社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5340阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ;$*tn"- ?~  
2c,w 4rK  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gpbdK?  
翻译就比较需要掌握这类词语... I?q- :9:  
尤其是上海那个翻译资格考试......      d n%'bt  
Nb0T3\3W  
/K,@{__JP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  't \sXN+1  
kDiR2K&  
rJp9ut'FEz  
  爱不释手fondle admiringly  *xeJ4h  
.(Z^}  
L'a s^Od  
  爱财如命skin a flea for its hide   'o8,XBv-  
=xH>,-8}  
|f}`uF  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <qoPBm])  
: T4ap_Ycq  
lP(<4mdP  
  安居乐业live and work in peace and contentment  $reQdN=~  
0KZsWlD:L  
 poZ&S  
  白手起家build up from nothing  ~a>3,v -  
WK SWOSJ  
#KLW&A  
  百里挑一one in hundred  5B{Eg?  
rG B*a8  
{X\FS   
  百折不挠be indomitable  ,y7X>M2  
Y=UN`vRR  
9\r5&#<(I  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :r_/mzR#  
x}7Xd P.2$  
tgrZs8?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  p AtxEaXh  
)B^T7{  
ehX4[j6  
  饱经风霜weather-beaten  wD<W'K   
y|#Fu  
M[Jy?b)  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ]"vpCL  
WODgG@w  
[4}U*\/>C  
  悲欢离合vicissitudes of life  ZN`I4Ak  
kPp7;U2A  
3_Re>i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   T "t%>g  
Z@#k ivcpz  
W%}zwQ  
  本末倒置put the cart before the horse   A@G%*\UZ  
0~nub  
>uz3 O?z P  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Qb1hk*$=  
i"y @Aj!7  
KQrG|<J  
  必由之路the only way  k`,>52  
;[j)g,7{  
Cy\! H&0wg  
  闭关自守close the country to international intercourse  4"%LgV`  
A!`Q[%$  
!JwR[X\f  
  变本加厉be further intensified  h!]=)7x;  
$)M 5@KT  
m3Rss~l  
  变化无常chop and change fantasticality   &B ^LaRg  
X~g~U|B@  
6t`cY  
  变化无常chop and change fantasticality   iXuSFman  
HY7#z2L  
w:[\G%yQ  
  别开生面having sth. New  e[L%M:e9U  
4Y}{?]>pu  
eq$.np  
  别有用心have ulterior motives  f5&K=4khn  
Zm/I&  
r1 [Jo|4vo  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   GUqBnRA8j  
5'[b:YC  
h2m@Q={  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j q1 |`:  
]*vv=@"`e  
3etW4  
  博古通今erudite and informed  a}/ A]mu  
tx||<8  
#\$AB_[ot>  
  不败之地incincible position  W(,3j{d2i  
h_K!ch }  
Hn!13+fS  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yk&PJ;%O<  
5? 1:RE(1  
'o]8UD(  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^ah9:}Ll  
58o'Q  
[^2c9K^NK  
  不劳而获reap where one has not sown   )V?:qCuY>  
{#4F}@Q  
R*r;`x  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   \d}>@@U&  
8XdgtYm  
TnQ"c)ta  
  不速之客crasher uninvited guest  E8] kd  
S<UWv@`U"  
fKOC-%w  
  不同凡响outstanding  b]k9c1x  
'nSo0cyQ  
oZ,_G,b^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    w0`8el;  
5V@c~1\  
$bsD'Io  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )4e?-?bK!  
_|I`A6`=  
`A ^  
  不以为然not approve object to  Bw25+l Px  
dh S7}n  
(]N- HN]v  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  1V:I }~\  
kmT5g gy  
NWS3-iZ|8  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  h1 pEC  
|Q+:vb:  
F_F02:t  
  不约而同happen to coincide  W!t=9i  
O QGKH6q  
+o-jMvK9  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @A'@%Zv-  
w;;9YFBdM  
1Y'NG<d _  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "."ow|  
I>JBGR`j  
@|([b r|O  
  才疏学浅have little talent and learning  vb`R+y@  
a(uZ}yS$  
y4)iL?!J~  
  惨绝人寰extremely cruel  h?'~/@  
`br$kB  
fLS].b]1N  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ,0a\Ka {^  
L Iz<fB  
6GA+xr=  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   z3I |jy1  
L yH1tF  
c{ ([U  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }`.d4mm  
DS=$* Trk  
nvQTJ4,,  
  层出不穷emerge in endlessly  =M=v; ,I-  
&-Ylj  
VwOcWKD  
  层峦迭嶂peaks over peaks  pO92cGJ8  
<*(^QOM  
|'-%d^ Z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  RdBIbm  
GZ^Qt*5 {  
XY#.?<"Q8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :V1j*)  
Zm0'p!  
