社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8091阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... x:C@)CAr  
gUb "3g0  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )]}$   
翻译就比较需要掌握这类词语... t[q3 {-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      . =R=cA7  
"s;ci~$  
}#|2z}!  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  [k ~C+FI  
P,`=]Y*  
.)0gz!Z  
  爱不释手fondle admiringly  e#m1X6$.e  
(-'PD_|  
/xf.\Z7<  
  爱财如命skin a flea for its hide   U TS{H  
wKLN:aRF2  
.> ,Z k S  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  XJ\_ V[WA  
 2+Vp'5>&  
Q6|@N~UeZ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @aUZ#,(<  
'y eh7oR  
aLHrl6"  
  白手起家build up from nothing  oo'iwq-\  
y0y+%H-  
qAbd xd[  
  百里挑一one in hundred  kw;wlFU;  
(Otur  
v<`$bvv?  
  百折不挠be indomitable  Pd,!&  
$4: ~* IQ  
XC2Q*Z  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]Qc: Zy3  
 X)y*#U  
MKe *f%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  I'P.K| "R  
&#%D.@L  
]svw CPu C  
  饱经风霜weather-beaten  zM)M_L  
I>!|3ElT  
.$OjUlzr-H  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5 5a@)>h  
+ p'\(Z(  
 @}Pw0vC  
  悲欢离合vicissitudes of life  s?HsUD$b  
r@;$V_I  
'2j~WUEmg  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sgR 9d  
zEAx:6`c  
: qr} M  
  本末倒置put the cart before the horse   @!Y.935/0  
?!rU |D  
z[%[bs2{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :> x:(K  
^=3 ^HQ'Zm  
hg!x_Eq|  
  必由之路the only way  2Sv>C `FMU  
miWw6!()  
f)qPFM]%z  
  闭关自守close the country to international intercourse  zab w!@]  
%jpH:-8'2  
%OTQRe:  
  变本加厉be further intensified  BR%{bY^ 5p  
0VG^GKmx  
&#$2;-q8+  
  变化无常chop and change fantasticality   Xk;Uk[  
wX@H &)<s  
L/c4"f|.*v  
  变化无常chop and change fantasticality   3KR2TcT#{  
|:{g?4Mi  
m<~>&mWr  
  别开生面having sth. New  9$8X> T^   
$]xE$dzJ  
"Fo  
  别有用心have ulterior motives  rE9Ta8j6  
.Ydr[  
@<0h"i x  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $HP/c Ku  
5^bh.uF  
3KB| NS  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  4,o %e,z  
`e4o1 *  
ZE{aS4c  
  博古通今erudite and informed  dVij <! Lu  
r{bgTG  
 ?L`MFR  
  不败之地incincible position  I=Gr^\x=  
"tEj`eR  
\z&03@Sw  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  wV7@D[8  
': 5Trx  
xn0s`I[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   't||F1X~J  
>|y>e{P  
F0X5dv  
  不劳而获reap where one has not sown   "v*oga%  
^U R-#WaQ  
gNG0k$nP  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   vsOdp:Yp9!  
eV@4VxaZ  
kq-mr  
  不速之客crasher uninvited guest  g| _HcaW  
z0EjIYI[N  
#p']-No  
  不同凡响outstanding  L{4),65  
f$~ _FX  
{ILp[ &sL  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   //ne']L  
^Tb}]aHg  
/F\>Z]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ){?mKB5  
u?LW+o  
"H wVK  
  不以为然not approve object to  BT y]!%r'  
v4nv Z6  
0(Yh~{   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  oAIY=z  
)*q7pO\cty  
&<\4q  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  IBn'iE[>  
TyxU6<>4J4  
9;;]q?*  
  不约而同happen to coincide  ,(1vEE[9-  
(,d4"C  
v9X7-GJ~  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `</=AY>  
C}dKbs^g|  
iX0]g45o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #"3[f@|e  
T%;k%  
]{q- Y<{"  
  才疏学浅have little talent and learning  Y^*Lh/:h  
A&X  
%OezaNOtm  
  惨绝人寰extremely cruel  duZ|mT8Q==  
y\r^\ S9%  
a+4`}:KA#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  (9WL+S  
e _SoM!;  
"u3fs2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   WcV\kemf  
wsdB; 6%$  
'7RR2f>V  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -+j9X;h:  
KNO*)\   
/r::68_KQP  
  层出不穷emerge in endlessly  s K""  
'PmHBQvt&  
i{1)=_$Vt`  
  层峦迭嶂peaks over peaks  8.q13t !D  
[N0/">c  
k8Su/U  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  JO<gN= [  
mM\!4Yi`7  
u`L!za7fi  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V{ a}#J  
!.tL"U~4  
&"~,V6,q  
  畅行无阻checkless  .&* ({UM  
=DmPPl{  
(IO \+  
  车水马龙heavy traffic  L XTipWKz  
V)WIfRs  
b7>-aem@I  
  沉默寡言taciturnity    HzgQI  
?vL^:f["  
}5fI*v  
  称心如意well-content  )Bm^aMVl3  
f//j{P[  
oJ4mxi@|#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ';fU.uy  
dcrJ,>i}  
C[J`x>-K  
  成群结队gang horde  b}EYNCw_7S  
(|ct`KU0#  
lyOrM7Gs  
  诚惶诚恐with reverence and awe  y<'2BTf  
bSeL"   
n41\y:CAo  
  诚心诚意sincere desire   {$u@6& B  
gs`27Gih  
FzsS~C$wH{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  n )wpxR  
)n3bi QL_  
&s6(3k  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _+ R_ms  
DY+8m8!4H  
@]VvqCk  
  持之以恒preserve  Sj]T{3mi  
?XTg%U  
/S=;DxZ,r  
  叱咤风云ride the whirlwind  d= T9mj.@  
f'zFg["aZS  
Ph7(JV{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &oK/ ]lub  
(1r>50Ge  
N- ?|]4e/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  )1tnZ=&  
{dSU \':  
,*}g r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  2zrWR%B  
kvO`]>#;$?  
