社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7443阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?*"srE,#JX  
F'm(8/A$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... i{c@S:&@^  
翻译就比较需要掌握这类词语... 95W?{> @  
尤其是上海那个翻译资格考试......      h11.'Eej`  
8P' ana  
e( X|3h|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  LaMLv<)k  
 UL@9W6  
s,]%dG!  
  爱不释手fondle admiringly  v;1F[?@3Y  
n'FwM\  
U/{6% Qy  
  爱财如命skin a flea for its hide   Zi\['2CG  
W;6vpPhg#!  
c:!zO\P#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "`Ge~N[$A  
/'.=sH  
Rf-[svA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .4y>QN#VL  
$4SzUZ0  
"Dcs])7Q  
  白手起家build up from nothing  e$)300 o  
xw^.bz|  
2.e vx  
  百里挑一one in hundred  Y5q3T`x E  
,3i,P(?(  
Y.#:HRtgW  
  百折不挠be indomitable  %qf  V+^  
ef!XV7 P  
{LzH&qu  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7Z,opc  
y@V_g'  
_6@hTen`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  UaG1c%7?X  
^ZDBO/  
n.oUVr=nX  
  饱经风霜weather-beaten  5~sx:0;  
I751 t  
sZgRt  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   "Ml&[O ge  
ykg#{9+  
bizTd  
  悲欢离合vicissitudes of life  #V02hs1  
D('2p8;2"7  
`?(Bt|<>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   G2{O9  
SzD KByi  
?(6mVyIe  
  本末倒置put the cart before the horse   C#V ~Y  
5+Mdh`  
\VMD$zZx  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Ty(@+M~-  
Q;Wj?8}  
[Qt?W gPj  
  必由之路the only way  pE.PX 8  
-5l6&Y   
|C%Pjl^YkV  
  闭关自守close the country to international intercourse  Scm36sT{  
J T# d(Y  
qZEoiNH(Tj  
  变本加厉be further intensified  M6r^L6$N  
LK9g0_  
$4FX(O0Q@  
  变化无常chop and change fantasticality   8e~|.wOL  
s MN*RKer  
Lw7=+h)  
  变化无常chop and change fantasticality   p{)5k  
|%a4` w  
,6^ znOt  
  别开生面having sth. New  C`jM0Q  
;^Sr"v6r>u  
(m[bWdANnW  
  别有用心have ulterior motives  M@1r:4CoKH  
vR6Bn  
k^ F@X  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2f`nMW  
YT/kC'A  
PYRd] %X  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^>y@4qB  
'uDjFQX  
J~B 7PW  
  博古通今erudite and informed  60=m  
{4aWR><  
 }}<Z,/O  
  不败之地incincible position  Nr<`Z  
@.$Xv>Jt$  
{ x0t  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6C4'BCYW(  
+|Hioq* ,t  
; |/leu8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "P@>M)-9Z  
u,3,ck!B>@  
s#Jh -+lM  
  不劳而获reap where one has not sown   :HxA`@Ok  
,vqr <H9e  
d1@%W;qX!  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   e pCLM_yA  
x.0p%O=`  
R1:k23{  
  不速之客crasher uninvited guest  (}r|yE  
mV73 \P6K  
MF3b{|Z  
  不同凡响outstanding  Cd79 tu|  
'1fNBH2  
}0`nvAf  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ,h\sF#|  
K-<^ $VWh  
R:JX<Ba  
  不遗余力spare no effort spare no pains  X0;4_,=  
H xV#WoYKj  
!|q<E0@w\  
  不以为然not approve object to  %S` v!*2  
YJS{i  
oBq 49u1  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  q{2I_[p  
}ZSQ>8a  
49Df?sx  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  MaBYk?TR~  
vkS)E0s  
`I$<S(h 7  
  不约而同happen to coincide  1QZ&Mj^^  
_ ~RpGX  
CSbI85F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  iz(u=/*\  
0yx3OY  
N!Qg;(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WD;Y~|  
z|7zj/+g  
~m1P_`T  
  才疏学浅have little talent and learning  b96%")  
Sx:Ur>?hd5  
"xMD,}+5$$  
  惨绝人寰extremely cruel  1Kvx1p   
i`/+,<  
b5m=7;u*h  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  MC 0TaP  
#zrTY9m7  
e}@)z3Q<l  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   `6y{.$ z  
.*$OQA  
;n=. {[,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~'5  
Uw-p758dD  
hqk}akXt  
  层出不穷emerge in endlessly  LAx4Xp/  
1iL 'V-y  
0w'j+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Et"?8\"n7  
zJM S=r  
Ov-b:l H  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  %xlqF<  
v{i7h|e  
=.|J!x  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OI} &m^IOo  
d0hhMx6$  
Y $g$x<7  
  畅行无阻checkless  p\C%%  
Obw?_@X  
Z3 ;!l  
  车水马龙heavy traffic  C8#@+Q.  
wOQ#N++C  
<?D[9Mk$  
  沉默寡言taciturnity   I fO;S*Qt  
*F>v]8  
vN4Qdpdb  
  称心如意well-content  =5D nR  
1tCQpf  
H7+X&#s%  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  E^_w I>  
{Z;jhR,  
x# ~ x;)  
  成群结队gang horde  &X9Z W$C  
41#w|L \  
%or,{mmiM:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,1q_pep~?%  
_qvK*nE  
VhT= l  
  诚心诚意sincere desire   uUE9g  
UV}73Sp  
5ep/h5*/  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  s6 ( z  
@=w<B4 L  
s#h8%['  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Q|}a R:4  
|CgnCUv+  
]U[X1W+@  
  持之以恒preserve  JJV0R}z?TV  
o sbHs$C  
:H.   
