社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7648阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ho(Y?'^t3  
0c3G_I=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... lZ.,"F@  
翻译就比较需要掌握这类词语... Q`//HOM,  
尤其是上海那个翻译资格考试......      G)e 20Mst  
k~q[qKb8y:  
?v")Z 0 ~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  94a _ W9  
3aDma/  
D:F!;n9  
  爱不释手fondle admiringly  AVcZ.+?  
1i>)@{P&BN  
;ib~c,  
  爱财如命skin a flea for its hide   x`lBG%Y[-v  
gq0gr?  
~(&xBtg:}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  jWoo{+=D  
P{qn@:  
Zv-6H*zM6  
  安居乐业live and work in peace and contentment  k,@1rOf  
N9*$'  
tP:xx2N_  
  白手起家build up from nothing  DX!$k[  
k[zf`x^  
?.Kl/8ml  
  百里挑一one in hundred  'PO1{&M  
R -h7c!ko  
Tl1?5  
  百折不挠be indomitable  #`W8-w  
XG [%oL  
/z'j:~`E  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  R1 wd Q8q  
MRC5c:(  
e1IuobT  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  1u` Z?S(  
S\X_!|  
$jzk4V  
  饱经风霜weather-beaten  $"UAJ-  
H{}6`;W  
.K93VTzy  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0SDCo\  
AVJF[t,  
q OXL(  
  悲欢离合vicissitudes of life  m0#hG x  
u( o@_6  
7dakj>JM  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "*T)L<G  
S_QDYnF)`  
2`},;i~[  
  本末倒置put the cart before the horse   bc"{ZL!C  
zH_q6@4  
"ulaF+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  JBYQ7SsAS0  
 qJK^i.e  
2cDC6rul  
  必由之路the only way  IR>K ka(B  
"E8!{  
:#LB}=HQ  
  闭关自守close the country to international intercourse  dHu]wog  
Ltj}>.+  
l-Xxv  
  变本加厉be further intensified  [L\w] 6  
0hv[Ff  
Z/I!\  
  变化无常chop and change fantasticality   4v!@9.!vQ  
6JL 7ut  
af_zZf!0  
  变化无常chop and change fantasticality   4R0_%x6vG  
zZRqb/20  
j[HKC0C6  
  别开生面having sth. New  6RF01z|~_  
ENmo^O#,u  
W`\H3?C`xQ  
  别有用心have ulterior motives  ~\/ J&  
y jpjJ  
G]SE A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   V4"AFArI  
.dygp"*  
SB;Wa%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  >}I}9y+  
y, Z#? O  
::R^ w"  
  博古通今erudite and informed  a} /Vu"  
lt*k(JD  
gPf aiVY  
  不败之地incincible position  I)x:NF6JO  
:.~a[\C@V<  
jTqba:q@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [0}471  
5>=tNbk"s  
b^xf ,`D  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~ U1iB  
pqs)ueu  
W@G[ gS\T  
  不劳而获reap where one has not sown   I*ej_cFQ^  
}n.h)Oz  
4EpzCaEZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Za} |Ee  
oaKf{$vg  
GWhZ Mj  
  不速之客crasher uninvited guest  i-<=nD&?t  
A`r9"([-A  
Ao\Vh\rQkq  
  不同凡响outstanding  8x{vgx @M  
vBpg6 fX  
~;+vF-]R  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   MJb = +L  
wx!*fy4hL  
V ;6M[ic}  
  不遗余力spare no effort spare no pains  d#*5U9\z  
Z^|C~lp;n  
ArEpH"}@  
  不以为然not approve object to  `8-aHPF-  
!G,$:t1-=V  
@v'D9 ?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  I>xB.$A  
gv,T<A?Z2  
<\8   
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  =oTYwU  
U&5zs r  
SQ!lgm1bA  
  不约而同happen to coincide  <8bO1t^*  
~ /[Cgh0  
CvW((<?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  RmQt%a7\{  
 LJ))  
 )L!R~F C  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   '2tEKVb  
+E:(-$"R  
vraU&ze\1  
  才疏学浅have little talent and learning  HLk"a-+'  
aC},h   
F:g{rm[  
  惨绝人寰extremely cruel  3azc`[hl  
z]YhQIU4n8  
ob7_dWAG  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  u s0'7|{q  
=tNiIU  
L8zqLD i&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &V3oW1*W  
gdK/:%u3  
*N r|G61  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  >FHsZKJ  
Fdw[CYHz  
."X~?Nk  
  层出不穷emerge in endlessly  xdM#>z`;  
=Q}mJs  
h%s  
  层峦迭嶂peaks over peaks  eh>E).  
)r i3ds  
E, fp=.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  nc~d*K\!  
