社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6803阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !-N6l6N  
Tszp3,]f  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *^RmjW1I  
翻译就比较需要掌握这类词语... MXzVgy  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "y_#7K  
%H]lGN)  
X=Ys<TM,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  q^A+<d  
3,]gEE3  
m;D- u>o  
  爱不释手fondle admiringly  Wm);C~Le  
$KLD2BAL  
mwY IJy[  
  爱财如命skin a flea for its hide   J?Dq>%+ ^  
K]j0_~3s  
,RgB$TcE  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :^Fh!br==  
)ZBY* lk9  
YKE46q;J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  nK$X[KrV'  
^=:9)CNw(  
*;m5'}jsy  
  白手起家build up from nothing  :.?gHF.?  
'0\@McU]  
t=u  Qb=  
  百里挑一one in hundred  4'6`Ll|iq  
o99pHW(E  
^)?d6nI  
  百折不挠be indomitable  >0dv+8Mn  
M/q E2L[y  
^{xeij/  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Zum0J{l h  
c-g)eV|)S  
Xe#K{gA  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (`6T&>(4  
9elga"4:'  
NTS# sgP  
  饱经风霜weather-beaten  k6Uc3O  
u ~3%bJ]  
]D@0|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   l#lF +Q;  
&q`q4g&7  
A8q;q2  
  悲欢离合vicissitudes of life  (u]N  
MB%Q WU  
\~ BDm  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f8SL3+v  
m$9w"8R  
f+|$&p%  
  本末倒置put the cart before the horse   quvanx V-L  
8E8N6  
!q-f9E4`  
  笨鸟先飞the slow need to start early  E;d7ch  
?7 M.o  
*loOiM\5a  
  必由之路the only way  eeHP&1= 7  
6<'rG''  
"Tm[t?FMbe  
  闭关自守close the country to international intercourse  3Wwj p  
+3a?` Z  
Wm H~m k"  
  变本加厉be further intensified  F  q!fWl  
y!5$/`AF  
TZt jbD>B  
  变化无常chop and change fantasticality   >7roe []-|  
k ^ YO%_  
<,AS8^$X[  
  变化无常chop and change fantasticality   _DrJVC~6@  
d/}SAvtt  
etd&..]J  
  别开生面having sth. New  *26334B.R  
rJa$9B*^  
"+zCS|   
  别有用心have ulterior motives  xil[#W]7Ge  
9}c8Xt^&  
557(EM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   wHIj<"2  
%?aS#4jI  
V97,1`  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [w\9as/ E  
wZ4tCZA  
sz @p_Z/  
  博古通今erudite and informed  uNn[[LS  
:K ~  
H33i*][H  
  不败之地incincible position  \}~s2Y5j  
Y-'78BJk  
0<PR+Iv*i  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  }<z_Q_b+e  
q %0Cg=  
5@hNnh16  
  不可救药be past praying for beyond redemption   O$kq`'9  
XyMG.r-,  
x!_<z''  
  不劳而获reap where one has not sown   /)xlJUq  
RNPbH.  
N$x tHtz8"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   SxK:]Aw  
+fx8muz:y  
}Z TGi,P c  
  不速之客crasher uninvited guest  ^1Xt]T`e  
}n7t h  
<*t4D-os  
  不同凡响outstanding  U!XS;a)  
kD) $2I?  
}pa9%BQI  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4d_s%n?C  
M7>(hVEAW'  
Bm\qxQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _5MNMV LwW  
\v6 M:KR5/  
)RYG%  
  不以为然not approve object to  bS >0DU   
(~)%Fo9X"  
DMF -Y-h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  mR8W]'gl.L  
z4@k$ L8  
9'x)M?{8  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  q!f1~aG  
s4%(>Q  
rdnRBFt   
  不约而同happen to coincide  Xnuzr" 4u  
/U6% %%-D`  
mp~{W  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  fbFX4?-  
Qp2I[Ioz3  
9_fePS|Z4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ]NhS=3*i+  
aS|wpm)K>8  
^). )  
  才疏学浅have little talent and learning  D;Gq)]O  
OzT#1T1'c  
CzV(cSS9-  
  惨绝人寰extremely cruel  {F N;'Uc  
J ti(b*~  
:Vg}V"QR  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  dbS +  
'!Gs>T+  
0W`LVue  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F8e<}v&7R  
i#X!#vyc  
^MD;"A<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7n)&FX K`  
uhV0J97  
XYx 6V  
  层出不穷emerge in endlessly  gPzL*6OS A  
h{ lDxOH*  
44\>gI<  
  层峦迭嶂peaks over peaks  TP1S[`nR  
8u2+tB  
 n i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  aFY_:.o2k`  
cgC\mM4Nla  
#JA}3]  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `\<37E\N}  
,jy*1Hjd  
%o?IsIys  
  畅行无阻checkless  Pw@olG'Ah  
5&CDHc7Oj  
rZ_>`}O2  
  车水马龙heavy traffic  i.iio-  
kllQca|$4  
oKFT? "[X  
  沉默寡言taciturnity   JO@ Bf  
O`cu_  
W[NEe,.>  
  称心如意well-content  RV-hIdAU  
`-B+JQmen  
'?o9VrO  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  W v!<bT8r  
 17hTr  
p4VqV6LwD  
  成群结队gang horde  g"Q h]:  
Oajv^H,Em  
%Hi~aRz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  }tST)=M`  
^T4Ay=~{  
2 Tvvq(?T  
  诚心诚意sincere desire   Jf:,y~mV  
+rNkN:/L  
TrE3S'EU#R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9x~-*8aw  
]!YtH]}  
sCH)gr@gJ^  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   v.Ogf 5  
H D/5!d  
FQeYx-7  
  持之以恒preserve  XOb}<y)r~  
/jD-\,:L}  
E\)eu1Hw4B  
  叱咤风云ride the whirlwind  Mxz,wfaH>  
Lx|',6S  
Kf7WcJ4b  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =N.!k Vkl  
^!: "Q3  
FT\?:wpKa  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h:qHR] 8dZ  
j033%p+Xc  
p{;i& HNdp  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious    &LQ%  
>kYp%r6  
G`]w?Di4  
  出乎意料unexpected  aSaAC7sFk  
u@ N~1@RT|  
k1N$+h ;\  
  出口成章have an outstanding eloquence  B0mLI%B  
gb-{2p>}  
AO 0!liQ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   @ Gjny BJ  
X, fu!  
