社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5849阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... XKK*RVs#  
BR%:`uiQ<  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Cw2+@7?|  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,^,J[F  
尤其是上海那个翻译资格考试......      bU,& |K/  
BPOWo8TqD^  
&]c9}Ic  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  dCyQCA[  
*:_hOOT+[  
f3h9CV  
  爱不释手fondle admiringly  nb!m>0*/  
CUd'*Ewu  
V7v,)a" L  
  爱财如命skin a flea for its hide   |3cR'|<Ual  
)T+htD)  
J\0YL\jw1K  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  !%(B2J  
Yb\36|  
: R&tO3_F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  d16 PY_  
\d;Ow8%d/  
LMDa68 s  
  白手起家build up from nothing  8+W^t I  
Z n!SHj  
#WG(V%f]  
  百里挑一one in hundred  OWkK]O  
{gn[ &\  
jHZ<G c  
  百折不挠be indomitable  E0PBdiD6hs  
2gv(`NKYE  
hv)($;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ;Os3 !  
<Jk|Bmw;  
i\'N1S<D  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  C!P6Z10+j  
5-QXvw(TH  
~!OjdE!u  
  饱经风霜weather-beaten  /L 4WWQ5  
"8X+F%  
ij),DbWd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   G#*;3X$  
6bn-NY:i  
b +_E)4  
  悲欢离合vicissitudes of life  }1P  
yC5|"+ A$  
4c yv 8  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *%e#)sn*  
-d~'tti  
5*r6#[S\  
  本末倒置put the cart before the horse   ~eP 2PG  
;D7jE+  
#]'xUgcE9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  g/J!U8W"  
@wPmx*SF  
zkOgL9 (_8  
  必由之路the only way  73.b9mF  
m~K]|]iqQ  
zl[JnVF\6  
  闭关自守close the country to international intercourse  CAA~VEUL  
L5W>in5(  
$9~1s/('  
  变本加厉be further intensified  @:@rks&  
`4qKQJw  
yiq#p "Hs  
  变化无常chop and change fantasticality   :KLD~k7yA(  
IY&a!  
;z>YwRV  
  变化无常chop and change fantasticality   on\\;V_/Q  
>R<fm  
[C6?:'}FA  
  别开生面having sth. New  \zUsHK?L"t  
NC}#P< U  
u| c+w)a  
  别有用心have ulterior motives  -Me\nu8(RF  
A.b#r[  
^xwFjQXx  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (Wqhuw!u  
I .ty-X]  
di 5_5_$`o  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  i.]zq  
'Ot[q^,KRG  
l?o- p  
  博古通今erudite and informed  4o3GS8  
`N|CL  
`^kST><  
  不败之地incincible position  ?r<F\rBT7*  
%"zJsYQ!  
Biwdb  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $5r,Q{;$  
O@rb4(  
pg)g&ifKl  
  不可救药be past praying for beyond redemption   s_LSs yqo  
>``GDjcJ  
,GIqRT4K  
  不劳而获reap where one has not sown   YP,PJnJU8  
t^5_;sJQ  
p/~kw:I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   N3<Jh  
E6k&r}  
YC<I|&"  
  不速之客crasher uninvited guest  K7c8_g*>4=  
_O%p{t'q<  
DG=Ap:sl*$  
  不同凡响outstanding  h :R)KM  
0)!zhO_}  
,be?GAq  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Gu).*cU  
rR~X>+K  
`WS_*fJ5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  8)8oR&(f  
2\de |'  
~*Qpv&y)  
  不以为然not approve object to  m 9@n  
1 7oxD  
($> 0&w  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ;7k7/f:  
>>zoG3H!  
KCE-6T  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  d Al<'~g  
':]a.yA\1  
N-E`go  
  不约而同happen to coincide  oFR'GUQC  
TP::y  
j:3Hm0W3  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  h+D=/:B  
YWrY{6M  
Cl!jK^AbG  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   {1|7N GQ  
ZF (=^.gc  
{C6;$#7P  
  才疏学浅have little talent and learning  UE w3AO  
T9-a uK0d  
yW?%c#9D  
  惨绝人寰extremely cruel  bU`yymf{L  
{+9\o ~  
n9!3h?,g  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [)>8z8'f  
mp3_n:R?  
x)ZH;)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   }Xv1KX'  
1iL xXd  
}F6b ]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  G | oG:  
)%w8>1 }c  
DW&')gfQ  
  层出不穷emerge in endlessly  yuDd% 1k  
q.Z#7~6`3  
v=1S  
  层峦迭嶂peaks over peaks  i!x5T%x_  
@|%ICG c  
| V,jd  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~j#6 goKn  
[(EH  
%MZDm&f>Kk  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  O \8G~V 5"  
Ia:puks=  
mIEaWE;E"  
  畅行无阻checkless  9R"N#w.U]  
<L/vNP  
sNmC#,  
  车水马龙heavy traffic  \'tz|  
<JM%Kn )  
^Jl!WH=20}  
  沉默寡言taciturnity   T ) f_W  
t0d '>  
{}&f\6OI%  
  称心如意well-content  EiP&Y,vT  
^i)Q CDU7  
L00 ;rTs>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  J*KBG2+13  
Tc5OI'-V  
3l(;Pt-yI  
  成群结队gang horde  ,h.Jfo54,  
yi-"hT`  
A<X :K nl  
  诚惶诚恐with reverence and awe  j{Jc6U  
ZfCr"aL  
gdFoTcHgO|  
  诚心诚意sincere desire   NG!cEo:2aa  
3nC#$L-   
#r^@*<{^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >c\v&k>6.  
