社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6517阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... MBIlt 1P  
ce&Q}_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... v47S9Vm+  
翻译就比较需要掌握这类词语... V(6*wQ`&  
尤其是上海那个翻译资格考试......      sxK|0i}6  
"VIoV u  
KfPYH\ 0  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `F(ghC  
eb ` !  
Rfx}[!<{N  
  爱不释手fondle admiringly  c>$PLO^  
uc~/l4~N  
{0(:5%  
  爱财如命skin a flea for its hide   )'1rZb5  
^ ,cwm:B@  
RV=Z$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .="/n8B  
V7gv@<1<y  
L vPcH  
  安居乐业live and work in peace and contentment  w;OvZo|  
yIq. m=  
 %"jp':  
  白手起家build up from nothing  &^7^7:Y=?  
Yk^clCB{A(  
&i5MRw_]]  
  百里挑一one in hundred  sw\O\%^  
W5SCm(QS5  
vyA `Z1  
  百折不挠be indomitable  hI#1Ybl  
}x~1w:z Hd  
 Lw1aG;5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  /cXVJ(#j  
{CaTu5\  
ZzO^IZKlC  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fep8hf B;  
fxOa(mt  
RxB9c(s^@  
  饱经风霜weather-beaten  C$x r)_  
O{{\jn|lR  
b%TLvV 9F  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   svWQk9d  
%7wNS  
S|Yz5)*  
  悲欢离合vicissitudes of life  vmGGdj5aI  
a W9_[#z5  
nYb{?{_ca8  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   dR GgiQO  
EpCT !e  
 %>z)Q  
  本末倒置put the cart before the horse   l h]Q\  
-tH^Deo  
GF/!@N  
  笨鸟先飞the slow need to start early  L5RBe  
.l:x!  
45(n!"u65  
  必由之路the only way  4Q?3gA1  
YVW`|'7)|  
y?-zQs0  
  闭关自守close the country to international intercourse  .QLjaEja  
AM:lU  
*=)kR7,]9d  
  变本加厉be further intensified  >g+e`!;6  
2 )F~  
w7e+~8|  
  变化无常chop and change fantasticality   *%aWGAu:  
Z[GeU>?P  
 K?]c  
  变化无常chop and change fantasticality   '\wZKY VN  
hhr!FQ.+/  
Naa "^  
  别开生面having sth. New  d) $B  
k.6gX<T  
o/\f+iz7  
  别有用心have ulterior motives  M@a=|N~  
x&d:V  
-oMp@2\e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   *t_JR  
gCP f1z  
ZQN%!2  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "V>p  
J5#shs[M:  
[eLU}4v{  
  博古通今erudite and informed  Z` zyE P A  
\sc's7  
>mCS`D8  
  不败之地incincible position  #,jw! HO]  
i7jI(VvB^  
l|" SM6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /DE`>eJY  
@A1Ohl  
iji2gWV}h  
  不可救药be past praying for beyond redemption   H6 V!W\:s  
9~|hGo  
PCX X[N  
  不劳而获reap where one has not sown   =67tQx58  
E,gpi  
$/|2d4O:{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >`)IdX  
PlC8&$   
p;P cD  
  不速之客crasher uninvited guest  TYu(;~   
Q$:>yveR*  
Jj'dg6QY'  
  不同凡响outstanding  jr3FDd]  
Kq&JvY^  
?5Q_G1H&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Br}0dha3E  
u8N"i),  
.]y"04@]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )o N#%%SB<  
*$*V#,V-  
w<$0n#5  
  不以为然not approve object to  v?<Tkw ^F  
"3e1 7dsY  
2&KM&NX~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  IRY/0v  
 .H7xG'$  
p`T,VU&.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  P+(q38f[  
jImw_Q  
up )JU [  
  不约而同happen to coincide  @3WI7q4  
+I[Hxf~  
]`T*}$|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5o2vj8::  
|N+uEiJ  
c?7 Wjy  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   OqlP_^Zz7p  
BQF7S<O+  
TBu[3X%  
  才疏学浅have little talent and learning  [e?vqm .  
4u+4LB*  
D\ kd6  
  惨绝人寰extremely cruel  2y#[uSqB  
i564<1`x  
h:~ 8WV|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q/y"W,H#  
+GFK!Pf  
^M7pCetjdW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Q'R*a(pm  
]~t4E'y)z  
pGT?=/=*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  p$!Q?&AV/  
P>[,,w  
c^ W \0  
  层出不穷emerge in endlessly  V m]u-R`{  
6< @F  
MwO`DrV  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zwJK|Sk  
Cs?[   
Lf0Wc'9{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  E`gUNAKQ  
-0:Equ?pz  
Eq/oq\(/6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  4#Id0['  
gf^XqTLs  
"|6763.{4  
  畅行无阻checkless  @; 0t+  
!r %u@[(  
1b`WzoJgH  
  车水马龙heavy traffic  L2`a| T=  
7>!Rg~M  
.xV^%e?H  
  沉默寡言taciturnity   3.E3}Jz`  
2Wp)CI<\D  
4elA<<  
  称心如意well-content  Jx3fS2  
! w2BD^V-  
 >Q% FW  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ^Y?Y5`! Q  
Ew>lk9La(  
$4u8"ne)  
  成群结队gang horde  }&Kl)2:O  
K3-Cuku  
8XhGo2zf  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |Wz`#<t  
CaqqH`/E4  
Gf\u%S!%  
  诚心诚意sincere desire   8}>s{u;W  
6 TSC7jO  
1/<Z6 ?U  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  zot_ jSV  
!lk9U^wnd  
C*&FApG  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   S?e*<s9k  
Y7WU4He L  
M$MFUGS'  
  持之以恒preserve  &hSF  
FC }r~syqA  
N= {0A  
  叱咤风云ride the whirlwind  kJK:1;CM?.  
