社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6022阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Yc^%zxub  
}g~g50ci  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... $9 K(F~/  
翻译就比较需要掌握这类词语... v:E;^$6Vn  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]*qU+&  
r'/\HWNP  
 EIr@g  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  @Mm/C?#*O  
%SAw;ZtQ:  
;j{7!GeKa  
  爱不释手fondle admiringly  qj&b o  
(&jW}1D  
]jyM@  
  爱财如命skin a flea for its hide   "+)K |9T#  
OO nX`  
g+xw$A ou  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Ve}[XqdS^p  
gxwo4.,  
,MQVE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Oe51PEqn  
RT^v:paNT2  
^"9* 'vTtc  
  白手起家build up from nothing  !;S"&mcPDJ  
.[?BlIlm  
R_^/,^1  
  百里挑一one in hundred  0"78/6XIs  
_T5)n=|  
 B/G-Yh$E  
  百折不挠be indomitable  /.Fj.6U5  
_%~$'Hy  
pj0fM{E  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S,''>`w  
$IVwA  
"X04mQn15  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8Hi!kc;f6>  
^rL_C}YBj-  
%y&]'A  
  饱经风霜weather-beaten  EF#QH _X  
87V1#U^  
UL( lf}M  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   j?6X1cMq  
2C$R4:Ssw)  
& ze>X  
  悲欢离合vicissitudes of life  (CJ.BHu]  
9@K.cdRjQ  
.$&Q[r3Lu  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   e4`uVq5  
a^t?vv  
d;7 uFh|o  
  本末倒置put the cart before the horse   m} 3gZu]  
s =Umj'1k  
?<U{{ C  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =Q<L eh=G  
kkS~4?- *  
@%hCAm  
  必由之路the only way  .&1C:>  
c)}2K0  
C3XmK}h  
  闭关自守close the country to international intercourse  &H||&Z[pk  
M6rc!K  
Qd &" BEs  
  变本加厉be further intensified  9MY7a=5E~  
\K iwUz  
H={&3poBz  
  变化无常chop and change fantasticality   [8XLK4e  
+oc >S  
jjzA .8?(7  
  变化无常chop and change fantasticality   ]]0,|My7  
6G AaV[])'  
n6MM5h/#r  
  别开生面having sth. New  `_vB+a  
V0*3;n  
c~=B0K-  
  别有用心have ulterior motives  =JS;;PzX[  
y "w|g~x]c  
(;_FIUz0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   J=W0Xi !  
;sPoUn s'  
9H0H u]zM  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $HJTj29/  
(=4W -z7  
ytz SAbj  
  博古通今erudite and informed  FT.,%2  
,=QM#l]  
5 2_#  
  不败之地incincible position  a4 MZ;5  
0aI;\D*Ts  
TUIk$U?/I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1f'Hif*r_X  
Wg`AZ=t  
`J0i.0p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^|!I +  
6w[}&pX"z  
j*v40mXl`2  
  不劳而获reap where one has not sown   ? "/ fPV-  
 m#vL*]c}  
w Y   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   l_rn++  
Z8#Gwyinx  
!v.9"!' N  
  不速之客crasher uninvited guest  #R0A= !  
.@q-B+Eg  
?, r~=  
  不同凡响outstanding  FR[ B v  
uX/$CM  
OZY,@c  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   e({9]  
@f+8%I3D  
oR1^/e  
  不遗余力spare no effort spare no pains  N2'qpxOLI  
Z?P~z07  
nl aM  
  不以为然not approve object to  lv&mp0V+  
 +=q)  
~[WF_NU1y  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *l+OlQI0+  
?>c=}I#Ui-  
>LC<O.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "9EE1];NT  
2& PPz}Sw  
iD38\XNMV  
  不约而同happen to coincide  mW2,1}Jv  
J5p"7bc  
3.d"rl  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #11NPo9  
Uxfl_@lJ  
57a2^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   D4Al3fe  
`;|5  
:<Y}l-x  
  才疏学浅have little talent and learning  [D-Q'"'A  
9^"b*&>P  
KlV:L 4a~  
  惨绝人寰extremely cruel  C?ib_K*  
1"7Sy3  
o%{'UG  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  )n49lr6 X  
{Gq*e/  
<ljI;xE  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   oI:o"T77sA  
2~[@_  
*[ #;j$m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  `@d<n  
8$s9(n-_Y  
tM-^<V&  
  层出不穷emerge in endlessly  znJhP}(  
XqRJr%JH  
j*"3t^|-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {t"+ 3zy'  
wbDM5%  
FLg*R/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )#|<w9uec  
4(}J.-B  
;*ix~taL%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  '7wd$rl  
\!IMaB]  
2sNK  
  畅行无阻checkless  bNFLO Q  
>Rvx[`|O!m  
g4`Kp; }&'  
  车水马龙heavy traffic  |(m oWY=  
IK,|5]*Ar  
D|Iur W1f  
  沉默寡言taciturnity   gqXS~K9t  
6S6f\gAM  
j'[m:/  
  称心如意well-content  ^ -FX  
5D M"0  
-9RDr\&`(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  MMB@.W  
g (VNy@  
1O].v&{  
  成群结队gang horde  kGpa\c g1  
#&v/icz$  
_&K  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |KB0P@=a  
y4h=Lki@  
EbeI{ -'aF  
  诚心诚意sincere desire   y\N|<+G+  
.@ xF6UZ  
+("7ZK?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  OD' ]:  
NmMIQ@K  
;8!Z5H  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   dU\%Cq-G)  
*[=bR>  
"V{yi!D{<  
  持之以恒preserve  U hIDRR  
K)TrZ 2  
~|wbP6</:-  
  叱咤风云ride the whirlwind  *yl>T^DjTC  
hOhS)  
7'NwJ,$6\  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   *6xgctk  
cA6lge<{~  
Vh}SCUof'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  x0 d~i!d  
9qS"uj  
cRX~z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  lL]y~u  
}j,[ 1@S  
L[5=h  
  出乎意料unexpected  jxJv.  