  叱咤风云ride the whirlwind  ggt DN{t  
6{x,*[v  
-71dN0hWh  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   -B#yy]8  
 g]*  
eRbGZYrJ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^n#1<K[E  
]!:oYAm  
s/"&9F3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Zn:R PMk*  
y`e4;*1  
Xqp|VbDca  
  出乎意料unexpected  JXiZB 8}  
{P8[X@Lu  
e{({|V '  
  出口成章have an outstanding eloquence  @/ J [t  
`&M{cfp_  
,~ ?'Ef80  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   O <9~Kgd8h  
r%wA&FQ8U  
^IZ)#1U  
  出谋划策give counsel suggest  ?[ly`>KpJ  
D/(L  
RVtQ20e";r  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  f#%JSV"7  
,!G{5FF8:  
mtic>  
  出生入死go through fire and water  U5Erm6U:  
Ot&:mT!2  
YF#H Sf7  
  触类旁通comprehend by analogy  TAL/a*7\  
W]<$0  
K.tlo^#^B[  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "Z,q?Fc  
J?)RfK|!  
LCXO>MXN  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ZZ/cq:3$P  
@#+jMV$g  
p\wJD1s  
  绰绰有余more than sufficient  lM\LN^f5*  
Hx^!:kxk  
z;]CmR@Ki  
  此起彼伏as one falls,another rises  sK$wN4k  
~Y= @$!Uq  
XA0 (f*  
  从容不迫go easy take one"s time   0X..e$ '  
oC*ees g_  
L^kp8o^$  
  从容不迫的leisured unhurried  +5<k-0v  
NW$H"}+o  
WV;=@v  
  从容不迫地by easy stages  P#kGX(G9!  
D|I Ec?  
vY6W|<s  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  wbbqt0un  
 hRaf#  
l2v_?j-)x  
  粗枝大叶的broad-brush  {TSY|D2  
Tm+;0  
Hyk'c't_O  
  措手不及unaware unprepared  5G}6;UY  
!.-tW7   
]>##`X  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [y) Fc IK}  
lYf+V8{  
$<@\-vYvr@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ]7sx;KFv  
6,Hqb<(  
1.@vS&Y7OE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \ v@({nB8  
n_[i0x7#  
.W\ve>;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,cTgR78'  
"yb WDWu  
z,;;=V6j  
  大公无私selfless  >hMUr*j  
LDT(]HJ  
ZU'!iU|8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   KV!<Oq  
AH7L.L+$M  
=Cf ]  
  大惑不解be extremely puzzled  db=$zIB[:  
qG8s;_G  
r >{G`de4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   0V,Nv9!S  
)yee2(S  
Y,z??bm~J  
  大惊小怪的spoffish  u.|~   
C.a5RF0  
TT!ET<ciN  
  大快人心affording general satisfaction  *}b]rjsj  
hP?fMW$V  
 {E9v`u\  
  大名鼎鼎famous well known  ~9pM%N V  
l?N`{ ,1^  
>.9eBz@  
  大器晚成great minds mature slowly  _v5t<_^N  
sOFa!bdPW  
O_@2;iD^^  
  大千世界the boundless universe  T(X:Yw  
GrEs1M1]*  
IY(h~O  
  大失所望greatly disappointed  `{<frB@  
pck>;V  
QezSJ io  
  大同小异largely identical but with minor differences  @9 8;VWY\  
H>7dND 2;  
kN9yO5 h7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,krS-.  
ND]S(C"?  
"Tbnxx]J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   =WZ%H_oxi  
6k0^x Q  
% +Pl+`? E  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e29y7:)c=  
.CV _\  
Rc$h{0K8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {XY3Xo  
)na&" bJ  
gy_$#e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _+QwREP  
97~K!'/^+y  
W^g'}}]T  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _g|acBF  
a% ,fXp>  
q=c/B(II!  
  待人接物the ways one gets along with others  /lD?VE  
[$\>~nj=  
: iCM=k  
  殚思极虑rack one"s brains  XF,<i1ZlM  
)q^ Bj$  
P;91~``b-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  e1 a*'T$z  
+cg {[f,J;  
aO1IVESr$  
  胆战心惊的funky  sOC&Q&eg  
x'`"iZO.t  
4,1oU|fz  
  淡泊明志not seek fame and wealth  1M5 -pZ[D  
Y(i?M~3\t  
r'aY2n^O  
  道貌岸然be sanctimonious  w+UV"\!G)Q  
h8}8Lp(/'  
g'lT  
  得过且过drift along muddle along  8OAg~mQ15(  
H~9=&p[Q  
?b$3ob"  
  得天独厚的advantaged  =Sxol>?t  
#s"B-sWE  
#}o<v|;  
  得心应手handy with facility  womq^h6  
R_e)mkE  
g()m/KS<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   xPQL?.  
jXIEp01  
p5*lEz|$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =MSu3<y,  
m6n hC  
X%4h(7;v  
  得意扬扬ride high  !Yh}H<w0  
pCt}66k}  
#)74X% 4(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  !IA KVQ  
DX@}!6|T  
FBY ODw  
  得意扬扬的triumphant  B=zMYi  
Q=+8/b  
nR'#s%Kj  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *SZ>upg  
}iNY_I c  
\iZ1W  
  德高望重sainted 、  saintlike  FMS2.E  
'Z7P  
9*_uCPR  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五