社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5524阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3M5#4n\v$  
Li 2Zndp  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1Xy]D  
翻译就比较需要掌握这类词语... n(~\l#o@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L.6WiVP)  
doHF|<s  
Bs`$ i ;&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  c41: !u^  
PR<||"03  
9Pd* z>s  
  爱不释手fondle admiringly  0;,IKXK6X  
OPpjuIRv  
n{*e 9Aw  
  爱财如命skin a flea for its hide   (Lh#`L?x  
s!/TU{8J  
I[o*RKT'"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /R X1UQ.s  
O!D/|.Q#%  
P`U<7xF~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  M8w5Ob  
}4c o)B"  
4([.xT  
  白手起家build up from nothing  4VN aq<8  
Z?i /r5F  
*cWmS\h|  
  百里挑一one in hundred  `Lyq[zg8  
xChI ,~i  
Y^$HrI(vq  
  百折不挠be indomitable  <(@Syv)  
h%d^Gq~  
 &O[s:  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7#;vG>]  
X fz`^x>M  
E04l|   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  {TXOQ>gY  
$#o1MX  
mxrG)n6Y  
  饱经风霜weather-beaten  vUQFQ  
Bz8 &R|~>"  
eX&Gw{U-f  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~E4"}n[3A#  
oN[Th  
>=ot8%.!,B  
  悲欢离合vicissitudes of life  "$p#&W69"J  
H;<!TX.zD  
HU B|bKy  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (.K\Jg'Y6j  
YHxbDf dA  
#nyv+x;  
  本末倒置put the cart before the horse   ~#M d"3  
'p)Q68;&  
=4C}{IL  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5/ecaAB2  
;mm!0]V  
(J:dK=O@Z  
  必由之路the only way  ic6L9>[  
$%2_{m_K:p  
h~HB0^|  
  闭关自守close the country to international intercourse  OVoO6F ]  
B_3QQ tjAl  
e xR^/|BR  
  变本加厉be further intensified  O^{1RV3:,T  
t7#lsd`_  
.I?@o8'x  
  变化无常chop and change fantasticality   #/J 'P[z  
upn8n vy4(  
8 ?TKN~ja  
  变化无常chop and change fantasticality   U/MFhD(06  
TZ^LA L'8_  
aP~gaSx  
  别开生面having sth. New  ph30'"[Z}  
t\U$8l_;  
2iXoj&3e  
  别有用心have ulterior motives  v<rF'D2  
L0Vgo<A  
+Al>2~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =7[)'  
vM0_>1nN  
f %fa{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [p;*r)f2}  
ft5DU/%  
f|0lj   
  博古通今erudite and informed  )@QJ  
"mj^+u-  
m$UvFP1>u1  
  不败之地incincible position  I/u9RmbU  
2JO-0j.  
* UcjQ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  eO5ktEoJ  
\tt'm\_  
SPy3~Db-o  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Zy$Lrr!  
2PC5^Ni/9@  
\d68-JS@~  
  不劳而获reap where one has not sown   p,#6 @*  
(}H ,ng'4  
@h-T:$  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6TFo|z!C  
u]vPy ria  
k'13f,o}  
  不速之客crasher uninvited guest  _\AUQ{  
nsJ:Osq|  
TL-i=\{L:d  
  不同凡响outstanding  }0eg{{g8  
oj.lj!  
)5l u.R%  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ~@M7&%]  
k&Jo"[i&WO  
)LFD6\z1pl  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ??xlA-E  
?vbDB4  
[!+D <Y  
  不以为然not approve object to  !'c| N9  
uCUu!Vfeg  
OhWC}s  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  |$w*RI0C  
aPBX=;(  
JieU9lA^&B  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  gA +:CgQ  
OD4W}Y.  
jb@\i@-  
  不约而同happen to coincide  {g=b]yg\o  
,?=KgG1i  
z-Hkz  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  (&Q)EBdm  
H1UL.g%d=  
Z`xyb>$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   gduxA/aT  
|HgfV@Han  
oS!/|#m n  
  才疏学浅have little talent and learning  S:97B\ u`  
D0%FELG05  
0VG=?dq  
  惨绝人寰extremely cruel  u8uW9 <  
Q;gQfr"c7  
@ R'E?|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ) hdgz$cl  
:uR>UDlPX  
ZQLB`n @  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {5x>y:v  
yV_ L/,6}D  
`1,eX)S  
  草木皆兵a state of extreme nervousness   HD|sr{Z%  
F?2FITi_V  
+FBi5h  
  层出不穷emerge in endlessly  M)=|<h"F  
)<'yQW=6  
h#R&=t1,^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,)uPGe"y  
5rF/323z  
S~&\o\"5  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  $~o3}&az  
^Ezcy?  
R<j<. h  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  N l|^o{#  
z|%Bh  
o}!&y?mp  
  畅行无阻checkless  e[p^p!a  
W9jNUZVXE#  
ORtg>az\%  
  车水马龙heavy traffic  =F[lg?g  
3GINv3_  
|0DP} `~  
  沉默寡言taciturnity   pP oxVvG{  
e5qvyUJM  
{jUvKB_x  
  称心如意well-content  'Aet{A=9  
,*w>z  
Jmy)J!ib*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  C&oxi$J:p+  
V%o#AfMI_  
6NSO>/E  
  成群结队gang horde  o@@_J@}#  
"?+UI   
SNxz*`@4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  T:'+6  
* S{\#s  
ZU^Q1}</5  
  诚心诚意sincere desire   A ' )(SGSc  
5 2fO)!  
m^Rd Iy)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;]"n?uo  
z.{HD9TD  
~|qXtds$  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Do(P dF6A  
zo87^y5?G  
.0KOnLdK  
  持之以恒preserve  I(y`)$}  
JH-nvv  
krwf8!bI  
  叱咤风云ride the whirlwind  )*+u\x_Hx  
0rGj|@+;  
yCZ2^P!a  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   pO5v*oONz+  
l`oT:  
QM7[O]@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  @ > cdHv  
H2s*s[T -  
$kM '  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  w# xncH:1  
X #H:&*[!  
