社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7230阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Qju`e Eo  
K^t?gt@k}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3_5XHOdE  
翻译就比较需要掌握这类词语... <f~Fl^^8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Bf4%G,o5  
a1N!mQ^  
Wd(86idnc  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  AAUyy :  
efz&@|KR  
G&f7+e  
  爱不释手fondle admiringly  YH:8<O,{-  
FnHi(S|A  
8X?>=tl  
  爱财如命skin a flea for its hide   AK u_~bTk  
)fU(AXSP  
&GWkq>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  'b"TH^\  
P(omfD4  
(!?K7<Jv  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )yxT+g2!  
IJU0[EA]F  
H]#Rg`~n  
  白手起家build up from nothing  l)+:4N?iVv  
(S^ck%]]a!  
EqM;LgE=  
  百里挑一one in hundred  F:37MUQi  
yy(A(}  
bb=uF1  
  百折不挠be indomitable  ?HR%bn gK  
X21dX`eMN  
$1*3!}_0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  gH:ArfC  
DHfB@/q#  
7uI#L}y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~0-g%C?R  
?q91:H   
RHNk%9  
  饱经风霜weather-beaten  CV.+P-  
_`a&9i &  
VS/;aG$&y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   PK rek  
CP` XUpX`&  
(xyS7q]m  
  悲欢离合vicissitudes of life  {)K](S ~  
^i_Iqph=  
{8NwFN.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3#.\  
M1u{A^d.Z  
W."f 8ow  
  本末倒置put the cart before the horse   fUcLfnr  
d34Y'r  
et$uP  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qSiWnN8D t  
=ak7ld A=2  
Rs$5PdH  
  必由之路the only way  (a{ZJI8_  
!E& MBAKy  
=l`OHTg  
  闭关自守close the country to international intercourse  Rf[V)x  
RazBc.o<  
 . gT4_  
  变本加厉be further intensified  &2.+I go|G  
C}CKnkMMD  
_ 6:ww/  
  变化无常chop and change fantasticality   %cW;}Y[?P  
F=&;Y@t  
3q &k  
  变化无常chop and change fantasticality   QB 77:E  
t=dO  
8sw,k   
  别开生面having sth. New  HcJE0-"  
*_)E6Y?9  
i7eI=f-Q  
  别有用心have ulterior motives  lfS;?~W0k  
!dv-8C$U  
Hq xK\m%,.  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    *W^=XbG  
vg^Myn   
O{n<WQd{CY  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,$Tk$  
Vm!i  
v*P[W_.  
  博古通今erudite and informed  \p6 }  
1!/-)1t  
T"W9YpZ  
  不败之地incincible position  %ejeyc  
3Xdn62[&  
R [9w  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .5g}rxO8  
7c::Qf[|  
!Z/$}xxj  
  不可救药be past praying for beyond redemption   H`D f  
s)tpr   
)vHi|~(   
  不劳而获reap where one has not sown   V} bM!5 H  
3A R%&:-  
){tPP$-i=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |s`Kd-'|q  
\GHOg.P  
~ hD{coVTI  
  不速之客crasher uninvited guest  +k rFB?>`  
l10-XU02  
; J2-rh  
  不同凡响outstanding  lO&cCV;  
BE%Z\E[[m  
ve%l({  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   X>/K/M  
46dc.Yi  
dzxI QlP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0P9Wy!f7  
"/y|VTV"  
AM?Ec1S #a  
  不以为然not approve object to  5bBCpNa  
DR{] sG  
ji##$xC  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  A`C-sD >  
_m7c o :  
{]M>Y%j48  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .93S>U<_  
Ma_=-cD  
;fx1!:;.  
  不约而同happen to coincide  ]Wy.R6  
_ _ =s'  
hfh.eL  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  x3;jWg~'  
s7|3zqi  
x@ 6\Ob  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Jy`G]]?  
DvJB59:_}  
eE,;K1  
  才疏学浅have little talent and learning  J=P;W2L  
?'f^X$aS  
1 mHk =J~  
  惨绝人寰extremely cruel  U6a z hi&,  
!5E9sk{)  
.~22^k  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  P#F_>GB  
q]+)c2M  
?.j,Bq5At  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2MT_#r_  
?w8p LE~E  
um}N%5GAa  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Fd}<Uote3  
UU"d_~pp  
gDj_KKd  
  层出不穷emerge in endlessly  &@"w-M  
R ^^ 1/%  
vo H4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  1)gv%_  
+/}_%Cf8  
!*8#jy  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  J 5- rp|  
3z$HKG  
L77EbP`P  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  #Wq#beBb  
X,&xhSzg?  
{\luieG  
  畅行无阻checkless  VlV)$z_  
excrXx  
tPzM7 n|  
  车水马龙heavy traffic  bCt_y R  
6yp+h  
W'd/dKU x  
  沉默寡言taciturnity   oX#9RW/ >I  
-P*xyI  
-D;lS 6  
  称心如意well-content  jvWI_Fto  
7Qt2gf  
&E`9>&~J  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  GP Ix@k  
tgK x4  
.oEFX8  
  成群结队gang horde  EuLXtq  
+=Yk-nJ  
G tG&yeB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :(+]b  
C*$|#.l  
GU5W|bS  
  诚心诚意sincere desire   *|sxa#  
Io09W^  
Sr-|,\/O  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H 'D#s;SlR  
`~0P[>|+  
zU=YNrn  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   zLo;.X[Y  
KxGKA  
|x*{fXdMhr  
  持之以恒preserve  R9bhC9NP  
<r0.ppgY  
TLXhE(o|o  
  叱咤风云ride the whirlwind  uSH> $;a  
R&]c"cO L8  
^zKt{a  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   a4Ls^  
2\DTJ`Y,  
(y%%6#bd  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  vuAQm}A4'g  
0T1HQ  
jC#`PA3m=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  { ( _B  
H\ {E%7^h-  
~:2&/MOP?  