4sQAR6_SW~  
@>@Nu g2   
  姹紫嫣红very beautiful flowers  QL2y,?Mz7  
3R*@m  
X-,y[ )  
  畅行无阻checkless  5)7mjyo%  
/vDF<HVzm  
S7/v ,E  
  车水马龙heavy traffic  1hyah.i]Y  
Q/n.T0Z ^  
V^z;^mdd  
  沉默寡言taciturnity   )T5h\ZO`;  
m#$za7  
A4FDR#  
  称心如意well-content  emB D@r  
-ikuj  
uW~ ,H}E  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  x2sOEkcQ  
bJF/daC5  
.4W>9 8  
  成群结队gang horde  P i!r}m  
)hW {>Y3x  
{l&2Kd*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %QgAilj,  
9sj W  
8@KFln )[  
  诚心诚意sincere desire   SWsv,  
Qf>Pb$c$U  
mMAr8~ A=  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  "ue$DyN  
<1+6O[>{  
~: <@`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !b->u_  
7 eQoc2X2  
v6-~fcX0G  
  持之以恒preserve  ' xZPIj+  
Hq\E 06S@  
M|#5gKXd  
  叱咤风云ride the whirlwind  Z)i1?#  
~1r*/@M[V  
[F)/mN  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   62l0 Z-  
]|t.wr3AU  
E:4P1,%01+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N%r L=zE  
FgQ_a/*  
Owpg]p yVD  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ,PMb9 O\B  
B/D\gjb  
E}' d,v#Z{  
  出乎意料unexpected  n~ >h4=h  
o+_/)c  
/D$+b9FR<  
  出口成章have an outstanding eloquence  k?/vy9  
\*%i#]wO@  
:n4:@L<%H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +>:}req  
J&"?m.~@  
 LbX6p  
  出谋划策give counsel suggest  aMvK8C%7  
;IuK2iDt<  
CxA\yG3L&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "-Q Rkif  
>6[ X }  
U 'CfP9=  
  出生入死go through fire and water  myWmU0z/  
8f,'p}@!d  
W-!Bl&jF[  
  触类旁通comprehend by analogy  ;*-@OLT_K  
45)ogg2  
E/7vIg F  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   qbU1qF/  
j[/SXF\=  
~nj bLUB  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  qHR^0&  
l!;_lH8W$  
F!)M<8jL&9  
  绰绰有余more than sufficient  Z cTL#OTP  
c2/R]%`)9  
U+*oI*  
  此起彼伏as one falls,another rises  Z6R: rq  
N* ] i G~  
(9KDtr*(2i  
  从容不迫go easy take one"s time   =(.mf  
V%BJNJ  
5fegWCJ  
  从容不迫的leisured unhurried  -4vHK!l  
(K*/Vp  
&e ?"5  
  从容不迫地by easy stages  Gf H*,1x  
ii_|)udz  
Q"_T2fl]vP  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  QtnM(m  
Db#W/8 a8k  
4+5OR&kxZ  
  粗枝大叶的broad-brush  }$Hs;4|  
\[[TlB>  
1 ;\]D9i  
  措手不及unaware unprepared  ']IT uP8  
Q7 uAf3  
*>aZc::  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   U0h )pdo  
<V$Y6(uMs  
:dY.D|j*  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `;5VH]V  
"%oH@ =  
_K0izKTA.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  HJfQ]p'nK2  
V8sH{R-  
abROFI5.L  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  $u; >hk  
@V* ju  
~aJW"\{  
  大公无私selfless  h v$uH7Fz  
z^gQ\\,4  
`1fJ:b/M  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   {PODisl>\D  
#Mj$o;SX  
,7^d9v3t  
  大惑不解be extremely puzzled  r,2Xu  
"x#]i aDjf  
S'Z70 zJ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dGbU{#"3s  
yhcNE8mkQ/  
=vqsd4  
  大惊小怪的spoffish  KInUe(g<9M  
xSpMyXrQ  
g08*}0-k  
  大快人心affording general satisfaction  Sf  024  
eJU;*] xfH  
[x;(cISK1  
  大名鼎鼎famous well known  Ku<b0<`  
gYTyH.  
FX HAZ2/\  
  大器晚成great minds mature slowly  rc;7W:  
1MbY7!?PG  
{S5RK-ax  
  大千世界the boundless universe  &mN'Tk  
pU?{0xZH  
y z[%MXI  
  大失所望greatly disappointed  +1otn~(E  
Nb~,`bu,2  
w^06z,  
  大同小异largely identical but with minor differences  H$z>OS_6U  
&Ki> h  
j0g5<M  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Nk96"P$P  
$|4cJ#;^L  
T;i?w  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |-~b$nUe  
0LetsDN7I  
K :1g"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  oM6j>&$b  
^cYStMjpy  
YV5Yx-+3w$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  iuiAK  
EzR%w*F>Q  
0CPxIF&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  kUNj4xp)  
Ct4LkmD  
lV P9=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2>F\&  
8';m)Jc  
fv|]= e  
  待人接物the ways one gets along with others  QB!jLlg(  
`TUZZz  
'S =sj}X  
  殚思极虑rack one"s brains  C">`' G2  
hHcJN  
b6 $,Xh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  T!MZ+Ph`F  
dZPW2yf  
x>}B#  
  胆战心惊的funky  )VNM/o%Q  
ARPKzF`Wq  
10mK}HT>4B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7$!yfMttu  
z8IPhE@  
^;.T}c%N  
  道貌岸然be sanctimonious  3pB}2]  
3)}(M  
"[k1D_PZ  
  得过且过drift along muddle along  m;dm|4L^  
Vzpt(_><  
k!T|)\nc+  
  得天独厚的advantaged  *P`v^&  
hw;0t,1  
VM7 !0  
  得心应手handy with facility  $H'8 #:[d_  
#,G1R7  
1Q]Rd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |+98h&U~  
Z.quh;  
K4 C ^m|e  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   5UE409Gn'  
<$%ql'=  
9z:K1  
  得意扬扬ride high  T .kyV|  
kB o;h.[l  
N#4N?BBP"  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]nQ+nH  
X/l;s  
o+NMA (  
  得意扬扬的triumphant  Q $]YD pCM  
y,Jh@n';|  
{3LA%xO  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _pW_G1U  
Av o|v>  
M i]I:ka  
  德高望重sainted 、  saintlike  (?vK_{  
b(l0js  
C6|(ktt  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八