社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5353阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... -K 7jigac  
INi9`M.h  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... OlW|qj  
翻译就比较需要掌握这类词语... ''{REFjK7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vr,8i7*0  
[z2XK4\e1T  
bjQp6!TsZ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u?(@hUV.  
:2'y=t#  
)U?Tmh  
  爱不释手fondle admiringly  tl 0_Sd  
WF)(Q~op0U  
=6XJr7Ay8u  
  爱财如命skin a flea for its hide   yqaLqZ$  
lEcZ/  
3@qy}Nm  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  S'Hb5C2u  
#H'j;=]:  
_2eRH@T  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6zo'w Wc3  
*>lh2ssl L  
\~sc6ho  
  白手起家build up from nothing  |[/<[@\''  
DChqcdx~~  
{XHAQ9'  
  百里挑一one in hundred  wLF;nzv  
3pxZk%  
qc(R /[  
  百折不挠be indomitable  C 2f=9n/  
p#5U[@TK  
O_9M /[<  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9g7d:zG  
f<14-R=  
g*]hmkYe9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  B3+9G,or  
[y(DtOR  
-8HK_eQn  
  饱经风霜weather-beaten  Dl a }-A:  
#\|Ac*>  
6x'F0{U  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   p?uk|C2  
BBV"nm_(/  
Ic 5TtN~/>  
  悲欢离合vicissitudes of life  !2.(iuE  
\k DQ[4mGq  
y:Wq;xEiDo  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P3 Wnso  
PykVXZ7j;  
;6 ?a8t@  
  本末倒置put the cart before the horse   @q98ac*{  
o1kTB&E4B  
IhIz 7.|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %DK0s(*w0  
(yx^zW7  
wMW."gM|  
  必由之路the only way  RP@U0o  
/C[Q?  
q,i&%  
  闭关自守close the country to international intercourse  C+0MzfLgf  
KKBrw+)AJ  
B(pxyv)  
  变本加厉be further intensified  \;!}z3Ww  
J?wCqA  
h23"<  
  变化无常chop and change fantasticality   TpAE9S  
-w dbH`2Z"  
e^LjB/<Th  
  变化无常chop and change fantasticality   WE{fu{x  
XIGz_g;#'w  
H*m3i;"4p\  
  别开生面having sth. New  b<\2j5  
h SeXxSb:  
?*zDsQ  
  别有用心have ulterior motives  l&/V4V-  
GM~Ek] 9C%  
z#[PTqD-_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   L@5j? N?F  
3s]aXz:  
<2n5|.:>  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ?XlPK Y  
%.h&W;  
Dhe*)  
  博古通今erudite and informed  >1}@Q(n/}{  
o2 ;  
9-W3}4'e  
  不败之地incincible position  'mELW)S  
&E]<dmR  
;u8a%h!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  S-f .NC}:i  
Ybkydc  
*8bj3A]vf  
  不可救药be past praying for beyond redemption   VMee"'08  
2q NA\-0i>  
[.(,v n?6  
  不劳而获reap where one has not sown   33=lR-N#  
EV'i/*v}\  
w;{=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   S4_C8  
gkM Q=;Nn  
e7Sp?>-d  
  不速之客crasher uninvited guest  "5!T-Z+F  
\{a!Z&df  
6!`GUU  
  不同凡响outstanding  n)Zu>  
[  *~2Ts  
45,):U5  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]vflx^<?  
xZ]QT3U+  
Yyr qO^9m  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k-N}tk/5  
y;if+  
,Y4>$:#n/  
  不以为然not approve object to  UhKd o  
d=p=eUd2  
q'Nafa&a)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  E !9(6G4  
)H>?K0I  
YNB7`:  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  LPeVr^  
-N'wKT5  
A>ve|us$  
  不约而同happen to coincide  w:pPd;nz0Y  
6U0BP  
FVxORQI  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -q]5@s/  
<t&Qa~mA  
Dv*d$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @__m>8wn  
9/`3=r@  
9SBTeJ$RZ  
  才疏学浅have little talent and learning  .0rTk$B  
n) j0h-  
D#D55X^6*  
  惨绝人寰extremely cruel  P6I<M}p  
l>?f+70  
QHr'r/0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ~: fSD0  
y`i?Qo3  
' <?=!&\D  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   e*y l_iW  
Q;s {M{u  
1bFGoLAEFl  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  c*y*UG  
T/.UMw  
[C/{ru&E  
  层出不穷emerge in endlessly  cMrO@=b;  
~Zn|(  
BCuoFw)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {b'  
${rWDZ0Z  
ORM3o ucP  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  5UJ ?1"J  
764eXh  
)4h|7^6ji  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lcLDCt ?  
+_{cq@c  
3:G$Y: #P  
  畅行无阻checkless  M~7Cb>%<  
Fe %Vp/  
jhPbh5E  
  车水马龙heavy traffic  +V(^ "Z~  
c&P/v#U_  
3AglvGK7{  
  沉默寡言taciturnity   J[05T1  
lo1bj*Y2  
a0+q^*\d\R  
  称心如意well-content  MGq\\hLD\-  
$f _C~O  
]l C2YD}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  xAl8e  
mr/?w0(C  
)-o jm$  
  成群结队gang horde  tcnO`0moK  
B=;kC#Emtf  
OjAdY\ ]1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  z5oJQPPi  
4F9!3[}qF  
+ kT ]qH  
  诚心诚意sincere desire   x/CM)!U)  
NP\mzlI~@  
_WvVF*Q"k  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  UimofFmI%  
:N_]*>  
49M1^nMvoo  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   1KrJS(.  
