社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6254阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Tj{3#?]Ho  
~*9Ue@  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ;NrPMz  
翻译就比较需要掌握这类词语... &flRrJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      EU04U  
#TC}paIpj  
|\/\FK]?]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  =8%*Rrj^  
jA[Ir3  
>EZZEd   
  爱不释手fondle admiringly  - ZyY95E<  
ek]nLN  
Wq"-T.i  
  爱财如命skin a flea for its hide   ]f&f_"D  
e+D]9wM8  
_[-W*,xJ)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  xR|^{y9n  
C'R6mz%Q?  
|0?v4%g  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2eA.04F  
3D1y^I  
D.|r [c  
  白手起家build up from nothing  A*A/30o|R  
S^|U"  
dv+ZxP%g  
  百里挑一one in hundred  $mE3 FJP>  
R!lug;u#  
jzGK(%sw"  
  百折不挠be indomitable  -sZb+2tDa  
Li"+`  
EWgJ"WTF  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  A~lc`m-  
&43c/T Sb  
c))?9H ,e)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  9 wbQ$>G9  
0fn*;f8{XJ  
YOj&1ymBZ  
  饱经风霜weather-beaten  ~!Nw]lb!  
RqP_^tB  
RyG6_ G}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   B]: |;d  
Bz kfB:wr  
F|qMo|  
  悲欢离合vicissitudes of life  5E1`qof  
`9+R]C]z8  
`b]wyP  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   &R?to>xr \  
6H5o/)Q~  
au/LoO#6Ro  
  本末倒置put the cart before the horse   VJT /9O)Z|  
}qhYHC  
-aS@y.z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -2>s#/%  
o 9/,@Ri\5  
c5b }q@nH  
  必由之路the only way  hliO/3g  
HGh -rEh  
eEP{?F^I[  
  闭关自守close the country to international intercourse  )KVr2y;RF  
QKB+mjMH#x  
K/ &`  
  变本加厉be further intensified  9==4T$nM[  
LjTSu9I>  
l U4 I*  
  变化无常chop and change fantasticality   |+::sL\r  
qNP)oU92  
_ SOwiz  
  变化无常chop and change fantasticality   `O%nDry  
b;5j awG  
i*m ;kWu,  
  别开生面having sth. New  e&U$;sS`  
R@s7s%y=  
ipg`8*My  
  别有用心have ulterior motives  EU%v |]  
cz /cY:o)  
7aKI=;60.  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .%e>>U>F  
~<9e }J  
J -Lynvqm  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6$=>ckP  
OuEcoIK  
]@<VLP?  
  博古通今erudite and informed  (=;'>*L(  
+xO3<u  
w0oTV;yh  
  不败之地incincible position  =b>TFB=*N  
qHdUnW  
PpBptsb^|J  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  EPH" 5$8  
<!XunXh  
+6P[TqR  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ab%I&B<b  
D&2NO/ R  
o{fYoBgr  
  不劳而获reap where one has not sown   &]RE 5!  
")\V  
X' 5R4j  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   IF5-@hag,  
1zH?.-  
'N+;{8C-{  
  不速之客crasher uninvited guest  g3&nxZ  
:q*w_*w  
K8MET&  
  不同凡响outstanding  o5DT1>h  
8h@L_*Kr  
]k^?=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %<a3[TQd`\  
F0z7".)  
T$%QK?B  
  不遗余力spare no effort spare no pains  S`zu.8%5  
8a)Brl}u  
rf4f'cUa  
  不以为然not approve object to  y&5 O)  
cnQ2/ZZp~  
3~Fag1Hp  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SJa>!]U'xI  
P-gjSE|yh  
r(uo-/7z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  oxN5:)  
EFh^C.S8  
XX%K_p`&Z  
  不约而同happen to coincide  YW&K,)L@  
OObAn^bt  
~5%3]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  JZ`h+fAt  
."^\1N(.n  
|C z7_Rn  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )1M2}11uS  
9?O8j1F  
4s9@4  
  才疏学浅have little talent and learning  so$(-4(E O  
*->*p35  
mHW%:a\L  
  惨绝人寰extremely cruel  >.`*KQdan  
vr4r,[B6y  
E~fb#6  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  gggD "alDx  
2XeyNX  
sBa:|(Y.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   d wG!]j>:_  
ud5}jyJ  
e3TKQ (  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -"JmQ Fha  
3w"JzC@  
DMG'8\5C  
  层出不穷emerge in endlessly  .Vnb+o  
1_q!E~)  
T5zS3O  
  层峦迭嶂peaks over peaks  K=JDl-#!  
Q;y5E`G  
9GCK3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  C 4C /  
^U5N!"6R  
i56Rdb  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  axvZA:l  
ph6'(,  
tyW}=xs  
  畅行无阻checkless  n ng|m  
}lX$KuD  
b:hta\%/2  
  车水马龙heavy traffic  (:OMt2{r  
_xePh  
aHuMm&  
  沉默寡言taciturnity   Qw2-Vv4!"  
jGz~}&B  
.G\](%  
  称心如意well-content  w ods   
$RY-yKmi  
sU&v B:]~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DoQ^caa@  
9AhA"+?  
c:.5@eq^  
  成群结队gang horde  "kFH*I+v  
pIC'nO_  
:23S%B~X  
  诚惶诚恐with reverence and awe  TBPu&+3  
f|w;u!U(  
AP,ZMpw  
  诚心诚意sincere desire   r/AOgS  
^0|:  
d"db`8 ;S  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uXFI7vV6P  
OXQA(%MK  
}B7Txo,Z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ux1(>  
h'&<A_C-7  
~%=%5}  
  持之以恒preserve  "y"oV[`  
&Hp*A^M  
(c)/&~aE  
  叱咤风云ride the whirlwind  jXf@JxQ  
)e3w-es~4  
DmuQE~DV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   LJ@(jO{z  
+`Q]p" G  
vFdI?(c-  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  V':A!  
