社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7803阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =fG8YZ(  
\T9UbkR  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... c!Vc_@V,  
翻译就比较需要掌握这类词语... J36@Pf]h  
尤其是上海那个翻译资格考试......      S(i(1Hs.  
b<AE}UK  
Ba0D"2CgY  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  y Xx62J  
e,&%Z  
QtQ^"d65  
  爱不释手fondle admiringly  ssITe., ny  
>` QX xTn  
[Z\1"m  
  爱财如命skin a flea for its hide   x 5Dt5Yp"o  
*^6xt7  
*hs<Ez.cC  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  p0y?GNQ  
SsX05>  
TSSt@xQ+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  R"gm]SQ/  
P &0cF{  
lhl 0  
  白手起家build up from nothing  JK"uj%  
.oj"ru  
43=-pyp  
  百里挑一one in hundred  ?]D+H%3[$i  
o%PoSZZ  
Z4ov  
  百折不挠be indomitable  \BaN5+ B6  
' ,`4 U F  
J7;n;Mx  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  V C'-h~  
!a(qqZ|s  
0Y*gJ!a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |~LjH|*M  
BC{J3<0bf@  
5qQ(V)ah  
  饱经风霜weather-beaten  l=~9 9mE  
}|"*"kxi!  
`OReSg 2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %GCd?cFF  
D.R|HqZ  
|uwteG5?$s  
  悲欢离合vicissitudes of life  TL{pc=eBo  
.N5R?fmD  
rbun5&RCyW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   gc7:Rb^E5t  
yn ":!4U1  
SA 4je9H%  
  本末倒置put the cart before the horse   2mU-LQ1WN  
zGd*Q5l  
, gr&s+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  GVc[p\h(  
/\uH[[s  
.Xz"NyW  
  必由之路the only way  #u5;utY:F  
1fhK{9#  
\BcJDdL  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]AA*f_!  
r]EZ)qp^@  
X:-bAu}D  
  变本加厉be further intensified  PSqtZN  
 ~uZLe\>K  
VfC[U)w*vm  
  变化无常chop and change fantasticality   .y_bV=  
$CwTNm?  
d>b,aj(  
  变化无常chop and change fantasticality   NT9- j#V  
!na0Y  
t2%@py*bU  
  别开生面having sth. New  2X;0z$  
y#Za|nt  
JS7}K)A2B6  
  别有用心have ulterior motives  ($ B ]9*  
K6yFpVl  
h-+a;![  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   -KJ!  
OK2/k_jXN'  
(=tF2YBV  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  > <  _Z  
tTh;.88Z{  
0CVsDVA  
  博古通今erudite and informed  \%?8jQ'tX  
t"bPKFRy9E  
b}*@=X=4o  
  不败之地incincible position  I1 R\Ts@  
@1SKgbt>  
031.u<_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  I%Po/+|+  
':2*+  
U>B5LU9&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   k5%0wHpk=  
xBE RCO^  
UFIAgNKl  
  不劳而获reap where one has not sown   D7_Hu'y<o  
Jn@Mbl  
cM<hG:4%wX  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0@e}hv;  
{Fp`l\,  
s8yTK2v2\  
  不速之客crasher uninvited guest  PxVI {:Uz  
vD)A)  
D.&eM4MZ  
  不同凡响outstanding  kq}eUY]  
fF9oYOh|  
E%2!C/+B  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bHQKRV  
)<x;ra^  
X?v ^>mA  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5)>ZO)F&  
qnk,E-  
7ru9dg1?  
  不以为然not approve object to  ZaUcP6[h  
?m9UhLeaS=  
Va/@#=,q]  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  K,C $J I  
M\?uDC9  
b6WC @j`*T  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \l=KWa3Q  
peTO-x^a-  
[>M*_1F  
  不约而同happen to coincide  L4/TI(MP  
zmL~]! ~&  
fdq^!MWTi  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  K7[AiU_I  
il>x!)?o  
\A3>c|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /VmCN]2AZ  
|<$<L`xoe  
2NA rE@  
  才疏学浅have little talent and learning  L%o65  
5fj  
LE0J ;|1  
  惨绝人寰extremely cruel  8%2rgA  
WDoKbTv  
><#2O  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5}d/8tS  
SN[L4}{  
0,~6TV<K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   g@k#J"Q '[  
q(jkit~`A  
vU8FHVytV  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7i+!^Qj?y  
M]4=(Vv+5  
h[-d1bKwS  
  层出不穷emerge in endlessly  =mi:<q  
aX[1H6&=7  
x '=3&vc4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  P+;CE|J`X  
B.Zm$JZ:  
veX"CY`hn  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  z*dQIC  
e0~sUVYf  
1o;g1Z/  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  %eutfM-?6  
2<6`TA*m  
ax72ehL}  
  畅行无阻checkless  ~_l6dDJ  
ySixYt  
y ;{^Ln4{  
  车水马龙heavy traffic  c9*1$~(v0I  
?x5wS$^q<  
XoKO2<3  
  沉默寡言taciturnity   )D Gz`->  
k"q!|+&Fs  
E,<\T6/%q  
  称心如意well-content  .0Iun+nUD  
QX/X {h6  
*%OYAsc  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Hyq@O 8  
't0+:o">:  
I+Ncmg )>  
  成群结队gang horde  Xx3 g3P  
w'oo-.k  
z_:eM7]jv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  J0ZxhxX35  
XSm"I[.g  
wQD0 vsD  
  诚心诚意sincere desire   9lZAa8Rxi  
eq@am(#&kY  
<THZ2`tTK3  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  w(76H^e  
Q00R<hu@F  
uipq=Yp.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Usa+b A  
jOUK]>ox:  
DA<F{n.Z:  
  持之以恒preserve  YSR mt/  
!_CX2|  
Awu$g.  
