社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6755阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... "VeUOdNA>  
^Pf&C0xXv  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Fv: %"P^  
翻译就比较需要掌握这类词语... h <M7[p=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      98]t"ny [  
U&5zs r  
W wE)XE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  WU4i-@Bm8  
CvW((<?  
+wSm6*j7=  
  爱不释手fondle admiringly  iF0a  
e.+)0)A-  
<It7s1O  
  爱财如命skin a flea for its hide   cg.e(@(  
$SXxAS1  
q+z\Y?  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;!}SgzSH}  
S3'g(+S  
U,M,E@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )eEvyU  
p^:Lj9Qax  
'k67$H  
  白手起家build up from nothing  B#MW`7c  
>2:Sv1T  
Tc(R-Wi  
  百里挑一one in hundred  {XXNl)%  
9c^EoYpy-  
"{k )nr+7U  
  百折不挠be indomitable  <f6PULm  
J){\h-4  
HH#i.s2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  PPPwDsJ  
>l1Yhxd_0*  
"k|`xn  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qtN29[x  
Ltw7b  
<`3(i\-X  
  饱经风霜weather-beaten  EAB+kY  
K)+l6Q  
LPn }QzH  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   #<PdZl R  
5Nb_K`Vp*  
ehusI-q  
  悲欢离合vicissitudes of life  5)7mjyo%  
/vDF<HVzm  
55LF  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1hyah.i]Y  
Q/n.T0Z ^  
V^z;^mdd  
  本末倒置put the cart before the horse   )T5h\ZO`;  
3x0wk9lND  
yTt (fn:;  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -C}59G8  
BmFME0  
_ICDtG^  
  必由之路the only way  b=U MoWS  
4 .B*B3  
j2 ^T:q[  
  闭关自守close the country to international intercourse  l&Ghs@>Kl  
Vk_&W.~  
t)Q @sKT6  
  变本加厉be further intensified  Y^Q|l%Qrb  
?1:/ 6  
d`<^+p)oy  
  变化无常chop and change fantasticality   =k= 2~ j  
~&lJT  
Wky STc  
  变化无常chop and change fantasticality   >Ron+ oe  
r)]CZ])  
u2B W]T]  
  别开生面having sth. New  t/WnDR/fM  
zlztF$Bo  
7B\(r~f`t  
  别有用心have ulterior motives  ]3,.g)U*m  
9*+0j2uhQ  
llfiNEK5;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Z_ gV Ya  
(+8xUc(w  
@n X2*j*u  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  d.j'0w"   
Pd "mb~  
d"6]?  
  博古通今erudite and informed  P&3/nL$9N  
_L'cyH.cn  
s|j<b#<xQ  
  不败之地incincible position  &9_\E{o%]  
';\gR/L  
<GgtP55  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  : KP'xf.  
B=bI'S8\  
0#fG4D_  
  不可救药be past praying for beyond redemption   UX'NJ1f  
Y+u-J4bj  
u%1k  
  不劳而获reap where one has not sown   fk7Cf"[w  
NZC='3Uz  
N 3yB1_   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,V]A63J  
RvSq KW8  
iQzX-a|4]  
  不速之客crasher uninvited guest  T[XP\!z]B!  
\*%i#]wO@  
9X$#x90  
  不同凡响outstanding  +>:}req  
27],O@ 2?L  
 LbX6p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   aMvK8C%7  
Dyk[u g5  
CxA\yG3L&  
  不遗余力spare no effort spare no pains  7vpN 6YP  
>6[ X }  
zRy5,,i5=[  
  不以为然not approve object to  Q P=[ Vw  
y+";  
Qyv'nx0=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !jnqA Z  
[Ql?Y$QB`4  
Vo 6y8@\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  B3>Uba*-)}  
\l]pe|0EW  
'y6!%k*  
  不约而同happen to coincide  =,d* {m~A  
B221}t  
_(6B.  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  [+ 'B Q  
wyrI8UY  
- Y8ks7  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   rO(TG  
T018)WrhL  
c BHL,  
  才疏学浅have little talent and learning  ,%?; \?b%h  
WS1&3mOd  
>'ksXA4b  
  惨绝人寰extremely cruel  Wj4^W<IO  
!2Xr~u7a  
rv,NQZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  6MQs \J6.  
1<W4>~,wj  
,qe]fo >  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   %jZp9}h  
v LBee>$  
\,l.p_<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8|5Gv  
oEenm\ZI  
yE.495  
  层出不穷emerge in endlessly  )l#%.Z9  
 :Hzz{'  
(:?5 i`  
  层峦迭嶂peaks over peaks  t+3   
nIyROhZ  
lrs0^@.+  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ;]gsJ9FK<  
:F^$"~(,  
~KAp\!,  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  d; mmM\3]  
8! H8[J  
@ ],6SKbG6  
  畅行无阻checkless  :BL'>V   
I|KY+k> /  
8h&oSOkQk,  
  车水马龙heavy traffic  `Di ^6UK(  
fiE>H~  
G2CZwm{/f  
  沉默寡言taciturnity   ka5#<J7<p  
}uF[Ra  
W;Ud<7<;Z  
  称心如意well-content  j-lSFTo  
&'5@azU  
t} *l?$`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  q_<*esZ,  
+36H%&!  
