社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6320阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <v%Q|r  
:pq+SifP  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \I (g70  
翻译就比较需要掌握这类词语... Qu|H_<8g  
尤其是上海那个翻译资格考试......      1aDx 6Mq  
4}`z^P<C  
Qhy!:\&1  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  5<YV`T{5Kl  
T,r?% G{XE  
FN\*x:g  
  爱不释手fondle admiringly  Xh+;$2l.B  
Q WcQtM  
Zjd9@  
  爱财如命skin a flea for its hide   T\q:  
A`71L V%  
fN&@y$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ;Nk,bb K  
|0OY> 5  
|h%=a8  
  安居乐业live and work in peace and contentment  H\RejGR  
Ym%XCl  
_0}u0fk  
  白手起家build up from nothing  Ogv9_ X8  
>e>%AMzo[  
m~04I~8vk  
  百里挑一one in hundred  F/V -@SF  
bI+/0X x  
> 9.%hSy  
  百折不挠be indomitable  #zRHYZc'T|  
fYSH]!  
[4w*<({*  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  agt/;>q\~  
Hsn'"  
z^vfha  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qA0PGo  
# ~Doz7~  
GXG 7P,p,  
  饱经风霜weather-beaten  9fm9xTL  
0 30LT$&!  
.+A)^A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   __!LTpp  
D6-R>"}  
,oykOda:|  
  悲欢离合vicissitudes of life  (@->AJF1\  
I3HO><o f  
)pSA|Qt N  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   kM J}sS  
$GP66Ev  
60;_^v  
  本末倒置put the cart before the horse   eSQkW  
}{y)a<`  
EHN(K-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  OClG dFJ|  
oqAO@<dL!  
aVCPaYe^  
  必由之路the only way  yIhPB8QL  
Sl/]1[|mb  
u@1 2:U$  
  闭关自守close the country to international intercourse  9 ,:#Q<UM  
k@ <dru  
-L +kt_>  
  变本加厉be further intensified  P -NR]f  
VCfHm"'E8  
-0UR%R7q  
  变化无常chop and change fantasticality   .fbY2b([  
:s6aFiz  
A 0v=7 ]  
  变化无常chop and change fantasticality    9u^M{6  
![;={d0  
M6mgJonN|  
  别开生面having sth. New  f"RC(("6W  
yX4 Vv{g  
58XZ]Mc0  
  别有用心have ulterior motives  ugNt7P,^  
|QS3nX<  
NB1KsvD{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   1Y87_o'd  
u?" ="-^  
e8rZP(g&g  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  cI P.5)Ca  
+: x[cK  
EjL]#,QR  
  博古通今erudite and informed  [0EWIdT*b  
=* G3Khz!  
D%~tU70a  
  不败之地incincible position  7mq&]4-G  
m^!:n$  
4j~q,# $LW  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~n- Px)  
LD ]-IX&L  
N"}>);r  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Xf_#O'z  
Kf1J;*i|\  
U|]cB  
  不劳而获reap where one has not sown   S=ZZ[E_~S  
9v_s_QkL2  
||JUP}eP  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   o`QNZN7/}  
x(._?5  
w+/`l*  
  不速之客crasher uninvited guest  KJRAW]?{  
& ?xR  
Gsv<Rjj:  
  不同凡响outstanding  lhHH|~t0  
kL%ot<rt)w  
0CX,"d_T,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   .6P.r}  
YZ5,K6u  
`mzlOB  
  不遗余力spare no effort spare no pains  M2Jf-2  
Ux7LN @4og  
Ez;Qo8  
  不以为然not approve object to  JD#x+~pb,8  
[EDX@Kdq)  
GuO}CQs^W  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :a6LfPEAX  
d!E_EoOi  
[ N|X  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7Y9#y{v1  
H}$7c`;q  
=}0Uw4ub(u  
  不约而同happen to coincide  ID43s9  
is4}s,]$6  
pASX-rb  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9a=Ll]=\  
!\X9$4po@  
x=t(#R m  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   3Do0?~n  
>x{("``D0y  
)GkJ%o#H2  
  才疏学浅have little talent and learning  T9 /;$6s*  
cc|W1,q  
5E\.YqdV  
  惨绝人寰extremely cruel  r }lGcG)  
N[p o)}hp  
k5I;Y:~`  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [3jJQ3O,  
F{0\a;U@^  
=p8uP5H  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   pcy;]U ?  
<{isWEW9]3  
jc&k-d>=G  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  !&{rnK  
{4D`VfX_  
i)?7+<X  
  层出不穷emerge in endlessly  =#2c r:1  
;cXw;$&D  
Kcm+%p^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6nZ]y&$G-k  
Ipk;Nq  
S MWXP  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  KLyRb0V  
5MVa;m  
R9U{r.AA  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  3>KEl^1DB  
c_3B:F7  
S@/{34,  
  畅行无阻checkless  WO_Uc_R  
/W/e%.  
jVQy{8{G  
  车水马龙heavy traffic  IMkE~0x4</  
}|.<EkA  
|-Uh3WUE6  
  沉默寡言taciturnity   J#I RbO)  
+/ZIs|B4,z  
i>YS%&O?  
  称心如意well-content  F_Y]>,U  
fB8, )&  
#7]Jz.S  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,U~A=bsa  
h3o'T=`Sm  
suY47DCX)  
  成群结队gang horde  zMsup4cl  
 T Rv  
l~i?  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0$*7lQ<a#M  
8K,X3a9  
h p]J> i.  
