社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7706阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... F|._'i+B!  
Qxds]5WB/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... W#cr9"'Ta  
翻译就比较需要掌握这类词语... `Pj7O/!)#!  
尤其是上海那个翻译资格考试......      p%304oP6  
Y.$InQ gL  
J"w!Q\_  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  D;bQ"P-m47  
jRz2l`~7#  
=~r?(u6d  
  爱不释手fondle admiringly  p'afCX@J  
jF}zv  
)"7hyW5  
  爱财如命skin a flea for its hide   KZ ezA4  
3[Pa~]yS  
YxMOr\B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Qy ; M:q  
?DVO\ Cp  
lD09(|`  
  安居乐业live and work in peace and contentment  D .3Q0a6  
C]aa^_Ldd-  
%hK?\Pg3=E  
  白手起家build up from nothing  s:Us*i=H,  
yjvH)t/!.  
ld1t1'I'  
  百里挑一one in hundred  DQg:W |A  
7e&R6j  
Oq{&hH/'}  
  百折不挠be indomitable  *[*E|by  
p},6W,f  
hq9b  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  fFXG;Q8&  
mi|O)6>8n  
?{#P.2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  6y)xMX  
HtOo*\Ne  
jY-i`rJN  
  饱经风霜weather-beaten  %8H*}@n  
0pYz8OB  
b2 ~~ !C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   fys@%PZq  
qs6yEuh#  
<!:,(V>F(C  
  悲欢离合vicissitudes of life  p$}iBk0B(z  
-@ #b<"1  
<[xxCW(2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |u)?h] >  
&Pt|  
LGT\1u  
  本末倒置put the cart before the horse   e , zR  
<FH3 ePz  
bG +p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  '#<?QE!d2  
\()\pp~4  
z Q NL){  
  必由之路the only way  &0TOJ:RP  
rWbuoG+8  
wgSA6mQZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  ,_`\c7@  
KdF QlQaj  
gcr,?rE<  
  变本加厉be further intensified  zQ xZR}'  
sSOI5W3A  
+-,Q>`  
  变化无常chop and change fantasticality   9>psQ0IRvr  
MoA2Cp;8X  
>q <,FY!A  
  变化无常chop and change fantasticality   NTiJEzW}  
V_U$JKJ1=  
q /|<>s  
  别开生面having sth. New  yY*OAC  
 D@qq=M  
uc%75TJ@  
  别有用心have ulterior motives  /-4i"|  
~!]FF}6  
:<%K6?'@^  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   mBc;^8I?23  
[7]p\' j  
|LKhT4rE  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }.gDaxj  
;: Hfkyy]  
~/[cZY @  
  博古通今erudite and informed  po"M$4`9  
{AIP\  
RrLQM!~  
  不败之地incincible position  5<4njo?k  
N!;Y;<Ro_  
E?z 3&C  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6fPuTQ}fY>  
,e>C)wq;  
i>T{s-3v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   I Jq$GR  
^/R@bp#<  
-'{ioHt&X/  
  不劳而获reap where one has not sown   \WouTn  
KK]AX;  
9`.b   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   8nES=<rz  
6luCi$bL  
)QaJYC^+  
  不速之客crasher uninvited guest  0$ &Z_oJ  
?`\<t$M  
>?M:oUVDU  
  不同凡响outstanding  #x#.@  
60~{sk~E  
*~4uF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   F.?:Gd1  
x:;8U i"&B  
wias ]u|  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Pc? d@tm  
|kV,B_qz  
(h/v"dV;  
  不以为然not approve object to  e@k ti@ZJ  
AyNl,Xyc4  
%Iv+Y$'3B  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  \EYhAx`2  
~,R_  
&z{oVU+mA  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  3X0^xUA6  
aChY5R  
6$SsdT|8B  
  不约而同happen to coincide  j/9FiuK  
3KB)\nF#%  
XPUH\I=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #k)G1Y[c  
sPkT>q  
Js^ADUy  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   kf>'AbN  
!bH-(K{S6  
e[915Q_  
  才疏学浅have little talent and learning  sXoBw.^Ir_  
2c0eh-Gf  
`mw@"  
  惨绝人寰extremely cruel  W@"M/<r@/  
7_#v_ A^  
1P8$z:|~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  mg'-]>$$]  
M P0ww$(  
K+T`'J4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ixiRFBUcF~  
2)[81a  
|[!xLqG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  'r1&zw(  
v.r$]O  
@H&Aj..  
  层出不穷emerge in endlessly  #: ' P3)&  
%PlPXoG=  
-Rjn<bTIy  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~ D3'-,n[  
seAkOIc  
sS5#Q  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  + 6r@HK`,t  
(O&~*7D*  
P[XE5puC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  tm+}@CM^.  
N@Slc 0  
2Y  6/,W  
  畅行无阻checkless  a^Zn }R r  
4pA<s-  
T a/G  
  车水马龙heavy traffic  ?/dz!{JC  
B TcxBh  
~&B_ Bswf  
  沉默寡言taciturnity   j nI)n*  
*#UDMoz<  
0C3Yina9 *  
  称心如意well-content  kf"cd 1  
Vx* =  
 r) X?H  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %5F=!( w  
'^Sa|WXq  
oVC~RKA*  
  成群结队gang horde  ^o?.Rph|i]  
ctt5t  
;C{ 2*0"H|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Ih,~h[  
kP8Ypw&  
/#>?wy<s ~  
  诚心诚意sincere desire   ?r'b Z~  
: ] Y=  
lZn <v'y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  IUu[`\b=  
PjsQ+5[>  
:O//A6 v  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s/,St!A 4!  
