社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7524阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... eD6fpe\(  
!%c\N8<>GD  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ukyZes8o K  
翻译就比较需要掌握这类词语... }K|oicpUg  
尤其是上海那个翻译资格考试......      '~=SzO  
A3/k@S-R2  
k5pN  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  F={a;Dvrn  
N`e[:[  
}o`76rDN  
  爱不释手fondle admiringly  3 Za}b|  
`b$.%S8uj=  
MQ6KN(?\ZL  
  爱财如命skin a flea for its hide   pW3^X=6  
$xN|5;+  
}pkzH'$HJ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ( a#BV}=  
}BP;1y6-r  
P&LsVR{#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]c'A%:f<  
3[*}4}k9  
.$vK&k  
  白手起家build up from nothing  Q\Vgl(;lX  
=UWI9M*sz  
Cw&KVw*  
  百里挑一one in hundred  =dN@Sa/  
nU7[c| =  
+ {'.7#  
  百折不挠be indomitable  oEpFuWp%A  
tKXIk9e  
RZTiw^  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4j^ @wV'  
9hyn`u.  
JB<t6+"rD  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  CU!Dhm/U  
}Zp,+U*"  
^U/O !GK  
  饱经风霜weather-beaten  |`FY1NN   
)vlhN2iv  
7b+6%fV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   r5^eNg k  
=7UsVn#o  
4_ML],.  
  悲欢离合vicissitudes of life  xskz) kk  
~a2}(]  
C;yZ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   j1<Yg,_.p  
<F'\lA9  
7zj{wp!  
  本末倒置put the cart before the horse   'Pbr v  
BnY&f  
|I=T @1_D  
  笨鸟先飞the slow need to start early  m]&SNz=  
D2O~kN d  
/gas2k==^  
  必由之路the only way  nJ;.Td  
qxc[M8s  
qe\5m.k  
  闭关自守close the country to international intercourse  n=q 76W\  
Dha1/g1q  
_yT Ed"$  
  变本加厉be further intensified  B)UZ`?>c  
vih9 KBT  
fN2lLn9/u  
  变化无常chop and change fantasticality   G!yP w:X  
cz$2R  
bI`g|v  
  变化无常chop and change fantasticality   19] E 5'AI  
)U# K  
@(lh%@hO  
  别开生面having sth. New  'N(R_q6MW  
Pzem{y7Ir  
u1.BN>G  
  别有用心have ulterior motives  1.>m@Slr>  
t#yuOUg  
qxj(p o  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   H;"4 C8K7  
to&m4+5?6  
H"F29Pu2  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  5-A\9UC*@  
KY^Z  
Yr|4Fl~U  
  博古通今erudite and informed  S|}L&A  
C9;kpqNG#u  
d d;T-wa}  
  不败之地incincible position  5LMw?P.<  
Q59W#e)  
K> e7pu  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .G\7cZ  
Ir]\|t  
p b,. r  
  不可救药be past praying for beyond redemption   8;X-)&R  
FgO)DQm  
M^I(OuRMeI  
  不劳而获reap where one has not sown   aQ~s`^D  
I}Q2Vu<  
E\$W_Lmr  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   DTs;{c  
c`Wa^(  
w*Ihk)  
  不速之客crasher uninvited guest   2Rz  
j|Q-*]V  
=Runf +}  
  不同凡响outstanding  Aa]"   
]R? 4{t4  
@|)Z"m7  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5(8@%6>ruj  
aN=B]{!  
F<w/PMb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  l+0P  
bN88ua}k{  
h.fq,em+H  
  不以为然not approve object to  \di=  
GH xp7H  
9{uO1O\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Xm 2'6f,  
u-C)v*#L  
0?M:6zf_iv  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Xry4 7a )  
. [ mR M  
.{KVMc  
  不约而同happen to coincide  .x1NWGDn  
v9UD%@tZ  
{}x^ri~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  l NBL4yM  
Tb-F]lg$  
*\q d  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    7[wieYj{  
,v&(YOd  
EZ`{Wnbq  
  才疏学浅have little talent and learning  VD\=`r)nT  
cs'{5!i]  
YgoBHE0#  
  惨绝人寰extremely cruel  a@*\o+Su  
Xs?o{]Fe  
C6y&#uX\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $tS}LN_!  
]$_NyAoBb  
]g&TKm  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   PiYxk+N  
N.{D$"  
alvrh'51  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  vZoaT|3 G]  
veh<R]U  
"w.3Q96r  
  层出不穷emerge in endlessly  xZv#Es%#  
ZQ0F$J)2~  
;d9QAN&0}  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !GGkdg*-*9  
I.k *GW  
6i~WcAs  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7Rt9od< )!  
8*T=Xei8  
d<N:[Y\4l  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `$C n~dT  
\;"=QmRD%:  
w*JGUk  
  畅行无阻checkless  b%/ 1$>_  
tC9n k5~  
igR";OQk  
  车水马龙heavy traffic  1 Ya`| ?FS  
Hg$lXtn]  
q#=(e:aCb  
  沉默寡言taciturnity   1PV'?tXp(  
EJNU761  
W1=H8 O  
  称心如意well-content  =>af@C.2  
:A'y+MnK<  
J6FV]Gpv  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  kq,ucU%>p  
KNIn:K^/  
<?4V  
  成群结队gang horde  ~1vDV>dpE  
X*@dj_,  
u($ !z^h  
  诚惶诚恐with reverence and awe  lv+TD!b   
Y\?"WGL)p  
-:y,N 9^  
  诚心诚意sincere desire   ByNn  
JHTSUq  
Q|?L*Pq2I  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  "8jf81V*  
ieCEo|b  
P%&0]FCx  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9c,'k#k  
dufu|BL|}  
(b-MMr  
  持之以恒preserve  EC!02S  
W_(j3pV?Ml  
RF53Jyt  
  叱咤风云ride the whirlwind  W^LY'ypT  
Z!zF\<r  
jc[Y}gd,  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Y}|X|!0x  
9FYUo  
YdC6k?tzS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  q"sed]  
O#~yKqB  
KD7dye  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Z|j>gq  
]]9R mh=  
})8N5C+KU  
  出乎意料unexpected  as4;:  
(U_ujPD ?  
