社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6543阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |q&&"SpA  
Un{hI`3]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... JVO,@~~  
翻译就比较需要掌握这类词语... (<RZZ{m  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7}+U;0,)  
=b+W*vUAw  
HFV4S]U=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  nSWW^ ;  
3\J-=U  
?2D1gjr  
  爱不释手fondle admiringly  D@ :w/W  
q$>/~aVM  
F2QX ^*  
  爱财如命skin a flea for its hide   OV)J  
)%e`SGmp  
@I{v  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _=ani9E]uF  
G,+-}~$_  
L`>uO1O  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7]}n 0*fe  
\nQV{J  
NYS |fa  
  白手起家build up from nothing  {Vy2uow0  
}cDw9;~D  
2, bo  
  百里挑一one in hundred  :CH?,x^!@  
 WW5AD$P*  
* !4r}h`  
  百折不挠be indomitable  6$#p}nE  
<3aiS?i.h  
3<:(Eda}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  wvH=4TT=w"  
{pEay|L_  
}A@op+0E  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -[\+~aDH,  
DIx!Sw7EC  
cuenDw=eC  
  饱经风霜weather-beaten  MXy~kb&  
GjDs,9@f  
sC ,[CN:b  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   RRGo$  
;0j 8Xj  
!RX7TYf  
  悲欢离合vicissitudes of life  G[34:J  
;| (_;d  
[l;9](\8O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   oqu; D'8  
)n8(U%q$  
]xhZJ~"@u  
  本末倒置put the cart before the horse   5X2&hG*  
TFrZ+CcWp2  
 \*5`@>_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  v[S>   
Tk(ciwB  
ZaxBr  
  必由之路the only way  sxac( L  
|3tq.JU  
GEJEhwO;H  
  闭关自守close the country to international intercourse  eBw6k09C+  
9 gt$z}oU  
R $vo  
  变本加厉be further intensified  p#['CqP8  
J!l/!Z>!cF  
}= )  
  变化无常chop and change fantasticality   <B,z)c  
p[kEFE,%  
aZK%?c  
  变化无常chop and change fantasticality   ko-:) z  
NWK+.{s>m  
85$W\d  
  别开生面having sth. New  wWaO"N]  
(_2;}eg  
$+#Lq.3,  
  别有用心have ulterior motives  ) `u)#@x  
8T3j/ D<r  
3vs;ZBM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   tS1(.CRk  
7#\\Ava$T  
51:NL[[6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  rlQ4+~  
^pAgo B  
?V3kIb  
  博古通今erudite and informed  } v#Tm  
+mc0:e{WF  
1trk  
  不败之地incincible position  -Xm/sq(i)%  
Iu<RwB[#Q  
$:v!*0/  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  (<|NerwD  
$kc*~V~   
5W UM"eBwL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -b?yzg, 8  
)ad-p.Hus  
FH"u9ygF  
  不劳而获reap where one has not sown   t)O8ON  
s\7]"3:wD  
UOi[#L@N  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   '"# W!p  
zUw=e}?:  
JqX+vRY;dd  
  不速之客crasher uninvited guest  XeGtge/}T  
=D1%-ym  
Hchh2  
  不同凡响outstanding  Sb9O#$89  
mW_B|dM"  
a!n |/9 6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   a@>P?N~LA9  
^U[c:Rz  
/hx|KC&:e  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3B{B6w}t&  
V(-=@UW  
@Yv+L)  
  不以为然not approve object to  b+Ly%&  
+:JyXF u  
0vu$dxb[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  BQWe8D  
*G]zN"Y  
I2U/ \  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "JHd F&  
rD7L==Ld  
STfcx] L  
  不约而同happen to coincide  _{d0Nm  
v5aHe_?lp  
x *p>l !  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  q4'Vb  
GIo7- 6kvm  
6*!R'  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   p5 !B  
4P1<Zi+<  
epWTZV(1x  
  才疏学浅have little talent and learning  Bu:h_sV D  
W7k0!Grrl  
#&L[?jEn  
  惨绝人寰extremely cruel  xEX"pd  
:P!"'&gCL  
7U:-zfq  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >= G{.H  
Zx%ib8| j  
$i:wS= w'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   > 4c7r~\k  
d[cqs9=\  
)#NT*@j`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :n@j"-HA  
9KqN .  
g$z9 (i+  
  层出不穷emerge in endlessly  W.B;Dy,Y  
i4',d#  
{C% #r@6  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >EMsBX  
$]{20"  
&zGf`Zi6*%  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  A,P_|  
dZMOgZ.!yr  
v,=[!=8!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Sr9)i8x{  
c^4^z"Mo`  
,wyfMOGLt  
  畅行无阻checkless  R F)Qsa  
WcG!6.U>  
,3m]jp'  
  车水马龙heavy traffic  IvW%n(a8^  
LjE@[@d  
U\crp T`  
  沉默寡言taciturnity   X^2Txm d  
E3p3DM0F$  
{~Q9jg(A  
  称心如意well-content  RB\0o,mw4  
iyj,0T  
?Re6oLm<B  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  BdK2I!mm  
xK8n~.T('  
CY"iP,nHl  
  成群结队gang horde  dn"&j1@KY  
pl-2O $  
U c6]]Bbc  
  诚惶诚恐with reverence and awe  dBB;dN  
_tl,-}~  
yB>5p]$P  
  诚心诚意sincere desire   H 3e(-  
M[;N6EJH  
 AU3Ou5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  _fVC\18T  
#P)7b,3pe  
gwf *M3(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1X5*V!u  
|Lq -vs?  
