社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7384阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9F*],#ng  
@C}Hx;f6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *`(/wE2v]  
翻译就比较需要掌握这类词语... Qey6E9eCA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      I,0]> kx  
&;V3[ *W"  
UdSu:V|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  .x^`y2'U  
$S|2'jc  
k*;2QED  
  爱不释手fondle admiringly  s\-^vj3  
/_,} o7@t~  
o4Bl!7U  
  爱财如命skin a flea for its hide   ElEa*70~g  
#=MQE  
T21SuM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0M?nXHA[  
fGv`.T_d  
>VAZ^kgi  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ? }k~>. \  
-CTsB)=\,  
c0H8FF3  
  白手起家build up from nothing  MI!JZI$z5  
kRk=8^."By  
N1V qK  
  百里挑一one in hundred  z"eh.&T  
h=3156M  
IXSCYqoK  
  百折不挠be indomitable  oadlyqlw#  
t `4^cd5V  
O ).1>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VesO/xG<  
r|Y|u v0  
328(W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ax0:v!,e  
Z?%j5G=4w  
7eh|5e$@  
  饱经风霜weather-beaten  n7vLw7  
!U"1ZsO)l  
tPS.r.0#^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Q#@gOn=W\  
c;w~-7Q*|  
X$O,L[] 4  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;8~`fK  
#lyvb.;  
S.+)">buH  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   (8s]2\/Ar  
F}Bc +i#]  
{rWu`QT  
  本末倒置put the cart before the horse   g<s[6yA  
FhB^E$r%  
oHmU|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +w/Ax[K  
's$pr#V  
/UjRuUC]  
  必由之路the only way  yI9l*'  
( $3j  
wLD/#Hfi7  
  闭关自守close the country to international intercourse  n@BE*I<"  
)2oWoZ vi9  
!^ 6x64r  
  变本加厉be further intensified  3V`K^X3  
zQ {g~x  
<Ebkb3_  
  变化无常chop and change fantasticality   ?ZSG4La\  
$B4}('&4FQ  
kq:,}fc;B  
  变化无常chop and change fantasticality   tGzYO/Zp  
"zw?AC6  
#hd<5+$U}l  
  别开生面having sth. New  Fm-W@  
v?<x"XKR  
bm1ngI1oI  
  别有用心have ulterior motives   ~u8}s4  
6!bA~"N  
xn@?CP`-y  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   )1j~(C)E8  
-baGr;,Cu  
D +)6#i Y  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Vw9^otJu  
N)  {  
S M987Y!B  
  博古通今erudite and informed  ItKwB+my  
*8/Q_w  
]-%ZN+  
  不败之地incincible position  p>K'6lCa  
uh#PZ xnP  
gRdE6aIZ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  '[Oi_gE.  
7!oqn'#>A  
M=o,Sav5*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   /l+x&xYD  
Q(k$HP  
v_c'npC  
  不劳而获reap where one has not sown   6{lWUr  
f`A  
w,3`Xq@  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &%qD Som3  
.2xypL8(  
O|y-nAZgU  
  不速之客crasher uninvited guest  mu"]B]  
=#Vdz=.  
:jp?FF^j;  
  不同凡响outstanding  '12|:t&7  
i;)g0}x`  
~iwEhF   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _\]D<\St  
y\0^c5}  
Z7.)[ ;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [7I|8  
cWRB=`=qz  
]NFDE-Jz]  
  不以为然not approve object to  M0]l!x#7  
uqQMS&;+,|  
\o % ES  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  t&P5Zw*B  
=]zPUzr,|  
t9`NCng 5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  (B$FX<K3  
_r8AO>  
FBY~Z$o0.  
  不约而同happen to coincide  !k s<VJh  
X^.r@tT  
"mH^Owai  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  F`- [h )e.  
{VNeh  
?x[>g!r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   n9J>yud|  
>u/yp[Ky  
qt:->yiq+  
  才疏学浅have little talent and learning  ]_pL79y  
* ;M?R?+  
|n|2)hC  
  惨绝人寰extremely cruel  xeH# )QJt  
uf>w*[m5  
_0f[.vN  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  *7vPU:Q[  
aLq;a  
U^YPL,m1  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   .F6#s  
>lj3MNSH  
}dR *bG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  jCl[!L5/1  
[< `+9R  
)~n}ieS  
  层出不穷emerge in endlessly  2~4C5@SxL  
> @%!r  
<@=NDUI3*,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  I|5OCTu  
Ii8jY_  
2uHp%fv;  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  EAkP[au.  
6GN'rVr!Z  
vuP1gem  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &Xav$6+Z1J  
q ^gEA5  
QHh#O+by#  
  畅行无阻checkless  tc',c},h~,  
cjW]Nw  
U_~~PCi  
  车水马龙heavy traffic  IW#(ICeb  
6p@ts`#  
>xjy P!bca  
  沉默寡言taciturnity   3:( `#YY  
|H4'*NP"  
r:cUAe7#  
  称心如意well-content  *8p</Q  
. <B1i  
a? kQ2<@g  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j$^]WRt  
}NXESZYoi  
Xwi&uyvU&  
  成群结队gang horde  ?2TH("hV$  
'w2;oO  
f- <6T  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Exr7vL  
>`:+d'Jv0  
`{Jb{L@f  
  诚心诚意sincere desire   qAS^5|(b[  
]`prDw'  
IoA;q)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7;NV 1RV  
u*{ _WL[(  
"tM/`:Qp  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   I8?[@kg5b'  
919g5f`  
kg@h R}  
  持之以恒preserve   iC]lO  
i1\2lh$  
YHYB.H)  
  叱咤风云ride the whirlwind  +pvJ?"J  
ozLJ#eOE9  
1 1CJT  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   k 5D'RD  
Wi^rnr'S s  
4&e@>  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  OU@x1G{Cy  
8n5nHne  
: !3y>bP)  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K"7;Y#1g  
'qAfei']  
vv/,Rgv  
  出乎意料unexpected  sG2 3[t8  
4/?}xD|?  
gqRTv_;  
  出口成章have an outstanding eloquence  acQN pT  
~+C?][T  
"R@N|Qx'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   v&2@<I>  
I^(#\vRW  
aLt{X)?  
