社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5428阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... G  L-Pir  
F\2<q$Zn+  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... $DeVXW  
翻译就比较需要掌握这类词语... v*JXrB&x  
尤其是上海那个翻译资格考试......      8&wN9tPYZ  
BHf7\ +Ul  
e ~ %=H 0n  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /k.?x]Ab  
Gp0yRT.  
cT|aQM@iW  
  爱不释手fondle admiringly  :>-&  
7-Mm+4O9  
KY+BXGW*  
  爱财如命skin a flea for its hide   h4E[\<?  
YBupC!R  
#BW:*$>}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Utj4f-M  
`^df la  
RjxFlKs8  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3of0f{ZTj  
, Y^GQ`~#  
lho0Xy gn  
  白手起家build up from nothing  Rm[{^V.Z$  
2*@@Bw.XA  
VXO.S)v2J  
  百里挑一one in hundred  ]sD lZJX<M  
}u.I%{4  
:yFmCLZaQ  
  百折不挠be indomitable  l.uW>AoLh  
m't8\fo^w  
rm%MQmF  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  s x2\  
+[":W?j  
7|DPevrk  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  >Yx,%a@~R  
!bBx'  
mvu$  
  饱经风霜weather-beaten  yq6:7<  
%\B@!4]  
M7.H;.?  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \ZtF,`Z  
{JtfEna  
/Jc54d  
  悲欢离合vicissitudes of life  @ r/f  
cuQAXqXC@  
lZJbQ=K{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   zU2Mno  
M)G|K a  
7g.3)1  
  本末倒置put the cart before the horse   RA*W Ys&xb  
9+!"[  
u}|+p+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  BM[jF=0  
o)+Uyl   
7e=s`j  
  必由之路the only way  rLE5fl5W  
fjLS_Q ;h  
C/ENJ&  
  闭关自守close the country to international intercourse  P;K <P  
Lnc>O'<5P9  
H'?dsc  
  变本加厉be further intensified  I(va;hG<o  
1q/Q@O  
7gQ 2dp  
  变化无常chop and change fantasticality   #\&64  
2}6StmE }  
Gg3< }(  
  变化无常chop and change fantasticality   J_d!` Hhe  
8B;HMD  
Id=g!L|  
  别开生面having sth. New  /JQY_>@W  
;oWak`]f  
C!^[d  
  别有用心have ulterior motives  B qcFbY  
Ja{[T  
[4b_`L  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   -5GRit1q?  
e VRjU  
Jj7he(!_1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  PDhoCAh !  
I*0TI@Lo  
kz^?!l)X0  
  博古通今erudite and informed  6XI$ o,{  
oT*qMLdn  
[ Mp8"  
  不败之地incincible position  c52S2f7  
:tT6V(-W  
gUrXaD#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a[7 Lqu  
lO=~&_  
6MmkEU z  
  不可救药be past praying for beyond redemption   5^Ps(8VbS  
&5Huv?^a'  
t{Z:N']H  
  不劳而获reap where one has not sown   /EV _Y|(-  
O_^;wey0}?  
cc:,,T /i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wg=-&-  
b|nh4g  
JQH>{OB  
  不速之客crasher uninvited guest  =4804N7  
/XXy!=1J  
k/ hNap'0  
  不同凡响outstanding  %Iv*u sXP  
,o s M|!,  
{J]x81}*;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   6Jd.Eg ~A7  
N.?)s.D(  
hi^t zpy  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jn+BH3e  
Bb*P);#.K  
u9D#5NvGs  
  不以为然not approve object to  >_SqM!^v  
vu`,:/|h  
siD/`T&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  oE&#Tl?Vt  
r;8X6C  
q1,jDJglZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  XG01g3  
;}4^WzmK^(  
UBM :.*wN  
  不约而同happen to coincide  ( !0fmL  
tl^![Z  
y28 e=i  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #pr{tL  
y\zRv(T=  
-gVsOX0  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   OpFm:j3  
B-W8Zq#4>  
@h!nVf%fe  
  才疏学浅have little talent and learning  /7hC /!@  
5?XIp6%x  
o>Q=V 0?  
  惨绝人寰extremely cruel  OtZc;c  
i?B(I4a!G  
r"&VG2c0K  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  % jSB9  
CC,CKb  
DgODTxiX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4Bk9d\z  
C(}N*e1  
w=QW8q?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Zx 5Ue#I  
t>JPK_b0  
-;j ' =?  
  层出不穷emerge in endlessly  69$gPY'3  
y8$I=  
Sq[LwJ  
  层峦迭嶂peaks over peaks  9_xJT^10  
J1"16Uu  
wAF<_NG#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ]h?p3T$h  
Zk> #T:{h  
\JbOT%1  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9}jezLI/3  
lB*HL C  
.^V9XN{'a  
  畅行无阻checkless  l#fwNM/F  
J4#rOS  
Qz`v0"'w  
  车水马龙heavy traffic  6D/K=-   
-^$`5Rk  
Cnv?0to2l  
  沉默寡言taciturnity   ^]X\boWlI  
'?uwUBi  
rObg:(z&\  
  称心如意well-content  qaiR329fx  
,_z"3B)]  
dzs(sM=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  #H.DnW  
A^vvw~!d  
xP-\)d-.aN  
  成群结队gang horde  [^0 S#,L  
pYz\GSd  
T_Cj=>L  
  诚惶诚恐with reverence and awe  kV:T2}]|H  
odh cU5  
,*CPG$L  
  诚心诚意sincere desire   >!W H%J  
Dy|)u1?  
