社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8344阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0zk054F'  
C't%e  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?lm<)y?I7+  
翻译就比较需要掌握这类词语... orFB*{/Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Z ZT2c0AK  
Ch]q:o4  
<bJ~Ol  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]UrlFiR  
GS*_m4.Ry6  
b/4gs62{k  
  爱不释手fondle admiringly  N6v*X+4JH  
`FK qVd  
)>]SJQ!k  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]j.!   
w$`u_P|@E:  
I.o3Old  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &-x/c\jz  
D"K! ELGW  
u@aM8Na  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .:/X~{  
~]BR(n  
)+.AgqxI  
  白手起家build up from nothing  "WqM<kLa  
y*8;T v|  
eTt{wn;6  
  百里挑一one in hundred  5;[0Q  
Xm6M s<z6  
 c70B  
  百折不挠be indomitable  `Mo%)I<`=  
G~NhBA9  
Xg;q\GS/<i  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  &WdP=E"  
>P6U0  
! &V,+}>)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e XdH)|l,\  
r<*Y1;7H'  
UHDcheeRD  
  饱经风霜weather-beaten  +PO& z!F  
tOPk x(  
d%Ku 'Jy  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   :$QwOz^N*  
U27ja|W^  
L~_zR>  
  悲欢离合vicissitudes of life  ~5Rh7   
7RgnL<t~:8  
P2)g%$ME  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   UL" <V  
T{T> S%17~  
1'5 !")r  
  本末倒置put the cart before the horse   hflDVGBW  
+7K]5p;!~  
l_x>.'a  
  笨鸟先飞the slow need to start early  h#8 {fr)6  
s'@@q  
]j(Ld\:L  
  必由之路the only way  dRTpGz  
j MA%`*r  
 ^9kdd[  
  闭关自守close the country to international intercourse  =k+i5:@]  
yAc}4*;T/  
/h@rLJ)o>  
  变本加厉be further intensified  D7$xY\0r  
y] ~X{v  
P q( )2B  
  变化无常chop and change fantasticality   X .S8vlb4z  
~ K|o@LK  
..^,*  
  变化无常chop and change fantasticality   c>Ljv('bj  
o6 [i0S  
R7By=Y!t  
  别开生面having sth. New  ;"GI~p2~7  
vGPaWYV  
j8p'B-yS  
  别有用心have ulterior motives  z9KsSlS ^  
6d/b*,4[  
on1mu't_;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <kor;exeJ  
~ .Eln+N  
G,i%:my7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^A$~8?f  
QfM*K.7Sl  
:ui1]its4  
  博古通今erudite and informed  l+ <x  
9/|i. 2&  
g@"6QAP  
  不败之地incincible position  k .l,>s`!  
$RSVN?  
E]Hl&t/}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  K+mtuB]yr  
(jYs_8;  
Dl/_jM  
  不可救药be past praying for beyond redemption   \9k{"4jX\  
osX23T~-  
U^0vLyqW^5  
  不劳而获reap where one has not sown   @;,O V&XYn  
I.e'  
LDvF)Eg  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (*fsv g~  
JT^E `<nn  
%dT%r=%Y  
  不速之客crasher uninvited guest  +msHQk5#$m  
 2 5ZGuM  
A1ebXXD )  
  不同凡响outstanding  _ zmx  
e#HP+b$  
q%:Jmi>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }\ DQxHG  
ZJ[ Uz_%W  
$=m17GD  
  不遗余力spare no effort spare no pains  '/ &"  
=OZ_\vO  
{M~!?# <K  
  不以为然not approve object to  <7] z'  
Ju9v n44  
,m b3H  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  YKc{P"'/ |  
S~Hj. d4/  
[sk"2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,6buo~?W:  
d<3"$%C  
oV!9B-<  
  不约而同happen to coincide  w9PY^U.Y3e  
$WPN.,7  
XbOL/6V ^[  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Mk9 kGP%  
x/S%NySG  
tQ}gBE63  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?3Fo:Z`@F  
8Z!ea3kAT  
,/ : )FV  
  才疏学浅have little talent and learning  t3XMQ']  
zLn#p]  
nz',Zm},  
  惨绝人寰extremely cruel  sq^"bLw  
M#>GU<4"  
} R/  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  W[m_IY  
dCK -"#T!  
HY:@=%R  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |#B"j1D,H  
7A|jnm  
4>E2G:  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  t;1NzI$^  
~GeYB6F  
,'673PR  
  层出不穷emerge in endlessly  FS}z_G|4]  
)-{Qa\6(%  
MnI $%  
  层峦迭嶂peaks over peaks  L' pZ  
eBV{B70k  
7| T:TbY>  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^Bb_NcU  
HW G~m:km  
S_CtE M  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  vSA%A47G  
$S}x'F!4_  
{EUH#':  
  畅行无阻checkless  IXN4?=)I  
xVyUUzXs  
| <*(`\ 'w  
  车水马龙heavy traffic  A!kyga6F5  
Mt Z(\&~  
QBy*y $  
  沉默寡言taciturnity   D=>^m=?0  
+;Gl>$  
~e+w@ lK  
  称心如意well-content  Q=8 cBRe  
u3:Qt2^S  
,')bO*N g  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  -!cAr <  
b9N4Gr  
 o %%fO  
  成群结队gang horde  ^!qmlx*  
0)]1)z(P  
kk'w@Sn.(  
  诚惶诚恐with reverence and awe  n:D*r$ C|p  
,Tl5@RN  
GvOAs-$  
  诚心诚意sincere desire   n4 @a`lN5g  
sJ/e=1*  
}j1Zk4}[x  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )X;cS} yp  
<\g&%c,   
~,68S^nP)H  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @t8kN6.  
