社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7837阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~wYGTm=(n  
Cm@rX A/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... A.tXAOM(VW  
翻译就比较需要掌握这类词语... :j^IXZW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `(tVwX4  
IR JN  
la4 #2>#WZ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  S:B$c>  
q8A;%.ZLG  
f euATL]  
  爱不释手fondle admiringly  ,Tp:. "  
tV?-   
*.%z  
  爱财如命skin a flea for its hide   +@], JlYf  
eJbZA&:  
) XCG4-1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  `]~1pc  
%#t*3[  
1.24ZX  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Y"H'BT!b}  
^^,cnDlm  
u00w'=pe)  
  白手起家build up from nothing  j<NZ4Rf  
0JT"Pv_  
D/[;Y<X#V  
  百里挑一one in hundred  n?Zt\Kto  
w#6)XR|+,.  
HuT4OGBFpC  
  百折不挠be indomitable  R7\T.;8+  
Cv[_N%3[  
hgg 8r#4q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  OQ(w]G0LP  
+Vv+<M  
l bs0i  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Xwp6]lx  
mH.c`*  
wqxChTbs  
  饱经风霜weather-beaten  0oK_uY 4g  
>}T}^F  
'\B0#z3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   r 4 $<,~  
rEHlo[7^  
o|G'vMph  
  悲欢离合vicissitudes of life  $^:s)Yv  
Qm_IU!b  
WOg pDs  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2dsXG$-W2  
=jEVHIYt  
^[x6p}$  
  本末倒置put the cart before the horse   Ab #}BHI  
v6U Gr4  
*{:Zdg'~E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5GK> ~2c(  
'XJqh|G  
LZtO Q__B)  
  必由之路the only way  E "%d O  
|LV}kG(2  
*I:a \o~$[  
  闭关自守close the country to international intercourse  )\KU:_l  
~xLo0EV "  
oRo[WQla  
  变本加厉be further intensified  ~4+ICCbH  
]z O6ESH  
;fW`#aE  
  变化无常chop and change fantasticality   BOfl hoUX  
y(ceEV  
23d*;ri5  
  变化无常chop and change fantasticality   redMlHM  
S awf]/  
:F8h}\a*  
  别开生面having sth. New  \G0YLV~>P  
|.z4VJi4  
=AcK9?%5  
  别有用心have ulterior motives  }}qY,@eeX  
|2E:]wT}qg  
ToK=`0#LNK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~|G`f\Ln"  
4|&_i)S-Y  
::p%R@?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  QE|x[?7e,!  
(gRTSd T ?  
mEmgr(W  
  博古通今erudite and informed  Cxd^i  
h ,\5C/  
aX,6y1  
  不败之地incincible position  KV8Ok  
w5 #;Lm  
NR,R.N^[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  :d6]rOpX  
j.!5&^;u4  
SoWMP2/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   n-9a 0_{k  
uZTbJ3$$  
&^`[$LtYd  
  不劳而获reap where one has not sown   >Hu3Guik]  
B)*1[Jf{4  
:9DyABK=Cv  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u9{SG^  
s)jNP\-  
75pn1*"gQ  
  不速之客crasher uninvited guest  *JRM(V+IEv  
jR9;<qT/  
#kk5{*`  
  不同凡响outstanding  )<%CI#s#  
^-L nO%h?  
n&!q9CR`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z;z,dw  
m 7S`u  
27i-B\r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  l_s#7.9$  
x~i\*Ox^  
P2&0bNY  
  不以为然not approve object to  HVdB*QEH  
xS(VgP&YGO  
d}aMdIF!e  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  G6}!PEwM  
# 0d7  
f 8\DAN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  SKF0p))BJ  
'C=(?H)M  
L=<$^m  
  不约而同happen to coincide  U'^ G-@  
l, 9r d[  
Ng1bjq}E2  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  TS`m&N{i")  
 @EURp  
Y[|9 +T  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ahdwoB   
2%v6h  
p' 6h9/  
  才疏学浅have little talent and learning  6B]i}nFH{+  
 f,kV  
>7)QdaB  
  惨绝人寰extremely cruel  rmi&{o:  
k& M~yb  
Adet5m.|[8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  <I*N=;7  
g\9&L/xDN  
m7`S@qG  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )6BySk  
Lxn-M5RPQ  
(/^?$~m"  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  S'`G7ht  
|'lNR)5  
-aLM*nIoe  
  层出不穷emerge in endlessly  fu{v(^  
M1]w0~G  
y<*\D_J  
  层峦迭嶂peaks over peaks  A8QUfg@uK~  
k.})3~F-  
nltOX@P-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  P8#_E{f  
\[|X^8j  
%__ @G_M  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  x?]fHin_  
ul b0B"  
mM L B?I  
  畅行无阻checkless  @=}NMoNH  
w#_7,*6]  
|z8_]o+|r1  
  车水马龙heavy traffic  C8do8$  
eY%Ep=J  
JvEW0-B^l,  
  沉默寡言taciturnity   3UF^Ff<wo  
EuA352x  
?9 W2ax-4  
  称心如意well-content  Unansk  
$m-C6xC/  
C8i4z  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \),zDO+  
V)4?y9xZv  
[vz2< genn  
  成群结队gang horde  e A3 NyL  
Sj:c {jyJd  
GY5JPl  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xOr"3;^  
O>I%O^  
+3M1^:  
  诚心诚意sincere desire   ?v-!`J>EF#  
<;@E .I\N  
t'yh&44_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5Vdy:l  
XWX]/j2jA  
*5\'$;Rg  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   HX,i{aWWy  
~0o>B$xJ  
IFZw54  
  持之以恒preserve  56u_viZ=8  
~9,Fc6w4`+  
sHV?njZd  
  叱咤风云ride the whirlwind  loHMQKy@  
\4 +HNy3  
Au{b1n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   90-s@a3B-j  
R:ecLbC  
knfmJUT  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  JV8*;n%}-  
g&Uu~;jq]  
g $^Yv4  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  l>hvWK[ ?I  
'#oH1$W]  
^ 4p$@5zH  
  出乎意料unexpected  " YOl6n  
H(O|y2   
-i_XP]b&  
  出口成章have an outstanding eloquence  jLY$P<u?%P  
f)V6VNW.3  
d+5v[x~'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $" =3e]<  
ka{!' ^  
Mhb~wDQl  
  出谋划策give counsel suggest  k9NHdi7&2  
[r9HYju =  
: w>R|]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  R((KAl]dL  
i=hA. y`  
NO/5pz}1  
  出生入死go through fire and water  zz<o4b R  
T-x9IoE  
l1 _"9a%H  
  触类旁通comprehend by analogy  ux 17q>G  
T[g(S0dz  
B5R7geC  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?%D nIl>  
Gv[(0  
Y:Jgr&*,z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  dQAF;L  
{Q`Q2'@  
QF22_D<.}J  
  绰绰有余more than sufficient  0HQTe>!  
