社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5452阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... J8@+)hn  
/:BC<]s  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... M&",7CPD(1  
翻译就比较需要掌握这类词语... !Q%r4Nr  
尤其是上海那个翻译资格考试......      SX =^C  
#Q_<eo%lI*  
X MF? y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N!v>2"x8q  
]d%Ou]609  
ts@ e ,  
  爱不释手fondle admiringly  XgKYL<k?S  
s2 aFme  
DAtAc(05)  
  爱财如命skin a flea for its hide   @Xh8kvc81  
/J c^XWf  
B tJF1#f  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  l +`CgYo  
; +Ie<oW  
%4#ChlXB  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ntL%&wY  
673G6Nk  
:'fK`G 6  
  白手起家build up from nothing  {+kWK;1  
&@2`_%QtA  
@Y(7n/*  
  百里挑一one in hundred  :,/ \E  
X C390t  
6/(Z*L"~6k  
  百折不挠be indomitable  <3=k  
)^ )|b5,  
;D4 bxz0ou  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Kl(u~/=6  
~aL?{kb+  
Hb^ovc0   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  lfw BUb  
v"J|Ebx  
w#bdb;  
  饱经风霜weather-beaten  cyL|.2,  
)D]LPCd[  
T0\[": A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Zyz)`>cB  
iq 8Hq)I]  
 f|yq~3x)  
  悲欢离合vicissitudes of life  3zM>2)T-  
WS@8Z0@RD  
Dl}va  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Fy_~~nI0  
??P3gA  
[t5 Dd  
  本末倒置put the cart before the horse   L>57eF)7  
UC00zW<Z@"  
 3+M+5  
  笨鸟先飞the slow need to start early  XR#?gx.}  
>Y:veEa6v6  
(1Jc-`  
  必由之路the only way  mT1Q7ta*P  
n{c-3w.uD  
|B),N f|a  
  闭关自守close the country to international intercourse  b&pL}o?/k  
b3-+*5L  
sNC~S%[  
  变本加厉be further intensified  VOp+6ho<  
ve(@=MJ  
-PiZvge  
  变化无常chop and change fantasticality   ZQ#AEVI,  
.8CfCRq  
q&wv{  
  变化无常chop and change fantasticality   EixAmG  
f{D~ZC.*  
<bBgevL+_K  
  别开生面having sth. New  GIUyW  
L7.LFWq$S  
]jP 0Z#  
  别有用心have ulterior motives  DJRr  
)Vx C v  
6wyhL-{:  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   93Qx+oK]  
(i^<er q  
k,[[ CZ0j  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  8.' THLI  
T@N)BfkB  
qNbgN{4  
  博古通今erudite and informed  Ymg,NkiP0  
i$'#7U  
28xLaob  
  不败之地incincible position  ~NO'8 Mr  
3:!5 ]  
BOW`{=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  z8w@pT  
7!8R)m^1[  
xa%2w]  
  不可救药be past praying for beyond redemption   mDIN%/S'  
=$vy_UN  
B+=Xb;p8  
  不劳而获reap where one has not sown   \YF'qWB  
1f5;^T I  
*3!ixDX[r  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4= hz4(5a  
YR68'Sft[  
s#)tiCSVW  
  不速之客crasher uninvited guest  6C*4' P9>  
ot,e?lF  
kS(v|d  
  不同凡响outstanding  aaesgF  
o}lA\A  
Ns`:=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   yvKKE  
1|#j/  
K9euNa  
  不遗余力spare no effort spare no pains  zzyD'n7D  
!X/O1PM|  
1?ST*b  
  不以为然not approve object to  DUu~s,A  
I~U;M+n*y  
NiH.Pv)Oa'  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #N|A@B5 x  
)m$i``*<  
C]%}L%,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  o_%gFV[q  
qu0dWgK  
q8f nUK?i  
  不约而同happen to coincide  j2,w1f}T  
NpxND0  
DP7B X^e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >W@3_{0  
BYsQu.N  
6SmawPPP  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   uze5u\  
Je;HAhL  
WEB enGQ  
  才疏学浅have little talent and learning  u69s}yZ  
*Mr'/qp,  
TY *q[AWG  
  惨绝人寰extremely cruel  &+F}$8,  
W!WeYV}kb  
1jQlwT(:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |t h"ET  
's6hCs&|NV  
*v9 {f?  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Eg|C  
8AVG pL  
:l?/]K  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  B"fKv0  
3r,^is  
@ Yzj  
  层出不穷emerge in endlessly  \I`g[nT|  
e't1.%w  
!mRDzr7  
  层峦迭嶂peaks over peaks  3k?|-js  
S.A|(?x  
! V;glx[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  &IgH]?t  
cu$i8$?t   
cvl1 X"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *Wz\FixP0  
n!t][d/g+  
LuW^Ga"E  
  畅行无阻checkless  5X"WgR;  
23WlUM  
kv'gs+,e  
  车水马龙heavy traffic  d<B=p&~  
>4eZ%</D5  
R?GF,s<j  
  沉默寡言taciturnity   :yC|Q)  
9\D0mjn=l  
YO^iEI.  