/}M@ @W  
 ZfvFs  
  持之以恒preserve  uE5kL{Fv  
aYPzN<"%  
EWqKd/  
  叱咤风云ride the whirlwind  4s"8e]q=  
?c>j^}A/N  
d>vGx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   l'3NiIX  
2@e<II2ha8  
(5G^"Srw  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %f{kT<XHu  
+;cw<9%0  
1Ete;r%5=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Pi+,y  
U4LOe}Ny  
vRT1tOQ$  
  出乎意料unexpected  :1.$7W t  
2]> s@?[  
hsfVKlw-  
  出口成章have an outstanding eloquence  1RcaE!\p  
?"sk"{  
CiPD+I  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   c>DAR  
 Xv:<sX  
UTs0=:+,t  
  出谋划策give counsel suggest  Mw+]*  
YO-O-NEP  
39m#  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  IS'=%qhC`  
#;^.&2Lt  
1Z`<HW"  
  出生入死go through fire and water  ~Dkje  
>Y{.)QS  
IS!B$  
  触类旁通comprehend by analogy  T+2?u.{I  
=AR'Pad  
$f C=v  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   #Va@4<4r  
mH}AVje{ `  
@+xkd(RfN  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  WVwNjQ2PM  
V (X)Qu@R  
EW]gG@w]5r  
  绰绰有余more than sufficient  J@yy2AZnO  
|5![k<o#  
[#2= w  
  此起彼伏as one falls,another rises  Wigm`A=,r  
P5aHLNit  
gQ/zk3?k  
  从容不迫go easy take one"s time   k ( R  
-M[5K/[  
QiwZk<rb  
  从容不迫的leisured unhurried  eKLxNw5  
KWN&nP +  
(6JD<pBm  
  从容不迫地by easy stages  tnKzg21%  
OwDjUKeN  
5IMh$!/uc  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  YHeB <v  
+o_`k!  
!-\*rdE {9  
  粗枝大叶的broad-brush  x$M[/ID0  
[0IeEjL  
=ohdL_6  
  措手不及unaware unprepared  Ye(0'*-jyc  
M)3h 4yQ  
D;:lw]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5(U.<  
\6@}HFH  
`CHgTkv  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  GbZA3.J]yl  
lYy0   
]bS\*q0Zf(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  nC`=quM9  
0>.'w\,87B  
)EcF[aO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  +%>L;'L ^X  
][_:{ N/  
$1UN?(r  
  大公无私selfless  w1s#8:  
Dy8Go4  
Z"E+ TX  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   mXa1SZnE   
GU"MuW`u2  
'l<kY\I!%  
  大惑不解be extremely puzzled  [x)BQX'  
*4.f*3*  
eH1Y!&`  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Y @K9Hl  
0e/~H^,SQ  
rg\|-_.es'  
  大惊小怪的spoffish  }*0%wP  
(D~mmffY1  
eL-92]]e  
  大快人心affording general satisfaction  W6jB!W  
Dcp,9"yt%  
0jg-]  
  大名鼎鼎famous well known  Q>z0?%B  
B"{CWH O  
SZyPl9.b  
  大器晚成great minds mature slowly  a_Xh(d$  
d5u,x.R  
12k)Ek9  
  大千世界the boundless universe  -pLb%f0?  
j&#p&`B  
4V[+6EV  
  大失所望greatly disappointed  '9RHwKu&s  
ozGK -$  
VT0I1KQx.  
  大同小异largely identical but with minor differences  1M<'^(t3d  
B|!YGf L  
47t^{WrT  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9N-mIGJ  
[.6uw=;o  
jPbL3"0A&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [ 9$>N  
5@Rf]'1B0  
0ED(e1K#B  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  wGbD%=  
7AtJ6  
]bX.w/=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  b},OCVT?  
/S|Pq!4<  
W]reQ&<Z  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  eBBh/=Zc  
lYq R6^  
B%r)~?6DM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  R':a,6 O  
aP4r6lLv+  
N(F9vZOs  
  待人接物the ways one gets along with others  VpJ2Qpd=  
!q$IB?8   
~Ilgc CF  
  殚思极虑rack one"s brains  ;i,yT ?so  
WI~';dK2]  
w`i3B@w  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  b}k`'++2,  
?2.< y_1  
@dO~0dF  
  胆战心惊的funky  Na [bCt  
HgG"9WBe%  
iUSs)[]H>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  *UEo&B2+  
< v0 d8  
:a`l_RMU  
  道貌岸然be sanctimonious  b/2t@VlL  
_D z4 }:9  
q?\3m3GM  
  得过且过drift along muddle along  v bh\uv&  
/A{znE  
bC"#.e  
  得天独厚的advantaged  w' U;b  
O^`Y>>a  
$L;7SY?  
  得心应手handy with facility  IWKQU/l!  
9I.="b=J)  
]k>S0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [?]s((A~B  
_L&C4 <e'  
Q2iu}~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Rrk3EL  
-S9$C*t  
xNl_Q8Z?R^  
  得意扬扬ride high  D(L%fK`+  
%hOe `2#$  
&{l?j>|TM  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (}c}=V  
_%"/I96'  
-CxaOZG  
  得意扬扬的triumphant  .PxtcC.K  
@YV-8;hO  
7FfzMs[ \e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]LNP"vi;  
Tpkm\_  
=[vT=sHz7  
  德高望重sainted 、  saintlike  Q- j+#NGc  
-,}f6*  
u'P@3'P  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八