'o~gT ;T#  
  畅行无阻checkless  ,x$^^  
?lML+  
dIfy!B"  
  车水马龙heavy traffic  #q 4uS~  
@VPmr}p:{  
2RQ- L  
  沉默寡言taciturnity   +Qf}&D_  
T*nP-b  
|]?zH~L  
  称心如意well-content  xHMFYt+0$G  
|Ve,Y  
Evd|_W-  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Q8MIpa!:  
3~VV2O  
j+@3.^vK  
  成群结队gang horde  <v'&Pk<  
=r*Ykd;W|E  
Ek1c>s,t  
  诚惶诚恐with reverence and awe  a>x6n3{  
@$~IPg[J  
vd)zvI  
  诚心诚意sincere desire   &O^-,n  
{`G d  
r! HXhl  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *$tXm4 O[  
JzyCeM =  
SQp|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   H?$dnwR  
L kt4F  
IpP%WW u  
  持之以恒preserve  IkrB}  
 j]u!;]  
9^gYy&+>6]  
  叱咤风云ride the whirlwind  3uL f0D  
oV|O`n  
:6n#y-9^1  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =%Y1] F  
+C( -f  
]?9*Vr:P^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7CIN!vrC|1  
zj 6I:Q r  
X Xque-  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  c4JV~VS+  
87 Z[0>  
2g.lb&3W  
  出乎意料unexpected  YIQD9  
PmR].Ohzi  
L9GLj Rp-  
  出口成章have an outstanding eloquence  gf|uZ9{  
/K=OsMl2b8  
 |/Nh#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   q<3nAE$?=  
bJ d| mm/v  
F O!Td  
  出谋划策give counsel suggest  <Ap_#  
`Os=cMR  
g4K+AK  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  mF4W4~"  
GQ2GcX(E(  
?N#I2jxaD  
  出生入死go through fire and water  |IgR1kp+.  
2Q^ q$@L  
Llfl I   
  触类旁通comprehend by analogy  0~|0D#klB  
Z8v\>@?5R  
m\:^9A4HCg  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ot0teNF  
bnxp[Qk|5  
u I e^Me  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0.MB;gm:  
)nUdU = m  
5 jrR]X  
  绰绰有余more than sufficient  ($di]lbsT  
*zrT;j G  
pF;.nt)  
  此起彼伏as one falls,another rises  vYgJu-Sl  
TWP@\ BQ  
}m:paB"3  
  从容不迫go easy take one"s time   x39tnf/F  
X3:1KDVsV  
rZKh}E  
  从容不迫的leisured unhurried  hY)zKX_r  
FZ*"^=)`G  
c <TEA  
  从容不迫地by easy stages  }8'_M/u\  
g=:o'W$@  
e$L C  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Et6j6gmif  
+3,7 Apj  
D+T/ Z)  
  粗枝大叶的broad-brush  P~7(x7/7~  
qlhc"}5x }  
"8QRYV~Z  
  措手不及unaware unprepared  '4,?YcZ?S  
wgz]R  
(Mv~0ShakO  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   GRc)3 2,  
 ?K-4T  
| BaEv\$K  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  3.movkj  
lDS y$  
2Z; !N37U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  d=1\=d/K  
W @"Rdc-  
Csyh 'v  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %YVPm*J ~  
g0f4>m  
.7.G}z1  
  大公无私selfless  jHEP1rNHE  
R3g)LnN  
r'noB<| e  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Y`g O:d8  
=8_b&4.:&  
>{AE@@PB^  
  大惑不解be extremely puzzled  .1(_7!m@  
RIkIE=+6  
1_7p`Gxt[/  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   c{^1`(#?  
a>C;HO  
m{oe|UVcmr  
  大惊小怪的spoffish  _J*l,]}S  
,RV>F_  
WOPIF~1v  
  大快人心affording general satisfaction  Q 1i5"'][  
7<LuL  
;9~YQW@|  
  大名鼎鼎famous well known  "= 2\kZ  
#ChTel  
IlF_g`  
  大器晚成great minds mature slowly  L1_O!EQ  
hq4&<Zr(  
vdXi'<  
  大千世界the boundless universe  $c*fbBM(&n  
7!qeIz  
=nHkFi@D=t  
  大失所望greatly disappointed  &$ }6:  
e!=7VEB  
#0) TS  
  大同小异largely identical but with minor differences  YdV.+v(30  
G%Lt>5*!nE  
Ri"rT] '  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   iwIn3R,  
]G&[P8hz B  
UV|{za$&/  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   RJ'za1@z;b  
iTevl>p!  
T6SYXQd>.  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ^?|4<Rm  
bv41et+Kb  
zM8 jjB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  nls$ wE  
AW;xlY= g  
}2Ge??!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7E* 0;sA#  
ZT"vVX- )G  
dm[JDVv|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  C-_u`|jQ  
QP"5A7=m  
^69(V LK  
  待人接物the ways one gets along with others  ?AO=)XV2  
F)=<|,b1  
A+Bq5mik  
  殚思极虑rack one"s brains  8bw, dBN  
(gdzgLHy  
 w@mCQ$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  AN,3[Sh  
FYNUap,A  
f% 8n?f3;u  
  胆战心惊的funky  zWN]#W`  
\{(cz/]G/  
hey/#GC*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  hQ)?LPUB  
8u*Q^-fpo0  
$v8T%'p+  
  道貌岸然be sanctimonious  F)l1%F Cm  
u3cg&lEgT  
M"-53|#:w\  
  得过且过drift along muddle along  F&k<P>k  
?iaO+G&|  
K-(C5 "j_  
  得天独厚的advantaged  ?+c-m+;wj  
rWL&-AZQl  
.F/l$4CQ  
  得心应手handy with facility  Q>z (!'dw  
uYE"O UNWL  
'\pSUp  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3E@ &  
qe uc^+P;  
gxDyCL$h3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^MWp{E  
;F2"gTQS  
W Emh  
  得意扬扬ride high  3cH^ ,F  
-t*P=V|@  
e{Mkwi+j  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  gE23C*!'&:  
0sq?>$~Kc*  
tB0f+ wC  
  得意扬扬的triumphant  ;MO,HdP;  
*Xu?(Jd  
H/0b3I^  
  德才兼备have both ability and moral integrity  :K*/  
8[)"+IFN  
oPxh+|0?  
  德高望重sainted 、  saintlike  LD;! s  
q' t"  
Mn*v&O:  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五