社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5247阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... h!L/ZeRaV  
)lo;y~ o  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... !Deg!f\g  
翻译就比较需要掌握这类词语... }op0`-Xb  
尤其是上海那个翻译资格考试......      }? W[D  
8a^E{x@HT  
,/=Fm  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  n8.W$&-ia  
H.HXwN/x  
QD}'2{M!  
  爱不释手fondle admiringly   jx3J$5  
K6=i\   
 6tPgFa#N  
  爱财如命skin a flea for its hide   s5DEuu>g  
H 40~i=.  
NRM=0-16u$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  E8Jy!8/X9T  
KL8G2"Z  
t@`w}o[#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )e$}sw{t  
._uXK[c7P  
$fhb-c3  
  白手起家build up from nothing  _dgS@n;6  
0.9%m7.m  
8+>r!)Q+  
  百里挑一one in hundred  =peodj^  
;PO{ ips  
{!lC$SlJ  
  百折不挠be indomitable  ,co~@a@9  
Y-Zw'  
{xFgPtCM  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]5V=kNu i  
dOm@cs  
[IF5Iv\b  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Pp*:rA"N  
< )dqv0=  
J-6l<%962%  
  饱经风霜weather-beaten  3N(5V;ti  
4@b~)av)  
yh  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0%Y8M` ~s7  
fd{75J5%  
K/Q%tr1W0  
  悲欢离合vicissitudes of life  UP18?uM  
>tmv3_<=  
A)2eo<ij4  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Ej\M e  
k$kOp *X  
4@iMGYR9!s  
  本末倒置put the cart before the horse   =N62 ){{  
9vQI ~rz?  
lo1<t<w`  
  笨鸟先飞the slow need to start early  D#=$? {w  
}#u.Of`6"  
 b6`_;Z  
  必由之路the only way  =RA8^wI  
D%=VhKq  
B_gzpS]  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;qA(!`h+  
~o_zV'^f@o  
?5N7,|K)  
  变本加厉be further intensified  Hwz.5hV"  
eHQS\n  
q X"Pg  
  变化无常chop and change fantasticality   qhdY<[6  
DRDn;j  
6.!aJJLN  
  变化无常chop and change fantasticality   /IO<TF(X  
\]j{  
nY>UYSv  
  别开生面having sth. New   {"RUiL^  
4Bn <L&@/  
$s2Y,0>I6  
  别有用心have ulterior motives  MO_-7,.y  
W> +/N4  
^^9O9]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !-cO 0c!  
5~,/VV  
DOsQVdH  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  T{A_]2 G  
tdCD!rV`{  
aUGRFK_6$  
  博古通今erudite and informed  E*sQ|" g  
jc$gy`,F  
"^Ax}Jr  
  不败之地incincible position  'lsG?  
!OCb^y  
\CY_nn|&g  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ujLz<5gKuO  
Vr<eU>W  
U.$7=Zl8t  
  不可救药be past praying for beyond redemption   kBRy(?Mft&  
j>}<FW-N  
qg`8f?  
  不劳而获reap where one has not sown   6>X9|w  
5DI&pR1eZ  
<>Nq ]WqA  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?o D]J  
mRECd Gst  
6EX_IDb  
  不速之客crasher uninvited guest  ;8~tt I  
< Z>p1S  
^$D2fS  
  不同凡响outstanding  Fk-}2_=v i  
'm4v)w<y#  
JZUf-0q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !4/s|b9K  
f\|R<3 L  
\FL`b{!+ N  
  不遗余力spare no effort spare no pains  gG,"wzj  
ndXUR4  
RT~6#Caf  
  不以为然not approve object to  MYlPG1X=?  
8fH. E  
2Hp<(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  A.v'ws+VDP  
Fv )H;1V  
s"xiGp9  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #cAX9LV  
ev LZ<|  
0dKv%X#\  
  不约而同happen to coincide  7`G FtX}  
UNC%<=  
ju8DmC5  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  x\R%hGt  
\Wn0,%x2  
(QFu``ae+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "Yy)&zKr  
4#fgUlV  
}vXf}2C  
  才疏学浅have little talent and learning  <CIy|&J6  
@((Y[<  
mC,:.d  
  惨绝人寰extremely cruel  2Sha&Z*CE  
&x#3N=c#  
k0e {c  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  P'Gf7sQt7  
Q2 S!}A  
? kBX:(g  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B=;p wX  
5i eF8F%  
OngUZMgdb  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ^rX5C2}G\D  
}TDoQ]P  
C}D\^(nLu.  
  层出不穷emerge in endlessly  B']}n`g  
b;~?a#Z}  
m+LP5S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  +ak<yV1=  
"/~KB~bB  
Tg;1;XM%  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  g4U`Qf3  
bPL.8hX   
U~l.%mui  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  b&_u+g  
FhAYk  
Dx*tolF  
  畅行无阻checkless  !=B=1th4  
S4!}7NOh  
#sJL"GB  
  车水马龙heavy traffic  ~1g)4g~  
/f Ui2[y  
Mf_urbp]  
  沉默寡言taciturnity   *vS)aRK  
Tsc2;I  
5@/hqOiu  
  称心如意well-content  2$=I+8IL  
zAA3bgaa  
i[r>^U8O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Pgh)+>ON  
kWm[Lt  
|-zefzD|  
  成群结队gang horde  {@*l,[,5-  
tg#d.(  
'6zk> rN  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9'I$8Su  
RkTO5XO  
M WHzrqCA  
  诚心诚意sincere desire   7c>{og6  
Cz)/Bq  
SYaL@54  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  me`|i-   
9|5>?'CqP  
*If ]f0?%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   vWq/A.  
