社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8327阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [y'f|XN  
h]5C|M|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Po__-xN>Q  
翻译就比较需要掌握这类词语... AX;8^6.F3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g X ]-\  
g`vny)\7/  
>VP= MbN  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  6K-_pg]  
bx{$Y_L+p  
m#PY,y  
  爱不释手fondle admiringly  ~sl{|E  
pQ=>.JU  
-@yh> 8v  
  爱财如命skin a flea for its hide   7\$qFF-y  
Z&1T  
:km61  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  u frW\X  
tyXuG<  
CFzNwgv]z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <>s`\ %  
cZB7fmq%  
DnCP aM4%  
  白手起家build up from nothing  7'Zky2F  
uC+V6;  
PP;}e  
  百里挑一one in hundred  !%^^\,  
Rn`x7(WA  
/<@SFF.  
  百折不挠be indomitable  |Y$uqRdV  
sYe?M,  
0 fF(Z0R,  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  k. MUdU^  
YQ+tDZY8`  
Q1O}ly}JS  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  SB1upTn  
WG N=Y~E  
[Sr,h0h6  
  饱经风霜weather-beaten  rR9|6l 3  
{5%5}[/x  
o.w\l\  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   g!$!F>[  
=Z P%mW&;}  
SSz~YR^}Sr  
  悲欢离合vicissitudes of life  <(-= 'QA  
o7J  
r\b3AKrIN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ?]Pmxp H}  
O4r0R1VQM  
@y='^DQ*  
  本末倒置put the cart before the horse   jGXO\:s O  
v1BDP<qU2  
g .onTFwN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  $ et0s;GBv  
M)eO6oX|  
tSVc|j  
  必由之路the only way  @6{~05.p  
HG+%HUO$  
AvdXEY(-  
  闭关自守close the country to international intercourse  0J?~N`#O|  
O\E/. B  
AG!w4Ky`  
  变本加厉be further intensified  :uWw8`  
85n1eE  
aa>xIW,u  
  变化无常chop and change fantasticality   r<K(jG[:{f  
`S6x<J&T\/  
.2%zC & ;  
  变化无常chop and change fantasticality   ^Wc@oa`  
<F}_ /q1  
|K.mP4CKY  
  别开生面having sth. New  )3~{L;q  
pPcTrN'  
Z @^9PQG$  
  别有用心have ulterior motives  o$w_Es]Ma  
c lNkph  
=at@Vp/y  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >sWp ?  
g=QDu7Ux  
BReJ!|{m}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  A9wh(P0\  
LG<J;&41~S  
?,& tNP{jq  
  博古通今erudite and informed  N'g>MBdI  
bsB*533  
_tBTE%sO  
  不败之地incincible position  byT h/H  
AQ_|:  
"br,/Dk>MX  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  TNGU6j}oq  
5<UVD:~z  
yls ^cyX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Y8o)FVcyNy  
KU8J bl*   
Jh ]i]7r  
  不劳而获reap where one has not sown   hnDBFQ{  
r7b1-  
a'2$nbp}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .w0s%T,8}^  
~g5[$r-u-u  
^R# E:3e  
  不速之客crasher uninvited guest  B]uc<`f  
i70w rW#k  
Cn "s` q  
  不同凡响outstanding  BDR.AZ  
~zJ?H<>  
V+VkY3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   T~Gvp0r}h  
0a}u;gt,4w  
jpO7'ivG  
  不遗余力spare no effort spare no pains  BK,{N0  
=5kY6%E7c  
Mz~M3$$9n  
  不以为然not approve object to  `NgAT 3zq  
nv@8tdrc  
~c %hWt  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kic/*v\6@  
YgUvOyaQXf  
5 u*-L_  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Jo@|"cE=  
no< ^f]33  
HbXPok  
  不约而同happen to coincide  uf&myV7  
xHz[t6;4;  
*a#rM"6P  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4}4Pyjh  
A29gz:F(  
&NH$nY.r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   m]5Cq6  
F.w 5S!5Q  
.HkL2m  
  才疏学浅have little talent and learning  ?TU}~}  
t.`@{R$hoA  
`bZ/haU}A  
  惨绝人寰extremely cruel  kw"SwdP5  
f"qga/  
6WU(%  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  SVO3821  
8]M_z:F7F  
}j*KcB_  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   N6 (  
(^u1~1E 5  
(`sH3&Kl  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "CUty"R 8  
mR}6r2O2\Q  
DGAX3N;r6{  
  层出不穷emerge in endlessly  c6X}2a'  
l zYnw)Pv  
6P5Ih  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ?34 e-  
iVy7elT;R  
2@%$;.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  n~A%q,DmF  
x)rM/Kq  
{j:hod@-:5  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  <xgTS[k  
bpKZ3}U  
~~SwCXZ+b^  
  畅行无阻checkless  >i5acuth  
b0Kc^uj5  
m6',SY9T  
  车水马龙heavy traffic  ^!9~Nwn  
Cb9;QzBVA#  
ds?v'|  
  沉默寡言taciturnity   , ]+z)   
59O?_F9  
WIv?}gi: X  
  称心如意well-content  \ aHVs  
U2ZD]q  
\9/ b!A  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O'W0q;rT  
Yx eOI#L  
~wJFa'2  
  成群结队gang horde  8erSt!oM  
>|twyb  
" QWq_R  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /)4I|"}R0I  
_g~qu [1  
yp66{o  
  诚心诚意sincere desire   ) *,5"CO  
k[HAkB \{  
tb$LriN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Um: Hrjw  
nSkPM 5\TI  
qUOKB6  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   x}Aw)QCh+r  
o]p|-<I Q  
|Tm!VFd  
  持之以恒preserve  DBT&DS  
^9 ePfF)5  
-*m+(7G\  
  叱咤风云ride the whirlwind  FxVZ[R  
<_XWWT%  
9\]^|?zQ`  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %"af748!+D  
IjR'Qou5  
L30$%G|  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e}.^Tiwd]  
y^}6!>Ou:  
5<ux6,E1{  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;d'Z|H;  
m q{];  
ea~:}!-P  
  出乎意料unexpected  OBP1B@|l$+  
<]b7ZF]  
a)#1{JaoY  
  出口成章have an outstanding eloquence  k}0^&Quc4  
ijdXU8  
<F.Tx$s  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >B2q+tA  
CJXg@\\/  
2w-51tqm  
  出谋划策give counsel suggest  !Z5[QNVaV  
Pw;!uag  
K!]1oy'V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N1}={yF.fQ  
Vw&HVo  
8WXJ.  
