社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6529阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... H]]c9`ayt  
9x[ U$B  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *i@T!O(1)M  
翻译就比较需要掌握这类词语... ED/FlL{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ;NP[_2|-,  
R*\~k%Z  
79wLT \&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  _ eiF@G  
8%-%AWF]  
Hd374U<8]T  
  爱不释手fondle admiringly  BGzO!s*@j  
g|4w8ry  
%Hwbw],kl8  
  爱财如命skin a flea for its hide   A="fj  
q#'VJA:A5&  
n,sY\=vB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  rVcBl4&1*g  
OX^3Q:Z=  
`iQqhx  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \K}aQKB/j  
8U=A{{0p  
o:9$UV[  
  白手起家build up from nothing  6__K#r  
3S;N(A4  
G0/>8_Q>Nr  
  百里挑一one in hundred  !oGQ8 e  
"{ FoA3g|  
yd*3)6=  
  百折不挠be indomitable  cgN>3cE  
uREu2T2  
/PW&$P1.]"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Egf^H>,.M  
e9:P9Di(b  
;UpJ=?W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :Eo8v$W\RB  
wS%zWdsz  
8gI\zgS  
  饱经风霜weather-beaten  5(#-)rlGj  
si?HkJv5  
SX_4=^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @RVOXkVo  
Q6x%  
e T-9  
  悲欢离合vicissitudes of life  c&m9)r~zP  
8&."uEOOU  
Dft%ip2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   pX_b6%yX(  
GO~k '  
y 1nU{Sc@  
  本末倒置put the cart before the horse   #KE;=$(S  
y<*-tZV[  
%Rarr  
  笨鸟先飞the slow need to start early  l"5y?jT  
o_rtH|ntX5  
6pm~sD  
  必由之路the only way  j|(:I:]  
9^\hmpP@D  
N"1 QX6  
  闭关自守close the country to international intercourse  W_}/O'l{  
'\t7jQ  
gQ+9xTd  
  变本加厉be further intensified  ]nc2/S%  
._,trb>o  
KTv4< c]  
  变化无常chop and change fantasticality   s#P:6]Ar  
u E.^w;~2=  
_Wma\(3$  
  变化无常chop and change fantasticality   kFLT!k  
k{-`]qiK  
$ eX*  
  别开生面having sth. New  ? d5h9}B  
3+9 U1:1[.  
R@n5AN(  
  别有用心have ulterior motives  rJV?) =Z  
lD3)TAW@o  
_z]v<,=3M  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   fnOIv#  
j)";:v  
@|=UrKAN  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Bc[6*Y,%T  
X" \}sl 5  
sOQcx\dK  
  博古通今erudite and informed  &I)\*Ue2t  
I.a0[E/,  
RJPcn)@l  
  不败之地incincible position  <4f,G]UH_  
h. ^o)T  
>[Rz <yv  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  VDa|U9N  
T V;BNCg  
(I~\,[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ! TDD^  
H&K3"Ulw  
85hQk+Bu4  
  不劳而获reap where one has not sown   0x71%=4H^x  
NjP ]My  
:o$@F-$k  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   bKUyBk,\#  
J7n5Ps\M  
v.b5iv5  
  不速之客crasher uninvited guest  0!_*S )  
,CKvTxz0  
1i+FL''  
  不同凡响outstanding  f3t. T=S  
B1+ZFQo  
qHJ'1~?q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   <r;o6>+  
}4vjKSV  
G/(*foT8SE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  u>|"28y  
4=s9A  
{MxnIg7'  
  不以为然not approve object to  S+pP!YX  
\xeVDKJH+n  
k/bque  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6w!e?B2/%  
^ $wJi9D6  
 "l2bx  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]#5^&w)'  
2&x7W*  
oZ-FF'  
  不约而同happen to coincide  GA ik;R  
8 }z3CuM  
4 l1 i>_R  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  G4m4k  
&-4 ?!  
gQR1$n0  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9FNwpL'C  
@>:i-5  
|Ng"C`$oqv  
  才疏学浅have little talent and learning  5m`[MBt2g  
^W}MM8 '  
J[r^T&o  
  惨绝人寰extremely cruel  <A{y($  
pn s+y  
G * @@K  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  n$ dw<y  
7V 'Le2T'  
6V P)$h8  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ZOn_dYjC  
J | q^+K  
B kV(81"C  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  jN{Zw*  
0d`5Gy_D%  
M8zE3;5  
  层出不穷emerge in endlessly  w%rg\E  
~v\hIm3=m  
s ^3[W0hL  
  层峦迭嶂peaks over peaks  oXbI5XY)wb  
3G.r-  
avy=0Jmj  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  J&_3VKrN  
6qDfcs  
|lE-&a$xd  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  pI 5_Hg  
6WO7+M;z  
:])JaS^  
  畅行无阻checkless  >[8#hSk  
8sWr\&!  
yl]UUBcQ  
  车水马龙heavy traffic  #]X2^ND4 7  
e2bLkb3c  
%Zu Ll(  
  沉默寡言taciturnity   (Xj.iP  
hv{87`L'K(  
pX^=be_  
  称心如意well-content  f)U6p  
b"&E,=L  
y<v|X2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  T g{UK  
lvx]jd\  
c>rKgx  
  成群结队gang horde  {=6)SBjf  
Vpw[B.v  
5Edo%Hd6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -)6;0  
zU b8NOi  
hMWo\qM  
  诚心诚意sincere desire   ]<q'U> N  
7dHIW!OA  
,m:6qdN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %}ixgs7*c0  
M2L0c?  