  叱咤风云ride the whirlwind  S  ~@r  
{]wIM^$6+  
~7dM!g{W  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   G'ij?^?  
R)0N0gH  
NFk}3w:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )E'Fke  
$& cz$jyY  
:J^qjAV  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  :ozV3`%$(  
Q~Ay8L+  
v,/[&ASz  
  出乎意料unexpected  yXJ]U \ %  
~I{EE[F>qL  
9T(L"9r-e  
  出口成章have an outstanding eloquence  ;B&^yj&;  
BjJ,"sT  
K)\(wxv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4p.^'2m  
PG{i,xq_B{  
&&[zT/]P  
  出谋划策give counsel suggest  >Bc> IO  
D`6iDi t  
s}6+8fE"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ze`1fO|%  
n[!;yO  
;Vg^!]LL#  
  出生入死go through fire and water  1EVfowIl  
^>C 11v  
I*EJHBsQ5  
  触类旁通comprehend by analogy  Q,{^S,s<   
RFw(]o,9cR  
Z&_y0W=t  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   PK_s#uC  
otO j^xU  
t/}L36@+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  'It?wB W  
B[r<m J  
vxZg &SRK  
  绰绰有余more than sufficient  > 2#%$lX6  
'"y}#h__T  
Yc^%zxub  
  此起彼伏as one falls,another rises  R (G2qi  
+a%xyD:.?  
3gAR4  
  从容不迫go easy take one"s time   xq}-m!nX  
\[yr=X  
pz{'1\_+9  
  从容不迫的leisured unhurried  )zU:  
]*qU+&  
axmsrj W#  
  从容不迫地by easy stages  LheFQ A  
$.pTB(tO  
NmJ`?-Z  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $B\ H  
I,b9t\(6  
?v:ZU~i  
  粗枝大叶的broad-brush  IV'p~t  
c!It ^*  
Z7fg 25  
  措手不及unaware unprepared  qj&b o  
.2 0V 3  
&)n_]R#)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \R(R9cry  
w/W7N   
8nCp\0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  CK0l9#g  
Ve}[XqdS^p  
gxwo4.,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,MQVE  
Oe51PEqn  
RT^v:paNT2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^"9* 'vTtc  
Rf)ke("  
?7 \\e;j}  
  大公无私selfless  !^e =P%S  
0"78/6XIs  
_T5)n=|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    B/G-Yh$E  
/.Fj.6U5  
_%~$'Hy  
  大惑不解be extremely puzzled  54{q.I@n  
+`B'r '  
3uV4/% U  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w7FoL  
8Hi!kc;f6>  
^rL_C}YBj-  
  大惊小怪的spoffish  %y&]'A  
](#&.q%5!  
Pao%pA.<  
  大快人心affording general satisfaction  %T!J$a)qf  
ye%iDdf  
)55\4<ty  
  大名鼎鼎famous well known  d,0 }VaY=D  
d;7 uFh|o  
"0CjP+1k  
  大器晚成great minds mature slowly  rv>^TR*,!  
BQ/PGY>  
Md,pDWb  
  大千世界the boundless universe  v .=/Y(J  
h1[WhBL-O  
QJn`WSw$_-  
  大失所望greatly disappointed  C3XmK}h  
&H||&Z[pk  
M6rc!K  
  大同小异largely identical but with minor differences  >Kivuc  
sbj";h=E  
L?5f+@0.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \( )# e  
[8XLK4e  
?kTWpXx"=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $s\UL}Gc  
;@3FF  
F S"eM"z  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  a.@qGsIH  
~Rpm-^  
~+G#n"Pn  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  P[ r];e  
47r&8C+&\  
f )Z%pgB  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  t<j^q`;@v  
amWD-0V  
zR;X*q"T$4  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?4 S+edX  
#]]Su91BA  
]y@F8$D!  
  待人接物the ways one gets along with others  *Dmx&F=3,5  
yxt[= C  
yX!HZu;j  
  殚思极虑rack one"s brains  C&~1M}I  
=1p8 i  
Rp9fO?ZjHt  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  &?,6~qm[  
6KZf%)$  
<#M`5X.  
  胆战心惊的funky  G:W>I=^DaR  
"O[j!fG8,  
N587(wZ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  o>Er_r  
6w[}&pX"z  
N K]B?  
  道貌岸然be sanctimonious  V 9wI\0  
 m#vL*]c}  
w Y   
  得过且过drift along muddle along  l_rn++  
Z8#Gwyinx  
S8d8%R~1=h  
  得天独厚的advantaged  5kypMHJm  
nmU_N:Y  
20RXK1So  
  得心应手handy with facility  V'Kgdj  
8eBOr9l+j  
H*^\h?s  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4+;$7"fJ  
:O<bA& :d  
x%+{VStA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   d[ >`")2)  
g*UMG>  
;< jbLhHwD  
  得意扬扬ride high  Yap?^&GV  
G!N{NCq  
RyJ 1mAC  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  )d\ j I  
(>4aibA'P  
:~Q!SL N  
  得意扬扬的triumphant  ltB .Q  
uMb> xxf  
WEg6Kz  
  德才兼备have both ability and moral integrity  m([(:.X/IX  
oX@ya3!Pz  
)tHaB,  
  德高望重sainted 、  saintlike  LVJI_O{fH  
7hW+T7u?  
._w8J"E5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五