社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8204阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... r>B|JPm  
1;eWnb(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )F,z pGG  
翻译就比较需要掌握这类词语... %`}nP3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @IV,sz e  
Cm;M; ?  
& 6nLnMF8x  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  nfksi``Vq  
t {H{xd  
a6\`r^@  
  爱不释手fondle admiringly  eD!mR3Ai@D  
*1,4#8tB  
QAX3*%h  
  爱财如命skin a flea for its hide   1C(sBU"  
2ae"Sd!-2  
fw)Q1"|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  D 3Tqk^5  
rG3?Z^&R+  
)Bu#ln"  
  安居乐业live and work in peace and contentment  AejM\#>  
y+nX(@~f]  
"<&) G{  
  白手起家build up from nothing  DcN!u6sJ  
~]SCf@pRk  
DGNn#DP  
  百里挑一one in hundred  P=R-1V  
zJov*^T-C  
!wTrWD!  
  百折不挠be indomitable  zZ;V9KM>v  
2@Oz_?O=  
J;'H],w}f  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]EdZ,`B4  
B_ bZa  
Sg*+!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   C=qL0  
CV)K=Br5&_  
a9NIK/9  
  饱经风霜weather-beaten  "EwzuM8 f  
f4$sH/ 2#v  
R5&<\RI0  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   934@Z(aUH  
Hb0_QT~  
EVP{7}K1  
  悲欢离合vicissitudes of life  "r1 !hfIYf  
q7<=1r+  
JJ9R, 8n6  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   VxtX%McK  
D>0(*O  
TG% w  
  本末倒置put the cart before the horse   |5jrl|  
~BMUea(  
8.Ufw. 5  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3!{Tw6A8(  
t1wzSG  
\,'4eV  
  必由之路the only way  w)&?9?~  
J&&)%&h'I  
}42Hhu7j  
  闭关自守close the country to international intercourse  u;+8Jg+xH/  
RAWzQE }  
_|T{2LvwT  
  变本加厉be further intensified  \i+Ad@)  
HuR774f[  
M4(57b[`  
  变化无常chop and change fantasticality   FC WF$'cO  
dh9@3. t  
udmLHc  
  变化无常chop and change fantasticality   n|Ts:>`V  
'KDt%?24  
3aU5rbi|B  
  别开生面having sth. New  6|IJwP^Q_  
EP^qj j@M  
,&y_^-|d  
  别有用心have ulterior motives  #8zC/u\`=  
r6GXmr  
6\k~q.U@XI  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   X,bhX/h  
Lp/'-Y_  
;tQ(l%!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ;YSe:m*  
T}/|nOu 5  
c-_1tSh}  
  博古通今erudite and informed  P+BGCc%);B  
Kp^"<%RT  
5h|aX  
  不败之地incincible position  ix$ ^1(  
#<X4RJ  
'T$Cw\F&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates   W =;,ls  
O(VWJ@EHn  
Y=?{TX=6<[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ]>1`Fa6_  
4>OS2b`.;  
| P`b"x  
  不劳而获reap where one has not sown   }Xfg~ %6  
Bh'!aipk  
&xA>(|a\&-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .)=*Yr M  
9yaTDxB>  
TQb@szp:|  
  不速之客crasher uninvited guest  rIb~@cR)  
QUaV;6 4  
+~ Hb}0ry  
  不同凡响outstanding  u80C>sQ  
&*Xrh7K2e  
w]nt_xj  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   QO0@Ax\b  
y5F"JjQAa  
BMI`YGjY1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  `e fiX^  
H\H7a.@nkF  
!#~KSO}zW2  
  不以为然not approve object to  Uk*(C(  
v_Df+  
Z=Cw7E  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  w>8kBQ?b  
` &bF@$((  
kvuRT`/  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6212*Z_Af  
X)6G :cD  
l0;u$  
  不约而同happen to coincide  H-nhq-fut  
a6cU<(WDeh  
.dVV# H  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g],]l'7H  
.c&&@>m@.  
V8nQ/9R;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   $_;rqTk]g  
{to(?`Y  
qA\&%n^ j]  
  才疏学浅have little talent and learning  vH-|#x~  
B8?9L8M}  
po\jhfn  
  惨绝人寰extremely cruel  1L+hI=\O  
w\ 0vP  
+H?g9v40  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  H C,5j)1  
1h(IrV5g  
oV;sd5'LG  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uD?RL~M  
\At~94  
.ahY 1CO  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $y,KDR7^  
QH4m7M@ni  
n#Dy YVb  
  层出不穷emerge in endlessly  4M>pHz4  
l)o!&]2  
1LSJy*yY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xb%Q[V_m  
(gPB@hAv  
B~k{f}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  XR9kxTuk  
)B +o F7  
$GU  s\  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  r7>FH!=:  
9M'"q7Kh  
DBHHJD/q  
  畅行无阻checkless  QI U%!9Y  
AzF*4x  
& wtE"w  
  车水马龙heavy traffic  !vRN'/(Vyu  
|f$ws R`&  
f*rub. y  
  沉默寡言taciturnity   DJ7ak>"R  
0tL5t7/Gr  
d }fd^x/  
  称心如意well-content  Sz<:WY/(x  
Gey-8  
p/Q< VV  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  V"(5U(v{~  
,r~^<m  
l3BN,HNv+  
  成群结队gang horde  l3u+fE,;_  
s.rQiD  
xzA!,75@U  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #o[n.  
h$$JXf  
R[6R)#o  
  诚心诚意sincere desire   !`7evV:  
'YG P42#  
o6|- :u5_/  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Q.7X3A8  
e 2N F.  
