社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5715阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !_-sTZ  
-jtC>_/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,' r L'Ys  
翻译就比较需要掌握这类词语... b}Hl$V(uD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4[,B;7  
QK!:q{  
 +iH30v  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Z\=04[  
=PFR{=F  
SU%rWH  
  爱不释手fondle admiringly  q bZ,K@0  
k/_8!^:'  
u2-@?yt  
  爱财如命skin a flea for its hide   Zp(=[n5  
*M&VqG4P9w  
7}'A)C>J;  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  of'ZNQ/  
xa{<R+LR  
-M:hlwha  
  安居乐业live and work in peace and contentment  !<=%;+  
S@}B:}2  
Le` /  
  白手起家build up from nothing  c/=y*2,zo  
_iGU|$a  
OS"{"P  
  百里挑一one in hundred  xv$)u<Ve  
EO].qN-8  
%]chL.s  
  百折不挠be indomitable  b@wBR9s  
UEEBWzH  
pG!(6V-x<E  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  b$?Xn{Y  
"B9[cDM&  
ntj`+7mw  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $AA~]'O>6:  
8 _4l"v p  
H ~[LJ5x  
  饱经风霜weather-beaten  Gpdv]SON{  
m%oGzx+  
&\1'1`N1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   }iua] 4 |  
QGH h;  
selP=Q!  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?{ B[^  
aJ :A%+1  
K,eqD<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3:[!t%Yb  
a[1sA12  
L289'Gzg  
  本末倒置put the cart before the horse   \}$*}gW[}  
8%o~4u3  
jDlA<1  
  笨鸟先飞the slow need to start early   2Vp>"  
8^/+wa+G  
87^:<\pp  
  必由之路the only way  @72x`&|I?u  
!}>eo2$r^  
L]k*QIn:h  
  闭关自守close the country to international intercourse  l60ikc4$I  
7$(_j<o`  
r0F_;  
  变本加厉be further intensified  j\2] M  
0jR){G9+  
8#+`9GI  
  变化无常chop and change fantasticality   +w "XNl  
9v~1We;{$  
.Qd}.EG  
  变化无常chop and change fantasticality   r_Lu~y|  
&&X$d!V  
(E!%v`_0  
  别开生面having sth. New  @&?a]>L  
qE>i,|rP`  
a*Rz<08  
  别有用心have ulterior motives  za,6 du6  
Q>kiVvc  
&oA~ Tx  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^~^mR#<P$  
lZ}P{d'f.  
F(deu^s%{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  %fHH{60  
1|W2s\  
T`uDlo  
  博古通今erudite and informed  X$/E>I  
j*XjY[  
>f>V5L%1  
  不败之地incincible position  StEQ -k  
!?jK1{E3  
+<&E3Or  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  nt7|f,_J  
P"b8!k?  
d>Un J)V}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   R0{Qy*YQ`  
ze&#i6S  
^Sw2xT$p{j  
  不劳而获reap where one has not sown   \H^;'agA  
veV_be{i  
oWI!u 5  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }@wVW))6$  
#+$ zE#je  
?fV?|ZGZI  
  不速之客crasher uninvited guest  {o( * f  
G(3;;F7"  
)`^ /(YG  
  不同凡响outstanding  byafb+x  
kL|\wci  
IAYACmlN&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Hj2<ZL  
Hoj8okP  
xWDR72 6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  fTcY"A,2  
-OWZ6#v(  
#*^e,FF<  
  不以为然not approve object to  \Dfm(R  
cM3jnim  
0*/kGvw`i  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +,z) #  
Y17hOKc`  
8&%Cy'TIz4  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  JRXRi*@  
Apmw6cc  
K U $`!h  
  不约而同happen to coincide  /HZv  
RpYcD  
T<P0T<  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]w!0u2K<Q\  
wqP2Gw7jh6  
> VP5vkv=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   b:1 L@8s;  
/[%w*v*'  
okstY4f'  
  才疏学浅have little talent and learning  p-xd k|'[  
D^|9/qm$  
K3L"^a  
  惨绝人寰extremely cruel  .%IslLZ  
gGEIK0\{  
eeW`JG-E  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  uaaf9SL?  
?_%u)S*g  
ya.n'X14  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   xz8G}Ku  
NO2(vE  
Vc _:*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  W qE '(  
!>3LGu,  
;}K62LSR  
  层出不穷emerge in endlessly  -%,"iaO  
IXWQ)  
q(Hip<6p  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5]d{6Nc3P  
7 \X$7  
RkA8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  VO_dA4C}z  
FqZgdmwR  
M?$ZJ-  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  oxzq!U  
R!6=7  
6]n/+[ ks  
  畅行无阻checkless  o/^1Wm=  
:^#vxdIC?  
