社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5911阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *1KrI9i  
,$96bF "#  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... IPoNAi<b  
翻译就比较需要掌握这类词语... QuJ)WaJkC  
尤其是上海那个翻译资格考试......      O?9&6x   
{\L /?#  
ZLJfSnB  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  b}9Ry"  
m. G}# /  
1/YWDxo,  
  爱不释手fondle admiringly  =:zmF]j9  
vo[Zuv?<h  
^MGgFS]G  
  爱财如命skin a flea for its hide   {(#>%f+|C  
gI qYIt  
afcI5w;>}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^{GnEqml&  
c?{&=,u2  
{`vF4@  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7N / v  
Nj_h+=UE!  
 T^ ^o  
  白手起家build up from nothing  ~g+?]Lk}  
%klC& _g~_  
mh"&KX86W  
  百里挑一one in hundred  lmZ Ssx  
FaC;vuSpy  
M3350  
  百折不挠be indomitable  R*D0A@  
&oTUj'$  
g jJ?*N[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  <3iL5}  
#$QC2;/)F  
;5A  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  < 6[XE  
lUd/^u`  
u|.L7 3<j%  
  饱经风霜weather-beaten  wPYz&&W  
lz1l1.f8  
`Li3=!V[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   MS-}IHO  
z )2h\S  
{(i>$RG_  
  悲欢离合vicissitudes of life  %SL'X`j  
cbD&tsF  
R g7  O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s('<ms  
.AOf-a  
~ r6qnC2  
  本末倒置put the cart before the horse   y_:i'Ri.  
E4aCL#}D  
oX@0+*"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  QXnL(z  
6u`E{$  
EM+#h'%-  
  必由之路the only way  L<encPJt  
r<38; a  
7yLO<o?9w  
  闭关自守close the country to international intercourse  j_VTa/  
j()<.h;'  
({g7{tUy^H  
  变本加厉be further intensified  -(4)lw>U  
445}Yw5;9  
Cvr?%+)$M  
  变化无常chop and change fantasticality   q$Z.5EN  
,lLkAd?q  
4i>sOP3 B  
  变化无常chop and change fantasticality   gwtR<2,p  
3zU!5t g  
6H,n?[zTt  
  别开生面having sth. New  L, L>cmpM  
J fFOU!F\  
xwr<ib:  
  别有用心have ulterior motives  s)ymm7?  
)'BuRN8  
fJ_d ,4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;ZMm6o  
s+;J`_M  
^| L@f  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  a%a_sR\)  
_,Wb`P  
=Jd ('r  
  博古通今erudite and informed  3A'vq2beM  
s*.CJ  
XS5*=hv:  
  不败之地incincible position  ,b2YUb]U  
7yGc@kJ?  
j^ VAA\  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <QoSq'g#,=  
#gzY _)E  
[;3` Aw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   / E~)xgPM<  
=c 3;@CO  
Ww&~ZZZ {  
  不劳而获reap where one has not sown   .'QE o  
!P X`sIkT  
XLe8]y=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <u2rb6  
Fdsaf[3[v  
 'k[O?}  
  不速之客crasher uninvited guest  spIkXEK  
GMqeC  
Ff xf!zS  
  不同凡响outstanding  X_yAx)Do  
TxL;qZRY ^  
;fLYO6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   x _&=IyU0j  
+cS%b}O`$  
Uf#.b2]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "L'0"  
,f ..46G  
&VG|*&M  
  不以为然not approve object to  0Q^ -d+!  
dLb9p"EE#  
\mRRx#-r%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Y0`@$d&n  
nA:\G":\y  
J ik+t\A  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T=6fZ;7  
K?[*9Q'\  
Ml`tDt|;  
  不约而同happen to coincide  WqX#T  
zs! }P  
%Q9 iR5?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  NV 6kj=r  
8YNii-pl  
X=O}k&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /5 rWcX  
`NIc*B4q.  
T~B'- >O  
  才疏学浅have little talent and learning  o4I&?d7;"  
N|cWTbi  
>_3+s~  
  惨绝人寰extremely cruel  K:Mm?28s  
P|mV((/m4  
@]$qJFXx  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "vVL52HwB  
%n<u- {`  
_jkH}o '  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~ KNdV  
29P vPR6  
-:92<G\D  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  H"hL+F^  
a%f?OsY  
'Oyx X  
  层出不穷emerge in endlessly  Y{yN*9a79  
Hd)z[6u8eT  
c5~d^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  TNY d_:j  
hZ_0lX}  
4 j9  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  lLD-QO}/  
nNe`?TS?f  
B{IYVviiP  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  4Y>v+N^  
jA ?tDAx`  
.O9 A[s<  
  畅行无阻checkless  2K/+6t}  
Wl3jbupu _  
ISo{>@a-  
  车水马龙heavy traffic  _y~H#r9:  
.eQIU$Kw!O  
XAN{uD^3\%  
  沉默寡言taciturnity   n7UZ&ab  
2I!STP{!l  
`? ayc/TK  
  称心如意well-content  W)rE_tw,|  
z0ULB? *"  
NXhQdf  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  cZ$!_30N+  
,/ V'(\>  
:/e= J  
  成群结队gang horde  v` 9^?Xw)  
A/kRw'6  
w3j51v` 0'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Z,~"`9>Ss  
IEb"tsel  
K*&?+_v :  
  诚心诚意sincere desire   F^iv1b  
gemjLuf  
RfPRCIo  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  u*R9x3&/5  
[oOA@  
#A|~s;s>N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j\w>}Pc  
)3i}(h0  
I0\}S [+ H  
  持之以恒preserve  I+ipTeB^  
QiU!;!s  
o6e6Jw  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q>gU(  
;]<{ <czc  
B!jINOg  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   s^_E'j$  
}`/wj  
)N QtjB$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  [,_M@g3  
-la~p~8  
U:]b&I  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q?C)5(  
Ov{fO  
bTzVmqGY  
  出乎意料unexpected  1m-"v:fT5D  
|=.z0{A7H  
"4FL<6  
  出口成章have an outstanding eloquence  EXz5Rue LV  
I>b-w;cC  
qL^}t_>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   W%]sI n  
6p/gvpZ  
x{io*sY-  
  出谋划策give counsel suggest  x>Ah4a d  
YWA:741  
4+mawyM  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  b~ ?TDm7  
R6 w K'  
nLq7J:  
  出生入死go through fire and water  ?V_Qa0k  
"m]"%MU7 8  
zO>N3pMv  
  触类旁通comprehend by analogy  eafy5vN[zX  
t#|E.G:=  
G)l[\6Dn  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   qx5X2@-;:  
JH!qGV1  
_C?<re3*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |7Z,z0 ?V  
f}bUuQrH-!  
