社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8273阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _QBd3B %  
B {/Pv0y   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... UY{ Uo@k9x  
翻译就比较需要掌握这类词语... $1\<>sJH  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \p@,+ -gX  
ahS*YeS7  
}PyAmh$@  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  JeUFCWm  
aiw~4ix  
F^T7u?^)  
  爱不释手fondle admiringly  J`}/+WN7  
68)z`JI|<)  
@'R4zJ&+S  
  爱财如命skin a flea for its hide   Y: KB"H  
4m#i4  
< 5[wP)K@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \D,0  
,`/!0Wmt  
ui G7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  G ~a/g6M4  
yKOf]m>#  
YcRjbF,|6  
  白手起家build up from nothing  ?8! 4!P%n  
i3;Z:,A4NN  
z=>]E 1'RL  
  百里挑一one in hundred  A~nq4@uj  
Ax0u \(p<^  
qg:1  
  百折不挠be indomitable  cKF02?)TX  
lUCdnp;w'  
{E6b/G?Q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9eGM6qW\_  
I^M3>}p  
} %S1OQC  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  4p>@UB&U  
9Wx q  
5[X^1  
  饱经风霜weather-beaten  ;5"r)F+P  
*M+:GH/5  
8xg:ItJaA0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   bU2)pD!N  
Sqc*u&W  
^;W,:y&  
  悲欢离合vicissitudes of life  e d4T_O;  
m++VW0Y>  
dW8'$!@!!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   39"8Nq|e  
6=A ++H @  
j*W]^uT,  
  本末倒置put the cart before the horse   5>}L3r>a;  
o~<fw]y  
oc\rQ?  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }4_izKS  
pgU54 Ef  
O+.V,` O  
  必由之路the only way   `U(A 5  
CX CU5-  
X?4tOsd  
  闭关自守close the country to international intercourse  _u{D#mmO  
E# e=<R  
"-v9V7KCM  
  变本加厉be further intensified  g"# R>&P  
$vGl Z<3g  
#MGZje,I  
  变化无常chop and change fantasticality   Qf>dfJ^q  
qUpMq:Uw  
 @tDVW *!  
  变化无常chop and change fantasticality   z?j~ 2K<4  
I|Z5*iXqCm  
-BQM i0  
  别开生面having sth. New  v8 6ls[lzu  
DNki xE*  
7zR 7v  
  别有用心have ulterior motives  ' 'UiQ   
1__p1  
js8uvZ i  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   68 -I2@&  
hbE;zY%hP  
<0R?#^XBZB  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u^ngD64  
: ]CZS  
d+2I+O03  
  博古通今erudite and informed  [.Kia >  
Pb]s+1  
;K$E;ZhPN  
  不败之地incincible position  ]0m4esK`  
VCbnS191*  
C+y:<oo)  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  y3;G<9K2c]  
ix7N q7!N  
z%*ZmF^K  
  不可救药be past praying for beyond redemption   + ` Em&  
fKrOz! b  
[|k@Suv |z  
  不劳而获reap where one has not sown   5"XcVH4g  
oh& P Q{  
{T:2+iS9:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   aeH 9:GQ6  
7|,5;  
!R)v2Mk|  
  不速之客crasher uninvited guest  UnW,|n8  
P}?,*'b  
_4%+TN6z  
  不同凡响outstanding  V\ARe=IWM  
og2]B\mN4  
Fo;xA  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   j24BB}mBB  
DOU\X N   
5Z`f)qE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5G\vV]RR&  
/JR*X!&"  
pw- C=MY]  
  不以为然not approve object to  n~K_|  
Q4c>gds`  
YEVH?`G  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )5&w  
l)XzU&Sc~  
oWx! 'K6]V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~2rZL  
?LvZEiJ  
HK:?Y[ebs  
  不约而同happen to coincide  [[[p@d/Y  
v9M ;W+J  
"hs`Y4U  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Nv #vfh9}P  
EVRg/ {X  
kCN9`9XI{  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \!G&:<h  
@Cw<wrem  
,pf<"^li  
  才疏学浅have little talent and learning  6\b B#a  
\ J9@p  
oEKLuy  
  惨绝人寰extremely cruel  sbkWJy  
,/o<OjR  
M@8 <^CK  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ZIpL4y =_  
EkjO4=~UC  
P" 3{s+ r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <A"}Krq?  
nuKjp Ap!  
 b.C!4^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3}LTEsdM  
#Q$9Eq8"[  
a{Tv#P*!  
