社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5747阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \[ 4y  
bo@, B  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... .-Dc%ap]  
翻译就比较需要掌握这类词语... [c v!YE  
尤其是上海那个翻译资格考试......      6-+ wfrN2  
bc>&Qj2Z7c  
h,,B"vPS  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -x|!?u5F  
aDu[iaZ  
{$ v^2K'C  
  爱不释手fondle admiringly  }^^c/w_  
Rgl cd  
S27s Rxfr  
  爱财如命skin a flea for its hide   [\  &2&  
Fqh./@o  
jINI<[v[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  PX`xr1o  
F@zTz54t  
Ty7)j]b"zl  
  安居乐业live and work in peace and contentment  VCvf'$4(X  
"F4 3q8P  
<5}j(jxz}  
  白手起家build up from nothing  ):y^g:  
5hTScnL%  
oA@c.%&  
  百里挑一one in hundred  7 NnXt'  
7nP{a"4_  
"<^n@=g'q  
  百折不挠be indomitable  p"j &s  
$8SSu|O+x  
1/K1e$r  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =d]}7PO ~  
Z'Pe%}3  
rmr :G  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (]PH2<3t  
f.uy;v  
4t3>`x 7  
  饱经风霜weather-beaten  VN'\c3;  
@AK&R~<  
1GB]Yi[>  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   PZlPC#E-  
*xY3F8  
>y(loMl  
  悲欢离合vicissitudes of life  {-f%g-@L6|  
%s^1de  
|f!J-H)  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   o wb+,Gk(  
eZ-fy,E  
?<Lm58p8  
  本末倒置put the cart before the horse   Cpy&2o-%v  
L 4Z+8*  
VJ_fA}U  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Ih4$MG6QC  
.w'b%M  
sg49a9`8  
  必由之路the only way  {<-wm-]mo  
oe0YxSauL  
O'{kNr{u  
  闭关自守close the country to international intercourse  o=K9\l  
GlRjbNW?Q  
V>GJO(9  
  变本加厉be further intensified  d 2^/  
Q w - z  
y6x./1Nb}<  
  变化无常chop and change fantasticality   {2q0Ko<  
MI(;0   
r/"^{0;F{W  
  变化无常chop and change fantasticality   \NEk B&^n  
@^  *62  
;[[6[i  
  别开生面having sth. New  |]k,0Y3v  
$5&~gHc,  
cMnN} '  
  别有用心have ulterior motives  5 6.JB BZZ  
vqO#Z  
svb7-.!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "@/pQoLy  
z8]@Gh+ (  
E)f9`][  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  5?? }9  
\Q1&w2mw  
'}B"071)<  
  博古通今erudite and informed  4[MTEBx  
j(]O$""  
yNn=r;FZQ  
  不败之地incincible position  BHYguS^qz  
:FtV~^Z  
ccPWfy_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *" C9F/R  
%#eQN ~  
-1d*zySL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   47 Bg[  
5U4V_*V  
@G=7A;-pv0  
  不劳而获reap where one has not sown   Dq$1 j%4Y  
rqdN%=C  
(xVx|:R[<H  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   6NhGTLI  
Mx`';z8~  
VNIl%9:-l  
  不速之客crasher uninvited guest  D15-pz|Q  
G/ ~gF7  
Bp5ra9*5+~  
  不同凡响outstanding  ;v2eAe@7  
?eX/vqk  
9&.md,U'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ~ss6yQ$  
g<M!]0OK  
W|2|v?v  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Zl3e=sg=  
q oi21mCn  
xT*c##  
  不以为然not approve object to  oVn&L*H   
N#"l82^H*  
'ROz|iJ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  K/f-9hE F  
*.k*JsU~B  
7H{1i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "0#(<zb|  
h4|}BGO  
0:u:#))1  
  不约而同happen to coincide  3 e1-w$z&S  
jaKW[@<  
?2Z`xL9QT  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ZCc23UwI  
g@4~,  
3x+=7Mg9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   {4Kvr4)4  
/NCN wAj7  
:}Yk0*  
  才疏学浅have little talent and learning  5=|h~/.k  
A-=hvJ5T  
=d^hiR!GN  
  惨绝人寰extremely cruel  ,pGA|ob  
Qr3!6  
\X %FM"r  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  *9kg \#  
s=jYQ5nv  
~i?A!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *#Ia8^z=p  
m+s*Io{Ip  
~B"HI+:\L  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ut560,h~  
.-tR <{ g  
kG!hqj  
  层出不穷emerge in endlessly  klFS3G  
}Cw,m0KV/  
+<[q"3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $u~ui@kB  
M3@qhEf?vk  
{._'Q[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  q 9xA.*  
S8/~'<out  
l_:P |  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }l$zZ>.\H  
@U5gxK*  
<zn)f@W  
  畅行无阻checkless  -sJD:G,%  
fTy:Re  
2 >O[Y1  
  车水马龙heavy traffic  IMqe(  
LS<+V+o2%  
,s 3|  
  沉默寡言taciturnity   E#(e2Z=  
Q?>r:vMi  
:+jg311}  
  称心如意well-content  ~$T>,^K y  
MjC<N[WO>N  
+CBN[/Z^i  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N^oP,^+U  
N)Q_z9b=  
 d6tLC Q  
  成群结队gang horde  j`.&4.7+  
}WC[ <AqI  
_%2ukuJ `  
  诚惶诚恐with reverence and awe  |Vz)!M  
hfY/)-60o  
}9\6!GY0  
  诚心诚意sincere desire   5O]tkHYR  
4lX_2QT]E  
/FXvrH(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  G9okl9;od  
|33t5}we  
sHBTB6)lx  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qdpi-*2  
"A Bt  
_p:n\9k  
  持之以恒preserve  4bL *7bA  
hq {{XQ  
dI%jR&.e;  
  叱咤风云ride the whirlwind  YL|)`m0-^5  
%(&ja_oO  
cFq<x=S  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +i!HMyM  
*Lz'<=DLoW  
"TaLvworb4  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7:LEf"vRZ  
V0>[bzI  
{~9HJDcM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  T8g\_m  
)_C>hWvo_  
^(+q 1O'  
  出乎意料unexpected  rAHP5dx:  
ZJWpb  
<S7SH-{_\  
  出口成章have an outstanding eloquence  r3' DXP  
en{p<]H  
pm=O.)g4`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   c"kB@P  
M/.M~/ ~  
q j21#q .  
