社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7880阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... tnsYY  
3+Q6<MS q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &45.*l|mo  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2a G<^3  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P>H'od  
Av'H(qB\K  
4DNZ y2`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  I|.B-$gH  
,Ubnz  
$?GF]BT  
  爱不释手fondle admiringly  zUh(b=,  
D -jew&B  
1ayxE(vMcX  
  爱财如命skin a flea for its hide   mHP1.Z`  
:+YFO.7  
lfhB2^ ^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ZE :oK   
Deam%)bXM]  
b~|B(lL6Xm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {kC]x2 U  
2XE4w# [j  
r"n)I$  
  白手起家build up from nothing  h'bxgIl'`  
@/9> /?JP  
8E" .y$AW  
  百里挑一one in hundred  {3;4=R3  
ScI9.{  
W] lFwj  
  百折不挠be indomitable  qP"m819m  
NENbr$,G  
{\%x{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  fhC=MJ @  
(<f[$ |%  
F2u{Wzr_@  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  bZ389dSn  
kqy Y:J  
H1X6f7`  
  饱经风霜weather-beaten  Y-Z.AA,  
l-mUc1.S  
{U4%aoBd8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   h7*m+/O  
,0~'#x>  
|OC6yN *P)  
  悲欢离合vicissitudes of life  3 -5^$-7_  
67#;.}4a  
R4o_zwWgPw  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   / og'W j  
Fv3fad@x  
#R)$nv:h?^  
  本末倒置put the cart before the horse   !6kLg1  
8\[6z0+;  
Q=+KnE=h  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Tx!mW-Lt  
K <0ItN v  
WB= gN:?  
  必由之路the only way  S]<Hx_[}  
NZ Xmrc{S  
E;+3VJ+F"  
  闭关自守close the country to international intercourse  U*6r".sz  
[1s B  
rc"Z$qU?  
  变本加厉be further intensified  X&K1>dgWP  
<%|2yPb]  
~*H!zKIx  
  变化无常chop and change fantasticality   :imp~~L;  
wp} PQw:  
rHP5;j<]  
  变化无常chop and change fantasticality   chxO*G  
0{ \AP<  
Q|;8\5  
  别开生面having sth. New  iLgWzA  
rtOXK4)]I  
pwm ]2}+  
  别有用心have ulterior motives  xvb5-tK -  
oas}8A)  
f 1]1ZOb  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   32dR`qb  
3]V" 9+  
MbF.KmV  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  <zrGPwk  
UE*M\r<  
+Ge-!&.;A  
  博古通今erudite and informed  )y._]is)b  
Z:5e:M  
iEnDS@7  
  不败之地incincible position  m&fm<?|  
58WL8xu  
?&"-y)FG  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Td?a=yu:J  
@<;0 h|  
O9jqeF`L=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4R.rSsAH  
RH~KaV3  
10t9Qv/  
  不劳而获reap where one has not sown   S)p1[&" M  
3s"x{mtH  
81`-xVd  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;jS~0R  
A[^fG_l4  
iku) otUc  
  不速之客crasher uninvited guest  aO6w :IO  
{4\(HrGNk  
F~4oPB K<  
  不同凡响outstanding  BlMc<k  
cjp H hoW  
n-0RA~5z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Q`'w)aV  
g"^<LX-  
6Xbo:#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ``DS?pUY  
8Y_wS&eB  
9F@Q  
  不以为然not approve object to  !3E33  
}GRZCX>  
7:<co  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6]1cy&SG  
}HRM6fR1S  
a;8q7nC  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  E:!?A@Fy  
C,HKao\  
[HLXWu3  
  不约而同happen to coincide  `2( )Vf  
6O>NDTd%  
-lAX-W 0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ET.c8K1f  
?%(:  
j&(aoGl@  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #|ETH;HM  
+a0q?$\  
7&-B6Y4  
  才疏学浅have little talent and learning  n j0!  
My vp PW  
T5$db-^  
  惨绝人寰extremely cruel  ^Q0%_V,  
1<IF@__  
3+ JkV\AF  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  HN?NY  
Ahv%Q%m%2  
!#xk?LyB  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   )! +~q!A  
j]~;|V5Z  
\jH^OXxb  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  jbZ%Y0km%  
gE;r;#Jt4  
qp;eBa  
  层出不穷emerge in endlessly  dTcrJ|/Y  
x/7kcj!O  
*jE> (J`  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ]jQj/`v1  
r~ N:|ip=  
jJc:%h$|2  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |soDt <y+L  
V'alzw7#  
KsVN<eR{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7.}Vvg#G  
s_:7dD  
I5Vp%mCY  
  畅行无阻checkless  T8'm{[C  
gn,D9d+  
&BxDS .  
