社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6435阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ea" -n9  
FD~uUZTM  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~t*_  
翻译就比较需要掌握这类词语... |P9MhfN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ;l `(1Q/  
!*qQ 7  
n|.>41bJ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  6~!7?FK  
KCa @0  
um". Z4S  
  爱不释手fondle admiringly  T.{]t6t$U  
HD$ r<bl  
m=iKu(2xRq  
  爱财如命skin a flea for its hide   W+V &  
-:!T@rV,d  
gi_f8RP=2a  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  H%>cpwa[7  
nH?#_ 5F1  
9,>c;7s X  
  安居乐业live and work in peace and contentment   GVu-<R  
d_V7w4lK  
v~dUH0P<>e  
  白手起家build up from nothing  C?g*c  
\@NnL\ t u  
SrWmV@"y  
  百里挑一one in hundred  HZ{DlH;&  
C91'dM  
R6o07.]  
  百折不挠be indomitable  {oo(HD;5  
iqd7  
IQ~EL';<w  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Hb$wawy<  
J rYL8 1  
)q{e L$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  v~!_DD au  
6l|SGt\  
Q^lgtb  
  饱经风霜weather-beaten  cR6 #$-a  
\S?;5LacZ  
(iO/@iw  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   n5#9o},oK  
m0Uk*~Gz  
]>(pQD  
  悲欢离合vicissitudes of life  kI*f}3)Y  
unN*L  
kkT=g^D9j  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   FePWr7Ze  
RDqQ6(e"  
Zq/=uB7Z  
  本末倒置put the cart before the horse   gln X C  
c<)O#i@3/  
C !Lu`y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  w^ 8^0i-  
f1Gyl  
gEq";B%?  
  必由之路the only way  l2 #^}-  
> lK:~~1  
GtqA@&5&  
  闭关自守close the country to international intercourse  c#[d7t8ONe  
a&n}pnEn)  
hya $Vp  
  变本加厉be further intensified  c=:A/z{  
PtKrks|y  
A$J?-  
  变化无常chop and change fantasticality   v kW2&  
2s`~<EF N  
n#5pd;!n  
  变化无常chop and change fantasticality   "4QD\k5  
`uqsYY`V  
HO8x:2m  
  别开生面having sth. New  RjHKFB2  
Z9I ?j1K|!  
.|J-(J<>[.  
  别有用心have ulterior motives  >D$NEO^  
ozG!OiRW  
lJ4&kF=t  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   B}ASZYpW>  
rgrsNr:1  
9D& 22hL4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {F$MZ2E  
Gc:oS vm  
}zwHUf9q1  
  博古通今erudite and informed  MB(l*ju0  
! lm0zR  
^: V6=  
  不败之地incincible position  (qy82F-|2  
naW!Mga  
TSYe ~)I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  a)M#O\i`  
OD1>s6uA7  
\]p[DYBY#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   vM /D7YS:  
@I0[B<,:G  
[yfi:|n1  
  不劳而获reap where one has not sown   qRA ,-N  
xcu:'7'K[  
T#G (&0J5  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   IWAp  
VTJ,;p_UH  
\_zp4Xb2  
  不速之客crasher uninvited guest  ! ^U!T\qDi  
92D f.xI}  
Z<Ke /Xi  
  不同凡响outstanding  ?Kf?Z`9 *Y  
iN@+,]Yjl  
L+$9 ,<'[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ' +[fJ>Le  
J@ pCF@'  
3%SwCYd  
  不遗余力spare no effort spare no pains  T,Zfz9{n  
y e1hcQ  
U6R~aRJ;  
  不以为然not approve object to  _,9/g^<  
C{Er%  
O'<cEv'B*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g_t1(g*s  
SAw. 6<Wy-  
l?LP:;S  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Lr`G. e  
El`f>o+EJ  
aY@st]p  
  不约而同happen to coincide  lip1wR7  
$P%b?Y/  
f^[:w1X$sM  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  OQm-BL   
FYu=e?L  
ZAcW@xfb  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   By-A1|4Cp`  
!9JK95;  
1K'.QRZMb9  
  才疏学浅have little talent and learning  Oe*+pReSD  
2OJ=Xb1  
Epf[8La  
  惨绝人寰extremely cruel  X$4 5<oz  
aI0}E O  
^(8(z@y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /iekww^54  
L[FNr&  
$x %VUms  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   6S2v3  
v"dj%75O?e  
;\Vi~2!8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /_ MEb42&  
cfEi]  
2m/=0sb\{  
  层出不穷emerge in endlessly  'v*Y7zZ#K  
.U:DuyT  
[J.-gN$X@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zS##YR  
+W P  
m!-,K8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  H7"m/Bia  
<_"^eF+fZ  
E1e#E3Yq}s  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  " %)zTH  
:7+E fu  
$'2yPoR  
  畅行无阻checkless  p;VHg  
{|~22UkF[V  
Tv{X$`%  
  车水马龙heavy traffic  O1_dA%m  
Jj$N3UCg7  
ch%-Cg~%  
  沉默寡言taciturnity   ~~_!&  
DxLN{g]B  
pkR+H|  
  称心如意well-content  C r~!N|(  
,!RbFME&H  
Iq-+X3i  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  f;;(Q-.  
mzl %h[9iI  
SH/KC  
  成群结队gang horde  8[|RsM   
)./%/ _*K  
i2EXE0;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xN +j]L C  
hK t c  
~#b&UR  
  诚心诚意sincere desire   .WR+)^&zz  
5)MVkJ=R  
*y;(c)_w/%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  V+mTo^  
vbeYe2;(  
xJ|3}o:,  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   E r6'Ig|U  
hYS*J908  
oD]riA>jC  
  持之以恒preserve  ]KS|r+  
i$Q$y hT{  
2U-F}Z  
  叱咤风云ride the whirlwind  Qifjv0&;u  
G6N$^HkW?  