A[/I#Im7  
  出谋划策give counsel suggest  ):6 -  
{E,SHh   
Iz\1~  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Z>A{i?#m  
-$4kBYC l+  
-6EK#!+  
  出生入死go through fire and water  H/cTJ9zz  
y8s=\`~PR  
c{88m/;eP  
  触类旁通comprehend by analogy  d!{7r7ob\  
:\}U9QfCw  
#1Z7&#R/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   f{Qp  
]W9B6G_  
9R]](g#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $iMC/Kym  
ku.A|+Tn  
,ECAan/@  
  绰绰有余more than sufficient  .gD km^  
Enj_tJs  
.|]IwyD &  
  此起彼伏as one falls,another rises  $B _Nc*_e  
SPwPCI1?  
O*7i } \{  
  从容不迫go easy take one"s time   9D4-^M:a  
!= zx  
*6*-WV6  
  从容不迫的leisured unhurried  79ZxqvB\  
c4]u&tvjJ  
;L6Xs_L~  
  从容不迫地by easy stages  L$JI43HZ  
.9 kyrlm  
Ph)| j&]  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6v47 QW|'  
O-GxUHwW r  
%Y',|+Arx  
  粗枝大叶的broad-brush  z}APR@?`n8  
P/ aDd@j  
i>GdRG&q  
  措手不及unaware unprepared  T\3[F%?  
sc xLB;  
?y_awoBd1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   6"%qv`.Fp  
w~-X>~}  
B7 c[ 4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .Ty,_3+{#p  
Vipp /WV  
~%P3Pp  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  e[4V%h  
Yo'K pdn  
(T;9us0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  gM, &Spn  
QMb^&?;s  
"L_-}BK  
  大公无私selfless  "?H+ u/8$  
Ar`\ N1a  
Ruj.J,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   uC[d%v`  
WZ"W]Jyy{  
on5 0+)uN  
  大惑不解be extremely puzzled  J#@lV  
zPBfiK_hV  
.eTk=i[N-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   okDJ(AIV+  
wP`sXPSmIu  
 coAW9=o}  
  大惊小怪的spoffish  eBvW#Hzp  
kH2oK:lN  
m<FK;   
  大快人心affording general satisfaction  [d:@1yc  
4WG=m}X  
#Q+R%p  
  大名鼎鼎famous well known  "WP% REE!  
\\s?B K  
=h[yA f  
  大器晚成great minds mature slowly  @YB85p"]J.  
R-C5*$  
,RN|d0dE  
  大千世界the boundless universe  ^H'kHl'F  
Mi D  
NDW8~lkL  
  大失所望greatly disappointed  Lupy:4AD  
Xq%*# )M;  
O\JD,w  
  大同小异largely identical but with minor differences  {9;eH'e  
V0T<eH<  
oT!/J  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   :p$EiR  
D"`[6EN[  
] umZJZ#Y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *o 2#eI  
-fQX4'3R  
*I/A,#4r  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  gPp(e j7  
fO+U HSC  
N1s.3`  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  u#!GMZJN  
*+W6 P.K  
;"SZ}  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  `$f2eB&   
%t{Sb4XZ4k  
^\{J5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~zj"OG"zOw  
S|) J{~QH  
jQs*(=ls  
  待人接物the ways one gets along with others  1W0.Ufl)  
sSy$(%  
>\&= [C  
  殚思极虑rack one"s brains  NkoofhZ  
W/a,.M  
F`3^wHw^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +i4P,Lp  
lT3|D?sF  
5Abz 5-^KH  
  胆战心惊的funky  l\Cu1r-z  
*bU% @O  
ik1XGFy?  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?4MSgu  
15JsmA*Q  
<B=[hk!  
  道貌岸然be sanctimonious  {9Xm<}%u]]  
gu!](yEgl  
o[n<M> @  
  得过且过drift along muddle along  qr9Imr0w<  
!^]q0x  
b.@H1L  
  得天独厚的advantaged  F/xCG nP-  
l_ZO^E~D_  
F6DxvyANr  
  得心应手handy with facility  /!-J53K  
,Q+\h>I  
_~:j3=1&n  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   /[6:LnaE  
*b:u * `@  
e$H|MdYIA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   q _19&;&  
YK7\D:  
@OY1`Eu O  
  得意扬扬ride high  nZ541o@t9  
=>e?l8`%  
A%P 8c  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Z~:/#?/  
Lp!0H `L  
R !Fx)xj  
  得意扬扬的triumphant  Kyu@>9Ok  
,cPkx~w0  
9}.,2JE  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j6RJC  
Lblet  
tI"wVr  
  德高望重sainted 、  saintlike  h)7v1,;w'  
$1b]xQ  
}+*w.X}L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五