社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6238阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... cX u"-/  
r=l hYn  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Y8YNRyc=  
翻译就比较需要掌握这类词语... |%.V{vgP7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ^Rriu $\  
^6tGj+D9  
M:i;;)cq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  z)N8#Y~vn  
?v?b%hK!;  
]G m"U!h*  
  爱不释手fondle admiringly  60?/Z2w5  
Oo<L~7B  
C,$$bmS =  
  爱财如命skin a flea for its hide   V*HkF T  
cC@B\Q  
!*#2~$:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  `{BY {  
AB92R/  
H]2cw{2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8wJfG Y  
. Z 93S|q  
eP6`"<UM  
  白手起家build up from nothing  _)AX/%^%  
G}ZJ}5h  
6 2{(i'K  
  百里挑一one in hundred  &|cg`m  
?86q8E3;&  
xx[XwN;  
  百折不挠be indomitable  h8#14?  
i#c1 ZC  
oNW5/W2e;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ro:B[XE  
i}d^a28  
x,)|;HXm  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  B.)!zv\{  
(.Q.S[<Y  
DbDi n  
  饱经风霜weather-beaten  1nHQ)od  
|^: A,%>  
`r?xo7  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @APv?>$)  
-.XICKz  
QnHb*4<  
  悲欢离合vicissitudes of life  <0R$yB  
OUoN  
=gSa?pd  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >iE/t$%1  
:2+,?#W  
954!ED|F(  
  本末倒置put the cart before the horse   l;+nL[%`  
~cC =DeX  
Tvdg:[V<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  O}$@|w(8;  
dY|~"6d)  
b@6hGiqx  
  必由之路the only way  u`K)dH,  
=rH' \7T  
7sgK+ ip  
  闭关自守close the country to international intercourse  z`)i"O]-K_  
G3[X.%g`  
a| w.G "W  
  变本加厉be further intensified  ?%)G%2  
uP;qs8  
_SVIY@K|/  
  变化无常chop and change fantasticality   V?_:-!NJ(  
mI$<+S1!  
i -kj6N5  
  变化无常chop and change fantasticality   cJp:0'd  
ZeB"k)FI>  
nYA@t=t0  
  别开生面having sth. New  ^v5v7\!  
h\]D:S  
k4@$vxy0  
  别有用心have ulterior motives  397IbZ\  
Ln&'5D#  
B<V8:vOam  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q4Rvr[  
|+-D@22 y  
]H%S GQPn  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  oSAO0h>0N  
\Uz7ar#,  
M&93TQU-  
  博古通今erudite and informed  7dg2-4  
bi01]  
Un~ }M/  
  不败之地incincible position  V?yTJJ21X  
+mgm39  
84X/=l-c=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w!GPPW(  
;$il_xA)\>  
|(evDS5  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o.o$dg(r!  
r2h{#2  
}{oZdO  
  不劳而获reap where one has not sown   K[j~htC{I"  
i(hL6DLD  
[?QU'[  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   DI>SW%)>  
5LYzX+a)  
N(7UlS,u'  
  不速之客crasher uninvited guest  $2><4~T;|A  
[yyL2=7  
Z<Rhn  
  不同凡响outstanding  zJMm=Mw^  
"/#=8_f  
-wdd'G  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   -zSkon2Y^  
EE,57(  
Zf,9 k".'C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gfPR3%EXs  
?as1^~  
Y3n6y+Uzk  
  不以为然not approve object to  V_Xq&!HN[  
G+S MH`h  
~BbF:DS  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M hwuh`v%  
wG-lR,glb  
^+MG"|)u~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K|ZB!oq  
UG,<\k&  
X:Iam#H  
  不约而同happen to coincide  />13?o#  
Mr}K-C?ge  
`0z8J*T]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7`pK=E}+  
4?c4GT9(6S  
P2t9RCH  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   J+:gIszsWT  
[vNaX%o  
j96\({;k  
  才疏学浅have little talent and learning  ] v8.ym  
6qF9+r&e ?  
"T~ce@  
  惨绝人寰extremely cruel  4COo~d  
)1ct%rue  
2l.qINyz  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ~/R bYvyA  
(DTXc2)c  
>&?k^nI}J  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )Zbrg~-@  
&~&nJr  
?rSm6V  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  S uo  
F&6Xo]?  
=P)H3|AdIm  
  层出不穷emerge in endlessly  U:+wt}-T"  
6 66f;h  
Pu`;B  
  层峦迭嶂peaks over peaks  YCI- p p  
nm{J  
Sf"]enwB  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  xL#UMvZ>;h  
;Svs|]d  
Bf+7;4-  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6U?z  
UWIw/(Mv/]  
]`H8r y2  
  畅行无阻checkless  >oasA2S  
WcZck{ehd  
n~C!PXE  
  车水马龙heavy traffic  01&J7A2  
N~0~1 WQn  
;'7gg]  
  沉默寡言taciturnity   pe@j`Sm:Ej  
])D39  
[ m#|[%  
  称心如意well-content   Y!*F-v@  
m)oGeD( !  
