社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6474阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... W.#}q K" q  
Hhe{ +W@~  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,]PyDq6  
翻译就比较需要掌握这类词语... i}/e}s<-6  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -y&v9OC2-  
V-KL%  
h&=O-5  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /~3N@J  
_pz,okO[V  
~ON1Zw[+  
  爱不释手fondle admiringly  e/"yGQu  
X q}Ucpj  
HE#,(;1i  
  爱财如命skin a flea for its hide   7BL |x  
Q00R<hu@F  
uipq=Yp.  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Usa+b A  
X,C*qw@  
B :.@Qi^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  GXDC@+$14  
mu6039qy  
.]W ;2G  
  白手起家build up from nothing  doP$N3Zm  
?z2jk  
A}t%;V2  
  百里挑一one in hundred  X+=-f^)&  
$> "J"IX  
Bk?8 zYp  
  百折不挠be indomitable  T n"e   
,:D=gQ@`  
a}:A,t<6  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  v8ba~  
2 ;JQX!  
96(R'^kNX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  QBy{| sQ`  
R/^@cA  
e]lJqC  
  饱经风霜weather-beaten  ' |&>/dyq  
"-w ^D!C  
`NBbTQtgO  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9ky7r;?  
^_v[QV  
DH 6q7"@  
  悲欢离合vicissitudes of life  = 96G8hlT  
"\e:h| .G  
$}t=RW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sLb8*fak  
cAD[3b[Gk  
g>so R&*  
  本末倒置put the cart before the horse   9YB2 e84j  
(+* ][|T  
et=7}K]l  
  笨鸟先飞the slow need to start early  pmD4j8F_  
=I2@/,  
<OTWT`G2  
  必由之路the only way  |,b2b2v ?  
xq}-m!nX  
&VDl/qnaL  
  闭关自守close the country to international intercourse  iOXZ ]Xj5  
~g6"'Cya?k  
nX|Q~x]  
  变本加厉be further intensified  2 nv[1@M  
jpRBER_X  
*i^`Dw^~y  
  变化无常chop and change fantasticality   h4_ b!E@  
[)^mBVht  
GF8 -_X  
  变化无常chop and change fantasticality   sYJL-2JX  
hq=,Z1J  
#ly@;!M  
  别开生面having sth. New  OF[?Z  
&iNwvA%9D  
gV8"V Zg2  
  别有用心have ulterior motives  hoenQ6N^:  
H3 , ut  
=!BobC- [b  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   [$pmPr2  
jNA1O68N  
,> n% ~'gb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  R_^/,^1  
v?%LQKO  
]IZ>2!6r  
  博古通今erudite and informed  ?s?$d&h  
=7%o E[  
(luKn&826  
  不败之地incincible position  w&Y{1rF>  
.6 3=(o  
E V2  )  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @5.e@]>ZM  
MPIlSMe  
i^)WPP>4Aw  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1svi8wh  
\ECu5L4  
T-gk<V  
  不劳而获reap where one has not sown   (&[[46  
9@K.cdRjQ  
 z [C3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <P_ea/5:|  
m} 3gZu]  
s =Umj'1k  
  不速之客crasher uninvited guest  ?<U{{ C  
$bvJTuw  
@%hCAm  
  不同凡响outstanding  yHeEobvb  
xyA-P& N  
j}:~5|.  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   oH#v6{y  
]ikomCg   
4-R^/A0  
  不遗余力spare no effort spare no pains  CSTI?A"P  
F S"eM"z  
nXA\|c0  
  不以为然not approve object to  ka"337H  
47r&8C+&\  
R@iUCT^$  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +nL+ N  
l"(6]Z 4  
-%CoWcGP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *Dmx&F=3,5  
<7_KeOLJ  
\ HZ9S=  
  不约而同happen to coincide  0aI;\D*Ts  
)$ Mmn  
@n&<B`/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  O#a6+W"U  
C? 4JXW  
I 1Sa^7  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   en F:>H4  
n5-)/R[z  
)~J>X{hy  
  才疏学浅have little talent and learning  "=. t 36#  
20RXK1So  
X-LA}YH=tS  
  惨绝人寰extremely cruel  8.J( r(;>  
bx4'en#  
R6-n IY,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  )E#2J$TD  
=sJ _yq0#R  
5yZTcS z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -]uUYe c  
I<td1Y1q  
j@gMb iu  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  &,\=3 '  
?~"bR%  
'_\;jFAM  
  层出不穷emerge in endlessly  "@A![iP  
s=6}%%q6  
6VP`evan  
  层峦迭嶂peaks over peaks  D_mL,w  
7?8wyk|x  
7;@ST`cC  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  DZ7 gcC  
,#FLM`  
%3q0(Xl  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /MMd`VrC2  
\0l>q ,  
3A:q7#m  
  畅行无阻checkless  2~[@_  
Ji1Pz)fq  
n79QJl/  
  车水马龙heavy traffic  >d"3<S ; b  
(&|_quP7O  
@E( 7V(m/  
  沉默寡言taciturnity   HoV^Y6  
d)cOhZy  
f4-a?bp  
  称心如意well-content  XC 7?VE  
TD[EQ  
YjF|XPv+ l  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  |7,L`utp  
_=ua6}Xp  
9Zry]$0~R  
  成群结队gang horde  a?|vQ*W  
Xs&TJ8a  
2?m.45`  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "mL++>ZSQ  
E$9 Ys  
`l2O?U-@  
  诚心诚意sincere desire   Ol"3a|  