G W~ZmK  
XMi)PXs$  
  持之以恒preserve  lDF26<<\`  
~X2 cTG!,  
ov%.+5P  
  叱咤风云ride the whirlwind  Y. 1dk  
^^ +vt8|  
sA1 XtO<&7  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2 i:tPe&  
geJO#;  
:(Uz`k7   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  b+!I_g4P  
<cNg_ZZ;8  
gVU&Yl~/^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  :!WKD@]  
-h1FrDBt  
~9h/{$  
  出乎意料unexpected  ZB5u\NpcW  
r3mQoTvnv  
vI1UFD D  
  出口成章have an outstanding eloquence  5nh:S0M6V  
-gR }^D   
e,I{+ ^P  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   z3|)WS^  
j`LvS  
V(6GM+  
  出谋划策give counsel suggest  u .R   
p({)ZU3  
n.tJ-l5[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O9jpt>:kZ  
o:nh3K/YJ  
b]XDfe  
  出生入死go through fire and water  D! $4  
+x:-W0C:  
i48Tb7Rx~n  
  触类旁通comprehend by analogy  ~ s# !\Ye  
le.(KgRS4  
` 8OA:4).  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   t}A n:  
F%F:Gr/  
yMCd5%=M\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  q@8j[15  
Yt#e[CYnu  
81&5g'  
  绰绰有余more than sufficient  r5(-c]E7  
[2Rw)!N  
W y%'<f  
  此起彼伏as one falls,another rises  1 6G/'Hb  
9<Kc9Z  
lL]8~3b  
  从容不迫go easy take one"s time   &bw ``e&c  
9G)q U  
3GU JlFj  
  从容不迫的leisured unhurried  o^b4l'&o  
.X(*mmH  
Ii4lwZnz  
  从容不迫地by easy stages  mIUpAOC`"Z  
(%^Bp\.02!  
Lf} @v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  -4!i(^w[m/  
q[T='!Z\  
`Q~`Eq?@  
  粗枝大叶的broad-brush  Bvy(vc=UDW  
q"%;),@  
"i3Q)$"S  
  措手不及unaware unprepared  FdVWj 5 $a  
+5C*i@v  
r -SQk>Y}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '@Q aeFm  
oP( Hkp,'  
ee5QZ,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8`j;v>2  
DGllJ_/Z  
u%`4;|tI  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  S/l?wwD  
+ysP#uAA  
\JX.)&> -  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  I_/kJ#7vj  
#6 yi  
 {@gTs  
  大公无私selfless  g6=w MRt[  
q<` g  
Q?\rwnW?U  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Mb#-I GZ  
 V6{P41_  
T-L; iH~0  
  大惑不解be extremely puzzled  "0yO~;a  
kb>/R/,9  
gbJz5EEq  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }\oy?_8~  
{V)Z!D  
!ENb \'>J>  
  大惊小怪的spoffish  wZV/]jmlEt  
#[a+m  
8`/nk `;  
  大快人心affording general satisfaction  (!^(74  
o]vU(j_Ju  
(8*& 42W  
  大名鼎鼎famous well known  Y"U -Rc  
aH1mW;,1u  
fGD#|a;,  
  大器晚成great minds mature slowly  k 8Swra?j  
ZxRD+`  
kN)m"}gX  
  大千世界the boundless universe  ~+GMn[h  
LOkNDmj  
9V%s1@K  
  大失所望greatly disappointed  Ba],ONM4k  
*CH lg1  
<Eo; CaaF/  
  大同小异largely identical but with minor differences  _e;$Y#`EO  
e Ert_@}  
K 8gd?88  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5r:SBt|/  
9 OC!\' 8  
4?AggqW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b]NSCu*)s  
G^]7!:0  
#.(6.Li  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  J=gerdIk  
lF\oEMd*  
h>6'M  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  d2x|PpmH  
$Qv+*%c  
~8-Z=-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  [kyF|3k~  
CjtXU=}A  
mGXjSWsd  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^]$x/1I;  
 wv2  
y6lle<SIu  
  待人接物the ways one gets along with others  WJ9=hr  
J/j?;qx]j  
Xw=>L#Q  
  殚思极虑rack one"s brains  DFz,>DM;  
oXc!JZ^  
Fvy__ qcHi  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  n0T\dc~  
u(7PtmV[!  
5_ @8g+~  
  胆战心惊的funky  m q`EM OH  
%r0yBK2uOp  
_91g=pM   
  淡泊明志not seek fame and wealth  8xQ5[Ov  
zUM;Qwl  
*N .f_s  
  道貌岸然be sanctimonious  J>YwMl  
!79^M  
wjF/c  
  得过且过drift along muddle along  gsn3]^X  
O;9'0-F ?  
-;TqdL@  
  得天独厚的advantaged  ?*~W  
bUf2uWy7  
[<Wo7G1s  
  得心应手handy with facility  x.CNDG  
/HsJyp+t  
*7C t#GC  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +s:!\(BM  
}@Ij}Ab>  
`/:ZB6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #7IM#t c@  
G}d-L!YbE'  
[lpzUB}<Yp  
  得意扬扬ride high  .$/Su3]K/  
1nb]~{l  
l@a>"\><i*  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :=BFx"Y  
Wc4F'}s  
/R&!92I0*  
  得意扬扬的triumphant  y#5xS  
\ %Er%yv)  
{(@M0?  
  德才兼备have both ability and moral integrity  X !g"D6'  
%vvA'WG  
I @TR|  
  德高望重sainted 、  saintlike  c rPEr  
JzJS?ZF  
a$p?r3y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八