社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5335阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... da I-*  
L"}@>&6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... lPFMNRt~8  
翻译就比较需要掌握这类词语... _I$]L8hC  
尤其是上海那个翻译资格考试......      <7 PtC,74  
A)`M*(~  
][?GJ"O+U  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  HH+rib'u  
$mlsFBd  
X='4 N<  
  爱不释手fondle admiringly  2ZE4^j|  
.Bi7~*N  
m|f|u3'z$  
  爱财如命skin a flea for its hide   \ [>Rt  
{|rwIRe  
dDm<'30?*v  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  YDmFR,047  
0hNc#x6  
.Dx]wv  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ||!k 3t#<  
^8MgNVoJ)  
|=h>3Z=r!  
  白手起家build up from nothing  `q xg  
As)-a5!  
,%,}[q?]d  
  百里挑一one in hundred  bjvi`jyL3k  
wkIH<w|jb  
P}VD}lEyO  
  百折不挠be indomitable  _FVIN;!  
*{-XN  
~V./*CQ\c  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .5I1wRN49  
a\%g_Q){  
0e}L Z,9e  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  kXOlZ C  
SQz>e  
?ii a  
  饱经风霜weather-beaten  S8]g'!  
99ZQlX  
RKBtwZx>f  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   sF<4uy  
zF{ z_c#3@  
yXEC@#?|  
  悲欢离合vicissitudes of life  Z>X -ueV  
-AffKo  
XDI@ mQmzB  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   SgY>$gP9S  
JgxOxZS`@  
c^=,@#  
  本末倒置put the cart before the horse   !D6@\  
HZP`u >.  
0#yo\McZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Y)a 7osML  
@|cas|U.r  
a]ftE\99  
  必由之路the only way  Y)!5Z.K  
"C0oFRk  
-bs~{  
  闭关自守close the country to international intercourse  h\20  
 F-ijGGL#  
A!j&g(Z"Q  
  变本加厉be further intensified  (^6SF>'  
E8V,".!+E  
g!K(xh EO  
  变化无常chop and change fantasticality   Y]Xal   
)9PQ j  
Uh9$e  
  变化无常chop and change fantasticality   2} T" |56  
r?Z8_5Y  
&]ImO RN  
  别开生面having sth. New  IRcZyry  
:Tjo+vw7$H  
xl<Cstr  
  别有用心have ulterior motives  "4ovMan  
^WVr@6  
|#MA?oz3T  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   JM!o(zbt  
,I)/ V>u  
?p}m[9@  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  mT)iN`$Y@  
C$?dkmIt  
fwOvlD&e  
  博古通今erudite and informed  ] ^.#d  
jLZ~9FXF2  
\a}%/_M\  
  不败之地incincible position  ffSecoX  
!rwv~9I  
//AS44^IS  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #5'9T:8  
sYp@.?Tz  
ya|7hz{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   e&wW lB![  
v_oNM5w  
*,z__S$Q)  
  不劳而获reap where one has not sown   CRS/qso[Q'  
EY&hWl*a^  
1'}~;?_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   zs7K :OlkA  
K72U0}$B  
fpzC#  
  不速之客crasher uninvited guest  b~cN#w #  
 @4H*kA  
WzZb-F  
  不同凡响outstanding  Z.rKV}yjY  
3VKArv-  
`F(KM '  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ZG<<6y*.  
IEO5QV:u:  
e >MC 3D`5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Au:Q4x.  
mO]>(^c  
h*&-[nSo  
  不以为然not approve object to  lB3W|-Ci  
LiiQ;x  
347p2sK>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #uFP eu:  
rr2|xL?+u  
/1g_Uv;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,LU/xI0O  
RXLD5$s^  
CYs:P8^  
  不约而同happen to coincide  MSsboSxA  
] S]F&B M|  
Ean@GDLz8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  %?R}sUo  
>8HcCG  
- x@mS2  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   kcI3pmgj  
Oe*emUX7  
EubF`w$KWX  
  才疏学浅have little talent and learning  .J'}qkz~  
X >C*(/a  
fY$M**/,  
  惨绝人寰extremely cruel  jj.iW@m  
(B]rINY|  
mq su8ti  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  h0d;a  
1Y\g{A "  
kC0F@'D  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )"wWV{k  
-+-@Yq$  
^6oz3+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CR&v z3\Q  
XeKIue@_  
HTvA]-AuM  
  层出不穷emerge in endlessly  8( 7DW |\  
+P81&CaY  
Hh4$Qr;R  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `(.K|l}  
PiP\T.XANa  
y2 yW91B,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OT&J OTk\  
V8 }yK$4b  
@|idlIey  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "i(k8+i K  
v:nm#P%P  
j0~]o})@i  
  畅行无阻checkless  yk,o*g  
ehV`@ss  
7q^o sOj"  
  车水马龙heavy traffic  y08.R. l  
|Xlpgdiu  
:4;ZO~eq!  
