社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7239阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... "3y}F  
,YlQK;  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^5)_wUf  
翻译就比较需要掌握这类词语... B_~jA%0m'  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P4%>k6X  
k^*$^;z  
1X:&* a"5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  h3 @s2 fK  
d.\PS9l  
`p|[rS>  
  爱不释手fondle admiringly  (T;9us0  
1ih*gJPpj  
R+Lk~X^*l'  
  爱财如命skin a flea for its hide   >l2w::l%  
>UN vkQ:  
_;G=G5r  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  iwo$\  
~07RFR  
NhDA7z`b'J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4K,''7N3  
3H'*?|Y(#  
FfXZ|o$;  
  白手起家build up from nothing  gb_X?j%p7  
ADBpX>  
 coAW9=o}  
  百里挑一one in hundred  eBvW#Hzp  
kH2oK:lN  
}xJR.]).KW  
  百折不挠be indomitable  3kw}CaZ6  
xMsGs  
\^s2W:c  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]wf |PU~nr  
|Mlh;  
A\g%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  <ge}9pU)o^  
wT% "5:  
A;t zRe  
  饱经风霜weather-beaten  uQ1jwYK`7  
5G oK"F0i  
-mC:r&Y>[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   d#7]hF  
#S *pD?VZ  
d5' )6  
  悲欢离合vicissitudes of life  AA.Ys89V  
z"qv  
w`-$-4i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6`W|V+6|7  
TU-c9"7M~  
oek #^:pF  
  本末倒置put the cart before the horse   bQV("~#  
oVEAlBm^v  
< 4$YO-:E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  X#7}c5^Y  
v,*Q]r0m  
D+hB[*7Fs  
  必由之路the only way  #{~7G%GPY5  
|Cq8%  
DUo0w f#D^  
  闭关自守close the country to international intercourse  N*':U^/t4J  
j88=f#<  
3B -NY Ja  
  变本加厉be further intensified  8E 9{ Gf  
?"u'#f_  
R( GmU4  
  变化无常chop and change fantasticality   O&=KlnI:  
;YM]K R;  
ex=)H%_|  
  变化无常chop and change fantasticality   'tut4SwC  
:r-.r"[m-  
{70 Ou}*  
  别开生面having sth. New  ~K%k 0kT  
1V0sl0i4  
pd7O`.3  
  别有用心have ulterior motives  Ri[S<GOMii  
e@yx}:]h  
)5'rw<:="  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   H8sK}1.  
,b4~!V  
MyqiBGTb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [xWEf#', !  
i#tbdx#  
\d ui`F"Cc  
  博古通今erudite and informed  unJ iE!  
f!EOYowW  
IQ=CNby:  
  不败之地incincible position  pqOA/^ar  
InP[yFV-z  
~@?"' !U  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  _~:j3=1&n  
/[6:LnaE  
*b:u * `@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   e$H|MdYIA  
3]!h{_:u  
YK7\D:  
  不劳而获reap where one has not sown   % kJh6J  
nZ541o@t9  
prqT(1  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u*U_7Uw$  
'Z59<Ya&x  
f>O54T .L.  
  不速之客crasher uninvited guest  -ywX5B  
"2%y~jrDN  
8B_0!U& ]  
  不同凡响outstanding  "wC0eDf  
[#7D~Lx/  
F68},N>vr@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   i]LU4y %'  
tI"wVr  
h)7v1,;w'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }+*w.X}L  
]&' jP  
ZMP?'0h=  
  不以为然not approve object to  3Hy%SN(  
FLK"|*A  
?ISI[hoc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4+-5,t7  
v*smI7aH  
"IOC[#&G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  8?A@/  
o@Scz!"g  
)\RzE[Cb  
  不约而同happen to coincide  YGfA qI y  
-|6V}wHg~  
KBd7|,j  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0&.LBv8  
.mC~Ry+t  
CQj/e+eE4  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ful]OLV+  
hcd!A 5  
<zfO1~^  
  才疏学浅have little talent and learning  \)uy"+ Z`  
7E;>E9 '  
$,}Qf0(S  
  惨绝人寰extremely cruel  mgk64}K[n  
+[>y O _}  
#8S [z5 `  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  A1mYkG)l  
7qW.h>%WE  
u![4=w  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   0@o;|N"i  
N9`y,Cos0  
#"=%b e3  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rat=)n)"t  
'Na|#tPYI  
(qNco8QKu3  
  层出不穷emerge in endlessly  m};~JMo]  
s.<olxXRW  
I/u'bDq  
  层峦迭嶂peaks over peaks  58M'r{8_  
I[tAT[ <  
RmcYa j^=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kqjxJ5  
+I^+k"  
H4P\hOK7r  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  z:d Xc  
ztRWIkI q  
=~,$V<+c  
  畅行无阻checkless  %{N>c:2I$  
Rh!L'? C  
L+v8E/W  
  车水马龙heavy traffic  xmCm3ekmpC  
~+sne7 6 U  
U;x99Go:  
  沉默寡言taciturnity   ]$*$0  
HY*l4QK  
Q3 K;kS  
  称心如意well-content  k/$Ja;  
z4 4  
oA(. vr  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ]s1TJw [B  
:7HVBH  
~Da >{zHt  
  成群结队gang horde  =YS!soO  
]hCWe0F  
s98: *o3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  D<+ bzC  
E#yCcC!wMY  
sV9{4T~#|  
