社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7939阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3KD:JKn^  
=`}|hI   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... T;kh+ i  
翻译就比较需要掌握这类词语... vEt=enQ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      aQWg?,Ju6  
5#_GuL%  
V+' zuX  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !Y^B{bh  
bneP>Bd  
A{{rNbCK  
  爱不释手fondle admiringly  q2Gm8>F1y.  
iF##3H$c  
=v! 8i  
  爱财如命skin a flea for its hide   '&AeOn  
V-%jSe<  
o9D#d\G  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  nm|"9|/  
IQ#Kod;)  
s?sr0HZ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ayf;'1  
,mp^t2  
_}H`(d%N  
  白手起家build up from nothing  7m(9|Y:Q.  
l>Zp#+I-  
j}%C;;MPH  
  百里挑一one in hundred  c@O7,y:`I  
O[}2  
>\Iy <M  
  百折不挠be indomitable  Em<J{`k6  
XC[AJ!q`  
BYI13jMH+Y  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _A$V~Hp9q  
7bW ''J*6  
dr=KoAIxy  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  .GDY J9vi  
nzi)4"3O  
:=`N2D  
  饱经风霜weather-beaten  =5p?4/4 J  
hG/Z65`&  
|msQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   h_t<Jl  
o[G,~f\-  
M)nf(jw#G  
  悲欢离合vicissitudes of life  IrP6Rxh  
44hz,  
@rW%*?$7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   w`Z@|A  
HX:^:pF}  
N;av  
  本末倒置put the cart before the horse   `yb,z   
:e4[isI  
g5~1uU$O  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ")qO#b4  
J$Ba*`~!!  
4[LzjC  
  必由之路the only way  /#4BUfY f  
A.S:eQvS%  
q1M16qv5  
  闭关自守close the country to international intercourse  }15ooe%  
0'y3iar  
c:`&QDF  
  变本加厉be further intensified  Y4/ !b  
?37Kc,o  
<+7-^o _  
  变化无常chop and change fantasticality   !7kca#,X  
 N5GQ2V  
qg-?Z,EB  
  变化无常chop and change fantasticality   Xn8r3Nb$A  
DvXbbhp  
(AgM7H0  
  别开生面having sth. New  x42m+5/  
DU[vLe|Z  
@y\M8C8  
  别有用心have ulterior motives  J3=^ +/g  
.zyi'Kj  
y>m=A41:g  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8:0.Pi(ln@  
9L xa?Y1  
9k!#5_ M  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  KbF,jm5  
d\aU rsPn  
U_c9T>=  
  博古通今erudite and informed  ur`:wR] 2?  
X5D}<J2"  
H`ZUI8-  
  不败之地incincible position  fNaS?tV)  
Q2/ZO2  
E%C02sI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  T#sKld  
I_@XHhyVZ  
i;B)@op.#  
  不可救药be past praying for beyond redemption   s5ddGiZnBT  
Cy##+u,C  
wrW768WR  
  不劳而获reap where one has not sown   j"8|U E  
9ozUg,+Z|J  
p2~MJ LK4  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   "#mr?h_  
p} }=li>  
6<<ihm+  
  不速之客crasher uninvited guest  s|Acv4| V  
'|i<?]U  
ff9D{$V5  
  不同凡响outstanding  J$D#)w!$j  
QR($KW(  
J Covk1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5rpTR  
 cUz7F  
MRdZ'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  pTlNJ!U>  
thjCfP   
n-n{+ Dl!  
  不以为然not approve object to  Y_49UtJIg  
X4U$#uI{  
7Z/KXc[b  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =F5(k(Ds  
[,TuNd  
lclSzC9  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /"$;3n~  
r4h4A w{  
KfsURTZ  
  不约而同happen to coincide  Ojf.D6nY  
"?GA}e"R  
Em8C +EM  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ZVj/lOP X  
Ul@yXtj  
+ AyrKs?h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &i,xod6$  
gzthM8A  
dk9'C  
  才疏学浅have little talent and learning  }Q?, O  
"-+5`!Y  
j\D_Z{m2  
  惨绝人寰extremely cruel  |BGQ|7DyG  
hX~d1.]Y  
y pv~F  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  OFTyN^([@  
kw>W5tNpf:  
I=)u:l c  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   0[JJ  
Oozt&* F  
YULI y-W  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CD'.bFO^+T  
*1fq:--  
#%xzy@`  
  层出不穷emerge in endlessly  8(e uWS  
c|%.B2  
 s=&&gC1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  a'zf8id  
=Vv"\p8  
Quy&CV{@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |Fk>NX  
w]hs1vch  
RHdcRojF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  )B86  
lr:rQw9  
0Z{f!MOh  
  畅行无阻checkless  RjY(MSc  
J2M[aibV  
VFj}{Y  
  车水马龙heavy traffic  VL5GX (  
W *t+!cU/:  
[;`B   
  沉默寡言taciturnity   TzT(aWP"  
HrH-e= j  
5J^S-K^r  
  称心如意well-content  ;N4A9/)  
Wp" +\{@)  
A~_*vcz  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  "&s9;_9  
]3xb Q1  
(*>%^C?  
