社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5404阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _$/(l4\T[  
>*%ySlZbs  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... l= 5kd.{  
翻译就比较需要掌握这类词语... xy`aR< L  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C/dqCUX:  
lPm'>, }Y  
=g' 7 xA  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Mj5=t:MI  
Ni IX^&N1  
m;o \.s  
  爱不释手fondle admiringly  *=}$@O S  
.(Q3M0.D  
^!H8"CdC3  
  爱财如命skin a flea for its hide   pLMki=.Ld  
'3=[xVnv  
Uxx=$&#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  OIB~ W  
(_-<3)q4  
'LIJpk3J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  oPRvd_~  
reLYtv  
}_}C ^  
  白手起家build up from nothing  >L#&L ?#  
M$A"<5  
1fwCQM   
  百里挑一one in hundred  e $QX?y .  
Sj{z  
;<0Q<0G  
  百折不挠be indomitable  Md'd=Y_0  
5T}$+R0&  
kV"';a  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !I5_ln  
c:"*MM RC  
k!O#6Z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  7~TE=t  
mJ0nyjX^  
?1}1uJMj-  
  饱经风霜weather-beaten  OtJYr1:y_  
pgT{#[=>  
k7)H %31;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `Q6@,-(3  
HB`u@9le  
lY!`<_Am  
  悲欢离合vicissitudes of life  l/;OC  
oH!sJ&"#_  
6 grJoim|  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ":?>6'*1  
@P+k7"f  
Y[Us"K`  
  本末倒置put the cart before the horse   [~?LOH  
("o <D{A  
Y>Q9?>}Q  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qQ%zSJ?  
ORlz1 &hW  
laqKP+G  
  必由之路the only way  |{cdXbr  
'R8VCj  
2qKo|'gL`  
  闭关自守close the country to international intercourse  /lDW5;d  
i>r4Rz!  
sxJKu  
  变本加厉be further intensified  w(n&(5FzB<  
$ t_s7  
)zI<C=])"  
  变化无常chop and change fantasticality   g*\u8fpRq  
!TP8LQ  
vG#|CO9  
  变化无常chop and change fantasticality   t*y4)I !gR  
HY9H?T  
wcP0PfY  
  别开生面having sth. New  ~ C6< 75  
uF9p:FvN8  
]oP2T:A  
  别有用心have ulterior motives  U#1T HO`  
`zRgP#  
ja70w:ja  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jfZ(5Qu3.H  
?/)Mt(p  
8dq{.B?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  01 6l$K4  
o+`W  
bP&o] ?dN  
  博古通今erudite and informed  u-Ct-0  
vlIet$ k  
-N^}1^gA  
  不败之地incincible position  Q bfm*JP~  
P1 =bbMk  
)<9g+^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~-lIOQ.v  
IB /.i(  
QkZT%!7  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *_b4j.)ax,  
b* qkox;j  
"2+>!G RQ  
  不劳而获reap where one has not sown   PHi'&)|  
UtG@0(6C  
B o.x  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   xT{qeHeZ9,  
-r]s #$  
D}vgXzD  
  不速之客crasher uninvited guest  6Z ~>d;&9  
>FFZ8=  
D; H</5#Q  
  不同凡响outstanding  vTQQ d@  
*ZyIbT  
mJ<rzX  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   RW48>4f/+  
F*>:~'%  
)Ac8'{Tq/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  j#Ly!%dp  
VXZdRsV8T  
HnUM:-6  
  不以为然not approve object to  .}kUD]pW  
 kOETx  
a+)Yk8%KY  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  f'TjR#w  
sn2SDHY  
U# Y ?'3:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ?*K;+@EH  
,!F'h:   
?+D_*'65D  
  不约而同happen to coincide  Run)E*sf  
1sYwFr5  
HB{w:  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,f0cy\.?  
\K`AO{ D@  
p*_g0_^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   HGfYL')Z  
MG[?C2KA/  
z 4Qz9#*"^  
  才疏学浅have little talent and learning  99G/(Z}  
Df||#u=n  
bPC {4l  
  惨绝人寰extremely cruel  [{6]iJ  
3ypB~bNw  
Sq%BfP)a(  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  4?><x[l2{  
&qz&@!`  
?{\8!_Gvsl  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   k<ku5U1|  
s!nFc{  
T5B~CC'6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  I|m fr{  
%<O'\&!,  
J*U,kyYF  
  层出不穷emerge in endlessly  j7<`^OG  
knh^q;q*  
mV@.JFXKP  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zOLt)2-<  
 3Fo,F  
G'MYTq  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =bded(3Z  
W>K2d  
!-2nIY!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  r-^Ju6w{  
Zla5$GM  
i cQsA  
  畅行无阻checkless  lEQ 63)Z  
J;+tQ8,AP  
S"CsY2;  
  车水马龙heavy traffic  '1~mnmiP  
0fxA*]h  
}/x `w  
  沉默寡言taciturnity   a ^iefwsNc  
]d_Id]Qa+  
"@Ra>qb  
  称心如意well-content  !lm^(SSv  
q-/A_5>!;f  
.(VxeF(v_k  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0gm+R3;k^  
rs~RKTv-  
;EW]R9HCH  
  成群结队gang horde  ~PHAC@pU  
 h#^IT  
@NlnZfMu  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @bmu4!"d  
{[hV ['Awv  
!vr">@}K  