MuoF FvAA  
g%F"l2M  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  cvwhSdZu8  
LIg{J%  
rc+C?)S  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   =rdY @  
gP+fN$5'd  
1c JF/"v  
  持之以恒preserve  omWJJ|b~  
+T9:Udi  
7~#:>OjW  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ax!+P\\2~  
Y#!h9F  
+[SgO}sF  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8M@BG8  
qY\f'K}Q*  
-v6M<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  p ?wI9GY  
cb5,P~/q  
2Z20E$Cb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  42>Ge>#F  
[{C )LDN  
s=?g\oR  
  出乎意料unexpected  ]%Zz \Q  
NEa>\K<\  
r>bJ%M}  
  出口成章have an outstanding eloquence  i#%aTRKHd6  
nQ|r"|g  
; S xFp  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   nx0K$ Ptq  
5U_H>oD  
8w({\=  
  出谋划策give counsel suggest  RpLE 02U  
|yo\R{&6  
V.wqZ {G  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  KR7@[  
mo~*C   
 +H$!a  
  出生入死go through fire and water  =IAsH85Q  
\QU^>2 3  
Xl74@wq   
  触类旁通comprehend by analogy  (knp#   
9'hv%A:\3  
};'\~g,1  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1~ $);US  
ioPUUUb)  
h$L"8#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _HhbIU  
uYrfm:4S  
MQin"\  
  绰绰有余more than sufficient   @3kKJ  
V`@>MOw^d  
O{ /q-~_  
  此起彼伏as one falls,another rises  JI vo_7{  
H4]Ul eU  
zSb PW 6U  
  从容不迫go easy take one"s time   :kfp_o+J  
B:7mpSnEQ  
T6ENtp  
  从容不迫的leisured unhurried  3P;>XGCxZ  
3j3N!T9  
-(K9s!C!.  
  从容不迫地by easy stages  S;]*)i,v  
_ 84ut  
h,"4SSL  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  2k<;R':  
}%D^8>S  
<oz!H[!  
  粗枝大叶的broad-brush  Z(!00^  
2h%z ("3/  
"?mJqA  
  措手不及unaware unprepared  W0}B'VS.I  
MX+ Z ?  
eilYA_FL.  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   &5: tn=E  
O`vTnrY  
|.wEm;Bz  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  DfKr[cqLM  
`7H4Y&E  
]n-:Yv5 W  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VWO9=A*Y|  
o: ;"w"G  
0 Us5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  zz& ?{vJ  
cYqfsd# B  
~jsLqY*(+  
  大公无私selfless  -ig6w.%lk  
 wd)jl%  
D1 &A,2wO  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   <\;#jF%V  
o;?/HE%,[  
&d|r~NhP  
  大惑不解be extremely puzzled  (64yg  
r7',3V  
ZI=v.wa  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <ZB1Vi9}8  
5YrBW:_OI  
5# K4bA  
  大惊小怪的spoffish  y{N-+10z  
R+CM`4CD  
P@FHnh3}Z$  
  大快人心affording general satisfaction  o*J3C>  
&iV,W4  
a1@Y3M Q;i  
  大名鼎鼎famous well known  |DsnNk0c  
>;[*!<pfK5  
x7$}8LZ"B  
  大器晚成great minds mature slowly  ,N0#!<}4  
_8E/) M  
]9 @F~)  
  大千世界the boundless universe   z^<"x |:  
>vA2A1WhW  
Jkek-m  
  大失所望greatly disappointed  pxa(  
ghRVso(  
F >rH^F  
  大同小异largely identical but with minor differences  z[;z>8|c  
k5T,990  
R2 V4#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Bi{$@n&?f  
(P$H<FtH  
CvD "sHVq%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &#iTQD  
/gG"v5]  
JeE ;V![  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  VX1-JxY  
'  <=+;q  
>:b Q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  VzVc37 Z>6  
^N)R=tl  
c??mL4$'N  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  OtNd,U.dE  
H/37)&$E(  
>=-(UA  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  0ik7v<:  
?pd8w#O  
~5oPpTAe  
  待人接物the ways one gets along with others  ^=-y%kp"  
XD2v*l|Po  
:Cj OPl  
  殚思极虑rack one"s brains  RtM8yar+sn  
{Sj9%2'M)  
!/]WrGqbS  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3zcU%*  
D-._z:_  
jJPGrkr  
  胆战心惊的funky  Ev}C<zk*  
Fkd+pS\9g~  
%Da1(bBh  
  淡泊明志not seek fame and wealth  WL"^>[Vq  
TtTj28 k7  
j=r P:#  
  道貌岸然be sanctimonious  bl&nhI)w  
tu66'z  
*(T:,PY  
  得过且过drift along muddle along  /$p6'1P8  
R1$:~p2m  
m0a?LY  
  得天独厚的advantaged  (bH`x]h#  
VL` z[|e @  
ia+oX~W!VR  
  得心应手handy with facility  HK0! P*  
Su/6Q$0 t  
SSWP~ t  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :x4|X8>  
2so!  
8b;1F Q'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7%|~>  
6"&6 `f  
|#cm`v  
  得意扬扬ride high  &keR~~/  
 :7]Sa`  
$m-2Hh qZ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,N]H dR  
f\sQO&  
=k^Y?.  
  得意扬扬的triumphant  p o2!  
UMm!B`M  
biU^[g("  
  德才兼备have both ability and moral integrity  -7@/[9Gf`:  
b((M)Gz  
{CGUL|y  
  德高望重sainted 、  saintlike  '6cWS'9"  
gf &Pn  
1;Cyz)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八