社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8213阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... xb`,9.a7  
t As@0`x9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1+`Bli]dE  
翻译就比较需要掌握这类词语... =2;2_u?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vFuf{ @P  
[,;h1m ~iX  
tuZA q;X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  M'Fa[n*b?!  
v X=zqV  
Gwl]sMJ  
  爱不释手fondle admiringly  e)Q{yO  
zMZP3 xir  
.Pz( 0Y  
  爱财如命skin a flea for its hide   RY8Ot2DWi  
<G d?,}\  
k 4|*t}o7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  C)w11$.YQ9  
P<&-8QA  
Wz}DC7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  r?^[o  
P3[!-sv  
>GRL5Iow  
  白手起家build up from nothing  ssdpwn'  
H)#HK!F6f  
Ps<6kQ(  
  百里挑一one in hundred  ED9uKp<Wbv  
4}mp~AXy;z  
if|j)h&  
  百折不挠be indomitable  wW5:p]<Y  
']'H8Y-M  
0I|IL]JL  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  014p= W  
D%PrwfR  
al{;]>W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -K+" :kiS  
Z_%9LxZlyj  
' KX'{Gy  
  饱经风霜weather-beaten  jt({@;sU[<  
)(&Z&2~A  
UkO L7M  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Oy U[(  
a(!_ 3i@  
&4g]#A>@  
  悲欢离合vicissitudes of life  -!X,M DO  
N$Pi4  
z|';Y!kQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   tS$^k)ZXip  
43i@5F]  
AsBep  
  本末倒置put the cart before the horse   %Se@8d8  
_RzwE$+9  
Y[oNg>Rz  
  笨鸟先飞the slow need to start early  XYBvM]  
(:JX;<-  
]p,sve vo  
  必由之路the only way  /h)_Q;35S;  
FiN^}Kh  
Z/y&;N4  
  闭关自守close the country to international intercourse  v]"W.<B,  
cc LTA  
7d44i  
  变本加厉be further intensified  vDG AC'  
_$wXHONt  
[2]Ti_ >D  
  变化无常chop and change fantasticality   --(e(tvf  
{km~,]N  
i|- 6  
  变化无常chop and change fantasticality   PL+j;V(<  
xJ/<G$LNJ0  
4G:?U6  
  别开生面having sth. New  pN-l82]'  
W%3<"'eP  
})I_@\q  
  别有用心have ulterior motives  |4=Du-e  
 3M5+!H  
YQ\c0XG  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   )oEHE7y  
&#keI.,  
;zMZ+GZ?;+  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  SN${cs%  
z0@{5e$#Y  
/| nZ)?  
  博古通今erudite and informed  q<5AB{Oj?  
5Op|="W.  
XXx]~m  
  不败之地incincible position  M_<? <>|  
,KT[ }P7  
KdBE[A-1^M  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,'7 X|z/_>  
Bl\/q83(  
oS2L"#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1 P0)La#  
B+8lp4V9%  
'Gr}<B$A3  
  不劳而获reap where one has not sown   6~:eO(pK l  
Ys+2/>!  
jrF#DDH?I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   HDV@d^]-  
)<<}8Fs  
_m;H$N~I#  
  不速之客crasher uninvited guest  #i t)  
EF Z]|Z7  
VL[}  
  不同凡响outstanding  C0 RnBu  
xcVF0%wVC  
w=|"{-ijo  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   I1J/de,u  
2r =8&~9z  
+NM`y=@@  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Cyn_UE  
h;+bHrKji  
>j%4U*  
  不以为然not approve object to  ?y1G,0,  
[M;B 9-2$  
x/)o'#d$|l  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  zfm-v U  
dPVl\<L1  
UA%tI2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n/zTS3<  
$-J=UT2m  
]b&"](A  
  不约而同happen to coincide  %F.^cd"  
d i;Fj  
O{Y_j&1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  u?a4v\  
A4|L;z/A[h  
f,s1k[w/;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1dE |q{  
Jh6 z5xUV  
~4}'R_  
  才疏学浅have little talent and learning  #[<XN s!"  
&4 ~C%{H3  
HUuZ7jJwf  
  惨绝人寰extremely cruel  Y!0ZwwW  
)LRso>iOO  
V']{n7a-  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  UbDRE[^P  
`;\<Fr  
|GqKa  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -h|YS/$f  
V9SkB3-'  
{ d*?O  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  K3xs=q]:@  
V]fsjpvlmr  
F2bAo6~R  
  层出不穷emerge in endlessly  9D+B~8[SQ  
Q9C; _Up  
fd CN?p[_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  D?Y j5eOa  
rf[w&~R  
-sqoE*K[8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9yA? 82)E  
3R|C$+Sc  
THXG~3J<  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  X61p xPa  
12bt\ h9  
sfuA {c'v  
  畅行无阻checkless  x*}*0).  
*H''.6  
99]&Xj  
  车水马龙heavy traffic  a{deN9Qn  
D) my@W0,  
!U?Z<zh  
  沉默寡言taciturnity   IBY(wx[5S  
zwEZ?m!  
teDO,$  
  称心如意well-content  rcx'`CIJ  
)vcyoq  
,f(:i^iz!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'A}@XGE:p  
FLE2]cL-  
q%H#04Yh  
  成群结队gang horde  &|8R4l C|  
S7fX1y[  
)kl(}.9X  
  诚惶诚恐with reverence and awe  mO1r~-~AJ  
JJ=%\j  
;xKPa6`E  
  诚心诚意sincere desire   HAtf/E]  
BA 9c-Ay  
I\FBf&~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  d77->FX2  
;:/<XfZ  
y_F{C 9KE  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @-ms_Z  
y`n'>F11  
IB sQaxt.  
