社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7645阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ;]D(33) (  
D}mL7d1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 0`#(Toe{B  
翻译就比较需要掌握这类词语... =o dkz}bU  
尤其是上海那个翻译资格考试......      KlxN~/gyik  
"`tXA  
0Dv JZ|e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !-]C;9 Zd  
~XM[>M\qB  
8}p8r|d!ls  
  爱不释手fondle admiringly  <EX7WA  
|(IO=V4P  
0OZMlt%z  
  爱财如命skin a flea for its hide   h,t|V}Wb  
.=R lOK  
!F4;_A`X  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  JMV50 y  
3 pWM~(#>-  
+JdZPb  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {Q (}DI  
:>3=gex@^0  
dz9Y}\2tf  
  白手起家build up from nothing  gvavs+H%  
cA`4:gp  
~4#B'Gy[  
  百里挑一one in hundred  Wsz0yHD[`  
 .jg0a  
j.?:Gaab?#  
  百折不挠be indomitable  D> ef  
2OBfHO~D  
m9$:9yRm  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (RL>Hn;.  
#B}?Zg  
a=]W zlz  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  LgqGVh3\s  
3!9 Z=- tD  
C*~aSl7  
  饱经风霜weather-beaten  Un=a fX?j  
\{|ImCH  
x-m/SI]_N  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   w<wV]F*  
OKue" p  
_2Zp1h,  
  悲欢离合vicissitudes of life  |H)cuZ  
_GaJXWMbk  
+c,[ Q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ETw]! br  
t%0?N<9YkU  
I*)VZW  
  本末倒置put the cart before the horse   >9K//co"of  
#;r]/)>  
0&w0a P`Y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }p3b#fAr  
rzLd"`  
gSi5u# }J  
  必由之路the only way  HMQI&Lh=U  
Pe^ !$  
i?}>.$j  
  闭关自守close the country to international intercourse  UsW5d]i}Y  
b{[*N  
4SVW/Zl.?  
  变本加厉be further intensified  Di(9]: +  
:b#%C pR  
p]|LV)R n  
  变化无常chop and change fantasticality   /p`&;/V|  
Fz"ff4Bx [  
f05d ;  
  变化无常chop and change fantasticality   zmFws-+A  
M@7Xp)S"  
{[#(w75R{  
  别开生面having sth. New  8n)WW$  
]r"Yqv3  
8e:vWgQpL  
  别有用心have ulterior motives  %vqT#+x  
[1Dm<G u@  
MWwJzVL8  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3(_!`0#F%  
)iE"Tl  
2<W&\D o@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  oN,s.Of  
.XH8YT42  
\_ow9vU  
  博古通今erudite and informed  ]|oJ)5P  
.[pUuVq]  
F'W> 8  
  不败之地incincible position  Hcv u7uD  
d0UZ+ RR#  
kn  Hv?#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [#b2%G1  
v<h;Di@  
 W'/>et  
  不可救药be past praying for beyond redemption   zQfkMa.  
qd2xb8r  
i57( $1.  
  不劳而获reap where one has not sown   3:`XG2'  
*8A6Q9YT  
/^<en(0=P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   !D:k!  
F @SG((`  
*@M3p}',M  
  不速之客crasher uninvited guest  /6tcSg)  
3'#%c>_  
8 njuDl  
  不同凡响outstanding  X#J6Umutm  
\lr/;-zP  
__\P`S_  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   h7W}OF_=y  
3E|;r _; 8  
Wc4vCVw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  wq\G|/%  
\r -N(;m  
U":"geU  
  不以为然not approve object to  :YvbU Y  
I,P!@  
J W"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  uLW/f=7 L  
L#j/0IHD  
$h[Yzl  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  j$P I,`  
TmP8 q  
x:-`o_Q*i  
  不约而同happen to coincide  (V9h2g&8L  
ixI:@#5wY  
AzjMv6N   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  e-6(F4  
[m#NfA:h,  
>>V&yJ_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   YmDn+VIg  
H@W0gK(cS;  
V5s& hZZYa  
  才疏学浅have little talent and learning  *{[d%B<lp  
P|}\/}{`  
E+{5-[Zc*$  
  惨绝人寰extremely cruel  *zQOJsg"e  
l,bZG3,6  
wRbw  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .TN2s\:]jw  
l2/ @<0P  
jgRCs.6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   o;;,iHu*  
(,tHL  
chLeq  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w%u5<  
n-OWwev)  
K%2I  
  层出不穷emerge in endlessly  NsmVddj  
,"H?hFQ  
<!!nI%NC  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )%#?3X^sI  
aL)$b  
x5vzPh`  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  uBRw>"c_*8  
6Ct0hk4  
G"Pj6QUva  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u}CG>^0C  
%EIUAG  
$rB!Ex{@ac  
  畅行无阻checkless  ?`i|" y #  
b%<jUY  
P#bm uCOS  
  车水马龙heavy traffic  ]Zv ,  
=ZMF]|  
)52#:27F  
  沉默寡言taciturnity   )@$ &FFIu  
$i%HDt|  
)0F^NU  
  称心如意well-content  dqz1xQ1  
Sj1r s#@1  
swt\Ru6,  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  4k*qVOBa6R  
%mmxA6I  
.f%vDBJS  
  成群结队gang horde  UzJ!Y/5  
AS q`)Rz  
?o>6S EGW  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k(9s+0qe  
24O d] f  
J[o${^  
  诚心诚意sincere desire   `axQd%:AC  
`D"1 gD}{A  
QX+Y(P`vMK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %0 qc@4  
^@Y9!G=  
&gJW6 <  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `U!(cDY  
)2toL5Q  
*.,8,e8Vq  
  持之以恒preserve  E s:5yX!  
