社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7929阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 'AK '(cZ  
Q4 &P\V  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m lc8q s  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7~J>Ga  
尤其是上海那个翻译资格考试......      kntY2FM  
J>#hu3&UOQ  
~x(|'`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  iLv -*%%  
3r#['UmT  
W*s=No3C  
  爱不释手fondle admiringly  P !f{U;B  
\mLEwNhRY  
`W}pA mhj  
  爱财如命skin a flea for its hide   ? ch?q~e)  
oU,8?( }'~  
9O&m7]3  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  z*.G0DFw  
423%K$710  
, poc!n//  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]#4kqj}  
q !9;JrX  
00D.Jn  
  白手起家build up from nothing  ;bG?R0a  
jMBM qQNU  
?J + jv  
  百里挑一one in hundred  #Pk{emYW  
ZDaHR-%Y  
| eCVq(R  
  百折不挠be indomitable  Q?T+^J   
DqY"N ]  
$k )K}U  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;]xc}4@=mg  
3pML+Y|ij  
p=UW ^95  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  N`7OJ)l  
e;~(7/1  
,&3+w ~Ua  
  饱经风霜weather-beaten  Y(`Bc8h  
Zs t)S(  
l'[;q '  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   * G*VY#L  
>QJDO ]~V  
H0tu3Pqk  
  悲欢离合vicissitudes of life  a ub$4n!C9  
-[vw 8  
&+02Sn3A  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   a0]GQyIG  
wQ+i l6  
837:;<T  
  本末倒置put the cart before the horse   @i'D)6sC  
cXt&k  
|1 qrU(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :RIqA/  
d~_5Jx  
:9L}jz  
  必由之路the only way  yqK_|7I+  
$X:,Q,?  
EP;ts  
  闭关自守close the country to international intercourse  c{to9Lk.#  
Cp!9 "J:  
:(OV{ u  
  变本加厉be further intensified  VJ'-"8tY&  
 ~}p k^FA  
p`&{NR3+  
  变化无常chop and change fantasticality   s \3]0n9  
`Ivt)T+n;  
h*KDZ+{)  
  变化无常chop and change fantasticality   A #SO}c  
^y ', l  
Ow1+zltgj-  
  别开生面having sth. New  B QUYT/$(  
a'-xCV|^  
jxW/"Q   
  别有用心have ulterior motives  )IK%Dg(v  
E)Qg^DHP/  
V6ECL6n  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q2|z \  
^"4?Q  
jJYCGK$=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  g3vbskY|  
()8=U_BFz  
wp8-(E^  
  博古通今erudite and informed  $=>:pQbBVX  
B^/Cx  
0Z((cI\J  
  不败之地incincible position  :T6zT3(")D  
GM;uwL#  
d72( g$F  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  R.* k7-(;  
X_JC1  
O.Dz}[w  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bZK`]L[   
%NlmLWF.  
.ozBa778u  
  不劳而获reap where one has not sown   >d .|I&  
_u_|U  
Z$Ps_Ik  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   $h k_v~zM  
>>R)?24,<  
 ;1,#rTs  
  不速之客crasher uninvited guest  ZFX}=?+  
: +^`VLIf  
WH $*\IGJL  
  不同凡响outstanding  *x#5S.i1  
-"^"& )  
+&X>ul  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   vcy+p]6KE-  
zYPvpZV/  
_6nza)OFH  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @$QtY(a  
e6gj'GmY  
c7?|Tipc  
  不以为然not approve object to  W^:g_  
6xh -m  
XxB%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  |QH )A  
z}VCiS0  
B%[#["Ol  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  |SJ%Myy  
^CDh! )  
Bt\V1)  
  不约而同happen to coincide  .$G^c   
j\.pS^+  
^=cX L  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /xA`VyHO  
h*[sV  
W89J]#v)k  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .d)H2X  
wE <PXBl\b  
M@.?l=1X  
  才疏学浅have little talent and learning  :e_yOT}}  
lQ.3_{"s  
/KJWo0zo  
  惨绝人寰extremely cruel  Tc;BE  
eLN(NSPoS  
xdsF! Zb  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  q=BAYZ\`  
K,HR=5  
=PBJ+"DQs  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^dhtc% W>  
<l9qhqHv&  
=)6|lz^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  BxxqzN+  
8=sMmpB 7u  
g'eJN  
  层出不穷emerge in endlessly  4~:D7",Jn  
s.}:!fBk  
{-5 b[m(  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %eqL)pC]  
z?_5fte`  
;%i.@@:IQ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  hRN>]e,!  
{[B`q  
Zo(QU5m0  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7\;gd4Ua1  
?K?v64[  
flfE~_  
  畅行无阻checkless  QW%BKF!  
