社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8163阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... TPq5"mco  
_V1O =iu-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m!|u{<,R  
翻译就比较需要掌握这类词语... V(=~p[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      N/8qd_:8  
2 Nr j@q  
Z%N{Y x(  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  G!8O*4+A  
IpoZ6DB$  
|Ag~k? QC  
  爱不释手fondle admiringly  7sC$hm]  
&rorBD 5aj  
be$wG O=Ts  
  爱财如命skin a flea for its hide   E3_e~yu&  
6*S|$lo9B  
^uMy|d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9 vmH$  
uz&CUvos  
R6h(mPYA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  8PDt 7 \  
O!hg@[\B+  
p` B48TW  
  白手起家build up from nothing  'vhgR2/  
Ua,Lg.z  
k5$_Q#  
  百里挑一one in hundred  J1 a/U@"  
E&#AX:  
vy,ER<  
  百折不挠be indomitable  FaPX[{_E  
Jq l#z/z  
=~?2i)-mC  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ?M;2H {KG:  
^p|MkB?uM  
gPT-zul  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  245(ajxHC  
bkceR>h%  
{K09U^JU  
  饱经风霜weather-beaten  \d&j`UVY  
bguhx3s  
M9_ y>N[0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a,#f%#J\  
I$n 0aR6  
zob^z@2  
  悲欢离合vicissitudes of life  ^a[7qX_B  
%?<C ?.  
<[Q#}/$"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (VO) Q  
w_ kHy_)  
q^JJ5{36e  
  本末倒置put the cart before the horse   {e/12q  
n (C*LK  
GL cf'$l  
  笨鸟先飞the slow need to start early  d?oupW}uu  
1 C{n!l  
y/$WjFj3"  
  必由之路the only way  ]\v'1m"  
6ALf`:  
js^@tgf$x&  
  闭关自守close the country to international intercourse  G':mc{{  
f#ID:Ap3  
IU{~{(p"  
  变本加厉be further intensified  T@U_;v|rf  
E=Ah_zKU  
?uc=(J+6  
  变化无常chop and change fantasticality   hvtg_w6K  
6|V713\  
<?yAIhgN*  
  变化无常chop and change fantasticality   8do]5FE  
f` 2W}|(jA  
U)=StpTT  
  别开生面having sth. New  jJQ6]ucwa  
"6[' !rq0  
_'ltz!~  
  别有用心have ulterior motives  pZ/x,b#.  
7 }4T)k(a  
5,:>.LRA  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   YjdCCju  
b*',(J94  
RgHPYf{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  9.m_3"s  
S:v]3G  
_ "&b%!  
  博古通今erudite and informed  y"#o9"&>&  
>)R7*^m{'  
IiHl"2+/  
  不败之地incincible position  beRpA;  
B[Fx2r`0  
R(74Px,/  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  M9.jJf  
H1yl88K  
mQ;b'0&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZF_*h`B  
MRxzOs  
sTP`xaY  
  不劳而获reap where one has not sown   Wrf('  
Gw:8-bxS  
WNrgqyM  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   XpJT/&4  
(@B gsY  
:;cKns0OA  
  不速之客crasher uninvited guest  %{!*)V\  
.}&bE1  
hk3}}jc  
  不同凡响outstanding  G#t!{Q}8  
!o+#T==p  
Z `sM(?m  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   qZ'&zB)  
NTASrh  
5D8V)i  
  不遗余力spare no effort spare no pains  -Ob'/d5&  
i^eU!^KF  
#f0J.)M  
  不以为然not approve object to  bX6eNk-L  
$bIVD  
}xcA`w3u2?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  yw `w6Z3K  
X`/8fag  
[G>8N5@*  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {'C PLJ{R  
nsIx5UA_n  
5tdFd"oo  
  不约而同happen to coincide  3jZPv;9OC  
Cp`)*P2  
&}_ $@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  lQj3# !1}  
R*VRxQ,h6+  
J,Du:|3o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   vnwS &;-k~  
,#W>E,UU  
9dn~nnd'n  
  才疏学浅have little talent and learning  Jz(wXp  
btoye \ rl  
JnQ5r>!>3  
  惨绝人寰extremely cruel  _LU]5$\b  
= &jLwy  
=Y Je\745  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L}5nq@Uu)  
.xo#rt9_"=  
LfOXgn\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B*!{LjXV  
o9& 1Ct  
bHZXMUewC  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  d#xi_L!  