'f-8P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  2Z+:^5  
=fK6P6'B  
yR1v3D4E  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   d-`z1'  
:: s k)  
<lTLz$QE  
  持之以恒preserve  "Pa  y2  
7mA:~-.u  
r<5i  
  叱咤风云ride the whirlwind  Y|cj&<o  
gN .n _!  
c' Q4Fzj0'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ogu";p(  
!OV+=Rwdx  
pvhN.z  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L~E|c/  
=w ! 6un  
cs?IzIQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  sB wzb  
t5k=ngA  
x9\]C' *sO  
  出乎意料unexpected  H1r8n$h  
+}iuTqu5  
;s?,QvE{r#  
  出口成章have an outstanding eloquence  tHV+#3h  
f&!{o=  
|: pBk:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <&l@ ):a  
Y_/w}HB  
E|y  
  出谋划策give counsel suggest  h-6x! 6pm  
v+C%t!dx  
0t%`jY~%  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  upiYo(sN.  
3;F up4!4}  
` >[Offhd  
  出生入死go through fire and water  $l_\9J913  
_ ($U\FW  
7{p6&xXx  
  触类旁通comprehend by analogy  ~p x2kHZ  
lBLL45%BIN  
{_ {zs!r  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   F#a'N c9  
w%$J<Z^-?  
R%6KxN)+@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  GHpP *x  
6|QIzs<Z-X  
Bo0f`EC I  
  绰绰有余more than sufficient  Cy6%f?j  
%7 $X *  
X'p%K/-m  
  此起彼伏as one falls,another rises  NUh+ &M  
UZ!It>  
03gYl0B  
  从容不迫go easy take one"s time   "EnxVV  
VjJ}q*/3e  
] QJ7q}  
  从容不迫的leisured unhurried  84/#,X!=s  
{bNVNG^  
}(!3)k7*  
  从容不迫地by easy stages  G%>M@nYUE  
|xrnLdng0R  
\lF-]vz*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |y4j:`@.  
/L=Y8tDt  
,8o Y(h  
  粗枝大叶的broad-brush  IU\h,Ug  
5% w08  
yC[Q-P*rG  
  措手不及unaware unprepared  d 9]zB-A  
" f.9u  
B#4'3Y-3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    Y+Cv9U0  
nnCz!:9p  
'^(qlCI  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  +|qw>1J(  
PV-B<Y  
6S^JmYq  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :XB^IyO-A  
}$#PIyz  
H__'K/nH+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i4m P*RwC  
~)*uJ wW/a  
gnlU  
  大公无私selfless  ;&XC*R+  
|}Z2YDwO/  
4jW <*jM  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WQsu}_g5y  
.f`KP!p.  
j:U6q,f]  
  大惑不解be extremely puzzled  =nv/ r  
8Yf=)  
cC9haxW  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   EPU3Jban  
[0lO0ik>G  
XO}SPf-  
  大惊小怪的spoffish  9JO1O:W  
TPmb]j  
7#C3E$gn?  
  大快人心affording general satisfaction  ,%U\@*6=  
UL" M?).5  
KxDfPd+j[  
  大名鼎鼎famous well known  '?T<o  
g#o9[su  
6 2t 9SY  
  大器晚成great minds mature slowly  !J[!i"e  
wI?AZd;`'  
:VE0eJ]J6  
  大千世界the boundless universe  );{76  
;#=y5Q4  
} wx(P3BHD  
  大失所望greatly disappointed  Mg&<W#$K  
fzUG1|$e  
Nb)Mh  
  大同小异largely identical but with minor differences  oG c9 6B%  
" Rn@yZV  
UQjYWXvi  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   b?:?"   
G-'CjiMu  
PsBLAr\ah  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   u24XuSe$  
-m$2"_  
.dj}y jd]f  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [^gb6W9Y  
o90[,  
N'Vj& DWC  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  I7W?}bR*6  
m,&2s-v  
*S'?u_Y7  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  h$p}/A  
oz7=1;r  
q oEZ>  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .x1.`Y   
zb.sh  
,_ @) IN  
  待人接物the ways one gets along with others  Uurpho_~  
h{^MdYJ  
"g5MltH  
  殚思极虑rack one"s brains  NT{ 'BJ  
izLB4pk$  
[XkWPx`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  B?ipo,2~{  
Nzb=h/;  
umt(e:3f5  
  胆战心惊的funky  -/_hO$|W  
le6eorK8  
0Z{u;FI  
  淡泊明志not seek fame and wealth  DPfN*a-P(  
,nJCqX~ /G  
$g\p)- aU  
  道貌岸然be sanctimonious  /sSM<r]5j  
@eYD@!  
!8tqYY?>@\  
  得过且过drift along muddle along  IiV]lxiE]  
QT4vjz+|  
6t gq.XL^n  
  得天独厚的advantaged  a!.Y@o5Ku  
k=X)ax t1  
q[x|tO  
  得心应手handy with facility  *r ('A  
XII',&  
 KON^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Rb0{W]opt+  
a..LbQQ  
KBA& s  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Z>*a:|  
=-avzuy#  
 WfQZ7e  
  得意扬扬ride high  oo1h"[  
QN#tj$x  
K14v6d  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +9M";'\c  
%K0Wm#)  
jVna;o)  
  得意扬扬的triumphant  #-l+c u{  
=[0| qGzg  
#;h> x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]2_=(N\Kt  
Q)5V3Q]@^  
'fZ\uMdTx  
  德高望重sainted 、  saintlike  hJ?PV@xy  
^~s!*T)\  
H-eHX3c7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八