  持之以恒preserve  0';U3:=i,  
n:#gKR-J  
<Z -d5D>  
  叱咤风云ride the whirlwind  >Wbt_%dKy  
c@]_V  
P0 va=H  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   TO|&}sDh  
-q}c;0vL-a  
dg?[gD8!4&  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   @o g&l;  
1syI%I1  
!RJuH;8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  EC]b]'._  
_eE hIQ9  
)l|/lj  
  出乎意料unexpected  '^!1AGF  
V\ 7O)g  
Jbmi[` O  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,hV}wK!  
7E-1 #4  
k!^Au8Up?  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _2wU(XYH  
+-VkRr#  
S S/9fT"[  
  出谋划策give counsel suggest  +] .Zs<  
Wd R~  
O=9mLI6  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xux j  
mo$`a6[h<  
K)z! e;r  
  出生入死go through fire and water  \G!TC{6  
3%g\)Cs  
\UD:9g"  
  触类旁通comprehend by analogy  [|XMR=\>  
*gJ:irah  
|fJpX5W-l  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   g^V4+3v|a'  
zJ*|tw4  
e)Be*J]4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @-7h}2P Q  
g.& n X/  
S#kA$yO  
  绰绰有余more than sufficient  :$>Co\D  
7V^\fh5~  
J`&*r;""V  
  此起彼伏as one falls,another rises  Q :<&<i=I  
-*Voui  
:r{;'[38  
  从容不迫go easy take one"s time   '_f]qNy  
^F>C|FJ2  
ot"3 3I  
  从容不迫的leisured unhurried  th$?#4SbR  
WSt&?+Y  
3X0"</G6  
  从容不迫地by easy stages  hzT,0<nw  
0Y%u[i/  
j~|pSu.<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $P9'"a)Lm  
vZDM}u  
'zEmg}  
  粗枝大叶的broad-brush  jp~C''Sj  
@w%{yzr%  
7S +YQ$_  
  措手不及unaware unprepared  Gu3# y"a>  
TqvgCk-  
k>2tC<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   "sM 3NY  
N8]DW_bsB  
l*v6U'J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  H pZD^h?L  
8&g`Uy/b  
BI BBp=+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  1>KZ1Kf  
B 66-l!xa  
O&]P u5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  o7qZy |\4S  
}JF,:g Lk  
@@?P\jv~  
  大公无私selfless  I6q]bQ="  
LD.^.4{c:  
'S[&-D%(3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   M%\=Fb  
& V*_\  
X; ~3 U 9  
  大惑不解be extremely puzzled  8 2EH'C  
W=[.. d  
l6[0i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <9BM%  
B{In "R8  
O%>FKU>(?  
  大惊小怪的spoffish  XOdkfmc+s'  
e5 "?ol0  
i uNBw]  
  大快人心affording general satisfaction  kVH^(Pi  
iG.qMf.  
|t1ij'N  
  大名鼎鼎famous well known  |%i|P)]  
"#3p=}]  
Qd{h3K^hlu  
  大器晚成great minds mature slowly  *Dz<Pi^  
k=7+JI"J  
8|*=p4_fn  
  大千世界the boundless universe  e%B;8)7  
f19~B[a  
AXQG  
  大失所望greatly disappointed  aCwb[7N  
Y!+q3`-%T  
)=PmHUd  
  大同小异largely identical but with minor differences  =LUDg7P  
"%,KZI  
$PNS`@B  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   WX2w7O'R  
:'t+*{ff  
FTA[O.tiG  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   _F"o0K!u  
#Is/j =  
:We}l;.jQ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Hf ]w  
Y(` # J[  
}+" N '  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  .QaHE`e{  
!OO{qw(*g  
]rhxB4*1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  W8/8V,  
+( *;F4>  
TsX(=N_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }EW@/; kC  
rl <! h5  
neHozmm|  
  待人接物the ways one gets along with others  T9N&Nh7 3  
JLZ[sWP='  
E@f2hW2  
  殚思极虑rack one"s brains  0( s io\  
)/:r $n7  
P/'9k0zs)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +&T;jad2  
:N3'$M"  
bc".R]  
  胆战心惊的funky  :*{>=BD  
x+L G4++  
R m{\ R  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .hD 2g"  
l9 K 3E<g  
vfh0aW-O  
  道貌岸然be sanctimonious  HfF4BQxm  
G?y'<+Awt  
]/_GHG9  
  得过且过drift along muddle along  Rj/9\F3H  
.q>4?+  
w84 ] s%y  
  得天独厚的advantaged  PR&D67:Jy  
w(P\+ m<%  
;T|y^D  
  得心应手handy with facility  `mI% Se  
is3nLm(  
Y'.WO[dgf  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9}4EW4  
sH^?v0^a  
$jd>=TU|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   H3#xBn>9  
jJpSn[{  
C~2/ 5  
  得意扬扬ride high  ,sAN,?eG~  
!  Z e  
MuQBn7F{c  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  U`j[Ni}"  
-jZP&8dPH  
[\hk_(}  
  得意扬扬的triumphant  m_%1I J  
ez2 gy"  
62BJ;/ ]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  N.J;/!%!  
?kICYtY:_b  
${$XJs4  
  德高望重sainted 、  saintlike  !;SpQ28  
$jYwV0  
~&/|J)}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五