@br)m](@  
vb>F)po1}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  , p}:?uR  
W+Mw:,>*s  
CUH u=  
  出乎意料unexpected  `K+%/|!  
su=MMr>  
|s/N ?/qi  
  出口成章have an outstanding eloquence  Nkj$6(N=zJ  
2! ,ndLA  
9Jh&C5\\  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0~BaQ, A @  
E3j`e>Yz  
?sdSi--  
  出谋划策give counsel suggest  %!A:Ka!m.  
t27UlFX  
2c[HA  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  D1-/#QN$1  
TPBQfp%HU  
~L<"]V+B  
  出生入死go through fire and water  d'MZ%.#  
QObVJg,GD  
.^9khK J;  
  触类旁通comprehend by analogy  ),`jMd1`  
](R /4  
5<*E S[S  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T.I'c6|  
O@@nGSc@  
sz270k%[  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  U=KUx  
PUO7Z2  
5&p}^hS5  
  绰绰有余more than sufficient  Q3hf =&$  
i@rUZYF  
PQl A(v+S  
  此起彼伏as one falls,another rises  Tf5m YCk  
T:kliM"z  
;6hoG(3 +  
  从容不迫go easy take one"s time   # A4WFZ  
S'|PA7a}h  
o N A ]G]  
  从容不迫的leisured unhurried  $S<B\\ %  
Brs6RkRf  
jq]5Y^e  
  从容不迫地by easy stages  DTA$,1JuD  
x f{`uHa8  
9O&gR46.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Sd ^I >;  
d.w]\  
z@e(y@  
  粗枝大叶的broad-brush  s'N<  
$t& o(]m  
 ]'% iR  
  措手不及unaware unprepared  l:@=9Fp>  
g,iW^M  
KNN{2thy `  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I$sXbM;z=  
0/] h"5H3  
D`G;C  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :I&y@@UG  
RYvdfj.ij  
DRRQ] eK0  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  CB>W# P%  
(|AZO!  
X(E`cH |  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )b]!IP3  
ENqZ=Lyq  
V-(]L:[JQ  
  大公无私selfless  Z>g&%3j  
l*hWws[  
2>X yrG  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   HTiLA%%6  
{9|*au(K  
d`V.i6u  
  大惑不解be extremely puzzled  MXl_{8  
Q{S{|.w-  
 $L uU  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   khR[8j..  
.53 M!  
nl(GoX$vRQ  
  大惊小怪的spoffish  4=^Ha%l  
bnL!PsG$K,  
g?xXX /Qe  
  大快人心affording general satisfaction  I:DAn!N-A*  
FsOJmWZ  
w3 vZ}1|  
  大名鼎鼎famous well known  1l)j(,Zd*  
4KxuSI^q  
yy/'B:g  
  大器晚成great minds mature slowly  u!~kmIa4  
rd%uc~/  
Z >R@  
  大千世界the boundless universe  F|+B8&-v  
_nz_.w0H9  
Pm^FSw"  
  大失所望greatly disappointed  99:.j=  
#w5%^ HwO  
tR9iFv_  
  大同小异largely identical but with minor differences  5#|&&$)  
KAE %Wwjr  
;TDvk ]:  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Jo[ &y,  
!jB}}&Ii  
8q]"CFpa  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +<@1)qZ(E  
rkWy3X{%2<  
7]?y _%kT  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  <f}:YDY'  
dEMv9"`*!  
`x?_yogPM  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  $D65&R  
,ko#z}Z4r,  
w#a`k9y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *B@#A4f"  
]b;a~Y0  
QhTn9S:D  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  t5b c Q@Y  
5ad@}7&  
_-{=Z=?6}  
  待人接物the ways one gets along with others  *uK!w(;2  
i4>M  
WN|_IJR~  
  殚思极虑rack one"s brains  WRbdv{ 1E  
p"6[S  
v0\M$@N[  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  a 01s'9Be  
89 m.,  
Z3wdk6%:}  
  胆战心惊的funky  $Sy}im\H  
lUq `t K8  
9i_@3OVl  
  淡泊明志not seek fame and wealth  IY!.j5q8  
"UY34a^I  
3zfpFgD!  
  道貌岸然be sanctimonious  Lf a&JKd  
 )D+eWo  
=s:kC`O  
  得过且过drift along muddle along  e)-$ #qW  
\N|}V.r  
hB>FJZQ_  
  得天独厚的advantaged  s H'FqV,)  
8* m,#   
OUN~7]OD%  
  得心应手handy with facility  ! B`  
|Om][z  
suaP'0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   uj%]+Llxv  
KDP& I J  
s^)(.e_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    %>zG;4  
Oi C|~8  
N1y,~Z  
  得意扬扬ride high  T$FKn  
Ai 8+U)  
.3XSF$;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  07(LLhk@d  
t=:5?}J.Q$  
$Sm iN'7;  
  得意扬扬的triumphant  ]I/* J^  
 iSX:H;  
ZV5IZ&V!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  tycVcr \(  
1 Cz}|#U  
eUu<q/FUMj  
  德高望重sainted 、  saintlike  X H!n{Of  
d{WOO)j  
$mq+/|bn  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五