社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6438阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... `x%>8/  
xFg>SJ7]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... u,Kly<0j  
翻译就比较需要掌握这类词语... S?BG_J6A7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      26x[X.C:  
1 I",L&S1  
Ef13Q]9|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &UlWCOo8  
YkQd  
eO[b1]WLP  
  爱不释手fondle admiringly  g9 5`.V}  
@2v_pJy^  
QoH6  
  爱财如命skin a flea for its hide   t#eTV@-  
!m?-!:  
d9|<@A  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .Rf_Cl  
"`1bA"E  
P J[`|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  'a.qu9PJ  
Fh9h,' V"  
l0i^uMS  
  白手起家build up from nothing  )B8$<sv  
r^ ZEImjc  
GF=g<H M  
  百里挑一one in hundred  /fV;^=:8c  
q?/a~a  
"|KP'<8%  
  百折不挠be indomitable  w_u\sSQ`!  
qK&d]6H R  
3>VL}Ui}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  CF5`-wj/#  
0>Z_*U~6  
*% @h(js  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ( Px OE  
Vj>8a)"B5a  
\v)+.m?n  
  饱经风霜weather-beaten  gCY';\f!  
"kgdbAZ  
[QT#Yf0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   i@M [>~  
Y,zxbXZv'5  
%z 4Nl$\  
  悲欢离合vicissitudes of life  c=.(!qdH  
B~Xw[q  
mUF,@>o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~zNAbaC+>t  
XAL1|] S  
y7Df_|Z  
  本末倒置put the cart before the horse   N_[*H  
Z!X0U7& U  
KRDmY+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  q.`NtsW!\+  
k7A-J\  
h2 ;F  
  必由之路the only way  5iyd Z  
WbqWG^W  
Czu\RXJR  
  闭关自守close the country to international intercourse  SQt 4v"  
O#S.n#{  
A '];`  
  变本加厉be further intensified  {fn!'  
o`N  9!M  
I83<r9  
  变化无常chop and change fantasticality   (,Df^4%7  
]yPqLJ  
C/6V9;U  
  变化无常chop and change fantasticality   :'*~uJrR  
D]Xsvv #  
5 5c|O  
  别开生面having sth. New  w %BL  
3fQuoQuD"}  
Dy8r 9  
  别有用心have ulterior motives  cY.bO/&l  
><HE;cVg?  
l}sjD[2  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2Dj%,gaR  
~|xA4u5LG  
yhA6i  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  )+t0:GwP`:  
H-fX(9  
_Qi&J.U>  
  博古通今erudite and informed  *>qp:;,DKP  
7,9=uk>0\  
WKa~[j|-K  
  不败之地incincible position  R/>@ +  
a\ YV3NJ/A  
PQ$%H>{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  m:o<XK[>  
;)^`3`  
` 3K)GA  
  不可救药be past praying for beyond redemption   EV@X*| w  
)*x6 FfTUd  
u-G+ j)  
  不劳而获reap where one has not sown   Jd^,]  
uT7B#b7  
gz#i.-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   KE3;V2Ym f  
eHNyNVz  
0o*8#i/)!3  
  不速之客crasher uninvited guest  6-B|Y3)B  
_#8RSr8'y  
+@k+2?] FO  
  不同凡响outstanding  eu|;eP-+d  
' x35=@  
!s?nJ(p  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   I( 7NQ8H x  
VYImI>.t{  
\WB<86+z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =\:qo'l  
en*GM}<V  
#O} ,`[<  
  不以为然not approve object to  :~N-.#  
ly_HWuFJ3  
TXvI4"&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  K\6u9BYG  
~=RT*>G_  
@x'"~"%7b  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  OCaq3_#tZ  
TOXfWEU3>  
f-G :uI_  
  不约而同happen to coincide  h2J/c#Qvh  
8~z~_TD6m@  
3! oi+_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  dD|OSB7 I7  
^pF&` 2eD  
hD*SpVI U  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   YhE+W  
LKOwxF#TKT  
P0j8- I  
  才疏学浅have little talent and learning  p(`6hWx  
(w/T-*  
Xe:jAkDp  
  惨绝人寰extremely cruel  B s#hr3h-  
v8[I 8{41  
EL 8<U  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  l@+7:n4K0  
JJ2_hVU  
:hFIl0$,"3  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4Vi`* !  
[b>Fn%y  
>A"v ed8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  DiwxXqY  
T)TfB(  
6BbGA*%{  
  层出不穷emerge in endlessly  |G,tlchprs  
"(z5{z?S  
vyX\'r.~7  
  层峦迭嶂peaks over peaks  r6} |hpJ8  
Et/\xL  
@As[k2  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  c[4i9I3v  
`e|0g"oP  
<vh/4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kJzoFFWo$  
'~[d=fwH  
e2t-4} ww  
  畅行无阻checkless  QaS7z#/?.  
h WtVWVNL  
2ZMb<b4H  
  车水马龙heavy traffic  33ef/MElD$  
6dN7_v)  
T| V:$D'  
  沉默寡言taciturnity   IsM}' .  
]#l/2V1  
+)<wDDC_  
  称心如意well-content  wKY Za# u  
KB`!Sj\  
q6SXWT'Sa  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  MVTMwwO\[  
w?wG(+X7  
vss(twg  
  成群结队gang horde  : $Y9jR  
m)v"3ib  
Nj xoTLI  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Ba*,-i3ZK  
m4&h>9. 8  
gL[yA?GoM  
  诚心诚意sincere desire   !GLz)#SBl  
WEQ1 Seq  
+HeTtFo{M  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9S7 kUl{  
$Ifmc`r1  
-UdEeZz.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `U)hjQ~pP  
"B4;,+4kR  
2`>ToWN!  
