社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6876阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... uc Ph*M  
|ITh2m  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... f~:wI9  
翻译就比较需要掌握这类词语... cRv#aV  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Z '~Ie~  
H>F j  
bD`h/jYv  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  W H%EC$  
j8W<iy  
0M!GoqaA  
  爱不释手fondle admiringly  m,)o&ix1  
NH<~B C]I  
W>(w&k]%B  
  爱财如命skin a flea for its hide    {gb` %J  
%5!K?,z%  
dWP<,Z>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  R$bDj >8  
SBg|V  
m4?a'z"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  qIwsK\^p  
l4ru0V8s7  
3fxcH  
  白手起家build up from nothing  IZBY*kr  
4{ [d '-H5  
5c$\DZ(  
  百里挑一one in hundred  z) x.6  
XD Q<28^  
;KgDVq5  
  百折不挠be indomitable  G7%f| Y  
~\+Bb8+hpJ  
4"veqrC  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ` <u2 N  
?\$6"c<G  
6w~Cyu4Ov  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  + />f?+  
06e dVIRr  
$f=6>Kn|^]  
  饱经风霜weather-beaten  ~l}\K10L*  
5 zz">-Q !  
 9XhcA  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3)y=}jw  
o,RiAtdk  
w+$~ ds  
  悲欢离合vicissitudes of life  W3jwc{lj  
c7D{^$L9 v  
7^<6|>j4  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3mhjwgP<nn  
i,wZNX  
"c+$GS  
  本末倒置put the cart before the horse   }#S1!TU  
iN_P25Z<r  
/[!<rhY  
  笨鸟先飞the slow need to start early  g(i8HU*{q  
{E0\mZ2  
w?P ex]i{  
  必由之路the only way  :!JQ<kV  
mbns%%GJU  
3vdFO: j  
  闭关自守close the country to international intercourse  4v` G/w  
-$$mrU  
<H$!OPV  
  变本加厉be further intensified  L tUvFe  
Pn l}<i  
2"c5<  
  变化无常chop and change fantasticality   3H|drj:KV  
,(&Fb~r]  
M 5$JBnN  
  变化无常chop and change fantasticality   13pu{Xak  
i,t!17M:  
`g <0FQA  
  别开生面having sth. New  frc9   
b,X+*hRt  
\VWgF)_  
  别有用心have ulterior motives  7A h   
LTB rg[X  
xQl}~G]!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &G?"I%Vw  
n6G&c4g<"  
x~=Mn%Ew0  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Ze <)B *  
7$x%A&]  
1OV] W f  
  博古通今erudite and informed  sOb]o[=  
=R"LB}>h}  
P@D\5}*6  
  不败之地incincible position  tEt46]{  
 O*.n;_&  
P-<1vfThH  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates   n (|rs  
Ow(aRWUZD_  
y06xl:iQwF  
  不可救药be past praying for beyond redemption   C_JO:$\rE  
z$L e,+  
vK`HgRQ(C  
  不劳而获reap where one has not sown   }=Xlac_U  
gAVD-]`  
Q @[gj:w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   O<#8R\v  
q|0l>DPRp  
eiXl"R^  
  不速之客crasher uninvited guest  :@a0h  
x6*y$D^B  
wqT9m*VK  
  不同凡响outstanding  |3 Iug  
+25=u|#4r  
e-OKv#]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   wS+!>Q_]w  
b- bvkPN  
Y]5spqG  
  不遗余力spare no effort spare no pains  hn\d{HP  
h-RhmQA=Iz  
'$eJATtC  
  不以为然not approve object to  {> 8?6m-  
R$66F>Jz^  
xR8.1T?8  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <EcxNj1  
D _ 1O4/  
Ji:<eRx)  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  <1B+@  
[^7P ]olW  
0S9~db  
  不约而同happen to coincide  fFYoZ/\  
7 \[fjCg\w  
3o0ZS^#eB  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  qozvNJm)  
y. 1F@w|  
MT:VQ>f C  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    UO#`Ak  
T\(k=0R M  
@rA V;D%  
  才疏学浅have little talent and learning  W/b)OlG"2  
 rV4K@)~  
sH_, P  
  惨绝人寰extremely cruel  KU*aJl_n,  
4=EA3`l  
7S^G]g!x  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8qaU[u&$  
SH#*Lc   
-(>Ch>O  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   FvYciU!  
a s('ZD.9  
L &hw- .Q  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  >fth iA  
FvG?%IFM  
aWH  
  层出不穷emerge in endlessly  ;E[Q/ tr:w  
XogCq?_m  
v;U5[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Gi#-TP\  
%vm_v.Q4)  
&xhwOgI#,  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ZO%iyc%  
T:zM]%Xh  
:=TIq  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Pr(@&:v:  
{ PJ>gX$  
2  
  畅行无阻checkless  A<"< DDy  
h_+  
PB7-`uz  
  车水马龙heavy traffic  6>)nkD32g  
Bf]Bi~w<  
F?05+  
  沉默寡言taciturnity   t*-c X  
x#N_h0[i  
RPte[tq  
  称心如意well-content  -`eB4j'7  
 y1T(R#  
g>;@(:e^/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  vp.?$(L^@/  
ah_ >:x  
J|DZi2o  
  成群结队gang horde  OXbShA&1  
5E"^>z  
'P" i9j  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9=3DYCk/  
&e;Qabwxva  
c-}[v<o  
  诚心诚意sincere desire   CswKT 9  
=-X-${/  
 7gZ}Qy  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  $7c,<=  
1' v!~*af  
qy)~OBY  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +kQ=2dva  
^]D1':  
MuQ)F-GSUu  
  持之以恒preserve  _8 |X820  
i,a"5DR8  
Iia.`"S  
  叱咤风云ride the whirlwind  *|Er;Thw  
.#$2,"8  
}aR}ZzK/v  
  愁眉苦脸pull a long face snoot    0.0-rd>  
A)>#n)  
)%MC*Z :^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   w:QO@  
i2  c|_B  
^Y%_{   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  $HsNV6  
~'KqiUY  
y^}u L|=  
  出乎意料unexpected  $Oy&PO e  
BLO ]78  
O^row1D_  
  出口成章have an outstanding eloquence  lV %1I@[M  
_W_< bI34  
SeDk/}/~e  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;%^=V#  
->{-yh]jv  
U4 \v~n\  
  出谋划策give counsel suggest  J;8 d-R5  
nWY^?e'S  
7<;oz30G!L  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  yG/!K uA  
qrw  
-[ gT}{k!  
