cd;  
Fd[zDz  
jhb6T ?}  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  3%(N[&LU  
id2j7|$,  
F7O(Cy"1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y]B)'[=h  
Stu4t==U  
R' !  
  不约而同happen to coincide  &GB:|I'%7  
;;:-l99  
,I%g|'2  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Y}#J4i0b*  
tavpq.0O  
aD=A^ktx  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f;xkT  
C'o64+W^  
.U?'i<  
  才疏学浅have little talent and learning  ~e+\k>^eN  
,Qe?8En[  
S&b*rA02zp  
  惨绝人寰extremely cruel  Z(ACc9k6:'  
(}EB2V9Hh  
k=4N.*#`y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  CkdP#}f  
^7 &5 z&o  
Ipq"E  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uFPF!Ern  
8p@Piy{p  
[g:$K5\64  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /M3Y~l$  
/qy-qUh3h  
pJt,9e6  
  层出不穷emerge in endlessly  JSTuXW  
O"c;|zCc>  
y6[IfcN  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |>tKq;/  
YYu6W@m]  
:qIXY/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  RkBb$q9F]  
V9dF1Hj  
s1h/}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *2 2nVKi {  
qx4I_%  
@]-jl}:]  
  畅行无阻checkless  Qg[/%$x.  
fDvl/|62{  
Z3& _  
  车水马龙heavy traffic  i-6F:\;  
 \V*xWS  
8F&=a,ps[  
  沉默寡言taciturnity   i*NH'o/  
H P3lz,d  
f^"N!f a  
  称心如意well-content  elFtBnL'  
 s8rE$  
}`,t$NV`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /x[jQM\  
5&q8g;XiEM  
B3 5E8/  
  成群结队gang horde  m/y2WlcRx  
li 6%)  
@qnD=mE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6w(6}m.L^  
U}PiY"S<  
_G.>+!"2/  
  诚心诚意sincere desire   UM6(s@$  
s8#X3Rp  
*UmI]E{g3(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  x>*Drm 7  
tP2qK_\e=  
}woo%N P  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   mA*AeP_$  
eZdu2.;<  
JZD[NZ<  
  持之以恒preserve  =<X?sj5  
.NvQm]N0.  
Y>EzTV  
  叱咤风云ride the whirlwind  *EZHJt9  
J~1r{5V4{  
U]vYV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   DJ(q 7W  
'=G|Sq^aO  
j/nWb`#y  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  75T7+:p  
8qu2iPOcZ  
72Iy^Y[MX  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "Za >ZRR  
k=B] &F  
(jFGa2{  
  出乎意料unexpected  YH%'t= <m  
D[mSmpjE6&  
OVko+X`  
  出口成章have an outstanding eloquence  8rMX9qTO@  
I>[RqG  
=|%Cu&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -sjd&)~S[  
pm\x~3jHs  
-xDGH  
  出谋划策give counsel suggest  #z2rzM@/:  
sZL#xZ5 Df  
k-HCeZ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  C0 /g1;p(  
Z6_N$Z.A  
G-He" 4& $  
  出生入死go through fire and water  %T)oCjM[\  
kWe{r5C7  
}2uI?i8  
  触类旁通comprehend by analogy  hvuIxqv!y  
%9M~f*  
 y7$iOR  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6C-/`>m  
m"fNK$_d  
z-LB^kc8oQ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  spGB)k,^  
ZP;j9 T!  
;3kj2}  
  绰绰有余more than sufficient  ewfP G,S  
F^5?\  
`xywho%/Y  
  此起彼伏as one falls,another rises  t@R ?Rgu3  
P4F3Dc  
GW$.lo1|)  
  从容不迫go easy take one"s time   Pj4/xX  
=9z[[dQ|L  
e#Z$o($t  
  从容不迫的leisured unhurried  ( @3\`\X  
md q;R*`  
r ; xLP  
  从容不迫地by easy stages  {.De4]ANh  
Q"t<3-"  
u6MzRC  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~5 *5  
y-j\zK  
1xbK'i:-S  
  粗枝大叶的broad-brush  e][B7wZ  
}yJ$SR]t  
3nu^l'WQ  
  措手不及unaware unprepared  K)-m*#H&uw  
raCi 8  
d ,Y#H0`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `8I&7c  
g=]u^&  
 k0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  X*,%&6O*  
sL@U  
sPpsq  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Wa1, p  
dpFVN[\oK  
,uPJ_oZs  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _^ 'I  
V`RNM%Y  
i@B[ eta  
  大公无私selfless  h?f>X"*|(  
GG0R}',0  
$ KRI'4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   GHHav12][  
2Y>~k{AN%  
$YXMI",tt<  
  大惑不解be extremely puzzled  7 As|Ns`  
v9D22,K-  
x&`~R>5/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   h[?O+Z^  
*$"gaXI  
ynB_"mg  
  大惊小怪的spoffish  z)xSN;x  
=e}H'5?!  
"n: %E  
  大快人心affording general satisfaction  !j\" w p  
js8{]04y  
#_|sgS?1  
  大名鼎鼎famous well known  0V{(Ru.O  
H> '>3]G  
1$2D O  
  大器晚成great minds mature slowly  =;3fq-  
<d<mvXbw_@  
1t Jg#/?  
  大千世界the boundless universe  c(/VYMJZ&  
shH~4<15  
Khe!g1=&X  
  大失所望greatly disappointed  iajX~kv  
v"MX>^/<  
7]BW[~77  
  大同小异largely identical but with minor differences  `-\/$M9s=  
Hi yc#-4  
+*n-<x5"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   e.*%K!(  
Ic{F*nnM  
k`{@pt.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   oM2UzB{(  
Rm5Kkzd0o  
ZZj~GQL(S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e } *0ghKI  
~=wC wA|1  
Dgql?+2$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9M /SH$Qy  
`s]4AKBO  
=rd|0K"(r  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4#(ZNP  
1TM~*<Jb  
teW6;O_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )%X;^(zKM  
#$1og=  
kip`Myw+  
  待人接物the ways one gets along with others  Xwa_3Xm*Le  
lg}HGG  
68iV/ 7  
  殚思极虑rack one"s brains  $f pq 3  
v6GsoQmA   
QI!F6pGF  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]}mxY vu_i  
vNW jH!'  
ZL< MC~  
  胆战心惊的funky  XYH|;P6K  
CN2_bz  
P0i V<T4^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  phYDs9-K  
/U$8TT8+-  
45@]:2j  
  道貌岸然be sanctimonious  5y} v{Ijt  
Y=*P 8pg  
0fs$#j  
  得过且过drift along muddle along  O%f8I'u$  
}4>JO""  
#g5^SR|qE  
  得天独厚的advantaged  b}G24{  
#Rew [\$  
w# * 1/N  
  得心应手handy with facility  %@R~DBS  
XMRNuEU  
Z?^"\u-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @ 2_<,;$  
aj ~bt-cE  
]bgY6@M  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   j}+5vB|0  
[WB{T3j  
33~qgK1>  
  得意扬扬ride high  "Jy~PcJZ1  
_ jAo:K_Z  
gcJF`H/iNK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  "%@uO)A /  
|c2v%'J2G  
Gy@7Xf  
  得意扬扬的triumphant  !RlC~^ -  
M8@_Uj  
*OdX u&5  
  德才兼备have both ability and moral integrity  g6sjc,`  
bQa oMZB  
P|^$kK  
  德高望重sainted 、  saintlike  fj 4^VXD  
n~Szf  
ACjf\4Q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八