}|%eCVB  
?g!V!VS2  
  出口成章have an outstanding eloquence  P/&]?f0/  
''\;z<v   
{'16:dTJ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   '!f5?O+E  
R |KD&!~Z  
r J KZ)N{  
  出谋划策give counsel suggest  5NJ4  
1-RIN}CSd  
wP"dZagpj  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Qr  Wj>uR  
ie-vqLc  
zE;bBwy&  
  出生入死go through fire and water  Be+0NXLVy  
#+$Q+Z|6k  
v&Kqq!DE  
  触类旁通comprehend by analogy  Q f(p~a(d  
=@F&o4)r  
e8'wG{3A  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   AIA6yeaU  
,vW:}&U  
pLv$\ MiZ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  a<]B B$~  
g/13~UM\  
*,BzcZ  
  绰绰有余more than sufficient  *%KKNT'*  
2w)-\/j}  
RCRpzY+@  
  此起彼伏as one falls,another rises  R *F l8   
jD7NblX  
jY_T/233d  
  从容不迫go easy take one"s time   !%dN<%Ah  
?W E  
m|OO,gR  
  从容不迫的leisured unhurried  %X9r_Hx  
q&:=<+2"  
mDZ*E!B  
  从容不迫地by easy stages  tE7[Smzuf  
xeGb?DPu  
\c^45<G2qA  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ? `J[[",  
IKie1!ZU{"  
.5  
  粗枝大叶的broad-brush  %,ngRYxT#  
Le%Z V%,  
BL&LeSa  
  措手不及unaware unprepared  {\[5}nV  
;2Q~0a|  
vX]Gf4,  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ytNO*XoR  
&HSq(te  
vzmc}y G  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  x`6<m!d`  
]vuwkn+)  
r_;9' #&'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /rSH"$  
TwgrRtj'  
} (!EuLL  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  }%D^8>S  
LY+|[qka  
`Qeg   
  大公无私selfless  VE8;sGaJ  
1!>Jpi0  
*-xU2  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @O[5M2|r  
N]RZbzK_5G  
H*9~yT' Q  
  大惑不解be extremely puzzled  @Vu(XG  
MX+ Z ?  
|\n_OS 7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w|Nz_3tI  
In[Cr/&/Y  
\}]!)}G  
  大惊小怪的spoffish  O`vTnrY  
n9s iX  
$[yFsA6  
  大快人心affording general satisfaction  j!3 Gz  
Uo2GK3nT  
^%` wJ.c  
  大名鼎鼎famous well known  |2KAo!PI  
2YDM9`5xs\  
U)3DQ6T99  
  大器晚成great minds mature slowly  fNrgdfo  
R i^[i}  
;D$)P7k6  
  大千世界the boundless universe  i E CrI3s  
~/*MY  
g(4xC7xK6  
  大失所望greatly disappointed  gJM`[x`T  
Y/7 $1k  
H@l}WihW  
  大同小异largely identical but with minor differences  gy nh#&r  
uIZWO.OdU  
!A%<#Gjt  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   rylzcN9RM$  
M}!2H*  
PiA0]>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   HF(KN{0.B  
3d|9t9v  
YQY%M>F@d%  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :^(>YAyHj^  
Q f@  
D::rGB?.b  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  G\(|N9^:  
8(* [Fe9  
F8apH{&t  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  50={%R  
|DsnNk0c  
p/h Rk<K6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  5L!y-3  
tToTxf~  
,TFIG^Dvq  
  待人接物the ways one gets along with others  `]W| 8M  
nvPwngEQm  
^#sU*trr  
  殚思极虑rack one"s brains  8w.YYo8`  
mrw=T.  
k1!@^A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  KY~- ;0x  
BT(CM,bp  
G["c\Xux  
  胆战心惊的funky  w`5xrqt@  
Ih"XV  
Sm5H_m!  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ' MxrQ;|S  
vuYSVI2=H  
O6OP =K!t:  
  道貌岸然be sanctimonious  F|!){=   
VX1-JxY  
R47\Y  
  得过且过drift along muddle along  15sp|$&`  
/~<@*-'  
r3PT1'P?L  
  得天独厚的advantaged  cMOyo<F#^=  
T~='5iy|  
yYfs y?3  
  得心应手handy with facility  8Q'0h m?  
{yExQbN  
%QP0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Pjc Tx +  
.qZI$ l .  
f=9|b  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [D4Es  
&mx)~J^m  
Dg?:/=,=9r  
  得意扬扬ride high  v'3J.?N  
 v%iflCK  
\:UIc*S  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  @qYp>|AF  
Uw7h=UQh  
~ (jKz}'~U  
  得意扬扬的triumphant  T]c%!&^ _  
lx7Q.su'  
XD2v*l|Po  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Kuu *&u  
AQwdw>I-FX  
#NryLE!/  
  德高望重sainted 、  saintlike  bXNk%W[n  
{Sj9%2'M)  
(:> ,u*x%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八