社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6016阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... teJY*)d  
P*kC>lvSv  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... zX&wfE8T  
翻译就比较需要掌握这类词语... XO}v8nWV  
尤其是上海那个翻译资格考试......      w s7LDY&(  
lA,*]Mr~  
RNb"O{3  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  PRN%4G  
.%_=(C< E  
q[%SF=~<k{  
  爱不释手fondle admiringly  !6eF8T  
KHoDD=O  
<Y^)/ s  
  爱财如命skin a flea for its hide   6<9gVh<=w  
xd^9R<  
og|~:>FmJo  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  o<!tN OH  
]Yt,|CPe2  
N|asr,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Hw~?%g:<S  
g I4Rku  
Fd>epvR  
  白手起家build up from nothing  w'<"5F`  
]/odp/jm  
MO_;8v~0  
  百里挑一one in hundred  h2vD*W  
SaA-Krn  
|\SwZTr  
  百折不挠be indomitable  lM[FT=M  
1^y^b{  
)%~<EJ*&Z  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $J]o\~Z J  
yQqu Gu  
>?GCH(eW%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  L+NrU+:=C  
Dh .<&ri   
m]'P3^<{P  
  饱经风霜weather-beaten  n!%'%%o2v  
X!f` !tZ:{  
9oxn-)6JC  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   qp2&Z8S\D  
&#<>fT_  
i>z {QE  
  悲欢离合vicissitudes of life  ^MUvd  
=X=m_\=~@  
e%JH q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [,ZHn$\  
5VGr<i&A  
>+2gAO!  
  本末倒置put the cart before the horse   OLyl.#J  
3ULn ]jA  
Ogp@!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  VU \{<j{  
X&cm)o%5Fe  
g)^g_4  
  必由之路the only way  4i(?5p>f  
#\gx.2W7  
t? [8k&Z  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y]H,rO  
H]Vo XJ\*  
0Y9fK? (  
  变本加厉be further intensified  +cC$4t0$^A  
R9O1#s^  
Un\ T} c  
  变化无常chop and change fantasticality   ^_JByB D  
Ep1p>s^  
[PL]!\NJ  
  变化无常chop and change fantasticality   ?TY/'-M5  
;BYv&(#u1q  
')1p  
  别开生面having sth. New  ]% I|C++0  
t(=Z@9)]4F  
& _mp!&5XV  
  别有用心have ulterior motives  7aJ:kumDZ  
[M&.'X  
Rge\8H/z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `6 ?.ihV  
jQ9i<-zc  
s?_H<u  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Z,5B(Xj  
Jn)DZv8?  
6G]hs gro  
  博古通今erudite and informed  c^`(5}39v  
Pze{5!  
`E-cf7%  
  不败之地incincible position  R6-Z]H u  
_/cL"Wf  
{}N=pL8MS  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  n_@cjO  
pEX|zee  
><"0GPxrx  
  不可救药be past praying for beyond redemption   J|:Zs1.<d  
{Q AV  
!Yu|au  
  不劳而获reap where one has not sown   !MQVtn^C#  
F]6$4o[  
y rmi:=N(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   w~}.c:B  
CC.ri3+.  
j2Uu8.8d  
  不速之客crasher uninvited guest  ;'4 HR+E"  
~<q^4w.=7C  
(K3eb  
  不同凡响outstanding  ^ 9FRI9?  
kyu PN<?  
+z?SKc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )m.U"giG++  
N_| '`]D  
DE" Y(;S  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <K  GYwLk  
d{:0R9  
aF%V  
  不以为然not approve object to  f'%Pkk  
iBaz1pDc  
&20}64eW%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j|2s./!Qg  
AQIBg9y7  
tLo_lLn*~%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  q-TDg0  
,BE4z2a  
) |j?aVqZ  
  不约而同happen to coincide  %3mh'Z -[f  
d{*e0  
T7~Vk2o%(  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  DBk]2W|i  
}<qT[m  
 NH0uK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ~(K{D D7[N  
9jW"83*5  
#0'%51Jcl  
  才疏学浅have little talent and learning  #7|73&u(  
raCgctYVq  
D%!GY1wdn  
  惨绝人寰extremely cruel  !FHm.E_>  
c!dc`R  
0*XCAnJ^_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  <zt124y-6  
$#/f+kble  
^s_7-p])(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   `$i/f(t6`  
XWv;l)  
#MAXH7[  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  5Sz}gP('  
 95l)w  
9#b/D&pX5  
  层出不穷emerge in endlessly  ^b^}6L'Z  
]1&} L^a  
9N V.<&~  
  层峦迭嶂peaks over peaks  p d(W(-`8!  
oxXCf%!  
R(on[g_1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ,f^ ICM  
rWNywxnT  
osZ] R  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Lf+"Gp  
B\Uocn  
lL"ANlX-P  
  畅行无阻checkless  ki'CW4x  
!8OgaMngzF  
P7\?WN$p  
  车水马龙heavy traffic  il% u)NN  
a!B"WNb+  
CN:z *g  
  沉默寡言taciturnity   ;@xlrj+  
'8=/v*j>?  