  出谋划策give counsel suggest  ]31XX=  
?i2Wst  
[P=[hj;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  S.|kg2  
,$zlw\  
Cfo 8gX*  
  出生入死go through fire and water  $'YKB8C  
KTjlWxD  
Qk.Q9@3W  
  触类旁通comprehend by analogy  9zYiG3 d  
917 0bmr  
,G|aLBn  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Q4Fq=kTE  
NLZZMr  
q%k(M[  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ITIj=!F*  
Qy5Os?9"  
76A>^Bs\/  
  绰绰有余more than sufficient  Nv?-*&L  
>q@Sd  
30 [#%_* o  
  此起彼伏as one falls,another rises  +O$:  
9/ 1+BQ  
TT2cOw  
  从容不迫go easy take one"s time   I+"?,Ej$K  
r<X4ER  
Z%5nVsm:G  
  从容不迫的leisured unhurried  gFs/012{  
ur<eew@8@i  
3<Z'F}lg  
  从容不迫地by easy stages  poQdI?ed,  
Z@,PZ   
}\f(qw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %U5P}  
Q:kVCm/;  
!ASoXQRz  
  粗枝大叶的broad-brush  B3 dA%\'  
|ck ZyDA  
~llMrl7  
  措手不及unaware unprepared  O}MZ-/z=o~  
Q^lQi\[  
| 7 m5P@X  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   FE+7X=y  
+[whh  
cZe'!CQS  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  sq~+1(X  
,](v?v.[4  
qE0FgqRB  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  #d Z/UM(u  
\5Vp6^  
T9z4W]T  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  my ;  
_{e&@ d  
=a)iVXSB]  
  大公无私selfless  crd|2bjp+  
w%3Fg~Up  
~V2ajM1Z&O  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =w ^TcV  
h L]8e>a?  
MSZ!W(7,<  
  大惑不解be extremely puzzled  3(!/["@7  
d7"U WY^  
1C_'H.q<=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   d"H<e}D  
[d4,gEx`Q\  
uxa=KM1H  
  大惊小怪的spoffish  cQT1Xi  
\6 \hnP  
;Z ]<S_#-  
  大快人心affording general satisfaction  e0f":Vct  
 3L%WVCB  
h?0F-6z  
  大名鼎鼎famous well known  )A="eW_>  
jHAWK9fa  
?"{QK:`  
  大器晚成great minds mature slowly  `n 3FT=  
- <J q  
,b4):{  
  大千世界the boundless universe  }{ n\tzR  
0iYP  
U;\S(s}  
  大失所望greatly disappointed  Bul.RCP'  
y7/PDB\he  
Kb-W tFx  
  大同小异largely identical but with minor differences  q@w{c=  
^:qD.h>&  
jCzGus!rM  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @l'G[jN5  
}6).|^]\'  
Mx8Gu^FW.d  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7))\'\  
%c]nWR+/  
Uz 0W <u3v  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  cTM$ZNin  
wW-Ab  
- yoAxPDW  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  V1<ow'^i  
h40'@u^W  
~n WsP}`n  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7i8eg*Gl  
SSE3tcRRl  
BRb\V42i;  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )!e3.C|V1W  
BDy5J2<<7l  
RU0i#suiz  
  待人接物the ways one gets along with others  GM](=|F  
MM#i t=u  
,9mgYp2  
  殚思极虑rack one"s brains  Sk\n;mL:  
Vo,[EVL  
@lS==O-`f  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ;o[rQ6+  
F.<L> G7{1  
thuRNYv <  
  胆战心惊的funky  p* RC  
Pt)S;6j   
;WD,x:>blO  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %ISq>A)%  
d ",(a Z  
:?=Q39O9  
  道貌岸然be sanctimonious  nL+p~Hi  
hGI+:Js6  
q\R q!7(  
  得过且过drift along muddle along  BFWi(58q  
J!hFN]M<<  
qbiK^g R  
  得天独厚的advantaged  $W&:(&  
R_1qn  
;F5"}x  
  得心应手handy with facility  4(=kE>n}  
nA_%2F'W}  
uvnI>gv  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   19Ww3P vQ;  
dU]/$7  
#f{lC0~vA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   OQp, 3 M{_  
-\#lF?fzb  
7 Wl-n  
  得意扬扬ride high  ;+U<bqL6  
PcC/_+2  
ez\eOH6  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  c.%.\al8oW  
WC*=rWRxF  
mR% FqaN_  
  得意扬扬的triumphant  >&U @f  
yZCX S  
BT,b-= ;J-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  0[T,O,y  
8(f:U@BS  
lnh+a7a)  
  德高望重sainted 、  saintlike  wL}l`fRB  
mwC=o5O  
w1 `QIv  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五