社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5661阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... >:nJTr  
7TY"{? ~O5  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?G<I N)  
翻译就比较需要掌握这类词语... v") W@haU  
尤其是上海那个翻译资格考试......      qc"/T16M]  
yVv3S[J  
&: 8&;vk  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "$;:dfrU  
PH &ms  
$^ dk>Hj>4  
  爱不释手fondle admiringly  / hdl  
U .h PC3  
!7*/lG  
  爱财如命skin a flea for its hide   \)kAhKtG  
~'\u:Imuo  
gy`qEY~B&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  HW,55#yG  
ZP/=R<<  
.JKaC>oX  
  安居乐业live and work in peace and contentment  +N&(lj  
 :!FwF65  
<q=B(J'  
  白手起家build up from nothing  EPnB%'l\c  
8gm[Q[  
SntYi0,`  
  百里挑一one in hundred  *heQ@ww  
D];([:+4  
cSDCNc*%  
  百折不挠be indomitable  Z}StA0F_  
Fa^]\:  
d>psqmQ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  l(4./M  
,Gx=e!-N5  
"g[UX{L  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  3iL&;D  
iiB$<b.((I  
rWmi 'niu  
  饱经风霜weather-beaten  M_I\:Q  
K%Ml2V   
 Vp4]  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   swbD q  
YHAg4 eb8  
$>m<+nai'  
  悲欢离合vicissitudes of life  Sd11ZC6  
sxa (  
{Vu:yh\<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   t4uxon  
{u3u%^E;R  
H@2+wr)$}  
  本末倒置put the cart before the horse   1D]wW%us  
DO{4n1-U  
;r}<o?'RM  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xc3Q7u!|  
X[6 z  
aa]v7d  
  必由之路the only way  JpiKZG@L  
cXH?'q 'vZ  
wyM3|%RZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  d<e.`dhc  
/Vc!N)  
D~>P/b)v{j  
  变本加厉be further intensified  an~Kc!Oki  
KguFU  
<{uIB;P  
  变化无常chop and change fantasticality   YdaJ&  
Vtri"G8 aB  
(#k#0T kE  
  变化无常chop and change fantasticality   Pw{+7b$  
nfB9M1Svn  
hi uPvi}  
  别开生面having sth. New  R5zV= N  
1tc9STYR}  
U5=J;[w}N  
  别有用心have ulterior motives  Ccmbdw,Z 5  
[*v\X %+  
x #g,l2_!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Q5JeL6t  
+^:K#S9U  
1cega1s3xR  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  H R  
u{ /gjv  
SYx)!n6U  
  博古通今erudite and informed  1<5yG7SZ  
f^ qQ 5N  
TmiQq'm[b  
  不败之地incincible position  [XK"$C]jHJ  
cPSu!u}D  
EbHeP  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2$=HDwv  
3WS % H17  
C54)eT6  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _u; UU$~  
B%/Pn 2  
\Qn8"I83AV  
  不劳而获reap where one has not sown   P2kZi=0  
huIr*)r&p  
~ 5b %~:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   107SXYdhI  
EzaOg|  
uPPe"$  
  不速之客crasher uninvited guest  ~MX@-Ff  
^y,ip=<5\3  
3ssio-X  
  不同凡响outstanding  p"Y=  
H Vy^^$  
0a5P@;"a  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   '`u1,h  
kcb'`<B  
\N)FUYoHg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =k z;CS+  
[#tW$^UD  
/e\dsC{uJ  
  不以为然not approve object to  L~~aW0,  
zoU.\]#C  
57r)&8  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .IgQn|N  
jQhf)B  
03PVbDq-  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  =Ao;[j)*!  
I~I%z'"RQd  
qCMcN<:>  
  不约而同happen to coincide  dGg+[?  
s0u$DM2  
gqhW.e}]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +Muyp]_  
;&!l2UB%  
=@'"\ "Nh  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G+}LLm.wX  
+-"#GL~cC  
HFazqQ[  
  才疏学浅have little talent and learning  tkmW\  
)Jc>l;G(M  
C+Z"0\{o  
  惨绝人寰extremely cruel  Smp+}-3O  
b#M<b.R)  
*QVE>{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \r2w@F{C  
lc#H%Qlg  
DuWP)#kg  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~gf $ L9  
LLE~V~j  
e0TnA N  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2a^(8A`7W  
VXa]L4jJ9  
1#V0g Q  
  层出不穷emerge in endlessly  B.|vmq,u  
\?o%<c5{  
gDv]n^&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;WhB2/5v  
d7&PbITN  
G~PP1sf  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Qmrcng}P  
#SdaTMLFf  
C9z{8 ;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OKP?^%kD  
&+ IXDU  
JjwuxZVr O  
  畅行无阻checkless  ><=af 9T  
[Xrq+O,  
cE3co(j  
  车水马龙heavy traffic  5IepVS(>?v  
g^idS:GtX5  
 LCG<  
  沉默寡言taciturnity   _YY)-H  
5q<kt{06\  
JsC0^A;fM  
  称心如意well-content  *,. {Xf  
4Vs;Y&t]  
y|aWUX/a  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yDKX,  
]:njP3r  
0MOAd!N  
  成群结队gang horde  L \$zr,=C  
|!|`Je3 K  
0K!9MDT}*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  yP-Dj ,  
>eXNw}_j  
|LQmdgVr$  
  诚心诚意sincere desire   9. R _=  
`>*P(yIN  
M_e! s}F  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2vwT8/  
H$;\TG@,  
,"/_G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ] =D+a&  
/; _"A)0  
!>+ 0/   
  持之以恒preserve  e0q a ~5  
:sn}D~  
`S VR_  
  叱咤风云ride the whirlwind  /v8qT'$^  
[:o#d`^  
~5|a9HV:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^mGTZxO  
_V;J7Vz  
wjl? @K  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  eY-$h nUe  
u0x\5!?2  
i"b*U5k  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Y8d%L;b[D  
YONg1.^!(  
{ sZrI5   
  出乎意料unexpected  kN_LD-  
h$k(|/+  
T7,tJk,(  
  出口成章have an outstanding eloquence  j_{gk"2:d`  
5pDxFs=v  
W=DQ6.   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   MDlC U  
>):b AfI  
R38 w!6{  
  出谋划策give counsel suggest  l})uYae/  
iD\joh-C  
+EFur dX\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zJ\I%7h*  
{S}/LSNB  
F[+sc Mx!G  
  出生入死go through fire and water  )TWf/L cp  
LvR=uD  
55AG>j&41  
  触类旁通comprehend by analogy  [fb-G5x  
|[qI2-el?  
