社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5439阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... c uHF^l  
Oe lf^&m  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... <yw56{w,  
翻译就比较需要掌握这类词语... XCyrr 2^  
尤其是上海那个翻译资格考试......      zE i\#Zg$  
gB]jLe  
@]dv   
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L#\5)mO.v  
!HKW_m^3J  
UvuA N:'  
  爱不释手fondle admiringly  bRK\Tua 6  
S%jFH4#  
0e(4+:0  
  爱财如命skin a flea for its hide   +6:jm54  
=A(Az  
XzPUll;ZU  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {2U3   
)oy+-1dE  
bfI= =  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >{>X.I~  
 ?Zc(Zy6  
3zMaHh)mj  
  白手起家build up from nothing  L+8O 4K{  
s \0,@A   
9s?gI4XN  
  百里挑一one in hundred  I?_WV_T&  
%$67*pY'JH  
+NVXFjPC  
  百折不挠be indomitable  r`Dm;@JU  
B(Er/\-@U  
e<+b?@}=B  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  f9vitFkb+  
.z^O y_S{  
?nZe.z-%6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ^#U[v7y  
1P WTbd l  
<7`U1DR=  
  饱经风霜weather-beaten  Ezr q2/~Q  
F:8@ ]tA&  
Q;GcV&f;f  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~vcua@  
Y~@(  
ijKQ`}JA  
  悲欢离合vicissitudes of life  8Z3:jSgk  
BDLJDyf B  
w!-MMT4y  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P3v4!tR  
m@2=v q1f  
FcyF E~>2  
  本末倒置put the cart before the horse   1p=bpJC  
`cPZsL  
8Yo;oHk7  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *E+VcU  
H~bbkql  
)nrYxxN  
  必由之路the only way  #Y'ewu;qJ  
7MsJ*E n  
]}n|5  
  闭关自守close the country to international intercourse  JF=T_SH^U  
H-mQ{K^  
Rln\  
  变本加厉be further intensified  syCT)}T6z  
Rw hKW?r+  
v Ov"^X  
  变化无常chop and change fantasticality   #/H Z[Vw  
t#w,G  
n%Oq"`w4  
  变化无常chop and change fantasticality   i*@ZIw  
5 9i2*<k  
U2CC#,b!(  
  别开生面having sth. New  9FPqd8(]*V  
N#XC%66qy!  
b1QHZY\g{  
  别有用心have ulterior motives  &P"13]^@  
9Ais)Wy%p  
[Y j: H  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   HDaeJk  
P)LOAe1'  
8dC RSU  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  tH#t8Tq5x  
YFW/ Fa\7  
#g'j0N  
  博古通今erudite and informed  ~+V$0Q;L  
db&!t!#,  
Pq@ -`sw  
  不败之地incincible position  DQ9aq.;  
*9aI\#}  
1.TIUH1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  XVb9)a  
<PM.4B@  
T Qx<lw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   57O|e/2  
IZ87Px>zL  
;mC|> wSZ  
  不劳而获reap where one has not sown   ]2YC7  
fRq+pUx U  
MWK)Bn  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +KWO`WR  
N(3Bzd)   
!6a;/ys  
  不速之客crasher uninvited guest  m(D-?mhL  
H328I}7  
\DWKG~r-%  
  不同凡响outstanding  )>"pm {g2  
_~*j=XRs  
J3e'?3w[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %9J:TH9E)  
,H8M.hbsQ  
S9ic4rcd  
  不遗余力spare no effort spare no pains  lY2~{Y|4s  
R%q:].  
[:q J1^UU  
  不以为然not approve object to  Zg0nsNA   
V?mk*CU  
4mtO"'|  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?$uEN_1O\@  
rixVIfVF  
*YGj^+   
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y3s8@0b3  
wXZ9@(^  
S)W?W}*R\  
  不约而同happen to coincide  xg8R>j  
:RwURv+kT  
hwQ|'^(@O  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]6s/y  
:SWrx MT  
/-t!)_zvw  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   a>9_#_hI  
<:T/hm$  
[>\e@ =  
  才疏学浅have little talent and learning  adRIg:2  
c5:0`~5Fn  
5rc3jIXc{|  
  惨绝人寰extremely cruel  o iC@ /  
!&3"($-U3G  
fY?:SPR+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -N5h`Ii7  
0NU3% 4?  
8 nqF i  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {7MY*&P$,  
>Q^ mR  
'J!Gip ,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  6 OvH"/X4  
ZCb@!V}=  
b"`fS`@/MW  
  层出不穷emerge in endlessly  /L2n ~/  
DT6 BFx  
VkJTcC:1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  dl |$pm@x  
 G;A  
30(e6T;   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p]Qe5@NT  
{ehYE^%N  
V:+vB "  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  m7XN6zX  
cXN0D\%`  
/X#OX 8gb]  
  畅行无阻checkless  W~i0.rg|>  
K@!hrye  
?qn4 ea-\P  
  车水马龙heavy traffic  [xDIK8d:I  
KBI 1t$  
`Pwf?_2n-  
  沉默寡言taciturnity   -GQ.B{%G  
CUjRz5L  
1hV&/Qr  
  称心如意well-content  ?V_v=X%w  
8 ?:W{GAo  
akHQ&+[j  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I>-}ys`[  
9+5F(pd(  
0&r}'f ?  
  成群结队gang horde  o(t`XE['<  
xcJvXp  
y4!fu<[i  
  诚惶诚恐with reverence and awe  F[.IF5_  
#}Ays#wA>?  
0{?%"t\/f  
  诚心诚意sincere desire   AJRiwP|H+  
D6e<1W  
Xa&:Hg<  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  b|`  
^^)\| kW?  
