社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5487阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ^n%9Tu  
KA/ ~q"N  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (C9{|T+h  
翻译就比较需要掌握这类词语... :|&S7 &l]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ~pt#'65}:  
xoe/I[P]U  
F2)\%HR  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  |U:VkiKt  
{ POfT m}  
qsG}A  
  爱不释手fondle admiringly  yd=NafPM  
;;>G}pG  
PP{s&(  
  爱财如命skin a flea for its hide   QHHj.ZY  
3UgPVCT  
1sNZl&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ]K-B#D{P  
7X{@$>+S  
WupONrH1e  
  安居乐业live and work in peace and contentment  J ]ri|a  
$z,rN\[  
zq Cr'$  
  白手起家build up from nothing  P0c6?K6 j  
fG" 4\A  
kNg{  
  百里挑一one in hundred   [1Q:  
AMe_D  
]|8*l]oc  
  百折不挠be indomitable  Bk;/>gD  
H tx)MEZ  
19]O;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ` st^i$A  
%) /Bl.{}<  
70F(`;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  W<\*5oB%H  
X,`^z,M%I  
4<btWbk5u*  
  饱经风霜weather-beaten  W@t{pXwLv  
0RF<:9@x2  
cnL@j_mb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   g0M/Sv  
WNp-V02l  
i Qa=4'9;  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,|^ lqY  
H=@S+4_bK  
S<o\.&J  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \E8CC>Jd  
jmr1e).];  
+5N09$f;R  
  本末倒置put the cart before the horse   9Itj@ps  
7e/K YS+!s  
83pXj=k<  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |IZFWZd  
um=qT)/D  
4<A+Tf  
  必由之路the only way  K!O7q~s[D  
!{S HlS  
' fka?lL  
  闭关自守close the country to international intercourse  *n*po.Xr  
{SwvUWOf"  
!glGW[r/7  
  变本加厉be further intensified  "vF7b|I  
w1,6%?p(O  
8;fi1 "F;}  
  变化无常chop and change fantasticality   &d6  
+"3K)9H  
/_ RrNzqy  
  变化无常chop and change fantasticality   t }>"nr0  
en8l:INX  
</li<1  
  别开生面having sth. New  l.%[s6  
3h4'DQ.g  
EViDMp"  
  别有用心have ulterior motives  .]LP327u  
wh#x`Nc  
,K8(D<{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =P`l+k3  
V~4yS4  
*GC9o/  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  WoD Qg64  
^ Iy'<J  
3.V-r59  
  博古通今erudite and informed  QvDD   
+7$zL;ph=n  
e) kVS}e?  
  不败之地incincible position  [' cq  
(k<__W c_t  
o]WG8Mo-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  X@^"@  
7rjS.  
VN >X/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Z:Nm9m  
<lf6gb  
\Z/# s;c,4  
  不劳而获reap where one has not sown   |YK4V(5x  
!--A"  
S)z5=N(Xz  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   g6(u6%MD  
_-nIy*',=  
?gl[ =N V  
  不速之客crasher uninvited guest  1'YksuYx6f  
l3;MjNB^V  
PJ'.s  
  不同凡响outstanding  8BggK6X  
dH+oV`  
)jm u*D5N  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9p%8VDF=  
Pskg68W  
+^V%D!.$@  
  不遗余力spare no effort spare no pains  nI<Ab_EB  
{ GKqOu  
rEY5,'?YHv  
  不以为然not approve object to  lPOcX'3\  
2R`/Oox   
@ >Ul0&Mf?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Z >F5rkJ  
IWP[?U=  
=J827c{.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y]9C8c)  
50Y^##]&  
"6xTh0D  
  不约而同happen to coincide  4kdQ h]  
sI#r3:?i  
8~eYN- #W&  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I+FQ2\J*H  
h$I 2T  
-A;4""  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "M4 gl  
Ilv _.  
>TQnCG =  
  才疏学浅have little talent and learning  "%fvA;  
D$PR<>=y  
8VLD yX2-  
  惨绝人寰extremely cruel  OVf%m~%&s  
(d$ksf_[%f  
g9oY K  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  p'`pO"EO  
N cnL-k.  
23Juu V.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   mZb[Fi  
t*cVDA&K  
i}}}x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  HA::(cXL  
HT6+OK(~dJ  
3m59EI-p  
  层出不穷emerge in endlessly  -3eHJccB  
= *~Q5F  
^. ; x  
  层峦迭嶂peaks over peaks  XY1b_uY  
8 !+eq5S3  
oCR-KR>{Q  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  n> O3p ~  
t}2$no?  
7(< z=F  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  (&ABfm/t  
d vTsbs/6  
OX*5 yT{  
  畅行无阻checkless  xXm:S{I  
- |j4u#z  
TWk1`1|  
  车水马龙heavy traffic  2$%E:J+2:$  
$jtXN E?  