  出生入死go through fire and water  Jte#ZnP  
vMs$ceq  
[g Z"a*  
  触类旁通comprehend by analogy  ty*@7g0k  
pTyi!:g3W  
3Bx:Ntx<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !ZI7&r`u;  
dGFGr}&s  
T7d9ChU\#.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }GZ}Q5  
`p7&> BOA  
1s{^X -  
  绰绰有余more than sufficient  {nvLPUL  
GKFq+]W  
jvV9eA:zl  
  此起彼伏as one falls,another rises  N]<!j$pOz  
{s_+?<l  
~2zM kVH  
  从容不迫go easy take one"s time   0sh/|`\  
zWb4([P;  
NSFs\a@1  
  从容不迫的leisured unhurried  ~~6^Sh60g  
.^m>AKC0cX  
ryc& n5  
  从容不迫地by easy stages  h'$ 9C  
&09U@uc$  
lZrVY+ D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  n9\]S7] 52  
]wWPXx[>/  
WwUv5GZTW  
  粗枝大叶的broad-brush  S>0nx ^P  
ZZ.m(A TR  
D^-7JbE]  
  措手不及unaware unprepared  >N?2""  
yx<WSgWZ[  
Qo1eXMW  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   60)iw4<wf  
hAjM1UQ,Y  
d)"?mD:m/M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  bC3 F  
2AVa(  
]Y| 9?9d  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  s#S%#LM  
rX;Ys2vQ*  
03iv3/{H  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Z xb_K  
;_(PVo  
4 8{vE3JY  
  大公无私selfless  Z-B%'/.  
j}AFE  
ej O}t:}P  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   zP;cTF(C  
R i 'L  
$DP&a1'g  
  大惑不解be extremely puzzled  Na\WZSu'"  
atW'  
Go&D[#  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @y/wEBb  
_HA$ j2  
Jy aag-  
  大惊小怪的spoffish  kGUJ9Du  
~Gqno  
5c;h &  
  大快人心affording general satisfaction  Zv_jy@k  
o1/lZm{\~n  
uyF|O/FC  
  大名鼎鼎famous well known  n6(.{M;  
^o !O)D-q  
A~dQ\M  
  大器晚成great minds mature slowly  L}yyaM)  
gBf4's  
$) 5Bf3P0  
  大千世界the boundless universe  IjfxR mV  
$j 5,%\4<  
dk==?  
  大失所望greatly disappointed  1,V`8 [  
Z h/Uu6  
=5s F"L;b  
  大同小异largely identical but with minor differences  %G@5!|J  
YUdxG/~'  
NA.1QQ ;e  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   T`9-VX;`  
TFepxF  
CVi`bO4\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    YOAn4]j  
c:l]=O   
2 /y}a#s  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  oR*=|B  
RAjkH`  
~=Ncp9ej#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  a? R[J==  
Q8MS,7y/  
T|"7sPgGR  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ? /JBt /b  
Fn^C{p^  
GyC/_ntn  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  - /c7n F  
%k0EpJE%  
dS`Bk6 Y  
  待人接物the ways one gets along with others  IF@HzT;Q  
7rHS^8'H&  
T#O??3/%$1  
  殚思极虑rack one"s brains  jvVi%k  
!eJCM`cp  
,5|d3dJS  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  PVa o  
F8+e,x  
^\:2}4Uj_  
  胆战心惊的funky  jvzBh-!  
zEw >SP1,  
&&L"&Rc  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4 UAvw  
zx1:`K0bi  
n$2RCQ  
  道貌岸然be sanctimonious  \nqo%5XL  
jLcHY-P0V  
Vdn.)ir~P  
  得过且过drift along muddle along  @rb l^  
<SVmOmJ-K  
h<+ |x7u  
  得天独厚的advantaged  cywg[  
Q&M'=+T  
/9Ilo\MdD  
  得心应手handy with facility  J`#` fX  
3hq1yyec  
~k'V*ERNSj  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (3*UPZv  
&2EBk=X  
nE y]`  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ODf4+& u  
*(cU]NUH_  
YYRT.U'  
  得意扬扬ride high  !ax;5@J  
^t'3rft  
K%}}fw2RMN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Y(GN4@`S  
|xr32g s  
tiLu75vj  
  得意扬扬的triumphant  uv4 _:   
eSl-9 ^  
3z{S}~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  4x'AC%&Qi  
(OQ?<'Qa  
sXl ??UGe  
  德高望重sainted 、  saintlike  jiIST^Zq#t  
l9{#sas  
v9}[$HWx  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五