社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8303阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... JP {`^c  
Cw kQhj?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... X*d!A >s  
翻译就比较需要掌握这类词语... x_?K6[G&}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      X%fLV(  
CRrEs 18;#  
R\#5;W^  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Zy:q)'D=  
OT6Te&  
{_$['D^az  
  爱不释手fondle admiringly  B9cWxe4R#  
{TMng&  
d7zZ~n  
  爱财如命skin a flea for its hide   bJR\d0Z  
xS+xUi  
]W~M?1 }  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [z= !OFdE  
.'2I9P\!  
'.S02=/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  U7f o4y1}  
,pf\g[tz  
f><V;D#  
  白手起家build up from nothing  :6EX-Xyj  
T-kHk(  
[)I W9E v  
  百里挑一one in hundred  |o(te  
)-}<}< oO  
+2Aggv>*  
  百折不挠be indomitable  K]7[|qf&   
1Ak0A6E  
s*i,Ph  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  QqBQ[<_  
dWwb}r(ky  
6!*zgA5M'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \RFA?PuY  
?@Tsd@s~r  
]2iIk=r$  
  饱经风霜weather-beaten  s`.J!^u`  
L6!Hv{ijn  
_@y9=e  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   QAY:H@Gt:  
ATmyoN2@>  
7/BjWU5*  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,MHF  
[<f9EeziB  
Ze[\y(K!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5C*- v,hF  
XQ}7.u!  
]f wW dtz1  
  本末倒置put the cart before the horse   Rx.5;2m  
c5i7mx:.  
nU#K=e =W  
  笨鸟先飞the slow need to start early  YuzVh9jTI  
0YoV`D,U  
[?2?7>D8  
  必由之路the only way  PBiA/dG[;  
 5pHv5e  
s,Fts3+  
  闭关自守close the country to international intercourse  vn@sPT  
8e`HXU(A  
X1V~.k vt)  
  变本加厉be further intensified  KXWz(L!1  
wg:\$_Og  
@x *,fk  
  变化无常chop and change fantasticality   E2S#REB4  
qB`%+<)C  
tWTC'Gx-J  
  变化无常chop and change fantasticality   -Wre4 ^,v  
tejpY  
p}X *HJq$  
  别开生面having sth. New  *Rc?rMF!  
%[o($a$  
=<ht@-1  
  别有用心have ulterior motives  6eNBldP!  
]/[@.   
OO,%zwgt  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;L%\[H>G  
/7-FVqDx8  
|Fq\%y#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {OS[0LB  
D<*) ^^  
_skE\7&>X  
  博古通今erudite and informed  G=kW4rAk  
MOuEsm;  
_m%Ab3iT~  
  不败之地incincible position  I3}I7oc_  
w.=rea~  
R+Ug;r-[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  UyDq`@h  
7--E$ !9O,  
JbXi|OS/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &.Yu%=}  
:n?rk/F  
~P*{%=a  
  不劳而获reap where one has not sown   }|znQ3A2\l  
e&Z ?I2J  
vOtILL6  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   h +9~^<oFl  
wiM4,  
=}SLQdT  
  不速之客crasher uninvited guest  %+C6#cj  
t\n'Kuk`  
Xl>ZnI];  
  不同凡响outstanding  :y_] JL;w  
lKS 2OOYC`  
q3GkfgY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )6px5Vwz  
TA~ZN^xI  
LO38}w<k  
  不遗余力spare no effort spare no pains  a!;#u 8f  
s/P+?8'9  
d8p5a C+E  
  不以为然not approve object to  K4OiKYq  
1buO&q!vn  
gYmO4/c,  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   jQ-2SA O  
IL"N_ux~w~  
#E_<}o  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ##OCfCW  
cPg{k}9Tvy  
FRayB VHL  
  不约而同happen to coincide  R pT7Nr  
&/g^J\0M)  
X-psao0tI`  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  EWOa2^%}Z\  
nt%p@e!,  
d\r-)VWSr"  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   x_wWe>0  
c Ze59  
mo&9=TaG  
  才疏学浅have little talent and learning  8uA!Vrp3  
|n~,{=  
j@{dsS: 6  
  惨绝人寰extremely cruel  e -b>   
-TS,~`O  
K'f2 S  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3 {|]@ L  
s5)y %, E  
^$[iLX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >=.3Vydi1  
)c532 y  
QXgfjo  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  dEW= V"W  
kU.@HJ[@j  
]ZNFrpq  
  层出不穷emerge in endlessly  WuTkYiF  
-"?~By}<C  
;^|):x+O  
  层峦迭嶂peaks over peaks  sd =bw  
: t /0  
U]g9t<jD  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  hFxT@I~  
O2"V'(  
7zIfsb  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "<^n@=g'q  
k;)mc+ ~+  
$aN%[  
  畅行无阻checkless  Y/T-q<ag8  
!YZKa-  
]'$:Y   
  车水马龙heavy traffic  yB 'C9wEH  
?CcX>R-/  
$\bVu2&I  
  沉默寡言taciturnity   5fYWuc9}z  
0)ZLdF_6  
PZlPC#E-  
  称心如意well-content  v>N*f~n  
)d2:r 07a  
ZSyXzop  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  uX]]wj-R3  
VT=gb/W6)a  
t)rPXvx}!  
