社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6425阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... m1tc="j  
'^ O}`   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... G[fg!vig#7  
翻译就比较需要掌握这类词语... _0\wyjjU  
尤其是上海那个翻译资格考试......      CHL5@gg@>y  
eSW}H_3  
;L$l0(OO  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  o?3C-A|  
cA]PZ*]{BN  
DIhV;[\  
  爱不释手fondle admiringly  e;"%h%'  
|h((SreO  
u)/i$N  
  爱财如命skin a flea for its hide   'g} Q@@b  
q%1B4 mF'  
\!0~$?_)P  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3cNr~`7  
o_ixdnc  
q'Y)Y(d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  u=#_8e(9Z  
[?]p I  
 z}*L*Sk  
  白手起家build up from nothing  mhs%8OTN  
=}e{U&CX  
ws,VO*4  
  百里挑一one in hundred  /de~+I5AB~  
 %Rm`YH?  
hsI9{j]f  
  百折不挠be indomitable  5fp&!HnG  
vv`53 Pbw)  
;jlI>;C;V  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  <#T #+uO  
#,!/Cnqis  
!Pd)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e4.G9(  
:<1PCX2  
G?:5L0g  
  饱经风霜weather-beaten  >k~3W> D  
xR&Le/3+  
1nE`Wmo.2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <bywi2]z  
-t125)6I  
99b"WH^3$y  
  悲欢离合vicissitudes of life  P Qi=  
8`WaUB%  
1t#|MH ?U_  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   C33RXt$X  
;4`%?6%  
sB'~=1m^  
  本末倒置put the cart before the horse   d! _8+~  
Cg^1(dBd[9  
dQNW1-s  
  笨鸟先飞the slow need to start early  XIp>PcU^  
pJ@->V_  
ksAu=X:  
  必由之路the only way  njb{   
>T^BD'z@'  
O[9A}g2~  
  闭关自守close the country to international intercourse  In#m~nE[M  
[*Vo`WgbD  
~eekv5  
  变本加厉be further intensified  % +M,FgW  
d{]2Q9g  
r+i=P_p  
  变化无常chop and change fantasticality   ey U*20  
(Lkcx06e  
mnq1WU;<  
  变化无常chop and change fantasticality   __-V_(/b,x  
!L@a;L  
14h0$7  
  别开生面having sth. New  qtS+01o  
NHaqT@:  
2>kk6=<5'  
  别有用心have ulterior motives  @dvb%A&Pur  
.;;:t0PB  
g+KuK`\N%  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   WiF6*]oI  
V_=7q=9mV  
p8E6_%Rw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  '77Gg  
\U HI%1^  
xG,L*3c{o  
  博古通今erudite and informed  tI+P&L"  
I@I-QiI  
]_:j+6i  
  不败之地incincible position  5R*55@)  
#pWeMt'  
jg(cpo d  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +J2;6t  
#AH<dS  
[CG*o>n&|  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0G #s/u#  
"jP{m; p  
=XZd_v  
  不劳而获reap where one has not sown   `4t*H>:y  
5uL!Ae  
W JG8E7  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0M; aTM  
}r ;#|=HR  
zdN(r<m9"  
  不速之客crasher uninvited guest  V7,;N@FL  
[xl+/F7  
x:`"tJa  
  不同凡响outstanding  U^9#uK6GM  
3TNj*jo  
?w>-ya  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   rjwP#  
HH7Bg0=(  
'a=QCO 0  
  不遗余力spare no effort spare no pains  xdrs!GV:  
 *#sY-Gd  
)'axJ  
  不以为然not approve object to  !mu1e=bY>  
U#kd cc|  
^eCMATE  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  m4'x>Z  
#PA 9bM  
NFBhnNH+  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  #;s5=aH  
pLsWy&G  
UO_tJN#X  
  不约而同happen to coincide  5>S)+p  
L~&r.81  
h0zv @,u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &&`-A6`p  
Qjd<%!]+\  
/fC8jdp&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   kZ<"hsh,Y'  
v|;}}ol  
g I@I.=y  
  才疏学浅have little talent and learning   [?moS!  
Kb*X2#;*  
3 UG UZ  
  惨绝人寰extremely cruel  .v_-V?7  
# 4;(^`?  
P] qL&_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L31#v$;4  
#;F*rJ[XY  
]O+W+h{]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   K7}]pk,AG  
xA]}/*  
:a'[ 4w  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,*d<hBGbh  
Xx e07J~  
"|<U`3y6  
  层出不穷emerge in endlessly  oS#PBql4  
+VRM:&  
q?bKh*48  
  层峦迭嶂peaks over peaks  o$KW*aDp  
XSe\@t~&g  
BFn4H%1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  b!c2j   
zT ; +akq  
]T1\gv1~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  )5/,B-+O"  
$Lt'xW`8  
p{oc}dWin  
  畅行无阻checkless  $`6Q\=*R/  
cOvdC4  
4~Jg\@  
  车水马龙heavy traffic  + vO; J  
#B!<gA$/  
tlpTq\;  
  沉默寡言taciturnity   Ula h!s  
*8I &|)x  
!]t5(g_  
  称心如意well-content  `xF^9;5mi  
=.ReM_.  