Gp5=cV'k  
  沉默寡言taciturnity   s5SKQ#,@P  
268H!'!\  
sPUn"7  
  称心如意well-content  cri.kr9Y  
Rr3<ln  
k| Ye[GM*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?f ]!~  
N>'|fNx]  
t ]yD95|  
  成群结队gang horde  T{Rhn V1  
o6~9.~_e  
dLIZ)16&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  c<n <!!vi  
_aLml9f W  
k6PHyt`3'  
  诚心诚意sincere desire   QwL'5ws{q  
sU }.2k  
FsyM{LT  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }xE}I<M  
>:yU bo)  
4:S?m(ah/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   t,m},c(B:  
,@*Srrw  
Jf|6 FQo&  
  持之以恒preserve  eX9Hwq4X44  
#Z.2g].  
lqe71](sK8  
  叱咤风云ride the whirlwind  /"*eMe!=  
_>"f&nb O  
A]k-bX= s  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   qq1@v0  
Z}*{4V`R  
Z 71.*  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %x G3z7;  
:?.RZKXQF  
GDUOUl&  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  bRzw.(k0`r  
KqH_?r`  
a1n j}1M%  
  出乎意料unexpected  nC> 'kgRt  
#lHA<jI  
L1i:hgq0]  
  出口成章have an outstanding eloquence  gE~]^B{  
@|c fFT W  
g.re`m|Aj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   'eRJQ*0F  
%Qc5_of  
#^FDFl  
  出谋划策give counsel suggest  ILQB%0!  
ozr82  
 T.{sO`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  u^!c:RfE?  
861!p%y5  
_:Jra  
  出生入死go through fire and water  n6f  
5sc`L  
?U PZ49y  
  触类旁通comprehend by analogy  Z[{k-_HgAm  
@Ht7^rz+S  
Ct)l0J\XH  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   E 3a^)S{  
609_ZW;)  
5lc%GJybV  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  FNyr0!t,  
Bh\>2]~@a  
+"Ui @^  
  绰绰有余more than sufficient  <7;AK!BH  
!PIpvx{aX  
=vaC?d3   
  此起彼伏as one falls,another rises  z :_o3W.E  
=/b WS,=  
g;Lk 'Ky6  
  从容不迫go easy take one"s time   j$z<wR7j0  
}}g.L|  
V>YZ^>oeH  
  从容不迫的leisured unhurried  \~#$$Q-qtU  
*Ou)P9~-L  
]tzO)c)w;  
  从容不迫地by easy stages  V#Px  
T .57Okp  
g,0u_$U  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Z.]=u(=a  
WE hDep:  
|QI FtdU5T  
  粗枝大叶的broad-brush  3bGJ?hpp  
GWU"zWli]z  
W]t!I}yPR  
  措手不及unaware unprepared  cxNb!G  
SX4"HadV>  
P})Iwk|Z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %bp8VR sY  
7K|: 7e(  
0xe!tA  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tL;!!vg#V  
LXm5f;  
EMV<PshW=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  w!=Fi  
p? dXs^ c  
I,:R~^qJ8v  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  G q" [5r"  
EPZ^I)  
FccT@ ,.F  
  大公无私selfless  .K n)sD1  
`a!:-.:v  
!p4y@U{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p..O;_U  
(|F} B  
c)HHc0KD  
  大惑不解be extremely puzzled  Pa{)@xT  
J*lKXFq7  
_7O;ED+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   I\BcG(hlJ  
\;h+:[<e1  
Jx:t(oUR+  
  大惊小怪的spoffish  0M'[|ci d|  
hSO(s  
0 tZ>yR  
  大快人心affording general satisfaction  Oh\ +cvbG  
:a 5#yh  
Kc>C$}/}$  
  大名鼎鼎famous well known  x1$:u6YD22  
PyS~2)=B  
"K"]/3`k-  
  大器晚成great minds mature slowly  AV%?8-  
cNX0.7Ls  
33{(IzL0  
  大千世界the boundless universe  WCg*TL}  
x tJ_azt  
%|3I|'%Y  
  大失所望greatly disappointed  Aj9Onz,Lg  
: *~}\M*  
;}tEU'&  
  大同小异largely identical but with minor differences  v[aFSXGj)  
g `)5g5  
q\B048~KK  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .)7r /1o  
r@2{>j8  
}SdI _sLe  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {EoRY/]  
#q06K2  
;Jn"^zT  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7# /c7   
jL|y4  
S~8w-lG!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &?],uHB?d  
$/*6tsR  
Y=%SK8]Q;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f1a >C  
_86#$|kw  
y;!qE~!3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `Jvy~T  
W;Rx(o>  
aAlES< r  
  待人接物the ways one gets along with others  LIo3a38n?y  
C)7T'[  
+B 4&$z  
  殚思极虑rack one"s brains  $#cZJ@;]  
YpAJ7 E|7  
"k8Yc<`u  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]vyu!  
X `[P11`  
C+*qU  
  胆战心惊的funky  U5 `h  
qfO=_z ES  
^1a/)Be{_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  PY4RwN  
OX"^a$  
vZgV/?'z  
  道貌岸然be sanctimonious  _^)Wrf+  
*Cdw"n  
6I$laHx?  
  得过且过drift along muddle along  LP{{PT.&X  
0Cox+QJt  
K+0&~XU  
  得天独厚的advantaged  YWV"I|Z  
U{IY F{;@  
m3apeIEi[  
  得心应手handy with facility  h\oAW?^  
kQ,#NR/q6  
}!5x1F!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   'IorjR@ 40  
FS3MR9  
x[mxp/ /P  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   I9! eL4e  
Z~g I)  
o -< 5<  
  得意扬扬ride high  02Ftn&bi  
m=^`u:=  
y:U'3G-  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  WIytgM  
@}#"o  
Q*S|SH-cZ0  
  得意扬扬的triumphant  Ywj=6 +;  
CDDx %#eG>  
4"OUmh9LHB  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Yy 4EM  
DCJmk6p%0  
~?V+^<P  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?_\t7f  
^2gDhoO_  
+`EF0sux  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五