社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7046阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... opdu=i=E  
tVunh3-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :y\09)CJK  
翻译就比较需要掌握这类词语... S."7+g7Ar  
尤其是上海那个翻译资格考试......      I0DM=V>;  
` K w7"  
Y~az!8j;Z  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kBbl+1{H  
}&1Iyb  
*wwhZe4V  
  爱不释手fondle admiringly  y?>#t^  
27>a#vCT  
va5FxF*%  
  爱财如命skin a flea for its hide   =N_,l'U\^  
eZNitGaU  
1i u =Y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  +3Y!xD?=  
h 'l^g%;  
~n6[$WjZA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ;-Ss# &  
H>.B99vp  
>dk 9f}7-  
  白手起家build up from nothing  ('t kZt%8  
"<*awWNI  
-u|l}}bh  
  百里挑一one in hundred  O6iCZ  
~s#e,Kav"  
X2gz6|WJ  
  百折不挠be indomitable  < A?<N?%o  
snYr9O[E6  
6 mO"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |) Pi6Y  
t8& q9$  
VFO \4:.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [?KJ9~+0  
t+Z`n(>  
/BpxKh2p  
  饱经风霜weather-beaten  1TjZ#yP%1  
<*u C  
J{Tq%\a3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Zhzy.u/>  
,-'4L9  
cx^{/U?9}  
  悲欢离合vicissitudes of life  `U{mbw,  
Pr+~Kif  
C c*( {  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   HR60   
;LRW 8Wd  
M$A#I51  
  本末倒置put the cart before the horse   iCTQ]H3  
7yI`e*EOD  
Z)&D`RCf  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =-~;OH /  
EA|k5W*b  
(R'+jWH  
  必由之路the only way  Fk1.iRVzi  
ni6r{eSQ  
2yKz-"E  
  闭关自守close the country to international intercourse  $%PVJs  
&[@\f^~  
:.iyR  
  变本加厉be further intensified  g{>^`JtP  
5+P@s D  
gLQ #4H  
  变化无常chop and change fantasticality   VXm[-  
wqD5d   
7byCc_,  
  变化无常chop and change fantasticality   8~ #M{}  
uLN[*D  
LK}-lZ` i  
  别开生面having sth. New  Bux'hc  
? _ <[T  
u1cu]Sj0  
  别有用心have ulterior motives  '<@=vGsye  
d TGA5c  
ip``v0Nf  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Yv )aAWEa  
+a|/l  
}Qrab#v  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  '#Dg8/r!  
{J]-<:XD  
YQgNv` l}  
  博古通今erudite and informed  :Q@)*kQH  
/smiopFcq  
5HlWfD  
  不败之地incincible position  ksWSMxm  
X=~V6m  
Ct]A%=cZW  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?a.+j8pbGg  
ZPO|<uR  
7*s8 ttX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   8)xt(~qF  
~rv})4h  
feEMg  
  不劳而获reap where one has not sown   0 ^~\COa  
SwH2$:f  
&ZJgQ-Pc(m  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   & ,L9OU  
xx8U$,Ng  
_:J*Cm[q  
  不速之客crasher uninvited guest  Z$'I Bv  
[@"wd_f{l  
Owf.f;QR  
  不同凡响outstanding  c ~F dx  
naNyGE7)  
N[U9d}Zv  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >dQK.CG  
Bct"X#W|&  
N.j "S'(i  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ^J x$t/t  
XnUO*v^]  
$'"8QOnJ?k  
  不以为然not approve object to  ~]uZy=P? 5  
D>sYPrf  
.g% Y@r)=5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  vtxvS3   
|L:Cn J  
1 W'F3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  oq;'eM1,.  
=AOWeLk*G  
p-$Cs _{Z  
  不约而同happen to coincide  \ijMw  
GAEO$e:  
rZwB> c  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  eN-au/kN  
BC/_:n8O  
3Wx,oq;4-  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WZFH@I28  
1BTIJ Gw  
}zMf7<C  
  才疏学浅have little talent and learning  B|o%_:]+E  
>a>fb|r  
R+=a`0_S  
  惨绝人寰extremely cruel  #y; yN7W  
BW Uq%o,@g  
&ITuyGmF  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  vRhnX  
|)U|:F/{@  
~OFvu}]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   MagMZR  
G?hK9@ |v  
5EeDHsvV9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -{g~TUz  
<GIwRVCU  
raB+,Oi$G  
  层出不穷emerge in endlessly  0[a}n6X Tk  
cFZCf8:zB  
%3=J*wj>D  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,x_Z JL  
K"{HseN{  
RKkGITDk  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^toAw8A=@0  
:FQ1[X1 xm  
XZph%j0o  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  sbsu(Sz+  
V1bh|+o9  
$Ua56Y  
  畅行无阻checkless  i|$z'HK;+  
t#~?{i@m  
F@vbSFv)/  
  车水马龙heavy traffic  3 <SqoJSp  
y] V1b{9p  
'K@0Wp  
  沉默寡言taciturnity   %|"Qi]c d  
"Pc$\zJm;  
[ygF0-3ND  
  称心如意well-content  LAs7>hM  
E5G{B'%j  
zg}YGu|J  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  1'KishHK=  
zV.pol  
Tz-X o  
  成群结队gang horde  <,8l *1C  
2qj{n+  
4A.Q21s  
  诚惶诚恐with reverence and awe  VcgBLkIF  
m *X7T  
%w"nDu2Gcv  
  诚心诚意sincere desire   Fi;VDK(V9  
g`,AaWlF  
;Ss$2V'a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mP}#Ccji?  
