社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5793阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Z<|x6%  
L__{U_p  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,8DC9yM,  
翻译就比较需要掌握这类词语... W ~MNst?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      <>KQ8:  
+mG"m hF  
T=w0T-[f  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  WMKxGZg"  
W/RB|TMT  
DPY+{5q2  
  爱不释手fondle admiringly  ,MHK|8!  
1WaQWZ:=  
-ik$<>{X  
  爱财如命skin a flea for its hide   @[FO;4w  
iaMl>ua  
t(UBs-t  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  L7lpOy4k  
M`7lYw\Or!  
@ebY_*  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .HTRvE`X  
k_1;YO BF  
BV<_1 WT}  
  白手起家build up from nothing  Foj|1zJS_  
CNV^,`FX  
 {y{O ze  
  百里挑一one in hundred  b!-=L&V  
xGOmvn^lQ  
DIYR8l}x  
  百折不挠be indomitable  "&qAV'U  
w[vccARQ  
??Urm[Y.Z  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  a"}ndrc*  
]/p>p3@1C  
EFU)0IAL[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -m ,Y6  
$2]>{g  
t0<RtIh9e  
  饱经风霜weather-beaten  >t9DI  
2ETv H~23  
MYJMZ3qBi  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ?W dY{;&  
KWYjN h#*  
3it*l-i\  
  悲欢离合vicissitudes of life  \u6.*w5TI  
q(46v`u  
D @wIbU  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   %Ze7d&  
WOgkv(5KN  
Nj?Q{ztS  
  本末倒置put the cart before the horse   E i2M~/  
Q4Wz5n1yp7  
sWTa;Qi  
  笨鸟先飞the slow need to start early  VeEa17g&  
) C\/(  
)`<&~>qp  
  必由之路the only way  `p)U6J  
 b utBS  
-oZw+ge}  
  闭关自守close the country to international intercourse  T#e|{ZCbq  
N3Q .4? z9  
am 'K$s  
  变本加厉be further intensified  W3('1  
]T40VGJ:h  
o*~=NoR  
  变化无常chop and change fantasticality   O<AGAD  
<v\$r2C*  
wqjR-$c  
  变化无常chop and change fantasticality   r~|7paX!  
ifl LY7j  
H7drDw  
  别开生面having sth. New  \,m*CYs`  
[\0>@j}Z  
-:!Wds  
  别有用心have ulterior motives  r|z B?9Q  
00-2u~D&  
Om;` "5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   W}k/>V_  
K4RQ{fWpm  
M) JozD%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Ag{)?5/d_  
0XC3O 8q  
,1t|QvO  
  博古通今erudite and informed  sA+K?_  
+~1FKLu  
A58P$#)?  
  不败之地incincible position  IW}Wt{'m  
9[ &q C  
6\UIp#X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  t8lGC R  
Q 4L7{^[X  
"fN 6_*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   PgP\v-.  
1=X1<@*  
qx0F*EH|  
  不劳而获reap where one has not sown   1'\s7P  
-) +B!"1  
t,A=B(W  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   g^#,!e  
J_<6;#  
xMpgXB!'  
  不速之客crasher uninvited guest  4qd( a)NdY  
l%u8Lq  
UsCaO<A  
  不同凡响outstanding  150x$~{/  
8wkt9:  
 zDxJK  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   y34<B)Wy  
J{5p4bkb  
}dU!PZ9N)  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Lv)1 )'v0  
yYTOp^  
+sq_fd ;'D  
  不以为然not approve object to  =<TJ[,h et  
X #$l7I9H  
Qip@L WvT  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #g2&x sU  
xlsAct:  
I2) 2'j,B  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4T~wnTH0Xg  
SoFl]^l  
& \C1QkI  
  不约而同happen to coincide  j]mnH`#BL  
_Db&f}.`  
0hXx31JN N  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >I;.q|T  
p%#'`*<a_  
d<m.5ECC}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #oR@!?  
fgA-+y  
YPKB4p#  
  才疏学浅have little talent and learning  <1QXZfQ"  
]{t!J^Xn  
HRCnjem/v\  
  惨绝人寰extremely cruel  sQ[N3  
mM{cH=  
Jt}#,I,B  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  S C}@eA'  
D '% O<.m  
^q|W@uG-(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   HHs!6`R$0c  
e;|$nw-  
?jvuTS2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #\K"FE0PGz  
<LJb,l"  
rz%^l1@-  
  层出不穷emerge in endlessly  E>r7A5Uo  
*l%&/\  
&xt GabNk  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Z@>kqJ%  
s+=':Gcb(C  
<q I!Dj{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  b9v<Jk  
x2OAkkH\]i  
/?S^#q>m%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  'C>sYSL  
V&Rwj_Y  
`z7,HJ.0c  
  畅行无阻checkless  _~F 0i?  
=)w#?DGpj  
wAL}c(EHO  
  车水马龙heavy traffic  #veV {,g  
p|BoEITL  
%E [HMq<H  
  沉默寡言taciturnity   U: )Gc  
k7cY^&o  
Wu$yB!  
