社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7949阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... /PKNLK  
~wdGd+ez  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... cU  
翻译就比较需要掌握这类词语... {_*yGK48n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )t%b838l%  
\Vk:93OH21  
Q+{n-? :  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  c &c@M$  
);YDtGip J  
#w=~lq)9  
  爱不释手fondle admiringly  eyxW 0}[  
2~[juWbz  
BTxrp  
  爱财如命skin a flea for its hide   kq-) ^,{y  
(cO:`W6.  
D2O~kN d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3OB"#Ap8<  
%a7$QF]  
k}rbim  
  安居乐业live and work in peace and contentment  mR)wX 6  
vP,n(reM  
N$tGQ@  
  白手起家build up from nothing  ;9#KeA _  
`d(ThP;g  
^ZCD ~P_=  
  百里挑一one in hundred  \b>] 8Un"  
~VB1OLgv#.  
?q [T  
  百折不挠be indomitable  5:?! =<=  
J .%IfN  
\{D" !e  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7j{?aza  
),!qTjD  
B-mowmJ3dg  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )U# K  
|':{lH6+1  
_"{Xi2@H  
  饱经风霜weather-beaten  .RL=xb|[  
{4PwLCy  
9tnD=A<PS  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !n%j)`0M  
nr3==21Om4  
z@j8lv2j1  
  悲欢离合vicissitudes of life  H,NF;QPPC  
HbIF^LeY|R  
Alq(QDs  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   @}ZVtrz  
6dYMwMH  
"Y.y:Vv;  
  本末倒置put the cart before the horse   p K$`$H  
(tO\)aS=  
8?C5L8)  
  笨鸟先飞the slow need to start early  (-co.  
#LNED)Vg  
_VXN#@y  
  必由之路the only way  "gwSJ~:ds  
*K; ~!P  
-n;}n:w L  
  闭关自守close the country to international intercourse  WY]s |2a  
 AOx[  
S8gs-gL#Og  
  变本加厉be further intensified  d d;T-wa}  
Xnh8e  
##ANrG l  
  变化无常chop and change fantasticality   i@'dH3-kO  
S]{oPc[7  
K> e7pu  
  变化无常chop and change fantasticality   >R=|Wo`Ri  
wKHBAW[i]  
fXB0j;A  
  别开生面having sth. New  Z6m)tZVM  
p b,. r  
:v 4]D4\o  
  别有用心have ulterior motives  &m vSiyKX  
WF"k[2  
DV{=n C  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Hx:;@_g q  
hv+zGID7  
PI<vxjOK`  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  1YMh1+1  
2T`!v  
~)'k 9?0  
  博古通今erudite and informed  rM "l@3hP  
Y\tui+?J  
!&\INl-Z  
  不败之地incincible position  tnIX:6  
g=I})s:CTp  
|cY`x(?yP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  GKCroyor  
9!tW.pK5  
\j.:3X r  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @ .KGfNu  
FPTK`Gd0  
h7@6T+#WoT  
  不劳而获reap where one has not sown   8XbT`y  
mV m Gg,  
I 2DpRMy  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   J8~haim  
9>$p  
-Qe Z#w|  
  不速之客crasher uninvited guest  A\;U3Zu  
We z 5N  
O'~+_ykTl  
  不同凡响outstanding  BORA(,  
U ;I9 bK8  
.8|X   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ~;]d"'  
H:\k}*w  
A70d\i  
  不遗余力spare no effort spare no pains  GJUL$9  
FgI3   
l+0P  
  不以为然not approve object to  ?hM64jI|  
/Q )\+  
j~QwV='S  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  A(N4N  
\di=  
R GX=)  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  c"xK`%e  
\(T /O~b2  
,=N.FS  
  不约而同happen to coincide  Xm 2'6f,  
rN{ c7/|  
p<;0g9,1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #D|p2L$  
|)G<,FJQE_  
Xry4 7a )  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %07SFu#  
l@:0e]8|o  
V1JIht>Opo  
  才疏学浅have little talent and learning  .{KVMc  
=rK+eG#,  
?'je)F  
  惨绝人寰extremely cruel  8.~kK<)!  
 yOKI*.}  
%PJQ%~ A  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -!9G0h&i|  
nxHkv`s k  
Y4(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   .}*" Nv  
i 3SHg\~Z  
;S*}WqP,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  m#F`] {  
qjc4.,/  
 RX5dO%  
  层出不穷emerge in endlessly  CWS4lx  
b_):MQ1{  
4'Zp-k?5`  
  层峦迭嶂peaks over peaks  jNy.Y8E&  
V470C@  
n-OL0$Xu  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "g#i'"qnW  
k;L6R!V  
:,I:usW"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  !Rt>xD  
;({W#Wa  
tRfo$4#NY  
  畅行无阻checkless  @ry_nKr9  
/H==Hm/  
y^%y<~f  
  车水马龙heavy traffic  AzxXB  
ofv)SCjd  
tnG# IU *  
  沉默寡言taciturnity   pHJ3nHLQ  
E@3aI Axh  
Tu7QCr5*  
  称心如意well-content  r>U@3%0&  
O8.5}>gDn.  
