社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5184阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... s >k4G  
X=? \A{Y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... !1mAq+q!  
翻译就比较需要掌握这类词语... . |`)k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      p2gu@!   
CoV @{Pi  
cqp^**s  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9t7 e~&R  
6n/KL  
;x&3tN/I  
  爱不释手fondle admiringly  jX,A.  
*fSX3Dk  
` (]mUW  
  爱财如命skin a flea for its hide   @ev^e !B  
PiLLUyQx  
a YY1*^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  u4xJ-Vu  
KP!7hJhw  
 nyZ?m  
  安居乐业live and work in peace and contentment  uN0'n}c;1.  
~Fo`Pr_  
?sxf_0*  
  白手起家build up from nothing  I#xhmsF  
I.o3Old  
&-x/c\jz  
  百里挑一one in hundred  n.A*(@noe  
xOZvQ\%  
xM>dv5<E  
  百折不挠be indomitable  _he~Y2zFz  
jRp @-S#V  
]0pI6"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Cyud)BZvm  
G }M!  
hysxHOL  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \\/ !I   
nTsPX Tat  
3]>YBbXvE  
  饱经风霜weather-beaten  nZ`=Up p)  
z.W1Za  
z u1gP/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !9^GkFR6n  
&WdP=E"  
>P6U0  
  悲欢离合vicissitudes of life  {9hhfI#3_  
O>ZJOKe  
&< hk&B  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   hG3RZN#ejq  
<4;f?e u  
gIcPKj"8${  
  本末倒置put the cart before the horse   ]xhH:kW4  
%Jn5M(myC  
d_98%U+u  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5hB2:$C  
n4zns,:)/  
}80n5 X<9  
  必由之路the only way  ,-> P+m5  
7wqD_Xr  
Z8pZm`g)T  
  闭关自守close the country to international intercourse  Kw>gg  
E} ]SGU"  
_xdttO^N  
  变本加厉be further intensified  ;~s@_}&  
7p18;Z+6>X  
*kDV ^RBfq  
  变化无常chop and change fantasticality   <pUc( tPoz  
j MA%`*r  
)sapUnqrlR  
  变化无常chop and change fantasticality   s_,&"->  
C%'eF`  
qj?I*peK)  
  别开生面having sth. New  F,XJGD*  
9a.[>4}  
BCH I@a  
  别有用心have ulterior motives  5gPAX $jH  
%$!EjyH9  
<JJi  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   N?Ss/by8Sg  
Os1y8ui  
S[uHPYhlA  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  m$$98N  
n]btazM{  
Q1'D*F4  
  博古通今erudite and informed  LZu_-I  
1x|/z,   
W&^2Fb  
  不败之地incincible position  M~!LjJg;  
@yjui  
;Y16I#?;Kh  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  II_MY#0X  
 Ia)^  
KL*UU,qU  
  不可救药be past praying for beyond redemption   k?=V?JWY  
&nZ.$UK<  
j8p'B-yS  
  不劳而获reap where one has not sown   ]%%cc  
k<S!|  
Z8Clm:S  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   AwL;-|X  
[h2V9>4:  
@KYmkx W  
  不速之客crasher uninvited guest  e3>k"  
YuDNm}r[  
ts0K"xmY\c  
  不同凡响outstanding  iF]vIg#h  
]0:R^dHE  
gM3gc;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   LvS3c9|Aj  
=;xlmndT,  
; bDFrG  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ("BFI  
x]U (EX`t$  
**O4"+Xi8  
  不以为然not approve object to  H\!u5o&}`  
+NEP*mk  
&On0)G3Rc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ByZ.!~  
63- YWhs;  
_E[{7 "3}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *)d|:q3  
Lp*T=]C]  
G8?<(.pi@  
  不约而同happen to coincide  W.,J'  
Bf88f<Z  
y]\R0lR  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  i&FC-{|Z  
w G Q{  
Dl/_jM  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   73(T+6`  
"$8<\k$LGT  
&f qmO>M  
  才疏学浅have little talent and learning  ;3sT>UB  
ikRIL2Y  
|,&!Q$<un  
  惨绝人寰extremely cruel  o6K BJx  
 )Bk?"q  
zFuUv_t  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  [%nG_np  
9e :E% 2  
(*fsv g~  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   l7J_s?!j  
p N]Hp"v  
2i(|?XJ^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qc'tK6=jp  
0I?3@Nz6  
a\m10Ih:  
  层出不穷emerge in endlessly  n8G#TQrAE  
-{b1&  
6eK^T=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  e#HP+b$  
FvI`S>  
L kq>>?T=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  TcfBfscU  
Jp-ae0 Ewa  
v,i:vT\~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  kdYl>M  
#1bgV  
Em"X5>;4  
  畅行无阻checkless  '/ &"  
47K5[R  
4l`gAE$  
  车水马龙heavy traffic  lIFU7g  
A^p $~e\)  
/l$noaskX  
  沉默寡言taciturnity   Z|?XQ-R5  
Ju9v n44  
^:)&KV8D|  
  称心如意well-content  ]VYl Eqe  
-% f DfjP  
 B-gr2-  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  3MzY]J y(  
&s<  
[sk"2  
  成群结队gang horde  _gGy(`  
Rt:PW}rFf  
GKd>AP_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  zuPH3Q={  
KnFbRhu[  
M{4_BQ4$  
  诚心诚意sincere desire   G<dXJ ]\\  
>SGSn/AJi  
er#=xqUY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  I.<#t(io  
t]o gn(  
l&A`  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   :gVjBF2  
UK<"|2^sT  
]\ezES  
  持之以恒preserve  f\^QV  
E{ ,O}  
7@"X~C  
  叱咤风云ride the whirlwind  XHg %X  
z} \9/`  
rN~`4mZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   W%W. +f  
QaO`:wJj  
DRIv<=Bt  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ]xG4T>S  
YBO53S]=  
]O\W<'+V  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  L' pZ  
({9!P30:  
7| T:TbY>  
  出乎意料unexpected  ^Bb_NcU  
@6!JW(,]\  
`+o.w#cl  
  出口成章have an outstanding eloquence  =KZ4:d5  
Vel;t<1  
$S}x'F!4_  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ZkJM?Fzq  
dW`D?$(@,  
\}=b/FL=U  
  出谋划策give counsel suggest  y {]%,  
}sU\6~  
|@HdTGD  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7e<Q{aB  
]>L]?Rm  
K5lp -F  
  出生入死go through fire and water  >cNXB7]E>  
rh&onp O  
hrD6r=JT<~  
  触类旁通comprehend by analogy  q': wSu u  
k#(cZ  
dL` +^E>  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^IpiNY/%Q  
1#<E]<='t  
}(K6 YL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  bZXNo  
/<$"c"UQ  
,]mwk~HeF  
  绰绰有余more than sufficient  Fzs'@*  
$rEd5W&d!  
