社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7655阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... X<j(AAHE  
?Tr]zxtd  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... x9U(,x6r  
翻译就比较需要掌握这类词语... BwpSw\\?@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -VO&#Mt5u  
?_VoO  
4$wn8!x2|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^`MGlI}   
f\{ynC2m  
-%g$~MZ?'  
  爱不释手fondle admiringly  5g$]ou  
k^Gf2%k  
8}^R jMgI  
  爱财如命skin a flea for its hide   ):c)$$dn  
9Sy|:J0  
(sfy14>\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  -!C9x?gNY  
V*C%r:5 ,v  
5N_w(B  
  安居乐业live and work in peace and contentment  zD9gE  
$r'PYGn  
<uYeev%  
  白手起家build up from nothing  8vK$]e36  
3Aqw )B'"_  
^qro0]"LD  
  百里挑一one in hundred  (:spA5  
G%RL8HU  
&Oxf^x["]  
  百折不挠be indomitable  3om_Z/k  
+'@j~\>^yJ  
nc.(bb),  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  2jUEL=+Y  
*MG*]\D  
5r-OE-U{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  JSAbh\Mq6  
hbOyrjan x  
gpe/dfyJ9  
  饱经风霜weather-beaten  L2jjkyX]  
l0&Y",vy  
GlPd)m`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a#k=! W  
gI /#7Cr  
oQS_rv\Ber  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?c;T4@mB  
~hk;OB;  
.C=I~Z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   eBs4:R_i  
68 *~5]  
Z.iQm{bI  
  本末倒置put the cart before the horse   : CR1Oy9  
dP7nR1GS  
!go$J]T  
  笨鸟先飞the slow need to start early  + bU*"5"  
'WC> _ L  
b;K]; o-/f  
  必由之路the only way  qIC9L"I  
WCpCWtmy  
:=J^"c  
  闭关自守close the country to international intercourse  D J:N  
8=Z]?D=  
f-BEfC,}'  
  变本加厉be further intensified  UgBD| ~zu  
\H -,^[G3  
q"uP%TN  
  变化无常chop and change fantasticality   O.HaEg/-  
6bacU#0o  
MB:VACCr  
  变化无常chop and change fantasticality   2l YA% n  
p3L0'rY|+  
{=q$k=ib  
  别开生面having sth. New  'cpO"d?{  
M< 1rQW'  
DJGq=*  
  别有用心have ulterior motives  v Wt{kg;  
S Y7'S#  
y. A]un1  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $UX^$gG  
,Q2?Z :l  
OZ9ud ]@\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  s&gzv=v  
ifYC&5}SI  
Vo; B#lK  
  博古通今erudite and informed  p`CVq`k  
YO3$I!(  
P\3$Y-id  
  不败之地incincible position  [Dv6z t>  
%{sL/H_  
jr=>L:  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DJu&l  
OSDx  
&AS<2hB  
  不可救药be past praying for beyond redemption   KXS{@/"-B  
P_Bhec|#fT  
[&B}{6wry  
  不劳而获reap where one has not sown   Vjc*D]  
^-|yF2>`  
?u)[xEx6}+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |*5QFp  
"92Z"I~1  
-y+u0,=p.  
  不速之客crasher uninvited guest  &E{i#r)'T  
>.fN@8[  
>@T(^=Q  
  不同凡响outstanding  uQYBq)p|  
xwm-)~L4T  
HfN:oww  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "\:ZH[j  
)RFE< Qcj  
-T  5$l  
  不遗余力spare no effort spare no pains  r8uc.z2%  
t622b?w  
Z#i5=,Bk  
  不以为然not approve object to  ! 54(K6a[  
}$zJdf,\  
[HV9KAoA  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  a BHV  
 Du*O|  
LM~,`#3 Ru  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  AVx 0aj  
yVP 1=pz_[  
?Ww\D8yV&  
  不约而同happen to coincide  qU/,&C  
;44?`[oP  
(_Ld^ ^|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7LB#\2  
eL7rX"!  
UhX`BGpM{  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ` s}v6  
rf%NfU  
v.aSf`K  
  才疏学浅have little talent and learning  `c-(1 ;Jb  
~5f|L(ODX  
QvF UFawN  
  惨绝人寰extremely cruel  [8sL);pJO  
%NI'PXpI  
N;.cZp2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  LhM{d  
6Ee UiLd  
9m:qQ1[\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   S(5aJ[7Zm  
F%v?,`_&I  
6J\Yi)v<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  >;ucwLi  
TN=MZ{L  
?b&~(,A{  
  层出不穷emerge in endlessly  ,uFdhA(i@'  
E7*z.3  
2yFXX9!@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  :e&P's=  
wF`9}9q  
zg3q\ ~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  KLc<c1BZ  
P]pVYX# m  
D-zqu~f`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  otsINAizgS  
rdL>yT/A  
`B^ HW8  
  畅行无阻checkless  Ux2p qPb  
gda3{g7<)  
u/@dWeY[]  
  车水马龙heavy traffic  ~IB~>5U!  