sF?TmBQ*  
  出口成章have an outstanding eloquence  sn$9Shgh  
BmMGx8P  
u jq=F  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;jvBF4Lb>  
a /l)qB#  
1AfnzGvA  
  出谋划策give counsel suggest  A) %/[GD2  
(\hx` Yh=>  
#crQ1p) \  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  =9["+;\e&  
xH(lm2kvT  
?2;&O`x*  
  出生入死go through fire and water  `maKN\;  
i6tf2oqO7  
)c83/= <v  
  触类旁通comprehend by analogy  I{9QeR I  
ZQoU3AD;  
K>r,(zgVc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   QP^Cx=  
nE&@Q  
?U5{Wa85D  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  AOWmzu{zw  
4Lh!8g=/  
~u!|qM  
  绰绰有余more than sufficient  EC6DW=  
]kG"ubHV?h  
M7a.8-!1  
  此起彼伏as one falls,another rises  5uNJx5g  
KL:j?.0  
~xfP:[u  
  从容不迫go easy take one"s time   >CgTs  
nntuLuW  
iNz=e=+Si  
  从容不迫的leisured unhurried  tl4V7!U@^z  
YTX,cj#D^&  
#`iB`|  
  从容不迫地by easy stages  k\YG^I  
5C*Pd Wpl  
/k6MzFoid  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  _AYK435>N  
:P\7iW  
5\sd3<:+  
  粗枝大叶的broad-brush  vNY{j7l/W  
gJXq^~-hd  
nFg~< $d  
  措手不及unaware unprepared  <#y[gTJ<'>  
3cyHfpx-W  
du lI&_x  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   eRstD>r  
*74MWF@IY  
qu6D 5t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  nQtWvT  
KKPh~ThC  
`$<.pOm  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Lpz>>}  
B+VubUPMS  
o>i4CCU+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /P3 <"?#k  
UWJ8amA  
m6K}|j  
  大公无私selfless  L>&t|T2  
@R"JW\bd  
VUGmi]qd  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   wY % }  
82qoGSD.  
x8\?}UnB  
  大惑不解be extremely puzzled  l^-];|Y  
oUr66a/[U  
!bx;Ta.  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   3`|@H-c9  
xY8$I6  
t?&|8SId  
  大惊小怪的spoffish   6f>{"'  
8.=BaNU  
2'\H\|  
  大快人心affording general satisfaction  M,,bf[p$  
t!X. |`h  
EhvX)s  
  大名鼎鼎famous well known  P {jbl!UD7  
9(7-{,c  
~2N"#b&J  
  大器晚成great minds mature slowly  P%VSAh\|n  
4G0m\[Du  
IGQFtO/x  
  大千世界the boundless universe  3m)0z{n  
~?Pw& K2  
: /N0!&7  
  大失所望greatly disappointed  o5GcpbZ3k  
$G+@_'  
u@M,qo`  
  大同小异largely identical but with minor differences  vX"*4m>b?+  
<w9JRpFY  
B{#I:Rs9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   vWv"  
iB yf{I>+  
k5e;fA/w  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   h"Q8b}$^)  
UHkMn  
5 PJhEB  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ,PW'#U:  
uyWunpT  
[yQt^!;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  KYI/  
Eyqa?$R  
aFm_;\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p)-^;=<B3  
#q$HQ&k  
!i}w~U<  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Y\P8 v  
fU}ub2_in  
NwvC[4  
  待人接物the ways one gets along with others  &PHTpkaam  
#gN&lY:CFn  
Hzz %3}E  
  殚思极虑rack one"s brains  o5PO =AN  
.`H5cuF`  
U< fGGCw  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3;9^  
{dlXLx!B  
b_taC^-l  
  胆战心惊的funky  'JE`(xD  
adcE'fA<_  
{}przrU^c  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Bk c4TO  
+Kc  
vI >w e  
  道貌岸然be sanctimonious  oZgjQM$YP  
sl l\g  
g$-PR37(  
  得过且过drift along muddle along  5C ]x!>kX  
M|h3Wt~7  
$h"\N$iSq  
  得天独厚的advantaged  H*R"ntI?w  
hn@08t G  
@S;'@VC  
  得心应手handy with facility  (?c"$|^J  
vvMT}-!  
.L~AL|2_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Zu[su>\  
$s:aW^k  
*i%d,w0+  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $6 f3F?y7  
"KpGlY?^  
;6$jf:2m  
  得意扬扬ride high  %tGO?JMkd  
r#a=@  
_`T_">9r  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ZY+qA  
"!^"[mX4  
T8$y[W-c  
  得意扬扬的triumphant  Y:[u1~a  
7?_CcRe  
Y$_B1_  
  德才兼备have both ability and moral integrity  TvbE2Q;/UL  
3]S$ih&A  
f]CXu3w(J  
  德高望重sainted 、  saintlike   qX{+oy5  
#_p\Ie*rd  
4tBYR9|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八