社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7509阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... O-ppR7edh  
[e o=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Z|xgZG{  
翻译就比较需要掌握这类词语... qq"0X! w  
尤其是上海那个翻译资格考试......      n7.85p@ua  
<Qt9MO`a  
F{Oaxn  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4'"WD0  
OVGB7CB]S  
yIg^iZD  
  爱不释手fondle admiringly  3|%058bF  
N]-skz<v  
e.W<pI,  
  爱财如命skin a flea for its hide   zm3$)*p1  
=t %;mi,M  
& jm1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #'n.az=1  
^].U?t.n)  
|Mgzb0_IiQ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  |uI~}pSG  
j /@<=  
;*hVAxs1  
  白手起家build up from nothing  Tj}%G  
-@@ O<M^  
+ Y!:@d  
  百里挑一one in hundred  S VypR LVB  
u> =\.d <  
x~F YG  
  百折不挠be indomitable  7=s0Pm  
O$N;a9g  
o#WECs>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @$nh6l>i  
 smn~p/u  
8_pyfb  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  a^_W}gzzd  
Z<QNzJ D  
0O>M/ *W  
  饱经风霜weather-beaten  "H=N>=g0E  
*9|p}q9n  
Qg0%r bE  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ]Inu'p\  
%gWQ}QF  
<~aKwSF[wW  
  悲欢离合vicissitudes of life  <"}t\pT]  
QO>';ul5  
rITA-W O  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {&L^|X  
G6l C[eK  
].2t7{64  
  本末倒置put the cart before the horse   j<`3xd'  
%dzO*/8cWo  
mwsdl^c  
  笨鸟先飞the slow need to start early  H@9QEj!Y  
K;w2qc.+  
G/#m. =t  
  必由之路the only way  unKl5A[h  
%3AE2"  
y%x:~.  
  闭关自守close the country to international intercourse  r;"D>IM\  
n-{d7haOa  
x+ER 3wDD@  
  变本加厉be further intensified  k_uI&,  
*$`N5;7'`  
ZJm$7T)V  
  变化无常chop and change fantasticality   $M/1pZ  
wLb:FB2  
4jGN:*kZ  
  变化无常chop and change fantasticality   t0r0{:  
+@yU `  
g-B{K "z  
  别开生面having sth. New  g^x=y  
UFu0{rY_  
-7'|&zP  
  别有用心have ulterior motives  E'98JZ5ga  
iOSt=-p  
gs=ok8w  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "C(yuVK1G  
Lusd kc7  
ofw&? Sk0  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  %d *0"<v  
l9OpaOVfJ  
87W!R<G  
  博古通今erudite and informed  }0Uh<v@  
Vh2uzG  
e+F $fQt>  
  不败之地incincible position  /GM!3%'=  
nRu %0Op  
5j$&Zgx51  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Yl lZ5<}  
J/:U,01  
4;3Vc%  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =wW M\f`=  
JbJ!,86  
Bg[yn<) ]  
  不劳而获reap where one has not sown   6xwjKh:9  
HY1K(T  
B|yz~wu S  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   BfCnyL%  
x?lRObHK  
/$]S'[5uF  
  不速之客crasher uninvited guest  >)='.aR<  
K*2s-,b *  
bvrXz-j  
  不同凡响outstanding  r@]`#PL  
9I2&Vx=DSt  
=Ul"{T<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (n~fe-?}8  
6-tIe _5  
doe3V-if  
  不遗余力spare no effort spare no pains  i+in?!@G:  
=+Odu  
iY?#R&  
  不以为然not approve object to  lMh>eX  
P0(LdZH6u  
X>Q44FV!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  CLe{9-o  
&+A78I   
)8rF'pxI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G4P*U3&p  
,7:-V<'Yv  
.w@B )f*  
  不约而同happen to coincide  8#tuB8>  
_?cum ~A@  
Ayg^<)JWh  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  F=w:!tqA  
f=Pn,.>tIz  
ILl~f\xG)  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   xP9h$!  
pjTJZhT2I  
%+,*$wk#*  
  才疏学浅have little talent and learning  dI%ho<zm]  
vY|YqWt  
Sw"h!\c`  
  惨绝人寰extremely cruel  ?E+f<jol  
f(blqO.@l  
kSc~gJrne  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3RGmmX"?G  
bHx@   
9kF0H a}J  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ee7+ob  
irq{ 21  
4@Db $PHs  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  M&29J  
){#INmsF  
{D..(f1*u  
  层出不穷emerge in endlessly  @#N7M2/  
;n*|AL7(  
}v|_]   
  层峦迭嶂peaks over peaks  D84&=EpVZ  
d_pIB@J  
KN657 |f  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  lOeX5%$Z  
W!O/t^H>  
b-#{O=B  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  n&P~<2^M#  
*VJISJC  
fR@Cg sw  
  畅行无阻checkless  %CvVu)tc  
*w _o8!3-  
f sh9-iY8e  
  车水马龙heavy traffic  lkJxb~S  
,K\7y2/  
%]0?vw:;j  
  沉默寡言taciturnity   `|Di?4+6%  
#|Lsi`]+  
*'A*!=5(  
  称心如意well-content  'SlZ-SdR  
= <Sn&uL  
3~3tjhw;]9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  NNqvjM-  
k,=<G ,  
]N'% l]_$  
  成群结队gang horde  m3pDFI  
W3>9GY90R  
V-go?b`  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xl,% Z~[  
|X A0F\  
fvH{ va.  
