社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6916阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... F|oyrG  
/t2H%#v{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &5B/>ag1!  
翻译就比较需要掌握这类词语... Are0Nj&?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \CS4aIp  
j+gh*\:q  
S+^hK1jL  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m*i,|{UZ  
Imclz4'8  
&h7 n>q  
  爱不释手fondle admiringly  JP^x]t:  
$GhL-sqm  
1 >2 /1>  
  爱财如命skin a flea for its hide   S&'s/jB  
KilN`?EJ  
Znh;#%n|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  vkG%w;  
yWT1CID  
CC$rt2\e  
  安居乐业live and work in peace and contentment  F/:%YR;  
~xws5n}F  
3.ShAL  
  白手起家build up from nothing  :DuEv:;v  
6O0aGJ,H  
$j@P 8<M7  
  百里挑一one in hundred  uI9+@oV  
o>&pj  
z  fy(j  
  百折不挠be indomitable  INCD5dihJ  
Mdp'u$^!  
~u[1Vz4#3  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9Gx`[{wI9<  
zx+}>(U\U  
N6A|  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  xnw'&E  
(VHPcoL  
WV p6/HS  
  饱经风霜weather-beaten  R 4DfqX  
NMrf I0tbG  
"st+2#{  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   OKu~Nb*  
Z\n^m^Z =  
EF9Y=(0|  
  悲欢离合vicissitudes of life  |;p.!FO  
iVmy|ewd  
8R(l~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   i;IhsKO0R  
pm[i#V<v  
66_=bd(9  
  本末倒置put the cart before the horse   |X6R 2I  
Rz*GRe  
6 lEv<)cC  
  笨鸟先飞the slow need to start early  [W3sveqj&  
e$rPXRf  
T+%P+  
  必由之路the only way  #)S&Z><<  
7lwFxP5QT  
aQ&K a  
  闭关自守close the country to international intercourse  XSh [#qJ  
&W `7 b<  
]z# Ita;  
  变本加厉be further intensified  hC]:+.Q+  
;!3: 3;  
P1$D[aF9$  
  变化无常chop and change fantasticality   dAM]ZR<  
[ThAv Q_$  
V <ilv<  
  变化无常chop and change fantasticality   S5UQ   
GE !p  
WU,b<PU &  
  别开生面having sth. New  axN\ZXU  
C!6D /S  
|=:hUp Jp  
  别有用心have ulterior motives  8;f5;7M n  
l%2 gM7WMY  
n5tsaU;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (W[]}k ;  
Y&DoA0/y  
# |OA>[  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  s<3M_mt  
w2lO[o~x}  
(eHTXk*V`  
  博古通今erudite and informed  S&J5QZjC  
`/B+  
z+zEH9.'  
  不败之地incincible position  J*Cf1 D5!  
H"?Ndl:  
VG50n<m9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q=#FvsF#z3  
2j ]uB0  
g!cW`B'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   T&Z*=ShH  
`9\^.g)  
g{K \  
  不劳而获reap where one has not sown   m)r,  
 &!wtH  
]U }B~Y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   KUHkjA_  
Dg}EI^ d  
|nqN95'u+]  
  不速之客crasher uninvited guest  4.~<|T8  
3'SN0VL  
,TYFPulYcp  
  不同凡响outstanding  M.EL^;r  
nD!t*P  
K@:t6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]xbMMax  
pP#|: %  
~|LAe-e"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  kD)]\   
)Z\Zw~L  
/2tP d  
  不以为然not approve object to  J?hs\nA  
-q&,7'V  
,F "P/`i'  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Wo,93]  
0;4 YU%u  
nu2m5RYx  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >q ,Z*s>?  
l701$>>  
w")m]LV  
  不约而同happen to coincide  ? Y luX  
80Q%c(i  
K=pG,[ChA  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  [Ov/&jD"  
aO bp"  
4`Jf_C  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   J]Rh+@r.  
ZQ-6n1O  
m SO7r F  
  才疏学浅have little talent and learning  ^}J,;Zhu5  
.;(a;f+{;  
#6pJw?[  
  惨绝人寰extremely cruel  ,)VAKrSg  
h*3{IHAQ  
G+I->n-s4  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Il#ST  
_c(h{dn  
iI &z5Q2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   XdnpL$0  
3/]~#y%2  
_p^Wc.[~M  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f6PYB&<1  
J.O{+{&cd  
KJs`[,;<  
  层出不穷emerge in endlessly  j*d+WZm8-g  
LX=cx$K  
!HeQMz  
  层峦迭嶂peaks over peaks  2~ vvE  
c}H}fyu%n  
j'lC]}kH  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying   D@]/%;  
[e{D  
JEP9!y9y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  <vb7X  
uWP0(6 %  
BaMF5f+  
  畅行无阻checkless  >ZU)bnndA  
[<d_#(]h'  
+G,_|C2J  
  车水马龙heavy traffic  Y)#,6\=U  
a :cfr*IsK  
YtXd>@7  
  沉默寡言taciturnity   Oh,Xjel  
#5iwDAw:|r  
Z&7Yl(|  
  称心如意well-content  !Fs<r)j  
,8cVv->u/  
Y@ vC!C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~aXJ5sY"f&  
,F+,A].wG  
>\3N#S"PF  
  成群结队gang horde  j9-.bGtm?.  
BA8!NR|  
AOz~@i^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +4Q1s?`  
7;Vmbt9  
'?LqVzZI  
  诚心诚意sincere desire   -<e_^  
/"^XrVi-  
+k0UVZZX?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  n;~'W*Ln0  
/J(~NGT  
: ?>yi7w  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    &'?Hh(  
- rI4_Dl  
5v sn'=yN  
  持之以恒preserve  'aS: Azb  
V >~\~H2Y  
Zv9%}%7p  
  叱咤风云ride the whirlwind  e2pFX?  
