社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4716阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Q"ZpT  
$L 8>Ha}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (jA5`4>u  
翻译就比较需要掌握这类词语... .wD $Bsm`t  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `!/[9Y#Hp  
L/[VpD  
GTM0Qvf?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u\Ylo.)b  
9xO@_pkX  
K^U ="  
  爱不释手fondle admiringly  H7GI`3o  
ZX` \so,&,  
DH yv^  
  爱财如命skin a flea for its hide   9zb1t1[ W  
mmbe.$73  
@t~y9UfF  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  h@Ea5x  
mpug#i6q  
@b,H'WvhfS  
  安居乐业live and work in peace and contentment  v>#Njgo  
`VKFA<T  
b9RHsr]V  
  白手起家build up from nothing  }q`9U!v  
 C3{hf  
?a3 wBy  
  百里挑一one in hundred  +7}^Y}(  
rP3tFvOH  
&U7v=a  
  百折不挠be indomitable  *: @KpYWx"  
n82tZpn  
r=5 S0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JFVx&  
6[3Xe_  
/iFn =pk1?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  AN Fes*8j  
&liON1GLM  
q* p  
  饱经风霜weather-beaten  B{`adq?pW  
NgDhdOB  
/"8e,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   |@iM(MM[?  
OUi;f_*[r  
=|]h-[P'  
  悲欢离合vicissitudes of life  5[jcw`  
.oyAi||  
P|<V0 Vs.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "00j]e.  
~j'D%:[+VH  
1`K-f m)  
  本末倒置put the cart before the horse   Q;$k?G=l  
'z;(Y*jb  
Xx{| [2`  
  笨鸟先飞the slow need to start early  VGc*aQYa  
N!(mM;1X)  
o>r P\  
  必由之路the only way  &T,|?0>~=J  
ZOEe-XW  
E+lR&~mK=  
  闭关自守close the country to international intercourse  <=">2WP{  
EwzR4,r\M  
KVa{;zBwl  
  变本加厉be further intensified  E2'Wzrovlo  
l&ueD& *4&  
PaI\y! f  
  变化无常chop and change fantasticality   TRGpE9i  
ChTq!W  
CW+kKN  
  变化无常chop and change fantasticality   Vc(4d-d5  
R.rc h2  
x"Ky_P~  
  别开生面having sth. New  8M*+ |  
~a ([e\~  
u2oS Ci  
  别有用心have ulterior motives  zWC| Qe  
L;RE5YrH%6  
z< L2W",  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   EfEgY|V0  
e P@#I^_  
\#HW.5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  JD$g%hcVZa  
YGo?%.X  
Wk0E7Pr  
  博古通今erudite and informed  !i;6!w  
;d6Dm)/(  
IE`3I#v  
  不败之地incincible position  r%.k,FzGZY  
0V1GX~2  
e]RzvWq  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  o pTXI*QA  
|fgUW.  
\_`qon$9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^cYB.oeu  
#hxYB  
5skN'*oG  
  不劳而获reap where one has not sown   L]kBY2c  
4aS}b3=n  
dEJqgp}\p  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   A9.TRKb=8  
^O_Z5NbC3  
spV7\Gs.@  
  不速之客crasher uninvited guest  msmW2Zc  
|T|m5V'l  
CeYhn\m5K0  
  不同凡响outstanding  4-yK!LR  
CVfV    
x(Bt[=,K3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ZM.'W}J{ *  
Z=]SAK`  
zKd@Ab  
  不遗余力spare no effort spare no pains  sUG!dwqqd  
3(WijtH  
+HS]kFH  
  不以为然not approve object to  FgH7YkKrD  
{XOl &  
i1B!oZ3q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  |`LH|6/  
j$)ogGu  
^lHy)!&A  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  z5jw\jBD  
TPN+jK  
jKq*@o~}  
  不约而同happen to coincide  [|Qzx w9  
}^&S^N 7  
izl6L  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  'S_i6K  
%hVR|K|J  
RNk|h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >jI.$%L$  
4qid+ [B  
Wlc&QOfF  
  才疏学浅have little talent and learning  g+#awi7  
cXb*d|-|N  
o !tC{"g  
  惨绝人寰extremely cruel  K?uZIDo  
+u$l]~St\  
#LasTN9  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ok\-IU?  
-ZaeX]^&Q\  
@ZJL]TO  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?4b0\ -  
-Uo11'{  
i=gZ8Q=H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  , #)d  
1wR[nBg*|  
oXm !  
  层出不穷emerge in endlessly  IXy6Yn9l  
~[%CUc"  
)]P(!hW.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,31 ? Aa  
h1_Z&VJ  
}-oba_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \|,| )  
\BnU ?z  
:c/54Ss~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  uBlPwb,V  
*JJ8\R&P0  
jYp!?%!  
  畅行无阻checkless  ?%6oM  
{+67<&g  
~IhM(Q*mO!  