  车水马龙heavy traffic  p$.m=+K~  
&&SA/;F  
RKru hF  
  沉默寡言taciturnity   :k&R]bc9  
5\S s`#g  
hc#Sy:T>  
  称心如意well-content  &puPn:_  
Q &~|P}  
{Qv Whf  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  pg0Sq9qCN  
*,az`U  
b5!D('w>]  
  成群结队gang horde  .! 'SG6 q  
{/ef`MxV }  
Y-YlQ ^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  f(SK[+aqW  
|f67aN  
x#)CH}J  
  诚心诚意sincere desire   m!#'4  
f N_8HP6&  
rD_\NgVAs  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  lf2Q  
r{mj[N'@  
kD*r@s]=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   .30eO_msK  
1buVV]*~  
N1!O8"Q|*3  
  持之以恒preserve  ^K3Bn  
-F7P$/9  
-_[ZRf?^  
  叱咤风云ride the whirlwind  yor6h@F1  
IEmjWw4  
0#y i5U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |&u4Q /0  
dQljG.PiK  
m:-=K  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  XU5GmGu_+  
" rVf{  
X:2)C-l?  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  BWF>;*Xro  
$ VTk0J-W  
u; G-46  
  出乎意料unexpected  W @ ?*~  
X+7@8)1(  
Qo\+FkhYq  
  出口成章have an outstanding eloquence  &RB{0Qhx  
&*j# [6  
3Z_\.Z1R@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ssY5g !%  
|\BxKwS^  
F<0GX!p4u  
  出谋划策give counsel suggest  JavSR1_  
N!lQ;o'  
vw2yOL RX  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  O&g$dK!Rad  
2%_UOEayU  
+bdjZD3  
  出生入死go through fire and water  1c4@qQyo  
JRr'81\  
v{8W+  
  触类旁通comprehend by analogy  AGGNJ4m  
Xn6'*u>+;[  
#Y<QEGb(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   y^:N^Gt  
 ]j:aO  
 Uys[0n  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~O8Xj6  
}cO}H2m  
kO}Q OL4  
  绰绰有余more than sufficient  |%$mN{  
{Rtl<W0  
2fFGS.l  
  此起彼伏as one falls,another rises  / NB;eV?  
Z Tzh[2u*  
VMl)_M:'  
  从容不迫go easy take one"s time   6 ~+/cY-V  
0eFvcH:qG  
I><sK-3  
  从容不迫的leisured unhurried  6b-E|;"]:^  
"w&G1kw5I  
gJYX  
  从容不迫地by easy stages  kWZ/O  
i%# <Hi7  
1kczlTF  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  d>hLnz1O  
krecUpo  
DAVgP7h'  
  粗枝大叶的broad-brush  ^3lEfI<pBm  
wS;hC&~2  
Bhf4 /$  
  措手不及unaware unprepared  ^GC 8^f  
s#>``E!  
v]@ n'!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _ipY;  
C^fUhLVSZ^  
u(C?\HaH  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  u&Cu"-%=M  
L4!T  
\9%RY]TK3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ICm/9Onh&  
`KHP?lX  
JXAH/N& i  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  EF8'ycJk+  
HwxME%w  
VQ/Jz5^  
  大公无私selfless  " "{#~X}  
uTvck6  
dPb@[k  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4n}^1eQ9  
HOb0\X  
dU.H9\p  
  大惑不解be extremely puzzled  ByivV2qd{  
~@ML>z 7  
l g43  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   w ;]~2$  
] :n! \G  
p -wEPC0  
  大惊小怪的spoffish  BkJNu_{m?  
0Q5fX}  
{Ax{N  
  大快人心affording general satisfaction  ;To][J  
XHYVcwmDz-  
57rH`UFXH  
  大名鼎鼎famous well known  ]}A3Pm- t*  
R6E.C!EI  
W?2Z31;7  
  大器晚成great minds mature slowly  'Ej&zh  
1gh<nn  
5o2|QL  
  大千世界the boundless universe  7yFV.#K3O  
.?LP$O=  
F8OE  
  大失所望greatly disappointed  1zWEK]2.R  
We:b1sZR  
-=VGXd  
  大同小异largely identical but with minor differences  tY0C& u2  
e>Q_&6L  
b^C2<'  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   'G8.)eTA'  
cRS2v--\-  
B^lm'/,@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   (C60HbL  
eG\`SKx_  
9xM7X?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /8"9 sf *  
pHv~^L%=  
sFa5#w*>  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  $^louas&  
B,avI&7M;S  
Jwe9L^gL  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  KV]8o'  
C ]+J  
| x/Z qY  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ylPDM7Ka  
_H)>U[  
d,*#yzO  
  待人接物the ways one gets along with others   KSB{Z TE  
 >q^l  
vY'E+M"+@  
  殚思极虑rack one"s brains  qgk6 \&K[  
|n q}#  
V>:ubl8j0l  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  -Gn0TA2/C  
mrId`<L5l{  
6ujePi <U  
  胆战心惊的funky  #P5tTCM  
T Z_](%  
7FvtWE*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $Oi@B)=4d+  
]q<Zc>OC  
tZqy \_G  
  道貌岸然be sanctimonious  ?JI:>3e  
a534@U4,  
f]37Xl%I  
  得过且过drift along muddle along  ^Uq"hT(41  
18];fC  
EH~XN9b  
  得天独厚的advantaged  HL34pmc  
CH4 ~9mmE  
$pGdGV\H  
  得心应手handy with facility  o<\9OQ0  
gy6Pf4Yo  
1GI/gc\  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    k.("<)  
*9I/h~I  
fsH =2p  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   z-;2)RkV2  
c]!Yb-  
<yz&> +9,  
  得意扬扬ride high  +c-?1j  
B?p18u$i#l  
4;.y>~z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  iQJ[?l`  
0tyS=X;#e  
OD`?BM  
  得意扬扬的triumphant  v\3}5v%YI  
;8J+Q0V  
60@]^g;$I  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E|>oseR  
NvU~?WN  
+=&A1{kR3  
  德高望重sainted 、  saintlike  WPu{ ]<pl  
eh5j  
KOHYeiry~A  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八