说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p&B98c
k^J~l=?v
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Wd_bDZQ
翻译就比较需要掌握这类词语... OZ&J'Y
尤其是上海那个翻译资格考试...... -LzHCO/7(
%Z 9<La
!e&ZhtTuC
繁荣昌盛thriving and prosperous `Q1S8i$
r|:|\"Yk
A`Z!=og=
爱不释手fondle admiringly ]7O)iq%
-2o4v#d
VxLq,$B76
爱财如命skin a flea for its hide <oI{:KH
w3 PE.A"Q
v#a`*^ ^
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch M<r'j $g
( u@[}!
.6xP>!E}Q
安居乐业live and work in peace and contentment ,E3"AisI
^6#FqK+{u
S9<J\`FG
白手起家build up from nothing )W:`Q&/G
YM
0f_G=
mG7Wu{~=U
百里挑一one in hundred 1}tZ,w>
UA!h[+Z
D5\$xdlJy
百折不挠be indomitable dD1`[%
/YR*KxIx
i?z3!`m
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished Kw3fpNd
@SDsd^N{2P
El Z'/l*\
包罗万象all-embracing all-inclusive 8*6vX! Z|
DOaEz?2)
r*N:-I~z
饱经风霜weather-beaten X |.'_6l.
?xGxr|+a
4
`Z @^W
卑躬屈膝bow and scrape cringe \OHsCG27
}.3F|H
J<p<