)c+k_;t'+  
  车水马龙heavy traffic  DW>ES/B8$(  
[EOVw%R  
@PX\{6&  
  沉默寡言taciturnity   2"X~ju  
id?E)Jy  
OhFW*v  
  称心如意well-content  "(f`U.  
oL-2qtv  
RgZOt[!.  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Hhl-E:"H`  
4x=(Zw_X  
e;h,V(  
  成群结队gang horde  RV;!05^<  
)+EN$*H  
DpvrMI~I_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )%F5t&lum  
2w?hgNz  
vy9dAl  
  诚心诚意sincere desire   ]iVLHVqz  
I2[]A,f ,  
g`[$Xi R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  gKi{Y1  
JN(-.8<  
 uMd. j$$  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   BJy;-(JP  
+>tUz D  
Fr [7  
  持之以恒preserve  ;gB`YNL  
yWb4Ify  
rQr!R$t/[  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,Eu?JH&}u  
U(,.D}PG  
3CZS)  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6gU{(H   
~ap2m  
4 b,N8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2?DRLF]  
{x@|VuL=  
xDjV `E]  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  T?wzwGp-[  
|"Z{I3Umg  
<+tD z(  
  出乎意料unexpected  Adx`8}N8  
$/Ov2z  
VW<0Lt3  
  出口成章have an outstanding eloquence  (.23rVvnT@  
j.|U=)E  
,D=fFpn  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Yj3I5RG  
XKU=oI0\j  
<<zI\+V  
  出谋划策give counsel suggest  )^x K   
vhgLcrn  
{C3Y7<  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3yO=S0`  
KoBW}x9Jp  
DuF"*R~et  
  出生入死go through fire and water  {hdPhL  
~Xv=9@,h  
d) ahF[82  
  触类旁通comprehend by analogy  m%r/O&g  
#wR;|pN  
Zv!{{XO2;  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ,r^"#C0J}  
K=\O5#F?3  
 jNyoN1M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #&8rcu;/  
7Y( 5]A9=  
iK;opA"  
  绰绰有余more than sufficient  \RG!@$i  
 9A$m$  
KZ:hKY@q  
  此起彼伏as one falls,another rises  h<l1U'Bn7  
%,q. ),F  
p,W_'?,9  
  从容不迫go easy take one"s time   B80aw>M  
Acm<-de  
l=m(mf?QBg  
  从容不迫的leisured unhurried  zsQoU&D 5  
LIpEQ7;  
g@ith&*=h  
  从容不迫地by easy stages  T)iW`vZg8  
|U' I/A  
svhI3"r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  kxB.,'  
gP}+wbk  
 IDFFc&  
  粗枝大叶的broad-brush  G4-z3e,crr  
NL"G2[e  
]0j9>s2|Z  
  措手不及unaware unprepared  hZ$t$3  
4=<*Vd`p  
`` K#}3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   2I'~2o  
iz[gHB  
K7)kS  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  <i. a pBH  
~/#1G.H  
:#t*K6dz  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /n,a?Ft^N)  
S ZU \i*  
V9%aBkf8w  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \IM4Z|NN"  
M[]A2'fS  
E,[xUz"  
  大公无私selfless  >l5$9wO  
6<'K~1do:  
&2.u%[gO[q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Sm{>rR  
2t#L:vY  
'DbMF?<.  
  大惑不解be extremely puzzled  3`.P'Fh(k  
A<MtKb  
`)$_YZq|SR  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   VR? ^HA9  
19e8  
#s5N[uK^m  
  大惊小怪的spoffish  rRFAD{5)  
=6nD sibf  
xyh.N)  
  大快人心affording general satisfaction  $7Jo8^RE  
}:Z9Vc ZP`  
LRb, VD:/Y  
  大名鼎鼎famous well known  4_?7&G0(  
'fd1Pj9~$  
i b6^x:HGU  
  大器晚成great minds mature slowly  AONDx3[   
2'0K WYM  
 k+ o|0  
  大千世界the boundless universe  SI:ifR&T  
2][DZl  
&"Ux6mF-"  
  大失所望greatly disappointed  :;]Oc  
P\2M[Gu(Q  
Rd*[%)  
  大同小异largely identical but with minor differences  oA-:zz> wL  
#\rwLpC1u  
u,. 3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _"a=8a06G  
pJIv+  
},$0&/>ft  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   g{k1&|  
]3{0J  
:3h{ A`u  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  uRV<?y%  
Av J4\  
+~zXDBS9  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ~`MS~,,  
k"UO c=   
7*o*6,/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  L:nXWz  
wucV_p.E  
*Nb#W!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [tT8_}v$LN  
LaFZ?7@|}  
22hSove.  
  待人接物the ways one gets along with others  V<Z'(UI  
-T@`hk`  
~EiH-z4U  
  殚思极虑rack one"s brains  n||A" @b\  
?i\;:<e4  
uYI@ 9U  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  }ET,ysa  
,~PYt*X4  
4<,|*hAT  
  胆战心惊的funky  ;F:fM!l=  
zt24qTKL  
/a9 !Cf  
  淡泊明志not seek fame and wealth   l~s7Ae  
Yf_6PGNzX  
;r\(p|e  
  道貌岸然be sanctimonious  Z4TL6 ]^R  
w42OF7f  
zk_Eb?mhwV  
  得过且过drift along muddle along  :Sg&0Wj+#j  
Ol /\t  
6aO2:|:yP  
  得天独厚的advantaged  +\ _{x/u1  
eP1nUy=T  
5/><$06rq  
  得心应手handy with facility  ^?"\?M1  
b p<^R  
l(W[_ D  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \`.F\ Z  
E8\XNG)V4  
-[7O7'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #U7_a{cn"M  
)P&9A)8  
 ,*id'=S  
  得意扬扬ride high  F'8T;J7  
>T3H qYX5W  
&Nl2s ey  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \5 pu|2u  
5E\#%K[  
+YY8h>hj  
  得意扬扬的triumphant  zR6siAV9  
qZk'tRv  
hi2sec|;<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  fG LG$b  
@~ Dh'w2q  
c~,23wP1  
  德高望重sainted 、  saintlike  U'( sn  
}ucIH@U{  
9-1#( Y6S  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八