社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5972阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... `J03t\  
?>V>6cDQ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... YjL'GmL<  
翻译就比较需要掌握这类词语... za 7+xF  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @'M"c q  
Tjv'S <  
aqQ+A:g  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  q7soV(P  
.$y'>O*$G  
BAvz @H  
  爱不释手fondle admiringly  o6~JAvw  
\Z42EnJ  
`s UY$Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   HIE8@Rv/3  
a(?)r[=  
9MI9$s2y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z'!ORn#M  
{{M/=WqC  
E6O!e<ze^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  eYlI};  
t18j2P>`  
EVaHb;  
  白手起家build up from nothing  K*,,j\Q.  
),Yk53G6c  
/5L\:eX%  
  百里挑一one in hundred  ?mK&Slh.  
3pW4Ul@e  
!||Gfia  
  百折不挠be indomitable  GRofOJ  
2&]LZ:(  
)Qe]!$tqfD  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  I 2OQ  
5cU:wc  
Rcw[`q3/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T!41[vm(  
Ck %if  
B B69U  
  饱经风霜weather-beaten  -}!mi V  
OX]P;#4tU  
^=5y;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   s]kzXzRC?  
c[ 0`8s!  
+U_1B%e(%  
  悲欢离合vicissitudes of life  gCG #?f  
0} &/n>F  
LdNpb;*  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   R'>@ja*  
\SO)|M>.a  
Lr8|S  
  本末倒置put the cart before the horse   (>x05nh  
:KXI@)M  
mDbTOtD  
  笨鸟先飞the slow need to start early  z9OpxW@Ou  
>!']w{G  
z^&$6c_  
  必由之路the only way  ZbdGI@  
>D~8iuy]8.  
|%F4`gz8KP  
  闭关自守close the country to international intercourse  7D:rq 8$\  
C^B$_?  
(&v|,.c^)1  
  变本加厉be further intensified  ly6zz|c5  
<BZC5b6  
kMnG1K  
  变化无常chop and change fantasticality   ,5}w]6bCr  
|Z2"pV  
>s"/uo  
  变化无常chop and change fantasticality   fvi0gE@bd  
=GF=_Ac  
h:?qd  
  别开生面having sth. New  ?(K=du  
y6[le*T  
i(cKg&+ktd  
  别有用心have ulterior motives  wJq$yqos{  
Tt{z_gU6  
!|u?z%  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |?g-8":H8P  
2@2d |  
Dg0rVV6c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [' pO=ho  
0hGmOUO  
MOCcp s*  
  博古通今erudite and informed  a`f@&A`z  
g%[:wjV;  
7'i{JPm  
  不败之地incincible position  z,SI  
2; ,8 u  
&}2@pu[S?7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  X~"p]V_  
c6c@ Xd V  
leH 7II9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   VR&dy|5BO  
~ |A0*  
Xz)F-C27h  
  不劳而获reap where one has not sown   qT5"r488  
,&M#[>\(3  
wi jO2F  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   p?cc Bq  
g9VY{[ V  
MO7R3PP  
  不速之客crasher uninvited guest  $m*Gu:#xm&  
_FE uQ9E  
NjEi.]L*fX  
  不同凡响outstanding  ?H@<8Ra=3  
s9nPxC&A  
p!uB8F  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   '#LzQ6Pn  
Lkx~>U   
)&>W/56/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ~v pIy-  
(Ll'j0]k>  
\( {'Xo >(  
  不以为然not approve object to  U1) Zh-aR  
OM\1TD/-  
S-gO  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @/^mFqr2  
zN]%p>,)HB  
m=^]93+  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $,, PF/N8c  
a oU"  
zN[& iKf  
  不约而同happen to coincide  ,z/aT6M?H  
E/%"%&`8j  
YT(Eh3ID  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  C]5 kQ1Og  
A7+ZY,  
#*_!Xc9f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^w~B]*A :"  
?-mOAHW0q  
\ DZ.#=d  
  才疏学浅have little talent and learning  [NO4Wzc  
r=Lgh#9S  
pUqC88*j  
  惨绝人寰extremely cruel  3s%ND7!/  
OQ?N_zs,  
&5b 3k[K"  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  msfE;  
J({D~  
0]c&K  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   /R=MX>JA;  
r W[;3yMf  
eeCG#NFY5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  miQ*enZi  
X]@"ZV[  
o|z@h][(l(  
  层出不穷emerge in endlessly  R`a~8QVh&5  
([< HFc`  
QtKcv7:4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  x$BNFb%I1  
@g5y_G{SP  
]&Y^  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  5{V"!M+<  
X7L:cVBg  
[I4M K%YQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  G)}[!'<rR  
jD9u(qAlH  
Y&O2;q/B  
  畅行无阻checkless  /^nIOAeE  
OR~ui[w  
#Iz)Mu  
  车水马龙heavy traffic  S5 q1M n  
lRg?||1ik  
eZT8gKbjJ)  
  沉默寡言taciturnity   jmr .gW  
.UL 2(0  
t sUu  
  称心如意well-content  z6E =%-`  
<.4(#Ebd  
Bgc]t  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  eP>_CrJb  
>;c);|'}q  
~CnnN[g(_  
  成群结队gang horde  g_syGQ\  
<L qJg  
BK%B[f*[OA  
  诚惶诚恐with reverence and awe  $-1ajSVJ  
L>sLb(2\i  
<6 Rec^QF  
  诚心诚意sincere desire   !mUJ["#  
^)>( <6  
}BlyEcw'aN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  I{(!h90  
8~C}0H  
}bS1M  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   d0I s|Gs  
}UW*[dCf>C  
?{f6su@rW  
  持之以恒preserve  o1(;"5MM  
'1b 1N5~  
jC>ZMy8U)4  
  叱咤风云ride the whirlwind  L4/ns@e  
n~yKq"^  
$"/l*H\h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   >E J{ *  
KUZi3\p9W>  
:Pdh##k  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  I8J>>H'#A  
2w7$"N  
3O$l;|SX  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (t@)`N{  
wz:e\ !  
u$aK19K/  
  出乎意料unexpected  Cst1nGPL  
xQvI$vP  
_j , Tc*T  
  出口成章have an outstanding eloquence  "H(3pl.  
