社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5376阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... M(n<Iu4^_  
|_l<JQvf`E  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `FZ(#GDF  
翻译就比较需要掌握这类词语... Zw;$(="  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9nT?|n]>  
/_NkB$&  
HBt|}uZ?6i  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  bWGyLo,  
-rE eKt  
Xtuhcdzu[  
  爱不释手fondle admiringly  R<0Fy=z  
kVV\*"9y  
@PYW|*VS  
  爱财如命skin a flea for its hide   [GtcaX{Zz  
Oq #o1>  
<'r0r/0g?  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Dl0/-=L  
j`>?"1e@x  
WuBmdjZ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  DBQOxryP>o  
xCR; K]!  
' oBo|  
  白手起家build up from nothing  5,F;j<F  
wY' "ab  
Lf5%M|o.)  
  百里挑一one in hundred  9uuta4&uI  
RxlszyE  
]b}B~jD  
  百折不挠be indomitable  IM@"AD52a  
gsnP!2cR  
G1kDM.L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S$S_nNq  
4uFIpS|rq  
bBA$}bv  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  d/l,C4p  
[m~b[ZwES  
u@AI&[Z  
  饱经风霜weather-beaten  .6\T`6H=a  
S  <2}8D  
yPSVwe|g  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   L_E^}^1!  
wHA/b.jH  
Y [4vRzc  
  悲欢离合vicissitudes of life  OWqrD@  
VK9Q?nu  
Kl2}o|b   
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~D*b3K 8X  
cvhlRI%6  
[w,(EE   
  本末倒置put the cart before the horse   * nLIXnm  
<F ew<r2  
!IN @i:m  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -RGPt D@  
\$j^_C>  
%Nl`~Kz9U  
  必由之路the only way  vuXS/ d  
ooY\t +  
wcwQjHwd  
  闭关自守close the country to international intercourse  `ovgWv  
+)zDA:2Wa"  
f?Z|>3.2  
  变本加厉be further intensified  `{DG;J03[  
c!mG1lwD.  
}~rcrm.   
  变化无常chop and change fantasticality   s_xV-C#q@  
m#*h{U$  
\9'!"-i  
  变化无常chop and change fantasticality   s1{[{L3  
-]/7hN*v  
8-ZUS|7B  
  别开生面having sth. New  '[Xl>Z[  
3^XVQS***  
"NKf0F  
  别有用心have ulterior motives  $6# lTYN~  
yQ'eu;+]  
%MbyKz:X  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   n08; <  
R5~gH6K|  
wYjQ V?,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +1/b^Ac  
Ew]<jF|.#  
2 Kl a8  
  博古通今erudite and informed  p0Gk j-  
>ukQ, CE~  
Ib6(Bp9.L  
  不败之地incincible position  +}U2@03I  
=e{.yggE  
@;;G88=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  q? 9GrwL8F  
'B`#:tX^N  
iX%n0i  
  不可救药be past praying for beyond redemption   O#:&*Mv  
bK4&=#Zh  
R*bmu  
  不劳而获reap where one has not sown   &\^rQi/tf  
7}%H2$Do  
`|EH[W&y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?mU\ N0o  
TF\sP8>V  
kYlg4 .~M  
  不速之客crasher uninvited guest  B.*"Xfr8  
!y. $J<  
;& |qSa'  
  不同凡响outstanding  W#{la`#Bu  
A=X-;N#  
Y)Tl<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =EpJZt  
=cn~BnowY  
Ri @`a  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /2XW  
|')-VhLLK  
9Ejyg*  
  不以为然not approve object to  "Pj}E=!k  
:YNp8!?T?  
zCV7%,H~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  eFFc9'o  
/:p8I6;  
'N6 S}w7  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u7].}60.'  
Qn|+eLY  
`R+,1"5=  
  不约而同happen to coincide  6(KmA-!b(O  
EB,4PEe:  
!h:  Q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Uc&iZFid2K  
d#>y}H9  
8\# ^k#X  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >qh?L#Fk  
g_z/{1$  
cj g.lzY H  
  才疏学浅have little talent and learning  rMp9jG@3   
%|+E48  
+S9PML){h  
  惨绝人寰extremely cruel  ^E,1V5  
4l @)K9F  
4!%F\c46  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  >|*yh~  
_^\$" nw  
n7l%gA*  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   q SD9Pue  
_0(7GE13p  
s'u(B]E  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  9 wh2f7k  
o2uj =Gnx  
Xy7Z38G  
  层出不穷emerge in endlessly  C@gXT]Q 0}  
k;Fh4Hv  
`78V%\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  p#@Z$gTH`'  
kWW w<cA  
^gYD*K!*  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^p=L\SJ  
uf'4'  
8;"*6vHZ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  z" QJhCh7  
#T3 h}=  
m*e YC  
  畅行无阻checkless  %XTA;lrz  
A6"Hk0Hf  
vkcRm`.  
