社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6815阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... </xz V<Pi  
#fB&Hv #s7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... R#"LP7\  
翻译就比较需要掌握这类词语... h"C7l#u  
尤其是上海那个翻译资格考试......      y $i^C:N  
KMs[/|HX\  
#kGgz O  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U`)\|\NY  
C:r@)Mhq  
_:N+mEF  
  爱不释手fondle admiringly  ub/Z'!  
`.oWmBey\  
L@mNfLK  
  爱财如命skin a flea for its hide   kmNa),`{s  
^Om0~)"q  
\xCI8 *W  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  uGXN ciEp`  
] o!r K<  
nK!yu?mS  
  安居乐业live and work in peace and contentment  e6G=Bq$  
1gK<dg  
c> SFt tbU  
  白手起家build up from nothing  5Z8Zb.  
I, 7~D!4G  
^|^ywgK  
  百里挑一one in hundred  E&;[E  
C0f<xhp?j  
Bqcih$`BVU  
  百折不挠be indomitable  cd&^ vQL8  
a:q>7V|%$  
:| s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #'5C*RO  
9+irf^D`O  
OBnf5*eJ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  yT$CImP73  
\C{Dui) F  
=D>,s)}o3;  
  饱经风霜weather-beaten  QD8.C=2R  
dnwTD\),  
Etj0k} A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   j ."L=  
Ee~<PDzB  
biLNR"/E  
  悲欢离合vicissitudes of life  +6zW(Ql/  
a- \M)}T  
6%-RKQi  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   L'Yg$9Vz  
|]M|I X8 o  
kVmR v.zZ  
  本末倒置put the cart before the horse   Yg<L pjq5X  
p&s~O,Bw$  
|>Ld'\i8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Mzg zOM  
c 5%uiv]  
X[SdDYMY  
  必由之路the only way  >P<8E2}*  
S^8C\ E  
VYR<x QA  
  闭关自守close the country to international intercourse  0I v(ioB=  
`i2:@?Kl9  
+UM%6Z=+  
  变本加厉be further intensified  z [|:HS&  
|#b]e|aP  
!&eKq?P{j  
  变化无常chop and change fantasticality   n%S%a >IQj  
>fq]c  
sQ}E4Iq1#S  
  变化无常chop and change fantasticality   ; _K3/:  
XfYbWR  
MwuRxeRO-  
  别开生面having sth. New  WR.>?IG2E  
q+Ec|Xd e  
b)[2t^zG  
  别有用心have ulterior motives  mG*ER^Y@D  
ez-jVi-Fi  
s+-V^{Ht  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {i^F4A@=Z  
$eq*@5B  
c:[8ng 2v  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  J+(B]8aj  
Pf:;iXH?  
w paI}H#  
  博古通今erudite and informed  6uTFgSqZ  
mB5Sm|{  
ufi:aE=}  
  不败之地incincible position  L%`MoTpK q  
}> ]`#s  
rj ] ~g  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $~,J8?)(z  
2CF5qn}T  
U^;|as  
  不可救药be past praying for beyond redemption   (&KBYiwr  
u9*7Buou^  
Y6E0-bL@Fe  
  不劳而获reap where one has not sown   *'n L[]  
b[2 #t  
3Fg{?C_l  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wVmQE  
?Q[b1:;Lm  
xG1(vn83gq  
  不速之客crasher uninvited guest  ri1;i= W  
edL sn>\*#  
Vo;0i$  
  不同凡响outstanding  tu slkOE#  
20 Z/Y\  
KIGMWS^^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   VZ]}9k  
tc|PN+v;  
C klIrD{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  d6f T  
^4~?]5Y\  
]^0mh["  
  不以为然not approve object to  ANRZQpnXQ  
LL_@nvu}M  
>H,5MM!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  H oO1_{q"  
5|A"YzY#  
xqpq|U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  z^o7&\:  
tPb<*{eG  
%w;wQ_  
  不约而同happen to coincide  j%)@f0Ng  
yTR5*{?j  
jfU$qo!gi  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  717OzrF}A?  
8 +mW  
GQ0(lS  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =bOMtQ]  
13p.dp`  
cz1 m05E  
  才疏学浅have little talent and learning  P#9Pq,I  
~^J9v+  
8I7JsCj  
  惨绝人寰extremely cruel  2<E@f0BVAy  
wWVB'MRXB,  
tkP& =$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [ e#[j{  
6t{G{ ]  
`4,]Mr1b  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   zgl$ n  
s_P[lbHt.  
* >k6n5%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  KP_7h/e  
JYnyo$m/  
wA o6:)  
  层出不穷emerge in endlessly  qGi\*sc>x  
d~KTUgH'<  
GA"vJFQ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  0v|qP  
`-g$ 0lm7  
XPLm`Q|1#t  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  qu0 q LM  
i(4.7{*  
gNC'kCx0c  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  z+c'-!e/  
n5Mhp:zc,  
I9h{fB  
  畅行无阻checkless  qOAhBZ~  
#V.u[:mO  
XEUS)X)  
  车水马龙heavy traffic  qga\icQr  
rAk;8)O$  
Rl'xEtaN  
  沉默寡言taciturnity   xLP8*lvy  
b_)SMAsO7  
#n+sbx5~7  
  称心如意well-content  Of#"nu  
tm.&k6%  
p.5 *`, )  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _6->D[dB  
@9lGU#  
*, R ~[g  
  成群结队gang horde  ]YY4{E(9d  
r-Oz k$  
w+{{4<+cd  
  诚惶诚恐with reverence and awe  bYYjP.rcF  
s>=$E~qq  
f[q_eY  
  诚心诚意sincere desire   (`<B#D;  
nv3TxG  
?4t~z 1.f  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  z'zC  
`F~Fb S  
<)+;Bg  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   (kx>\FIK*  
_+gpdQq\p  
ZJQkZ_9@2  
  持之以恒preserve  V/ZWyYxjLi  
@^`5;JiUk  
)5TX3#=;(G  
  叱咤风云ride the whirlwind  (A;HB@)[A  
]@qD4:  
[n +(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   xRF_'|e  
?h8/\~Dw  
yCv"(fNQ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  FWo`oJeN  
&A^2hPe}  
XX *f  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  tAb3ejCo?  