t^SND{[WcM  
gQ=l\/ H  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   G[ gfD\  
w .+B h  
YT\.${N  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r"W,G /;h  
:,1 kSM%r  
^zVW 3 Y q  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #xfPobQ>il  
&l _NCo2  
dA=T+u  
  出乎意料unexpected  .y^T 3?}I  
9KDm<Q-mf  
Rn5{s3?F~2  
  出口成章have an outstanding eloquence   YW'l),Z  
F|^tRL-  
#S') i1 ;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   6 6Bx,]"6  
h7cE"m  
b2G1@f.U  
  出谋划策give counsel suggest  f}uW(:f  
]Yx&  
zIy&gOX  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Rs;Y|W4'  
I.hy"y2&  
B f"L;L  
  出生入死go through fire and water  |P(8T'  
k btQ  
)F65sV{  
  触类旁通comprehend by analogy  B'!I{LC  
gib'f@i;  
S/)yi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /{ FSG!  
35Cm>X  
akV-|v_  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }E&48$0h  
^Q5advxuq  
#55_hY#  
  绰绰有余more than sufficient  hL}AgY@  
z\+Ug9Of  
iNv"!'|  
  此起彼伏as one falls,another rises  *TC#|5  
84f^==Y  
R&FO-{S  
  从容不迫go easy take one"s time   ^+rI=c 0  
S- JD}+ 9  
8;5@5Au  
  从容不迫的leisured unhurried  `C>De4nT@  
LQXMGgp  
yL"UBe}v  
  从容不迫地by easy stages  %1z`/B  
_l{_n2D-  
@\|Fd)  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Wz)@k2  
Da&Brm   
2"8qtG`Et  
  粗枝大叶的broad-brush  iKA}??5e  
Z@6xu;O  
"T1A$DKw+R  
  措手不及unaware unprepared  ;>r E+k%_  
OXD*ZKi8  
BT* {&'\/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   VJOB+CKE  
Y20T$5{#  
]qO*(m:}o  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  CC|=$(PgT  
IZOO>-g'f  
HL~DIC%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  eoxEnCU  
Uj twOv|pF  
dr^MW?{a\  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  QW= X#yrDO  
p"d_+  
h4N&Yb fo  
  大公无私selfless  ~en'E  
|^C35 6M>  
)| 0(#R  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   21 N!?DR  
cg_j.=M-  
m e2$ R>@  
  大惑不解be extremely puzzled  (Z?g^kjq)  
Dgm"1+  
(gjCm0#_%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b0uWUI(=  
uy8mhB+]  
H/$oGhvl  
  大惊小怪的spoffish  '.IR|~Y  
grTwo  
y@9ifFr  
  大快人心affording general satisfaction  g4}K6)@  
Nc:0opPM  
:aWC6"ik-W  
  大名鼎鼎famous well known  $\q}A:  
l,:> B-FV  
5~{s-Ms  
  大器晚成great minds mature slowly  *_/n$& I%&  
F~wqt7*  
Pv3qN{265  
  大千世界the boundless universe  Nbd[xs-lw  
y4Lh:;  
tG*HUN?*  
  大失所望greatly disappointed  bj7r"_  
~=gpn|@b  
g96]>]A<{  
  大同小异largely identical but with minor differences  Ug8>|wCE  
<Y+>a#T  
{;+9A}e  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   /dwj:g0y  
{9XQ~t"m^  
H&uh$y@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   s7s@!~  
lX/:e=  
Y3bZ&G)  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Y{OnW98  
Tzr'3m_  
oD=+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lD6PKZ\RIj  
J Mm'JK?  
Ah_0o_Di  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  epG!V#I  
lN'b"N  
\T {<{<n  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ca,U>'(y  
S3gd'Bahq  
1;JH0~403  
  待人接物the ways one gets along with others  jS4 fANG  
WP >VQZ&  
%H3 M0J2L  
  殚思极虑rack one"s brains  MR/gLm(8(  
[WO>}rGw4  
qL~|bfN  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ZG8Xr "  
&VTO9d  
4%5 +  
  胆战心惊的funky  k;Ask#rs  
zXML<?w  
Ir6g"kwCKq  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8K2=WYN  
+Sak_*fq  
&;[e  
  道貌岸然be sanctimonious  + I4s0  
"=!sZO?3  
F?XiP.`DR  
  得过且过drift along muddle along  q z8Jvgu?  
a]@BS6  
fr<V])  
  得天独厚的advantaged  RL b o  
^1;Eq>u  
A$-\Er+f  
  得心应手handy with facility  3c[]P2Bh  
,D2nUk  
U U@  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   b)7v-1N  
Un Ocw  
K[l5=)G0L  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   MY l9 &8  
 I}u&iV`  
qkBCI,X_Y  
  得意扬扬ride high  `_!R;f  
U &RZx&W  
m-lTXA(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <v3pI!)x  
v0KJKrliGO  
k1~? }+<e  
  得意扬扬的triumphant  bp>M&1^KY  
d0 ;<Cw~Tl  
75eZhs[b  
  德才兼备have both ability and moral integrity  F<J`1 :  
&{gy{npQ  
6/.cS4  
  德高望重sainted 、  saintlike  r*{`_G=1  
T+41,  
$Z<x r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五