  诚心诚意sincere desire   g @c=Bt$  
&. |;yt%v  
TKj/6Jz|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  N[|by}@n  
{|8:U}<#h  
5Ws:Ei{R  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   842Mydom  
n?TO!5RZK  
;Xnk+  
  持之以恒preserve  IqR[&T)lj  
O3sla bE#  
xEd#~`Jmr  
  叱咤风云ride the whirlwind  +lY\r +;  
:Su5  
g4BwKENM  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   B1 jH.(  
C9"f6>i  
UgOGBj,&5W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pn ~/!y  
jk WBw.(  
 RU3_Fso  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &;uGIk>s  
baO&n  
;iwD/=Y  
  出乎意料unexpected  LN,$P  
}RC. Q`b  
4nVO.Ud0$X  
  出口成章have an outstanding eloquence  (o6A?37i  
K4K3< Pg  
-7C=- \]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,=XS%g}l4  
( S C7m /  
a8lo!e9q  
  出谋划策give counsel suggest  'xu7AKpU)  
N@%xLJF=N>  
 ^qSf  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Yp?a=R  
qqO10~Xc  
9v5.4a}  
  出生入死go through fire and water  x r+E  
<+mO$0h"r  
5jj5 7j"  
  触类旁通comprehend by analogy  9e :d2  
MO(5-R`  
;1(qGy4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   D%5 {A=  
<7RkM  
l ")o!N?  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  XH_qA[=c]  
Cbf,X[u  
+wPvQKVfI  
  绰绰有余more than sufficient  +@<^i?ale  
37za^n?SG  
ni02N3R  
  此起彼伏as one falls,another rises  lzQ&)7`  
,rvZW}=  
MZhJ,km)  
  从容不迫go easy take one"s time   Z)Xq!]~/g  
pqNoL* H  
2-B8>-   
  从容不迫的leisured unhurried  37<GG)  
4=#QN  
E!(`275s  
  从容不迫地by easy stages  CsQ}P)  
_#\5]D~""  
\ [hrG?A  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #f jX|b  
F0o18k_"  
Ov{B-zCA  
  粗枝大叶的broad-brush  `b,g2XA  
G@l|u  
"p_[A  
  措手不及unaware unprepared  5"Xo R)  
9BgQ oK@  
rqG6Ll`=+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   k+>p!1  
U]R|ej  
>=RHE@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~A{[=v  
K`AW?p^$Y  
<P Z\qE*+y  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  g]hn@{[  
[+[fD  
7C 6BZ$(  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^dp[ Z,[1z  
Ni;{\"Gt  
nq w*oLFQ  
  大公无私selfless  Zq6ebj  
@rDv (W  
{UjIxV(J  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N'1[t  
,'@ISCK^  
'\3.isTsx  
  大惑不解be extremely puzzled  DW;.R<8  
l>Oe ,`9O  
PeR<FSF ,i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   }Q,C;!'"  
r|sy_Sk/{  
@%okaj#IO  
  大惊小怪的spoffish  c9TkIe  
>5YYij5Aj  
s!zr>N"  
  大快人心affording general satisfaction  =?QQb>  
dIe 6:s  
cVt$#A)  
  大名鼎鼎famous well known  -Z#]_C{Y-)  
Wug?CFX+T  
EC&19  
  大器晚成great minds mature slowly  8CHf.SXh  
'J<zVD}0  
vzQmijr-  
  大千世界the boundless universe  Lw78v@dY  
vskM;  
'Y/V9;`)s  
  大失所望greatly disappointed  O"w_sw  
MDXQj5s^  
` G/QJH{I  
  大同小异largely identical but with minor differences  NhaeAD $e  
% w/1Uo24  
r:b.>5CS)  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   kKTED1MW&W  
;?[+vf")  
G;.u>92r|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ZJ'H y5?  
\~m%4kzG8J  
LHGK!zI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Xwqf Wd_  
 7qdl,z  
"gVH;<&]  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  QrRCsy70  
(inwKRH  
v6(l#,  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  nT6iS}h  
"MKsSty  
`rFGSq$9  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  bqLYF[#T  
qQ\hUii  
D}C*8s bC}  
  待人接物the ways one gets along with others  Le+8s LE`Y  
+]2~@=<@  
o]k]pNO  
  殚思极虑rack one"s brains  4zvU"np  
F;l<>|vG  
9n2%7dLQ*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  k{$"-3ed  
Z)>a6s$ih<  
T%xL=STJNy  
  胆战心惊的funky  # SOj4W  
bSKV|z/x  
e(5Px!B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ^ C#bW <T  
dtXJ<1:  
dEl3?~  
  道貌岸然be sanctimonious  )HiTYV)]'  
E.*OA y  
GeR -k9  
  得过且过drift along muddle along  04LVa|Y@U  
:'Kx?Es   
mr\L q~*c  
  得天独厚的advantaged  F973U  
<qZ+U4@I)  
_z6u^#Si  
  得心应手handy with facility  JN|#   
<{~UKi  
;&:Et  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   n/|`Dz.  
\{^yB4F_Z  
?DTP-#5Ba  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   `RLrT3 4  
B$eF@v"  
Al;oI3  
  得意扬扬ride high  H s 3*OhK\  
"!eT  
: l[Q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  U-N/Z\QD  
im%3*bv-  
2n,73$ s  
  得意扬扬的triumphant  833t0Ml1A/  
"+C\f)  
y^fU_L?p  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *y$ry]  
c7N9X 3A  
SQ.Wj?W)  
  德高望重sainted 、  saintlike  \X p"I5  
8xz7S  
+=xRr?F  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五