fVZ_*'v  
th=45y"C  
  出乎意料unexpected  mHc2v==X\-  
:$QwOz^N*  
"H{#ib_c_  
  出口成章have an outstanding eloquence  N]|U-fN\  
$-)y59w"  
e co=ia  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   T{T> S%17~  
XB%`5wwd  
n4 Y ]v  
  出谋划策give counsel suggest  gKb5W094@  
*oIKddZh  
OmP(&t7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  B^hK  
7p18;Z+6>X  
*kDV ^RBfq  
  出生入死go through fire and water  <pUc( tPoz  
6:\z8fYD  
_[ `"E'  
  触类旁通comprehend by analogy  98WJ"f_ #  
!v3wl0  
4W+nS v  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   gwYTOs ^  
g: "Hg-s  
/zV0kW>N  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  *tT5Zt/&Sr  
St1>J.k_  
c{f1_qXN  
  绰绰有余more than sufficient  8\Eq(o}7  
7M9s}b%?  
3*b!]^d:D  
  此起彼伏as one falls,another rises  &S# bLE  
$w<~W1\:  
}Z\+Qc<<  
  从容不迫go easy take one"s time   UmQ'=@^kR  
ZP%Bu2xd  
NO)vk+   
  从容不迫的leisured unhurried  fGLOXbsA  
L G9#D  
/XW,H0pR  
  从容不迫地by easy stages  2qkC{klC^M  
o6;VrpaNi  
>l5JwwG  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  z~a]dMs"(P  
mH3{<^Z6  
>JhIRf  
  粗枝大叶的broad-brush  d>7bwG+k  
6d/b*,4[  
fmq^AnKd  
  措手不及unaware unprepared  6UJBE<ntj  
4HDQj]z/  
FdJC@Y-#uA  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?|Mmz@  
k4 %> F  
L:EJ+bNG  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *'(dcy9  
:Zd# }P  
^SRa!8z$W  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  1vxh3KS.  
E0S[TEDa]  
sw &sF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  l@YpgyqaL  
& ~[%N O  
Wkv **X}  
  大公无私selfless  dUJNr_  
g@"6QAP  
h Tn^:%(  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )O%lh 8fI  
Bj7\{x,?  
>heih%Ar0J  
  大惑不解be extremely puzzled  z*>CP  
JGD{cr[S  
!ZV#~t:)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   XsHl%o8,z  
HI eMV,.QN  
(;h]'I@  
  大惊小怪的spoffish  ^ihXM]1{G  
9tC8|~Q  
`ionMTZY  
  大快人心affording general satisfaction  ?-'Q-\j  
osX23T~-  
YKvFZH)  
  大名鼎鼎famous well known  F]?$Q'U  
w } 2|Do$5  
7"JU)@ U]  
  大器晚成great minds mature slowly  U>x2'B v  
C5RDP~au  
uf)W? `e~  
  大千世界the boundless universe  A?|cJ"N  
:7>Si%  
e@,,;YO#4  
  大失所望greatly disappointed  v981nJ>w,  
7RD` *s  
 2 5ZGuM  
  大同小异largely identical but with minor differences  Da-(D<[0  
.Um%6a-  
1I^Sv  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (\/HGxv  
v|,Hd  
c)6Y.[).  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   q%:Jmi>  
_@prv7e  
o>`/,-!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  j*:pW;)^  
?s"v0cg+  
Z ''P5B;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  YJ16vb9  
5!ReW39c ;  
/?XfVhA:A  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =OZ_\vO  
f|^f^Hu:{  
}Rux<=cd|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  N[+dX_h  
=;/h{ t  
D[#\Y+N  
  待人接物the ways one gets along with others  MM8)yCI  
,m b3H  
"^D6%I#T  
  殚思极虑rack one"s brains  c\b>4 &n  
!Z'm@,+  
%<muVRkB\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  GyPN)!X@.&  
:A{-^qd(  
,6buo~?W:  
  胆战心惊的funky  *-Yw0Y[E  
.yP 3}Nl  
_5Ll L#)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ^ KjqS\<  
X*yl% V  
6kuSkd$.  
  道貌岸然be sanctimonious  $WPN.,7  
!aEp88u  
V7@xr M  
  得过且过drift along muddle along  +{w& ksk  
v1lj/A  
P%lLKSA  
  得天独厚的advantaged  &^7)yS+C  
/&dt!.WY^  
N+V-V-PVk  
  得心应手handy with facility  d?P aZz{4  
E0pQRGPA  
t]o gn(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   l&A`  
:gVjBF2  
UK<"|2^sT  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ]\ezES  
f\^QV  
E{ ,O}  
  得意扬扬ride high  7@"X~C  
XHg %X  
z} \9/`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  rN~`4mZ  
By_Ui6:D  
QaO`:wJj  
  得意扬扬的triumphant  DRIv<=Bt  
]xG4T>S  
YBO53S]=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  MnI $%  
L' pZ  
eBV{B70k  
  德高望重sainted 、  saintlike  !T{g& f  
Z%R%D*f@y  
)pLq^j  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五