社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5112阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... EQ~I'#m7  
bgXc_>T6_y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... |vN$"mp^a  
翻译就比较需要掌握这类词语... A>y#}^l]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ;@O(z*14@  
{r X5  
L`bo#,eg6  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u"joCZ7`kG  
.=aMjrME  
#|D:f~"d3  
  爱不释手fondle admiringly  w5=EtKTi  
 m"1 ?  
Jz2 q\42q  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;WPI+`-  
M%77u=m  
F6h/0i  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  B)(w%\M4^  
zkvH=wL  
n/:Z{  
  安居乐业live and work in peace and contentment   2fbvU  
EID(M.G  
PK9Qm'W b  
  白手起家build up from nothing  @u7%B}q7:  
T&e%/  
RH1U_gp4 ]  
  百里挑一one in hundred  A` oa|k!U  
Zr~"\llk  
K T"h74@  
  百折不挠be indomitable  lp 3(&p<:  
zh?xIpY  
VdYOm  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .jy)>"h0  
mRNHq3  
k0R, !F  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  O{O 9}]6  
LjX&' ,  
',<{X (#(  
  饱经风霜weather-beaten  Cf.WO%?P  
4 {uJ||!  
UX+?0K  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   k$Nx6?8E  
..sJtA8  
(gv=P>:  
  悲欢离合vicissitudes of life  $=X!nQ& Z|  
&4a~6  
*(>F'>F1"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   q oKQEG2  
](idf(j  
Sf#\6X<B  
  本末倒置put the cart before the horse   6uv'r;U]  
=aX1:Z  
"@F*$JGT y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |YMzp8Da(  
lU >)n  
.oW~:mY  
  必由之路the only way  q>wa#1X)  
R|d^M&K,  
YLr%vnO*NS  
  闭关自守close the country to international intercourse  y?rK5Yos  
~QQEHx\4zZ  
{3_Ffsg`  
  变本加厉be further intensified  C{U[w^X  
Ix%"4/z>  
loAfFK>g  
  变化无常chop and change fantasticality   U/ v"?pg[  
5G dY7t_1  
|>m# m*{S  
  变化无常chop and change fantasticality   3(XHF3q  
t/EMBfLc  
Vb"T],N1m  
  别开生面having sth. New  ZKiL-^dob  
xP|%rl4  
FN8=YUYK%  
  别有用心have ulterior motives  w7.?zb!N  
Gff[c%I  
.T N`p*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    `i_L?C7  
A$$R_3ne  
%$!R]B)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Q:Nwy(,I  
8kn]_6:3i  
~ L i%  
  博古通今erudite and informed  ft. }$8vIT  
?Sd~u1w8K  
V"D<)VVA  
  不败之地incincible position  &d &oP  
c=U$$|qHV  
.,BD DPFB  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1zEZ\G  
!<UEq`2  
xSMp[j  
  不可救药be past praying for beyond redemption   :w&)XI34  
p.W*j^';Q  
olQ8s *  
  不劳而获reap where one has not sown   0;m$a=  
OKLggim{  
J=Y( *D7Q  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   E]U3O>hf  
:6Pc m3  
~jCpL@rS  
  不速之客crasher uninvited guest  ,VcD vZ7  
h1UlLy 8  
+8@`lDnr  
  不同凡响outstanding  E[htB><  
{ ves@p>?  
ba)YbP[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   >Qbc(}w  
yPxG`w'  
2ZzD^:V[}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  q MT.7n:  
O]r3?=  
S&)) 0d  
  不以为然not approve object to  re 1k]  
 W$VCST  
]3 8<ly7  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  >7Sl( UY-  
UEYM;$_@4o  
kI[O{<kQ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   _I}L$  
r/$)c_x`  
i,b7Ft:F&  
  不约而同happen to coincide  _>)"+z^r  
ZT6X4 Z  
AqKx3p6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `zOAltfd  
n#L2cv~Aj"  
~m09yc d<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   m ?"%&|  
D>#v 6XI  
$$;2jX"I  
  才疏学浅have little talent and learning  '<W,-i  
hv8[_p`>  
EKS<s82hF&  
  惨绝人寰extremely cruel  hz|z&vyP  
<Ibr.L]  
]\mb6Hc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ysT!^-&p  
5!Mp#lO  
y#Sw>-zRq  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?UhAjtYIS  
<UHWy&+z&  
eHyuO)(xH1  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  >sS:x,-  
it|:P  
OZ0%;Y0  
  层出不穷emerge in endlessly  nu%Nt"~[%  
j#>![km Mu  
whZ],R*u  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ao5yW;^y  
x4A~MuGU  
N$a-i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @`*YZq>p  
7MJ)p$&  
[_G0kiI}W"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `ip69 IF2*  
%c2i.E/G  
v6Wf7)d/1  
  畅行无阻checkless  Y +yvv{01  
!4.^@^L|\  
ZO6bG$y64  
  车水马龙heavy traffic  ]BD5+>;  
"EkO>M/fr  
^X'7>{7Io  
  沉默寡言taciturnity   ~e~Mx=FT0  
_7H J'  
1L qJ@v0  
  称心如意well-content  J` --O(8Ml  
]H'82a  
QD VA*6F  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  :>ST)Y@]w  
v86`\K*0Y  
zvC,([  
  成群结队gang horde  P>Rqy  
{v/6|  
/ hdl  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <Py/uF|  
\)kAhKtG  
b>._ r&.  
