社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6501阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... {gw [%[ZM  
(V!0'9c  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... aV#h5s  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2 ^oGwx @  
尤其是上海那个翻译资格考试......      IhfZLE.,  
cN5"i0xk  
wh*:\_!0\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /~tP7<7A  
:s]\k%"  
**n y!  
  爱不释手fondle admiringly  )%t7\1)B3  
:WO{xg  
W/=7jM   
  爱财如命skin a flea for its hide   <cj}:H *  
<n\i>A3`,S  
qEZ!2R^`G  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1LX)4TCC  
~XKZXGw  
EWO /u.z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @%:E  }  
h"r!q[MN o  
@<a|  
  白手起家build up from nothing  M|H 2kvl  
 pr/'J!{^  
K'V 2FTJI  
  百里挑一one in hundred  cl_T F[n?  
a MsJO*;>  
3Soy3Xp  
  百折不挠be indomitable  y] y9'5_  
Hr&Ere8.4p  
E?_ zZ2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~5T$8^K  
']h IfOD"r  
sjn:O'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  a5 bPEJ=I  
Cdmy.gx^  
:]-$dEu&  
  饱经风霜weather-beaten  KGD'mByt"  
w,/6B&|  
mqw 84u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \C7q4p?8  
C bQ4Y  
) $J7sa  
  悲欢离合vicissitudes of life  =9<$eLE0  
iu|v9+  
C5MqwNX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   W "k| K:  
# M>wH`Q#  
+|0 t  
  本末倒置put the cart before the horse   >: $"a  
x;(g  
lC4PKm no  
  笨鸟先飞the slow need to start early  bJ6p,]g  
ol}`Wwy  
.6Fsw    
  必由之路the only way  fM2^MUp[=1  
TRy^hr8~  
Fpf><Rn  
  闭关自守close the country to international intercourse  G AEZY  
7"a4/e;^  
#Wk5E2t  
  变本加厉be further intensified  z37Z %^  
&(7$&Q  
g>T  
  变化无常chop and change fantasticality   d'OGVN  
USFg_sO  
87}(AO)  
  变化无常chop and change fantasticality   (l_:XG)7~b  
~of,,&  
m1V-%kUI  
  别开生面having sth. New  $ 9=8@  
d"GDZ[6  
JqSr[q  
  别有用心have ulterior motives  0 u2Ny&6w  
9(OAKUQ  
ju.OW`GM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   p6Gcts?,  
ayeCi8  
&F`L}#oL&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  y!5:dvt  
$L\@da?  
AqqHD=Yp  
  博古通今erudite and informed  yW`e |!  
R{`gR"*  
QTE:K?  
  不败之地incincible position  I^:F)a:  
bRsc-Fz6  
;W~4L+e  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~ k<SbFp  
6klD22b2$  
HzEGq,.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^/<|f,2  
)# PtV~64  
=y<0UU  
  不劳而获reap where one has not sown   Gnv!]c&S>l  
{$|/|*  
I=5dYq4 l  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i*68-n  
--A&TV  
BV1u,<T"  
  不速之客crasher uninvited guest  I*( 1.%:m  
H`gb}?9R  
 J `x}{K  
  不同凡响outstanding  C5;wf3  
ofK='G .  
hLo>R'@uN  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =]d^3bqN  
5W{hH\E _5  
W0|_]"K-  
  不遗余力spare no effort spare no pains  tvT4S  
B%mtp;) P  
D:)~%wu Lt  
  不以为然not approve object to  OEI3eizgH  
XR+rT  
9t0Cj/w}  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ` yYvYc  
:cdQ(O.m  
~b#OFnyG  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  PT05DH  
ftaBilkjp  
:G0+;[?N  
  不约而同happen to coincide  fyrd `R  
(7L/eDMT  
MX?}?"y  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5QOZ%9E&M  
]!J<,f7W  
ki3 HcV  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -O%[!&`  
q}s K  
&rP~`4Mkp  
  才疏学浅have little talent and learning  @Kp1k> ov  
NnP.k7m)  
\imp7}N  
  惨绝人寰extremely cruel  phmVkV2a;#  
P#v^"}.Wd  
"f<#.}8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =1IEpxh%  
?yf_Dt  
=E1tgrW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {KsVK4\r  
QY6O(=  
Yw1Y-M  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8F)=n \  
NA\x<  
?Nu#]u-  
  层出不穷emerge in endlessly  NZfd_? 3  
'QR4~`6I  
s&0*'^'O[S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  j3LNnZY  
0R*}QXph  
NN11}E6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  GZS{&w!  
RyE_|]I62u  
,8~dz  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Zik m?(J  
]| z")gOE  
61kO1,Uz*  
  畅行无阻checkless  y}Cj#I+a  
|veBq0U  
HwM /}-t  
  车水马龙heavy traffic  leR" j  
418gcg6)  
-CwWs~!  
  沉默寡言taciturnity   h~:H?pj3g  
[&Lxz~W][  
L PMb0F}"5  
  称心如意well-content  GV=V^Fl .  
i6FP[6H1  
9c%(]Rn:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Gy$o7|PA"{  
g{]ej  
5uzpTNAMM1  
  成群结队gang horde  <9 T [yg  
h ;jsH!  
I'P!,Y/>  
  诚惶诚恐with reverence and awe  $:P[v+Uy  
=O;eY?  
>H8^0n)?  