4~G++|NQ  
X5@rPGc  
  沉默寡言taciturnity   CpAdE m{  
U73{Uv  
{FavF 9O  
  称心如意well-content  ,a I0Aw  
IX /r  
CENA!WWQ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  C7]K9  
/}]Irj4m  
Y^?J3[@  
  成群结队gang horde  }tIIA"dZ  
tXocGM {6C  
GUe&WW:Sqk  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =;1MpD  
^[d|^fRH Q  
>D';i\2j&  
  诚心诚意sincere desire   #nL&x3  
wHQyMq^  
|<@X* #X5  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |zV-a2K%J  
;b[% L&  
~CQYF,[Th  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &b 2Vt  
(~r"N?`  
o3hsPzOQx  
  持之以恒preserve  o0>z6Ya<  
uC>X;<^   
5]WpH0kzO  
  叱咤风云ride the whirlwind  * Yr)>;^  
_RFTm.9&  
i0($@6Lh  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Z[baQO  
(R*K)(Nw[  
3wEVjT-  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Tsez&R$k  
*8zn\No<,  
7W[}7Y   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  fjUyx:  
^/wvHu[#  
1{oq8LB  
  出乎意料unexpected  A|#9  
r^ ?Qo  
Q'] _3  
  出口成章have an outstanding eloquence  ta*B#2D>  
-E4e8'P;5  
1/Pou)D  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \c&%F=1+*  
4VjP:>*p  
HR55|`]  
  出谋划策give counsel suggest  qV$\.T>x  
fA u^%jiU  
-.|V S|y  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  'IweN  
:XK.A   
Tp.0@aC  
  出生入死go through fire and water  !"2nL%PW~  
#h@/~xr  
R 2uo ZA,  
  触类旁通comprehend by analogy  !3{> F"  
P1b5=/}:V  
vMsb@@O\\  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   \gRX:i#n  
( w(GJ/g  
3 T$gT  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  i0 ax`37  
m}] bP  
@Y'BqDFlZ  
  绰绰有余more than sufficient  LL+ROX^M  
>A#wvQl7   
}g:y!p k  
  此起彼伏as one falls,another rises  nz:I\yA  
gG0P &9xz  
Kc+;"4/#q  
  从容不迫go easy take one"s time   K.?~@5%  
ve2GRTO^aC  
LlP_`fA  
  从容不迫的leisured unhurried  s+>VqyHgf  
agqB#,i  
XSkN9LqZ  
  从容不迫地by easy stages   h&\%~LO.  
j?ihUNY!+  
0FfBD[E:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  PW"G]G,  
V-U,3=C  
 $j*j {}K  
  粗枝大叶的broad-brush  w#w lZ1f  
[?mDTD8zU  
Y,OSQBgk  
  措手不及unaware unprepared  TTaSg\K  
#(C2KRRiA  
*a*\E R  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    E%\jR  
|ahleu  
Q}~of}h/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %j%}iM/(<  
JnCp'`  
]%jlaXb  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  c#M 'Mye  
(.,`<rXw  
ps1ndGp~#  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3!M;Z7qF]  
beFVjVVHq  
oR>o/$z$)g  
  大公无私selfless  ;/#E!Ja/ u  
YB/A0J  
T_bk%  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Tx%6whd/'  
&K5wCNX1  
i.I iwe0G  
  大惑不解be extremely puzzled  R{.5Z/Vp6E  
Fx2z lM&  
e0%?;w-TL  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _Z'j%/-4@D  
OI"vC1.5  
/gZrnd?  
  大惊小怪的spoffish  vdrV)^  
S~fQ8t70  
nYG$V)iCb  
  大快人心affording general satisfaction  dg/OjiD[P  
0lR/6CB  
!>T.*8  
  大名鼎鼎famous well known  A6Ttx{]  
w*[i!i  
9E^IEwq'  
  大器晚成great minds mature slowly  `f`\j -Lu  
`An`"$z  
8FyJo.vr(  
  大千世界the boundless universe  E\Hhi.-  
{"l_x]q  
R,CFU l7Q  
  大失所望greatly disappointed  L6yRN>5aE  
EzOO6  
2@ vSe  
  大同小异largely identical but with minor differences  xoI;s}*E  
[{e[3b*M|  
&/*XA  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }Z*@EWc>  
+L1%mVq]y  
0qXd?z$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !_rAAY  
/v"u4Ipj  
u9rlNmf$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _hyboQi  
.|XIF   
I=X-e#HM?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Qrjo@_+w!  
J<Di2b+  
preKg $U  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  yS0YWqv]6@  
@O9.~6  
N*w/\|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  kFmd):U!R  
%7 h _D  
4VINu9\V  
  待人接物the ways one gets along with others  mw)KyU#l,:  
@Y+YN;57  
p@]\ N  
  殚思极虑rack one"s brains  }N^.4HOS8  
h}fz`ti U  
~F?s\kp6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  K.c6n,'  
o %sBU  
q y73  
  胆战心惊的funky  }yZ9pTB.?E  
YG ,  
3 RG*:9  
  淡泊明志not seek fame and wealth  p Ux ~  
ocBfs^ aW  
S05+G}[$  
  道貌岸然be sanctimonious  BYuF$[3ya&  
`oP :F[B  
?#"rI6  
  得过且过drift along muddle along  _]8FCO  
 {h/[!I `  
U8L%=/N>B  
  得天独厚的advantaged  DJ;il)^  
^6s<  
)8vz4e Y  
  得心应手handy with facility  @Z> {/  
'PRsZ`x.  
R=P=?U.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Sc'z vlq  
:xISS  
(#GOXz  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   OW1i{  
I\E`xkbBu  
!Kr|04Qp#x  
  得意扬扬ride high  Q!8AFLff4  
\}Fx''  
r'xZF~}k"~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  QP f*!E  
xo2PxUO  
Wr H7tz  
  得意扬扬的triumphant   4b]/2H  
f*KNt_|:  
[:<CgU9C  
  德才兼备have both ability and moral integrity  KM$L u2  
mUY+v>F  
`s93P^%  
  德高望重sainted 、  saintlike  ]V*s-och'  
$qG;^1$  
cM%I5F+n  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五