_Cn[|E  
zO)A_s.6K  
  层出不穷emerge in endlessly  0`VA} c  
Mhp6,JL  
3]"RaI4Q0  
  层峦迭嶂peaks over peaks  V<:scLm#OF  
wXI6KN-  
$L%gQkz_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  t1"-3afe  
cc`+rD5I-  
+LFh}-X{_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *{[jO&& J  
t)o!OEnE  
KnK8\p88\  
  畅行无阻checkless  kEiWE|  
uflRW+-2  
Mtxn@m{i;"  
  车水马龙heavy traffic  x.W93e[]H  
;U$Fz~rJ  
|rW,:&;  
  沉默寡言taciturnity   n1n->l*HGP  
=E$Hq4I  
Ot,eAiaX  
  称心如意well-content  ukNB#2 "  
0 ~K4vSa  
|uL"/cMW7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6WUP#c@{  
L-SWs8  
 {}x{OP  
  成群结队gang horde  6j uNn}  
H|@R+  
<uq#smY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  :+u K1N  
%*J'!PC9n  
MoAZ!cF8  
  诚心诚意sincere desire   6[wAX  
l@C39VP  
cl3@+v1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  y?Vsp<  
j\SvfZ0"  
Y9^;TQ+#  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   xn1=@0 a  
.]gY{_|x  
En&`m  
  持之以恒preserve  ?VM4_dugf  
8":O\^i  
_pZ2^OO@  
  叱咤风云ride the whirlwind  #\DKU@|h  
c ow]qe6K  
"WPFZw:9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   WBOebv  
%N.qu_,IZ  
+2&+Gh.h  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +,wCV2>\3  
(zv)cw%  
(>.+tq}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~m0l_:SF  
pXL@&]U+  
JIJ79HB  
  出乎意料unexpected  P`ZYm  
7R4xJ H  
-`d9dJ dB  
  出口成章have an outstanding eloquence  `-,yJ  
uIeD.I'@{5  
O C qI  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -XcX1_  
bi =IIVlH  
??MF8 uv  
  出谋划策give counsel suggest  F@C^nX9  
A]x'!qa@=  
4|yZA*Q^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \7l% @  
&uX| Ksq  
3d_PY,=1  
  出生入死go through fire and water  k2 axGq  
g#Doed.30=  
Z#Q)a;RA  
  触类旁通comprehend by analogy  6<%W 8m\  
XwerQwO=  
Vy+UOV&v-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   QAI!/bB  
~-dL #;  
sPKyg  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  u=mJI*  
Z,x9 {  
Po+tk5}''5  
  绰绰有余more than sufficient  VlLc[eVV  
!"dn!X  
!Eof7LUE  
  此起彼伏as one falls,another rises  'J0Erk8(  
wlY6h4c  
E\ 'X|/$a  
  从容不迫go easy take one"s time   n-%8RV  
=2BB ~\G+  
JsA9Xdk`  
  从容不迫的leisured unhurried  [>pqf  
HJV8P2f8`  
qrq9NPf  
  从容不迫地by easy stages  P2Or|_z  
ZJ|@^^GcL  
tOu:j [  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  0'{`"QD\IW  
e.Y*=P}D  
xUG:x4Gz+  
  粗枝大叶的broad-brush  4h[S`;D0Vf  
*`(/wE2v]  
=z]8;<=pL  
  措手不及unaware unprepared  JW`Kh*,~<  
4 Ii@_r>  
]0g%)fuMf  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   |H(Mmqgk  
[;]@PKW?w  
JN{xh0*  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ' YONRha  
tFYIKiq2  
$S|2'jc  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  <;?&<qMo,P  
aD5G0d?u  
N%2UL&w#B  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ya_4[vR<  
/_,} o7@t~  
c/c%-=  
  大公无私selfless  te+5@k#t  
CCX!>k]  
a%wK[yVp  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #=MQE  
h0N*hx   
d\cwUXf J  
  大惑不解be extremely puzzled  ,0~/ Cn  
/&+6nOP  
qM$~5uu  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ItoSORVV  
HxVQeyOR  
9t$%Tc#Z  
  大惊小怪的spoffish  =&- hU|ur  
Q)l]TgvSe  
^z[-pTY  
  大快人心affording general satisfaction  (5"BKu1t  
cZ" Ut  
$j~oB:3n7  
  大名鼎鼎famous well known  _n3Jf<Y  
Oc]&1>M  
I:~L!%  
  大器晚成great minds mature slowly  z"eh.&T  
J6!t"eB+  
biFN]D  
  大千世界the boundless universe  x+O}RD*G  
@'EP$!c  
UeRx ^  
  大失所望greatly disappointed  Xcq 9*!%o  
-9S.G  
GQ-o wH]  
  大同小异largely identical but with minor differences  #0-!P+c[  
YLlw:jN  
}G8RJxy  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   c-INVA)  
328(W  
':7%@2Zo  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   `TkI yGr  
x*#F|N4~',  
?-FSDNQ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ]`D(/l'  
^}2 ie|  
zS:89y<  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lPS A  
t9&z|?Vz  
'DQp  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  TsPO+x$l  
 *it(o  
c;w~-7Q*|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  JH~ve  
HrA6wn\O  
hfY Ieb#91  
  待人接物the ways one gets along with others  ? OBe!NDf  
^i{B8]2,  
s0Ii;7fA{  
  殚思极虑rack one"s brains  &)vX7*j  
(8s]2\/Ar  
F<?e79},`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I`44}oJ  
XM/P2=;  
+a&-'`7g  
  胆战心惊的funky  ;G.m;5A  
g<s[6yA  
*@Z/L26s;=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ay2 m!s Q  
Rg&6J#h  
z[Kxy1,  
  道貌岸然be sanctimonious  +w/Ax[K  
Ep}KIBBO  
|}*k|  
  得过且过drift along muddle along  %E7+W{?*1  
US)wr  
->}K-n ),  
  得天独厚的advantaged  qEE3 x>&T]  
z9$x9u  
i:WHql"Kw_  
  得心应手handy with facility  V/+r"le  
~?vm97l  
:~^ec|tp  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   qy@gW@IU  
|xH"Xvp:  
J`O4]XRY  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ewgcpV|spn  
@2 dp5  
asR6,k  
  得意扬扬ride high  K0]'v>AWr  
w\;=3C`  
;T6^cS{Gj  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  v,RLN`CID  
~}4o=O(  
^h^2='p  
  得意扬扬的triumphant  +byw*Kk  
8'*z>1ZS5  
BzA(yCu$:  
  德才兼备have both ability and moral integrity  "zw?AC6  
G=3/PYp  
H/Goaf%  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~GfcI:Zz&  
<uL?7P  
>w9)c|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八