社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7068阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *_).UAP.  
}fZ =T4r  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (P>eWw\0  
翻译就比较需要掌握这类词语... M6hvi(!X2  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vb"dX0)<  
/4B4IT  
dj'8x48H2W  
      繁荣昌盛thriving and prosperous   n wZr3r  
)Y,?r[4{  
*A1TDc$  
  爱不释手fondle admiringly  sc $QbOc  
#!d^3iB2  
R$;&O. 5M  
  爱财如命skin a flea for its hide   [ls ?IFg  
k'I_,Z<,  
/E4}d =5L  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z/05 wB  
3Gd&=IJ  
R,5$ 0_]|+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (~pEro]?+)  
~~:8Yv[(  
*"QE1Fum'  
  白手起家build up from nothing  >5@vY?QXO  
$@qs(Xwr  
<sCq x/L  
  百里挑一one in hundred  !E:Vn *k;  
{|J2clL  
} Ved  
  百折不挠be indomitable  :%b2;&A[  
JTh =JHJ  
whm tEY  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  -^jLU FC  
b;{"lJ:+Z  
?6YUb;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  d,rEEc Y  
*JC{G^|Y  
|^k1hX2?W  
  饱经风霜weather-beaten  'GzhZ`E6  
\;:@=9`  
"`3 ^M vC  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,8o*!(uO2  
:6k DUFj}  
7(g&z%  
  悲欢离合vicissitudes of life  q>:&xR"ra  
rD U6 5j  
)4_6\VaM  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .yfqS|(  
w$;*~Qc  
r=H\4%P4  
  本末倒置put the cart before the horse   :9 iOuu  
+ZA\ M:^b  
6BN(^y#-X  
  笨鸟先飞the slow need to start early  vgW1hWmHJ  
Cz);mOb%M%  
O-lh\9{'R  
  必由之路the only way  07"Oj9NlA  
W]}V<S$  
%3+hz $E  
  闭关自守close the country to international intercourse  a={qA4N  
zcWxyLifl0  
"gikX/Co=  
  变本加厉be further intensified  5m7Ax] \  
xOyL2   
P5xmLefng  
  变化无常chop and change fantasticality   Ww tQ>'R"  
XhD fI &  
MirBJL  
  变化无常chop and change fantasticality   M@X#[w:  
|21hY  
rHBjR_L.2  
  别开生面having sth. New  2T%f~yQ^  
1LIV/l^}f  
Hh;6B!zb+  
  别有用心have ulterior motives  v_h*:c  
R|$`MX}'z  
A}Dpw[Q2@8  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jsaCnm>&  
;,-Vapz  
BI^]juH-c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  'CO[s.03  
jL%}y1m?  
\ J:T]  
  博古通今erudite and informed  ~d `4W<1a  
;GT)sI   
U@5Z9/n{  
  不败之地incincible position  UYrzsUjg&  
C$ `Y[w  
3 DHA^9<q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  PQ"%Z.F"  
OwIy(ukTI  
9Zsb1 M!n>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   8si^HEQ8  
,wo"(E!4e  
GFa/9Bi  
  不劳而获reap where one has not sown   bCe-0!Q  
T`ZJ=gv  
"[S 6w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Rs[]i;  
LhRe?U\  
k[)@I;m  
  不速之客crasher uninvited guest  E(LE*J  
Vot+gCZ  
!D&MJThNy  
  不同凡响outstanding  kD7(}N8YR  
aB!Am +g  
5m?$\h  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   32P]0&_O  
gK\7^95  
ZKPkx~,U[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ~RAH -]  
2I 7`  
r+p jv_R  
  不以为然not approve object to  NT/B4'_@  
iX6jvnJ:/  
k\%v;3nBK  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <uwCP4E  
.LR>&N_U  
I'b]s~u  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ea>\.D-S  
B&N&eRAE  
T@Z{KV"S  
  不约而同happen to coincide  M F: Eu  
0w. _}C z  
xumv I{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  xU<lv{m`D  
NP*0WT_gB  
: X|7l?{xW  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   J3^ZPW  
g"? D>}@=  
A_|FsQ6$P  
  才疏学浅have little talent and learning  ta., 4R&K  
 F]#fl%  
82!GM.b  
  惨绝人寰extremely cruel  ):ZumG#o  
H5 hUY'O  
Z@/5~p  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   yE,o~O  
r/L]uSN  
@0'|Uygn  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *7ro [  
bR,Iq}p  
53 05N!  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C P{h+yCj  
YH9] T,  
;}'<`(f&nX  
  层出不穷emerge in endlessly  -V<"Ay  
j)qh>y)  
7b2<, .E  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `_^=OOn  
 )6+W6:  
Y g?{x@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  0Jh:6F  
Ps\^OJR  
t&]Mt 7  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  E/']M~Q  
6J+ZeBk??  
{?hjx+v[  
  畅行无阻checkless  i%8 sy  
@ RBwT  
:zRboqe(cc  
  车水马龙heavy traffic  hz<J8'U  
oH"N>@Vl  
0+pJv0u  
  沉默寡言taciturnity   ^T,cXpx|  
BG=_i#V  
*$D-6}Oay  
  称心如意well-content  Ngnjr7Q={T  
nB& 8=.  
