社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6580阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... sh}=#eb  
-YHlVz  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... lpve Yz  
翻译就比较需要掌握这类词语... <JYV G9s}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :(A]Bm3  
rN$_(%m_N  
rq}ew0&/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  _l}&|:  
^N`ar9Db  
tB}&-U|t[~  
  爱不释手fondle admiringly  %S.R@C[3  
OMO.-p  
04:^<n+{  
  爱财如命skin a flea for its hide   v?!x,H$Qd  
N}VKH5U|  
RH6qi{)i!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  FB6`2E%o  
X!"ltNd  
:%xiH%C>  
  安居乐业live and work in peace and contentment  gHvxmIG  
l5D8DvJCj  
#Cvjv; QwY  
  白手起家build up from nothing  Bz9!a k~4  
8_8 R$ =V  
?J6J#{LRd  
  百里挑一one in hundred  MBXumc_g  
sh:sPzQ%Jv  
ga6M8eOI  
  百折不挠be indomitable  >UZfi u  
=4m?RPb~b  
#r#UO  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  O|?>rK  
jUI'F4.5x-  
wb.47S8  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !m' lOz  
t_x \&+W  
)g9Zw_3  
  饱经风霜weather-beaten  P8).Qn  
Kt;h'?  
_CciU.1k&,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   536H*HdN  
x<~ pqq8]  
j2=jD G  
  悲欢离合vicissitudes of life  b,]h X  
4}!riWR   
K82pWpR  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   : JD% =w_  
NK~j>>^;v  
"qIO,\3T  
  本末倒置put the cart before the horse   lBgf' b3$  
@i$9c)D  
y5RcJM  
  笨鸟先飞the slow need to start early  SwV0q  
7^ITedW@  
>|/NDF=\s  
  必由之路the only way  7Xw;TA  
# ~} 26  
bezT\F/\  
  闭关自守close the country to international intercourse  uv/I`[@HK8  
k*w]a  
Ky8sLm@  
  变本加厉be further intensified  im Zi7o  
3uZY.H+H  
fOdkzD,  
  变化无常chop and change fantasticality   }'b 3'/MJ  
?76Wg::  
nws '%MK)  
  变化无常chop and change fantasticality   =%%\b_\L  
w9SPkPkYE  
VL?ubt<  
  别开生面having sth. New  SWN i@  
zy"L%i  
{W)Kz_  
  别有用心have ulterior motives  " 2Dz5L1v  
dpDVEEs84  
`|X E B  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   E!8FZv8  
=!*e; L  
j#f+0  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  C\ZL*,%}  
xdd7OSc0{  
0~iC#lHO  
  博古通今erudite and informed  rr>QG<i;G  
iKnH6} `?U  
r`qMif'  
  不败之地incincible position  w4Qqo(  
[2pp)wq  
6iV jAxR  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  '_lyoVP  
' Ph  
XI} C|]#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #v0"hFOH,  
3l_Ko %qS  
HgvgO\`]  
  不劳而获reap where one has not sown   cv=nGFx6  
Uq5 wN05  
I= G%r/3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ZR.1SA0x?O  
ng0IRJ:3  
w,bILv)  
  不速之客crasher uninvited guest  5+vCuVZ  
\V  /s  
%6+J]U  
  不同凡响outstanding  kTb.I;S  
rbiNp6AdL  
x|d Xa0=N_  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   G~1#kg  
D9zw' R Y  
&$?e D{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  u/Fa+S  
6&M $S$y  
*:J#[ET,  
  不以为然not approve object to  xphw0Es  
(# Z2  
7}OzTup  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Fvf308[  
'(mJ*Eb  
1mhX3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  c9-$t d&  
h#'(i<5v  
/e1m1B  
  不约而同happen to coincide  gP"p7\ (  
)f1<-a"D|  
%^n9Z /I  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *vc=>AEc  
X|K"p(N  
!8yw!hA  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   |7,|-s[R^  
no- Lx-x  
iDt^4=`  
  才疏学浅have little talent and learning  34-QgE  
j}uFp|df<  
gYVk5d|8@4  
  惨绝人寰extremely cruel  xB_F?d40T5  
#/$}zl  
E{kh)-  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  AWHB^}!}  
aehGT|  
m(>_C~rGN  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   EF=.L{  
4o8uWS{`  
|7n&I`#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  =]&?(Gq  
L@2%a'  
(mz5vzyw  
  层出不穷emerge in endlessly  Z)EmX=  
mt3j- Mw  
xnmIo? hC  
  层峦迭嶂peaks over peaks  La48M'u  
J;h4)w~9H3  
Z]DO  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  CXks~b3SD  
Gc>bli<-  
ez=$]cln  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  fI>>w)5  
@iK=1\-2  
s:lar4>kM  
  畅行无阻checkless  TWYz\Hmw  
DrLNY"Zq  
}1]/dCv  
  车水马龙heavy traffic  :bI4HXT3  
*6^|i}  
3#huC=zbf  
  沉默寡言taciturnity   fL.;-  
=MDir$1Z  
\s?OvqI:  
  称心如意well-content  ;ZX P*M9  
`}.K@17  
1MHP#X;|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \ }xK$$f2,  
I"Y d6M% ;  
4*MjDb  
  成群结队gang horde  _a@&$NEox  
(rO_ Vfaa  
qKt8sxg  
  诚惶诚恐with reverence and awe  V&vU her0  
\]GO*]CaV  
jcHs!   
