社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5785阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... "<#:\6aym  
 CVp<SS(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... p60D{UzU  
翻译就比较需要掌握这类词语... Eq{TZV  
尤其是上海那个翻译资格考试......       Pq%cuT%  
pT tX[CE  
XvY-C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  c-d}E!C:  
;wrgpP3  
Jmx }r,j  
  爱不释手fondle admiringly  37Y]sJrs$  
|e >-v  
eH{ 9w8~  
  爱财如命skin a flea for its hide   6Tnzg`0I  
9v0|lS!-  
Nig-D>OS  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F eLP!oS>  
V ;jz0B  
(%}C  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Y2EN!{YU  
@35 shLs  
wP*Z/}Uum+  
  白手起家build up from nothing  _!zY(9%  
3FN? CN] O  
pkx>6(Y  
  百里挑一one in hundred  vKf=t&gqr  
IIkJ"Qg.  
f'dI"o&^/d  
  百折不挠be indomitable   Km7  
5@ug1F&   
wn&2-m*a  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X$f%Ss  
.EO1{2=  
)VC) }  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  PQ>JoRs  
$'q(Z@  
nCU4a1rZ  
  饱经风霜weather-beaten  cx}-tj"m-  
k9n93I|Cm  
*b EsWeP  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   pyKag;ZtP  
5,C,q%2  
Df (6DuW  
  悲欢离合vicissitudes of life  t=AR>M!w~  
5mU_S\)4:z  
^>fs  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Q1z04m1_y[  
#eYVZ=E  
oWmla*nCKL  
  本末倒置put the cart before the horse   /eQn$ZRP,  
V_!i KEU  
Pp2 )P7  
  笨鸟先飞the slow need to start early  N;Bal/kd2  
eAMT72_  
zKNk(/y  
  必由之路the only way  *rLs!/[Z_  
)T?ryp3ev  
lS^0*(Y  
  闭关自守close the country to international intercourse  @zbXG_J  
s><co]  
AM>:At Y  
  变本加厉be further intensified  N2>JG]G  
bb{+  
8{C3ijR  
  变化无常chop and change fantasticality   mX89^  
fvD wg  
:9}*p@  
  变化无常chop and change fantasticality   |w DCIHzQ  
!T*izMX}  
9=|5-? ^  
  别开生面having sth. New  |{ k B`  
`f'P  
<mN3:G  
  别有用心have ulterior motives  iX=*qiVX  
,P}c92;  
L6m'u6:1{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #XsqTK_nk  
9L};vkYk#  
F r~xN!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  e\<I:7%Rg  
~J|0G6H  
Gsb]e  
  博古通今erudite and informed  {8' 5  
' vwBG=9C  
p.G7Cs  
  不败之地incincible position  x?3p3[y  
nB.p}k  
]arP6 iN+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  {#vo^& B  
SZ_hGD0  
AF@C9s  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _PIk,!<  
tVOx  
$[Fk>d  
  不劳而获reap where one has not sown   .NKN2  
4:.M*Dz  
!>Xx</iD1  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?CIa)dhu  
%9j]N$.V  
C.@TX  
  不速之客crasher uninvited guest  6 Qmtb2  
gisZmu0  
M-NR!?9  
  不同凡响outstanding  qVfOf\x.e  
FB@G.f  
yZ`\.GgC^&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (~jOtUyT  
WI%,m~  
_/Hu'9432  
  不遗余力spare no effort spare no pains  -a3C3!!  
N$ ?qAek  
yxH[uJpb  
  不以为然not approve object to  mU!c;O  
B-RaAiE@  
>(3 y(1;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ;/v^@  
u>BR WN  
u% FA.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  PYZ8@G  
kW"N~Xw)  
% :NI@59  
  不约而同happen to coincide  !59q@M ya[  
1peN@Yk2W  
'>Z Ou3>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /#tOi[0[  
U-@\V1;C  
t4h* re+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   v"j7},P@  
L(.5:&Y=`  
rB4]TQ`c  
  才疏学浅have little talent and learning  G]{)yZ'}  
7j^,4;  
.m .v$(  
  惨绝人寰extremely cruel  RW'QU`N[Y  
zR%#Q_  
JH 8^ZP:d'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r;-\z(h  
=vR>KE  
kp[Jl0K5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   oZQu&O'  
hT<v8  
j*GYYEY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  C[75 !F   
Qk((H~I}  
d;`JDT  
  层出不穷emerge in endlessly  ZPXxrmq%  
s\@!J.Da  
MZ0 J/@(  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,ecFHkT>  
G=DRz F  
L~\Ir  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  j sm{|'  
2gA6$s7  
_T1|_9b  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &Mol8=V)  
q:fkF^>  
KcHW>IBxdv  
  畅行无阻checkless  yovC~  
2TdcZ<k}J  
cf96z|^C  
  车水马龙heavy traffic  J=  T!  
aPRF  
"lB[IB)  
  沉默寡言taciturnity   o]@?QAu  
LqNsQu";  
|(]XZ!{  
  称心如意well-content  5~v({R.  
`rvS(p[s  
{q:6;yzxl  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  uZCPxog  
L+&$/1h]  
zpJQ7hym  
  成群结队gang horde  F&^u1RYz  
vLq_l4l  
ol-U%J  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *&XOzaVU  
g/eE^o ~;  
 Hi#hf"V  
  诚心诚意sincere desire   Tv!zqx#E  
P9BShC5  
D/v?nW  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f]Xh7m(Gh  
R10R,*6>  
vr"O9L w  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   nH_M#  
qf;x~1efC4  
Dr)B0]KG  
  持之以恒preserve  ',P$m&z  
OQ&l/|{O0?  
