社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8031阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... aty K^*aX  
d5zzQ]|L  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... w_|WberU  
翻译就比较需要掌握这类词语... iZ_R oJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7 ic]q,  
4 &t6  
mX|AptND  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]7xAL7x  
wz6e^ g  
2d1'!B zDA  
  爱不释手fondle admiringly  "aa6W  
J`"1DlH  
dYr#  
  爱财如命skin a flea for its hide   m+uh6IqN./  
F ^E(AE  
u)Y#&qA  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  fylaH(LER  
\t!+]v8f8  
5~.\rcr%  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *]Vx=7 D  
$X\BO&  
Ke 'bH  
  白手起家build up from nothing  C2Y&qX,  
+d'h20  
EB> RY+\  
  百里挑一one in hundred  MuO>O97  
.s2d  
 ^5 ;Y  
  百折不挠be indomitable  1/#N{rZ  
eY&UFe  
<D4)gRRo  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +Z{ 4OJK  
T>?sPq  
J-\b?R a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  twO)b"0  
hc[GpZcw,  
1 1p\ z  
  饱经风霜weather-beaten  Y%&6qt G  
S?8q.59  
H!45w;,I  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,#"AWQ  
JBWiTUk  
|fzo$Bq  
  悲欢离合vicissitudes of life  w=^*)jZ8  
|]m&LC  
( bBetX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Y<0f1N  
01w=;Q  
ec]ksw6T+  
  本末倒置put the cart before the horse   nt5 ~"8  
BO{J{  
%[p[F~Z^Z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  t*D[Q$v  
&.4lhfI+(Q  
F^ Q  
  必由之路the only way  >ueJ+sgH  
*#2`b%qh\M  
Qy3e ,9nS  
  闭关自守close the country to international intercourse  q2hZ1o  
k| jC c  
:+R ||q i  
  变本加厉be further intensified  5`z{A  
,cm2uY  
W)9KYI9u  
  变化无常chop and change fantasticality   OI`Lb\8pP  
@9c^{x\4  
U}qW9X;o  
  变化无常chop and change fantasticality   ]1Q\wsB  
h.7 1O"N  
MA1,;pv6  
  别开生面having sth. New  8a05`ZdP  
\<PX'mnO  
-}N{'S,Bp  
  别有用心have ulterior motives  s*!2oj  
l YZHM,"  
v=`VDQWq  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2ag]p  
Xbu >8d?n  
Ot,sMRk'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  pCC0:  
YTGup]d  
%3C,jg  
  博古通今erudite and informed  I &m~ cBj<  
a}Ov @7  
m _]"L  
  不败之地incincible position  <~Y4JMr"  
YobIbpo  
r^\^*FD |  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ^ #Wf  
rgP$\xn-  
h]zx7zt-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   \Xkx`C  
2cmqtlW"  
gbInSp`4  
  不劳而获reap where one has not sown   Qe4  
F-=er e  
-|3U0: 'm  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^iI^)  
Aa1 |{^$:L  
x/4lD}Pw]  
  不速之客crasher uninvited guest  KlrKGmy,)  
N.&K"J  
S>*T&K  
  不同凡响outstanding  iYnw?4Y  
Y&&Y:+ V  
yDyq. -Q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   V*)6!N[5  
{$s:N&5  
.<j8>1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  I5bi^!i  
0CDTj,eK  
95H`-A  
  不以为然not approve object to  $OUa3!U_!  
<&x_e-;b'  
", |wG7N K  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  rVN|OLh  
rSZWmns  
5Pr<%}[S^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  g`Rs;  
Xpa;F$VI  
3^fZUldf  
  不约而同happen to coincide  d[S!e`,iD  
,:v}gS?Uq  
W&*{j;e9%I  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^Krkf4fO  
pa\]@;P1  
D{8V^%{  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .&[nS<~`  
L?Lp``%bI7  
9YvMJ  
  才疏学浅have little talent and learning  $GPA6  
j&&^PH9ZY  
9j,zaGD0  
  惨绝人寰extremely cruel  Q2NS>[  
>^jm7}+hb  
bh_ALu^CSX  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  PuOo^pFhH  
#h&?wE>  
cX&c%~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   vAVoFL  
UGN. ]#"#  
jAJkCCG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  OE[/sv  
*%fOE;-?  
m83i6"!H  
  层出不穷emerge in endlessly  :WxMv~e{U  
RSnK`N\9jb  
/stED{j,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  kB8l`| I  
hm5<_(F!  
&=/.$i-w$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  5(F!* 6i>  
?(|!VLu  
z^oi15D|{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Q7SS<'(  
My[L3KTTp  
Dho~6K }"  
  畅行无阻checkless  ' Wi*[  
xp39TiXJ*  
I%(+tJ  
  车水马龙heavy traffic  QK@z##U  
zMG4oRPP  
%|u"0/  
  沉默寡言taciturnity   k9bU<  
>a0;|;hp  
0P)c)x5  
  称心如意well-content  $DQ -.WI  
gz88$BT  
HD`%Ma Yhc  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  hyBSS,I  
;w+A38N$J  
F^w0TD8  
  成群结队gang horde  HN3 yA1<[V  
JRNyvG>j  
BHU[Rz7x  
  诚惶诚恐with reverence and awe  wY=ky629  
"~Eo=R0O  
|[: `izW  
  诚心诚意sincere desire   <h;P<4JX  
 %"z W]  
4dy)g)wM  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /TB_4{  
> W0hrt?b  
9!R!H&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   f{+8]VA  
"W1q}4_  
;;U2I5 M7  
  持之以恒preserve  2AlLcfAW  
P "%/  
[oYe/<3  
  叱咤风云ride the whirlwind  c8yD-U/-  
P EbB0GL  
?,Hk]Rl3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   -x RsYYw  
#{]=>n)j  
Vxw?"mhP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !k[ zUti  
M 35}5+  
aN7u j  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NeWssSje  
q=EQDHmh  
l"vT@ g|  
  出乎意料unexpected  n =v %}@f2  
?+TD2~rD(  
{1qEN_ERx  
  出口成章have an outstanding eloquence  YV2^eGr.  
