社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8131阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... g _fvbVX  
6kH47Yc?  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... QA_SS'*  
翻译就比较需要掌握这类词语... v#u]cmI  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vaQZ1a,  
'~i;g.n=}-  
Zj;2>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  (3z: ;  
IgH[xwzy[  
It,m %5 Py  
  爱不释手fondle admiringly  Ql8E9~h  
Qp8. D4^@3  
b Z c&uq_  
  爱财如命skin a flea for its hide   sXm8KV  
-FA]%Pl<'  
M,1Yce%+}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  nnLE dJ}n  
Am3^3>  
DE3>F^ j  
  安居乐业live and work in peace and contentment  [oN}zZP]  
{?*3Ou  
^)=c74;;  
  白手起家build up from nothing  ]UyIp`nV;  
?Pz:H/ $  
l/[0N@r~  
  百里挑一one in hundred  z#*M}RR  
>xu}eWSz  
 `=b)fE  
  百折不挠be indomitable  \zA$|) x  
O[[:3!6q  
xzF@v>2S+  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  hl}@ha4'  
.QX|:]|n  
xi=Z<G  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  JzH\_,,  
-DDH)VO  
+f/G2qY!t  
  饱经风霜weather-beaten  3c] oU1GfF  
oj*5m+:>a  
{`fhcEC  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1GB$;0 W),  
sxM0c  
]F5?>du@~  
  悲欢离合vicissitudes of life  ##VS%&{  
+T:F :X`  
+P,hT  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #I[tsly}  
T'.U?G  
[G:wPp.y  
  本末倒置put the cart before the horse   K~**. NF-n  
!J ")TP=  
H <1g  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Gy0zh|me  
3Gi#WV4$  
D%k%kg0,  
  必由之路the only way  vtw{ A}  
g[fCvWm#d  
[.;$6C/?  
  闭关自守close the country to international intercourse  f h05*]r  
IT& U%hw  
^ sIxR*C[v  
  变本加厉be further intensified  {M: Fsay>p  
cl4`FU  
dn/0>|5OF(  
  变化无常chop and change fantasticality   n[4F\I>  
HU ]Yv+3   
g2L^cP>2  
  变化无常chop and change fantasticality   !7ct=L  
Unev[!  
aRg/oA4}  
  别开生面having sth. New  2ILMf?}  
H@0i}!U64  
2\&uO   
  别有用心have ulterior motives  JmB7tRM8  
mmP>Ji  
FC<aX[~&3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0/?V _  
1iBOf8  
5Z{i't0CQ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  .Ymoh>JRL  
+')\,m "z  
cn (-{dCXM  
  博古通今erudite and informed  2Jo'!|]  
M@@l>"g@  
X%Jq9_  
  不败之地incincible position  tqyR~  
Zh.5\&bm  
6W&huIQ[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  IB#L5yN r  
`hYj0:*)S$  
T7vilfO5G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   F VBuCi?W  
" O1\]"j  
27q 9zi!Q  
  不劳而获reap where one has not sown   R}lS@w1  
lN$#lyy  
Dd8*1,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   $p@V1"x  
6|gC##T  
@,0W(  
  不速之客crasher uninvited guest  W/COrgbW  
LwIl2u*  
cLl=?^DB  
  不同凡响outstanding  K#q1/2  
Ft)7Wx" S  
l<I.;FN^9@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Gs]m; "o|  
t.|b285e  
M.|O+K z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  K?0f)@\nx  
"<6X=|C  
@q0\oG4L  
  不以为然not approve object to  p^PAbCP'|3  
lA}(63j+b  
0NlC|5ma)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  LAqmM3{fA  
@Bs7kjuX  
F|\^O[#R  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  x*GGO)r  
yT<6b)&*&  
TZ8:3ti  
  不约而同happen to coincide  Y?G9d6]Lk6  
"&(.Z(  
S*,DX~vig  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ST'M<G%4E  
`j+aAxJ=\  
Wt=QCutt  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    WK;X6`  
?v8.3EE1\o  
$g? ]9}p  
  才疏学浅have little talent and learning  :D(4HXHK%  
le1  
e<wA["^  
  惨绝人寰extremely cruel  C-Y~T;53  
@H%)!f]zWt  
V<&x+?>S  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  x { Z_rD  
 A.nU8   
>*/\Pg6^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   q~_DR4xZ  
=+24jHs  
+>BLox6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  v eP)ElX  
akg$vHhK4  
.bcoH  
  层出不穷emerge in endlessly  Y*0AS|r!  
t"[ xx_i  
[Q(FBoI|  
  层峦迭嶂peaks over peaks  i\E}!Rwl+  
XV)<Oavs  
jI})\5<R  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -1'O  
xZ'-G6O "~  
kY d'6+m  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :iW+CD)j  
CJ+/j=i;~c  
iZsZSW \  
  畅行无阻checkless  {C+blzh6  
Wtl/xA_  
dw'&Av' |E  
  车水马龙heavy traffic  2d1Z;@x  
5]_m\zn=  
)F_0('=t  
  沉默寡言taciturnity   @ol}~&"  
8:*   
(9gL  
  称心如意well-content  P`ZzrN  
x"/DCcZ  
k:1p:&*m  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  -*`7Q'}%  
)Fe6>tE  
er<yB#/;-  
  成群结队gang horde  +fh@m h0[  
c3S}(8g5.  
Tp vq5Cz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  K&T[F!  
wm1`<r^M.  