2nkUvb%=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }MCJ$=5  
DD^iEhG  
Kq4b`cn{_  
  成群结队gang horde  O$, bNu/g  
['#3GJz-  
1_V',0|`>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  /^^wHW:  
Jo Ih2PD  
60Szn]z'8[  
  诚心诚意sincere desire   S{7 R6,B5  
2|:xb9#  
uX8yS|= *  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  wbA<G&h~  
e A'1  
VyWPg7}e  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   dp~] Wx  
X|wg7>kh*`  
o'auCa,N  
  持之以恒preserve  Z&[_8Y5j  
<WCTJ!Z  
Tn"/EO^N  
  叱咤风云ride the whirlwind  %IhUQ6  
NpN-''B\  
KE*8Y4#9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   A[6D40o  
NR|t~C+  
]UFbG40Zo  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  J rgpDZ  
71(C@/J  
u/S{^2`b  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  X^c2  
nBo?r}t4  
qrxn%#\XP  
  出乎意料unexpected  @kmOz(  
3rh@|fg)E  
"CcdwWM  
  出口成章have an outstanding eloquence  v[J"/:]  
9#iv|X  
I?Fv!5p  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   RwyRPc _  
g*%z{w  
NPY\ >pf  
  出谋划策give counsel suggest  W< sa6,$  
lw j,8  
I/V lH:o  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zvAUF8'_  
#'lqE)T  
~+OAAkJ9  
  出生入死go through fire and water  l Taw6;  
>u R0 Xs;V  
6xq/  
  触类旁通comprehend by analogy  + 2?=W1`  
BfOQ/k))  
S%{^@L+V  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >.4mAO  
#ssSs]zl  
?vn9HhTD  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  E=eK(t(8  
TP R$oO2  
}XcYIo#+t  
  绰绰有余more than sufficient  !]*Cwbh. u  
{a6cA=WTPd  
pB0p?D)n  
  此起彼伏as one falls,another rises  "`q:  
sjIUW$  
*JT,]7>  
  从容不迫go easy take one"s time   ,C97|6rC  
P~d&PhOe  
CaE1h9  
  从容不迫的leisured unhurried  oQ:.pq{T  
)oAxt70  
YkuFt>U9,  
  从容不迫地by easy stages  l\t\DX"s_  
ewrs D'?  
g:rjt1w`D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  jRGslak;  
9S_PZH  
[Rxbb+,U  
  粗枝大叶的broad-brush  =9yh<'583  
cN 3 !wE  
ms%RNxU4:  
  措手不及unaware unprepared  /?*GJN#  
2&o jQhe  
50jZu'z:  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +, |aIF  
 Qo$j'|lD  
V]Z!x.x"=y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =8V 9E  
7U647G(Sg  
Nbvs_>N   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  n4sO#p)'  
cKED RX3  
D8 BmC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  m- u0U  
+=MN_  
J:Idt}@z  
  大公无私selfless  Q5xQ5Le  
@s.civ!Yk  
38E %]*5F  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ORx6r=zg  
ISHzlEY  
cNl NJ  
  大惑不解be extremely puzzled  F87/p  
8vqx}2  
8}K^o>J&K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |}><)}  
8_Nyy/K#F  
H!P$p-*.  
  大惊小怪的spoffish  MAQ(PIc>T  
b[KZJLZ)  
G _-JR  
  大快人心affording general satisfaction  aY-7K._</  
iY*fp=c9  
^D8~s;?  
  大名鼎鼎famous well known  b.j$Gna>Q  
ey@ccc*sZ9  
IOT-R!.5V  
  大器晚成great minds mature slowly  p1N3AhXY  
J'C9}7G  
U#Wg"W{  
  大千世界the boundless universe  QpD- %gN  
$f?GD<}?7r  
4<V}A j8l  
  大失所望greatly disappointed  rS8}(lf  
H/U.Bg 4  
Ye S5%?Fk  
  大同小异largely identical but with minor differences  C#LTF-$])  
wxo*\WLe  
yV*jc`1  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   I(H9-!&  
Lpohc4d[V  
7M)<Sv  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zygH-3C7o  
I0*N "07n  
&=]!8z=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  !dq$qUl/  
=o4gW`\z  
:T{VCw:*  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  d uP0US  
nC(Lr,(  
(&SPMhs_|(  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  D#P]tt.Z   
zZ,"HY=jN  
T+q5~~\d  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~ mzX1[  
&NOCRabc  
9k \M<jA  
  待人接物the ways one gets along with others  jx{ fel  
Tm$8\c4V:*  
CaV@<T  
  殚思极虑rack one"s brains  {#~A `crO  
<0;G4fE7[H  
&kcmkRRG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |ZC'a!  
z%BX^b$Hj  
jGoQXiX  
  胆战心惊的funky  9oIfSr,y  
?D|kCw69SE  
-Kw7! =_ g  
  淡泊明志not seek fame and wealth  *pDS%,$xe  
\r9E6LL X'  
k{O bm g  
  道貌岸然be sanctimonious  VCVKh  
S=W^iA6>  
1/,~0N9  
  得过且过drift along muddle along  c>3j $D+  
J\>/ J%  
rp^:{6O  
  得天独厚的advantaged  7nB X@Uo  
&bGf{P*Da  
_Fn`G .r<  
  得心应手handy with facility  ~T/tk?:8Vi  
YI;MS:Qj  
nN^lY=3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   7{l~\] 6d  
R T~oJ~t;  
Ms5R7<O.7  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   GvvKM=1  
R](cko=  
[:}"MdU'  
  得意扬扬ride high  )TyP{X>  
ktRGl>J  
z_=V6MDM  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  sCmN|Q  
$Yp.BE<}  
tK?XU9o  
  得意扬扬的triumphant  a]Y9;(  
yY*(!^S  
gyPwNE  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =d iGuI B  
u#`51Hr$  
$~j9{*]5  
  德高望重sainted 、  saintlike  gzy|K%K  
O<$j}?2  
/{P-WRz>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八