  诚心诚意sincere desire   ZP/=R<<  
LB+=?Mz V  
+mv%z3"j;  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  M_I\:Q  
eA^|B zU  
7Wn]l!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $ayD55W4  
4;{CR. D  
sxa (  
  持之以恒preserve  "S#hzrEdYI  
{u3u%^E;R  
Xxw.{2Ji!q  
  叱咤风云ride the whirlwind  IDZn ,^  
QV1%Zou  
X[6 z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?! Gt. fb  
(Cd `~*5  
\zyGJyy.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `r Ql{$9IC  
 }"tYb6*  
+R$KEGu~0Y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  T+hW9pa)  
xy>mM"DOH  
d a9 *>+[  
  出乎意料unexpected  ,_O[; L  
w+H=Xh4t  
;_*F [ }w  
  出口成章have an outstanding eloquence  cKAl 0_[f"  
(FHh,y~v  
Q5JeL6t  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $i Tgv?.Q  
H R  
P]GGnT(!  
  出谋划策give counsel suggest  { q<l]jn9  
,;y^|X  
A:Z:&(NtE:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  IK);BN2<L  
m\=u/Zip  
[U0c   
  出生入死go through fire and water  V>Cf 8>m  
nceF4Ty  
0M p>X  
  触类旁通comprehend by analogy  lvlH5Fc  
{ar }.U  
&\r%&IX/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   cAS5&T<  
3ssio-X  
r{_'2Z_i  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0a5P@;"a  
;z#9>99rH  
\N)FUYoHg  
  绰绰有余more than sufficient  qsp,Usu/  
F)G#\r  
;DTNw=  
  此起彼伏as one falls,another rises  >vhyKq|g<  
=Ao;[j)*!  
tznT*EQr  
  从容不迫go easy take one"s time   dGg+[?  
JcP'+@X"  
5V0=-K  
  从容不迫的leisured unhurried  ='FEC-f95  
@tA.^k0`  
Jc+U$h4  
  从容不迫地by easy stages  WBGYk);  
g6farLBF  
fiZ8s=J  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  SV~xNzo~  
*VU Xw@  
yRtFUlm`  
  粗枝大叶的broad-brush  C{D2mSS  
9fiZ5\  
xl3U  
  措手不及unaware unprepared  TsD >m  
@P-7a`3*  
;dnn 2)m  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   B@4#y9`5  
L%DL n  
D7 @10;F}[  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _C4^J  
Um~jp:6p  
E*%{Nn  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ms$o,[  
Z`W.(gua  
5IepVS(>?v  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lbPxZ'YO#  
_YY)-H  
_FV.}%W<u  
  大公无私selfless  ^Iz.O  
l*eA ?Qz  
;(sb^O  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   kxP6#8*:  
; ^$RG  
YP7<j*s8  
  大惑不解be extremely puzzled  g/E;OcFaO  
4eKJ\Q=nX5  
9. R _=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5Ql6?U HD  
pxN'E;P-  
X>CYKRtb  
  大惊小怪的spoffish  U t%ie=c  
mB\5bSFY`  
_k}b  
  大快人心affording general satisfaction  vH=I#Ajar  
sqy5rug  
}"T:z{n  
  大名鼎鼎famous well known  1 ID! rxE  
Ii9vA ^53  
/oI ''O%M  
  大器晚成great minds mature slowly  >A)he!I  
emHi= [!i  
lRrOoON  
  大千世界the boundless universe  !xlVyt5e  
@.5Ybgn  
>ko;CQR  
  大失所望greatly disappointed  +V) (,f1  
Q.N^1?(>k  
X2{3I\'Ft  
  大同小异largely identical but with minor differences  <ZocMv9gM  
\h yTcFb  
!b 7H  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   >#'6jm  
W=DQ6.   
u&<LW4  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   @<Y Za$`  
5E%W;$3Pb  
iD\joh-C  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  GY!&H"%  
{S}/LSNB  
7W>T= @  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =gj]R  
\/5 8#  
T^79p$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "?Y0Ng[  
Ug9o/I@}C  
|.,y M|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  zR/ATm]9  
P }PSS#nn  
~E)I+$,  
  待人接物the ways one gets along with others  wU=(_S,c  
TEYbB=.  
SsaF><{5R  
  殚思极虑rack one"s brains  o~~_>V)W  
UqAvFCy  
L'c4 i[~s  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  @P8q=j}l9  
a E#s#Kv   
lUp 7#q  
  胆战心惊的funky  Ar\`OhR  
1mB6rp  
gU 8'7H2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  yn7n  
;eWVc;H  
:]]amziP&  
  道貌岸然be sanctimonious  *z(.D\{%  
6h5*b8LxA  
=]D##R  
  得过且过drift along muddle along  D6 M:pIN*  
;DRJL   
}wiq?dr  
  得天独厚的advantaged  Wy|=F~N  
<|.M]]}j  
BtjsN22  
  得心应手handy with facility  &)wQ|{P~k  
[H"Ods~_`  
4u /?..L.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Q.5a"(d@  
al^ yCoB  
`]fY9ZDKs  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Yc9 M6=E^  
ArF+9upGY  
]A_)&`"Cb  
  得意扬扬ride high  j| 257D  
Q:%gJ6pa  
d`2VbZC`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Haturg  
bd%/dr  
QjRVdb>  
  得意扬扬的triumphant  "--rz;+K  
Qs~;?BH&  
d,$[633It}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [t0gXdU 6  
@O4m-Oosi  
~(Fy GB}  
  德高望重sainted 、  saintlike  k8w8I$QEM  
aLP 2p]  
5<&<61[A  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八