X}_Gk5q*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  #-8%g{  
pra0:oHN  
"-:-!1;Ji  
  成群结队gang horde  vhKHiw9L  
Ln"D .gpq  
['Y"6[1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  kKz>]t"A  
dd:vQOF;  
>h{)7Hv  
  诚心诚意sincere desire   }}gtz-w  
4{CeV7  
0Q!/A5z  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  i>%A0.9  
k\KI#.>  
+D d !  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   A&D<}y/%  
/|>?!;   
6d/1PGB  
  持之以恒preserve  sMgRpem;  
O 4'/C]B 2  
Ox9M![fC  
  叱咤风云ride the whirlwind  UOn:@Qn  
!Wz4BBU8o  
`CY c>n"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _t?#  
dry>TXG*  
fxknfgbg  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  UT_kw}1o  
=buarxk  
+,T z +!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  >9<YQ(  
iCtS<"@Yx  
9Xh1i`.D  
  出乎意料unexpected  ;*njS1@  
_f"KB=A_x  
rVZlv3  
  出口成章have an outstanding eloquence  i'p6#  
cy0j>-z  
A$70!5*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   bMB*9<c~  
<RuLIu  
%>Mcme>(W  
  出谋划策give counsel suggest  >f70-D28  
jM: |%o  
L [&|<<c  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \1<8'at  
pU1miA '  
;e6L@)dp9  
  出生入死go through fire and water  m ;yIFO  
3v ~[kVhoG  
Q'rgh+6  
  触类旁通comprehend by analogy  = ( 4l  
Vp&"[rC_z  
h?p!uQ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {LBL8sG  
lf#5X)V  
= OzpI  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  jEn 9T  
$bl<mG%#9  
p %hvDC  
  绰绰有余more than sufficient  9Y+7o%6e  
Q7-'5s   
OmlM9cXm^4  
  此起彼伏as one falls,another rises  Zs2;VW4RW  
]z8Th5a?o  
pgBIYeY,  
  从容不迫go easy take one"s time   YRQ?:a{H  
%OOy90b2  
i,,mt_/,  
  从容不迫的leisured unhurried  gO#%*  W  
F},kfCFF  
kgd dq  
  从容不迫地by easy stages  B]I*ymc#  
7()5\ae@q'  
C5Mpm)-%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !m8T< LtMl  
2=,d.1E3d  
Vg}+w Nt5  
  粗枝大叶的broad-brush  cN`P5xP'  
VFq7nV/O  
L@.Trso  
  措手不及unaware unprepared  1 dOB|  
d2fiPI7lg  
oiOu169]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   iUq_vQ@} }  
(_AU)  
A3|2;4t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ; W$.>*O  
.E;}.X  
;H9 W:_ahE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |Xmzq X%  
#'. '|z  
5t|$Yt[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  LI>Bl  
<?%49  
r,q.RWuII  
  大公无私selfless  !LCy:>i!d  
,(f({l[J}  
'p)DJUwt  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   !-t"}^)  
f|Nkk*9$  
>M^:x-mib  
  大惑不解be extremely puzzled  XB a^ A  
*ZIX76y<!A  
9'p*7o  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   S<z8  
N{<5)L~Y  
)5fly%-r)  
  大惊小怪的spoffish  3xgU=@!;  
WR_B:%W.  
~MP/[,j`  
  大快人心affording general satisfaction  EqOhzII^  
&yI>A1  
Oj8D+sC{  
  大名鼎鼎famous well known  &~'i,v|E  
j Q8 T  
9%2h e)Yqc  
  大器晚成great minds mature slowly  92~$Qa\S!  
ZCA= n  
sGE %zCB  
  大千世界the boundless universe  ng9 _c  
Wu/:ES)C  
.g94|P  
  大失所望greatly disappointed  >1HXC2 Y  
^S 45!mSb  
> w SI0N  
  大同小异largely identical but with minor differences  +BE_t(%p"  
n4.\}%=z  
0IZF%`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   R G~GVf  
5g.K yj|  
OTNI@jQ)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   v^ v \6uEP  
eI%k xqc  
dF5y' R'  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /m i&7C(6  
^}`24~|y  
5BK3ix*L  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5W=Jn?y2  
uo(LZUjPbN  
6PC?*^v  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  U }I#;*F  
$LcMG,8%_  
n/e,jw  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #o,FVYYj  
1H-~+lf  
1=e(g#Ajn\  
  待人接物the ways one gets along with others  5 0a';!H  
s3'kzwX  
NiQ Y3Nj  
  殚思极虑rack one"s brains  : %uaaFl  
+;=>&XR0m  
l}k'ZX4  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  J|@D @\?7  
[k&7h,  
ly6 dl  
  胆战心惊的funky  <GLoTolZ  
`cIeqp  
0QxBC7` qp  
  淡泊明志not seek fame and wealth  P*OT&q  
}J2f$l>R  
q(4Ny<=,'K  
  道貌岸然be sanctimonious  .u`A4;;Gw  
] mK{E~Zll  
K@/dQV%Z  
  得过且过drift along muddle along  )-Z*/uF^  
Y kvEQ=  
:nfy=*M#  
  得天独厚的advantaged  ~yV?*"Hi  
t:v>W8N53  
2izBB,# "  
  得心应手handy with facility  4ElS_u^cP7  
C~'.3Q6  
?^LG>GgV  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [fELf(;(  
V|*3*W  
[57`V &c5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   *P&lAyt6  
g>`D!n::n  
8dJ+Ei~M  
  得意扬扬ride high  GiXs`Yt|  
5@ Hg 4.  
Ekh)l0 l  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  madbl0[y.  
{xTh!ih2 -  
wF59g38[z$  
  得意扬扬的triumphant  sP~xe(  
/CbiYm  
,]y_[]636  
  德才兼备have both ability and moral integrity  6&L;Sw#Dg  
@\>7 wt_'  
P m&^rC;  
  德高望重sainted 、  saintlike  5H|7DVG  
6E(..fo:"  
`.]oH1\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八