社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6823阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... W04av_u 5  
4!%]fg}Um  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4_Rdp`x#J  
翻译就比较需要掌握这类词语... n`5WXpz4;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      'Tf9z+0;  
>S&U.  
X BI;Lg  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @6.]!U4w  
eqzTQen8q  
oj.lj!  
  爱不释手fondle admiringly  )5l u.R%  
~@M7&%]  
k&Jo"[i&WO  
  爱财如命skin a flea for its hide   )LFD6\z1pl  
??xlA-E  
t{(Mf2GR1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0<P(M:a  
g{ (@uzqG  
?iz <  
  安居乐业live and work in peace and contentment  OhWC}s  
|$w*RI0C  
aPBX=;(  
  白手起家build up from nothing  JieU9lA^&B  
gA +:CgQ  
`ut)+T V  
  百里挑一one in hundred  }brr ) )  
_ VKgs]Y  
edN8-P(  
  百折不挠be indomitable  z-Hkz  
(&Q)EBdm  
U1\MA6pXW  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  HWtPLlNt  
!LSs9_w  
Q_lu`F|  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  EVz9WY  
p$OD*f_b  
]Y5dl;xrM)  
  饱经风霜weather-beaten  ;/A}}B]y  
u8uW9 <  
Q;gQfr"c7  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @ R'E?|  
Sr7@buF  
m!!;/e?yx  
  悲欢离合vicissitudes of life  gE=Wcb!  
/#\?1)jCK  
yV_ L/,6}D  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   TNsg pJ?\  
b+$o4 l/x  
 Ec.)!Hu  
  本末倒置put the cart before the horse   +FBi5h  
aJQXJ,>Lv  
# ITLz!g E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  s>J3\PC  
;GQm[W([  
fk\5D[j^  
  必由之路the only way  6aSM*S)  
_h~p:=  
c% yh(g  
  闭关自守close the country to international intercourse  fv|%Ocm  
o[{&!t  
:|($,3*  
  变本加厉be further intensified  It\BbG=  
-d_ 7*>m$  
&Q+]t"OA!  
  变化无常chop and change fantasticality   w%~qB5wF6  
Zjt9vS)  
;qG1r@o  
  变化无常chop and change fantasticality   V<W02\Hs  
[J:zE&aj  
ahoh9iJ  
  别开生面having sth. New  cUV TRWV  
Zih5/I  
g5<ZS3tQ  
  别有用心have ulterior motives  u;(K34!)  
VS%@)sI|Z  
0$?qoS  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6m\*]nOy4  
<[FS%2,0mb  
{6YxN&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  a[JZ5D  
5~-}}F  
YiBOi?h9  
  博古通今erudite and informed  9<~,n1b>x  
X@eg<]'m  
W9+h0A-  
  不败之地incincible position  y8D 8Y8B  
>+f'!*%7He  
$uTlbAuv  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  h+ TB]  
K9}jR@jy$  
6i^0T  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~CulFxu  
?9,YVylg  
jUZ[`f;  
  不劳而获reap where one has not sown   >]C<j4  
<JJkki  
h bdEw=r?  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   z.{HD9TD  
iPNd!_  
L c{!FG>  
  不速之客crasher uninvited guest  zo87^y5?G  
.0KOnLdK  
I(y`)$}  
  不同凡响outstanding  0A@-9w=u  
"1\(ZKG8^Q  
=^ gvZ| ]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z!k5"\{0pE  
 ,&4zKm  
!__D}k,  
  不遗余力spare no effort spare no pains  e$x4Ux7*"  
0yKwH\S  
fg< ( bXC  
  不以为然not approve object to  +-'`Q Ae  
|zg=+  
*di&%&f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .;cxhgU  
c;nx59w ]q  
&boj$ k!g[  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9k*^\@\\x  
o<~-k,{5P  
m*OLoZVy  
  不约而同happen to coincide  "@aq@mY@  
55(J&q  
WNl&v]   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Ae3,W  
Am]2@ESUP  
VoWA tNU  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   m]Hb+Y=;h  
o8iig5bp  
r=xTs,xx  
  才疏学浅have little talent and learning  ZKZl>dDuh  
Bi$ 0{V Z8  
HIQ]"Hl  
  惨绝人寰extremely cruel  Q>##hG:m  
5+J 64_  
t*5z1T?  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  @G7w(>_T3  
~r{\WZ.  
J~M H_N  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |;X?">7NW  
N:"M&E UM  
7AS.)Q#=x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Smi%dp.  