  称心如意well-content  W0>fu>  
H g;;>  
AIa#t#8${  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  OLM}en_L  
0] $5jW6]  
ZRo-=/1  
  成群结队gang horde  2k3yf_N  
1*J#:|({(  
`d i/nv)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  b9@VD)J0E  
\H5{[ZUn  
VyL|d^'f_  
  诚心诚意sincere desire   J?N9*ap)  
QHuh=7u)  
E?Ofkc$q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [e+$jsPl  
``4lomz>  
gC qQ~lWZ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Jf=$h20x  
CuD^@  
;BMm47<  
  持之以恒preserve  +O,h<* y  
!%{s[eO\  
jB-)/8.qk  
  叱咤风云ride the whirlwind  CD+2 w cy  
+B0G[k7  
^  M4-O~  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   K'zG[[P  
{l-V  
h*GU7<F:a  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Z'I0e9Jw  
!p~K;p,  
@)YQiE$  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  XUyoZl?  
ib%x&?||  
\7Fkeo+  
  出乎意料unexpected  2i3& 3oz]O  
pD>^Dfd  
@j Y_^8#S  
  出口成章have an outstanding eloquence  W^^}-9  
WaRYrTDv64  
MjHjL~Tg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #)xg$9LQb  
wzRIvm{  
Q5s?/r  
  出谋划策give counsel suggest  Xqac$%[3  
S(f V ,;Z  
C8 b%r|^#  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Ag!#epi{0  
!bHM:!6^  
a~-^$Fzgy  
  出生入死go through fire and water  {PCf'n  
E|A,NPf%I  
!7K-Kqn  
  触类旁通comprehend by analogy  xf.2Ig  
FiQx5}MMhu  
5E+k}S]M$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   )*Qa 9+ :  
d^w*!<8  
^{W#ut>IN  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :tA|g  
'0xJp|[xVP  
(Q$]X5L  
  绰绰有余more than sufficient  !r8Jo{(pb  
KrFV4J[  
a;A&>Ei}  
  此起彼伏as one falls,another rises  oEWx9c{~$  
Ht'jm(  
'\2lWR]ndd  
  从容不迫go easy take one"s time   `f2m5qTP%  
,j('QvavJ  
] PnE%  
  从容不迫的leisured unhurried  :-f"+v  
B43o_H|s  
r]=3aebR.  
  从容不迫地by easy stages  UI4Xv  
Vo%UiVHy  
ibOXh U  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  D^Z~>D6  
swDSV1alMB  
6L6Lk  
  粗枝大叶的broad-brush  !!c.cv'  
Ik#>6  
TLL.Ch|#Y  
  措手不及unaware unprepared  e< Ee2pGX  
C3%,pDh  
Te{L@sj  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   uK?T <3]'  
$Q:5KNF+p  
JHf}LZu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  iDO~G($C  
hfvs' .  
e;=G|E  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?nFT51 t/4  
XU0"f!23x  
P-~Avb  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *TuoC5  
#oYX0wvl  
9tS& $-  
  大公无私selfless  >NwrJSx  
u%O^hcfb  
'FBvAk6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   J<_&f_K0]  
l!ye\  
aAko-,URC  
  大惑不解be extremely puzzled  ,gU9y wg  
&%Hj.  
'ce9v@(0  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $`'^&o;&f  
$gZ|=(y&r  
tS2lex%  
  大惊小怪的spoffish  eT+MN`  
?<  w +{  
GX_Lxc_<f  
  大快人心affording general satisfaction  y|KDh'Y  
^ d"tymDd  
(6\A"jey\x  
  大名鼎鼎famous well known  ,ASY &J5)7  
=]E1T8|  
cQPH le2  
  大器晚成great minds mature slowly  T6H"ER$  
iA ZtV'VQ)  
7k3":2 :  
  大千世界the boundless universe  B0Z~L){i  
V!KtF  
y&__ 2t^u  
  大失所望greatly disappointed  "_)   
3iWLo Qm  
c_^H;~^rL  
  大同小异largely identical but with minor differences  `p^M\!h*O  
qrX6FI  
o7 !@WOeZ3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,iPkx(  
ijhMJ?3  
{/7'uD\ H  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   v;K\#uc_  
JmYi&  
Q)a*bPz  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  *pasI.2s#  
g1J]z<&  
f\(Kou$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  jv0e&rt  
>8NQ8i=]V1  
;U`HvIch  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0XozYyq  
103Ik6.o  
_X.M,id  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Ar'5kPzY>  
.Yu,&HR  
d&'6l"${  
  待人接物the ways one gets along with others  50H[u|  
mI`dZ3h  
;5=pBP.  
  殚思极虑rack one"s brains  98O z  
U3U eTa_  
Bv=Z*"Fv  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  rfPJBD{Ve  
/|DQ_<*  
Yp ? 2<  
  胆战心惊的funky  |R[m&uOib  
YT:5J%"  
cL WM]\Y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  9Pb0Olh  
uPp(l4(+  
ohh 1DsB  
  道貌岸然be sanctimonious  OQsH,'  
=q"3a9 pb7  
Ahebr{u  
  得过且过drift along muddle along  uC;@Yi8  
ss2:8up 99  
6% ,Q  
  得天独厚的advantaged  Y.C*|p#  
LQQhn{[D  
}M~AkJL  
  得心应手handy with facility  (?3( =+t  
?NwFpSB2  
,,iQG' *  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   r-V./M@L  
'/p5tw8  
l`u*,"$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   eeX)JC0A  
G37_ `C  
-J6}7>4^8}  
  得意扬扬ride high  BW*zj=N%  
}gn0bCJy  
O0I/^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,#m\W8j  
x-W0 h  
L`p[Dq.  
  得意扬扬的triumphant  5s|gKM  
R`<E3J\*  
@F1pu3E  
  德才兼备have both ability and moral integrity  z DK+8  
bIhL!Ty T.  
3whyIXs  
  德高望重sainted 、  saintlike  FPMW"~v  
f Gfv{4R  
P"#^i<ut@T  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八