社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4851阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... JEE{QjTh  
CbN!1E6).  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... WxF:~{  
翻译就比较需要掌握这类词语... ayAo^q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >I=2!C1w  
~a xjjv  
pmX#E  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :d ~|jS  
/lafve~  
%#$EP7"J  
  爱不释手fondle admiringly  52o x`t|  
ek&kv#G  
OgX6'E\E  
  爱财如命skin a flea for its hide   xLx]_R()  
\W%UZs  
ngGO0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?&Pg2]g<  
vVL@K,q  
NKQOUw:qn  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >MPr=W%E  
cV`E>w=D0  
!+:ov'F  
  白手起家build up from nothing  @^uH`mc  
2.d|G `  
7.j[a*^  
  百里挑一one in hundred  T~b>B`_  
s`#(   
j) ,,"54*  
  百折不挠be indomitable  ntmyNf?;  
x"~~l  
NH0qVQ@A  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  / Wf^hA  
hTwA%  
itzyCw2|#  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  J!DF^fLe  
/<rt1&0  
]^6c8sgnR  
  饱经风霜weather-beaten  Y[ N^p#t{  
Uo-`>7  
k^OV56  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   'TA UE{{  
bMU(?hb  
w4fW<ISg  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;*,f<  
,~?YBLw@c  
[xKd7"d/n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   x|{IwA9  
YZ+RWu9K  
D$JHs4  
  本末倒置put the cart before the horse   U"50_O  
]%!u7z|\6  
kCXdGhb  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [b$4Shx  
<r3J0)r}  
$U/YR&vcw  
  必由之路the only way  |`jjHuQ;  
+b3^.wkq  
O-4C+?V  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;}'D16`j  
YTw#J OO  
TXZv2P9  
  变本加厉be further intensified  P bQk<"J1  
M5x U9]B  
{?`al5Sz  
  变化无常chop and change fantasticality   K).n.:vYZ  
@'=Uq  
]Ta N{"  
  变化无常chop and change fantasticality   B7"PIkk;  
<G*nDFWf  
j;Z?WXWD h  
  别开生面having sth. New  y7^{yS[,  
)TmHhNo  
+\r+n~w  
  别有用心have ulterior motives  ~i.k$XGA  
C2{lf^9:&  
4npqJ1  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   V"!G2&  
\Y}3cE  
i9=&;_z  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  pNRk.m]  
x1ztfJd  
P#:?ok  
  博古通今erudite and informed  O=9-Qv|  
7L^%x3-|&  
gI8Bx]  
  不败之地incincible position  <?D\+khlq  
@ps1Dr4s  
%N#%|2B  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  S'HnBn /  
|g3?y/l  
Q%-di=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   { m| pl  
"4%"&2L  
(@#M!'  
  不劳而获reap where one has not sown   z(\4 M==2O  
.Udj@{  
Sc7U |s  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #);[mW{F  
Dk5Zh+^  
e]Zngt?b  
  不速之客crasher uninvited guest  HD N9.5 S  
g&n)fF  
FaBqj1O1  
  不同凡响outstanding  RQFI'@Ks  
jg&E94}+  
&5 L<i3BX  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   i%6;  
t5[[JD1V  
.] `f,^v<c  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ujJI 1I  
*Y@nVi  
q{ /3V  
  不以为然not approve object to  jzK5-;b  
G7=p Bf  
N 75:5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {vo +gRYYv  
@zgdq  
u=YX9Mo!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7$rjlVe  
3<F  </  
LOTP*Syjf  
  不约而同happen to coincide  \a+(=s(;  
!d&C>7nb  
TT9z_Q5~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,j5&6X=1M  
X";@T.ZGut  
DD44"w_9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   x 2QIPUlf  
oBUxKisW  
>O5m5@GK3a  
  才疏学浅have little talent and learning  $#|gLVOQ  
~y$ !48o  
%?e(hnM  
  惨绝人寰extremely cruel  }$\M{# C~  
Z`&4SH=j  
F:#J:x'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  QORN9SY  
W>b(Om_%  
Yhp]x   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {Q<$Uo6V  
,/O[=9l36R  
KFZm`,+69  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?b!Fa  
]m#5`zGK1|  
IHp_A  
  层出不穷emerge in endlessly  ,&4qgp{)  
=H<0o?8?c  
v=95_l  
  层峦迭嶂peaks over peaks  C%~a`e|/Y  
dSCzx .c  
m4:^}O-#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @/&b;s73  
P_u|-~|\  
B4XZko(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  -VZRujl  
0[<~?`:)  
!K? qgM  
  畅行无阻checkless  k0Ek:MjJr  
i!~'M;S  
v_<2H' *Q  
  车水马龙heavy traffic  ,^8MB.  
*;|`E(   
irk*~k ?  
  沉默寡言taciturnity   _p?s9&  
d`d0 N5\  
^h &I H|  
  称心如意well-content  P IXL6  
MCh#="L2  
7DlOW1|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  E VQ0l@K  
#Dfo#]k(  
:D7|%KK  
  成群结队gang horde  79=45'8  
'lZ.j&  
!AJ]j|@VBd  
  诚惶诚恐with reverence and awe   ,YhwpkL  
xLZd!>C  
x7T +>  
  诚心诚意sincere desire   AnZclqtb  
IaFr&  
h.K(P+h  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *^ \FIUd  
YxJD_R  
S'B6jJK2x  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   6#A:}B<?  