  诚心诚意sincere desire   JL $6Fw;  
i3t=4[~oL  
LSb3w/3M  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uMa: GDh7  
j} XTa[  
I7TdBe-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   2Fi>nJ  
0/hX3h  
'&#`?\CXX  
  持之以恒preserve  }MP2)6  
4NN-'Z>a  
ms'&.u&<  
  叱咤风云ride the whirlwind  7 vUfA"  
c_clpMx=  
 v'i"Q  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   w,TyV%b[_  
!+Z"7e nj  
A Ntp7ad  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  sj a;NL  
J7$1+|"  
u/!U/|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  5 EDHJU>  
@+~=h{jv<  
mNN,}nHu  
  出乎意料unexpected  ?GqFtNz  
& tQHxiDX  
y?O{J!U  
  出口成章have an outstanding eloquence  2+" =i/8  
EquNg@25W  
{%D!~,4Ht  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   IIeEe7%#  
_?<Y>B, E  
'D%No!+Py  
  出谋划策give counsel suggest  YS=|y}Q|7d  
^ L'8:  
K+2bN KZ0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Pc{D,/EpR  
lMAmico  
$UW!tg*U&  
  出生入死go through fire and water  heoOOP(#  
Q>7#</i\.  
$de_>  
  触类旁通comprehend by analogy  (Tp+43v  
8=gr F  
:Q2\3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /- z_"G  
d=WC1"  
-cyJj LL*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  T[xGF/  
RK(uC-l  
<y'B !d#  
  绰绰有余more than sufficient  Y>t*L#i  
}D dg  
X +;Q=  
  此起彼伏as one falls,another rises  RBr  
PN/2EmwtC  
F`8A!|cIy  
  从容不迫go easy take one"s time   Uo(\1&?  
"Nd$sZk=  
R4!qm0Cd  
  从容不迫的leisured unhurried   ;Fcdjy  
Dn$zwksSs  
QI~s~j  
  从容不迫地by easy stages  j^KM   
({D.oS  
%r6LU<;1@  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  F<BhN+U  
1w+On JI?  
JeMhiY}  
  粗枝大叶的broad-brush  ,iCd6M{  
]@l~z0^|[_  
L6BHh_*E  
  措手不及unaware unprepared  FU!U{qDI  
V5KAiG<d  
W()FKP\??!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   o]n5pZ\\W<  
>IfJ.g"  
@SPmb o  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  lO%Z4V_Mj  
BdUhFN*  
OW)8Z 60  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gb@Rx  
\yb^%$hZ0  
+x G](?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  GY,@jp|R  
v7O{8K+  
y>2v 9;Qp  
  大公无私selfless  {0QD-b o  
Ul@ZCv+  
DetBZ.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   a&L8W4  
Y+upZ@Ga  
)%X\5]w`  
  大惑不解be extremely puzzled  wVE"nN#  
SZG8@ !_}7  
BOL_kp"   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W$gSpZ_7  
K/Q;]+D  
&>I8^i  
  大惊小怪的spoffish  ,-] JCcH  
'ZT!a]4  
=Z#tZ{"  
  大快人心affording general satisfaction  A6iyJFm D  
i=o>Bl@f  
HxZ4t  
  大名鼎鼎famous well known  \_x)E]D  
2yq.<Wz<  
ui9gt"qS`  
  大器晚成great minds mature slowly  e-qr d  
68I4MZK>4  
EXa6"D  
  大千世界the boundless universe  l*'8B)vN2  
2"<}9A<Xs  
42z9N\ f  
  大失所望greatly disappointed   C&e  
MM'<uy  
IZAbW  
  大同小异largely identical but with minor differences  -2 tZ  
`R:<(:  
Q7=J[,V:2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _rs#h)  
TlBLG.-^  
zztW7MG2lQ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   GrM~ %ng  
_LK>3S qd  
,nHz~Xi1t  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Fof_xv9  
/E]4N=T  
\re.KB#R  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  RtqW!ZZ:H  
*D<sk7  
}FM<uBKW  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Ccc6 ko_  
~Dy0HVE   
w-\fCp )  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;quGy3  
3ZZJYf=  
snEkei|0  
  待人接物the ways one gets along with others  PA5g]Tz  
DdSUB  
,E>VYkoA  
  殚思极虑rack one"s brains  2>EIDRLJ-  
G&uj}rj  
PTePSj1N  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  *=2jteG=3.  
DV%tby  
zkd#vAY(A  
  胆战心惊的funky  6]rrj  
zP9 HYS  
h M8G"b  
  淡泊明志not seek fame and wealth  D!Gm9Pa}  
yTDoS|B+)  
Hb]7>[L  
  道貌岸然be sanctimonious  +5({~2Lzvp  
6iC}%eU  
2l!"OiB.P  
  得过且过drift along muddle along  17 j7j@s)  
6u.b?_u  
g{D&|qWj  
  得天独厚的advantaged  ol YSr .Q`  
"QlCcH`g  
u!@P,,NY  
  得心应手handy with facility  \7C >4  
?%LD1 <ya  
{UUVN/$  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;^*^ :L  
{:oZ&y)Ac  
*508PY  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #!hpe^t  
}j:ae \(  
}6S4yepl  
  得意扬扬ride high  >`NM?KP s  
PO}Q8Q3  
C>03P.s4c  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  FSBCk  
=~arj  
oVhw2pKpM  
  得意扬扬的triumphant  UwM}!K7)G  
q%y_<Fw#E  
sZbzY^P  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9M!_D?+P?  
57j:Lw~   
F9c2JBOM  
  德高望重sainted 、  saintlike  sEj:%`l|  
f,-|"_5;   
3jn@ [ m  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八