  沉默寡言taciturnity   F /IXqj  
B{PI&a9~s%  
}v"X.fa^  
  称心如意well-content  OV_Y`u7YR  
C%9;~S  
"FwbhD0Gb  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  JUt 7  
7H %>\^A^  
# 4L[8(+V  
  成群结队gang horde  q okgu$2  
L Me{5H  
z}&?^YU*)`  
  诚惶诚恐with reverence and awe  nm_]2z O  
$0~H~ -  
xlZ"F  
  诚心诚意sincere desire   ?4P*,c  
ryg1o=1v/  
#HfvY}[o  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Y?a*-"  
CkKr@.dV  
4C\>JGZvq  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }(4U7Ac  
]h3<r8D_#  
$!)Sgb  
  持之以恒preserve  x DD3Y{ K  
t;!v jac  
o{f|==<t3#  
  叱咤风云ride the whirlwind  ACxOC2\n  
-!f)P=S  
"l&=a1l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8QDs4Bv|  
TPH`{  
ViIt 'WX  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ?5_~Kn%2  
`$vTGkGpY  
XkLl(uyh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  kscZ zXv  
?-1r$z  
KHV5V3q4  
  出乎意料unexpected  l=,\ h&  
2oyTS*2u_&  
>qk[/\^O  
  出口成章have an outstanding eloquence  #Mkwd5S|L  
[%7y !XD  
h U\)CM  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {>PN}fk2QP  
6A&e2K>A  
KJ M :-z@  
  出谋划策give counsel suggest  ufyqfID  
eM Ym@~4  
Y /$`vgqs  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  g`I`q3EF)  
6 2GP1qH9  
?a?i8rnWo  
  出生入死go through fire and water  J/X{ Y2f  
6bF?2 OC  
91d@/z  
  触类旁通comprehend by analogy  . J[2\"W  
t[*;v  
nm5zX,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $8zsqd 4?  
})RT2zw}  
^L#\z7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R1OC7q  
5mxHOtvtWM  
2NHuZ.af  
  绰绰有余more than sufficient  & 9X`tCnL  
_yk} [x0>  
|TM&:4D]^  
  此起彼伏as one falls,another rises  hp=TWt~  
b Lag&c)  
pie<jZt  
  从容不迫go easy take one"s time   O92a*)  
<q|IP_  
2r;^OWwr?  
  从容不迫的leisured unhurried  #vh1QV!Ho  
&* GwA  
{];4  
  从容不迫地by easy stages  oz $T.  
juOOD   
0s)B~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  i\hH .7G1  
f[v~U<\R  
*AX)QKQ@  
  粗枝大叶的broad-brush  yem*g1  
NCbl|v=  
7 +A-S9P)  
  措手不及unaware unprepared  \;AW/& Ea  
;m6Mm`[i<  
KY'"Mg^!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   F%QZe*m[  
<K4`GT"n  
{6MLbL{  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  a,X=!oJ  
V# Mw  
cy)b/4h@  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  N!" ]e*q  
K0B J  
XP'Mv_!Z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )US|&> o8  
u*_I7.}9  
UJ' +Z6d  
  大公无私selfless  g*$ 0G  
bm1+|gssn  
VU,\OOp  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   W}B 4^l  
[{3WHS.  
<()xO(  
  大惑不解be extremely puzzled  *0bbSw1kc  
YbZ<=ZzO4  
+kCVi  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    (2vR8  
/_~b~3{u  
'Rk~bAX  
  大惊小怪的spoffish  !ZP1?l30  
 |u 8hxa  
X;_0"g  
  大快人心affording general satisfaction  -,j J{Y~  
.XM3oIaW  
6w{^S~rqo  
  大名鼎鼎famous well known  ?#]K54?  
Gjuc"JR7  
\phG$4(7+  
  大器晚成great minds mature slowly  sQW$P9s c  
 01I5,Dm  
Db({k,P'Y  
  大千世界the boundless universe  GEP YSp  
'N,3]Soi  
AEkgm^t.{  
  大失所望greatly disappointed  6 .DJR Y  
EK. L>3  
@t`| w.]ml  
  大同小异largely identical but with minor differences  UNocm0!N'  
%o< &O(Y  
QQ@, v@j5  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   HC w$v#  
[ANit0-~  
]OY6.m  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   W#'c6Hq2c  
| (P%<  
ZTd_EY0q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  "%ag^v9  
Mr:*l`b_  
18w[T=7)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?zUV3Qgzj  
Q"8)'dL'  
Sw#Ez-X  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  '.~vN L+ O  
@FkNT~OZ  
Szi4M&!K  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `ZN@L<I6  
l>"gO9j  
=pWpHbB.  
  待人接物the ways one gets along with others  P,h@F+OZN  
?>q=Nf^Q.  
m'k`p5[=h  
  殚思极虑rack one"s brains  SrK;b .  
%H<w.]>  
_KmpC>J+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  eJ{"\c(  
A#1aO  
!QVd'e  
  胆战心惊的funky  ThWZ>hyJ  
/G[y 24 Q  
0x^$q? \A  
  淡泊明志not seek fame and wealth  NL&g/4A[a  
c}Z,xop<P{  
3Un/-4uL  
  道貌岸然be sanctimonious  1b3Lan_2  
q(.%f3(  
UMhM8m!=o  
  得过且过drift along muddle along  BqZLqGO Ku  
.e.vh:Sz  
=5Q;quKu^5  
  得天独厚的advantaged  (-dJ0!  
A9l^S|r  
73}k[e7e  
  得心应手handy with facility  T>f-b3dk  
)STt3.  
=j;o, J:(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $Uewv +  
P\zi:]h[Gh  
:L`z~/6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   )0}obPp  
mz\ m^g3  
38'H-]8q"  
  得意扬扬ride high  =?*V3e3{  
3J,/bgL5  
t&r?O dc&m  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  IwH ,g^0\  
sL/Lw WH  
K4R jGSaF  
  得意扬扬的triumphant  wkm SIN:  
um8ZhXq  
n,HWVo>([  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,MvvW{EY  
uo%O\} #u9  
*n[Fl  
  德高望重sainted 、  saintlike  wy -!1wd  
?1412Tq5  
6|jE3rHw  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五