,h'q}5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   XujVOf  
YJlpP0;++  
V(%L}0[]  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v}v! hs Q  
/\S1p3EW*  
4&Uq\,nx  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  IQFt4{aK3  
j7vp@l6`L  
L+}q !'8S  
  出乎意料unexpected  ptS1d$  
.cTK\  
wj fk >  
  出口成章have an outstanding eloquence  jrMY]Ea2`  
r?s,  
8\BCC1K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `3Gjj&c  
,1"w2,=  
'[ZRWwhr  
  出谋划策give counsel suggest  cC.=,n  
LCrE1Q%VP  
F j_r n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  H1(Zz n1  
XCNfogl  
A Z7  
  出生入死go through fire and water  Nj2f?',;U  
qYHAXc}$  
ZI  q!ee  
  触类旁通comprehend by analogy  kMGK 8y  
g.v)qB  
nwk66o:|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >9o(84AxIH  
/qW5M4.w  
17Q1Xa  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :>U2yI  
%z6.}4h  
'1lr "}"Q+  
  绰绰有余more than sufficient  1sL#XB$@N  
L~yu  
G:f\wK[  
  此起彼伏as one falls,another rises  "#H@d+u  
J`T1 88  
(~~*PT-  
  从容不迫go easy take one"s time   !%' 1 x2?  
}s_'q~R  
qW57h8M  
  从容不迫的leisured unhurried  mJ=3faM  
yv:8=.r}M  
<MhjvHg  
  从容不迫地by easy stages  !c`K zqP  
x/NR_~Rnk  
qRg^Bp'VD#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  <_HK@E<_HO  
gO*:< B g  
v$R+5_@[l  
  粗枝大叶的broad-brush  FhZ^/= As  
i<N[sO  
_~aFzM  
  措手不及unaware unprepared  I$K?,   
&TqY\l  
$]4>;gTL'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   }QszOi\fV1  
@J~n$^ke  
o2 =UUD&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  'iM;e K  
L lmdydC%  
gU7@}P  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  O2|[g8(_F  
tZS-e6*S  
huTa Ei  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  EP.nVvuL  
`I(#.*  
SF.4["$  
  大公无私selfless  s)#8>s-  
NZ(c>r6  
MS~c  $  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   C9-IJj  
adG=L9 "n  
nezdk=8J/  
  大惑不解be extremely puzzled  0h~Iua5  
R;9H`L/>  
N;cEf7+f  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   I g/SaEF  
p`// *gl  
8r^~`rL  
  大惊小怪的spoffish  pyEi@L1p  
KX e/i~AS  
-aCtk$3  
  大快人心affording general satisfaction  l0Myem v?z  
Cx$M  
<szD"p|K  
  大名鼎鼎famous well known  6fvzTd},  
>hcA:\UPk  
ITj0u&H:  
  大器晚成great minds mature slowly  c[:OK9TH  
vkdU6CZO  
$dAQ'\f7  
  大千世界the boundless universe  >[ r TUn;  
Qp{gV Ys  
(fmcWHs  
  大失所望greatly disappointed  E DuLgg@  
Qe=,EXf  
k!e \O>+  
  大同小异largely identical but with minor differences  2|vArRKt  
I^iJ^Z]vx  
F+A"-k_\T#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   BU[ .P]  
PI>PEge!&  
?CB*MWjd  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   mzuf l:-=  
%G6ml,  
%Z@+K_X9x  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /+\m7IS  
Ha l,%W~e  
6Z~u2&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  & 2MI(9v  
l[=7<F  
YQ}xr^VA  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  t^0^He$Ot  
e)dPv:oK3  
}q1@[ aE  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >C"f'!oM,j  
p F\~T>  
)ndcBwQc"  
  待人接物the ways one gets along with others  a!MhxM5  
L8K= Q  
5y7rY!]Bf  
  殚思极虑rack one"s brains  4`F(RweGx  
>$=-0?.  
?Xm!;sS0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  8H4"mxO  
Jx ;" @  
<7HVkAa  
  胆战心惊的funky  J&4QI( b.  
u.( WW(/N  
QFOmnbJg  
  淡泊明志not seek fame and wealth  5mB%Xh;bg  
D>9~JHB  
tx}} Kd  
  道貌岸然be sanctimonious  J(*q OGBD  
L/1zG/@  
>jEn>H?  
  得过且过drift along muddle along  P( >*gp  
w=EUwt  
aEr<(x !|"  
  得天独厚的advantaged  ji(W+tQ2Y'  
6~8A$:  
1{N73]-M:  
  得心应手handy with facility  Wx#((T  
< aeBhg%  
g z!q  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \F]X!#&+  
)(~s-x^\z@  
[Nb0&:$ay  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   y6.}h9~  
CW*Kd t  
]H8CVue  
  得意扬扬ride high  UpL1C~&  
BrYU*aPW;  
,4oYKJ$+h  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  FQ dz":5  
7%?2>t3~  
DSGtt/n  
  得意扬扬的triumphant  WAPN,WuW  
:.kc1_veYS  
w~J 7|8Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;h[p "  
;V(- ;O  
f8`K8Y]4  
  德高望重sainted 、  saintlike  XMb]&VvH  
:uhU<H<,f  
[.\uHt  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五