VAa;XVmB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   rO1.8KKJ  
+6Vu]96=KC  
/ pR,l5  
  持之以恒preserve  m(WVxVB  
Z,b^f Vw  
a\I`:RO=<Z  
  叱咤风云ride the whirlwind  P~"""3de4  
"QY~V{u5  
yXc@i)9w3  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @;d7#!:cE  
sF#t{x/sW  
j!`2Z@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ;{cl*EN  
k${F7I(Tb  
E __A1j*gd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ve= nh]N  
/M_kJe,%  
d _koF-7  
  出乎意料unexpected  GJuU?h#:/{  
1) G6  
VnMiZAHR  
  出口成章have an outstanding eloquence  kc:2ID&  
aeF^&F0  
R )e^H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   H\e<fi%Q  
:y[tZ&*<_?  
y|Zj M  
  出谋划策give counsel suggest  z3-AYQ.H  
.DHRPel  
4'# _b  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  +UP?M4g  
mdHC{sp  
}L*cP;m#  
  出生入死go through fire and water  ,cFp5tV$  
SYTzJK@vZJ  
.](s\6'  
  触类旁通comprehend by analogy  gG=E2+=uy  
cb~m==G  
\Tj(]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   _u`W$EG L  
m,]M_y\u  
yf6&'Y{  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  }' t*BaU  
/c1FFkq|K  
lq!l{[Xp  
  绰绰有余more than sufficient  %@FTg$  
^UK6q2[  
/P|jHK|{  
  此起彼伏as one falls,another rises  Ws`P(WHm  
]={{$}8.  
Wc$1Re{z  
  从容不迫go easy take one"s time   $Mp#tH28  
R#Bdfmld q  
%/&?t`%H  
  从容不迫的leisured unhurried  5q?ZuAAA  
<[7.+{qfW  
~dK)U*Q  
  从容不迫地by easy stages  FiqcM-Af4  
lU.@! rGbw  
L[*Xrp;/&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  _`zj^*%  
ZOG6  
OE/O:F:1j  
  粗枝大叶的broad-brush  S0Y$$r  
{e?D6`#x  
eg-,;X#  
  措手不及unaware unprepared  pRj1b^F5y  
?t+Kp 9@aZ  
vd9><W  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   xS`>[8?3<T  
.4~n|d>z  
M:qeqn+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  R1FBH:Iu  
0p_/eWww-  
]-& ehW  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gfs?H#  
D`LcL|nmH  
'k#^Z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @U(D&_H,K  
40oRO0p  
'tp1|n/1  
  大公无私selfless  A\_cGM2  
Bls\)$  
8|`4D 'Ln  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -1~bWRYq  
n97A'"'wz  
1_!*R]aq  
  大惑不解be extremely puzzled  E[>4b7{g:  
e/E fWwqt  
HP2]b?C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   DQd~!21\|  
,K8O<Mw8  
h84}lxT^]  
  大惊小怪的spoffish  [: X  
Q uy5H  
6';'pHqe  
  大快人心affording general satisfaction  'c\zW mAZ  
-#H>kbs  
c.Pyt  
  大名鼎鼎famous well known  . Yg)|/  
EUU9JnQhBJ  
`AeId/A4n  
  大器晚成great minds mature slowly  1K&z64Q5J  
pm,&kE  
G:$wdT(u  
  大千世界the boundless universe  |r!G(an1x4  
BDyOX6  
Sve~-aG  
  大失所望greatly disappointed  Y(ly0U}  
r@0HqZx`  
/NaI Mo 5  
  大同小异largely identical but with minor differences  =9GL;z:R+  
{e A4y~k  
Uwr inkoeE  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   d {a^  
V=BF"S;-'  
|f&)@fUI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %p)6m 2Sb  
8*I43Jtlf,  
3Ln~"HwP  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kN >%y&cK  
:f?\ mVS+  
v{^_3 ]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  hV])\t=yf  
deHhl(U;  
wIz<Y{HA=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  #.UooFk+Y  
2cr~/,YY  
_9wX8fh3D  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  g8 ,V( ^  
mHB*4L  
ttuQ ,SD  
  待人接物the ways one gets along with others  B1 oi]hDy  
O E0w/{  
>xws  
  殚思极虑rack one"s brains  @T  
j{SRE1tqh  
_>%P};G{>  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?Ko)AP  
la>:%SD  
Z;=G5O uvQ  
  胆战心惊的funky  M.))UKSF  
S(eCG2gR  
:jB~rhZ~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %eB0 )'  
B *p`e1  
~q4KQ&.!  
  道貌岸然be sanctimonious  >Lx,<sE  
2W:R{dHE  
G?CaCleG  
  得过且过drift along muddle along  Y m=ihQ|  
wl1i @&9  
5A oKlJrY  
  得天独厚的advantaged  je@F:5  
>UvLeS2h:y  
?TA%P6Lw  
  得心应手handy with facility  M3ihtY  
{I0b%>r=  
m/RX~,T*v&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <0T5W#H`D  
=(:{>tO_"  
ivDmPHj{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ZDuP|" ^  
9o5W\.A7[D  
L[o;@+32  
  得意扬扬ride high  ([SrIG>X  
f.8Jp<S2K  
r8>(ayJ,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  BK`NPC$a  
q)vdDdRe_  
VWDXEa9  
  得意扬扬的triumphant  .XDY1~w0  
e59P6/z  
afrU>#+"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  kHLpa/A  
z{XN1'/V  
)c|S)iJ7=z  
  德高望重sainted 、  saintlike  7{F(NJUO1  
7OuzQzhcK  
Tj5G /H>   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五