社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8178阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (+cZP&o  
()w;~$J  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8h4]<T  
翻译就比较需要掌握这类词语... >@ xe-0z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      .p*?g;  
<3/_'/C  
GD'Z"rhI  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  |Ldvfd  
qX; F+~  
l(-"rE  
  爱不释手fondle admiringly  `@WJ_-$#  
g]c6_DMfb1  
$o;c:Kh$$  
  爱财如命skin a flea for its hide   hQ!59  
j_~mP>el)  
L, #|W  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  '*&dP"  
{ o5^nd  
;"ESN)*|i  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]NI CQ9  
vceD/N8  
u<N`;s  
  白手起家build up from nothing  q,%Fvcmx+e  
/3tErc'  
Iu~<Y(8^q#  
  百里挑一one in hundred  5o>*a>27,A  
vF pKkS343  
7jQVm{{.  
  百折不挠be indomitable  .pdcwd9  
#$W0%7  
6Z' K1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?G!~&  
?8?vBkz~  
c0rU&+:Ry  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~:U`^wtQ  
X9SOcg3a  
DpQWh+WRy  
  饱经风霜weather-beaten  O^ui+44wp  
Xdl dUK[  
t+q;}ZvG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;hV|W{=w  
MEJX5qG6m  
%.]#3tW  
  悲欢离合vicissitudes of life  tg==Qgz  
*5*#Z~dut8  
rFkZ'rp74b  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   /V`SJ"  
L6i|5 P  
:dRC$?f4  
  本末倒置put the cart before the horse   E i>GhvRM  
WiB~sIp  
%n8CK->  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6OAEAIh  
)ZBNw{nh  
g6P^JW}.  
  必由之路the only way  ? daxb  
TF5jTpGq  
-K(d]-yv  
  闭关自守close the country to international intercourse  Zlh 2qq  
D)DD6  
S@S4<R1{\  
  变本加厉be further intensified  ys>n%24qP  
m&D I2he  
@9n|5.i  
  变化无常chop and change fantasticality   w0Ex}  
~Dz:n]Vk/  
jF j'6LT9/  
  变化无常chop and change fantasticality   /]j{P4  
gPc1oc(  
`H>&d K|/  
  别开生面having sth. New  p8@8b "  
<uJ {>~  
}!>\Ja<\  
  别有用心have ulterior motives  g-_=$#&{  
S9 $t9o  
`GY3H3B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Scm45"wB+  
tc)Md]S  
8!3q:8y8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  OHj>ufwVq  
ZI qXkD  
+r//8&  
  博古通今erudite and informed  <Opw"yY&q]  
(|o @  
\lQI;b;$  
  不败之地incincible position  do.>Y}d  
::iYydpM  
%e0X-tXcmX  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7UG c2J  
77sG;8HE  
vO&X<5?Qc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   l;A'^  
\v\ONp"  
);TB(PQsBT  
  不劳而获reap where one has not sown   dY0W=,X$7T  
5pDE!6gQ  
2-N7%]h  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   mwsBj)  
"=C~I W  
:AFU5mR4&  
  不速之客crasher uninvited guest  T ,!CDm$=  
@NL<v-t  
2)\MxvfOh  
  不同凡响outstanding  { pQJ.QI  
Qt{V&Z7  
`AvK8Wh<+  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   nvLdgu4P>  
59SL mj  
@&&} J  
  不遗余力spare no effort spare no pains  pO5j-d *  
fQU_:[ Uz  
ar,v/l>d4N  
  不以为然not approve object to  V#.pi zb  
T+EwC)Ll  
^[}W}j>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  w6h83m 3  
V_m!<s r(  
I0Allw[  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5{+2#-  
1pG|jT+Bi  
8%YyxoCH  
  不约而同happen to coincide  lg2I|Z6DH  
2ib,33 Z  
A& B|n!;b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  6'e^np  
A Y<L8  
lDKyD`WKnZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   edcz%IOM(  
OvwoU=u  
C{nk,j L  
  才疏学浅have little talent and learning  {g`!2"  
-:'%YHxX  
_w %:PnO  
  惨绝人寰extremely cruel  n/*" 2  
4 $Kzh  
s?S e]?i  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  PZ'|)  
g{sp<w0  
pp1Kor  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   I8T*_u^_  
9ei'oZ  
rr(kFQ"  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  {jR3D!hK  
NX(+%EBcA  
%x@bP6d[  
  层出不穷emerge in endlessly  Eul3 {+]  
s 72yu}  
&FOq c  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /y4A?*w6  
"SQyy  
NJd4( P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  VyYrL]OrA  
$6 Hf[(/e  
t.RDS2N|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  nSQ]qH&4d  
Q"eqql<h#  
NRP) 'E  
  畅行无阻checkless  [okV[7  
4Wa$>vz  
l:u1P  
  车水马龙heavy traffic  "5FP$oR  
dQ_'8 )  
N M),2%<  
  沉默寡言taciturnity   hSAI G  
:@E^oNKa0  
hR2 R  
  称心如意well-content  cw)J+Lyh  
aL;zN%Tw  
2sG1Hox  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  U+4[w`a}  
U Rq9:{  
4, Vx3QFZ  
  成群结队gang horde  =s'H o  
QZ7W:%r(4  
Xa ;wx3]t  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "7Kw]8mRR  
?5lO1(  
\SwqBw  
  诚心诚意sincere desire   YKayaI\*  
o.|36#Fa  
o>d0R w4h  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  S ;8=+I,  
jY/(kA]}  
0v1~#KCm  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   3^q9ll7Op  
l6xqc,h!K  
N~`r;E  
  持之以恒preserve  Rw[!Jq  
8(q8}s$>  
#_3-(H5u  
  叱咤风云ride the whirlwind  F2<Q~gQ;  
3|G~_'`RLt  
eej#14 &  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   asp\4-?$o  
g2LvojR  
;BWWafZ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }lJ|nl`c  
7OXRR)]V  
8<Yv:8%B6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  > 9z-/e  
vKdS1Dn1  
g?}h*~<b  
  出乎意料unexpected  TBF{@{.d  
k@n L(2  
"OkZ [E)  
  出口成章have an outstanding eloquence  ix?Z:pIS0  
rXTdhw?+  
"av/a   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   VRY@}>W'  
l_+q a6C*  
xZV|QVY;  
  出谋划策give counsel suggest  *(i%\  
r<P?F  
&js$qgY  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *(/b{!~  
7+[L6q/K  
YLSDJ$K6  
  出生入死go through fire and water  /9P7;1?  