  车水马龙heavy traffic  ,)fkr]`<  
uT_!'l$fr  
kB P*K  
  沉默寡言taciturnity   +R.N%_  
]v29 Rx  
rg QEUDEQ  
  称心如意well-content  SO?8%s(   
Es'Um,ku  
[QczlwmO  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  pa<qZZ  
Q^_/By@  
oC |WBS  
  成群结队gang horde  [=%YV# O  
V H^AcO  
pwX C  
  诚惶诚恐with reverence and awe  NgZUnh3{  
@QEqB_W  
2+"r~#K*  
  诚心诚意sincere desire   Mi7y&~,  
pchBvly+0  
f4('gl9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /Z%>ArAx  
0@=MOGQb  
m <k!^jp  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   bE\,}DTy  
UWXm?v2j  
I$q>  
  持之以恒preserve  nBLj [  
n \G Ry'  
;?L\Fz(<   
  叱咤风云ride the whirlwind  )NW6?Pu"  
W?RE'QV8  
K%g;NW  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   2y GOzc  
~6[*q~B  
9s$U%F6}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  .0y%5wz8j  
-=}3j&,\R  
g@v s*xE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7^e +  
8HErE< _(  
$ 17 su')  
  出乎意料unexpected  6L4$vJ  
t-e5ld~a  
&*,:1=p  
  出口成章have an outstanding eloquence  K`KLC.j  
}xb=<  
2z0n<`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   m~l F`?  
'ktHPn ,K  
RuRt0Sd3  
  出谋划策give counsel suggest  d+L#t  
JWO=!^  
]`=X'fED  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  <fO4{k*&  
!fkep=  
rXi uwz\  
  出生入死go through fire and water  .m4;^S2cO  
`TKD<&oL  
dKhA$f~  
  触类旁通comprehend by analogy  >`T5]_a  
}ynT2a#LU'  
'_0]vupvY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Vd9@Dy  
W  0[N0c  
N+W&NlZ   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b3qc_  
'Pltn{iq[  
|Rzy8j*  
  绰绰有余more than sufficient  "E=j|q  
6vzk\n  
H^%.=kf  
  此起彼伏as one falls,another rises  !UBO_X%dz  
QGnxQ{ko  
+*nGp5=^GE  
  从容不迫go easy take one"s time   MFit|C  
#TJk-1XM*q  
*iX e^<6v  
  从容不迫的leisured unhurried  1'w:`/_  
^+70<#Xc  
h\[\\m O  
  从容不迫地by easy stages  Al"3 kRJJ  
wNCCH55Pt  
ENh8kD l5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  h+UnZfm  
+RZ~LA \+  
6)RbPPeE  
  粗枝大叶的broad-brush  P<dy3 ;  
i\}:hU-U  
J@"utY6N  
  措手不及unaware unprepared  IfdI|ya  
UV7%4xM5v  
h#YD~!aJ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   =J'P.  
mS=r(3#  
}6zbT-i  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  < +`(\  
!F4;_A`X  
n$+M%}/f  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  H -t|i  
+",S2Qmo  
('k<XOi  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  E$\~lcq  
`H%G3M0a  
*MM#Z?mP  
  大公无私selfless  lP<I|O=z  
X~U >LLr  
bi[7!VQf  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   a=]W zlz  
C0 ) Z6  
^JeMuU  
  大惑不解be extremely puzzled  |^n3{m  
JNU/`JN9f  
rj] E@W  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   cgZaPw2 bw  
?Hz2-Cn  
n@>wwp  
  大惊小怪的spoffish  , |E$'  
@"87F{!  
V^fV7hw<  
  大快人心affording general satisfaction  0irr7Y  
kToOIx  
j BS4vvX?  
  大名鼎鼎famous well known  Buc_9Kzw<+  
Pe^ !$  
gT52G?-  
  大器晚成great minds mature slowly  t 0O4GcAN  
H[&@}v,L  
W Ox_y,  
  大千世界the boundless universe  '5.\#=S1  
#a~"K|' G  
)c<6Sfp^B  
  大失所望greatly disappointed  !c(QSf502  
__N.#c/l{  
q?  z>  
  大同小异largely identical but with minor differences  T_hV%   
Ob@Hng% v  
Bq}x9C&<  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   A|RR]CFJ  
V|?WF&  
k=n "+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |r =DBd3  
8I#D`yVKc  
3VO:+mT  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  qd2xb8r  
&9B_/m3  
@p!Q1-]=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  W kkxU.xXE  
*g7DPN$aQ  
-Zy)5NB-tZ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  JeQ[qQ  
c~Kc7}I  
\Ow,CUd  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2i:zz? 'p`  
wh6&>m#r  
A~71i&  
  待人接物the ways one gets along with others  r_o<SH  
&?<AwtNN  
!#}>Hv^N  
  殚思极虑rack one"s brains  fPQ|e"?  
lo:~aJ8  
f%Ke8'&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  UxqWnHH.`  
Q1V2pP+=@  
5 si}i'in  
  胆战心惊的funky  MUwVG>b8J~  
AzjMv6N   
tgN92Q.i6T  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "iek,Y}j7  
Z3;=w%W  
YmDn+VIg  
  道貌岸然be sanctimonious  H@W0gK(cS;  
Vyt E  
]P3[.$z  
  得过且过drift along muddle along   P\(30  
[x_s/"Md;  
rm|7 [mK  
  得天独厚的advantaged  l9Pu&M?5  
$9H[3OZPVv  
Mq+< mX7  
  得心应手handy with facility  Bl4 dhBZoO  
fN[n>%)VO<  
{j@+h%sF>+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9ECS,r*B  
jsm0kz  
P9yw&A  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   V/-MIH7SF  
cjT[P"5$  
sp{j!NSL  
  得意扬扬ride high  `o-*Tr  
6\`DlUn'*  
^x3EotQ\  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  z93nYY$`Y  
;&mxqY8`'  
W-Of[X{<  
  得意扬扬的triumphant  ZNy9_a:dX  
6/7F">@j  
jtLn j@,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  u}CG>^0C  
%EIUAG  
<Kp+&(l,l  
  德高望重sainted 、  saintlike  J|?[.h7tO  
j],& z^O$  
LUul7y'"  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五