H^]Nmd8Q)  
ce 7Yr*ZB  
  层出不穷emerge in endlessly   n.=e)*  
o",f(v&u%  
N`y}Gs  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "u .)X3  
8Pl+yiB/o`  
w++B-_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  pjaiAe!k  
:<'i-Ur8  
A73V6"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  GMVC&^  
byEvc[/>Ys  
c13vEn!c  
  畅行无阻checkless  C.b,]7i  
 Dlqn~  
tjBh$)  
  车水马龙heavy traffic  |iLx $P6  
 muK'h`  
Ec7{BhH)  
  沉默寡言taciturnity   !V$6+?2   
"#_)G7W+e  
jh<TdvF2$  
  称心如意well-content  qAS70XjOF  
&/J.0d-*``  
xl1L4R)6D  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  lQ=&jkw  
(M+,wW[6  
~0' _K1(H  
  成群结队gang horde  zgEr,nF  
vkDZv@  
3I(dC|d  
  诚惶诚恐with reverence and awe  f}Ne8]U/Hc  
s9ju/+fv  
f.U0E6-(3N  
  诚心诚意sincere desire   ~u O:tL  
s0~05{  
{<''OwQF~+  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  :Ul'(@  
kz$6}&uk  
Z=e[ !c  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   41 c^\1  
mK7^:(<.LO  
}(f.uN_v  
  持之以恒preserve  gLXvw]  
!9e\O5PmO  
'0])7jq  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q5`+eQ?_\  
6.`}&E  
!R] CmK  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Kd ryl   
jFJW3az@z  
?:{0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  mCC:}n"#  
"2vNkO##  
=hOj8;2  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  A/Fs?m{7U  
]|((b/L3  
hX'z]Am<  
  出乎意料unexpected  _4XoUE\\  
`ohF?5J,  
do?S,'(g  
  出口成章have an outstanding eloquence  (:j+[3Ht  
+_-)0[+p  
BW;=i.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ( TbB?X}  
||*&g2Y  
A^= Hu,"e  
  出谋划策give counsel suggest  U:pLnNp`  
fRv S@  
C,VqT6E<  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O_ s9  
b Q9"GO<X  
Us@ {w`T  
  出生入死go through fire and water  [X$|dOm'N  
1=/MT#d^?  
5w,YBUp  
  触类旁通comprehend by analogy  vBCZ/F[  
[# tT o;q  
pT_e;,KW U  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :(S/$^U  
RB$ 8^#  
2o s6c te  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )z*$`?)k  
7Y @=x#  
9rf|r 3  
  绰绰有余more than sufficient  )@lo ';\  
$S)e"Po~5  
qhn&;{{  
  此起彼伏as one falls,another rises  <5!RAdaj+  
-f|+  
( F"& A?  
  从容不迫go easy take one"s time   ^RF mRn  
u%gm+NneK  
?:;hTY  
  从容不迫的leisured unhurried  fAY2V%Rft  
[ ;3EzZL  
$.3CiM }~  
  从容不迫地by easy stages  z*k 3q`=>  
Ie`SWg*WL  
&:cTo(C'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  d)17r\*>I  
5f^`4 pT  
fB @pwmu  
  粗枝大叶的broad-brush  m|?" k38  
5@%=LPV  
4~pO>6P   
  措手不及unaware unprepared  ?GMeA}j  
zx]M/=7,V#  
ezq q@t9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   N:gstp  
]TTJrC:  
[(e`b  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Jk6/i;4|  
dn.c#,Y  
~]_jKe4W  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ReG O9}  
loqS?bC ]  
;ZqD60%\  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  CsST-qxg  
][$$  =  
Dk{nOvZu<  
  大公无私selfless  "6 Hj ji@A  
Vo9)KxR  
abk:_  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   dE9aE#o  
{*=5qV}  
"d^lS@~  
  大惑不解be extremely puzzled  B=RKi\K6a  
J<P/w%i2  
G3?a~n^b  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   s)7`r6w  
)dN,b( w9  
/RULPd PH  
  大惊小怪的spoffish  k^%TJ.y@  
#.G>SeTn2}  
Y @ ,e  
  大快人心affording general satisfaction  iNrmhiql  
BKjPmrZ|  
ewff(e9  
  大名鼎鼎famous well known  cB])A57<  
Sm I8&c  
WZO 0u  
  大器晚成great minds mature slowly  cJE>;a  
[]fj~hj  
W!9f'Yn  
  大千世界the boundless universe  RV@(&eM  
ABYW1K=  
T6?d`i i1  
  大失所望greatly disappointed  6V_5BpXt  
RkXLE"G '  
'w$we6f  
  大同小异largely identical but with minor differences  apWrcaj  
@Oc}\Rg  
j~j V`>A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ne~#{q  
By"ul:.D  
H(ftOd.y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   HvfTC<+H  
f*H}eu3/j  
[~r $US  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  nv|y@! (  
<h>fip3o  
JC?V].) y5  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  W;x LuKIG  
g8@i_  
[z t&8g  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  )UU6\2^  
&(U=O?r7  
KqIe8bi^G  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  gRd1(S  
|P?B AWYeQ  
-`<N,  
  待人接物the ways one gets along with others  gmH0-W)=  
HE .Dl7 {  
p.7p,CyB  
  殚思极虑rack one"s brains  !{=%l+^.  
rlh6\Fa  
g<jK^\e W  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  y&|{x "  
5UD;Z V%  
8i 'jkyInT  
  胆战心惊的funky  leqSS}KU+  
CMf~Yv  
FQ&VM6_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  SxQDqoA~  
H ;}ue  
n7<-lQRaxZ  
  道貌岸然be sanctimonious  Xpz-@fqKdf  
n6+M qN  
8pKPbi;(2  
  得过且过drift along muddle along  !LSWg:Ev+  
#z5?Y2t7~^  
$f-pLF+x  
  得天独厚的advantaged  N9hWx()v  
sSb&r  
VFp)`+8  
  得心应手handy with facility  R1%T>2"~&  
!f[N&se  
"tbBbEj?d  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \DdVMn  
?4dd|n  
&%51jM<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   A)0m~+?{J  
;{u#~d}  
dKG<"  
  得意扬扬ride high  j>=".^J  
(.t:sn"P  
}{PtQc6RL!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  h.%Qn vL  
W| eG}`  
m#(x D~V  
  得意扬扬的triumphant  ^8t*WphZC  
K_Gf\x  
@y%qQe/g  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Gs?sO?j  
Xc<9[@  
Cf 8 - %  
  德高望重sainted 、  saintlike  J8[Xl.  
dTNgrW`4  
0a;zT O/"v  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五