7+w'Y<mJ  
N~ANjn/wL  
  持之以恒preserve  G%# 05jH  
SK$Vk[c]  
d77r9  
  叱咤风云ride the whirlwind  6k?`:QK/sl  
[&Hkn5yq  
@;wzsh >o  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   1px\K8  
;1DdjETr  
8Z85D  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  G[idN3+#  
dPjhq(8 zU  
xn}BB}s{t  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NE|[o0On  
0"[`>K~7a8  
5+X_4lEJK(  
  出乎意料unexpected  59Sw+iZj  
O_K_f+7  
EP7AP4  
  出口成章have an outstanding eloquence  !PUp>(  
> 7`&0?  
cy~oPj]j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   UBO^EVJ  
:46h+?   
MEwdw3  
  出谋划策give counsel suggest  b4,jN~ci  
``?6=mO  
9>,Qgp,w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  IPA*-I57  
+yt6(7V*  
j nwQV  
  出生入死go through fire and water  fMK#x\.4  
,yLw$-  
)"O{D`uX  
  触类旁通comprehend by analogy  MmU%%2QG  
"PpjoM ~  
FuP/tTMU1a  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   u}H$-$jE  
8V4V3^_xs  
igDyp0t  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  g8pm2o@S  
fAj2LAK  
SlT*C6f  
  绰绰有余more than sufficient  zREJ#r  
Qs+k)e,  
&:?e&  
  此起彼伏as one falls,another rises  ACBQ3   
't>r sp+#  
[ug,jEH"S  
  从容不迫go easy take one"s time   Na!za'qk[o  
,&a`d}g&G  
XKLF8~y8A  
  从容不迫的leisured unhurried  [5pCL0<c@  
r!/0 j)  
2DMrMmLI  
  从容不迫地by easy stages  >mIg@knE  
M/jb}*xDR  
{sS_|sX  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $T dC/#7  
=v"xmx&4  
_GbE ^  
  粗枝大叶的broad-brush  K%,$ V,#  
<Dw]yGK@  
'm1.X-$V  
  措手不及unaware unprepared  Z}cIA87U  
j.c8}r&  
,# "(Z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +*EKR  
8l xY]UT  
Ge}$rLu]0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Da,&+fZI!  
dl/X."iv!  
N <pbO#e  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VbxAd 2')  
{Jx7_T&  
_Dq Qfc%  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jE U'.RBN%  
I($,9|9F  
zv%J=N$G  
  大公无私selfless   ?f2G?Y  
J@bW^>g*6u  
~ v1W  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ZC\mxBy  
q`loOm=y  
>rRf9wO1l  
  大惑不解be extremely puzzled  NV!4(_~  
TU%"jb5  
wA0eG@xi)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *h,3}\  
A +!sD5d  
W]LQ &f  
  大惊小怪的spoffish  uZ[/%GTX{)  
tBl#o ^  
S:s 3EM  
  大快人心affording general satisfaction  i]M"Cu*  
G `Izf1B`I  
^-L{/'[8M  
  大名鼎鼎famous well known  %1jdiHTaL  
RSH/l;ii  
"#XtDpGk  
  大器晚成great minds mature slowly  9A*rE.B+W  
FU]4oKx  
"8t\MKt(  
  大千世界the boundless universe  aiR5/ ZD  
1#!@["  
-h9#G{2W[  
  大失所望greatly disappointed  t,?,F4 j  
l4 `^!  
>r:X~XnRUj  
  大同小异largely identical but with minor differences  5vGioO  
#O6 EP#B  
xvO 3BU~2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   BA`:miH<  
8|vld3;  
As}eUm)B5c  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   HwW6tQ  
4@~a<P#  
qp1\I$Y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  KZi' v6  
q4k`)?k9  
gD5P!}s[u0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  r:#Q9EA  
d"!yD/RD  
GRQ_+K  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  W2n*bNI  
/b+;: z  
#'g^Za  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  zze z~bv7:  
_y-B";Vmm  
#ZF>WoC@e?  
  待人接物the ways one gets along with others  9RB`$5F ;  
(7 ijt  
@4@PuWI0-  
  殚思极虑rack one"s brains  Q4 CJ]J`  
/THNP 8.  
59K}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $Br>KJ%'g  
2b!j.T#u  
;fkSrdj  
  胆战心惊的funky  W{\EE[XhCf  
D8EeZUqU  
5Fr;  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :F9q>  
Kc-4W6?$  
,y%ziay  
  道貌岸然be sanctimonious  !4pr{S  
(`F|nG=X  
+>u>`|  
  得过且过drift along muddle along  1ThwvF%Qo  
}!=gP.Zu^  
 ?;+^  
  得天独厚的advantaged  L2d:.&5  
{GK(fBE  
J2'W =r_#  
  得心应手handy with facility  n{L:MT9TD  
]2LXUYB  
Jxn3$  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   PE|PwqX  
=hPG_4#  
]79~:m[C  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   e& p_f<  
0s )cVYppe  
z'T=]- D  
  得意扬扬ride high  P3i^S_  
CJv> /#$/F  
Q%I#{+OT  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  wy YtpW  
#n=A)#'my  
^DzL$BX  
  得意扬扬的triumphant  )tScc*=8  
5St`@  
2+,5p  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,%[LwmET  
@W#fui<<}Y  
mF}c-  D  
  德高望重sainted 、  saintlike  l 4!kxXf-<  
%v_IX2'  
pXve02b1B  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八