  诚心诚意sincere desire   hx+a.N  
kMo;<Z  
L'J$jB5cP  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mdypZ1f_  
 8y OzD  
/jC0[%~jV  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   R5X<8(4p  
]Q-ON&/  
1FjA   
  持之以恒preserve  ]r$S{<  
Nj %!N  
-1Lh="US  
  叱咤风云ride the whirlwind  i:&Y{iPQp  
(jPN+yQ  
LZ|G"5X[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H_ .@{8I  
}LM^>M%  
KAjKv_6=g  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   F04`MY"  
j{7_p$JM  
W6K]jIQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }bIEWho  
@0A0\2  
uDafPTF  
  出乎意料unexpected  FGr0W|?v  
Fr,>|  
NJz8ANpro$  
  出口成章have an outstanding eloquence  =NSLx2:T  
Z]1~9:7ap  
rMTtPuc2  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ZJP.-`U  
A_{QY&%m  
gA2Il8K  
  出谋划策give counsel suggest  . 7g^w+W  
j Z3N+_J1  
-J:](p  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @H@&B`Kd  
e3F)FTG&  
A>%fE 6FY  
  出生入死go through fire and water  H[*.Jd  
. m7iXd{  
)cUc}Avg}  
  触类旁通comprehend by analogy  bNFX+GA/  
C&NoEtL>s  
59$mfW o>  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7_E+y$i=  
3`n5[RV  
3+{hO@ O  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }Da8S|)H  
9gn_\!Mp  
ah"2^x  
  绰绰有余more than sufficient  UQPd@IVu6  
:QUZ7^u  
Dd!MG'%hlb  
  此起彼伏as one falls,another rises  gpHI)1i'H  
o8KlY?hX  
]0 ouJY  
  从容不迫go easy take one"s time   ^\e:j7@z  
$* b>c:  
'#4ya=Ww  
  从容不迫的leisured unhurried  0"#tK4  
>>(2ZJ  
6IPhy.8  
  从容不迫地by easy stages  za<Ja=f9X  
$*xnq%A  
Z #w1,n88  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Fu )V2[TY  
W5 fO1F  
R|$=Pfg~4  
  粗枝大叶的broad-brush  6b-d#H/1Y  
Z:,HB]&;9  
\r324Bw>2  
  措手不及unaware unprepared  q}ZZqYk  
<Sm =,Sw  
k:m~'r8z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ~)tMR9=wX  
OrPIvP<w@  
zST# X}  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .#5<ZAh/?  
+SrE  
^5 F-7R8Q  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {KeHqM}e  
nl*{@R.q @  
#n{wK+lz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _AI2\e  
<C+ :hsS=  
{8@?9Z9R{  
  大公无私selfless  .Z8 x!!Q*  
2i |wQU5w  
]v rpr%K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /-^gK^  
W E|L{  
fS1N(RZ 1  
  大惑不解be extremely puzzled  ~< Gs<c}z  
9s73mu`Twg  
 R(k6S  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dvyE._/v  
u\^<V)  
Yah3I@xGy  
  大惊小怪的spoffish  @o9EX }  
;l4rg!r(S  
u5V<f;  
  大快人心affording general satisfaction  *vJ1~SRV  
w][ ;  
_? 1<  
  大名鼎鼎famous well known  !ye%A&  
`USR]T_`  
9.zy`}  
  大器晚成great minds mature slowly  6\4oHRJC  
>^|\wy  
/y@$|DI1  
  大千世界the boundless universe  B(Y{  
:Q+ rEjw+  
9VV  
  大失所望greatly disappointed  MukPY2[Am  
aNn< NW  
nLto=tNUO  
  大同小异largely identical but with minor differences  gWy 2$)  
}= s@y"["  
C.8]~MP  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ?.\ CUVK  
#q==GT7  
FxM`$n~K  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   HY5g>wv@  
[Gh T.  
kul&m|  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~;UK/OZ  
lCWk)m8  
=<`9T_S 16  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  dMeDQ`c`W  
Q!GB^ P  
DI!NP;E  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Yi7`iC  
U g]6i+rp  
J:#B,2F+^  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  oF]0o`U&a  
D?@330'P9C  
k-e_lSYk&c  
  待人接物the ways one gets along with others  uPRusG4!R  
!fzqpl\ze  
R/ l1$}  
  殚思极虑rack one"s brains  pL-p  
ecA0z c~  
B wtD!de$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  jBI VZ!X  
.[= 0(NO  
-M%n<,XN0  
  胆战心惊的funky  |;OM,U2  
1@CI7j  
?Q9/C|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,GVHwTZ0`  
-$dnUXFsj[  
NZ7a^xT_)  
  道貌岸然be sanctimonious  `+1*)bYxU  
f*W<N06EZ  
:#d$[:r#  
  得过且过drift along muddle along  D'Byl,W$   
.H7"nt^  
9WtTUk  
  得天独厚的advantaged  OR1XQij  
g B+cU  
Z%(aBz7Et  
  得心应手handy with facility  {Swou>X4  
h!yF   
y ?4|jN  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +r4US or  
2x$\vL0  
(tyo4Tz1  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <wj2:Z0  
 fJc,KZy  
>/5D/}4  
  得意扬扬ride high  ;`X-.45  
kl3#&>e  
q Z`@Ro  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kj@#oLd%  
{YK6IgEsJe  
Z0b1E  
  得意扬扬的triumphant  '(^p$=3|@D  
_V-@95fK  
;[g v-H  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +Nc|cj  
(;~[}"  
s8@fZ4  
  德高望重sainted 、  saintlike  MZv&$KG4m@  
t8]u#bx"?  
oo- ^BG  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五