  出乎意料unexpected  C{DlcZ<  
9e0C3+)CY  
+SO2M|ru&  
  出口成章have an outstanding eloquence  C{8i7D  
Gg'<Q.H  
MJy;GzJ O  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   F\zkyk 4  
P\Ai|"=&]  
~6\& y  
  出谋划策give counsel suggest  Fecx';_1`  
mx:J>SPA8  
w9/nVu  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >0kmRVd  
[0h* &  
xi;/^)r  
  出生入死go through fire and water  dK[*  
_{[k[]  
s*aH`M7^0  
  触类旁通comprehend by analogy  )3BR[*u*  
=X)Q7u".7  
v<{wA`'R+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A Z]P+v  
-08&&H  
pp*bqY  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  aJEbAs}  
}Q47_]5  
e$ThSh\+(  
  绰绰有余more than sufficient  JZW gr&O<  
(y-x01H  
<WZ1-  
  此起彼伏as one falls,another rises  3Ne9% "  
i7i|370  
-iY9GN89c  
  从容不迫go easy take one"s time   aQ32p4C  
^2C0oX  
XRClBTKF  
  从容不迫的leisured unhurried  IlcNT_ 5a8  
Pd)K^;em  
9`)w@-~~  
  从容不迫地by easy stages  + 9F^F>mu  
NFrNm'v  
omXBnzT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ) j{WeG7L  
%bCcsdK  
83{x"G3>  
  粗枝大叶的broad-brush  'LJ %.DJ  
IyrZez  
+io;K]C  
  措手不及unaware unprepared  y%{*uH}SL  
qk_p}l-F1  
_#/!s]$d#  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [ c ~LY4:  
S^3g]5YX  
[$hptQv  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f28gE7Y\a  
f?/|;Zo4  
/Ki0+(4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  p2pTs&}S  
mXxZM;P[  
LFk5rv'sM0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  w/lXZg  
WE+sFaKq-  
%Nwyx;>9^K  
  大公无私selfless  -_y~rx >  
I ybl;u  
g\ 8#:@at  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   *6 I =oE  
?F?\uC2)'  
xTa4.ZXg  
  大惑不解be extremely puzzled  :J=+;I(UI  
JxX jDYrU  
^ I{R[O'8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   M!xm1-,[  
o1fyNzq<  
<Z\MZ&{k{*  
  大惊小怪的spoffish  }vXA`)Ns  
jw`&Np2Q  
ROJ'-Vde9  
  大快人心affording general satisfaction  x?k  
/7UovKKbz  
"sX [p  
  大名鼎鼎famous well known  )z ?&" I  
%0ll4"  
`@u+u0  
  大器晚成great minds mature slowly  XPc9z}/(e  
8I5VrT  
OH-~  
  大千世界the boundless universe  <2o.,2?G  
+P> A P&  
^Ff~j&L@{  
  大失所望greatly disappointed  !Zk%P  
f^[{k {t  
="#:=i]  
  大同小异largely identical but with minor differences  Y\z^\k  
,p[\fT($]  
\,@Yl.,+  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   V'HlAQr  
#VQGN2bK.  
S`GXiwk  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C$AIP\j- )  
3]:p!Y`$  
)|{1&F1  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  UtW"U0A  
i(&6ys5  
'y+bx?3Z  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  s60:0>  
NE=#5?6%g7  
r2E>sHw  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6*(h9!_T1  
vUo.BA#;.b  
Y1U"HqNl*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  t9f4P^V`  
{.' ,%)  
,<^tsCI  
  待人接物the ways one gets along with others  bG?WB,1  
}<}`Q^Mlk  
3IJI5K_  
  殚思极虑rack one"s brains  YaY;o^11/  
!7Yt`l$$z  
Ads<-.R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^;Hi/KvM\  
FkJ>]k  
!Z+*",]_  
  胆战心惊的funky  xu_XX#9?b  
U'h[ {ek  
ard3yNQt  
  淡泊明志not seek fame and wealth  'n>3`1E,  
"dLMBY~  
lkSz7dr@  
  道貌岸然be sanctimonious  ,/w852|ub  
[F AOp@7W  
lE2wkY9^/  
  得过且过drift along muddle along  [)J49  
Vlp*'2VO  
L?D~~Jb  
  得天独厚的advantaged  iZkW+5(  
~-`BSR  
`%mBu`A  
  得心应手handy with facility  aoakTi!}  
#8Id:56  
z!1/_]WJ,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   E-tNB{r@  
-}N\REXE  
}TX'Z?Lq  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [! dnm1   
+SuUI-.  
Z_^Kl76D  
  得意扬扬ride high  x3I%)@-Z  
\MFWK#W  
,Zcx3C:#  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  tXG4A$(2&  
$5Y^fwIK  
f_5R!;  
  得意扬扬的triumphant  \HP,LH[P:  
xXY)KI N[  
c&Su d, &  
  德才兼备have both ability and moral integrity  D $CY:@  
YCB 3  
qK6  uU9z  
  德高望重sainted 、  saintlike  32-3C6f@oZ  
bKt3x+x(  
'De'(I  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五