~Ji>[#W K  
WQTendS  
  叱咤风云ride the whirlwind  63SVIc~wT  
L*IU0Jy>  
+Bn?-{h=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   KG-UW  
I,w^ ?o  
dkETM,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  i >J:W"W   
DWdLA~'t  
JqQ3C}z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  a0)vvo=bz  
{#0Tl  
vg5E/+4gp%  
  出乎意料unexpected  :nt}7Dn'  
PXR0Yn  
P mC82"  
  出口成章have an outstanding eloquence  VBhE{4J  
d{?)q  
qPp]K?.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2,+@# q  
rdFs?hO  
pDP33`OFh  
  出谋划策give counsel suggest  <%he  o  
7Y4%R`9H  
E8+8{ #f;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  KqFmFcf|  
s!bHS_\e|  
RLv&,$$0  
  出生入死go through fire and water  rnJS[o0  
Qz'O{f  
J&(  
  触类旁通comprehend by analogy  p$B)^S%0i  
7jhl0  
T3 =)F%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W&Y4Dq^  
/95FDk>  
D5}DV  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  pn+D@x#IA  
b$IY2W<Ln  
UnJi& ~O  
  绰绰有余more than sufficient  Ua}g  
K@I+]5E%?  
X5|?/aR}  
  此起彼伏as one falls,another rises  4GEjW4E  
Lqg7D\7j  
w6%l8+{R  
  从容不迫go easy take one"s time   5/*)+  
%`bLmfm  
;<86P3S  
  从容不迫的leisured unhurried  y>?k<)nA{  
\XZU'JIO  
*{HGLl|=  
  从容不迫地by easy stages  hg(KNvl  
D "JMSL4r  
4&#vU(-H  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  r7zf+a]  
\ro~-n+o  
44z=m MR<  
  粗枝大叶的broad-brush  SZNFE  
ER0TY,  
}Ox2olUX  
  措手不及unaware unprepared  Z`e$~n(Bh  
AEBw#v!,o  
tW'qO:y+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   IO?~b XP  
,"4X&>_f  
bfcD5:q  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  PGC07U:B  
<!$j9)~x  
0]f?Dx/8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :DF`A(  
;Of?fe5:  
Q&\ZC?y4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Tom}sFl][  
Z?.:5#  
jFI]54,  
  大公无私selfless  \z(>h&  
={e#lC  
$u/8Rp  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   W+fkWq7`Xx  
zW|$x<M^  
LA(f]Xmc  
  大惑不解be extremely puzzled  XyN`BDFi  
_p3WE9T  
cx,u2~43A&  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,i1fv "  
9 ayH:;  
O% j,:t'"  
  大惊小怪的spoffish  So3,Z'z=  
D| 3AjzW  
?#');`  
  大快人心affording general satisfaction  f)!{y> Q  
 uhPIV\  
l%vhV&  
  大名鼎鼎famous well known  >B|ofwm*  
ulJ+:zwq$  
/ r`Y'rm  
  大器晚成great minds mature slowly  JC1BUheeb  
#RsIxpc  
U^WQWa  
  大千世界the boundless universe  pJ<)intcbE  
KV3+}k  
GLoL4el  
  大失所望greatly disappointed  lB YS>4~  
{RWahnr{  
hU=f?jo/  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]7Xs=>"Iw  
DY%T`}  
[m@e^6F0U  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   6M2i? c  
Xlgz.j7XR  
.-gm"lB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   LQuYCfj|  
o>!~*b';g,  
9 ;! uV>-H  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ** "s~  
OmQuAG ^\x  
oD|+X/F K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  cc#_acR  
YjMbd?v  
jw&}N6^G  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *AJezhR  
! 7#froh  
,& {5,=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `OF g.R|  
pRaoR  
s2 t-T0;  
  待人接物the ways one gets along with others  Y?q*hS0!H  
2R~=@  
0bRkC,N (  
  殚思极虑rack one"s brains  q, 19NZ  
|R|U z`  
V%Z[,C u+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  h3vm< R;  
0L 4]z'5  
7cQHRM+1  
  胆战心惊的funky  R&d_ WB4w  
}@t'rK[  
i(TDJ@}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  tI6USN%  
}G0.Lq+a  
Q{)F$]w  
  道貌岸然be sanctimonious  CuGOjQ-k~  
A/W7 ;D  
{e!uvz,e  
  得过且过drift along muddle along  ^Xz`hR   
67hPQ/S1  
T3PaG\5B  
  得天独厚的advantaged  /m|&nl8"qe  
[sh"?  
I'wk/  
  得心应手handy with facility  znDtM1sLeV  
rSFXchD/  
mU0r"\**c3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ny&Fjzl  
%.Q2r ?j  
sfBjA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   E6d8z=X(  
^#6%*(D  
=Z$=-\<x0.  
  得意扬扬ride high  APOU&Wd  
*p<5(-J3  
($ 1<Dj:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Z[A|SyZp  
M#gGD-  
`E1_S  
  得意扬扬的triumphant  "Z1&z-   
>ehWjL`8  
}sN9QgE  
  德才兼备have both ability and moral integrity  %0M^  
j7| \)x,  
. I9] `Q  
  德高望重sainted 、  saintlike  M5bj |tQ4  
113x9+w[  
#j ~FA3O  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五