,$-PC=Ti(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  L9oZ7o  
H]X)@n>  
EPy/6-5b  
  成群结队gang horde  Q4q#/z  
?9TogW>W  
'VEpVo/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  {hz :[  
Din)5CxFX  
K^ \9R  
  诚心诚意sincere desire   'DQyB`V2y  
pASVnXJZ  
9To6Rc;  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  8F1!9W7  
e_V(G  
p;Kr664  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qE{S'XyM,  
]XU#i#;c  
(xL=X%6a  
  持之以恒preserve  N{g=Pf?I}  
n TG|Isa  
=C|^C  
  叱咤风云ride the whirlwind  J~.kb k  
qa6~N3*  
f6 nltZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6! 'Xo:p  
fZ$2bI=  
 E"=$p $k  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Sdp1h0E}7=  
M.xEiHz  
cqudF=q  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  rY}ofq7b  
p~IvkW>ln)  
)A%Y wI$  
  出乎意料unexpected  tO7{g  
x]Ef}g  
`2B+8,{%  
  出口成章have an outstanding eloquence  Bx F  
dp_q:P4; B  
ZV;yXLx|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   qv6]YPP  
^iNR(cwgX  
Yo:&\a K[  
  出谋划策give counsel suggest  tPsU7bFk  
odDt.gQXU  
DxHeZQ"LL  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7f>n`nq?  
rtm28|0H'  
qb&*,zN  
  出生入死go through fire and water  t At+5H  
kWFR(J&R  
Lrq&k40y  
  触类旁通comprehend by analogy  K4BMa]/U  
S[M$>  
\X!!(Z;6A  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0W> ",2|z  
;q Z2V  
#Z :r  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  I/g]9 y  
6F2}|c  
rQJoaP+\q  
  绰绰有余more than sufficient  YC~+r8ME$j  
F/8y p<_r  
J$0*K+m  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?W()Do1tR  
x>cu<,e$d\  
k4v[2y`  
  从容不迫go easy take one"s time   ',f[y:v;  
U|=y&a2Rb  
#u_-TWVt  
  从容不迫的leisured unhurried  h(BN6ZrzKd  
'PZJ{8=  
Gx m"HC  
  从容不迫地by easy stages  `|R{^Sk1o  
K\G|q}E/1  
;6?K&}J)-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  rgr> ;   
0 !Yi.'+  
Xma0k3;-  
  粗枝大叶的broad-brush  ^IpS 3y  
mYCGGwD  
WVZ\4y  
  措手不及unaware unprepared  n):VuOjm  
AOpfByw  
fOfp.`n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   YpJzRm{Ra  
Hogr#Sn2  
< javZJ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y3?kj@T`i  
uJQeZEe  
HO"(eDW6z  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %uKD cj  
J{H475GqiT  
}U9e#>e x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  a`}-^;}SW  
!T}`h'  
C4y<+G.`  
  大公无私selfless  pxgv(:Tw  
]BA8[2=m  
~34$D],D  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   QeGU]WU{  
!)GPI?{^5  
\>+gZc]an  
  大惑不解be extremely puzzled  =Oy,SX  
.*ZNZ|g_  
B$)KZR(u  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `+U-oqs  
t;'__">:q  
_v-sb(* J  
  大惊小怪的spoffish  YPN|qn(  
`|gCbs95  
/SyiJCx0  
  大快人心affording general satisfaction  s;bqUY?LD  
 BzDS  
_b+3;Dy  
  大名鼎鼎famous well known  t<4+CC2H  
k vb"n}  
ak R*|iK#b  
  大器晚成great minds mature slowly  W*P/~U=  
,\VNs'j  
3 Tt8#B  
  大千世界the boundless universe  k7j;'6  
56fcifXz@  
Xs4`bbap  
  大失所望greatly disappointed  IlH*s/  
.69{GM?  
&`@K/Nf$9  
  大同小异largely identical but with minor differences  b(wiJ&t  
'i}Q R~pe  
'E9\V\bi  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Q WOd&=:  
^+-i7`|=  
Yt&^ i(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   1&U U6|X  
AtSEKpKc  
^s^X nQhE  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~GZ(Ou-&  
y8\44WKW  
&",pPu q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  OfPWqNpO  
%N2=:;f  
?]:3`;h3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  By" =]|Q  
}_K7}] 1  
JD.WH|sZ5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Kpg]b"9.R  
|@Bl?Bs+  
'En6h"{  
  待人接物the ways one gets along with others  t'^/}=c-  
]2?t $"G8  
Z O&5C6qa  
  殚思极虑rack one"s brains  NI3_wV  
`U)~fu/\2M  
}yUZ(k#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  XJ.vj+XXb  
z`lDD  
Wfp[)MM;  
  胆战心惊的funky  [8<)^k  
iJU]|t  
O3Yv ->#  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _Y=>^K]9K  
?,]25q   
m+zzhv1  
  道貌岸然be sanctimonious  EiSS_Lc  
G>"w$Us  
*U8Pjb1  
  得过且过drift along muddle along  (,[Oy6o  
]"^U  
q* +}wP  
  得天独厚的advantaged  G >bQlZG  
LXr nAt  
>a[)F  
  得心应手handy with facility  +Ibcc8Qud  
4&}LYSZl  
G;MmD?VJ g  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0X.pI1jCO  
o@vo,JU  
tv5G']vO\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }Dm-Ibdg(  
Fc{hzqaP8  
XB zcbS+  
  得意扬扬ride high  (z#qkKL{^  
y^?7de}  
,@Xl?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kU0e;r1N  
.hXxh)F  
Q YPsqkF*  
  得意扬扬的triumphant  YhRES]^  
YP/BX52 v  
rUR{MF&]D  
  德才兼备have both ability and moral integrity  m\RU |Z  
vdV@G`)HPr  
Z  G3u  
  德高望重sainted 、  saintlike  xx_]e4  
g?qm >X  
1ve %xF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八