社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6920阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %&e5i  
zPhNV8k-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... x?Q;o+2v  
翻译就比较需要掌握这类词语... jY$|_o.4  
尤其是上海那个翻译资格考试......      SznNvd <  
^@L  
y"2#bq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  $,'r} %  
7xWX:2l*?  
#4~Ivj  
  爱不释手fondle admiringly  =B;rj  
?uh7m 2l0D  
-,zNFC:6g  
  爱财如命skin a flea for its hide   !~>u\h  
:Wb+&|dU  
S }fIZ1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  6=|Q>[K  
M{hA`  
yK[ ~(!c5  
  安居乐业live and work in peace and contentment  !cWKY \lpv  
.@1\26<  
) c+ ZQq  
  白手起家build up from nothing  o7hjx hmC  
))306*X\  
sQTW?KA-Te  
  百里挑一one in hundred  NhpGa@[D  
B4U+q|OD#  
dL[mX .j"  
  百折不挠be indomitable  5r`g6@  
}ZR3  
gzl_  "j  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  mufF_e)  
Z\LW<**b  
#gi&pR'$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W;Fcp  
u~a<Psp&|  
'nW:2(J  
  饱经风霜weather-beaten  `?`\!uP"  
97<Y. 0  
w[]7{ D];  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   INcJXlv  
U_oMR$/Z  
=`.9V<  
  悲欢离合vicissitudes of life  Nu|?s-   
ihs@ 'jh  
6VCw>x  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   C 5)G^  
/UM9g+Bb  
W}JJaZR*X  
  本末倒置put the cart before the horse   ]TD]    
\s+ <w3  
JnPA;1@/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  m!!uf/  
>W 8!YOc  
c69B[Vjb  
  必由之路the only way  h*d&2>"0m?  
[ub,&j^  
\XmtSfFC  
  闭关自守close the country to international intercourse  vmW4a3  
Q:@Y/4=  
Ml0d^l}'  
  变本加厉be further intensified  JWH}0+1*  
#YhKAG@|  
PvKe|In(  
  变化无常chop and change fantasticality   tA'i-D&  
85Ms*[g  
?Tb'J`MO  
  变化无常chop and change fantasticality   -XD\,y%zi  
M.H4ud  
evtn/.kDR  
  别开生面having sth. New  a08B8  
7r*>?]y+  
574 b]  
  别有用心have ulterior motives  ZtDHN L  
A5 8i}G9  
z?FZu,h}  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `p'L3u5H-  
'pZ~3q  
~hP[[?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ]Jv Z:'g}  
.L6t3/^  
l.b  
  博古通今erudite and informed  gY;N>Yq,C  
e#&[4tQF  
6 U# C  
  不败之地incincible position  Z&J417buk  
yTbBYx9Bi  
RwT.B+Onuy  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  bNIT 1'v  
p 4(-  
p7 2+:I  
  不可救药be past praying for beyond redemption   E/AM<eN  
}{E//o:Ta  
"ve?7&G7U  
  不劳而获reap where one has not sown   -7;RPHJs  
rPr#V1}1a  
rA{h/T"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   28Q`O$=v  
4#4kfGoT  
uA\A4  
  不速之客crasher uninvited guest  v }P~g  
_BcB@a  
OJkPlDym  
  不同凡响outstanding  ^!Bpev  
,gD30Pylz  
(}] 74Lc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "ZT=[&2  
v-OGY[|97  
Ya\G/R  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _%<7!|"  
b*.)m  
_H:SoJ'  
  不以为然not approve object to  Na3tK}x  
ux{OgF fi  
XwlUkw "q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  w_A-:S 5C  
lywcT! <  
1\zI#"b ^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  QF-.")Z  
1mA)=hu  
Ig$5Ui  
  不约而同happen to coincide  .[K{;^>  
9HP)@66  
Oi l>bv8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1Kwl_jf  
ilFM+x@  
RAf+%h*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   zXVQLz5  
@/|sOF;8W  
;zz"95X7  
  才疏学浅have little talent and learning  5dYIL`  
\gIdg:"02  
Km\M /j|  
  惨绝人寰extremely cruel  L~vNW6#W  
z[OW%(vrm  
2evM|Dj  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^{Syg;F=  
XXe7w3x{  
,0#OA* 0B  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $OjsaE %  
GlD@Ud>o)  
nJ2l$J<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  a$9UUH-|  
T_YN^za(q  
UPJgTN*  
  层出不穷emerge in endlessly  Q5ohaxjF  
S5bk<8aPP  
nC>#@*+jK  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;O5NZa!.73  
j7"E0Wc^o_  
~zYp(#0op  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  'HOcK8}b  
#1m!,tC  
?]5wX2G^|J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /0@}7+&  
_);1dcnR  
:4)mv4Q  
  畅行无阻checkless  =PO/Q|-v?  