  诚心诚意sincere desire   R59iuHQ[  
m^qFaf)6  
K`9~#Zx$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9,_~qWw  
wS9V@  
[s]$&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   >}~[ew  
]nRf%Vi8g  
sPW :[  
  持之以恒preserve  >M{98NH  
'R-\6;3E>9  
WUz69o be  
  叱咤风云ride the whirlwind  juF=ZW%i  
S{&%tj~U  
Fy E#@ R  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   t(roj@!x_o  
:nb|WgEc  
g7hI9(8+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +l)t5Mg\  
,@;|+C  
OwNM`xSa|\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  r`Fs"n#^-4  
6U8esPs,  
}qp)VF  
  出乎意料unexpected  @o?Y[BR  
U.~G{H`G,u  
O-p`9(_m  
  出口成章have an outstanding eloquence  P~!,"rY  
%Ul,9qG+  
= )3\B  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Wm"#"l4  
sDg1nKw(  
WO%pX+PoH  
  出谋划策give counsel suggest  -UidU+ES;  
#0h}{y E  
hTEb?1CXU  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  }8}`A\ dgV  
N\tFK*U^I  
PPG+~.7  
  出生入死go through fire and water  a;; Es  
~QUNR?h  
2<8l&2}7]  
  触类旁通comprehend by analogy  ^.@%n1I"5y  
MRo_An+  
j`@`M*)GB  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   q!U$\Q&  
.UX4p =  
kUGFg{"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  GL9'dL|  
d#d&CJAfr  
lcpiCZ  
  绰绰有余more than sufficient  2o[ceEg  
gx^!&>eIb#  
w]h8KNt  
  此起彼伏as one falls,another rises  &J9 + 5L8  
l0t(t*[Mj  
B<.\^f uS  
  从容不迫go easy take one"s time   R87@.  
abS~'r14  
q6E 'W" Q  
  从容不迫的leisured unhurried  2x|F Vp  
5"b1: w@  
SFwY%2np)!  
  从容不迫地by easy stages  0'A"]6  
|[#Qk 4Ttf  
OUwnVAZZ6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [+A]E,pv]1  
9vDOSwU*  
m0.g}N-w  
  粗枝大叶的broad-brush  }zkFl{/u  
lZIJ[.  
jzpDKc%  
  措手不及unaware unprepared  J_yXL7d  
`w4'DB-R)  
U8>4ClJ4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ()Wu_Q  
[P~7kNFOh  
UB>BVBCt  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  0x*|X@ 6\  
o>+mw|{  
x{ `{j'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  3]}RjOTU  
M?('VOy)  
.C+(E@eyA  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P =Q+VIP&  
RiQg]3oY  
Jo;&~/ V   
  大公无私selfless  >tMI%r  
<9xr? i=  
{!? M!/d  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   F3o"ETle  
~9k E.  
^  ~1QA  
  大惑不解be extremely puzzled  s%vy^x29  
ui`EODhA(  
"D4% A!i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (s|WmSQ  
A{)pzV25  
T?Z&\g0yp  
  大惊小怪的spoffish  "8?Fl&=Q  
Dz2Z (EXI~  
}Cfl|t<5f  
  大快人心affording general satisfaction  |-*50j l  
Us# /#-hJ  
@\oZ2sB  
  大名鼎鼎famous well known  hiV!/}'7  
"+&pd!\  
up8d3  
  大器晚成great minds mature slowly  >e.KD) qA  
X6t9*|C  
e_!Z-#\J%  
  大千世界the boundless universe  hHDLrr  
bJ6C7-w:wa  
Q;q{1M>  
  大失所望greatly disappointed  T?Z^2.Pvc  
\C>vj+!cJ  
j}tGcFwvSN  
  大同小异largely identical but with minor differences  b-@9Xjv  
Lq.2vfA>  
C}jrx^u>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   1!U:M8T|  
jyyig%  
b9T6JS j  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   DYIp2-K  
hz<TjWXv'  
;P8% yf  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  `YZl2c<w*  
tGXH)=K  
O/(vimx.#F  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  K/}x'*=  
{^;7DV:  
?uJX  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2Ir*}s2{  
cZoj|=3a  
*M#L)c;6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  6;!)^b  
#s>'IPc0  
o.zP1n|G~r  
  待人接物the ways one gets along with others  4!96k~d}  
[,ulz4"  
;+o6"ky5  
  殚思极虑rack one"s brains  #CyqiOM\*  
cAVdH{$"  
lMg#zT!?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $txF|Fj]^A  
uz$p'Q  
^k^?>h  
  胆战心惊的funky  ~h=iZ/g_^_  
DC BN89#  
;GOu'34j  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [C;Neslo  
XUUP#<,s  
BjTgZ98J  
  道貌岸然be sanctimonious  8~RJnwF^  
H*f2fyC1\  
t7V7TL!5'  
  得过且过drift along muddle along  (64es)B}"  
{5%d#|?  
a{JO8<dlm  
  得天独厚的advantaged  RDy&i  
;9ChBA  
-^7 $HD  
  得心应手handy with facility  8uW%jG3/  
W*(- * \1[  
9OY ao  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   SwO$UqYU=  
CS-jDok  
DYgB_Iak  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   uT<<G)v)  
cQBc6eAi  
#QSSpsF@  
  得意扬扬ride high  Sx0{]1J  
@k'V`ZQF  
^f"|<r  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kG}F/GN?  
`2x.-  
0mmHN`<  
  得意扬扬的triumphant  gnxD'1_  
r[GH#vF;7  
XsFzSm  
  德才兼备have both ability and moral integrity  WT1y7+_g(d  
IQ-l%x[fue  
asmu<  
  德高望重sainted 、  saintlike  anfnqa8  
#&L7FBJ"*v  
3=Rk(%:;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八