J'sa{/ #  
EpNN!s=Q  
  持之以恒preserve  Ex zB{ "  
$/C1s"C@O  
@XolFOL"f"  
  叱咤风云ride the whirlwind  -e}(\  
lya},_WCq  
$l"%o9ICG  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   xSd&xwP  
{&>rKCi  
l*z% Jw  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  d1\nMm}v  
" (O3B  
2/r8% Sq  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,3 /o7'  
Sx QA*}N  
RG'76?z  
  出乎意料unexpected  (m,H 5  
[ 5}Q  
m{=Q88k!@.  
  出口成章have an outstanding eloquence  u%e~a]  
-W1p=od  
j\IdB:}j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   64mEZ_kG,  
cZ?$_;=  
L55 UeP\  
  出谋划策give counsel suggest  3~tu\TH6d  
:K]7(y7>  
0=3)`v{S@  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xmcZN3 ){+  
1J"9Y81   
5[SwF& zZ  
  出生入死go through fire and water  9/{zS3h3  
)h]#:,pm  
}q@#M8b  
  触类旁通comprehend by analogy  z``wqK  
iO5g30l  
nS%jnp#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   zq{UkoME  
/9G72AD!  
N7J?S~x  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vHpw?(]  
{IV% _y?  
IB[$~sGe  
  绰绰有余more than sufficient  D1xGUz2r  
rl%,9JD!  
PtbaC6"\  
  此起彼伏as one falls,another rises  )/::i O&$:  
~\CS%thX  
]q%r2 (y,k  
  从容不迫go easy take one"s time   7amVnR1f  
i)z|= |?  
Z{0BH{23  
  从容不迫的leisured unhurried  0Xh_.PF  
D:/ n2_  
*tF~CG$r  
  从容不迫地by easy stages  R}Lk$#S#  
8J(j}</>a  
g;63$_<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  kKSGC?d  
p5fr}#en  
7a'yO+7-)  
  粗枝大叶的broad-brush  C.92FiC  
M@A3+ v%K  
aDNB~CwZZ  
  措手不及unaware unprepared  ls 5iE  
uPz+*4+  
U8Y%rFh1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Q[j| 2U  
 h$l/wn  
!'jq.RawP  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Pqomi!1  
:]-oo*xP  
%PYl  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  +'?Qph6o,7  
u-TT;k'  
l/X_CM8y~  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  iNA3Y  
j?.F-ar  
ii)# (b:V  
  大公无私selfless  ~wb1sn3  
uDDa >Ka#+  
EMmgX*iu@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "<ZV'z  
a$My6Qa#  
Yr9'2.%Q  
  大惑不解be extremely puzzled  &bsq;)wzs  
Js,!G  
DK4yAR,g  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   1X?ro;  
i1 E|lp)  
#aP#r4$  
  大惊小怪的spoffish  4 mX(.6  
_gT65G~z  
'$tCAS  
  大快人心affording general satisfaction  jdxHWkQ   
TrjyU  
=A"Abmx|  
  大名鼎鼎famous well known  \H] |5fp*  
uAO!fE}CJ  
mk>; 3m*  
  大器晚成great minds mature slowly  RaJTya^  
v ccH(T  
N"S`9B1eD(  
  大千世界the boundless universe  pi"H?EHk  
,-pE/3|(  
uBm"Xkxe|w  
  大失所望greatly disappointed  f@OH~4FG  
o7) y~ ke  
)(}[S:`  
  大同小异largely identical but with minor differences  -H-U8/WC  
sl'4AK~\  
hg)Xr5>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9z7_D_yN2  
>ED;_L*_o  
5 D|#l*V  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   DSrU7#  
Q dj(D\.  
wNf:_^|}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  UUt"8]@[  
yZleots1  
e=sc$1|4=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  I5Vn#_q+b  
`0d 0T~  
jl,gqMn"V  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  / ;`H )  
E)v~kC}7.  
O=0p}{3l  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8em'7hR9  
L AQ@y-K3  
7+jxf[(XQ  
  待人接物the ways one gets along with others  Wg-mJu(  
r&u1-%%9[  
F @PPhzZ  
  殚思极虑rack one"s brains  iQG!-.aX  
tr0b#4  
W5|{A])N  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %BI8m|6  
P3oYk_oW  
&[ })FI  
  胆战心惊的funky  D;,p?]mgO~  
L!Jx`zM^  
jD S?p)&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  aHhLz>H'  
(m/:B= K  
JX59n%$@  
  道貌岸然be sanctimonious  K9<8FSn  
a5a ;Fp  
r:QLU]   
  得过且过drift along muddle along  ;z:Rj}l  
_J,**AZ~z  
uo:RNokjJ  
  得天独厚的advantaged  e@'x7Zzh  
8F sQLeOE  
t[|oSF#i  
  得心应手handy with facility  NLsF6BX/-  
nW=6nCyvo  
x;mw?B[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9{pT)(Wnb  
z g7Q`  
1 iH@vd  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ']}-;m\  
Tu vs}  
*DJsY/9d}'  
  得意扬扬ride high  Jz8P':6[  
_H| )g*]t  
` m 5\  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Es=G' au  
i\xs!QU  
 hb[ThQ  
  得意扬扬的triumphant  ?$pNduE  
@nH3nn  
%`C e#b()'  
  德才兼备have both ability and moral integrity  vn.5X   
\' O/3Y7?X  
)<x9t@$  
  德高望重sainted 、  saintlike  M"z=114  
>N^<Q4%2  
cW3'057  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五