社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5267阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 73kL>u  
a1# 'uS9W  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下....  g=x1}nm  
翻译就比较需要掌握这类词语... "\1QJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P};GcV-  
dE|luN~  
^ l9NF  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  wT-@v,$  
XpibI3:<  
8S7 YVsDz"  
  爱不释手fondle admiringly  5mB'\xGO2  
hDHIi\%  
41jlfKiOm  
  爱财如命skin a flea for its hide   #gY|T|  
7.tEi}O&_g  
MuQ'L=iJ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |!H@{o  
Hnc<)_DF  
]~-vU{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~Y'j8W  
y]TNjLpo$  
+2S#3m?1  
  白手起家build up from nothing  qI#ow_lL#  
4m3pF0k  
It3.  
  百里挑一one in hundred  &u7oa  
{Qr0pjE7R  
qb1[-H  
  百折不挠be indomitable  Tx\g5rk  
rE&+fSBD  
t`y*oRy  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   `Aa*}1  
"/}cV5=Z  
S2*ER  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  bem-T`>'  
T&PLvyBL  
Du."O]syD  
  饱经风霜weather-beaten  a5xmIp@6  
K JX@?1"  
h1 (MvEt  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +Jv*u8T'  
DRw;.it2  
#J<IHNRt  
  悲欢离合vicissitudes of life  j}$Up7pW  
# \)tz z  
Om=*b#k  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ,t=12R]>  
1-bQ ( -  
czv )D\*  
  本末倒置put the cart before the horse   7yK1Q_XY>  
9x40  
C5^eD^[c  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ~8 w(M  
O#5ll2?  
xFY< ns  
  必由之路the only way  b-XC\  
k;9"L90  
Lv{xwHnE  
  闭关自守close the country to international intercourse  {k}EWV  
f!"Y"g:@E  
4: <=%d  
  变本加厉be further intensified  g}]EIv{  
'#b7Z?83C  
X;?Z_3I:5  
  变化无常chop and change fantasticality   yw( E}   
M"t=0[0DM:  
%VCfcM}5I  
  变化无常chop and change fantasticality   !dW77kLTg  
9C{\=?e;  
-MqWcB9&  
  别开生面having sth. New  <XHS@|  
X}5aE4K/  
h1 D#,  
  别有用心have ulterior motives  _>moza  
dTV:/QM  
,OQ!lI_`R  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Z{w{bf1&A  
Sl{nS1q  
IHg)xZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  cc%O35o  
epH48)2  
VhAZncw  
  博古通今erudite and informed  #89h}mp'  
elgCPX&:W  
Hh bf9)  
  不败之地incincible position  Rro{A+[,X  
FBGHVV w!  
P'Fy,fNg  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  I>27U<PX  
:);]E-ch  
:`Kr|3bQ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   axY-Vj  
sQA{[l!aj  
lK^Q#td:`  
  不劳而获reap where one has not sown   ;!@\|E  
~PNO|]8j  
f/b }X3K  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +fhyw{  
gkpNT)  
$p4aNC  
  不速之客crasher uninvited guest  ^gFjm~2I  
oT5xe[{yj  
rI}E2J  
  不同凡响outstanding  r2T?LO0N{  
~MY (6P  
5Ag>,>kJ6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %6 <Pt  
71tMX[x  
Et'C4od s  
  不遗余力spare no effort spare no pains   2H<?  
Snt=Hil`  
lkg-l<c\J  
  不以为然not approve object to  {I 7pk6Qd  
e #^|NQ<'A  
; _i0@@J  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  FbM5Bqv  
=X X_C nn  
Y%:p(f<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4Sg!NPuu7&  
>`NY[Mn  
T *t$   
  不约而同happen to coincide  @\l> <R9V  
nu0bJ:0aLd  
|/fbU_d  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  \ b9,>  
TiBE9  
CES FkAj~  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Vd<= y  
0HD1Ob^@  
HHnabSn}{q  
  才疏学浅have little talent and learning  n'*Ljp  
@?]-5~3;  
g&0GO:F`  
  惨绝人寰extremely cruel  )N=b<%WD   
&< Gq-IN  
Z `\7B e  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  l!AZ$IV  
S ,(@Q~  
8v^i%Gg  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @I"Aet'XV  
r3j8[&B"  
H9)uni   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2FVKgyV  
k13/yiv  
hYd8}BvA  
  层出不穷emerge in endlessly  ~$\j$/A8/  
E7eVg*Cvi  
wO!hVm,T a  
  层峦迭嶂peaks over peaks  >A,WXzAK}S  
ewY[vbF  
#P9VX5Tg  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  rbtV,Y  
>rFvT>@NU  
&vF"I'V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  nIi_4=Z  
'j)eqoj  
a ;S^<8  
  畅行无阻checkless  R$@.{d&:w  
%@&)t?/=  
V[xy9L[#  
  车水马龙heavy traffic  " }ZD)7K  
nDOIE)#  
5?fk;Q9+\  
  沉默寡言taciturnity   v4zd x)  
_N:h&uw  
m5p~>]}fYF  
  称心如意well-content  QLUe{@ivc  
i@J,u  
". 0W8=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  VxFy[rP  
P8VU&b\  
)mPlB.  
  成群结队gang horde  @ tIB'|O  
"XY?v8*c  
!:t9{z{Ixg  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \+u qP:Ty  
hjG1fgEj  
>" .qFn g  
  诚心诚意sincere desire   R,\ r{@yrz  
dc>y7$2  
 * [5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %&Cl@6  
 {K9E% ,w  
]CZLaID~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   S |x)7NC  
JC"K{ V{  
Y*k<NeDyn  
  持之以恒preserve  yU|ji?)e  
sPg6eAd~?  