J~fuW?a]r  
  出乎意料unexpected  5=Zp%[ #  
EF0Pt  
`g2&{)3k  
  出口成章have an outstanding eloquence  <b3x(/  
;c nnqT6  
,d3Q+9/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \;'_|bu3.  
Am]2@ESUP  
VoWA tNU  
  出谋划策give counsel suggest  G!-7ic_4  
Hs.6;|0%  
r=xTs,xx  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  M P_A<F  
|2[S/8g!  
b "`ru~]  
  出生入死go through fire and water  \=$EmHF  
zK[ 7:<  
5/zf x  
  触类旁通comprehend by analogy  Cca~Cq[%*(  
;*n_N!v  
pE~9o 9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $@5%5  
j\%?<2dj=  
1y_fQ+\2A  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +"TI_tK, S  
dx k;@Tz  
" &_$V@S  
  绰绰有余more than sufficient  _K*\}un2  
EY,;e\7O,  
)w^GP lh  
  此起彼伏as one falls,another rises  NKupOJJq  
~%D^ Ga7  
jdV .{8@  
  从容不迫go easy take one"s time   *1 n;p)K  
-G(3Y2  
byEvc[/>Ys  
  从容不迫的leisured unhurried  z" b/osV  
%AzPAWcN  
 PU,6h}  
  从容不迫地by easy stages  V[BY/<z)A  
#rSasucr  
61ON  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @&!=m]D*  
U)O?| VN^o  
<XkkYI(  
  粗枝大叶的broad-brush  ,6S_&<{  
o|zrD~&$  
xl1L4R)6D  
  措手不及unaware unprepared  lQ=&jkw  
(M+,wW[6  
4*@G&v?n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   .( TQ5/ ~  
z v L>(R  
12%z3/i  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Bt |9%o06l  
4GMa5]Ft  
RT8_@8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  c,3'wnui  
}1X11+/W  
0~PXa(!^K  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  I?^Q084  
3D 4]yR5  
%J/fg<W1  
  大公无私selfless  "z{_hp{T^  
M~d+HE   
a2(D!_dZR  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   knNhN=hG+  
! 0>!tW  
L@gQ L  
  大惑不解be extremely puzzled  !q7;{/QM6  
w~cq% %  
&;r'{$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Cg]3(3   
o=QRgdPD  
^rxfNcU7  
  大惊小怪的spoffish  i/C -{+}U  
zR3lX}g  
,T,B0  
  大快人心affording general satisfaction  >q} !>k$B  
?34EJ !  
vy2*BTU?  
  大名鼎鼎famous well known  ;*<{*6;=?  
Nf/ hr%jL  
%~~z96(  
  大器晚成great minds mature slowly  n6}E4Eno  
^cKv JSY  
Q%X:5G?  
  大千世界the boundless universe  zezofW]a  
Y1yvI  
$~w@0Yl  
  大失所望greatly disappointed  34+)-\xt:  
VrnK)za*H  
)$9C`d[  
  大同小异largely identical but with minor differences  ecSdU>  
+[ZMrTW!0C  
d @^o/w8  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   k vue@  
}e/[$!35  
vJ'yz#tl9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2heWE  
_Gs  
c*M)DO`y;h  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  s$DT.cvO  
K 8yyxJ  
w>9H"Q[  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Hd=D#u=A4{  
@2%VU#!m  
:Z*02JwK  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "S{6LWkD  
NejsI un%  
~q#[5l(r8  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  w ufKb.4`  
i$ fjr[$B  
1S)0 23N  
  待人接物the ways one gets along with others  lo>-}xd  
9m#H24{V'  
9 +N._u  
  殚思极虑rack one"s brains  =JySY@?9  
/RXk[m-  
![X.%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]Nd'%M  
tx|"v|&e2  
mAYr<=  
  胆战心惊的funky  X"qbB4 (I  
!5' 8a5  
I ")"s  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @$b+~X)7  
um_M}t{  
i}$N&  
  道貌岸然be sanctimonious  S#0|#Z5qD  
WO \lny!  
yw3U"/yw  
  得过且过drift along muddle along  $V{- @=  
T0np<l]A  
EDa08+Y  
  得天独厚的advantaged  U7f&N  
NkjQyMF  
;t@ 3Go  
  得心应手handy with facility  Vp{RX8?.  
vCU&yXGl  
i>kNz(*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :;hBq4h  
QF.wtMGF&  
CgTQGJ}-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5x1jLPl'  
3/SqXu  
wJ]$'c3  
  得意扬扬ride high  %.atWX`b  
N:gstp  
]TTJrC:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  xdTzG4  
U0|j^.)  
hc p'+:  
  得意扬扬的triumphant  sVm'9k  
;uWI l  
<x%my4M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ~V$5m j   
H @&"M%  
(m =u;L"o  
  德高望重sainted 、  saintlike  $Bwvw)(%  
tB(X`A.|  
pQgOT0f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八