:*Y2na)qQ  
  称心如意well-content  .I.B,wH8  
2]=`^rC*  
n+S&[Y  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `#"xgOSP>  
v?0F  
xSq{pxX  
  成群结队gang horde  Z):Nd9  
}CL7h;5N 3  
oS^KC}X  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |=AaGJx  
]94`7@  
n j2=}6  
  诚心诚意sincere desire    fj'7\[nZ  
xZA.<Yd^r  
?[7KN8$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7}vI/?r  
I-#7Oq:Np  
)D ~ 5  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   K&eT*JW>  
aYn5AP'PH  
fbD,\ rjT  
  持之以恒preserve  m`}mbm^  
5Dzf[V^]`  
$ ^@fV=e  
  叱咤风云ride the whirlwind  S=\cF,Zs  
Ft38)T"2R\  
:w+vi 7l$  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   fUr%@&~l^  
<@P. 'rE  
[+Fajo;0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  a~ dgf:e`  
*2pf> UzL  
4:-x!lt  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7ug"SV6Hb  
HLOr Dlj7  
f;AI4:#I  
  出乎意料unexpected  7hTpjox2  
?Yzw]ag.  
d::9,~  
  出口成章have an outstanding eloquence  OTl9MwW  
.>z1BP:(  
YgdQC(ib  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "blq)qo)  
lV$CBS  
)K$YL='kX  
  出谋划策give counsel suggest  ;dPaWS1D  
U!NuiKaQ26  
zXD/hM  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  h8X[*Wme  
XwFTAaZ  
&>]U c%JK  
  出生入死go through fire and water  %P D}VF/Y  
uVKe?~RC  
`S0`3q}L3%  
  触类旁通comprehend by analogy  _QEw=*.<  
;|0P\3  
L_aqr?Q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Np%Q-T\  
~_Fx2T:X  
?dbSm3  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  J/ Lf(;C_  
L]8z6]j*  
4\5i}MIS0  
  绰绰有余more than sufficient  heL`"Y2'y>  
IT{c:jo1{`  
PpKjjA<  
  此起彼伏as one falls,another rises  zyhM*eM.7  
]A5Y/dd  
>KL=(3:":p  
  从容不迫go easy take one"s time   Hqs!L`oW)  
9cHo~F|ur  
Rk7F;2  
  从容不迫的leisured unhurried  .{\eco  
qdn_ ZE  
xT]t3'y|-  
  从容不迫地by easy stages  yo/;@}g}  
g'b|[ q  
K4jHha  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &a=78Z  
R?{xs  
kmX9)TMVO  
  粗枝大叶的broad-brush  2]I l:>n,  
1Acs0` 3  
#>("(euXMF  
  措手不及unaware unprepared  5a'`%b{{  
<g%A2 lI  
Ln2FG4{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   jLM([t  
l)*(UZ"  
|Q%P4S"B?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  V:'F_/&X?  
q)L4*O  
-fk;Qq3O  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  rR :ZTfJs"  
tT>LOI_z  
%4),P(4N  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  YI ?P@y  
:;.^r,QAI  
D\b$$z]q  
  大公无私selfless  51b%uz  
NLY=o@<  
Lc5zu7ncg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &Ap9h# dK  
IycZ\^5*-  
Te L&6F$  
  大惑不解be extremely puzzled  1P(=0\ P>&  
@B (oq1i@  
8T9 s:/%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .Y{x!Q"  
v:/\; 2  
NI#]#yM+  
  大惊小怪的spoffish  Fz';H  
aqN{@|  
\OtreYi  
  大快人心affording general satisfaction  'mbLK#q  
hdCd:6   
O*GF/ R8B  
  大名鼎鼎famous well known  !IdVg$7  
uR :EH.K  
On}1&!{1]  
  大器晚成great minds mature slowly  /uX*FZ  
D$ K'Qk  
#p@GhI!6  
  大千世界the boundless universe  '"E!av>  
!e$ZOYe  
{%G9iOV.  
  大失所望greatly disappointed  Or.u*!od&  
'z5jnI  
4h@,hY1#  
  大同小异largely identical but with minor differences  (&Rk#iU 2  
NGSts\D'}  
d/ ^IL*O  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \/YRhQ  
q+\<%$:u  
2I [zV7 @t  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ` = O  
9>w~B|/  
Zh;wQCDj  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }W8A1-UF  
B6 (\1  
#4O4,F>e  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &>,]YrU  
yy8-t2V  
P.XT1)qo*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  T,/rC{  
f(w>(1&/B  
?'6@m86d  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @@H_3!B%4v  
JE-*o"&  
Bk~C$'x4  
  待人接物the ways one gets along with others  bh1$ A  
5<dg@,\  
MSQ^ovph  
  殚思极虑rack one"s brains  ]nUrE6  
 C7ivA h  
]5"k%v|  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  t<Yi!6  
"jum*<QZz  
'c7nh{F  
  胆战心惊的funky  x^[,0?y2  
6]b"n'G  
aNEah  
  淡泊明志not seek fame and wealth  uKP4ur@1  
FSA%,b; U  
\uOM,98xS  
  道貌岸然be sanctimonious  uVn"L:_  
Ah wi  
sWo`dZ\6WB  
  得过且过drift along muddle along  \s&Mz;:  
-p_5T*R  
A+RW=|:  
  得天独厚的advantaged  .g*N +T6O  
adP  :{j  
(0NffM1  
  得心应手handy with facility  mp8GHV  
88osWo6rG  
60!%^O =  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _eiqs  
i7.8H*z'  
tRdf:F\X  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   T"z<D+ pN  
p3U)J&]c6  
Rsfb?${0G  
  得意扬扬ride high  M9W zsWM  
8<C*D".T$  
VhkM{O  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  MT&aH~YB  
|X8?B =  
[Jt}^  
  得意扬扬的triumphant  >4X2uNbZS  
| ky40[C  
"sN%S's  
  德才兼备have both ability and moral integrity  $CEdJ+0z  
cb9-~*1  
4]U=Y>\Sr  
  德高望重sainted 、  saintlike  _cs(f<>oCO  
T o["o!(;z  
:0l+x 0l}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八