jZ!JXmVV  
  此起彼伏as one falls,another rises  Ag6 (  
}6> J   
0?xiGSZV  
  从容不迫go easy take one"s time   Y(zN  
^BX@0"&-  
`yZZP   
  从容不迫的leisured unhurried  NR&9:?  
*"\Q ~#W  
BfT,  
  从容不迫地by easy stages  8 8$ Y-g5*  
d 6EY'*0  
Dj+Osh  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ek)(pJ(+#  
Wt fOE@h  
?myXG92  
  粗枝大叶的broad-brush  Zbh]O CN  
8$kXC+  
~N^vE;  
  措手不及unaware unprepared  5ba[6\Af  
%UQB?dkf$  
'kvFU_)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   8M9\<k6  
^&H=dYcV>/  
k)V%.Eobf  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  U]0)$OH5e  
d %W}w.  
E$Pjp oQTf  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J*!:ar  
;-GzGDc~0  
pHB35=p28  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  FraW6T}_  
d$rUxqB.  
Q'% o;z*  
  大公无私selfless  _-J@$d%  
u^zitW!X$  
4E\ntufo  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   V55J[s*6!  
[=6~"!P}  
q)ql]iH  
  大惑不解be extremely puzzled  MW~B[%/  
9[{>JRm.  
`L#?eQ{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   LIC~Kehi  
l\;mP.!  
G5#}Ed4  
  大惊小怪的spoffish  0"psKf'  
4F,Ql"ae(  
4<< bk_7'  
  大快人心affording general satisfaction  L?27q  
u?;Vxh3@|  
rHgdvDc  
  大名鼎鼎famous well known  `]P5,  
+`zi>=  
s.^9HuM  
  大器晚成great minds mature slowly  #2R%H.*t  
yCCw<?  
Z#6~N/b  
  大千世界the boundless universe  4ylDD|) rO  
 AY'?Xt  
`m 3QT3B  
  大失所望greatly disappointed  +^DRto=  
+1Rr kok  
eSX[J6  
  大同小异largely identical but with minor differences  !x$ :8R  
)6:]o&bZ  
Lv5X 'yM  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @" 0tW:  
:~3{oZGX&  
~8xh0TSi  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   )d(0Y<e @  
gMBQtPNM  
2K rqY  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4m~7 ~-h  
4:Xj-l^D  
" Z2Tc)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  PIEW\i  
rW~?0  
[j}7@Mr`\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  xR|eyeR  
,3]?%t0xe  
noh|/sPMD  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #W@% K9  
3Wb2p'V7$?  
+*_fN ]M  
  待人接物the ways one gets along with others  PM-PP8h  
}WO9!E(  
e-iYJ?  
  殚思极虑rack one"s brains  )y`TymM[F  
#5-A&  
r'd:SaU+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  x\`RW 3 K  
YO(:32S  
'l' X^LMD  
  胆战心惊的funky  ]CIQq1iY  
~)wwX:;B_  
]D{c4)\7C|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ] ^; b  
dqD;y#/  
(L y%{ Y  
  道貌岸然be sanctimonious  *9dV/TT~f[  
CO:*x,6au  
3q#"i&  
  得过且过drift along muddle along  #juGD9e  
,Um5S6 Z  
]{|fYt_-  
  得天独厚的advantaged  (|<h^] y3  
tg7C;rJ  
hGed/Yr  
  得心应手handy with facility   Iys6R?~  
8Wdkztp/S  
MUbhEau?  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    n5bXQ  
W>Mse[6`c  
J4gI=@e  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   *|];f#^9  
\|eJJC  
t7|MkX1  
  得意扬扬ride high  OgEUq''  
|?x^8e<*  
7$+P|U  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  >oft :7p  
:%/\1$3P  
W il{FcHY  
  得意扬扬的triumphant  .Lojzx  
20rN,@2<  
^273l(CZ1  
  德才兼备have both ability and moral integrity  < Gr9^C  
5mI?pfm  
6Cl+KcJH  
  德高望重sainted 、  saintlike  Az9X#h.vf  
x*unye7  
Z$!C=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五