<v%Q|r  
  叱咤风云ride the whirlwind  0-6rIdDTM  
/V0[Urc@  
Fsz;T;  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6o6I]QL  
MR}=tO  
~7ZWtg;B  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \8g'v@$wG  
VX0}x+LJ  
}Y:V&4DW  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %g:6QS|  
FN\*x:g  
$Y,y~4I  
  出乎意料unexpected  h/k00hD60  
1 8%+ Hy=  
GCZx-zD~>  
  出口成章have an outstanding eloquence  9eBD)tnw  
3N257]  
Lcb5^e?'Q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ^,}1^?*  
zcGmru|k  
0fu*}v"  
  出谋划策give counsel suggest  o, PpD,,  
?.Q$@Ih0  
\(_(pcl  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /*P) C'_M  
$O3.ex V  
z.lIlp2:  
  出生入死go through fire and water  =U'!<w<-  
9k /L m  
V_zU?}lZ^  
  触类旁通comprehend by analogy  V/`vX;%  
(1 (~r"4I  
7>"dc+Fg  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /g$G G9  
L>LIN 1A  
U$|q]N  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  e.\dqt~%y  
<p/zm}?')  
bMn)lrsX  
  绰绰有余more than sufficient  -U*J5Q  
Qo32oT[DM  
,BUrZA2\U$  
  此起彼伏as one falls,another rises  1oe,>\\  
>dx/k)~~-L  
`*6|2  
  从容不迫go easy take one"s time   [;H-HpBaa  
kM J}sS  
IdqCk0lVD  
  从容不迫的leisured unhurried  S /"G=^~  
7r&lW<:>  
{xx}xib3  
  从容不迫地by easy stages  "}MP{/  
{]2^b)  
eAmI~oku  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Om^(CAp  
&(oA/jFQ  
T*:w1*:  
  粗枝大叶的broad-brush  DkX^b:D*f  
}`kiULC'=  
A'BqNsy  
  措手不及unaware unprepared  {n|ah{_p|  
"AU.Eh"-1  
nNq<x^@83  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   l`.z^+!8@  
KLvAe>#,  
p[w! SR%=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @Ddz|4vEi  
"4\k1H"_  
^D<CoxG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  L&c & <+0T  
:.4O Hp1  
T%% 0W J  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9dq"x[  
}4p)UX>aWT  
Li]bU   
  大公无私selfless  b"WF]x|^  
b"uO BB  
ckMG4 3i\j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   f`:GjA,J$  
-w*fS,O  
O 2-n-  
  大惑不解be extremely puzzled  6#7hMQ0&;O  
H1f='k]SZ  
w i[9RD@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   i,h30J  
ULqI]k(  
 4d\^  
  大惊小怪的spoffish  eT+i &  
yI1 :L -  
T? Kh '  
  大快人心affording general satisfaction  1^LdYO?g'  
("\{=XA Q  
Ie(i1?`A8  
  大名鼎鼎famous well known  Ym 1vq=  
]f#s`.A~  
L/ Q[N^ (^  
  大器晚成great minds mature slowly  o!:Z?.!  
1l$2T y+ =  
X8VBs#tLE  
  大千世界the boundless universe  /i3 JP}  
j1KNgAo<4  
=B9-}]DDO  
  大失所望greatly disappointed  5]>*0#C S  
a;t}'GQGk  
._^}M<o L  
  大同小异largely identical but with minor differences  0W(mx-[H/  
 ][wb4$2  
]R_R`X?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   n9xP8<w8  
Iz1x|EQ  
@>HTbs6W  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   i+h*<){X  
iI{L>  
< mQXS87  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  LP6 p  
l3sF/zkH  
|]4!WBK  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  T[Zs{S  
HwHF8#D*l  
O;~e^ <*  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  }3^m>i*8  
*[{j'7*cc  
sSh{.XuB+3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  sqrLys_S  
l::q F 0  
QQBh)5F  
  待人接物the ways one gets along with others  QkBw59L7  
E +_n@t"  
<%m YsaM  
  殚思极虑rack one"s brains  +b(};(wL  
i'm<{ v  
5Jbwl$mZ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^1najUpQ_n  
#7 3pryXV  
{1)A"lQu  
  胆战心惊的funky  w}gmVJ#p  
`Gqe]ZE#"  
^+SE_-+]  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /?eVWCR  
iM@$uD$_Q2  
q#tUDxf(|  
  道貌岸然be sanctimonious  5p (zhfuG  
_K o#36.S  
C`hdj/!A  
  得过且过drift along muddle along  eR$@Q  
LH5Z@*0#  
}T@=I&g;  
  得天独厚的advantaged  &eHRn_st5b  
H)Btm  
E`.xu>Yyj  
  得心应手handy with facility  s*k)h,\  
j6GIB_  
z:>cQUYl  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   2aj1IBnz6/  
8:$h&aBI  
*4}_2"[  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Co1d44Q  
VBX)xQazU  
C^L+R7  
  得意扬扬ride high  M]s\F(*ib  
G:<f(Gy  
cLV*5?gVO  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <E2 IU~e  
F_Y]>,U  
/'sv7hg+  
  得意扬扬的triumphant  #7]Jz.S  
,U~A=bsa  
h3o'T=`Sm  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +>"s)R43  
'X;cgAq8(  
 T Rv  
  德高望重sainted 、  saintlike  =SJ#6uFS  
QQrldc(I  
8K,X3a9  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五