社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7107阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... $50rj  
)X*?M?~\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... p0Cp\.  
翻译就比较需要掌握这类词语... `CCuwe<v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      WXz'H),R  
;M,u,KH)/  
n#@/A  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Wr3j8"f/  
x:'M\c7  
~3k& =3d]  
  爱不释手fondle admiringly  ke.{wh\0  
VrL==aTYXs  
!]c]:ed\C  
  爱财如命skin a flea for its hide   1,cd[^`.  
-dX{ R_*  
lZT9 SDtS  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  h{zE;!+)D  
@\-i3EhR  
J6x#c`Y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  yn&AMq ]o  
f tBbO8e  
]3.Un,F  
  白手起家build up from nothing  8`bQ,E+2  
|$[WnYP  
a[TR_ uR  
  百里挑一one in hundred  IT,d(UV_  
uK6_HvHuy  
3f'dBn5  
  百折不挠be indomitable  3L2@C%  
.Q'/e>0  
Cj).  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cd8ZZ 8L  
[hy:BV6H+  
(qn ;MN6<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  x!\FB.h4!(  
om3$=  
-rE_pV;  
  饱经风霜weather-beaten  =n $@  
En@] xvE  
1rhsmcE  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /4 zO  
j.C)KwelBS  
*2MM   
  悲欢离合vicissitudes of life  a'R)3:S  
D>& ;K{!  
-fF1vJ7L  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [~&C6pR  
|||uTfrJ  
]W,K}~!   
  本末倒置put the cart before the horse   JQVu&S  
^B9rt\,q  
{0(:7IY,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -VK 6Fq  
5+U2@XV  
ciKkazx.  
  必由之路the only way  + -e8MvP  
tPO\e]  
1$,t:/'-4  
  闭关自守close the country to international intercourse  }5n((7@X  
<0[{Tn  
<:#O*Y{  
  变本加厉be further intensified  n^QOGT.s6`  
bDdJh}Vz  
@\gTi;u/x  
  变化无常chop and change fantasticality   Q;O\tl  
by*>w/@9)k  
JyPsRpi\  
  变化无常chop and change fantasticality   x?Wt\<|h!  
4m++>q  
r4Ygy/%  
  别开生面having sth. New  [BS3y`c  
XQEGMaZ  
|xI\)V E^  
  别有用心have ulterior motives  t3 AZS0  
bH7[6#y$  
GD1=Fb"&)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3Rid 1;L0U  
OHnHSb'?\  
$cO"1mu  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  s PNX)  
DbSl}N;  
4-q7o]%5<  
  博古通今erudite and informed  Uo{h. .7?  
V43pZ]YZ>  
# k+Gg w  
  不败之地incincible position  VQHJ O I  
9GnNL I{  
riI0k{   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +Ux)m4}j  
NLDmZra  
A.9,p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   W>b(hVBE  
qB3{65  
@+",f]  
  不劳而获reap where one has not sown   G'XlsyaWrb  
sr\lz}JW  
STgl{#  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Kb0OauW  
6y)xMX  
%h U8ycI*h  
  不速之客crasher uninvited guest  jY-i`rJN  
%8H*}@n  
0pYz8OB  
  不同凡响outstanding  b2 ~~ !C  
y(|6`  
qs6yEuh#  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $Aww5G5e  
8k'UEf`'(  
Z,o*M#}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  woZ'T  
GY4 :9Lub7  
p7(xk6W  
  不以为然not approve object to  EWN$ILdD  
.<v0y"amJ  
ToJV.AdfT  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Ygn"7  
2F-!SI  
x]%e_  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  84P^7[YX>  
h$ M+Yo+  
k ]x64hgm  
  不约而同happen to coincide  JGIN<J85e  
~\hA-l36  
k%QhF]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  t~p9iGX<  
zW%-Z6%D  
tklU zv  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   JGZ,5RTq4-  
_,b%t1v  
7dX1.}M<(  
  才疏学浅have little talent and learning  3y>.1  
u*[,W-R&  
>H@ dgb  
  惨绝人寰extremely cruel  }M f}gCEW  
I"3Qdi  
H;,cUb  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5(>m=ef"  
,*0>CBJvv  
xk86?2b{)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )8&Q.? T  
EA75 D&>I  
C 0*k@kGy  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6KhHS@Z  
8E/$nRfO d  
g=pz&cz;>\  
  层出不穷emerge in endlessly  8x'rNb  
df#DKV:  
pw:<a2.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ` e~/  
:RHNV  
T~Jl{(s9)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =b,$jCv<,5  
[?W3XUJ,Y  
x{~-YzWho  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  5gI@~h S  
*P:`{ZV7=W  
[x!T<jJ  
  畅行无阻checkless  $ sEe0  
.)})8csl.d  
j]J2,J  
  车水马龙heavy traffic  8NeP7.U<w  
65ijzZL;  
|IH-a"  
  沉默寡言taciturnity   0"u*Kn  
qChS} Q  
 ^]wm Y  
  称心如意well-content  4'+/R%jk"  
-N5r[*>  
S=[K/Kf-  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  QfU 0*W?r  
GfQMdLy\Z  
;eG%#=>  
  成群结队gang horde  bm%2K@ /U  
Ym& _IOx  
@Qruc\_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;#/b=j\pi  
l/LRr.x  
ezwcOYMXK  
  诚心诚意sincere desire   h'UWf"d  
E(8!VY ^  
xi;SKv;p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  p`{<q -  
Dr(.|)hv[&  
I" sKlMD  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   )^%,\l-!  