  层出不穷emerge in endlessly  1_GUi  
`sJkOEc`  
?L{[84GSO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  uN6TV*]:  
)ZNH/9e/  
'>2xP<ct!&  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  mj S)*@F  
oh#6>|  
3{]i|1&j  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `4w0 *;k;  
#/5jWH7U  
3Yg/-=U(  
  畅行无阻checkless  ^aXyho  
d t0?4 d  
p~+)!Z#  
  车水马龙heavy traffic  p0'A\@|  
pS*vwYA  
HPr5mWs:  
  沉默寡言taciturnity   A*MlK"  
[T~O%ly7x&  
2x3&o|J  
  称心如意well-content  [^~Fu9+"  
Ou8@7S  
X^fMt]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }MXZ  
9$ UjZ$ v  
(K^9$w]tf  
  成群结队gang horde  VEo>uR  
n1.]5c3p  
;se-IDN  
  诚惶诚恐with reverence and awe  M/ R#f9W  
X#gZgz ='  
h_x"/z&  
  诚心诚意sincere desire   h"]v+u`!SM  
3D;\V&([  
f:Ju20D  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Ok2k; +l  
WR gAc%  
,MuLu,$/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   kJHUaXM  
$*L@y m  
p>|;fS\`@}  
  持之以恒preserve  B.0(}@  
{ S4?L8  
r?[PIf  
  叱咤风云ride the whirlwind  XvZg!<*OH  
Q5{i#F7nJm  
4+'yJ9~,B  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {u3^#kF  
Hc5@ gN  
h^?[:XBeav  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  sAC1Pda  
@&mv4zz&W  
"7Zb)Ocb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %HwPOEJ  
'hf-)\Ylf  
yi r#G""7  
  出乎意料unexpected  {C|#<}1  
s e2+X>@>  
`3/,-  
  出口成章have an outstanding eloquence  mNWmp_c,1  
u5$\E]+ _  
q8P| ]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   =n i&*&  
6>SP5|GG  
lmQ!q>N  
  出谋划策give counsel suggest  M2%<4(UwI  
]^/:Xsk$  
E/Eny 5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >bEH&7+@_'  
2 os&d|  
ZTM zL%i  
  出生入死go through fire and water  EX=+TOkAf  
6=MejT  
P[% W[E<  
  触类旁通comprehend by analogy  86vk"  
n"(n*Hf7b  
k "'q   
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dxUq5`#G,  
L8T T54fM  
u}qfwVX Z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  DIkD6n?V  
91jv=>=DM  
P/,7CfyPd  
  绰绰有余more than sufficient  nBWrkVX  
?U iwr{Q  
V0c*M>V  
  此起彼伏as one falls,another rises  3)EslBA7i  
V.: a6>]  
= 14'R4:  
  从容不迫go easy take one"s time   ]J5[ZVz  
U$ _?T-x  
{~[H"h537t  
  从容不迫的leisured unhurried  s|"V$/X(W  
:&#hjeltt  
-r/#20Y  
  从容不迫地by easy stages  UVxE~801Y  
Ajs<a(,6  
-TjYQ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  yQM7QLbTk  
8y/YX  
toX4kmC  
  粗枝大叶的broad-brush  l/DV ?27  
LV4 x9?&  
rm1R^ n  
  措手不及unaware unprepared  -Z4J?b  
t A\N$  
k2j:s}RHY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q !EJs:AS  
t \Fc <  
nxA]EFS  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  FOM~Uj  
PF1!aAvVb  
Kg~<h B6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  rcF;Lp :  
WFjNS'WI_  
j K$4G.x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  nw Or  
|hiYV  
+}I[l,,xy  
  大公无私selfless  h" P4  
?G* XZ0u~  
I&q:w\\z8|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z%`Tf&UL  
1LJ ?Ka[_*  
{{tH$j?Q  
  大惑不解be extremely puzzled  G>YJ3p7  
DSizr4R  
;6e#W!  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )j',e $m  
gupB8 .!  
gTH1FR8$y  
  大惊小怪的spoffish  1AjsAi,7;2  
l:z :tJ#(  
{5#P1jlT  
  大快人心affording general satisfaction  dY;^JPT  
`[jQn;  
dV<M$+;s]  
  大名鼎鼎famous well known  InH R> ,  
cx_[Y  
=c(_$|0  
  大器晚成great minds mature slowly  4CW/  
U#Wc!QN-t  
uQ vW@Tt  
  大千世界the boundless universe  Gyjx:EM  
5l=B,%s  
pyT+ba#  
  大失所望greatly disappointed  "SNsOf  
t TA6 p  
MPAZ%<gmD  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?\<2*sW [k  
!6@xX08z  
h$f/NSct2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   69dFd!G\  
[{}9"zB$x0  
h| !B;D  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   f8#WT$Ewy  
6!n"E@Bwu  
SR*%-JbA  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7. G   
Ua5m2&U1  
T!"<Kv]J  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (|' w$  
xp)#a_}  
_-%ay  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  lE?e1mz{  
V*=cNj  
yD#w @yG  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  { )'D<:T  
`RthX\Tof  
!V+5$TsS  
  待人接物the ways one gets along with others  F}H!vh[  
AU^Wy|i5Q  
~H@':Mms.h  
  殚思极虑rack one"s brains  y z9`1R2c  
HoH3.AY X  
@Sq=#f/=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]WWre},  
!Ya +  
c5;YKON  
  胆战心惊的funky  cuq7eMG6z  
Y@9L8XNP>  
DECX18D  
  淡泊明志not seek fame and wealth  / v5Pk.!o  
}ebw1G  
%b\xRt[0v7  
  道貌岸然be sanctimonious  t<ftEJU"'w  
&I'~:nWpt  
~<v{CBq[  
  得过且过drift along muddle along  pqMv YF  
nI2}E  
0WF(Ga/o  
  得天独厚的advantaged  s.=)p"pTd  
Kzo{L  
v 0rX/ mj  
  得心应手handy with facility  k{c~  
9'8OGCN  
0a8nBo7A-X  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^ b-H  
{@Diig  
:]y;t/   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,=$yvZs4[]  
_\@i&3hkx  
d2.n^Q"?3  
  得意扬扬ride high  <Cg;l<$`b  
]DmqhK`  
Qbl6~>T  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  + {a  
45kMIh~~X  
R3?~+ y&  
  得意扬扬的triumphant  aI8wy-3I  
%(6f  
oYJ&BPuA'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \lKQDct. -  
?#04x70  
Rn(|  
  德高望重sainted 、  saintlike  Y1`.  
s$H5W`3  
 %ef+Z  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五