/6[vF)&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +h/OQ]`/m  
Ksh[I,+N\  
]j,o!|rx7  
  持之以恒preserve  S{bp'9]$y  
;Ccp1a~+  
*c/|/  
  叱咤风云ride the whirlwind  IcQpb F0  
H(- -hG5}  
Y>FLc* h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :.l\lj0Yf  
c[X6!_  
QD^=;!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pX3El$p  
Sh-B!  
WuF\{bUh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K*'AjT9wX+  
WdC7CK  
XPq`; <G  
  出乎意料unexpected  oa7 N6  
5syzh S  
Yz0HB EA  
  出口成章have an outstanding eloquence  -:L7iOzgD  
yGWl8\,j0  
s5{H15  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   JUDZ_cGr  
j!Ys/ D  
SI%J+Y7  
  出谋划策give counsel suggest  #z.\pd  
#=Xa(<t  
ujX\^c  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >b3IZ^SB#$  
>dF #1  
1yU!rEH  
  出生入死go through fire and water  OEbZs-:  
c<cYX;O  
X3gYe-2  
  触类旁通comprehend by analogy  TQ/#  
_uJ6Vy  
5HL>2 e[  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   a04S&ezj  
{/?{UbU  
 }l]r-  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  HP3%CB  
E6G;fPd= E  
]>sMu]biH  
  绰绰有余more than sufficient  Sqmjf@o$>  
Y%]g,mG  
6~s{HI!  
  此起彼伏as one falls,another rises  e*Nm[*@UW  
MfLus40;n  
^( C,LVP<  
  从容不迫go easy take one"s time   EOqV5$+  
c[OQo~m$  
M5`m5qc3  
  从容不迫的leisured unhurried  hdM?Uoo(4a  
*x 2u  
Pj8Vl)8~NV  
  从容不迫地by easy stages  }gX4dv B  
Z,XivU&  
FEa%wS{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #^i+'Z=L  
cx)x="c  
+'` ^ N  
  粗枝大叶的broad-brush  {=R vFA  
b_~KtMO  
' e x/IqbK  
  措手不及unaware unprepared  H0.&~!,*  
l$!NEOK  
=<= [E:B  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )In;nc  
G jrN1+9=  
?f:\&+.&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;%u)~3B$JK  
dwzk+@]8  
V+*1?5w  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6ESS>I"su  
^'sOWIzeiY  
&j{I G`Trl  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  F20%r 0  
f%YD+Dt_V  
<lPHeO<^]  
  大公无私selfless  tE=$#  
+#'QP#  
1tpt433  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   .N#grk)C  
zq#gf  
'+S!>Lqb  
  大惑不解be extremely puzzled  O,I7M?dRf  
+w@/$datI  
.M\0+,%/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *O Kve  
)7rMevF(xJ  
VN@ZYSs  
  大惊小怪的spoffish  U:IeMf-;  
u C`)?f*I  
~BI! l  
  大快人心affording general satisfaction  3e^'mT  
rf&nTDaWI  
90$`AMR  
  大名鼎鼎famous well known  X^ 0jS  
G{|F V m  
jBd9  $`  
  大器晚成great minds mature slowly  :4238J8  
sWLH"'Z  
WOGMt T%  
  大千世界the boundless universe  g[xn0 rG  
3Q+THg3~?  
qSL~A-  
  大失所望greatly disappointed  KH1/B_.\V  
Nx(y_.I{K  
f^XfIH_#  
  大同小异largely identical but with minor differences  !r0 z3^*N  
F8Z6Ss|v3  
TUd=qnu  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   S#7.y~e\  
SRk-3:  
aw0xi,Jz  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   akA C^:F  
*:,7 A9LY  
s|8_R;  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  r\{; ~V  
&nF7CCF  
K<Y-/t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  7R om#Kl:  
 _$4vk  
}EHmVPe  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  DfP vi1  
F (:] lM|  
3gmu-t v  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ps?B;P  
#EU x1II  
,b8B)VZ?  
  待人接物the ways one gets along with others  Ucok&)7-  
1hgmlY`  
UbV} !  
  殚思极虑rack one"s brains  -zL xT  
(z<& PP  
W*|U  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )c<5:c  
;;- I<TL  
y#;@~S1W  
  胆战心惊的funky  }+f@$L  
Eq/%k $6#1  
"Mmvf'N  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /!0{9F<  
jCbxI^3A  
.W%{j()op  
  道貌岸然be sanctimonious  |"a%S,I'  
)<jT;cT!&  
$PNIuC?=  
  得过且过drift along muddle along   kQm\;[R  
enJE#4Z5&s  
qu/59D  
  得天独厚的advantaged  N;\by<snN  
@7';bfsix  
ojd/%@+u+Y  
  得心应手handy with facility  R|AG N*.  
O ijG@bI8  
*tT }y(M  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   L$FLQyDR  
r0\cgCn  
~3z10IG  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   eq\{*r"DCK  
O-vvFl#4  
p,9eZUGy  
  得意扬扬ride high   G l*C"V  
<%Re!y@OL  
s&$Zgf6Z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  aOj5b>>  
P A9 ]L  
U(=cGA.$  
  得意扬扬的triumphant  -pR1xsG  
scUWI"  
=X2EF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  " U&   
Y&5h_3K;<  
8a1G0HRQ  
  德高望重sainted 、  saintlike  a8%/Xwr~  
5X-cDY*|  
'%R Yo#  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五