Riz!HtyR  
&4l >_  
  车水马龙heavy traffic  9=^4p=1J  
.l&<-l;UQ  
Ed~2Qr\65  
  沉默寡言taciturnity   D8_-Dvp7H  
[W,maT M"  
+4p gPv  
  称心如意well-content  Vt," 5c  
Y{#m=-h  
nR~L$Wu5_a  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (hX}O>  
& 5YI!; q,  
al\ R(\p|  
  成群结队gang horde  cvf#^Cu   
S)\%.~ n  
ep"54o5=d  
  诚惶诚恐with reverence and awe  SA$1rqU=  
.!J,9PE  
?l<u%o  
  诚心诚意sincere desire   n\y%5J+  
~v<,6BS<$Z  
u kKp,1xz  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  q y8=4~40  
aTy&"  
f&ym'S  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !>+Na~eN  
V+l>wMeo  
Et+N4w  
  持之以恒preserve  .ZrQ{~t  
^dR5fAS  
&H{KXX"X  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q4MTedj1H  
uNYHEs6%T$  
LJMw-#61sj  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }0Q6iHX@  
1vQj` F  
A %s"WSx,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  vx_v/pD  
>p 7e6%  
RSY{IY  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  cwxO| .m  
G =+sW  
i=<N4Vx  
  出乎意料unexpected  b&Sk./ J6  
jibrSz  
^8nK x<&5  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,wlh0;,  
q*<Df=+B  
t$Z#zx X  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !f \y3p*j  
E0}jEl/{  
0Kjm:x9T  
  出谋划策give counsel suggest  g<Sa{<0  
.;n<k  
T%xB|^lf  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zRJopcE<  
:R<n{%~  
yl%F}kBR  
  出生入死go through fire and water  56m|gZcC  
$vdGkz@6  
Z;W`deA  
  触类旁通comprehend by analogy  fmvv q1G&  
'+ |{4-V  
4 |N&Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $N=A,S  
G~e`O,+  
c]W]m`:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \+g95|[/  
C``%<)WC  
#kV`G.EX  
  绰绰有余more than sufficient  W&6P%0G/  
B" wk:\zC  
UGPD5wX?  
  此起彼伏as one falls,another rises  Tp`by 1s  
('xu2 ;<  
'wX'}3_/g  
  从容不迫go easy take one"s time   h2u> CXD  
rj*4ZA?  
h?DMrYk_%#  
  从容不迫的leisured unhurried  +aV>$Y  
3e:"tus~  
?(!$vqS`f(  
  从容不迫地by easy stages  atFj Vk^  
#:3E.=  
:D?%!Q 0  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  N.u)Mbe   
Sj}@5 X6 C  
y^:g"|q  
  粗枝大叶的broad-brush  ;EE*#"IJ  
xk}YeNVj  
lBL;aTzo  
  措手不及unaware unprepared  ^;$f-e  
  ]5'  
h.g11xa  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   9QI\[lT&  
| 9!3{3  
<Dt,FWWkv'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  s0.yPA  
/H,!7!6>?  
j+J)S1  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  a)[XJLCQ  
%"DEgI P  
6lq7zi}'w  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  z8= Gc$w!  
^C@uP9g  
Om{[ <tL  
  大公无私selfless  >wM%|j'  
+8Zt<snG  
"a6 wd  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   vBQ5-00YY=  
2anx]QV4  
V4 Pf?g  
  大惑不解be extremely puzzled  OHqLMBW!!  
FcsEv {#U  
Ab-S*| B  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   * "ER8\  
PT|^RF%fT  
P~i^V;g  
  大惊小怪的spoffish  >RBq&'f  
dt) BMF8  
-(qoz8H5  
  大快人心affording general satisfaction  b2H!{a"  
0;3;Rs  
Y+V*$73`  
  大名鼎鼎famous well known  <i~ ( 8F\  
<h U ZD;  
1p23&\\~  
  大器晚成great minds mature slowly  9.lSF  
x-U:T.+{  
* C~  
  大千世界the boundless universe  23y7l=.b/  
f3V&i)w(  
sxO_K^eD  
  大失所望greatly disappointed  rNqJL_!  
'9*wr*  
W2yNEiH  
  大同小异largely identical but with minor differences  Zo;@StN3}T  
=1^Ru*G  
~DPg):cZ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   + yS"pOT  
q uv`~qn  
bI@+Or  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~VUNN[  
PFG):i-?  
Z,,Da|edH  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  o]MQ)\ r  
}%y_Lc L  
phbdV8$L  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  t_3)}  
8S@ ~^D  
@+ Berb  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Otn,(j;u  
mh.0% 9`9  
T6Ue\Sp'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  gJ c5Y  
mv SNKS  
KHcf P7  
  待人接物the ways one gets along with others  {.H}+@0  
|vTirZP  
5D-xm$8C  
  殚思极虑rack one"s brains  K,|Gtaa~  
W8yr06{]  
2[9hl@=%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |j^>6nE  
(Y, @-V  
11X-X  
  胆战心惊的funky  emw3cQ  
/.$n>:XR  
RX=C)q2c  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !F;W#Gc  
0$}+tq+  
nrwb6wj  
  道貌岸然be sanctimonious  X  LA  
W5_t/_EWD  
6peO9]Zy  
  得过且过drift along muddle along  Nh]eZ3O  
JF%+T yMe  
u~1[nH:  
  得天独厚的advantaged  2y ~]Uo  
eAu3,qoM  
#R305  
  得心应手handy with facility  3r+vpyu  
*FK!^Y  
Z?XE~6aP>  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   vj[ .`fY  
$62ospR^Y  
V`S6cmwdc\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   GZXUB0W\@)  
M`Y~IG}  
WSi Utf|g  
  得意扬扬ride high  _ 97F  
l]T|QhiVd  
ZaH<\`=%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Q++lgVh)E  
{G%`K,T  
1xL2f&bG  
  得意扬扬的triumphant  RQ9fA1YP  
?%;7k'0"  
%Ni)^   
  德才兼备have both ability and moral integrity  lmj73OB3  
{\;CGoN|  
Gow_a'  
  德高望重sainted 、  saintlike  2P!Pbl<  
s7(mNpo  
f/*Xw{s#  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八