社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8284阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _O9V"DM  
+WX/4_STV  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... VPLf(  
翻译就比较需要掌握这类词语... @]\fO)\f  
尤其是上海那个翻译资格考试......      '&>"`q  
, X5.|9  
1.hWgWDP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  aSR-.r  
7DB_Z /uU  
,_z79tC{s  
  爱不释手fondle admiringly  { U4!sJSl1  
`e[S Zj\  
"*g+qll!5d  
  爱财如命skin a flea for its hide   X/_I2X  
AtT7~cVe  
JsEJ6!1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Qg>NJ\*Q  
<-lM9}vd  
w5FIHYl6B  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2TK \pfD  
%? ~'A59  
&@=Jm /5  
  白手起家build up from nothing  }=R]<`Sj.j  
\#sD`O  
ZOK!SBn^?  
  百里挑一one in hundred  5_yQI D%Sq  
TnW`#.f  
GgO5=|  
  百折不挠be indomitable  -D^I;[j_  
ep>!jMhJa  
wj[yo S  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _]:b@gXUw  
_nGx[1G( 5  
qGk+4 yC  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R2bqhSlF  
bM W|:rn  
F.s$Y+c!6  
  饱经风霜weather-beaten  2.qPMqH  
}\ _.Mg^y  
yOM/UdWq  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   [8V;Q  
~ |G&cg  
_3IT3mb2n  
  悲欢离合vicissitudes of life  "be\%W+<  
'nmGHorp  
4.A^5J'W  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   q^X7x_  
w,|@e_|J  
ns[/M~_r  
  本末倒置put the cart before the horse   3:nhZN/95T  
0KA*6]h t  
SmXJQ@jN  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %h. zkocM  
S"bN9?;#u  
nz 10/nw  
  必由之路the only way  R'c*CLaiE  
q~{) {t;  
c r=Q39{  
  闭关自守close the country to international intercourse  *)^6'4=  
manw;`Q  
RB>=#03  
  变本加厉be further intensified  K)SWM3r  
#*A'<Zm  
/<[0o]  
  变化无常chop and change fantasticality   >a3m!`lq  
q~`hn(S  
2m Y!gVi  
  变化无常chop and change fantasticality   <^S\&v1C_  
s.1F=u9a  
y6 (L=$+B  
  别开生面having sth. New  4[ uqsJB  
e=]SIR()`  
|mT%IR  
  别有用心have ulterior motives  _{|a<Keq|  
hY}Q|-|  
M1jT+  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   kD#T _d  
VoCg,gow  
^sv|m"  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  &X4anH>O  
@52#ZWy  
w4 yrAj 2  
  博古通今erudite and informed  S2X@t>u-  
cXXZ'y>FP  
-"-.Z&#  
  不败之地incincible position  ,fjY|ip  
Qt u;_  
rrIyZ@_d9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  A}fm).Wp@  
7cc^n\c?Y  
-jQ*r$iRE  
  不可救药be past praying for beyond redemption   hqRC:p#9  
0 kJ8H!~u  
Y e0,0Fpw  
  不劳而获reap where one has not sown   lHiWzt u  
PRfq_:xy  
.Ys e/oEo  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &%J{uRp  
, ['}9:f9  
XtCIUC{r,  
  不速之客crasher uninvited guest  .AN1Yt  
Y9BQLu4F  
^y,h0?Z9  
  不同凡响outstanding  aEf3hB*~  
fW = N  
p22AH%  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Q#MB=:0 {  
4!sK>l!  
&l6@C3N$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  av'DyNW\  
CU=sQfE  
D5gj*/"  
  不以为然not approve object to  `%YMUBaI  
|s3;`Nxu7  
m|NZ093d  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  u|KjoO   
Kp7D I0~  
Kebr>t8^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  hpf0fU  
loA/d  
MkW=sD_  
  不约而同happen to coincide  V7,dx@J-  
cvcZ\y  
&mX_\w /%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8K4^05*S   
\.2i?<BC  
&JX<)JEB=<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   X~IilGL8:  
zk<V0NJIL*  
-!!]1\S*Y  
  才疏学浅have little talent and learning  [4?r0vO  
~d7t\S  
?I]AE&4'  
  惨绝人寰extremely cruel  DE.].FD'  
R;HE{q[ f  
v4e4,Nt  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3$hIc)  
s.4+5rE  
E6 oC^,ZRy  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   `E|i8M3g  
4eWv).  
cr;:5D%_  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Kyx9_2  
fXWy9 #M  
F'MX9P  
  层出不穷emerge in endlessly  4prJ!k  
(uX?XX^  
{.Qv1oOa  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Bq$IBAot  
f?d5Ltg   
=]%,&Se  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  /KvJjt'8  
lEl.'X$  
|ufL s  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  brp3xgQ`]  
DpggZ|J  
0 s+X:*C~  
  畅行无阻checkless  RP$u/x"b  
'( I0VJJ   
ZK;/~9KU  
  车水马龙heavy traffic  9mxg$P4  
]Y?Y$>  
(:8a6=xQ  
  沉默寡言taciturnity   '$Z)2fn7  
N.mRay,  
0{vT`e'  
  称心如意well-content  'v^Vg  
Xz@#,F:@  
u7mPp3ZYK  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /"J 6``MV  
NCh-BinK@  
PVg<Ovi^d  
  成群结队gang horde  ' pgP QM<  
ZBDF>u@  
JPF6zzl)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *rTg>)  
u<8b5An;  
tN<X3$aN  
  诚心诚意sincere desire   /=YNkw5   
"gy&eR>  
hDi~{rbmc  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  T; tY7;<  
^R:&c;&,  
^'[QCwY~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   _cvX$(Sg  
<Q(E {c3"  
Q>D//_TF  
  持之以恒preserve  8\68NG6o  
H?O5 "4a  
6!>p<p"Ns  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?fH1?Z\'K  
cO7ii~&%!  