BkC(9[Ei  
'N}Wo}1r  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5H',Bm4-  
}%:?s6Ler  
vWgh?h/ot  
  出谋划策give counsel suggest  hR?rZUl2M  
:<jf}[w!  
J6Kf z~%  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  mq "p"iI  
A#p@`|H#B  
q2SkkY$_]y  
  出生入死go through fire and water  hqE#BnQxP,  
;J`X0Vl$  
?Z.YJXoKZ  
  触类旁通comprehend by analogy  ]f-e/8$`@  
!X,S2-}"  
.a^/r'?  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -Pvt+I>  
l@GpVdrv  
q6,xsO,+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  uD5i5,q1Hs  
gVuN a)  
$4?%Z>'  
  绰绰有余more than sufficient  k20H|@g2  
ht=yzJ9Pr  
?Jma^ S  
  此起彼伏as one falls,another rises  O/5W-u  
mki=.l$O  
)45,~+XX  
  从容不迫go easy take one"s time   {vU '>pp  
1ri#hm0x\  
&iSQ2a!l8b  
  从容不迫的leisured unhurried  4@VX%5uy  
kz??""G7/  
n%O`K{86  
  从容不迫地by easy stages  kP|!!N  
L Y M`  
|g9^]bT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ]:f1r8<3p  
Cz(PjS  
R52!pB0[  
  粗枝大叶的broad-brush  Vs"M Cqi  
P_Z o}.{  
h(zi$V  
  措手不及unaware unprepared  X31kHK5F_  
TX 87\W.  
Wqqo8Y~fq  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '|+_~ZO*d  
=GpLlJ`-  
mH hm~u  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B O"+m  
{!="PnB  
7eO8cPy  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  i<T`]g  
eFx*lYjA  
FJD*A`a  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  E8503  
l%)XPb2$J  
cbIW>IbM  
  大公无私selfless  :Rq D0>1  
*[jaI-~S  
m]%cNxS  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |[V(u  
=];FojC6I  
(Hs frc  
  大惑不解be extremely puzzled  .!`j3W]  
^.4<#Qs  
:')<|(Zy  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   D?E5p.!A  
%1lLUgf3G/  
S }|ea2  
  大惊小怪的spoffish  9hq7:  
0 Hq$h  
9 (&!>z  
  大快人心affording general satisfaction  U_J|{*4S.!  
OO@$jXZB  
VP"L _Um  
  大名鼎鼎famous well known  ~:0h o  
.=NK^  
I 7TMv.  
  大器晚成great minds mature slowly  '3xSzsDn  
?LW1D+  
1k7E[G~G|  
  大千世界the boundless universe  F8k1fmM]Y  
"47nc1T+n  
&A`QPk8n  
  大失所望greatly disappointed  UOwj"#  
#a0 (Wh7  
<k)rfv7  
  大同小异largely identical but with minor differences  "#OmmU<U  
 t9=rr>8)  
|?0C9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   L2:C6Sc  
_7;#0B  
ru U|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   #8(@a Y  
ugL$W@   
C{,nDa?|  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  d9^h YS{  
`Ffn:=Do  
8<o(z'&y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  mT9TSW}  
R{WG>c  
$`riB$v  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^ yfT7050  
](O!6_'d  
0 8U:{LL  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  7<) .luV  
QM$?}>:  
@U9ov >E  
  待人接物the ways one gets along with others  Rk'pymap  
Xh{EItk~oO  
y@(U 6ZOyx  
  殚思极虑rack one"s brains  +yYz;, \  
?2i``-|Wa  
s5[ Cr"q7B  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  AKHi$Bk  
7[K$os5al  
rj6wKf z  
  胆战心惊的funky  0)nU[CY  
)cvC9gt  
3}sd%vCK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  APF-*/K?  
1p tPey  
@Pa ;h  
  道貌岸然be sanctimonious  F Pu,sz8  
\:Nbl<9(9  
[#.QDe  
  得过且过drift along muddle along  .NPai4V'  
m*(8I=]q  
j#Y8h5r  
  得天独厚的advantaged  HID;~Ne  
9iv!+(ni  
i JQS@2=A  
  得心应手handy with facility  :0]KIybt  
vm Hf$rq  
Dl7#h,GTc<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   JU~l  
{% ;tN`{M  
{?t=*l\S{w  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _kar5B$  
7wZKK0;T  
6.k2,C4dT<  
  得意扬扬ride high  f-3lJ?6  
}?H|9OS  
YUc&X^O  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  76hi@7a  
:lcoSJ  
Er%nSH^"  
  得意扬扬的triumphant  e\)PGjSI  
tW 9vo-{+  
WyO10yvR  
  德才兼备have both ability and moral integrity  k6$.pCH6  
;ASlsUE\)  
OpiN,>;  
  德高望重sainted 、  saintlike  **oN/5  
p! Hpq W  
tQ*5[F,fm  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八