  成群结队gang horde  !nlr!+(fV  
N Z ,}v3  
q8FpJ\  
  诚惶诚恐with reverence and awe  (U 4n} J  
OK YbEn#  
)VqPaKZl  
  诚心诚意sincere desire   ;jN1n xF  
o=K9\l  
[IAk9B.\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  X(rXRP#  
<>Dw8?O  
<t*<SdAq>`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5?? }9  
yWE\)]9  
[@8po-()L  
  持之以恒preserve  m<kJH<!j  
`wU['{=  
x?0K'  
  叱咤风云ride the whirlwind  \=mLL|a  
3S2Alx!6  
|yzv o"3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   xpo^\E?2  
o?t H[  
A9u>bWIE7  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  dv3u<XM~  
{;& U5<NO  
}1~9i'o%Z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !>80p~L  
9p3~WA/M@  
rKI<!  
  出乎意料unexpected  gO "G/  
B@0#*I Rm  
b7I0R; Zj  
  出口成章have an outstanding eloquence  ]?wz.  
x9a\~XL>a  
As,e.V5!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2;s[m3  
QT^b-~^  
nXoDI1<[  
  出谋划策give counsel suggest  j|K;Yi  
*?HoN;^  
1Q? RD%lkf  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N#"l82^H*  
{"{]S12N  
REK):(i7P  
  出生入死go through fire and water  >(.|oT\Tb  
0zSz[;A  
2zh- ms  
  触类旁通comprehend by analogy  ./Ek+p*96H  
3 e1-w$z&S  
43M.Hj]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $`/UG0rdC  
yF.Gz`yi  
Xy=ETV%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Y)pop :y t  
83/m^^F{]  
:adz~L$  
  绰绰有余more than sufficient  WlvT&W  
l/zv >  
UWV%  y P  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~//E'V-  
|/n7(!7$[v  
n9={D  
  从容不迫go easy take one"s time   ?z l<"u  
ov,s]g83  
s_fe4K  
  从容不迫的leisured unhurried  ;)CN=J!  
\ Voly  
wyB]!4yy,  
  从容不迫地by easy stages  %~Rg`+  
r2.w4RMFua  
ZZo<0kDk  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Il&7n_ H  
$Uy+]9  
8Z9>h:c1  
  粗枝大叶的broad-brush  a_5s'Dh  
S 4 17.n  
$G"\@YC<  
  措手不及unaware unprepared  SQ2v  
[5p9p1@u{C  
CV"}(1T  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Tt~[hC h  
bs ~P  
8o%Vn'^t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8Z\q)T  
*,lDo9  
~=OJCKv5(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PL$XXj>|:  
qX-5/;n  
n)q8y0if  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  L QV@]z&  
}>BNdm"Er  
TU~y;:OJ  
  大公无私selfless  ff.k1%wr^  
6z U  
i:jXh9+  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   V9"R8*@-  
3R%JmLM+R9  
vkGF_aenk  
  大惑不解be extremely puzzled  \X*y~)+K`  
e7xv~C>g  
)yig=nn  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   unn2I|XH  
oz=ULPZ%  
S5>ztK.e  
  大惊小怪的spoffish  "QXnE^  
(jU_lsG  
-d4 v:Jab  
  大快人心affording general satisfaction  Bcv{Y\x;ko  
WIi,`/K+  
(N&?Z]|yr  
  大名鼎鼎famous well known  ,iao56`E  
[nVBnB  
[#@lsI  
  大器晚成great minds mature slowly  %zGv+H?  
y$-@|M$GG  
I(R%j]LX&  
  大千世界the boundless universe  6}R*7iM s  
Jb*QlsGd  
#p*uk  
  大失所望greatly disappointed  T_Tu>wQX  
MCibYv c[  
[sH3REE1h  
  大同小异largely identical but with minor differences  %b*N.v1+  
LRu*%3xx  
T<Xw[PEnP  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   oCkG  
Ow>u!P!  
diu"Nt  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   L%$ -?O|  
, 2#Q >  
b6k_u9m^E  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  |0}Xb|+  
|LC"1 k  
deYv&=SPl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  b1#C,UWK  
,_YI:xie|c  
V]J"v#!{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0!YVRit\N  
Xux[  
h9m|f|cH  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  %E@o8  
'"7b;%EN'  
\PT!mbB?  
  待人接物the ways one gets along with others  YC 4c-M  
?/MkH0[G=  
-6-rX D  
  殚思极虑rack one"s brains  nkPlfH  
+pT;; 9  
U3B&3K} ~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  XQ[\K6X5  
3,G|oR{D  
m[y~-n  
  胆战心惊的funky  S_Nm?;P  
Jgr;'U$  
Z ;~%!  
  淡泊明志not seek fame and wealth  B=>Xr!pM!  
{~51h}>b#  
 y_[VhZ%  
  道貌岸然be sanctimonious  Ygg+=@].@  
V}<<?_  
P]}:E+E<.I  
  得过且过drift along muddle along  S9l po_!z  
\2El>>  
]5 ]wyDj  
  得天独厚的advantaged  ] g9SUFM  
J_&cI%.  
N4VZl[7?  
  得心应手handy with facility  /KnIU|;  
!p\ @1?  
(L4C1h_]9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    7Tr '<(A  
Vo{ ~D:)  
c{D<+XM  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   2.);OFk+  
?S=y>b9R  
aW|=|K  
  得意扬扬ride high  |I"&Z+m  
gJwX  
Z[z" v  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Bf^K?:r"V  
Wn;%B].I  
rFC9y o  
  得意扬扬的triumphant  BH}rg,]G  
.aWwJZ=[  
1GR|$E  
  德才兼备have both ability and moral integrity  i/8OC  
0.!vp?  
vqUYr  
  德高望重sainted 、  saintlike  hP[/xe  
}|=Fnyj  
x`wUi*G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八