  出谋划策give counsel suggest  3YLfh`6  
E)m \KSwh  
x*F- d2D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,_(=w.F   
Eu&$Rq}  
nkPlfH  
  出生入死go through fire and water  +~G:z|k  
_J \zj  
vjGJRk|XED  
  触类旁通comprehend by analogy  XQ[\K6X5  
] +%`WCr9  
d_$0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~28{BY  
~.^:?yCA  
'q;MhnU+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Z ;~%!  
JE:LA+ (  
dkEbP*y Xg  
  绰绰有余more than sufficient  V+1c<LwT  
p@Os  
sdCG}..`  
  此起彼伏as one falls,another rises  " w V  
MwQtf(_  
J|U~W kW  
  从容不迫go easy take one"s time   e^~dx}X  
:tFc Pc'  
UK^w;w2F  
  从容不迫的leisured unhurried  _Fj\0S"  
:n~Mg{j3  
H&*&n}vh5y  
  从容不迫地by easy stages  >#r0k|3J^J  
)ZLj2H<  
;9)nG,P3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +ah4 K(+3  
S`mB1(h  
;6 d-+(@  
  粗枝大叶的broad-brush  P;y!Y/$C  
hA/Es?U]  
-u~:Gd*l0  
  措手不及unaware unprepared  V3*@n*"N;  
I31Nu{  
7!`1K_v6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &=%M("IlD  
|,n(9Ix  
G DBV  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  jZ5ac=D&I  
j4@6`[n:  
m|?1HCRXRI  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  BH}rg,]G  
m>[G-~0?kI  
j1Sjw6}GCH  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i/8OC  
kW%wt1",  
rjfWty%6pX  
  大公无私selfless  j";L{  
s;Zi   
C)qG<PW.!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   3M[d6@a  
g p|G q  
z:O:g?A  
  大惑不解be extremely puzzled  S>HfyZ&Pc  
fWg 3gRI  
Bq4@I_b  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Y>nQ<  
VD,g3B p  
-DZ5nx  
  大惊小怪的spoffish  i-95>ff  
SZxnYVY  
[8DPZU@  
  大快人心affording general satisfaction  |a0@4 :  
tC+1 1M  
Xe ^NVF  
  大名鼎鼎famous well known  ]REF1<)4z  
U; #v-'Z  
=.`e4}u \X  
  大器晚成great minds mature slowly  7/=r-  
^|h.B$_F,  
T%PUV \LV  
  大千世界the boundless universe  FYg{IKg  
[].euDrX  
oSR;Im<2  
  大失所望greatly disappointed  L1SZutWD?  
*'@T+$3s  
u3 4.   
  大同小异largely identical but with minor differences  )h%tEY$AJ  
?O#"x{Pk  
@zsqjm  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @# p{,L  
%:-2P  
Qyj:!-o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~MK%^5y?  
`q y@Qo  
ge&!GO  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~#rmw6y  
Hq <!&  
lxLEYDGFS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  :u?L y[x  
<)oW  
u>03l(X6f  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  n--s[Kdo8  
RDu{U(!  
ZlL]AD@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $r(9'm}W  
eC$ Jdf  
KD..X~Me  
  待人接物the ways one gets along with others  mx0EEU*  
&UX:KW`=  
WSx0o}  
  殚思极虑rack one"s brains  FlLk.+!t  
JHsxaX;c  
vq5o?$:-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  f2M}N  
YGCBDH%6  
P?`a{sl.  
  胆战心惊的funky  Wtj* Z.=:  
J+Zp<Wu-  
4Mv]z^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ZcrFzi  
[Pz['q L3t  
;v%f +  
  道貌岸然be sanctimonious  2fMKS  
39Tlt~Psz  
$x q$  
  得过且过drift along muddle along  =a_ >")  
$36.*s m  
w@hbY:Z9z  
  得天独厚的advantaged  ;0:[X+"(  
!TPKD  
<2fgao&-n  
  得心应手handy with facility  @*5(KIeeC>  
'"]U+aIg  
=$F<Ac;&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   PI$K+}E  
KWi P`h8  
:#Nrypsu  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $VUX?ii$7=  
$3^Cp_p6  
cP >[H:\Xc  
  得意扬扬ride high  .CBb%onx  
J42/S [Rt  
} o@Dsx5  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  trMwFpfu  
j4}Q  
! +XreCw  
  得意扬扬的triumphant  L_R(K89w  
4>(rskl_  
K5}0!_)G  
  德才兼备have both ability and moral integrity  i^"!"&tW#  
&/-}`hIAT  
CK(`]-q>,  
  德高望重sainted 、  saintlike  E5g|*M.+f  
|a>,FZv8e  
J3_Ou2cF`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八