[#gm[@d,  
?l6yLn5si^  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *>=tmW;%  
}}TPu8Rl  
$GRwk>N  
  出谋划策give counsel suggest  9abUh3  
2Cp4aTGv#  
3pWav 1"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  L.@$rFhA  
^;PjO|mD Z  
f<bB= 9J  
  出生入死go through fire and water  cwzkA,e@  
fKY-@B[|  
7Fo^ :"  
  触类旁通comprehend by analogy  ?{TWsuP7  
\2y/:  
PM84Z@Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Jl\xE`-7  
X2A k  
#VX]trh,  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  wd*B3  
j67a?0<C2U  
9y6u&!PZ\  
  绰绰有余more than sufficient  qWr=Oiu  
_)5E=  
?fy37m(M}  
  此起彼伏as one falls,another rises  /K li C\  
md{nHX&  
K@1gK<,a  
  从容不迫go easy take one"s time    ?pEPwc  
e5bXgmyil  
rogy`mh\r2  
  从容不迫的leisured unhurried  5"nq h}5  
jnp~ACN,  
W'vekuM  
  从容不迫地by easy stages  Lld45Bayb  
~>>_`;B  
A` _dj}UF  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6t;;Fz  
_?"y1 L.  
y60aJ)rAX  
  粗枝大叶的broad-brush  p)B /(%  
QoxYzln  
Wd;t(5Xl  
  措手不及unaware unprepared  /a32QuS  
G$Mf(S'f  
7(o`>7x*  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   D@uVb4uK  
moxmQ>xoH  
|E6_TZ#=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  e: Sd#H!  
87!jn'A  
dnD@BQ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >A{Dpsi\  
 Q(w;  
QTa\&v[f  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  B;[ .u>f  
[G8EX3  
M4)U [v  
  大公无私selfless  n[DRX5OxR'  
IWv5UmjN  
#w|v.35%?  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `$jun  
vE(]!CB  
hev;M)t  
  大惑不解be extremely puzzled  $rW(*#C  
CJN~p]\  
bh5D}w  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _}p [(sTV  
>+7{PF+sB  
k#pO+[ x  
  大惊小怪的spoffish  Mu/(Xp62  
If'2 m_  
L3\#ufytb  
  大快人心affording general satisfaction  LI.WcI3uS  
<Mvni z  
k^ZP~.G  
  大名鼎鼎famous well known  ktfm  
.:&`PaMt  
mTu>S  
  大器晚成great minds mature slowly  c?CfM>  
jA9uB.I,"b  
L<=Dl  
  大千世界the boundless universe  KS(H_&j  
Y)/|C7~W  
pqO0M]}  
  大失所望greatly disappointed  'MW%\W;  
} .045 Wuu  
DcBAncsK  
  大同小异largely identical but with minor differences  zB0*KgAn{  
G?@W;o)  
\k=dqWBr7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   W2rd [W  
d@ 8M_ O |  
:AlvWf$d  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !dwZ`D  
nG4ZOx.*1g  
mWZP.w^-  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  'i$. _Tx  
gk| % 4.  
(/$-2.@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Y _`JS;  
'|=Pw  
?WXftzdf6u  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  S|| W  
\azMF}mb  
D)x^?!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _fZec+oM  
h(yFr/  
^z!=,M<+{  
  待人接物the ways one gets along with others  BA1H)%  
L }{3_/t  
pW.WJ`Rk  
  殚思极虑rack one"s brains  octQ[QXo#  
7~+Fec`Ut*  
.F$}a%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  U9T}iI  
 'V^M+ng  
!0hyp |F:>  
  胆战心惊的funky  \E,2VM@6  
[ x+ -N7  
y'`7zJ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }*rSg .  
]wDqdD y7S  
&4evh<z  
  道貌岸然be sanctimonious  >3D1:0Sg  
Vx.c`/  
I)1ih  
  得过且过drift along muddle along   Mj1f;$  
:(ql=+vDb4  
_+ 9i  
  得天独厚的advantaged  |U1 [R\X  
A z@@0  
:|kO}NGM  
  得心应手handy with facility  ]QR]#[Tn'  
QAx9W%  
xP~GpVhLF  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   hd'fWFW N  
*~ IHVU  
sXEIC#rq  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ZKrK >X  
\?t8[N\_[(  
@` Pn<_L  
  得意扬扬ride high  U[3w9  
=(hBgNH  
mD7NQ2:wA  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _4) t  
:Ef!gpS}?R  
8tSY|ME  
  得意扬扬的triumphant  oQh;lb  
lHM} E$5  
0~ nCT&V  
  德才兼备have both ability and moral integrity  FJH>P\+  
\EU3i;BNT%  
8K 9HFT@yV  
  德高望重sainted 、  saintlike  w^8Q~ 3|7  
|sr\SCx  
*:d ``L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五