]>@; 2%YvY  
  绰绰有余more than sufficient  `$`:PT\Zv4  
{+[~;ISL  
Yt*M|0bL  
  此起彼伏as one falls,another rises  RIX0AE  
xJ9_#$ngeM  
96F:%|yG  
  从容不迫go easy take one"s time   @18@[ :d"  
xM%E;  
{xt<`_R  
  从容不迫的leisured unhurried  yy?|q0  
G?QFF6)}!  
~c!zTe  
  从容不迫地by easy stages  @M4~,O6-  
a<Pi J?  
|6B:tw/.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  32:,g4!~6  
W0$G 7 s  
:EyH'v  
  粗枝大叶的broad-brush  9Q :IgY?T  
o]#Q6J  
!mL,Ue3/  
  措手不及unaware unprepared  t; n6Q0  
h`%K \C  
c%)uG _  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '2]u{rr~+  
4:cbasy  
mU_?}}aK,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  QN-n9f8  
CzzG  
:LVM'c62c>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &+`l $h  
oO @6c%  
GT%V,OJ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  MvY0?!v  
oKt<s+r  
X5wS6v)#(  
  大公无私selfless  ?9vBn  
/+RNPQO O  
#2DH_P  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z/fRd6|[  
@.*[CC;&  
Nl_!%k:  
  大惑不解be extremely puzzled  qx{.`AaZW  
,@='.Qs4g  
8<P$E!  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2xe_Q70II  
B\|>i~u(  
v}z o v Ei  
  大惊小怪的spoffish  TFxb\  
T9Vyj3!i_  
QY+#Vp<`  
  大快人心affording general satisfaction  #2ZXYH}  
}(E6:h;}~  
'! 1ts@  
  大名鼎鼎famous well known  a\}|ikiE  
e%bER ds  
X 3L9j(  
  大器晚成great minds mature slowly  w#F+rh3  
j)-D.bY0  
e+y< a~N  
  大千世界the boundless universe  jT: :o  
(6+6]`c$  
kTi QO2H  
  大失所望greatly disappointed  1>%SSQ  
zp4ru\  
?%Y?z ]L#  
  大同小异largely identical but with minor differences  3!Qt_,  
~n[LL)v  
7gVWu"  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   A</[Q>8  
%hrv~=  
Qb|w\xT^Y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?qO,=ms>-  
YfMe69/0I  
'EZ[aY!);  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  EE}NA{b  
-&)^|Atm  
,;+\!'lS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Nr`nL_DQ  
lR.a3.~  
2)j\Lg_M  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1.,mNY^UN  
d`~#uN {  
FG#j0#|*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  c+a f=ac  
]3={o3[:  
i"rMP#7  
  待人接物the ways one gets along with others  R1Pnj  
S_bay8L1  
@0 -B&w  
  殚思极虑rack one"s brains  -m|b2g}"3  
]`. d%Vx  
Z}NAH`V`:+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  cJA :vHyw  
# Jdip)  
rB4#}+Uq  
  胆战心惊的funky  .qK=lHxT  
i[\[xfk  
>^-[Mpa(*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  mCz6&  
;~1r{kXxA"  
tjd"05"@:  
  道貌岸然be sanctimonious  pM46I"  
!r LHPg  
Hzj*X}X#K  
  得过且过drift along muddle along  Ec\x;li! *  
.oK7E(QJ  
\s+MHa&  
  得天独厚的advantaged  Q5<vK{  
b]JN23IS2  
]~K&mNo  
  得心应手handy with facility  %eV`};9  
wP8R=T  
< `r+l5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   KPR{5  
XS!ZTb>[  
6pLwwZD  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   LqUvEq  
3FXMM&w  
ttsB'|p s  
  得意扬扬ride high  8uT6QCf  
gMGg9U$@  
aJ}sYf^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ReE3742@  
3?%kawO&  
P9>C!0 -x  
  得意扬扬的triumphant  6AwnmGL(;;  
* QR7t:([  
^LNc  
  德才兼备have both ability and moral integrity  u}:O[DG  
XBY"7}  
{30<Vc=  
  德高望重sainted 、  saintlike  CYn}wkz  
p|FX_4RjX  
O#EBR<CuK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八