]t0?,q.$7  
.d8) *  
  持之以恒preserve  g IX"W;  
sdS<-! %u4  
d^]wqnpf  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ow/ /#:  
'.WYs!  
?]kIztH  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }kL% l  
q7 Uu 8JXF  
?Dd2k%o  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  'y-IE#!5  
H W.S~eLw*  
34JkB+#a  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  c)@M7UK[  
Vl^jTX5N  
5I T'u3V  
  出乎意料unexpected  [p4a\Qg0  
}qV4]*+{  
.RJvu$U2j  
  出口成章have an outstanding eloquence  z RvYN  
Wf: AMxDm  
L$@RSKYp  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   J5J3%6I  
B+zq!+ HJ  
c~R ElL  
  出谋划策give counsel suggest  \FVR'A1  
PK3T@Qv89  
+|#sF,,X4g  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  E6)FYz7x  
Ku,Efr  
Y;&Cmi  
  出生入死go through fire and water  YqNhD6  
/8W}o/,s5  
\,p)  
  触类旁通comprehend by analogy  +qsdA#2  
webT  
1+#Vj#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?0'bf y]  
|C>Yd*E,C  
0" R|lTYq  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ynP^|Ou  
qV iky=/-  
X$JKEW;0BP  
  绰绰有余more than sufficient  y0(k7D|\  
d9Rj-e1x  
vNE91  
  此起彼伏as one falls,another rises  %K ]u"  
iy$]9Wf6=@  
}b\d CGVr  
  从容不迫go easy take one"s time   ;'gzR C  
q%>L/KJ#  
9QY)<K~a  
  从容不迫的leisured unhurried  4,$x~m`N  
|":^3  
b.Y[:R_9&  
  从容不迫地by easy stages  [gv2fqpP  
n4Q!lJ  
>b{%j8u M  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;Kkn7&'F  
:4Q_\'P  
,3fw"P$  
  粗枝大叶的broad-brush  mGL%<4R,  
|dX#4Mq^,  
FpW{=4yk  
  措手不及unaware unprepared  L]HY*e  
Y;#P"-yH  
^{~y+1lt'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   A|y&\~<A  
TC R(  
:kFWUs=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ?FMHK\  
KY|Q#i|pM  
[eWB vAiW  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  .`)ICX  
~f%gW  
^lf;Lc  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /5yW vra  
N{Is2Ia  
zyCl`r[}  
  大公无私selfless  .4-;  
7~|o_T  
+8BH%f}X  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?'h@!F%R'  
=gfLl1wY[  
38Wv&!  
  大惑不解be extremely puzzled  /3+7a\|mKr  
vNJ!i\bX  
hsfVKlw-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   m! p'nP  
|(S=G'AtU  
GhpH7% s  
  大惊小怪的spoffish  /ebYk-c  
YToRG7X#  
vZXyc *  
  大快人心affording general satisfaction  VnIJ$5Y  
q~l&EH0  
"2=v?,'t  
  大名鼎鼎famous well known  i 3?zYaT  
`7N[rs9|S  
C@Wm+E~;8  
  大器晚成great minds mature slowly  B~~rLo:a  
MR+ndB<  
.[O*bk  
  大千世界the boundless universe  }B0V$  
vQIoj31  
Wb*d`hzQ}  
  大失所望greatly disappointed  pQEHWq"Q  
Yq;S%.  
{kZhje^$vi  
  大同小异largely identical but with minor differences  =VY[m-q5  
@~a52'\  
OkFq>;{a  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   pV>/ "K  
bLNQ%=FjO  
< ^J!*>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0V`/oaW;  
TH6g:YP`7  
KUuwScb\  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  NrL%]dl3/  
a(BC(^1!  
U'lrdc"Q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  wetkmd  
0Y"==g+ >f  
pK$^@~DE  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RHB>svT^K>  
cQ+V 4cW Z  
WJJ!No P  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  b5H[~8mf  
ICV67(Ui  
|dXS+R1  
  待人接物the ways one gets along with others  .GS|H d  
Vw)\#6FL  
P7@q vg  
  殚思极虑rack one"s brains  E[_Z%zd^  
>:wk.<Z-  
MK=:L   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  v3@)q0@  
1 k H  
wmT3 >  
  胆战心惊的funky  BJlF@F#  
9 -TFyZYU  
J.O;c5wL  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7dU X(D,?  
5Z;Py"%  
R$w=+%F  
  道貌岸然be sanctimonious  y)(@  
I s88+,O  
I98wMV8  
  得过且过drift along muddle along  c?z% z&  
zHx?-Q&3  
Bpqq-_@  
  得天独厚的advantaged  `D GO~RMp9  
%*r P d>*  
!TG"AW  
  得心应手handy with facility  1uD}V7_y"  
6|9];)  
iOD9lR`s  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   wePMBL1P*  
w|$;$a7)  
+  ^~n09  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   iAXx`>}m  
A 7TP1  
3HfT9  
  得意扬扬ride high  2@A7i<p  
;N4mR6  
s!UC{)g,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  dn5T7a~   
/+66y=`UJ  
/=-E`%R}!  
  得意扬扬的triumphant  2U#OBvNU  
@c.QrKSaD  
Xv'64Nc!;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  tc# rL   
r4_ c~\jH  
~%GUc ~  
  德高望重sainted 、  saintlike  !X#=Pt[,  
U>:p`@  
R4qS,2E  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八