2(P<TP._E  
LKZv#b[h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   p }Bh  
g!z &lQnZ  
,L-V?B(UQ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pIKfTkSqH  
8x8nQ *_  
ll?Qg%V[t  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Nk1p)V SC  
PO|gM8E1x?  
cE?p~fq<  
  出乎意料unexpected  r[#*..Y  
@ 0/EKWF  
&z>iqm"Ww  
  出口成章have an outstanding eloquence  eQMa9_  
nB}eJD|  
PtGFLM9R  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ke)<E98DC  
,pUB[w\  
N{6-a  
  出谋划策give counsel suggest  Q<yvpT(  
t"5ZYa  
R?Ch8mW.!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  };f^*KZ=0  
Kp!A ay  
UlPGB2B  
  出生入死go through fire and water  3PkU>+.6  
?.c:k;j  
6w_TL< S  
  触类旁通comprehend by analogy  =%B}8$.|  
*o<|^,R  
O>9-iqP>`d  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   v9Lf|FXo&  
k4` %.;  
i 1GQ=@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  we kb&?  
Fz| r[  
MVEh<_  
  绰绰有余more than sufficient  ^,J>=>,1\  
29&F_  
Bp4#"y2  
  此起彼伏as one falls,another rises  l-SVI9|<0  
4y $okn\}i  
|lyspD  
  从容不迫go easy take one"s time   ?`75ah  
(@=h(u.  
%UG|R:  
  从容不迫的leisured unhurried  8k_hX^  
Un&rP70  
G)gb5VW k  
  从容不迫地by easy stages  -oY8]HrXfK  
cmY `$=  
)"63g   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  V5 Gy|X  
IiY%y:!g  
Bm6t f}8  
  粗枝大叶的broad-brush  7lr;S(C  
>A}ra^gU  
?q y*`  
  措手不及unaware unprepared  XRP+0=0  
(aB:P03  
l(}l([rdQ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   OJ.oHf=K!  
_P%PjFQ)  
 \7e4t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  M" $g*j  
IU"8.(;o  
ly@%1  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  x6vkd%fCj  
c]|Tg9AW  
ojVN -*5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Ij9=J1c4  
v7D0E[)~  
VS65SxHA  
  大公无私selfless  BU|m{YZ$  
c57`mOe/b  
xX8 c>p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @2>ce2+  
BLm}mb#/{  
1\/~>  
  大惑不解be extremely puzzled  AU;Iif6  
V h5\'Sn  
%Kh}6   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   CM t$ )  
z*o2jz?t4  
bvT$/ (7  
  大惊小怪的spoffish  `u8(qGg7GF  
r'@7aT&_  
f+Fzpd?wS  
  大快人心affording general satisfaction  d~T@fa  
<<9|*Tz  
)[=C@U  
  大名鼎鼎famous well known  {l\Ep=O vx  
-:Q"aeC5  
N_(-\\mq  
  大器晚成great minds mature slowly  y"H(F,(N  
%-|$7?~   
}t1 q5@QU  
  大千世界the boundless universe  D<[kbt 5^7  
eGWwPSIp  
"M,Hm!j  
  大失所望greatly disappointed  w!}kcn<  
hz h3p[  
M1*x47bN  
  大同小异largely identical but with minor differences  .{(gku>g(  
ifmX<'(9A  
*#GX~3A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   H8E#r*"-m  
_OK!/T*FBt  
?` 2z8uD/  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7b R[.|T  
hl,x|.f}4Y  
`J;g~#/k  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  lEw!H^O4  
+77j2W_0  
$`L |  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GMpg+rK  
$6d5W=u$H  
'"6*C*XS  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  8]4W@~c  
=vL >&$  
yx7y3TSq  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2TQ<XHA\  
V\AF%=6}  
}3-`e3  
  待人接物the ways one gets along with others  WHRBYq_  
02^Nf7DMR  
)t,efg  
  殚思极虑rack one"s brains  `mquGk|)  
]zI*}(adu  
;NGSJfn  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ~^o YPd52*  
m;vm7]5  
V7k!;0u v  
  胆战心惊的funky  HUel  
? ~oc4J*>(  
d[p?B-7%  
  淡泊明志not seek fame and wealth  0.B'Bvn=s2  
m4R:KjN*  
"_\77cqpTh  
  道貌岸然be sanctimonious  9CZ EP0i7  
\WZSY||C|_  
&B$%|~Y5  
  得过且过drift along muddle along  M2A_T.F=H  
sDkO!P  
c3O&sa V!  
  得天独厚的advantaged  G6X5`eLQ  
i,l$1g-i  
YIHGXi<"n  
  得心应手handy with facility  bq{eu#rQJ  
I0_>ryA  
Qn@[{%),4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   _ujhD  
(,RL\1zJ  
Yb'%J@T}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &#'.I0n  
"[CR5q9Pr  
Q776cj^L  
  得意扬扬ride high  YOY2K%o  
@680.+Kw  
= @lM*  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  xBE}/F$ 45  
SYgkYR  
M4t:)!dji?  
  得意扬扬的triumphant  pwNF\ ={  
QPB ^%8  
V:lKF')  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2rM/kF >g  
IG!(q%Gf  
 y`pgJO  
  德高望重sainted 、  saintlike  {7EpljH@  
kU{a!ca4  
,/dW*B  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八