Wp9 2sm+  
  出乎意料unexpected  +/_B/[e<>  
G]3ML)l  
?PxYS%D_L  
  出口成章have an outstanding eloquence  m*Lv,yw %a  
g J[q {b  
cwD*>[j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   J/&*OC  
uL2 {v  
R;-FZ@u/  
  出谋划策give counsel suggest  uRq#pYn@  
$^+KR]\q  
4;~lpty  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  q!h*3mNm  
nR|LV'(  
X|n[9h:%  
  出生入死go through fire and water  MKh L^c-  
[F-u'h< *l  
yLa5tv/  
  触类旁通comprehend by analogy  L"vG:Mq@D  
BHBT=,sI  
{c EK z\RX  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;NVTn<Uj  
$8ww]}K  
:x5o3xE  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  bFdg '_  
X|lmH{kf  
:bF2b..XOu  
  绰绰有余more than sufficient  d.(]V2X.J  
X1PlW8pd  
q>lkLHS  
  此起彼伏as one falls,another rises  ump:dL5{  
2i'-lM=  
D'hr\C^  
  从容不迫go easy take one"s time   $A0]v!P~i-  
dE!=a|Pl  
2 ]6u B e  
  从容不迫的leisured unhurried  <+JFal  
uC ;PP=z  
7(iRz  
  从容不迫地by easy stages  0lq4   
00x^zu?N  
?U[nYp}"v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $<DA[ %pv  
K]Cs2IpI  
=@/^1.`  
  粗枝大叶的broad-brush  4!W?z2ly~R  
"JGig!9  
\B +SzW  
  措手不及unaware unprepared  &y wY?ox  
gM[ J'DMW  
g 5N<B+?!i  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (w  
5Kxk9{\8  
KvOI)"0(  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `%:(IGxz  
Yzx0[_'u  
>V=@[B(0  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^u&Khc~ y  
WC;a  
k"-#ox!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  } ZGpd9D  
9rc n*sm  
3Ya6yz  
  大公无私selfless  'U Cx^-  
Gf.o{  
JU+'UK630  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   KftM4SFbK  
Pu*UZcXY  
|W];v@b\y  
  大惑不解be extremely puzzled  X,CF Y  
LMj'?SuH  
f=Y9a$.:M  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;P#*R3   
[m&ZAq  
q9]L!V 9Rv  
  大惊小怪的spoffish  7u0R=q  
5!p'n#_  
H5t`E^E  
  大快人心affording general satisfaction  mQuaO# I,  
z3LPR:&Z  
;g9:0,xT4  
  大名鼎鼎famous well known  ZJM^P'r.1c  
> PA,72e   
aBLb i  
  大器晚成great minds mature slowly  2 -8:qmP(  
GQWTQIl]  
BBj"}~da  
  大千世界the boundless universe  jo#F&  
POs~xaZ`H  
:N:8O^D^<  
  大失所望greatly disappointed  ,KaWP  
)uWNN"  
bd}SB-D  
  大同小异largely identical but with minor differences  F x8)jBB_  
=1Jo-!{{  
l))IO`s=_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   C>ZeG Vq  
8 \Oiv$r  
W{aNS@1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   OO>2oH  
Ry3 f'gx  
Ba~Iy2\x  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  r U5'hK  
G$<0_0GF  
*h6i9V%'  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  INpub 5  
b"9,DQB=i  
ObzlZP r@  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Df^S77&c!  
p60D{UzU  
Y1IlH8+0  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  '"^JNb^I  
l-EQh*!j  
_#B/# ^a  
  待人接物the ways one gets along with others  qC1@p?8$  
O6]~5&8U.  
Ags`%(  
  殚思极虑rack one"s brains  (%}C  
1O4"MeF  
%\0 Y1!Hw  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3FN? CN] O  
ri ~2t3gg  
d9"4m>ymS  
  胆战心惊的funky  CgC wM=!r  
ig{5 ]wZ(  
.EO1{2=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  stPCw$@  
-yeT$P&|  
L_,U*Jyo  
  道貌岸然be sanctimonious  @Rm/g#!h"  
:F&WlU$L  
L%FL{G  
  得过且过drift along muddle along  {QID@  
>YLm]7v}  
[@6iStRg7  
  得天独厚的advantaged  <=Qk^Y2k  
/Ny&;Y  
HdM;c*K  
  得心应手handy with facility  zKNk(/y  
"|if<hx+  
K@m^QioMj  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   }kpkHq"`f  
JFZ p^{  
;/@R{G{+~;  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   `c(@WK4  
;QYK {3R?  
Lmb<)YY  
  得意扬扬ride high  #^Y,,GA  
]G:xTv8  
:R)IaJ6)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Qxwe,:  
$dR%8@.H  
x+pFu5,  
  得意扬扬的triumphant  {% P;O ?  
=u(fP" |{  
D)5wGp  
  德才兼备have both ability and moral integrity  fOVRtSls  
{-xnBx  
}49?Z3  
  德高望重sainted 、  saintlike  {#vo^& B  
b7-a0zaN  
b{&@ Lm0Tn  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五