O97bgj]  
})lT fy  
  持之以恒preserve  YX VJJd$U  
3{:<z 4>{  
rcmAVl:$>  
  叱咤风云ride the whirlwind  ; ,<J:%s  
}>~>5jc/Pg  
zD;] sk4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Te}yQ=+  
!u}3H|6~  
J*!:ar  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ;-GzGDc~0  
pHB35=p28  
y9li<u<PF  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Xb-c`k~_  
 ,nR8l  
D(6x'</>?  
  出乎意料unexpected  }~r6>7I  
X,+}syK  
6QXQ<ah"  
  出口成章have an outstanding eloquence  6.s?  
wrYQ=u#Z  
rDX'oP:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {IHK<aW  
aSkx#mV  
cC^C7AAq^  
  出谋划策give counsel suggest  ;kW}'&Ug  
YG~ o  
UX`DZb +^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #6s C&w3  
*P R_Y=v%  
.l=*R7~EU  
  出生入死go through fire and water  Z/= %J3f  
LDEW00zL  
`uZv9I"  
  触类旁通comprehend by analogy  BDkBYhz;7  
}K80G~O2<  
^Lmc%y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   C'czXZtn  
nQ17E{^pR  
<yI,cM<c  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !LIfeL.4h  
T#G<?oF  
- (_e=3$  
  绰绰有余more than sufficient  p?$G>nkdq  
R:OU>HsdX  
} .3]  
  此起彼伏as one falls,another rises  QrckTO  
Eu/y">;v#  
qD;v/,?  
  从容不迫go easy take one"s time   /;NE]{K  
H<Kkj  
3V Mh)  
  从容不迫的leisured unhurried  ,0uo&/Y4L  
4:Xj-l^D  
Wx?&igh  
  从容不迫地by easy stages  6~F#F)C'  
xR|eyeR  
AuDR |;i  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >=~Fo)V!(V  
mKq<'t]^k  
dxn0HXU  
  粗枝大叶的broad-brush  *$L z2 ]  
Z-t}6c'Kg  
:-u-hO5*8  
  措手不及unaware unprepared  G?-`>N-u  
Vv]$\`d#  
Q5y q"/=[a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e-iYJ?  
,V33v<|wc  
J7ktfyQ0W  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `xX4!^0Hm  
Xvu)  
3aO;@GNJ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $35,\ZO>  
VXkAFgO  
KIKq9*  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  nEd M_JPv  
u*26>.  
*"ykTqa  
  大公无私selfless  L8:]`M Q0  
chO'Q+pw  
hg&w=l  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Q)G!Y (g\  
4ypRyO  
Kunle~Ro  
  大惑不解be extremely puzzled  &$m=^  
J&63Z  
}2Cd1RnS  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   CO:*x,6au  
L{2b0Zh'  
U6juS/  
  大惊小怪的spoffish  }O.LPQ0  
0):uF_t<  
dv^e 9b|  
  大快人心affording general satisfaction  :/@k5#DY  
BH&/2tO%  
<Spr6U9p7  
  大名鼎鼎famous well known  5 6Sh  
h-r6PY=i  
Nt zq"ces)  
  大器晚成great minds mature slowly  QT1:> k  
l5=u3r9WYC  
$/[Gys3"  
  大千世界the boundless universe  3`&VRF8  
e{fZ}`=7y  
W>Mse[6`c  
  大失所望greatly disappointed  \;-=ODC  
J4gI=@e  
n2n00%Wu[  
  大同小异largely identical but with minor differences  #"Eks79s  
t7|MkX1  
OgEUq''  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |?x^8e<*  
vIVw'Z(g}  
>oft :7p  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   @A [)hk&(R  
M5']sdR(l  
/rIm7FW)  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  yy1>r }L  
<G\ <QV8W  
6sYV7w,'@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  .-.q3ib  
j7@!J7S  
ljup#:n  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  nU} ~I)@V  
CV!;oB&  
OM20-KDc5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  gI)w^7Gi  
<K.Bq]  
I:F'S#  
  待人接物the ways one gets along with others  EvwbhvA(  
0=OD?48<  
E x_L!9>!  
  殚思极虑rack one"s brains  `GvA241  
tCWJSi`IJ  
<^ #P6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T?H\&2CLT  
L3B8IDq  
C0\%QXu  
  胆战心惊的funky  t-!Rgg$9  
Z,0O/RFJ.q  
/K_ i8!y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :~t<L%tYF  
qPsyqn?Y|  
d4d\0[  
  道貌岸然be sanctimonious  &bB6}H(  
U+4HG  
7}<Sg  
  得过且过drift along muddle along  'oC$6l'rQ  
)*!1bgXQ  
 Nm jzDN  
  得天独厚的advantaged  ;xSRwSNDi(  
>4Iv[ D1  
N\_( w:q  
  得心应手handy with facility  "3@KRb4f  
9n_ eCb)H  
XK1fHfCEa  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Tv`_n2J`2  
/r-8T>m  
xC)7eQn/R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   w'd.;  
GSQfg  
7. %f01/i  
  得意扬扬ride high  -<O JqB  
)j\r,9<K+5  
9#u}^t  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {U(Bfe^a,  
w]n 4KR4  
]X*YAPv  
  得意扬扬的triumphant  9^oo-,Su_  
y0;,dv]  
8, =G1c  
  德才兼备have both ability and moral integrity  (%i!%{!]  
=h(7rU"Yz  
iNt 4>  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^Ss<X}es-  
N vcHv7,  
_O$tuC%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八