:q6hT<f;  
_>3GNvS  
  车水马龙heavy traffic  G?jY>;P)  
(v(_ XlMK  
`bt]v$  
  沉默寡言taciturnity   X*FK6,Y|(  
: PQA9U|  
*OsXjL`f  
  称心如意well-content  O#u)~C?)8  
'OF)`5sj  
/vU9eh"%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  qn4Dm ^  
B=n]N+  
2.; OHQTE  
  成群结队gang horde  .l#Pmd!  
r2U2pAy#  
ijoR(R^r  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +8 6\&y)  
)NyGV!Zuu  
t'[vN~I'  
  诚心诚意sincere desire   JziMjR  
6 t A?<S  
QW~o+N~~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uiiA)j*!  
g:f0K2)\r:  
q:?g?v  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0imz }Z]  
uy`U1>  
S6]D;c8GE  
  持之以恒preserve  's&Vg09D,  
4H\O&pSS  
*NXwllrci  
  叱咤风云ride the whirlwind  ;#f%vs>Y7i  
#*Mk@XrV  
y{jv-&!xB  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   [a+?z6qI\}  
j- A S {w  
b*p,s9k7  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Qt@~y'O  
tgrQ$Yjk  
lXB_HDY  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Tri.>@-u  
L;BYPZR  
/~AwX8X  
  出乎意料unexpected  IM +Dm  
<GoE2a4Va  
n.7 $*9)#  
  出口成章have an outstanding eloquence  Q jQJ "  
{]Lc]4J  
&4{%3w_/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   d(]LRIn~1  
T-<^mX[}  
;$|+H"g|  
  出谋划策give counsel suggest  Z;%qpsq  
Ex@#!fz{%  
w#JF7;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  KTf!Pf?g  
2etlR  
7:1Hgj(  
  出生入死go through fire and water  5d L-v&W  
+vYm:  
c4; `3  
  触类旁通comprehend by analogy  x,p|n  
| sQ5`lV?  
# ^%'*/z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R;;)7|;~  
+;*])N%q  
8PQ$X2)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $@K+yOq+u  
Y-,#3%bT;;  
7Y!^88,f.  
  绰绰有余more than sufficient  lezdJ  
[n< U>up  
TmQ2;3%  
  此起彼伏as one falls,another rises  Wt4!XV  
uIWCVR8`Y  
1) @Wcc.  
  从容不迫go easy take one"s time   *nH?o* #  
Zj}DlNkVu  
s';jk(i3  
  从容不迫的leisured unhurried  ^ro?.,c T  
kB~ :HQf  
XPY66VC&_  
  从容不迫地by easy stages  G1P m!CM=  
k@wT,?kD  
3mBr nq]j>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  q=R=z$yr  
:b.#h7Qt<  
>\>HRyt%  
  粗枝大叶的broad-brush  yV`!Fq 1k  
DU[UGJg  
QDgOprha  
  措手不及unaware unprepared  _`;6'}]s  
QY{f=  
b[u_r,b  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,:,c kul  
9OTw6  
 0J_Np  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  40:YJ_n  
#}B~V3UD  
Yq2 mVo  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  XKR?vr7A2  
;APg!5X  
}K&K{ 9}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;Y)?6^"  
$?'z%a{  
^ S%4R'  
  大公无私selfless  UQTt;RS*zS  
bJe^x;J9  
9@:&E  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   uQ&xoDCB  
4q~l ?*S  
.JH3,L"S^  
  大惑不解be extremely puzzled  !>2s5^JI9  
-R:1-0I$  
KH@M & >=^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   0"<g g5  
al" 1T-  
2o/AH \=2  
  大惊小怪的spoffish  t#<q O6&B  
WQ6E8t)  
bggSYhJ?\#  
  大快人心affording general satisfaction  os#j;C]l  
r]8B6iV  
;GvyL>|-~  
  大名鼎鼎famous well known  &#d;dcLe  
g\X"E>X  
KsHovv-A  
  大器晚成great minds mature slowly  &<v# ^2S3  
?+dI/jB4X  
Y6g[y\*t  
  大千世界the boundless universe  A$^}zP'u0<  
G19FSLrtA  
_c%~\LOk  
  大失所望greatly disappointed  g fO.Ky6  
U); ,Opr  
/e\} qq  
  大同小异largely identical but with minor differences  O9g{XhMv>f  
b z<wihZj  
xu_Tocvop  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "qwRcuHY  
iRPd=)  
@++ X H}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   SX*os$  
_ sM$O>  
tCA |sN  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {_Ke'" k  
d5bj$oH  
:*4yR46  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  /V3*[  
Z1q '4h=F.  
*]F3pP[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3>?ip;  
g#Yqw  
2t[inzn=E  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  WL$WWA08_  
6 rmK_Y  
d eTUfbd'  
  待人接物the ways one gets along with others  qjTz]'^BpM  
s$`evX7D  
5#:tL&q  
  殚思极虑rack one"s brains  ( 6r9y3'  
^=W%G^jJy  
rWa7"<`p  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  m*["  
M0_K%Z(zaR  
spFsrB  
  胆战心惊的funky  \`4}h[  
DY,Sfh;tp  
7E|0'PPR  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (&X"~:nm2  
GK\'m@k  
} #%sI"9  
  道貌岸然be sanctimonious  pY-iz M L  
|nocz]yU$  
E<~/AReo  
  得过且过drift along muddle along  a}e7Q<cGj  
0Z9jlwcQ  
rytizbc  
  得天独厚的advantaged  )(?s=<H  
xG<S2R2VQh  
S;*,V |#QD  
  得心应手handy with facility  Sqfa,3?L  
5t0i/&zX  
c*6o{x}K  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @|5B  
ztb2Ign<  
=Jem.Ph  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   l<v /T  
G::6?+S  
)vPce  
  得意扬扬ride high  .W?POJT  
nw\p3  
PqvwM2}4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $aGK8%.O  
5%G++oLXf  
$\a;?>WA"  
  得意扬扬的triumphant  B&L{/.v_z\  
tD>m%1'&  
q9Fc0(&Vf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ")Bf^DV  
}rGDM  
sU{+.k{  
  德高望重sainted 、  saintlike  FeCQGT  
K$(U>D|  
WgY\m&  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八