aw,8'N)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   B1GSZUd^?0  
)~J/,\  
iX,Qh2(ig  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vEb~QX0~  
 *Vc}W  
j/W#=\xz  
  绰绰有余more than sufficient  f(3#5288  
&38Fj'l  
lmod8B  
  此起彼伏as one falls,another rises  bi_R.sfK&  
J/mLB7^R  
IXH;QwR:  
  从容不迫go easy take one"s time   :O{:;X)  
]M2>%Dvw  
TKmC/c  
  从容不迫的leisured unhurried  UqAvFCy  
ljk-xC p/  
_Q7)FK  
  从容不迫地by easy stages  @P8q=j}l9  
m{1By/U  
>s{[d$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dx~F [  
4(Mt6{q  
#de]b  
  粗枝大叶的broad-brush  zRKg>GG`  
2Gj&7A3b  
F|"NJ*o}  
  措手不及unaware unprepared  m1frN#3  
. E.OBn  
k<St:X%.O  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5$y<nMP  
! |}>Y  
`W-:@?PmQx  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f>RPh bq|  
gs. K,xma  
DF-og*V  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5Po.&eS  
ZGS=;jM  
\zKVgywR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  s*S@} l  
\Q#F&q0  
\^_F>M  
  大公无私selfless  NSxDCTw  
kQj8;LU  
7`P(LQAr!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &)wQ|{P~k  
I5-/K VWb  
C[[z3tn  
  大惑不解be extremely puzzled  q-uYfXZ{j  
y(q1~73s  
]CTu |  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #-@dc  
[@/G?sAQm\  
04,]upC${W  
  大惊小怪的spoffish  R=E )j^<F  
$bN%x/  
/  ]I]  
  大快人心affording general satisfaction  Z'u`)jR  
rMI:zFS  
GSMP)8 W  
  大名鼎鼎famous well known  LNr2YRpyz  
8I@_X~R  
(+9@j(  
  大器晚成great minds mature slowly  $#0%gs/x  
=LuA [g  
aE:fMDS|x  
  大千世界the boundless universe  &gq\e^0CRZ  
1W; +hXx  
Ex~OT  
  大失所望greatly disappointed  1tD4 I  
;8U NM  
`f b}cJUa  
  大同小异largely identical but with minor differences  s'i1!GNF B  
thkL<  
9g>ay-W[(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0C0iAp  
BB~Qs  
Ha;^U/0|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4$.4,4+  
FzW(An&x2  
'!Q[+@$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ]T+{]t  
2p@S-Lp  
|JrG?:n  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @!K)(B;A0b  
fLPB *y6  
R_(A&,  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  * \f(E#wa  
%vMi kibI  
vk{dL'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  y|c]r!A  
/SZsXaC '  
i9+V<'h  
  待人接物the ways one gets along with others  V5M_N;h  
xUj[d(q  
fU$zG"a_  
  殚思极虑rack one"s brains  5q" ;R$+j  
rW!P~yk  
aQkgkV;~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :h?Zg(l  
Nqy',N  
#j'O rD  
  胆战心惊的funky  QIG MP=!j  
z]~B@9l  
YpXUYNy  
  淡泊明志not seek fame and wealth  w0VJt<e*  
o9>r -  
T*O!r`.Ak  
  道貌岸然be sanctimonious  G^oBu^bq~  
^- mz!{  
T|r@:t[  
  得过且过drift along muddle along  S+_}=25  
tOS%.0W5J  
HuCH`|v-  
  得天独厚的advantaged  _! \X>rfz  
!PJ;d)\T  
' ^n2]<  
  得心应手handy with facility  ^uC1\!Q1  
ZA+$ZU^  
J?u",a]|H"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <#LH L  
5"k _Ms7R,  
sl>4O]N  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   mI"`.  
pn>zuH e  
pT:CvJ  
  得意扬扬ride high  &A]*"lt|w  
{WT"\Xj>B?  
}G_ i+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -N~*h  
PUF"^9v  
G23Mr9m5O  
  得意扬扬的triumphant  (\>_{"*=  
j=M_>  
0g~WM  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ^=}~  
E.t9F3  
{ SJ=|L6  
  德高望重sainted 、  saintlike  WSKG8JT^|  
,r+=>vre  
kjJ\7x6M  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八