8q3TeMYV  
  叱咤风云ride the whirlwind  k Ml<  
/ D ]B  
[bv@qBL  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   kkBU<L2  
n6 G&^Oj  
CLfb`rF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h!K2F~i{P  
AfN   
]7t\%_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  qm=F6*@}  
~5uNw*H  
 vkpV,}H  
  出乎意料unexpected  O{#Cddt:r  
Noxz kpMF  
LDEt.,6i  
  出口成章have an outstanding eloquence  A9UaLSe  
{H; |G0tR  
rp#*uV9;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   W<91m*  
j{R|]SjW2H  
$Q?G*@y  
  出谋划策give counsel suggest  +Nbk\%  
j!MA]0lTM  
kQd[E-b7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  d4>-a^)V  
N#['fg'  
zXPJ;^Xxa  
  出生入死go through fire and water  q>(u>z!  
c9TAV,/fF*  
,XG|oo -  
  触类旁通comprehend by analogy   +wW  
mUyv+n,  
u AS8F=9xP  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   gDNTIOV  
06 Esc^D  
d<GG (  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  `J#xyDL6?  
ENXW#{N.v  
!BQ ELB$0  
  绰绰有余more than sufficient  5'c+313 lm  
O|OSE  
Qv0>Pf  
  此起彼伏as one falls,another rises  @~#79B"9&  
QjjJtKz  
sJI -  
  从容不迫go easy take one"s time   ssX6kgq_(  
JIbzh?$aD  
.`Old{<  
  从容不迫的leisured unhurried  U~#^ ^  
gvc' $9%  
FQ|LA[~  
  从容不迫地by easy stages  0]eh>ab>  
OU.9 #|qU  
GkGC4*n  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !/Bw,y ri<  
\|pK Z6*s  
U8QR*"GmT  
  粗枝大叶的broad-brush  )>/j&>%  
BV }(djx  
d JQ }{,+6  
  措手不及unaware unprepared  0 bPJEEd  
3<)@ll  
;!0.Kk 4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q(&^9"  
%KJhtd"q  
im4e!gRE  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  J]|6l/i  
[!:-m61  
W p7@  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  }/7.+yD  
[TbG55  
]U#[\ Z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @wEKCn|}o  
*2"bG1`  
m|nL!Wc  
  大公无私selfless  O{")i;v @  
s.p1L  
 VNr  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I!F}`d  
e}](6"t`5  
t-eKruj+  
  大惑不解be extremely puzzled  qL%.5OCn(  
M\\e e3Ih  
QLF,/"  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   aeuf, #  
%?]{U($?  
W2F +^  
  大惊小怪的spoffish  k7yv>iN  
,u ?wYW;  
(<]\,pP0_  
  大快人心affording general satisfaction  ;1*m} uNz  
0$xK   
RI[7M (  
  大名鼎鼎famous well known  1qm/{>a-  
;PfeP ;z  
pIID= 8RJ.  
  大器晚成great minds mature slowly  ^MWEfPt  
r3+<r<gs  
mHK@(D7X  
  大千世界the boundless universe  BB2_J=wA  
xQNw&'|UU  
MO));M)  
  大失所望greatly disappointed  LPq*ZZK  
,h%D4EVx  
71k!k&Im  
  大同小异largely identical but with minor differences  A0cM(w{7_  
{f`lSu  
7af?E)}v  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   f p v= P  
XysFwi  
S+.21,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ttK,((=@  
pchQ#GU  
nwa\Lrh  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  uI%N?  
E/"YId `A  
);Tx5Z}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]4Nvh\/P9  
/~H[= Pf  
3[MdUj1y[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -vyIOH,  
$Nj'OJSj%  
aqcFY8b '  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  (\Rwf}gyR  
X4d Xm>*?=  
R<0Fy=z  
  待人接物the ways one gets along with others  e%PC e9  
@PYW|*VS  
=}~NRmmF  
  殚思极虑rack one"s brains  7MKD_`g  
n?y'c^  
m(2G*}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  L_tjcfVo  
Wr]O  
e{v,x1Y_z(  
  胆战心惊的funky  .i MnWW  
\BN|?r$a  
Vh 2Bz  
  淡泊明志not seek fame and wealth  nVz5V%a!\q  
_aVJ$N.  
6{5q@9F  
  道貌岸然be sanctimonious  " <<A  
TcR=GR*cJ  
BmJkt3j."  
  得过且过drift along muddle along  o^6jyb!j  
Z+Kv+GmqH  
4BHtR017r  
  得天独厚的advantaged  9 TqoLX  
fr8Xoa%1=  
V@B7 P{gH  
  得心应手handy with facility  EY So=  
S  <2}8D  
IbF 4k .J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   - o4@#p>>  
+-U@0&Y3M  
kmIoJH5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   M|ms$1x  
q1H~ |1  
w %;hl#s  
  得意扬扬ride high  "<qEXX  
oL#xDG  
C9o$9 l+B  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  aQga3;S!  
A1Ka(3"  
,`y yR:F  
  得意扬扬的triumphant  Sobtz}A*  
s\_l=v3  
XjxPIdX_H  
  德才兼备have both ability and moral integrity   '6O|H  
,6DD=w0r  
N ,+(>?yE  
  德高望重sainted 、  saintlike  R0vww_fz  
$Y6 3!*  
GYd]5`ri  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五