社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4693阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Kg 56.$  
7a2 uNt,X  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8q_nOGd  
翻译就比较需要掌握这类词语... yJ?6BLJi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -LUKYGBK  
-Wf 2m6t  
<%! EI@N  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  8/k* "^3  
Gx!Y 4Q}-  
HN\9 d  
  爱不释手fondle admiringly  `rvS(p[s  
@,$>H 7o  
@I9A"4Im  
  爱财如命skin a flea for its hide   )KG.:BO<  
y6f YNB  
+ps(9O/B>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :M3Fq@w=  
C1hp2CW$5/  
 Hi#hf"V  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Q/I/>6M7UZ  
T< D&%)  
{;q zz9 |  
  白手起家build up from nothing  F8nR.|  
^tI ,eZ  
S3$&}I <  
  百里挑一one in hundred  C h>r.OfP  
f<<1.4)oSV  
\Cx2$<8  
  百折不挠be indomitable  -a !?%  
]v=A}}kS  
@kd`9Yw  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  P`^nNX]x+,  
-V7dSi  
Cs))9'cD]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;X, A|m$(  
a[I :^S  
wNtC5  
  饱经风霜weather-beaten  W^k95%zBM  
]jjHIFX  
evjj~xkte  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   W[/Txc0$  
fN&@y$  
!Ah v07SI  
  悲欢离合vicissitudes of life  |h%=a8  
f\xmv|8  
g-?@a  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4 K5  
41g "7Mk  
Y \Gx|  
  本末倒置put the cart before the horse   Np7+g`nG  
2DU Y4Ti  
#zRHYZc'T|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  j<'ftK k  
K @RGvP  
qF\w#nG  
  必由之路the only way  ijP `fM8  
dIW@L  
>$,P )cB'  
  闭关自守close the country to international intercourse  1*" 7q9x  
.' }jd#  
9#TD1B/  
  变本加厉be further intensified  yts@cd`$  
>$7x]f  
}4N'as/ZO  
  变化无常chop and change fantasticality   $C.a@gm  
7HkFDI()1  
U0t|i'Hx  
  变化无常chop and change fantasticality   ?z`={oN  
6se8`[  
fX]`vjM{  
  别开生面having sth. New  XwUa|"X6  
cI P.5)Ca  
-w*fS,O  
  别有用心have ulterior motives  O 2-n-  
vhPlH0  
[3"F$?e5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   d\uN  
G&xtL  
+}O -WX?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  vo f8bQ{&  
g3].STz6w  
PJiU2Y33  
  博古通今erudite and informed  \o}T0YX  
yfK}1mx)j  
+!0K]$VZs  
  不败之地incincible position  dpTsTU!\  
M#; ks9  
Rjq Xz6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  O`c+y  
3("C'(W  
y QClq{A  
  不可救药be past praying for beyond redemption   (/uAn2  
AY{KxCr b^  
:a6LfPEAX  
  不劳而获reap where one has not sown   TY)QE  
gYD1A\  
T[Zs{S  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }9+;-*m/  
4~,Z 'k  
~.aR=m\#  
  不速之客crasher uninvited guest  &cL1 EQ(  
~f h  
>x{("``D0y  
  不同凡响outstanding  . :Skc  
cc|W1,q  
HEBeJ2w  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   pR$(V4>  
[3jJQ3O,  
c,4~zN8Ou  
  不遗余力spare no effort spare no pains  BB6[(Z  
r,Uk)xa/^  
T&lgWOls  
  不以为然not approve object to  %rylmioW>  
QselW]  
x~V[}4E%>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  }T@=I&g;  
:~otzI4%!  
wb0$FZzh  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  &"^F;z/  
'OsZD?W{  
I8Aq8XBw  
  不约而同happen to coincide  lI<jYd 0fZ  
Nap[=[rv  
}|.<EkA  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &BRk<iwV  
wtw=RA  
Y;/@[AwF  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   g&s. 0+  
,U~A=bsa  
$-}&RW9  
  才疏学浅have little talent and learning  zMsup4cl  
DZSS  
hzo> :U  
  惨绝人寰extremely cruel  N d].(_  
geme_  
k =5k)}i  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ;P91'B~t  
p F{jIXu  
<tD,Uu{P  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   lq-KM8j  
;|q<t  
%e~xO x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  P([!psgu  
YnEyL2SuU  
j%6p:wDl  
  层出不穷emerge in endlessly  2:38CdkYp  
39v Bsc  
~/L:$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q`9.@u@a  
"^#O7.oVi+  
1}d F,e  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  !D=!  
ZC?~RXL(  
76l. {TXF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  uj8saNu  
2 R\K!e  
K(+=V)'Dz  
  畅行无阻checkless  Nf| 0O\+%y  
w!m4>w  
C~&E7w  
  车水马龙heavy traffic  ?w:\0j5 ~  
s~Eo]e  
rS [4Pey  
  沉默寡言taciturnity   % !@E)%d0  
B ~v6_x  
Xh8U}w<k6  
  称心如意well-content   "9;  
jwI2T$  
TAYh#T=S  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DGHSyB^+1  
HhynU/36  
z4YDngf=4  
  成群结队gang horde  A|"T8KSMB  
{,Z|8@Sl%  
E-WpsNJ)X  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %Xc,l Y1?  
f&vMv.  
:Racu;xf  
  诚心诚意sincere desire   #._JB-,'  
mZiKA-t  
XJo.^<m  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  y{M7kYWtHV  
^x0N] /  
,#XXwm ^I  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   "EpH02{i  
qb;b.P?~D$  
*-ys}sX  
  持之以恒preserve  Yz;7g8HI  
!n;3jAl&$  
0=&S?J#!  