MkG`w,  
  成群结队gang horde  v8=?HUDd  
{{V ;:+62  
});cX$  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ^))PCn_zb  
u}K5/hC  
pqyWv;  
  诚心诚意sincere desire   aBXYri  
;cv.f>Cm  
zwM"`z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |d,F-9iw  
J+ Jt4  
AMbKN2h1f  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   DMF?5GX  
J[ e}  
PD6MyW05%9  
  持之以恒preserve  T;i?w  
|-~b$nUe  
0LetsDN7I  
  叱咤风云ride the whirlwind  K :1g"  
oM6j>&$b  
^cYStMjpy  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h&)fu{   
3jvx2  
r5t;'eCe a  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7JbY}@  
=nJ{$%L\x,  
<+V-k|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?qju DD  
x&at^Fp  
CQ@LmTW[  
  出乎意料unexpected  $Mdbt o~<  
LtC~)R  
iaY5JEV:CA  
  出口成章have an outstanding eloquence  T"n{WmVQ  
-glugVq  
JZ`>|<W  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   8O,? |c=>  
"hL9f=w  
{DU"]c/S  
  出谋划策give counsel suggest  q_cC7p6t  
~mtTsZc  
~j=xiP  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ):e+dt  
J!rY 6[ t  
?#d6i$  
  出生入死go through fire and water  \I?w)CE@R  
{}V$`L8  
>xT^RYS  
  触类旁通comprehend by analogy  }$l8d/_$[  
Ve)ClH/DW  
YPu9Q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?N:B  
rvW!7 -R  
2;8Xz 6T  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $30oc Tt{  
W7t >&3l  
|~z3U>  
  绰绰有余more than sufficient  *P`v^&  
xdPcsox~  
YQ; cJ$  
  此起彼伏as one falls,another rises  N1%p"(  
f0vJm  
WP}ixcq#  
  从容不迫go easy take one"s time   C@1CanL@3  
Q8p=!K  
m# JI!_~!  
  从容不迫的leisured unhurried  g6WPPpqus  
X2qv^G,  
HN{zT&  
  从容不迫地by easy stages  QIQfI05  
2Zy_5>~  
R~)ybf{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  nP<S6:s:  
S.{fDcM  
q(78fZ *X  
  粗枝大叶的broad-brush  3QW_k5o  
]fZ<`w8u}  
/#f^n]v  
  措手不及unaware unprepared  {3LA%xO  
_pW_G1U  
%`e`g ^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   M i]I:ka  
(?vK_{  
8!&nKy<Y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $xT1 1 ^  
D|l,08n"?  
r4u z} jl{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  X1oGp+&  
Oa! m  
|m)kN2w  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  K/^ +eoW(  
WfZF~$li`  
OiF{3ae(  
  大公无私selfless  i\)3l%AK]T  
Ql8bt77eI-  
b._m8z ~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   m[spn@SF  
#n3ykzoqIX  
dy<27=  
  大惑不解be extremely puzzled  >.e+S?o  
PnA?+u2m  
8u>gbdU  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dy2rkV.z  
NgVR,G|1  
} #Doy{T  
  大惊小怪的spoffish  v8m`jxII64  
?sXG17~Bm  
=\Iu$2r`  
  大快人心affording general satisfaction  z<B CLP  
='}#`',  
h d2'AlB  
  大名鼎鼎famous well known  yzR=A%V8A  
id?"PD"%  
*)'Vvu<  
  大器晚成great minds mature slowly  [k$efwJ  
oZN'H T  
?'eq",c#4N  
  大千世界the boundless universe  'N\&<dT>  
s9O2k}]  
>zs5s  
  大失所望greatly disappointed  wC`;f5->  
 w_Uh  
_fn1)  
  大同小异largely identical but with minor differences  + BL{@,zr  
$ J1f.YE  
-:<lkq&/  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [|RjHGf  
)K;]y-Us[  
};b1ahaG  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   irKIy  
k_ Y~;P@  
Dz;HAyPj  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice   \S4SI  
mrM4RoO  
Qhn;`9+L  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  fvqd'2 t  
T2=HG Z  
s_[VHPN  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  DMn4ll|  
!l 6dg&  
N|K4{Frm  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  uwmQ?LS]V  
TTZe$>f  
~aTKG|74  
  待人接物the ways one gets along with others  <jA105U"m>  
p?# pT}1  
8 lT{1ro  
  殚思极虑rack one"s brains  },@``&e  
5MF#&v  
C&<~f#lB  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pHC /(6?  
|(%zb\#9  
QkQ!Ep(  
  胆战心惊的funky  :Ht; 0|[H  
28I^$> [  
K pHw-6"  
  淡泊明志not seek fame and wealth  BPv>$ m+.  
cn`iX(ZgR  
!%)]56(  
  道貌岸然be sanctimonious  2g-` ]Vqb  
ny*i+4Mb  
!*{q^IO9v&  
  得过且过drift along muddle along  =(o']ZaaA  
d`y!cu2}  
5,)vJ,fs  
  得天独厚的advantaged  (xpn`NA  
*O~e T  
lDU_YEQ>  
  得心应手handy with facility  Um` !%  
`yiC=$*[  
|~0UM$OB^3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   i|WQ0fD  
4hs)b  
B?bW1  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >jg0s)RA'  
r! %;R?c  
|nUl\WRd\  
  得意扬扬ride high  %aRT>_6"  
WXw}^v  
GVGlVAo|@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  V3Z]DA  
x;s0j"`Jb  
lLhL`C!  
  得意扬扬的triumphant  QzvHm1,@  
oUZoj2G1  
2JGL;U$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  EgjR^A1W2  
XvTCK>1  
(p#0)C  
  德高望重sainted 、  saintlike  D{8PQ2x>  
3SttHu0X  
c9"r6j2m5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八