  诚心诚意sincere desire   >Zb!?ntN`t  
aV\i3\da  
Vu3DP+u|i  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  csy6_q(  
("8Hku?  
D0Dz@25-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @ap!3o8,9  
dKzG,/1W[m  
M~A# _%2U  
  持之以恒preserve  S%iK);  
`?z('FV  
N3%#JdzZ$  
  叱咤风云ride the whirlwind  q3x"9i `  
\u,CixV=  
Db|f"3rq?  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   P T;{U<5  
\n{# r`T  
&<t%u[3  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }j/\OY _&  
Rw?w7?I  
)]fsl_Yq  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3Bl|~K;-  
Z>g72I%X  
"V[j&B)P  
  出乎意料unexpected  w!m4>w  
4|?(LHBD)  
1aAOT6h  
  出口成章have an outstanding eloquence  ~O}r<PQ  
D_l$"35?  
zDvV%+RW)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $MR1 *_\V  
ctP+ECH  
n9Fq^^?  
  出谋划策give counsel suggest  evyjHcCx  
RN`TUCQL  
:Qa*-)rs  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \rr"EAk]  
G<CD 4:V  
#:?:gY<  
  出生入死go through fire and water  BZ?w}%-MO  
&{Z+p(3Gj  
aT,WXW*  
  触类旁通comprehend by analogy  2XR!2_)O5  
K*:=d }^  
T\gs  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ntIR#fB  
%e:+@%]  
{,Z|8@Sl%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  y3efie {J  
%Xc,l Y1?  
:W)lt28_  
  绰绰有余more than sufficient  Zf$mwRS[_  
:Racu;xf  
|>ztx}\  
  此起彼伏as one falls,another rises  )<QX2~m<  
~>@~U]  
ew\:&"@2]w  
  从容不迫go easy take one"s time   &b (*  
/` M#  
v~OMm \  
  从容不迫的leisured unhurried  ;r@=[h   
7&id(&y/  
vv)q&,<c  
  从容不迫地by easy stages  ;pm/nu  
;MQl.?vj  
N:B<5l '  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  t^&hG7L_m,  
!60U^\  
ndFVP;q  
  粗枝大叶的broad-brush  "M:ui0YP  
1tY+0R  
6$OmOCA%  
  措手不及unaware unprepared  g%J\YRo  
u0W6u} 4;  
eBa#Z1Z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ]WNY"B>+  
jG ouwta  
Jj)J5 S /  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  VP!4Nob  
,#XXwm ^I  
>$ZhhM/} J  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Tv#d>ZSD  
ZY<R Nwu  
6?x F!VIL  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   L]l/w  
|dxWO  
?n# $y@U  
  大公无私selfless  #e.x]v:  
4Q!%16 P  
29=ob("  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   s/ABT.ZO  
8Y-*rpLy  
o_}?aI~H  
  大惑不解be extremely puzzled  6D ]fDeH\  
%e[E@H7  
#|T"6jJaQ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   t;+b*S6D  
;HCK iHC  
-~c-mt  
  大惊小怪的spoffish  Q&0`(okb  
F=Xb_Gd`  
3rK\ f4'  
  大快人心affording general satisfaction  8GBKFNR 8  
K Zg NL|  
(1cB Tf  
  大名鼎鼎famous well known  h1?xfdvGd  
8Dl(zYK;  
1BmKwux:  
  大器晚成great minds mature slowly  f:46.)W j<  
[4xZy5V  
"'t f]s  
  大千世界the boundless universe  ,|z@ Dy  
8Vz!zYl  
@_t=0Rc  
  大失所望greatly disappointed  n;Mk\*Cg  
4"|3pMr  
X> 98`  
  大同小异largely identical but with minor differences  HY_>sD  
CF3x\6.q}  
R<f F ^^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   p8XvfM  
4RctYMz  
-uN{28;@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   e<uf)K=(C  
0,-]O=   
Pm#/j;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )a0l:jEOc  
-J=6)  
r]-n,  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [f\Jcjc  
IG|u;PH<  
<V)z{uK  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =p5]r:9W  
_"x%s  
KC&XOI %  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #qk=R7" Q  
/":/DwI'   
dn}EM7:Z  
  待人接物the ways one gets along with others  (xvg.Nby  
Q_p&~PNy5  
iz;5:  
  殚思极虑rack one"s brains  nCwA8AG  
=c 9nC;C  
vn*K\,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  J|hVD  
`3jwjy| 5  
wZ0bD&B  
  胆战心惊的funky  YJ6:O{AL1  
w:nH_x#C4  
U]+IP;YS  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Ohgu*5!o  
oMemF3M  
PSv 5tQhm  
  道貌岸然be sanctimonious  (;=|2N>7  
;F- mt(Y  
IR]5,K^l  
  得过且过drift along muddle along  dh%O {t  
<V}q8k  
Lj|wFV  
  得天独厚的advantaged  b&@]f2 /  
l z"o( %D  
%CYo, e  
  得心应手handy with facility  pRh9+1EM;  
o "0 ~  
/2d>nj  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   1P"{TMd?  
QKEtV  
";`jS&"=  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   \IC^z  
L'a+1O1q&i  
oCE'@}s.i  
  得意扬扬ride high  LUxDP#~7  
W$wX[  
&b^_~hB:q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  i,"Xw[H*s  
uWClT):  
JFc, f  
  得意扬扬的triumphant  (!8b$) k  
F (kq  
F{QOu0$cA4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  "0nsYE  
XPf{R619  
[?:MIl#!  
  德高望重sainted 、  saintlike  !_3b#Caf  
Z'9|  
u4T$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五