  诚心诚意sincere desire   |]I#CdO  
HaS[.&\S0  
Y[T J;O!R  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  -g~iE]x6Y  
Fv<]mu  
Gl=@>Dc%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g\E ._ab<  
f.sPE8 #3=  
0GF%~6  
  持之以恒preserve  s 8C:QC  
UX03"gX  
*pmoLiuB>  
  叱咤风云ride the whirlwind  9.^-us1  
]rKH|i  
CdE2w?1  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   nvw NjN  
yZQ1] '^31  
u)wu=z8  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  k:@a[qnY  
1i ?gvzrq  
 j@s=ER  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &IxxDvP3k  
G;87in ,}  
2nVuz9h  
  出乎意料unexpected  9(V=Ubj  
+*WUH513  
6f<*1YR F  
  出口成章have an outstanding eloquence  7m vSo350  
\nn56o@eN  
iLc)"L-i  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   YN$ndqOP  
Ov F8&*A  
8uD8or  
  出谋划策give counsel suggest  RRK^~JQI.2  
M p}!+K  
i G?w;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  q_OY sg  
2X qPZ]2g  
17?NR\Q  
  出生入死go through fire and water  7] R6  
1==P.d(  
bgkbwE  
  触类旁通comprehend by analogy  yL^M~lws  
>^2ZM  
e/g<<f-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Nn~tb2\vk  
`HMligT  
&6=TtTp"9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Q%_!xQP`  
<T4 7kLI  
1mvu3}ewx  
  绰绰有余more than sufficient  w-{#6/<kI5  
`Pz!SJ|  
S}XB |  
  此起彼伏as one falls,another rises  Off: ~  
E1mI Xd;.  
BZnp #}f  
  从容不迫go easy take one"s time   N> uZt2  
b7F3]W<`&  
z/Mhu{ttL  
  从容不迫的leisured unhurried  9P,A t8V(  
3(Hj7d7'}  
\{Ox@   
  从容不迫地by easy stages  _"FbjQ"  
 ==r ?  
t6! p\Y}}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  R(n0!h4  
;@=@N9q K  
|1\dCE03}  
  粗枝大叶的broad-brush  + 3~Gc<OO  
giA~+m~fN  
Z`0r]V`Ys  
  措手不及unaware unprepared  3\+[38 _  
S]#=ES'^/  
;'Z,[a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Q9Xm b2LN  
]e#,\})Br  
\6nQ-S_  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  wnZ*k(  
Xm0&U?dZB  
oK(W)[u  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  N'Z_6A*-  
4`EvEv$i  
GT1 X  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  !<['iM  
j|VlHDqR  
eX]9m Q]E  
  大公无私selfless  ,&O:/|c E  
c=jTs+h'  
*n$m;yI  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )KTWLr;  
i85+p2i7  
hz>yv@1  
  大惑不解be extremely puzzled  Rzn0-cG  
8gu7f;H/k  
|tolgdj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   M7cI$=G  
'6Z/-V4k  
Xbsj:Ko]]U  
  大惊小怪的spoffish  A<*tn?M]  
tZc.%TU  
=":V WHf  
  大快人心affording general satisfaction  =."WvBKg  
iu:p &h  
iA{chQBr  
  大名鼎鼎famous well known  aF4V|?+  
[ XY:MU e  
r)Mx.`d!  
  大器晚成great minds mature slowly  3<1HqU  
R;Ix<y{U  
B2Awdw3=g  
  大千世界the boundless universe  S|u1QGB  
KzFs#rhpn  
V }r_   
  大失所望greatly disappointed  UU:QK{{E  
0I ND9h. %  
Z:o' +oh  
  大同小异largely identical but with minor differences  v'2OHb#  
Kw5+4R(5  
bju,p"J1-E  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +XaO?F[c  
  _c7  
kdueQ(\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   s"^YW+HMb  
qT-nD}  
yrv SbqR  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  A5>gLhl7  
SUFaHHk@/b  
m} F Ce  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  O.40^u~  
IB]VPj5  
&V,-W0T_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4 *2>R8SX~  
TQxc?o  
/\Y%DpG$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~ @"Qm;} "  
gCBZA;/  
Uc%`? +Q  
  待人接物the ways one gets along with others  }?ac<> u&  
=*)O80oaW  
P A+e= %  
  殚思极虑rack one"s brains  HDXjH|of  
gV.Pg[[1  
]V]@Zna@g  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %?{2uMfq-f  
#L*@~M^]  
1J%qbh  
  胆战心惊的funky  }Us$y0W\  
gt~2Br4  
]e3}9.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  I`}vdX)  
W&re;?Z{ke  
v(nQd6;T  
  道貌岸然be sanctimonious  -H]f@|AOw  
Chi<)P$^  
LkbvA  
  得过且过drift along muddle along  ^DCv-R+ p  
Oj|p`Dzh  
lL+^n~g  
  得天独厚的advantaged  TXOW/{B  
M>z7H"jCu  
Q1&dB{L  
  得心应手handy with facility  B+H9c~3$  
O?J:+L(  
M{kh=b)V  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   2]3Jb{8FI>  
JGNxJ S<]  
pxnUe1=  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7;-i_&vws  
qN,FX#DP  
vgp%;-p(  
  得意扬扬ride high  ^E?V+3mV  
4 AmF^H  
jHw2Q8s|R  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  A-`J!xj#/  
=Bqa <Js  
~acK$.#  
  得意扬扬的triumphant  B91PlM.  
"}aM*(l+\  
_!p$47  
  德才兼备have both ability and moral integrity  eu|q {p  
e ;u8G/  
4W-+k  
  德高望重sainted 、  saintlike  1E_Ui1[  
g~D6.OZU  
Nn7@+g)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八