/~4wM#Yi8  
  持之以恒preserve  m]Sv>|  
R5y+bMZ  
v(ATbY75  
  叱咤风云ride the whirlwind  GN7\p)  
FMuakCic5  
^/)!)=?  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   l7.W2mg  
Eyv|~D  
&TpzJcd"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  K2W$I H:.  
=:|fN3nJ2  
m((A  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  D<.zdTo  
! uC`7a  
}G:5P3f  
  出乎意料unexpected  rvdhfM!-A  
[i8,rOa7  
z3RlD"F1  
  出口成章have an outstanding eloquence  _$W</8 <  
cH5@Jam  
SS4'yaQ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   v}$s,j3NO  
*\UxdL 22  
c|kQ3(  
  出谋划策give counsel suggest  1j_x51p  
rm-6Az V  
^G(/;c*=  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,P?R 3  
?89ZnH2/  
Esc*+}ck  
  出生入死go through fire and water  1pUIZ$@?`  
!'-|]xx(  
=<_ei|ME  
  触类旁通comprehend by analogy  ~7N>tjB  
Ik92='Z  
CoZXbTq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <2\4eusk  
LPg1G+e  
 Tl.%7)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $WOiXLyCk  
WIe2j  
GM5s~,  
  绰绰有余more than sufficient  `&)khxT/  
x8]9Xe:_>O  
/K#t$O4  
  此起彼伏as one falls,another rises  _` %z  
gFsnL*L0  
 2Z ? N  
  从容不迫go easy take one"s time   [5v[Zqud  
:QSCky*i  
/r4QDwu  
  从容不迫的leisured unhurried  (z[|\6O  
+sTZ) 5vQ  
(HHVup1f  
  从容不迫地by easy stages  :Kc}R)6  
ty8\@l  
Vx]{<}(gr  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y.zS?vv2g  
HWr")%EhD  
a\wpJ|3{=T  
  粗枝大叶的broad-brush  39W"G7n?v  
4eSV( u)4  
DqLZc01>  
  措手不及unaware unprepared  P|"U  
F5CV<-jB  
*):xK;o  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ^-CQ9r*  
@wWro?s'p  
_084GK9{W  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =6mnXpM.  
NqsIMCl  
`Gl@?9,i  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  k1A64?p  
9zj^\-FA_l  
@v1f)(N  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |[k/%  
O k-*xd  
Az_s"}G  
  大公无私selfless  3pSkk  
r^uo7?gZ^  
)~q@2^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _,h hO  
R@=Bk(h  
^cYm.EHI  
  大惑不解be extremely puzzled  _)q,:g~fu  
d7xd"  
1D /{Y  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Ea%} VZ&[  
IxY%d}[uo  
J$)lYSNE  
  大惊小怪的spoffish  qb+vptg@I  
AiXxn'&i  
P^-tGo!  
  大快人心affording general satisfaction  _kR,R"lh  
7o$4ov;T  
l$%mZl  
  大名鼎鼎famous well known  r)jj]$0  
_rQM[{Bkg  
@_&@M~ u  
  大器晚成great minds mature slowly  w5I +5/I  
)'{:4MX  
NX?J  
  大千世界the boundless universe  Ybr&z7# 2  
+DwyMzeE  
kRBPl9 9  
  大失所望greatly disappointed  nw3CI&Y`  
Z3K~C_0Cnu  
lFT_J?G$'  
  大同小异largely identical but with minor differences  +zpmy3Q  
DkP%1Crdr  
tlU&p'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   hP4*S^l  
G]fl33_}l  
?)9mHo^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tA+ c  
VWoxi$3v  
1uTbN  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #D"fCVIS  
_"8\k 7S*  
56Q9RU(M  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  pq`Bg`c  
JFx=X=C  
NGHzifaE   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  m/"\+Hv  
Z:|2PQ4  
(ilU<Ht  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  F`9;s@V*  
M2ig iR  
i"uAT$xe  
  待人接物the ways one gets along with others  !$'s?rnh  
j|f$:j  
fDmGgD?  
  殚思极虑rack one"s brains  %(`4wo},  
RHo|&.B;+  
xN\ PQ,J  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  iVM{ L  
oI9Jp`  
4C&L%A  
  胆战心惊的funky  `;L0ax  
W?m?r.K?  
fL7ym,?  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ZFy>Z:&S,  
UOrf wK  
>= Hcw  
  道貌岸然be sanctimonious  36D-J)-Z  
;|v6^2H"  
X*Mw0;+T  
  得过且过drift along muddle along  v>TI.;{y  
dB7E&"f  
D/_=rAl1  
  得天独厚的advantaged  sa8Sy&X"  
]p~QdUR(  
C[:Q?LE  
  得心应手handy with facility  v~:$]a8  
3\6 UH  
J;Az0[qMR  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   #2c-@),  
O?omL5  
~:."BA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   FJ3Xeo s4|  
h3.wR]ut  
pmAir:  
  得意扬扬ride high  K /h9x9^  
jp2AU,Cl  
94L P )n  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {\G4YQ  
`Nnqdc2  
T`46\KkN  
  得意扬扬的triumphant  Zg%SE'kK  
IEV3(qzt  
X%!#Ic]Q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  kWL\JDZ`.  
=V:rO;qX+@  
5Bw  
  德高望重sainted 、  saintlike  3`4g*wO  
z;UkK  
%k#Q) zWJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五