*`D}voU  
  诚心诚意sincere desire   IXjFK  
S87E$k  
c*>8VW>  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  c5 ^CWk K  
^/'zU,  
1 8*M  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *dmB Ji}  
SX/ E@vYb  
Os)jfKn2  
  持之以恒preserve  2A>s a3\  
SSr#MIS?  
zx #HyO[a  
  叱咤风云ride the whirlwind  mVaWbR@HS  
rdQKzJiX=U  
P8& BtA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `kE ;V!n?  
RA];hQI?  
DxM$4  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  KM-d8^\:  
1>~bzXY#  
0H9UM*O  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #BLx +mLq  
pL [JGn  
\&!qw[;O  
  出乎意料unexpected  RpmOg  
Py@/\V  
X }V}%  
  出口成章have an outstanding eloquence  gWK[%.Jnw  
8]@$7hy8  
pY~/<lzW  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4D'AAr57  
)6!ji]c N  
Zk:Kux[7  
  出谋划策give counsel suggest  OrC}WMhd  
mJU1n  
4Tdp;n\F  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ]z77hcjB1  
 cFD3  
C%RYQpY*c  
  出生入死go through fire and water  " ""k}M2A  
+nAbcBJAl  
o;kxu(>yL'  
  触类旁通comprehend by analogy  i!<1&{  
qr@ <'wp/  
C0K0c6A (4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   n g,&;E  
A<s zY92&5  
k_?Z6RE>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1 ORA6  
@S<6#zR  
uh<e- ;vU  
  绰绰有余more than sufficient  [d?tf  
JGHQzC  
Ndz'^c  
  此起彼伏as one falls,another rises  saa3BuV 6  
WGwIc7  
(=-6'23q)  
  从容不迫go easy take one"s time   Q "vhl2RX  
pN4gHi=  
?hmuAgOtbh  
  从容不迫的leisured unhurried  8wEUly  
A8X3|<n=  
\\ZCi`O  
  从容不迫地by easy stages  ]N;\AXZ7  
?/}N  
I7 = 4%)A  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  YD{Ppz  
Y"  Ut  
oQiRjDLx  
  粗枝大叶的broad-brush  &cp `? k  
_C3O^/<n4V  
jO0"`|(]s  
  措手不及unaware unprepared  PcQ\o>0")  
Y@y"bjK \  
/(u# D[  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   O=5q<7PM.  
;#?G2AAv  
hiKyU! )Hv  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  (fun,(R6"  
fZiwuq !_  
wnU-5r&!]  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  at+Nd K  
\0veld  
]!X[[w)  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Sby(?yg  
dKQu  
3}}8ukq  
  大公无私selfless  6_L<&RmLg  
^WkqRs  
-A,UqEt  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   u[ E0jI  
Y SB~04  
?,`g h}>  
  大惑不解be extremely puzzled  ]++,7Z\AU  
w m|WER*.  
YTD&swk  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   TD sjNFe3  
[XhG7Ly  
60G(jO14  
  大惊小怪的spoffish  Alk+MwjR  
`t"7[Zk  
f>iDq C4  
  大快人心affording general satisfaction  l@0${&n  
Vq599M:)V  
%i) 0sE T  
  大名鼎鼎famous well known  /Un\P   
- -\eYVh[  
qjsEyro$-  
  大器晚成great minds mature slowly  $|tk?Sps  
#p<(2wN  
SyI\ulmL  
  大千世界the boundless universe  jmG)p|6  
}` YtXD-o  
R; ui 4wg6  
  大失所望greatly disappointed  ZPG~@lU  
kni{1Gr  
Iqci}G%r  
  大同小异largely identical but with minor differences  :*ZijN*{)$  
Px3I+VP  
<@$+uZt+  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   S.Q:O{]  
=q(?ALGc  
. H}R}^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   1QPz|3f@\  
=$y;0]7Lwi  
H)h$@14xu  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  I7\T :Q[  
qe5;Pq !G  
~d3|zlh  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  cw,|,uXq 6  
]K'OH&  
0RjFa;j  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  z(u,$vZ _  
r>}z|I'  
5,pEJ>dDD3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3+\Zom4  
Z*b$&nM  
<G0Ut6J>  
  待人接物the ways one gets along with others  0 ;].q*|#  
<MKX F V  
!>N+a3   
  殚思极虑rack one"s brains  kCALJRf~d  
azzG  
V|TD+7.`QB  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  jNI9 .45y  
lcM  
9^8_^F  
  胆战心惊的funky  O6,2M[a  
_kc}:  
yFn~rv|&G  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ILx4 [m7  
)%b 5uZ  
K^h9\< w  
  道貌岸然be sanctimonious  [&IcIZ  
(+6N)9rj`/  
#Cx#U"~G`  
  得过且过drift along muddle along  Z^BZH/I?  
+^jm_+  
J7sH]  
  得天独厚的advantaged  e _(';Lk  
liqVfB%  
PI@?I&Bo  
  得心应手handy with facility  6XHM`S  
0Y'ow=8M  
`t\\O  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   AiL80W^=d)  
iJeo d fC  
>oN Wf  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   N{}8Zh4op  
(J?_~(,`"  
/bn$@Cy@  
  得意扬扬ride high  F2MC)&#  
4\ |/S@.  
z7z9lDS  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %QQ 2u$  
>4q6  
`EfFyhG$  
  得意扬扬的triumphant  u9(42jj[$U  
'(SivD  
yeMe2Zx  
  德才兼备have both ability and moral integrity  `\P1Ff@z0  
UCup {pDp  
\D};0#G0&  
  德高望重sainted 、  saintlike  fq4uiFi<  
L& rtN@5;  
DAg*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五