XIM?$p^  
YxU->Wi]G  
  触类旁通comprehend by analogy  ~\u>jel  
Z~|%asjFE  
~WB-WI\  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   yC|odX#  
w`#9Re  
SwrzW'%A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  B*QLKO:)i  
o(3OChH  
2#UVpgX?  
  绰绰有余more than sufficient  q_>=| b  
%t:13eM  
d] E.F64{  
  此起彼伏as one falls,another rises  76c:* bZ  
we*E}U4  
>w\3.6A  
  从容不迫go easy take one"s time   md : Wx  
C'sA0O@O  
$Nj'_G\}  
  从容不迫的leisured unhurried  />PH{ l  
8N#.@\'kz.  
Q5Mn=  
  从容不迫地by easy stages  Di$++T8"  
oMq:4W,  
`ItPTSOi  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  a  ,<u  
M >s,I^  
/JP%gD"8  
  粗枝大叶的broad-brush  M/8EaQs}  
%h=cwT6  
P# Z+:T  
  措手不及unaware unprepared  cbX  <  
KMV&c  
j"P}Wn  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4Mj cx.21  
-[5yp 2F-{  
g; ZVoD  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7{u1ynt   
xJE26i  
~5_>$7L>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /p[lOg  
Sh o] ~)XX  
:x_;-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  4VlQN$  
zT _[pa)O`  
77zDHq=  
  大公无私selfless  )Yw m_f-N  
X>s'_F?  
f`,isy[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xz vbjS W  
2c8e:Xgv  
.h>tef  
  大惑不解be extremely puzzled  7?~*F7F  
4-\gha  
/Os;,g  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @:G#[>nKe  
f\M;m9{(  
soB5sFt&]  
  大惊小怪的spoffish  9uA2M!~i2  
sQr |3}I(  
4.i< `'  
  大快人心affording general satisfaction  #p|7\Y  
3Qoa ?*  
*bTR0U  
  大名鼎鼎famous well known  tCP;IU$  
p?4h2`P  
^-pHhh|g  
  大器晚成great minds mature slowly  P{h$> 6c  
Bis'59?U_  
`]l*H3+hg  
  大千世界the boundless universe  R"k}wRnxY  
DM)%=C6<  
6 2#dSd}HG  
  大失所望greatly disappointed  Z3Y(g  
$tFmp)  
I?IAZa)  
  大同小异largely identical but with minor differences  !$^LTBOH3  
YA4;gH+  
}6^d/nE*T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [%yCnt  
dQH9NsV7g  
!S}4b   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *u`[2xmuYf  
o+.LG($+U  
>$iQDVh!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  bpWEF b'f  
!Won<:.[0  
Lb%Wz*Fa%!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  -H(\[{3{V  
x $ oId{;  
d#]XyN>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9Fv VM9  
2K&5Kt/  
W_P&;)E  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Z4'8x h)-  
BD (  
3Zeh$DZ  
  待人接物the ways one gets along with others  ,Z6\%:/  
@{y[2M} %]  
NT<> LWo  
  殚思极虑rack one"s brains  f-/zR%s{  
;/]v mgl2  
WT9 k85hqj  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7Eett)4  
Vy giR|f-  
q_ |YLs`  
  胆战心惊的funky  5 U{}A\q  
WTP~MJ#C  
Rr/sxR|0_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  MehMhHY  
vpl> 5%  
3BWYSJ|  
  道貌岸然be sanctimonious  AUvUk<a  
8@Kvh|  
\9GJa"xA`  
  得过且过drift along muddle along  /kKF|Hg`c  
'qT[,iQ  
n_X)6 s  
  得天独厚的advantaged  ?$&iVN^UA  
U4hFPK<  
%Vp'^,&S  
  得心应手handy with facility  b _#r_`  
 wN4N 2  
XFU['BI  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    "0( _  
$8"G9r  
ggn:DE "  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   chr^>%Q_  
D[ -Gzqh  
p Y[dJxB  
  得意扬扬ride high  7 P$>T  
xJ18M@" j  
`78:TU~5S  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  L]C|&K P  
HMymoh$Q  
WG0Ne;Ho  
  得意扬扬的triumphant  ev_4!+ko  
mlmp'f  
(dh{Gk4=+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {!`0i  
i)pAFv<$,  
H3{FiB]  
  德高望重sainted 、  saintlike  ' *6S0zt  
<$]=Vaq  
!^:)zORYR  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八