Sb9=$0%\  
f(s3TLM  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   K-k.=6mS  
],}afa!A  
wt=>{JM  
  持之以恒preserve  E(3+o\w  
&G|jzXE  
6O@ ^`T  
  叱咤风云ride the whirlwind  m#'rI=}!  
Q1I_=fT  
*5_ 8\7d  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   y_4krY|Zx  
#JR,C -w  
&c?hJ8"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Ed0>R<jR9  
q|$>H6H4b  
W*rU,F|9  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,{ L;B  
f'`nx;@X  
BOiz ~h6  
  出乎意料unexpected  )C01f ZhD  
L8w76|  
E,D:D3O  
  出口成章have an outstanding eloquence  U>_\  
,dj* p ,J  
6n6VEwYj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   /mB Beg^a  
BXK::M+  
Ril21o! j  
  出谋划策give counsel suggest  &Wz`>qYL*  
BUA6(  
qzlMn)e  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  zhX`~){N6  
HMS9y%zl/  
:OQ:@Yk  
  出生入死go through fire and water  $,QpSK`9i  
bu"68A;>  
ic0v*Y$  
  触类旁通comprehend by analogy  IL>/PuZku  
,F`KQ )\"  
|`Oa/\U  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Y9@dZw%2  
Ij6Wz. *  
6`4W,  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Y zBA{FE  
/@:up+$  
nc\C 4g  
  绰绰有余more than sufficient  ? __aVQ7  
d7_g u  
0n<(*bfW  
  此起彼伏as one falls,another rises  w^due P7J  
$uFh$f  
Q{l*62Bx  
  从容不迫go easy take one"s time   v<7Gln  
6mF{ImbRbS  
{r].SrW9s9  
  从容不迫的leisured unhurried  `J=1&ae{  
>\?z37 :T  
Yf!*OGF  
  从容不迫地by easy stages  eb.cq"C  
@( n^S?(  
16[-3cJ T  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  `Ge+(1x  
jqX@&}3@  
zOiY0`=  
  粗枝大叶的broad-brush  /\-2l+y>J  
Z4HA94  
N7~)qqb  
  措手不及unaware unprepared  =##s;zj(%  
i (%tHa37  
gaw4NZd)0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   hLyTUt~\L  
WBw M;S#%  
Q9yGQu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =~\]3g  
Xb<DpBrk  
I NPYJ#%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ^)hAVf~E  
@m/;ZQ  
Tbi]oB#  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  c>R`jb@$N  
` Y{>2UFX  
{ p!_-sL  
  大公无私selfless  "^9[OgE:  
O/D Af|X|  
mZbWRqP[|_  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   cZDxsd]  
9RCO|J  
%R.xS} Q  
  大惑不解be extremely puzzled  @ kJ0K  
w*<Y$hnBzF  
[:nx);\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >k&8el6h  
Q$|^~  
R,x>$n  
  大惊小怪的spoffish  GP[6nw_'^  
<DeKs?v  
Ue{vg$5||  
  大快人心affording general satisfaction  2/yXY_L  
e$Xq    
C5PmLiOHY>  
  大名鼎鼎famous well known  4-7kS85  
d)04;[=  
fjIcB+Z  
  大器晚成great minds mature slowly  _e?q4>B)c  
]DC;+;8Jc  
\);.0  
  大千世界the boundless universe  VX^o"9Ntl  
4pmTicA~  
jFuC=6aF  
  大失所望greatly disappointed  ]g;^w?9h  
J+)'-OFt0  
OuOk=  
  大同小异largely identical but with minor differences  k]SAJ~bS|  
{J,6iP{>ZN  
a>wfhmr  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ]UX`=+{  
5q|+p?C  
5:Yck<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   c Ndw9?Z  
.7 (DxN  
V&Xi> X8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  y4xT:G/M  
E /fw?7eQ  
4GG1E. z}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  SXRdNPXFO  
<91t`&aWW  
*2JH_Cj`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  le7 `uz!%  
?xtt7*'D  
kAZC"qM%i  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  R* s* +I  
V#ndyUM;  
kCima/+_  
  待人接物the ways one gets along with others  8G0  
DE*MdfP0  
*0%4l_i  
  殚思极虑rack one"s brains  uy/y wm/?=  
.A3DFm3t  
gw_|C|!P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p= !#],[  
`9.dgV  
aB6Ye/Io  
  胆战心惊的funky  1<xcMn0et  
KxO/]  
)46 0 Ed  
  淡泊明志not seek fame and wealth  rkxW UDl   
0o=!j3RjH  
cu[!D}tVU  
  道貌岸然be sanctimonious  5^)?mA  
#v.L$7O  
\'n$&PFe  
  得过且过drift along muddle along   MKU7fFN.  
u-m%=2  
Q`H# fS~  
  得天独厚的advantaged  '5'3_vM  
?22d},.  
nIfN"  
  得心应手handy with facility  'UY[ap  
]EB6+x!G  
12idM*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   '@'B>7C#  
7t'(`A 6t/  
|q3f]T&+>{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   p3g4p  
Xo2^N2I  
hlX>K  
  得意扬扬ride high  ($c`s8mp  
9160L qY  
b.QpHrnhtK  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   cp$.,V  
:@.C4oq  
:~yzDk\I"-  
  得意扬扬的triumphant  CE)*qFs  
:`D'jF^S  
Q Q@9_[N  
  德才兼备have both ability and moral integrity  *5 e<\{!  
}04Dg '  
S|HY+Z6n'  
  德高望重sainted 、  saintlike  d-~vR(tU  
F&xv z2G  
;t}'X[U  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八