@\nQ{\^;  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :+6W%B  
q83^?0WD  
 FkrXM!mJ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h,FU5iK|  
(mp  
oc)`hg2=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <=p>0L  
0 aH&M4  
.^*;hZ~4%  
  出乎意料unexpected  #&T O(bk  
k Nc- @B  
rX)&U4#[m  
  出口成章have an outstanding eloquence  v4hrS\M  
W+ ;=8S  
(=uT*Cb  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C*ep8{B  
( 0/M?YQF  
i=\)[;U  
  出谋划策give counsel suggest  QTBc_Z  
2`*w*  
~\(c;J*Ir  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #WZat ?-N  
{!D(3~MI  
FbroI>"e  
  出生入死go through fire and water  nE u:& 4  
UstUPO  
S>I` y]qlR  
  触类旁通comprehend by analogy  f|VCibI  
Z@1kx3Wx$  
d7](fw@c  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   rl 7up  
7P2n{zd,  
#M|lBYdW}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  o3`U;@&u  
p#jAEY p  
:se$<d%  
  绰绰有余more than sufficient  xgMh@@e  
>BO$tbU5b  
|hxiARr4  
  此起彼伏as one falls,another rises  ld ]*J}cw  
:0:Tl/))  
?'0!>EjY"  
  从容不迫go easy take one"s time   xjr4')h  
T`wDdqWbEG  
ZN#b5I2Pf  
  从容不迫的leisured unhurried  8)bR\s   
cy.r/Z}  
~D3 S01ecM  
  从容不迫地by easy stages  s>o#Ob@4'  
)KE  
&*>.u8:r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :.ZWYze  
h"+7cc@  
*Z"`g %,;  
  粗枝大叶的broad-brush  &PE%tm  
H2BRI d  
-y|J_;EG  
  措手不及unaware unprepared  )XN%pn  
-B#1+rUW  
U.,S.WP+d  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   =_pSfKR;  
AwNr}9`  
"W"^0To  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  vcdVck@  
" Bx@(  
GIzB1cl:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Op-z"inw  
)9"^ D  
^'E^*R  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  6}-No  
W"Y)a|rG%  
y@7fR9hp<  
  大公无私selfless  I9 zs  
A]!0Z:{h%  
N\*oL*[j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   <b H *f w  
,Tr&`2w  
k!x|oC0  
  大惑不解be extremely puzzled  =KHb0d |.  
@CzFzVmF"  
|gI>Sp%Fu  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   pgES)  
O8 .xt|  
(0.oE%B",1  
  大惊小怪的spoffish  [tk x84M8  
f;^ +q-Q  
_ +DL   
  大快人心affording general satisfaction  FzX ;~CA  
%]}JWXo f  
?pZU'5le`  
  大名鼎鼎famous well known  5zBA]1PY  
LH(P<k&  
 B`e/ /  
  大器晚成great minds mature slowly  Ck )W=  
Zq 85q  
J[:#(c&c!1  
  大千世界the boundless universe  ^(^P#EEG  
9Of;8R  
d[9{&YnH !  
  大失所望greatly disappointed  ;/$pxD  
|1!fuB A  
tV(iC~/  
  大同小异largely identical but with minor differences  -:%QoRC y  
((A@VcX  
0a89<yX  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "O>~osj  
g)czJ=T2  
\JM6zR^Ef  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   m8F$h-  
Ag9GYm  
1ARtFR2C{b  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }{N#JTmjB#  
'O)v@p "  
=h4u N,  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  IW!x!~e  
"<0!S~]  
+h"i6`g  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "qq$i35x  
!6-t_S  
&D M3/^70  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  +:@^nPfHy  
P?V+<c{  
=F_uK7W  
  待人接物the ways one gets along with others  @`KbzN_h/  
=hTJp/L  
 #B~ ;j5  
  殚思极虑rack one"s brains  W,[ RB  
HD KF>S_S  
mbbhz,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  5V/&4$.U!  
Z0Sqw  
Z~Q5<A9Jz  
  胆战心惊的funky  1R8tR#l  
!O"2)RU1  
:;Z/$M16B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \@Cz 32wg  
0J'^<G TL  
sZ=!*tb-  
  道貌岸然be sanctimonious  0x~+=GUN  
o(e(| k {  
]~]TZb  
  得过且过drift along muddle along  mH$`)i8  
h81giY]  
VgXT4gO!  
  得天独厚的advantaged  (nLzWvN  
m#BXxS#B<_  
EwzcB\m  
  得心应手handy with facility  3\Xk)a_  
^Ak?2,xB#+  
@Dsw.@/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   `/ T.u&QF  
1;~s NSTo  
IrYj#,xJ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &I-:=ir  
q0%QMut%  
Pxf>=kY  
  得意扬扬ride high  >6Pe~J5,:  
EgG3XhfS  
00;SK!+$  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _"p(/H  
q(~jP0pj%  
/F.<Gz;w  
  得意扬扬的triumphant  &,{ >b[  
l\L71|3"g  
-_9*BvS]R  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3L==p`   
b&yuy  
0Md.3kY  
  德高望重sainted 、  saintlike  % m6qL  
1@I#Fv  
#Db^*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八