+nzTxpcP@K  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !%V*UR9  
DiR'p`b~  
<uC<GDO  
  持之以恒preserve  E$R_rX4x  
wcl!S{  
,0h3x$l)   
  叱咤风云ride the whirlwind  {Y^c*Iqn  
ozuIwzi7N  
4ODX 5If  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   cPJ7E  
T1bFxim#b  
pW7kj&a_.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  );!dg\U  
`^zQ$au'u  
FTbtAlqh<  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4]]b1^vVj  
@f%wd2  
)lOji7&e  
  出乎意料unexpected  {<r`5  
G_0)oC@Jl:  
`;e^2  
  出口成章have an outstanding eloquence  gLV^Z6eE  
"&}mAWT%If  
)6g&v'dq  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "d2LyQy  
l)H9J]  
`[&v  
  出谋划策give counsel suggest  (<n>EF#  
=<TO"  
#]igB9Cf)w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &jFKc0\i@  
E::<; 9  
j $KM9  
  出生入死go through fire and water  "s${!A)  
p#z;cjfSt  
r.9 $y/5  
  触类旁通comprehend by analogy  8>m1UONr  
;}f6Y['z  
bYK]G+Ww  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   hg{ &Y(J!U  
kv/(rKLp*  
jXtLo,km  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  o;%n,S8J|^  
lR, G;  
O4n8MM|`  
  绰绰有余more than sufficient  ]2P/G5C3tU  
#c :9 V2  
VGfD;8]z  
  此起彼伏as one falls,another rises  "AV1..mu  
a~6ztEhGm  
ynxWQ%d(`  
  从容不迫go easy take one"s time   ?$2q P`-  
I>\}}!  
I51M}b,[d  
  从容不迫的leisured unhurried  FU'^n6[<B  
UJ O]sD`i  
0:s8o@}  
  从容不迫地by easy stages  '8L(f w{k  
:C> J-zY  
o%$<LaQG5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  q;IhLBl'  
|HNQ|r_5S  
p FXd4*  
  粗枝大叶的broad-brush  MwN1]d|6  
HK^a:BI  
<nf=SRZ  
  措手不及unaware unprepared  X E!2Q7Q9  
dy'X<o^?W  
P"2Q&M_ /  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1`nc8qC  
xcsFODx~  
>c&4_?d&,A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  H7y&N5.V  
/E; ;j9  
IruyE(;HS  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  G3oxa/mO  
:~-)Sm+^  
VyRW'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  dE+CIjW5  
)`e^F9L  
-,[~~  
  大公无私selfless  3zk:59  
?&{S~[;l  
[8xeQKp4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   PXOq#  
?G2qlna  
{K<~ vj;  
  大惑不解be extremely puzzled  H f!9`R[  
b,=,px  
;jp6 }zfI  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   R (t!xf  
yp( ?1  
b/T20F{W\o  
  大惊小怪的spoffish  XCKY xv&  
cw*(L5b u  
V< 2IIH5^  
  大快人心affording general satisfaction  cr2{sGn|  
)i},@T8[  
07~pf}  
  大名鼎鼎famous well known  !pG+Ak?  
0G+L1a-  
v+|@}9|Z  
  大器晚成great minds mature slowly  |`N$>9qN  
N02zPC 8  
%ZJ),9+  
  大千世界the boundless universe  ';i"?D?NAk  
2<p5_4"-U*  
FSI]k:  
  大失所望greatly disappointed  d#X&Fi   
<\qY " .`  
3s88#_eT  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?{y:s!!  
tf.q~@Pi  
olUqBQ&ol  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Dwm@E\^ihm  
WO.}DUfG+  
'YBLU)v[  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~}hba3&b;#  
~{52JeUcP  
!gD 3CA  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6,CU)-98G  
qk"oFP6  
~YR <SV\{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >w%d'e$  
ph}wnIW]  
P wt ?9I  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  <k!mdj)  
8=ukS_?Vy  
k)<~nc-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  b/a?\0^  
6E)uu; 8  
hY4)W  
  待人接物the ways one gets along with others  ]6?c8/M  
[R@q]S/  
x= vE&9_u  
  殚思极虑rack one"s brains  ,qBnqi[  
j SUAU}u!M  
' 91u q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  FJ3:}r6 "  
%XDip]+rb  
A>&>6O4  
  胆战心惊的funky  1I:"0("}  
ZmYa.4'L  
4iL.4Uj{N  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~T;a jvJ  
P?W T)C2)u  
$=@9 D,R  
  道貌岸然be sanctimonious  7(nz<z p  
<:kTTye|  
]$XBd{\D{  
  得过且过drift along muddle along  cNuuzA  
'6d D^0dZ  
xv(xweV+d  
  得天独厚的advantaged  q;Ar&VrlNq  
;|;h9"  
@xW"rX#7f  
  得心应手handy with facility  &cn%4Er  
K~fDv  i  
s%S_K  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   D>"{H7m Y  
Qw{\sCH>  
~#N.!e4  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >%jEo'0;_  
3; -@<9  
Jnu}{^~  
  得意扬扬ride high  rSc,\upz  
a?xq*|?  
bH)8UQR%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  5{!a+  
/pSUn"3  
/v|68x6  
  得意扬扬的triumphant  ~ (l2%(3G  
CHdet(_=v  
r['=a/.C  
  德才兼备have both ability and moral integrity  F] dd>#  
?Uy*6YS  
YWn6wzu%Vc  
  德高望重sainted 、  saintlike  !X v2PdP  
i\DHIzGp[  
5qeS|]^`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八