  称心如意well-content  V"}Jsr  
BP\6N%HC%&  
+NiCt S  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _]eyt_  
kZi/2UA5Z  
dB:c2  
  成群结队gang horde  uW!saT5o  
MY}K.^ 4^  
jCIY(/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [r'A8!/|[  
Jz P0D'  
Cbm^: _LR  
  诚心诚意sincere desire   aEVy20wd  
{.y_{yWo  
C46jVl   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  "7j E&I  
- leYR`P  
|f.,fVVV;  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    Q7tvpU  
{OOn7=  
$ \o)-3  
  持之以恒preserve  tvq((2  
F!*GrQms  
?zbWz=nq  
  叱咤风云ride the whirlwind  wkV'']= Xg  
es=OWJt^  
Ki&a"Fu3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   YBF$/W+=9|  
< $otBC/%  
Zs,6}m\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  WJ[>p ELT,  
4%I[.dBnM  
SQ/HZ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }6=)w@v  
A5%$<  
,H^!G\  
  出乎意料unexpected  brlbJFZ19  
18Ju]U  
;y50t$0  
  出口成章have an outstanding eloquence  Fmz+ Xb  
5K)_w:U X  
*-{|m1P  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   m4Ue)  
Ndgx@LTQQ  
9.il1mAKg  
  出谋划策give counsel suggest  AYpvGl'  
(oG.A  
U4yl{?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  pVrY';[,|  
Uqy/~n-v<  
e0otr_)3F  
  出生入死go through fire and water  bMNr +N  
}&= =;7,O  
\j3dB tc  
  触类旁通comprehend by analogy  ItZYOt|Hn  
ju .pQ=PSX  
rPqM&&+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   a(D=ZKbVU  
9 %i\)  
~131|e`C  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  p8?v o ?^  
>}W[>WReI  
]^>:)q  
  绰绰有余more than sufficient  =  
J_-fs#[x  
E-FR w  
  此起彼伏as one falls,another rises  B&0 W P5OF  
%~gI+0HK  
<V Rb   
  从容不迫go easy take one"s time   .>P:{''  
QG2 Zh9R  
^NRf  
  从容不迫的leisured unhurried  D} j`T  
cC+2%q B  
`|nCnT'  
  从容不迫地by easy stages   Pd(_  
tMp! MQ  
{*[(j^OE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,]W|"NUI  
G -+!h4p  
slUi)@b  
  粗枝大叶的broad-brush  -B&(& R  
Y$]zba  
/F(n%8)Yq  
  措手不及unaware unprepared  W I MBw mg  
o[i N/  
8&| o  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4KnBb_w  
L/`1K_\l  
f.+1Ubq!5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  WvSm!W  
9OW8/H&!  
+F2OPIanT~  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  a !%,2|U  
}(|gC,  
LdN[N^n[H  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |?8nO.C~V  
DL1nD5  
&b}g.)RI  
  大公无私selfless  !2l2;?jM  
T,1qR: 58  
$sE=[j'v  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   H"6x/&s.=k  
>7%T%2N  
kP ,8[r  
  大惑不解be extremely puzzled  [H>u'fy:C  
3 ?I!  
wlaPE8Gc  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   "QxULiw  
\y]K]iv  
n$r`s`}  
  大惊小怪的spoffish  #S'uqP!  
Br 7q.  
4n7Kz_!SVf  
  大快人心affording general satisfaction  ._^ne=Lx  
(I#6!Yt9J  
k_7b0 dr%F  
  大名鼎鼎famous well known  40h$- VYT/  
80[# 6`  
-P/DmSS8V  
  大器晚成great minds mature slowly  kwc Cf2  
3mo4;F,h9  
'yq?xlIj  
  大千世界the boundless universe  f!w/zC .  
C8> i{XOO,  
jS##zC  
  大失所望greatly disappointed  W/>a 1  
K4<"XF1A:  
$DIy?kZ  
  大同小异largely identical but with minor differences  dX@ic,?  
;M4[Liw~O  
c&',#.9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   R^o535pozc  
p TwzVz~  
Pd"c*n&9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   a'?;;ZC-  
a(]&H "  
k1f<(@*`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cr{yy :D  
4A6Y \ZXI  
sA| SOAn  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  o&Xp%}TI  
=-fM2oiI:  
w.(WG+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  aH'fAX0bF  
9]oT/ooM  
BoYY^ih  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ION o&~-l  
vjx'yh|  
* $fM}6}  
  待人接物the ways one gets along with others  [1 P_^.Htr  
B=& [Z2  
@tm2Y%Y!  
  殚思极虑rack one"s brains  7cGOJA5&  
Qr$ 7 U6p  
[,AFtg[  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   &kmaKc  
 t8EI"|  
9=MNuV9/s  
  胆战心惊的funky  }_zN%Tf~  
-@"3`uv"  
[+dCA  
  淡泊明志not seek fame and wealth  O@a OKk  
~Dq-q6-@t  
?j.a>{  
  道貌岸然be sanctimonious  Q!@M/@-Ky  
E2>{ seZ  
K?' m#}]  
  得过且过drift along muddle along  )2?]c  
-^CW}IM{ I  
w!6{{m  
  得天独厚的advantaged  E0+L?(;  
mB_?N $K  
B+Qf? 1f  
  得心应手handy with facility  Et N,  
:5%98V>02  
bTimJp[b  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   l%"DeRp,/  
hHJvLs>^  
p7Wt(A  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }vZf&ib-   
-J+1V{  
~iH a^i?2*  
  得意扬扬ride high  +\Jo^\  
it\$Pih]  
O~V^]   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  q< q IT  
KMIe%2:b5  
?m]vk|>  
  得意扬扬的triumphant  Dnw^H.  
{. 9BG&  
%eDSo9Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  by @qg:  
@iuX~QA[9  
@rbd`7$%  
  德高望重sainted 、  saintlike  azv173XZ  
)v_Wn[Y.H  
T"vf   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八