社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5776阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... seFug  
+ *YGsM`E9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... BO5gwvyI  
翻译就比较需要掌握这类词语... a0"gt"q A  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C?n3J  
1MtvnPY  
W#<&(s4  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `ag7xd!  
$jYwV0  
ub "(,k P  
  爱不释手fondle admiringly  s$Il;  
3:$hC8  
!b O8apn  
  爱财如命skin a flea for its hide   JJnZbJti  
SL;\S74  
Z=O2tR  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7Q<uk[d0  
+uF!.!}  
~Od4( }/G  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *yuw8  
K_V44f1f  
@jW_ r j:<  
  白手起家build up from nothing  i<g|+}I  
(89NK]2x  
o7feH 6Sh  
  百里挑一one in hundred  (}Ql#q K  
#vy:aq<bjE  
"y>\ mC  
  百折不挠be indomitable  (/&IBd-  
JM{S49Lx  
*G^n<p$"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  28[dTsd%  
29"eu#-Qj  
6 ^X$;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;Ef:mr"Nu  
2,nKbE9*  
:&= TE2  
  饱经风霜weather-beaten  L~1u?-zu  
>4a@rT/  
.>0e?A4,5?  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   A>6 b 6  
N\<RQtDg  
[y y D-  
  悲欢离合vicissitudes of life  Vw*;xek?  
ce{GpmW  
4BG6C'`%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   L<>;E  
tb7Wr1$<  
#Zpp*S55  
  本末倒置put the cart before the horse   8<$6ufvOv  
j380=? 7  
Q p7|p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  cL&V2I5O  
Q5e ,[1  
%t0Fx  
  必由之路the only way  omM*h{z$$  
buo_H@@p{s  
rt%.IQdY  
  闭关自守close the country to international intercourse  *b?C%a9  
?H7*?HV  
- Z"w  
  变本加厉be further intensified  FxSBxz<N-A  
(Q !4\Gy  
<@n/[ +3  
  变化无常chop and change fantasticality   Q3#- q> ;7  
@oC8:  
h0NM5   
  变化无常chop and change fantasticality   o #{D;'  
;$@7iL  
u~yJFIo  
  别开生面having sth. New  |KF X0*70  
'v4#mf  
OiX>^_iDt  
  别有用心have ulterior motives  2q J}5  
m~~_iz_*  
wJJ4F$"b  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   BQv+9(:fQB  
FG7}MUu  
|,bsMJh0  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ]]$s"F<  
*L8Pj`zR  
`G\uTCpk  
  博古通今erudite and informed  9|dgmEd  
PYqx&om  
4VPL -":6  
  不败之地incincible position  < vU<:S  
o|8 5<~`  
s)"C~w^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  D%umL/[]  
rX6"w31  
m;{_%oQ;  
  不可救药be past praying for beyond redemption   cj-P&D[Ny[  
eX 9{wb(  
qIK"@i[ uq  
  不劳而获reap where one has not sown   cD^n}'ej  
I,vy__ sZ  
7/NXb  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   oK@!yYv  
S =q.Y  
3 q  
  不速之客crasher uninvited guest  [AQ6ads)  
+ex@[grsGT  
Mn$TWhg'  
  不同凡响outstanding  pt;E~_  
_n_lO8mK  
7f#[+i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !v^D}P 3Y  
~fB: >ceD  
ivC1=+  
  不遗余力spare no effort spare no pains  d<. hkNN  
blph&[`}I  
st ( l85  
  不以为然not approve object to  +vaz gO<u  
Ixg.^>62  
KDgJ~T  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  F{ J>=TC  
Ae:(_UJz  
oC>e'_6_b  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  y5iLFR3z  
}kI-UEn$EP  
on $?c  
  不约而同happen to coincide  |\2z w _o  
33|>u+  
d/Xbk%`p  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ( =0W[@k  
Y$!K<c k  
U .hV1  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   5Fm.] /  
uQWJ7Xm  
`C`CU?D  
  才疏学浅have little talent and learning  oEU %"  
W$ #FM$U  
D4<nS<8  
  惨绝人寰extremely cruel  |{+D65R  
v9INZ1# v  
9=pG$+01OR  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ! lgsV..R  
P %f],f  
] o tjoM  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +4f>njARIb  
Bvzl* &?  
*qYcb} ]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %)8`(9J*  
,i#]&f`c;5  
$q]((@i.  
  层出不穷emerge in endlessly  {M U>5\  
.2/(G{}U  
-fuSCj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  k'}}eu/ q  
sXOGIv  
7g_:Gv~v  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?JDZDPVJ)  
{o< 4 ^  
aM5zYj`pW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~PP*k QZlJ  
T{d7,.:  
$-YS\R\9x  
  畅行无阻checkless  +Sv`23G@  
P!:Y<p{=>  
`%p}.X  
  车水马龙heavy traffic  _H>ABo  
L B1 ui  
RS!~5nk5  
  沉默寡言taciturnity   #>GUfhou)  
N,V %/O{Y  
:X Er{X  
  称心如意well-content  xz[a3In+  
PmyS6a@  
]h~=lItTRZ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  :q S=_!1  
bVSa}&*kM  
x0@J~ _0  
  成群结队gang horde  ZdeRLX  
j':Ybr>BR  
S*Un$ngAh  
  诚惶诚恐with reverence and awe  yd[}?  
D{I^_~-\5  
lidzs<W-fW  
  诚心诚意sincere desire   RxU6.5N  
YFOSv]w  
iJIPH>UMX  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  'x{g P?.  