;5S}~+j  
\C|cp|A*&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   lpC @I^:  
+1`t}hO  
9`Q@'( m  
  持之以恒preserve  Wk7WK` >i  
#G;X' BN  
t9 F=^)s  
  叱咤风云ride the whirlwind  BGWAh2w6  
<[Oo*:A!7  
< K %j  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   v 1.*IV5Y  
rU\[SrIhz  
<@#PF$!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2C "=!'  
M<`|CVl  
W{Q)-y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  pj{\T?(  
NoDZ5Z  
>mm' -P  
  出乎意料unexpected  hx!7w}[A  
(4+1lOd  
I$jvXl=$  
  出口成章have an outstanding eloquence  ijYvqZ_  
i$Z#9M9  
M?@p N<|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _m'ysCjA  
fE;Q:# Z.  
<d7xt* 4  
  出谋划策give counsel suggest  =!0I_L/  
1/iE`Si  
&O1v,$}'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  (FVX57  
,=By$.rr'  
T@ 48qg  
  出生入死go through fire and water  q)I|2~Q c^  
yYTVXs`fVj  
A"l{?;~  
  触类旁通comprehend by analogy  "yh Pm  
]((i?{jb(  
`a4 $lyZ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .iv3q?8.b  
A WJWtUa  
HnZPw&*  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^ddO&!U  
!: us!s  
CZ=0mWfF  
  绰绰有余more than sufficient  Z9 w:&oa@  
kX;$}7n  
])T/sO#'  
  此起彼伏as one falls,another rises  SkP[|g'56  
j%tEZ"H  
R]L2(' B  
  从容不迫go easy take one"s time   sdr.u  
Xr_pgW|  
Ap<J'?~y  
  从容不迫的leisured unhurried  HeIS;gfUY  
[]}N  
A,XfD}+:Z  
  从容不迫地by easy stages  Ja [4A0.  
?2`$3[ET-  
aiux^V  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  l)|lTOjb  
>&K!VQ{g  
&3DK^|Lq  
  粗枝大叶的broad-brush  ]Yz'8uts  
I:;+n^N?  
]b1Li}  
  措手不及unaware unprepared  ~j& ?/{7I  
Pes =aw  
F)ci9-b@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   VifmZ;S@Y  
<Dm Tj$  
^.HWkS`e  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  c> ~:dcy  
n0fRu`SNV  
JAP (|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   WL-0(  
GU6 qIz|  
Lb~\Y n'z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {bkGYx5.C  
rc{o?U'^-  
=vEkMJ Os  
  大公无私selfless  Zu#<  
8hB.fau  
80&D""  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   nVOqn\m-  
v33T @  
Eo=HNe  
  大惑不解be extremely puzzled  o# {#r@,i  
kL;t8{n  
]w22@s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   CeW7Ym  
8 /m3+5  
^H=o3#P~L  
  大惊小怪的spoffish  *m&&1W_  
4iBxPo(0  
UrK"u{G  
  大快人心affording general satisfaction  aN'0} <s  
v5 Y)al@  
Xb<)LHA~3  
  大名鼎鼎famous well known  gWu"91Y0>  
0yQe5i}  
g i4  
  大器晚成great minds mature slowly  (02g#A`  
E fSMFPM  
Oz>io\P94  
  大千世界the boundless universe  </ZHa:=7  
9dYOH)f  
q/'MS[C  
  大失所望greatly disappointed  Au=kSSB  
yJJ8 "s~i  
#W5Yw>$  
  大同小异largely identical but with minor differences  /(zB0TEd  
D_ ug-<QT  
+]L)>$6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Pd],}/ZG-  
P>W8V+l![  
i'HST|!j  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   uI9lK  
X[{\ 3Av  
h/=-tr  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Y6;@/[_  
cVg$dt  
%zQ2:iT5@=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  }AAbhr9d}  
% :tr  
2Q 3/-R  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  UJwq n"Q^  
6jtTT%>y  
V=9Bto00  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }wL3mVz  
4 Q&mC"  
opnkmM&[  
  待人接物the ways one gets along with others  1gAc,s2  
z1qUz7  
b,vL8*  
  殚思极虑rack one"s brains  $68 XZCx  
|wJ),h8/  
i ~P91  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  LOt#1Qv  
U]mO7HK  
#VR`?n?,  
  胆战心惊的funky  ]E..43  
QvNi8TB  
0k7"H]J  
  淡泊明志not seek fame and wealth   qKx59  
Oo$%Yh51~  
SmvwhX  
  道貌岸然be sanctimonious  10TSc j  
]o!&2:'N`  
'F6#l"~/  
  得过且过drift along muddle along  Y?e3Bx7*b  
bZnDd  
C64eDX^  
  得天独厚的advantaged  s9kTuhoK  
`|NevpXY1  
"mG!L$  
  得心应手handy with facility  A1 b6Zt  
; ?j~8  
;pCG9  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   fl!1AKSn@N  
@OrXbG7&>#  
'9Qd.q7s|b  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6yi/&#YM  
:e52hK1[T  
Y~x`6  
  得意扬扬ride high  a1 _o.A  
AF QnCl Of  
/$<JCNGv  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +Hi{ /{k0N  
uk1v7# p  
0-lPhnrp  
  得意扬扬的triumphant  wfWS-pQ  
vLD:(qTi  
_i#@t7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  B##C{^5A`  
P'gT6*an,"  
<"{+  
  德高望重sainted 、  saintlike  =7H.F:BBG  
64;oB_  
 S/)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五