社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8096阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... U'" #jT  
lJFy(^KQG,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \w1XOm [)  
翻译就比较需要掌握这类词语... xP_%d,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      sNpA!!\PM  
l([aKm#  
d]sqj\Q57  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  aeN #<M&$<  
3^ UoK  
F5x*#/af  
  爱不释手fondle admiringly  P2jh[a%  
-|}?+W  
B$2GEg]Ri  
  爱财如命skin a flea for its hide   kI(3Pf ].  
v+{{j|x=  
$[`rY D/.  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ].J;8}  
y(g]:#  
)ddJ\:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2C:u)}R7D  
P]^OSPRg  
]3,9 ."^  
  白手起家build up from nothing  ,|yscp8  
FD E?O]^  
#lqH/>`>  
  百里挑一one in hundred  !$1qnsz  
Iv 3O8 GU  
.up[wt gN  
  百折不挠be indomitable  zOSUYn  
_PPC?k{z!  
r3' DXP  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  u(1m#xr8$  
E-Xz  
qgl-,3GY%N  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  U`3?bhzua  
? C6t Yd  
y>JSo9[@  
  饱经风霜weather-beaten  Fau24-g  
GUvEOD=p  
E$5A 1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   tNDv[IF  
srIt_Wq  
^#z*   
  悲欢离合vicissitudes of life  e6'y S81  
;<K#h9#*7  
CGZ3-OW@E  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   z dUSmb  
ff 2`4_ ,|  
R\lUE,o]<q  
  本末倒置put the cart before the horse   =zwn3L8fL  
yRldPk_  
_VLA2#V>   
  笨鸟先飞the slow need to start early  !='L`.  
`R_;n#3F0  
u_%L~1+'  
  必由之路the only way  G@6F<L~$1  
{} Zqaf  
a`;nB E  
  闭关自守close the country to international intercourse  ^[hx`Rh`t  
03dmHg.E!E  
jtQ}  
  变本加厉be further intensified  _h P7hhR  
7^]KQ2fF 8  
nW_cjYS%  
  变化无常chop and change fantasticality   \2y [Hy?  
LVBE+{P\5?  
)SWLX\b  
  变化无常chop and change fantasticality   w@hbY:Z9z  
K\^S>dV  
.]K{8[:hq  
  别开生面having sth. New  5P![fX|5  
v4X)R "jJ  
yz^Rm2$f9  
  别有用心have ulterior motives  N|  
@*5(KIeeC>  
/NFm6AA]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q3/ 0xN+?  
Xny{8Oo<1?  
3 V0^v  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :$&v4IW  
c#`&uLp  
lw_PQ4Hp  
  博古通今erudite and informed  eDS,}Z'  
1HBXD\!  
:#Nrypsu  
  不败之地incincible position  C;XhnqWv+l  
4)E$. F^   
g,}_&+q:.M  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  }\aJ%9X02  
'Em633  
_+}#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o%[swoM@  
Zd8`95  
u\o~'Jz  
  不劳而获reap where one has not sown   _.^`DP >  
fsUZG6  
T8 >aU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   rE9Nt9}  
S0!w]Ku  
}5lC8{wZ  
  不速之客crasher uninvited guest  p?'&P!  
I@:"Qee  
-$cO0RSY  
  不同凡响outstanding  5O"$'iL  
~Nn}FNe  
#7p!xf^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E{{Kz r2$  
i@#=Rxp  
}sW%i#CV  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ibh,d.*~g  
|a>,FZv8e  
;]^% 6B n  
  不以为然not approve object to  dnCurWjdk  
-Rbv#Y  
*b\&R%6dR  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  z2[{3Kd*  
cSYMnB  
@k-iy-|3 )  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   a S ,  
7,5Bur  
CRPE:7,D  
  不约而同happen to coincide  <,,X\>B  
FPukV^  
F $1f8U8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  kxt/I<cs  
l9f%?<2D  
xt1\Sie  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^JAp#?N^9  
8QQh1q2  
3_ko=& B$  
  才疏学浅have little talent and learning  (ty&$  
5+a5p C  
J7+[+Y  
  惨绝人寰extremely cruel  =TJ9Gr/R&:  
hr3<vWAD  
puox^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  2&XNT-Qm  
Tb}op XYK  
*1,4#8tB  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   IO<Ds#(  
|G/W S0  
2ae"Sd!-2  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }mpFo 2  
hRZYvZ3  
8~y&"  \  
  层出不穷emerge in endlessly  ew<_2Xy"<  
cc0T b  
'PWA  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @S1Z "%S  
Ty}Y/jW  
@;}vK=6L  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  H h35cj  
__}ut+H^5p  
l"/E,X  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  m}6Jdt'|  
-`UOqjb]3  
"v/Yw'! )  
  畅行无阻checkless  P|t2%:_  
y% O^Zm1  
;.=]Ar}  
  车水马龙heavy traffic  n 0g8B  
7M Qh,J!"  