DhV($&*M  
} *|_P  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   BusD}9QqB  
=HmV0  
gN$.2+:  
  持之以恒preserve  >Jt,TMMlt  
6|wi Zw  
6 /gh_'&  
  叱咤风云ride the whirlwind  .x5Y fe  
J?Brnf.  
5s_7 P"&H  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   7)!(0.&  
h2ewYe<87`  
Z0g3> iItM  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  vt<r_&+ pJ  
UhYeyT  
x$d3 fsEE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )n}Wb+2I  
A\iDK10Q$  
kLQPa[u4  
  出乎意料unexpected  :TJv<NZi'  
<8yzBp4gZ  
rlk0t159  
  出口成章have an outstanding eloquence  no`c[XY  
ty[bIaQi  
asb-syqU  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *,5V;7OR  
<uDEDb1|l  
w'z ?1M(*  
  出谋划策give counsel suggest  #y%bx<A  
Q( .d!CQ>  
J * $u  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  CdgZq\  
:zdMV6s  
<DP_`[+C  
  出生入死go through fire and water  dqO!p6  
_"_ W KlN  
z OD5a=[1  
  触类旁通comprehend by analogy  X> :@`}bq  
#XR<}OYcL  
GY,l&.&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ]J+ }WR  
YMOy 6C  
k v1q \  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  T{3C3EE?]  
 hX?L/yf  
!cPiH6eO  
  绰绰有余more than sufficient  IXNcn@tN  
< gB>j\:  
l4?o0;:)  
  此起彼伏as one falls,another rises  lb ol+O65  
 98eiYh  
8 P85qa@w  
  从容不迫go easy take one"s time   4zs1BiMG  
x*& OvI/o  
H$TYp  
  从容不迫的leisured unhurried  0KO_bF#EB=  
*c4uCI:0t  
lMz5))Rr  
  从容不迫地by easy stages  La9v97H:  
sc'QNhrW  
QLrFAV  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Wc [@,  
4of3#M  
Ac;rMwXk#  
  粗枝大叶的broad-brush  c;c'E&9P]  
R+k-mbvnt  
 /B)ZB})z  
  措手不及unaware unprepared  H6(kxpOI\  
s8Kf$E^?e.  
'b#RfF,7H}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7|LJwXQ-  
qa wb9Iud0  
XlIRedZ{  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .r[b!o^VR  
P.Pw .[:3  
=KqcWN3k  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  uqwB`<>KJ  
fmZ5rmw!  
P5/K?I~/So  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7sKN`  
$s<,xY 9  
&}wr N(?w  
  大公无私selfless  J.Mj76\_  
S o; ;  
hO^8CA,5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   nD6mLNi%a  
CY;ML6c@  
d2lOx|jt  
  大惑不解be extremely puzzled  4<._)_m  
b);Pw"_2  
RaT(^b(  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +;~JHx.~X  
y;Xb." e~  
Rr ! PU  
  大惊小怪的spoffish  ofbNg_K>  
6OR5zXpk  
S6-)N(3|  
  大快人心affording general satisfaction  s\QhCS  
RK?b/9y  
lxoc.KDtR  
  大名鼎鼎famous well known  cAq>|^f0a  
2GOQ|Z  
z3+y|nx!  
  大器晚成great minds mature slowly  @s!9 T  
]:`q/iS&  
eUlF4l<]  
  大千世界the boundless universe  w"d~R   
"&?F 6Pi  
3Tze`Q 9  
  大失所望greatly disappointed  l'=H,8LfA  
, f9V`Pz)  
h- .V[]<  
  大同小异largely identical but with minor differences  3qOq:ZkQ  
bOjvrg;Sz\  
Poy ]5:.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   fP>_P# gZ  
UwOZBF<  
.,zrr&Po  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   =H6"\`W  
vaL+@Kq~&  
Jj+|>(P  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  *(6vO{  
wY|&qX,  
W^; wr#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  -=BQVJ_dK{  
)W9W8>Cc5_  
@Ee{ GH^-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  USfpCRj9  
@igGfYy  
[of{~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \Z9+U:n  
GJz d4kj  
Z$!>hiz2  
  待人接物the ways one gets along with others  5W"&$6vj  
BwtjTwd  
KdU!wsKfG  
  殚思极虑rack one"s brains  &!> )EHGV  
,l`4)@{G  
3wZA,Z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  HqNM31)  
O8:$sei$  
.;j}:<  
  胆战心惊的funky  ,!+>/RlJ  
-w nlJi1f  
v`3q0,,  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %^){Z,}M}  
ufF$7@(+  
OZ 4uk.)  
  道貌岸然be sanctimonious  S <~"\<ED  
X,VOKj.%  
D?;8bI%"  
  得过且过drift along muddle along  2)}ic2]pn  
{n9]ej^  
SXX6EIJr|  
  得天独厚的advantaged  /V@~Vlww  
mU.(aL HW  
iXt1{VP'K  
  得心应手handy with facility  J.'}R2gT1  
t.wB\Kmt\  
1L722I @  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ph\KTLU  
0>hV?A  
r.1/ * i  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $s$j</.q  
h+EG) <  
d]Y-^&]{]  
  得意扬扬ride high  5bU[uT,`6  
p6~\U5rXm  
mFCDwh]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  db$wKvO1  
heQ<%NIA"  
{p J{UJKv?  
  得意扬扬的triumphant  XBQ]A89G  
,iKEIxA!  
<aps)vF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  gC^4K9g  
=#)Zm?[;  
t\LAotTF/  
  德高望重sainted 、  saintlike  rPaUDR4U  
!V|i\O|Q2  
Jlgo@?Lc  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五