  持之以恒preserve  9{}1r2xW  
wEE\+3b)  
*:t|qgJI#+  
  叱咤风云ride the whirlwind  p|jV{P  
Wi2WRJdyu  
u7[ykyV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %Nhx;{  
,TPISs  
SAK!z!t  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L%K\C  
c^u"I'#Q  
,M6 Sy]Aj  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #qI= Z0Y  
(TwnkXrR,  
"@d[h,TM  
  出乎意料unexpected  3k# /{Z  
}YMy6eW4  
x&9hI  
  出口成章have an outstanding eloquence  C\nhqkn  
6morum  
4%}*&nsI-Z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ZF|+W?0&%  
>`wV1^M6?  
lR[qqFR  
  出谋划策give counsel suggest  =%gRW5R%  
Y"Ql!5=  
->O2I?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  W#BM(I  
?-^m`  
bKQ"ax>6p  
  出生入死go through fire and water  rN<b?KE  
H nUYqhZS  
H(2]7dRS%  
  触类旁通comprehend by analogy  Xn,v]$M!  
M57T2]8,  
w{uuSe  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   }_;!hdY q  
g'=B%eO$j:  
Tp?y8r  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  x.zbD8l/9  
dd%h67J2<  
: G`hm{  
  绰绰有余more than sufficient  >teO m?@U  
\ZhfgE8{%  
AUNQA  
  此起彼伏as one falls,another rises  $m+sNEAa  
UIAj]  
S_v'hlrrT  
  从容不迫go easy take one"s time   9Xl5@%uz?z  
4*mS y  
EG0auzW?  
  从容不迫的leisured unhurried  \eb|eN0i  
9,_mS{+B  
] GTAq  
  从容不迫地by easy stages  ivz>dJ?T  
:ORR_f`>  
}gMDXy}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  4e;y G>  
wm")[!h)v  
WN5`;{\  
  粗枝大叶的broad-brush  X*Dj[TD]  
W4U@%b do  
3=$q  
  措手不及unaware unprepared  ,4,V4 N  
/K{9OT@>  
""h)LUrl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   6"t;gSt 4  
qYf |Gv  
RJH,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .8uz 6~  
C?=P  
_s$_Sa ;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :%AL\ n  
;Y mTw  
ZP$-uaa-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ND,Kldji  
G0{H5_h  
{}m PEd b  
  大公无私selfless  U{$1[,f  
>Clh] ;K  
XfE -fH1j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #E+gXan  
o|iYd n\  
KdUnD4d  
  大惑不解be extremely puzzled  -:9P%jWt  
)VK }m9Ae  
fr}Eaa-{^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   X_G| hx  
:BukUket1e  
he-Ji  
  大惊小怪的spoffish  JwRF(1_sM  
eo!zW  
J~iBB~x.  
  大快人心affording general satisfaction  7HJS.047  
TtDg*kZ  
9W>Y#V~|v!  
  大名鼎鼎famous well known  -l-E_6|/W  
u!U"N*Y"  
KkMay  
  大器晚成great minds mature slowly  CBKkBuKuk  
C"qU-&*v  
H:JLAK  
  大千世界the boundless universe  W85@v2b  
fiI $T:g.  
w[-Fm+A>  
  大失所望greatly disappointed  <U9/InN0[  
EQIo5  
 \^K&vW;  
  大同小异largely identical but with minor differences  ORWm C!  
&G>(9  
SL&hJs4c'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H{c?lT  
C#=bW'C  
]$ b<Gs  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7"*|2Xq  
\mN[gT}LHm  
Q U F$@)A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G02m/8g3  
}o,z!_^PLQ  
.LRxP#B  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3PUAH  
4^' 3&vu  
m&oi8 P-6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  T\# *S0^  
Ekm7 )d$  
Q_"\Q/=?Do  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  nCvPB/-  
o:dR5v  
i=32KI(%  
  待人接物the ways one gets along with others   5q<zN  
^Ori| 4}'  
a>B[5I5  
  殚思极虑rack one"s brains  DrvtH+e  
m:O(+Fl  
W:VP1 :  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  xaKst p  
8?Y['  
i~{ _eQV  
  胆战心惊的funky  M}"r#Plq  
yISD/ g  
w*w?S  
  淡泊明志not seek fame and wealth  L1)@z8]   
tue/4Q#7  
$H'X V"<o  
  道貌岸然be sanctimonious  %YlTF\-  
$\Tkhq<  
VnJMmMM  
  得过且过drift along muddle along  "x&C5l}n  
2 vKx]w  
>1irSUj"~  
  得天独厚的advantaged  ` e{BId  
B7-RU<n  
dj[apuiF  
  得心应手handy with facility  7/X"z=Q^|  
Zq ot{s  
M\+*P,i  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   8xI`jE"1  
W)SjQp6  
Hwe)Tsh e  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s3lwu :4f  
@#b0T:+v'  
=ziy`#fm,  
  得意扬扬ride high  Oz:ZQ M  
yNJAWM7  
2+9 2Q_+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   D\T!4q'Q  
bn 4 &O  
8]0:1 {@  
  得意扬扬的triumphant  -Ubj6 t_K  
'3kcD7  
#DP7SO  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2Q$\KRE  
GG'Sp53GE  
7-9;PkGG.A  
  德高望重sainted 、  saintlike  N^elVu4 K  
i&@,5/'-_O  
X#+`e+Df  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五