  出生入死go through fire and water  BDWbWA 6  
'u;O2$  
_3yG<'f[Y  
  触类旁通comprehend by analogy  Z 9+fTT  
!p/?IW+  
?`rAO#1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   VDbbA\  
v#/Gxk9eX  
@|c])  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  QR'#]k;>%  
w"s@q$}]8M  
pF8 #H~  
  绰绰有余more than sufficient  \"nut7";2  
o?hr>b  
p ZTrh&I]  
  此起彼伏as one falls,another rises  >a<1J(c  
.E}lAd.Mn  
[A!w  
  从容不迫go easy take one"s time   ;ISnI  
R8Vf6]s_  
mA+:)?e5~  
  从容不迫的leisured unhurried  ()l3X.t,$  
~BmA!BZV`  
 Q}L?o  
  从容不迫地by easy stages  /z*Z+OT2  
O.(2  
+K`A2&F9  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~s'tr&+  
kt978qfk  
W H/.h$  
  粗枝大叶的broad-brush  7<] EH:9  
p|ink):  
<4q H0<  
  措手不及unaware unprepared  V9BW@G@9  
z m$Sw0#(  
Wq1 jTIQ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   R/ZScOW[  
Pp tuXq%U  
P$#:$U @  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  6D`n^uoP  
nOL"6%q  
=,#--1R7g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  d/&> `[i  
I1U2wD  
?Z7QD8N  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Tz,9>uN  
-PE_qZ^  
m"iA#3l*=  
  大公无私selfless  :]@c%~~!&  
I'BhN#GhX  
S-7&$n  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   K%? g6j  
j fY7ich  
1^}I?PbqV  
  大惑不解be extremely puzzled  ^ U*y*l$  
2+ cs^M3  
Sz go@x$^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   6p)AQTh>  
SXm%X(JU  
RDp  
  大惊小怪的spoffish  (O5Yd 6u  
rm,`M  
W8^m-B&  
  大快人心affording general satisfaction  zl|z4j'Irc  
YOD.y!.zq7  
TQF+aP8[L  
  大名鼎鼎famous well known  \:WWrY8&  
qJrT  
i.vH$  
  大器晚成great minds mature slowly  R}M ;, G  
IT_I.5*A2  
:eVZ5?F  
  大千世界the boundless universe  =Xh)34q  
|h\7Q1,1~2  
I4X9RYB6c  
  大失所望greatly disappointed  "%gsGtS  
tNi>TkC}`  
`x9Eo4(/  
  大同小异largely identical but with minor differences  !wfW0?eu  
9Ux(  
MYWkEv7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   _{Kmj,q  
Cku"vVw,  
bP&QFc  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5QMra5Nk  
%L+q:naZe  
v _MQ]X  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  l<`>  
Fz%;_%j  
e"nm<&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  b|d-vnYE  
uw}Rr7q  
I+8n;I)]X  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *9aJZWf>V  
$v|W2k  
o8bdL<  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >X*tMhcb  
7MKX`S  
KUAzJ[>  
  待人接物the ways one gets along with others  TN2Ln?[xU  
j~Aq-8R=  
kOYUxr.b  
  殚思极虑rack one"s brains  w7V\_^&Id  
7Q}pKq]P  
M3pE$KT0x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %c }V/v_h  
pjWRd_h.  
%=`JWLLG  
  胆战心惊的funky  kJWg},-\  
7>JTQ CJ  
{{?g%mQ6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Xu]~vik  
HC%Hbc~S_Q  
.A2$C|a*  
  道貌岸然be sanctimonious  ,@`?I6nKy  
Ttluh *  
g'(bk@<BP  
  得过且过drift along muddle along  fE-R(9K  
k6(7G@@}  
P8tdT3*6/  
  得天独厚的advantaged  : uncOd.  
,QY$:f<  
+1ICX  
  得心应手handy with facility  1qRquY  
qb>41j9_t  
b(Nv`'O  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   mlnF,+s  
UerbNz|  
fZGY'o&5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   qs5>`skX  
R6+)&:Ab{R  
q&3 ;e4  
  得意扬扬ride high  HN7CcE+l  
+[7~:e}DZ  
i(}Pr A  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  pHV^K v#  
-50DGA,K6  
;CYoc4e  
  得意扬扬的triumphant  <^5!]8*O  
2{-29bq  
&9L4 t%As  
  德才兼备have both ability and moral integrity  v@ _1V  
$%y q[$^  
f[@96p ?a[  
  德高望重sainted 、  saintlike  s^h@b!'7  
xE/?ncTK^  
"rv~I_zl  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五