b&d4(dk  
)(c%QWz  
  此起彼伏as one falls,another rises  |TF6&$>d  
-q nOq[  
cFq2 6(e  
  从容不迫go easy take one"s time   \JCpwNT{P  
3{Zd<JYg4-  
\ NKw,`/  
  从容不迫的leisured unhurried  Q )8I(*  
H:WuMwD4  
{h.j6  
  从容不迫地by easy stages  dYlVJ_0Zr  
dl`{:ZR S  
9A|9:OdG1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  )t:8;;W@Ir  
axK/YE7t  
[9F  
  粗枝大叶的broad-brush  "5EL+z3v  
S0LaQ<9.  
-3m!970  
  措手不及unaware unprepared  t8.3  
|eJR3o  
I SdB5Va  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Im]6-#(9\|  
@~&^1%37)  
gkca{BJ   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  qagR?)N)u  
]mC5Z6,1s  
>McEuoZx9  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5dbj{r)s6i  
QNxxW2+  
K(P.i^k  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  w02C1oGfx  
^oClf(  
_~}2@&*G"  
  大公无私selfless  J: I@kM  
h}DKFrHW;-  
S&D8Rao5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N&|,!Cu  
gr# |ZK.`  
{M\n  
  大惑不解be extremely puzzled  ;0uiO.  
8kE3\#);\  
l?Ibq}[~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .S* sGauM  
C9,Uwz<!]  
M~+DxnJ=  
  大惊小怪的spoffish  ][YC.J  
ft4hzmuzM  
/bo`@ !-#  
  大快人心affording general satisfaction  mrr -jo  
n?9FJOqi  
d'b9.ki\  
  大名鼎鼎famous well known  Az:A,;~+,!  
8q:# '  
:sA UV79M  
  大器晚成great minds mature slowly  A8:eA  
VssWtL  
K}'?#a(aX=  
  大千世界the boundless universe  +Y$EZL.A  
IA`Lp3Z  
SDs#w  
  大失所望greatly disappointed  nU isC5HW  
FJT0lC  
%'S[f  
  大同小异largely identical but with minor differences  b"B:DDw00  
@3S:W2k  
SzfMQ@~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _sY; dS/  
&)_ z!  
I8YCXh  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .nEiYS|T  
>gz8,&  
[X>f;;h  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  POX{;[SV  
4Tb"+Y}  
wti  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >5D;uTy u  
ViG>gMGv  
\p]B8hLW  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #wZH.i #  
n9R0f9:*  
8xkLfN|N=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  U *go}dt"5  
I~;H'7|e  
-zI9E!24  
  待人接物the ways one gets along with others  Ka<J* k3  
< Pi#-r.,  
.1_kRy2*.  
  殚思极虑rack one"s brains  \^jRMIM==  
wyXQP+9G  
@ rF|WT  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :H+8E5  
M Ih\z7gW  
z<.?8bd  
  胆战心惊的funky  #&%>kfeJ)<  
q1m{G1W n  
^`Hb7A(  
  淡泊明志not seek fame and wealth  aK 3'u   
77ztDQDtM  
Ds#BfP7a  
  道貌岸然be sanctimonious  ,J:Ro N_:  
q>5j (,6F  
cS Qb3}a\  
  得过且过drift along muddle along  Fh|{ib  
yhs:.h  
OB*V4Yv  
  得天独厚的advantaged  {<?8Y  
&y(%d 7@/  
yT~x7,  
  得心应手handy with facility  BfD&e`KI  
\NKQ:F1  
FW|_8q?}<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9PMIF9"   
|--Jd$ dj  
qwO@>wQ}~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   g!9|1z  
[+!&iN  
I0!]J{  
  得意扬扬ride high  $g/h=w@  
?nWzJ5w3  
3xiDt?&H  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  g(,^'; j  
n|KYcU#  
U.JE \/  
  得意扬扬的triumphant  i83[':  
Q|e-)FS)  
90K&oof?M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  nd7g8P9p  
a,r B7aD  
w4M;e;8m[U  
  德高望重sainted 、  saintlike  p<,`l)o}~  
TwI'XMO;A  
 qI${7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八