&z@}9U*6b  
  沉默寡言taciturnity   I>{o]^xw-D  
U7HfDDh  
+QP(ATdM  
  称心如意well-content  oSIP{lfp2Q  
IZs&7  
J vq)%t8q>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  q7<=1r+  
JJ9R, 8n6  
VxtX%McK  
  成群结队gang horde  D>0(*O  
#HZ W57"  
e8S4=W  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [:+f Y[4==  
i6<uj  
MV]`[^xQ5  
  诚心诚意sincere desire   C-XJe~  
6q^\pJY%&7  
-kHJH><j  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  q;*'V9#  
`@ny!S|1/  
Kg`P@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   X,bhX/h  
;hF}"shJN  
z[6avW"q  
  持之以恒preserve  a~?B/ g&_  
_]-8gr-T  
U ({N'y=  
  叱咤风云ride the whirlwind  8 Vf #t!t  
i[I&m]N  
41P0)o  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   s\<UDW  
2qojU%fiH  
|=07n K2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  bR,Es~n  
\iaZV.#f  
 A@9\Qd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <v/aquLN  
:,fT^izew  
Zu2`IzrG#  
  出乎意料unexpected  wE"lk  
MV2$0  
\Zh&[D!2  
  出口成章have an outstanding eloquence  ay|jq "a  
iJj!-a:z.  
w}#3 pU<<  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   UBJYs{zz  
W?"l6s  
?XP4kjJ  
  出谋划策give counsel suggest  D+BiclJ  
-%| ] d ;  
;Yv{)@'Bc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  y5F"JjQAa  
w,up`W7,  
(P;TM1k  
  出生入死go through fire and water  TspX7<6r  
 Na@;F{  
\o=9WKc  
  触类旁通comprehend by analogy  *JfGGI_E  
DBG0)=SHy  
LT>_Y`5>  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   hW'b'x<  
 v\CBw"  
A FBH(ms't  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  P3-O)m]jv  
o.w/ ?  
SP/b 4  
  绰绰有余more than sufficient  y10W\beJ  
[PB73q8  
IZm6.F  
  此起彼伏as one falls,another rises  `"PHhCG+z  
&@'%0s9g  
~@*q8l C  
  从容不迫go easy take one"s time    otfmM]f  
](v,2(}=  
ah f,- ?S  
  从容不迫的leisured unhurried  kZo# Ny  
w\ 0vP  
+H?g9v40  
  从容不迫地by easy stages  d}tmZ*q  
4n@>gW  
uD?RL~M  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  \At~94  
QV.>Cy  
$y,KDR7^  
  粗枝大叶的broad-brush  QH4m7M@ni  
n#Dy YVb  
4M>pHz4  
  措手不及unaware unprepared  X lItg\R  
1LSJy*yY  
xb%Q[V_m  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7w" !"W#  
B~k{f}  
'3U,UD5EG  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _ Pzgn@D  
H! 5Ka#B  
("PZ!z1m1  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  JP0a Nu  
-^yc<%U  
fZr{x$]N0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  pbDr:kBL  
3UW`Jyd`k  
uL-kihV:-  
  大公无私selfless  );AtFP0Y  
E2dS@!]V  
lhJY]tQt/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p7Zeudmj  
llR5qq=t  
)m3emMO2  
  大惑不解be extremely puzzled  Lg(G&ljE@k  
V`LE 'E  
j^8HTa0Cy|  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   H)E,([   
g.Qn,l]X/p  
6Iv};f"Y  
  大惊小怪的spoffish  h lc!}{$%8  
c^'bf_~-W  
"~EAt$  
  大快人心affording general satisfaction  X]2Ib'(  
!KJ X$?  
==?%]ZE8  
  大名鼎鼎famous well known  FN/l/OSb  
9<y{:{i  
l l*g *zt3  
  大器晚成great minds mature slowly  >T*BEikC  
ROfV Y:,M  
rA8NE>  
  大千世界the boundless universe  -c1-vGW/  
qGR1$\]  
m*HUT V  
  大失所望greatly disappointed  sx;/xIU|  
UtJfO`m9P  
A{B$$7%  
  大同小异largely identical but with minor differences  e 2N F.  
/6[vF)&  
]AM*9!  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ws,?ImA  
tj0 0xYY  
H|aC(c  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   (zy|>u  
G7,v:dlK   
i !sVQ(:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4IB`7QJq  
`|"o\Bg<  
z=>PjIW  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >k@{NP2b  
r/0 #D+A  
7^Us  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  q[vO mes  
psx_gv,  
_C1u}1hW#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]Hi1^Y<  
qFDy)4H)  
#')] ~Xa  
  待人接物the ways one gets along with others  U v>^ Z2  
! @Vj&>mH$  
J32{#\By  
  殚思极虑rack one"s brains  `WC4:8  
bT9:9LP  
S\sy^Kt~4:  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  y|*4XF<b  
y,Bj,zw  
9"1=um=  
  胆战心惊的funky  gMq;  
,g?M[(wtc  
0e]J2>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  d/*EuJYin<  
{[NQD3=+F  
1yU!rEH  
  道貌岸然be sanctimonious  OEbZs-:  
c<cYX;O  
X3gYe-2  
  得过且过drift along muddle along  X%iqve"{nB  
wT;;B=u}G  
R*LPwJuv  
  得天独厚的advantaged  Ebi~gGo  
o!y<:CGL  
AlrUfSBB  
  得心应手handy with facility  WRAv>s9  
>[T6/#M  
}c4F}Cy  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Ud>hDOJ3  
hN1 [*cF  
n],cs  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4T&Jlu?:  
p{r{}iYI  
R~TG5^(  
  得意扬扬ride high  ko!aX;K  
^H<VH  
k^k1>F}yx  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (lit^v,9  
)F'hn+(B|G  
ahM? ;p  
  得意扬扬的triumphant  c- @EHv  
pAN$c "  
I] m&h!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /dX,]OFm  
|?' gT" #  
vl%Pg !l  
  德高望重sainted 、  saintlike  7#*O|t/'  
Dn~t_n  
&|zV Wl  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五