  叱咤风云ride the whirlwind  4M%|N  
8pEA3py  
a=W%x{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   vVMoCG"f  
9qDM0'WuU  
*ELU">!}G  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Fa h6 &a  
l[~$9C'ji  
^/2HH  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ktPM66`b  
}bRn&)e  
>-V632(/{o  
  出乎意料unexpected  "'t f]s  
~rb]u Ny-  
/*;a6S8q  
  出口成章have an outstanding eloquence  4"|3pMr  
uhj]le!  
$hc=H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |(l]Xr&O  
Syseiw  
l1kHFeq  
  出谋划策give counsel suggest  '+Jy//5?  
|11vm#  
8+Tv@  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  !\|  
^O<v'\!z-  
hlre eXv  
  出生入死go through fire and water  W\-`}{B_/  
fn/?I \  
1.u^shc&|  
  触类旁通comprehend by analogy  dSKvs"  
/pkN=OBR  
:LB*l5\  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ..h@QQ  
">!pos`<C  
R`$Y]@i&B  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  S]=.p-Am  
> dVhIbG  
Jw=7eay$F  
  绰绰有余more than sufficient  U]+IP;YS  
@C^x&Sjm  
A",}Ikh='`  
  此起彼伏as one falls,another rises  uX!6: v]  
Wm"q8-<<  
>Q<XyAH~  
  从容不迫go easy take one"s time   2.</n}g  
y|+5R5}K  
pRh9+1EM;  
  从容不迫的leisured unhurried  2%fzRXhu%  
I9L3Y@(f6m  
W4av?H  
  从容不迫地by easy stages  1!V[fPJ  
ugXDnM[S%  
Q=%W-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  UW}@oP$r  
9W(&g)`  
(!8b$) k  
  粗枝大叶的broad-brush  ~9APc{"A  
?fP3R':s  
rSt5 @f?  
  措手不及unaware unprepared  ,]yS BAO  
"9^b1UH<  
<z%**gP~G  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   j&/+/s9N  
# "c'eG0  
"CC"J(&a  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  x&J\swN9  
55ec23m  
k7@QFw4 j  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6Q>:vQ+E  
YCStX)r  
n6,YA2yZO  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^Os }sJ*5S  
OAiW8B Ae  
&qPezyt  
  大公无私selfless  /N%i6t<xU  
QsxvA;7%  
gi/k#3_m  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   3f^jy(  
H;_Ce'oU(  
{Mb<on W  
  大惑不解be extremely puzzled  qHgtd+ I  
ORP<?SG55u  
gfN=0Xj4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   XNx$^I=  
1k:yU(  
GTfM *b  
  大惊小怪的spoffish  *szs"mQ/  
C[%&;\3S@  
xc @$z* w  
  大快人心affording general satisfaction  q$yg^:]2  
kq(><T  
4?@#w>(  
  大名鼎鼎famous well known  uSI@Cjp  
n2-+.9cY  
%=2sz>M+  
  大器晚成great minds mature slowly  2+)h!y]  
:, v(l q  
mT@Gf>}/A  
  大千世界the boundless universe  (t&`m[>K  
^|vk^`S  
)S4ga  
  大失所望greatly disappointed  $$0 < &  
1V[ZklS  
D5Sbs(  
  大同小异largely identical but with minor differences  iNi1+sm  
!<j4*av:G  
UJp'v_hN  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8/)q$zs  
.j,xh )v"  
Hr}"g@ <  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tAep_GR  
Gl w|*{$  
cf>lY  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  N#-. [9!  
a9^})By&  
v+sF0 j\P  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v_%6Ly  
{U3jJ#K  
p}!)4EI=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  am.d^'  
_a"| :kX  
CpX[8>&osD  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Fq+Cr?-  
t'W6Fmwkx  
rttKj{7E  
  待人接物the ways one gets along with others  [D+PDR  
U{l f$  
<x;g9Z>(  
  殚思极虑rack one"s brains  W2$rC5|  
B&59c*K  
|mWSS'7fI  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  s/~[/2[bnf  
r/ATZAgHP  
t W   
  胆战心惊的funky  vFLE%z{\o  
@pv:uON\  
5M)B  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .uX(-8n ~  
suhnA(T{  
j&A9 &+w  
  道貌岸然be sanctimonious  uW[AnQ1w  
a>8] +@  
$`0^E#Nl  
  得过且过drift along muddle along  p.4Sgeh#  
G;t< dJ8  
-Tuk.>i)  
  得天独厚的advantaged  Fgwe`[  
3~WI3ZIR  
loq2+(  
  得心应手handy with facility  w\Q(wH'  
~^Ga?Q_  
8?EKF+.u|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Op 9+5]XF  
,T  3M  
,e`n2)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /N/jwLr  
5 8U[IGs(  
cqZ lpm$c  
  得意扬扬ride high  :u@ w ;  
2"Unk\Y  
yQu/({D  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  B=_5gZ4Y  
@frV:%  
>K%+h)%kI  
  得意扬扬的triumphant  Lq@uwiq!  
vf?m6CMU !  
\)MzUOZn  
  德才兼备have both ability and moral integrity  mv*M2NuhT  
b|k(:b-G&.  
YO@~y *,  
  德高望重sainted 、  saintlike  5HAAaI  
G [yI[7=d  
{t'SA]|g  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八