  成群结队gang horde  x$o?ckyH  
G=R`O1-3  
~ [ k0ay  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ]_6w(>A@3#  
gJEm  
J3OxM--8"  
  诚心诚意sincere desire   ' XJ>;",[  
SW!lSIk  
ToWiXH)4  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  LO8`qq*rq  
s9R#rwIc  
J!40` 8i  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9K]Li\  
*E*= ;BG  
&\8qN_`  
  持之以恒preserve  _Mi`]VSq9  
x3j)'`=15  
J:<mq5[  
  叱咤风云ride the whirlwind  .E H&GX  
3 q1LIM  
l`S2bb6uMR  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |$*1!pL-QP  
pZo:\n5o  
5f;6BP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6 V{Sf9V|  
77KB-l2  
a8D7n Ea  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *3.K; Ic;  
kiYHJ\a  
 GtR!a  
  出乎意料unexpected  !=(OvX_<  
HSXv_  
S$~T8_m^U  
  出口成章have an outstanding eloquence  #0HZ"n  
d 8YP<"V&  
MI^@p`s  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   tB S+?N  
BlwAD  
Q=YIAGK  
  出谋划策give counsel suggest  * 0vq+C  
O;zq(/,-l  
?4k/V6n@y  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  .|\}] O`  
~quof>  
'q3<R%^Q   
  出生入死go through fire and water  ``X1xiB  
RT+pB{Y  
WP5cC@x  
  触类旁通comprehend by analogy  W|X=R?*ZK  
J,iS<lV_  
Q]/ZVcoqo  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   C K#^`w  
<}uhKp>*  
,7HlYPec  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -!o*A>N  
N>pTl$\4  
(G1KMy  
  绰绰有余more than sufficient  8jBrD1  
olm0O  (9  
f.yvKi.Cm  
  此起彼伏as one falls,another rises  k^VL{z:EWB  
Q$Q>pV;uH  
zR@4Z>6   
  从容不迫go easy take one"s time   azhilUD8  
\#50; 8VJ  
~F [V  
  从容不迫的leisured unhurried  %C[#:>'+  
mafnkQU  
Z "mqH  
  从容不迫地by easy stages  V^* ];`^  
YR'dl_  
Wi U-syNh  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  e1<9:h+  
=EJ8J;y_f  
|WkWZZ^  
  粗枝大叶的broad-brush  V;pR w`  
1tZ7%0R\g]  
.-Z=Aa>  
  措手不及unaware unprepared  ZVX1@p  
B4 k5IS  
b=L4A,w~a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Z=+Tw!wR>  
;*c8,I;  
"?*B2*|}`  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ,=a+;D]'  
?4`f@=}'K  
$)YalZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  SO|!x}GfI  
}H Ct=W`  
EpW89X  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  5'<J@3B  
wiFA 3_\G  
"lV bla4b  
  大公无私selfless   .u3;  
A!$;pwn0  
"cZ){w  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    *KV^ X(/  
gB_gjn\  
w,T-vf  
  大惑不解be extremely puzzled  g+j\wvx0  
S4S}go*G[  
r@t \a+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >rhqhmh;W"  
' Ig:-  
o[aP+O Md  
  大惊小怪的spoffish  9oj#5Hq  
Leu6kPk  
oA*88c+{f  
  大快人心affording general satisfaction  A(D>Zh6o@  
01n7ua*XX  
f8?hEa:js  
  大名鼎鼎famous well known  eK[9wEdn  
?vBMx _0  
 .: Zw6  
  大器晚成great minds mature slowly  %jo,Gv  
3,"G!0 y.  
wzj :PS  
  大千世界the boundless universe  HIq e~Vc  
FrsXLUY  
&c^tJ-s  
  大失所望greatly disappointed  *snY|hF  
%$<v:eMAs  
XI '.L ~  
  大同小异largely identical but with minor differences  tXCgRU  
HGao}@'  
v t_lM  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {,=U]^A  
,7I    
"]bOpk T  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $ba*=/{[q  
>~l^E!<i-u  
#[&9~za'"m  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  (GoxiX l  
jL{k!V`s  
Bdcs}Ga  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  I{$TMkh[  
I.gF38Mx  
Ub{7Xk n  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Y1;jRIOA  
{(IHHA>  
D4T42L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  mhMTn*9  
Doe:m#aNj  
~bq w!rz  
  待人接物the ways one gets along with others  @x^/X8c(p  
ro+8d  
U UhlKV|5  
  殚思极虑rack one"s brains  D/ tCB-+  
G|I}x/X"Q7  
z.!u<hy(  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  98maQQWD  
Jz]OWb *  
cK,&huk  
  胆战心惊的funky  b w!  
J^=Xy(3e  
;v!Ef"E|cV  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Y 8-;eqH  
\8)FVpS  
. )E1|U[L  
  道貌岸然be sanctimonious  a`D`v5G t  
7ju^B/ 7  
dn&4 84  
  得过且过drift along muddle along  oT!i}TW?o  
3fUiYI|&7  
3U! l8N2  
  得天独厚的advantaged  y\n#`*5k  
"[sr0'g:  
g^{a;=  
  得心应手handy with facility  )m I i.  
,va2:V  
6n\){dkZ~  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5~OKKSUmT  
d/b\:[B@  
`NQ;|!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,E8g~ZUY9  
mMT\"bb'  
ba)hWtenH  
  得意扬扬ride high  or"9I1o  
u p]>UX8  
/A-VT  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  P\h1%a/D  
k_nQmU>  
7e[&hea  
  得意扬扬的triumphant  RJ-J/NhWyI  
&srD7v9M8  
psuK\ s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ex.^V sf_  
lm*C:e)4A  
/2cn`dR,  
  德高望重sainted 、  saintlike  5^{I}Q  
<.{OIIuk  
T[-Tqi NT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八