"w.3Q96r  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  &`XVq" 7  
@y&bw9\  
t<viX's  
  成群结队gang horde  }Z,x~G  
IB7E}56l  
# Vha7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Qz N&>sk"  
.VzT:4-<Q"  
1y4  
  诚心诚意sincere desire   <A'$%`6m  
0_t`%l=  
8*T=Xei8  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }~e%J(  
w)Qp?k d  
j^2wb+`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   w: Kl6"c  
q#=(e:aCb  
5N&?KA-  
  持之以恒preserve  J~UuS+Ufv  
Tyf`j,=  
Eg3q!J&Z  
  叱咤风云ride the whirlwind  C-[eaHJ'$  
'ub@]ru|  
$'hEz/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :A'y+MnK<  
=zKM=qba  
=$Nq   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e;}7G  
q(2'\ _`u  
KNIn:K^/  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  5,6"&vU,  
[ ~&/s:Vvo  
ah+iZ}E%  
  出乎意料unexpected  wx0j(:B]  
X*@dj_,  
xx%j.zDI]  
  出口成章have an outstanding eloquence  ` v@m-j6  
Ge-vWf-RbB  
? '{SX9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   @7j AL-  
C={Y;C1  
VZmLS 4E  
  出谋划策give counsel suggest  ByNn  
9e,0\J  
JB[~;nLlC  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  czRFMYE  
hp-<2i^"!  
Y^EcQzLw  
  出生入死go through fire and water  dvJ M6W>^=  
>_"an~Ss  
$6iX   
  触类旁通comprehend by analogy  S2VA{9:m  
Q:k}Jl  
'F0e(He@,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Ks`J([(W&  
T !WT;A  
AogVF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !\.pq  2  
^N{h3b8  
XG{zlOD+  
  绰绰有余more than sufficient  &H/'rd0M  
D (?DW}Rqs  
GM f `A,>  
  此起彼伏as one falls,another rises  A!WKnb_`  
z !rL s76  
*kDCliL  
  从容不迫go easy take one"s time   Cl8Cg~2  
fN^8{w/O  
\B,@`dw  
  从容不迫的leisured unhurried  P%&0]FCx  
>rKIG~P_  
!0LWa"  
  从容不迫地by easy stages  My[pr_xg  
;LSANr&  
(b-MMr  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  c>:wd@w  
9} M?P  
?:I*8Fj  
  粗枝大叶的broad-brush  hVAn>_(  
RF53Jyt  
"2$fi{9  
  措手不及unaware unprepared  _ y8Wn}19f  
o 5uph=Q{  
peuZ&yK+"  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   jc[Y}gd,  
O$j7i:G'5  
'3D XPR^B6  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ca*DZG/  
']z{{UNUN  
YdC6k?tzS  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  rkCx{pe9  
/,&<6c-Q@W  
[<6^qla  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  FX`>J6l:X  
KD7dye  
]uJ"?k=  
  大公无私selfless  {|_M # w~&  
 zC@o  
Yz"#^j}Kg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   })8N5C+KU  
vB|hZTW  
aPfO$b:  
  大惑不解be extremely puzzled  suiS&$-E  
/dQl)tL  
sF?TmBQ*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Jg\zdi:t  
j0S# >t  
pF:$  ko  
  大惊小怪的spoffish  m6&~HfwN  
O/a4]r+_  
]kRfB:4ED  
  大快人心affording general satisfaction  _] sn0rX  
uHvp;]/0\  
lC("y' ::  
  大名鼎鼎famous well known  a85$K$b>  
xU>WEm2  
RD'Q :W  
  大器晚成great minds mature slowly  #crQ1p) \  
5Y'qaIFR  
 ~f1%8z  
  大千世界the boundless universe  xH(lm2kvT  
_j/<{vSy  
#TX/aKr:  
  大失所望greatly disappointed  E+R1 !.  
)Y6 +  
i6tf2oqO7  
  大同小异largely identical but with minor differences  ith 3 =`3  
m}aB?+i  
.4M.y:F  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   tI TS1  
RJ ||}5  
aS{n8P6vW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;I 9&]   
6YLj^w] %  
5k3b3&  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  !&ayYu##{  
nE&@Q  
1s2>C!\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  EQyC1j  
RO VW s/  
C]eSizS.  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4Lh!8g=/  
eJVjuG  
B=yqW  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  YpZ+n*&+  
fk[-mZ  
H*QIB_  
  待人接物the ways one gets along with others  V b4#,  
YEs&  
7>|J8*/Nd  
  殚思极虑rack one"s brains  ,o{9$H5{  
*:YiimOY"  
"Hb"F?Yb  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  KRLQ #,9  
3yY}04[9<  
q J=~Y|(  
  胆战心惊的funky  /-ch`u md  
/vde2.|  
w%VU/6~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  tl4V7!U@^z  
=J]]EoX/  
,p@y] cr  
  道貌岸然be sanctimonious  *,)Md[  
`*["UER  
k\YG^I  
  得过且过drift along muddle along  a| x.C6P e  
axRV:w;E<  
[b<oDX#  
  得天独厚的advantaged  |zNX=mAV  
_AYK435>N  
o\<ULW*  
  得心应手handy with facility  %~JJ.&  
Un(aW=PQ0  
M~#gRAUJ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Xe'x[(l  
bv9]\qC]T<  
p2[n$61   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _476pZ_  
N/'b$m5= S  
>~sI8czR*  
  得意扬扬ride high  BB$>h}  
d>&,9c%  
#m<nAR  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kr5">"7  
Uq,^Wy  
v ~?qz5:K~  
  得意扬扬的triumphant  >,Ci?[pf  
x{8xW0  
fZzoAzfv2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  |&nS|2.'  
qIE9$7*X  
V/LLaZ TE  
  德高望重sainted 、  saintlike  [M}{G5U.  
'8. r-`l(  
/?'FE 7Y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八