  车水马龙heavy traffic  m]n2wmE3n  
"V p nr +6  
QEr<(wM-y  
  沉默寡言taciturnity   :H]d1  
4#IT" i  
2VN].t:  
  称心如意well-content  #gC [L=01  
?EFRf~7JP  
G[k3`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yNI0Do 2  
hY&Yp^"}]^  
P(shbi@  
  成群结队gang horde  VVeJe"!t  
z.8/[)  
TE Z%|5(]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  F vkyp"W3  
#^T`vTD-  
z=>fBb>w7  
  诚心诚意sincere desire   d,^O[9UWo  
!UoA6C:  
c>LP}PGk  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~[Tcl  
M/W"M9u  
o|@0.H|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   m!xvWqY+  
SoU(fI[6  
=Kkqk  
  持之以恒preserve  AX v q~XE  
jSp&\Wjb  
Qf~>5(,h  
  叱咤风云ride the whirlwind  M {jXo%C  
_.JQ h   
L3%frIUd  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   kPX+n+$  
a&%aads  
?, pwYT0g  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  j=O+U _w  
\foThLx  
#Pg#\v|7#>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3RtVFDIZA"  
FsED9+/m  
5=?P 6I_$G  
  出乎意料unexpected  lq9|tt6Z  
_m9k2[N!  
dEk#"cvg  
  出口成章have an outstanding eloquence  HgY@M  
"&={E{pQ  
4;YP\{u  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   8!2)=8|f  
sOLh'x f.  
2_w pj;E  
  出谋划策give counsel suggest  *HD(\;i-$  
M`&t=0D  
ZN}`A7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  l!,tssQ  
ZD&F ,2v  
$V87=_}  
  出生入死go through fire and water  O!"K'Bm  
O&7.Ry m  
{"'M2w:|D1  
  触类旁通comprehend by analogy  4np2I~ !  
) f~;P+  
|.c4y*  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %NkiYiA  
fS"u"]j*e  
Nw. )O  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ] 0R*F30]  
$[X][[  
I7U/={[J  
  绰绰有余more than sufficient  3 P0z$jh"H  
\ aJ>?   
Osqk#Oh  
  此起彼伏as one falls,another rises  lj]M 1zEz&  
v`oilsrc  
bD,21,*z  
  从容不迫go easy take one"s time   v\w*VCjoV  
xdO3koE:  
7g*!6-W[  
  从容不迫的leisured unhurried  q?LOtN? o  
*<^C0:i(  
j& 7>ph  
  从容不迫地by easy stages  ;!HQ!#B  
}Q`+hJ0  
Vs"b  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  P.YT/  
|.9PwD8~VD  
N_g=,E=U%  
  粗枝大叶的broad-brush  ' wl})  
nT|WJ%  
a~yiLq  
  措手不及unaware unprepared  Kz;Ar&^`N  
Py*WHHO  
#f(a,,Uu'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   .M:&Aj)x16  
 (7X  
)Cdw_Yx  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  L!JC)p.  
c%5P|R~g]p  
f_ MK4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  q#j[0,^ $  
?sHZeWZ(  
g}`g>&l5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  q!W,2xqZoq  
gbMA-r:IC  
V n_&q6Pa  
  大公无私selfless  ?J$k 5;  
#_ulmB;  
1V`-D8-?  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   mZU L}[xf  
LHtO|Utn(  
ddL3wQ  
  大惑不解be extremely puzzled  v^eAQoFLhN  
>C,0}lj  
oJM; CN  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   F+Kju2  
FqJd  
Pac ^=|h<q  
  大惊小怪的spoffish  `0ZH=*P  
9L7z<ntn  
X(Af`KOg[  
  大快人心affording general satisfaction  6Zpa[,gm  
"6]oi*_8  
G739Ne[gL  
  大名鼎鼎famous well known  UZ/LR  
D*@'%<?  
%x#S?GMV<  
  大器晚成great minds mature slowly  yPfx!9B  
yuC"V'  
`/1rZ#  
  大千世界the boundless universe  Q:) 4  
nGGw(6c%>  
mqeW,89  
  大失所望greatly disappointed  ();Z,A  
ecm+33C  
C2LG@iCIE  
  大同小异largely identical but with minor differences  iOm&(2/  
3T(ft^~  
-0a3eg)Z*  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ;nh_L(  
],AtR1k  
At>e4t2@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   }vZfp5Y  
Kez0Bka  
fV9+FOZn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )2"WC\%  
7/&taw%i  
#l>r9Z71  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^XyC[ G@[  
&7kLSb&|;  
bZSt<cH3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =?L16mu1&  
)%/ Ni^  
"o%okN  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  no\G >#  
y<gRl/e  
[*K9V/  
  待人接物the ways one gets along with others  y=8KNseW|  
gs}&a3d7k  
?b d&Av  
  殚思极虑rack one"s brains  /slCK4vFc  
H1~9f {  
CWZv/>,%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Z3zD4-p$_  
LP7jCt  
=WF@S1  
  胆战心惊的funky  Fu?_<G%Ynp  
eOVln1a  
Lniz>gSc  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ;U0w<>4L  
J}Z\I Y,  
uYFy4E3  
  道貌岸然be sanctimonious  JWu0VLo  
0(5qVJ12  
3#fg 2  
  得过且过drift along muddle along  5a6d3u/  
{2xc/   
='I2&I,)  
  得天独厚的advantaged  (CDh,ZN;|  
=s AOWI,8!  
E08!a  
  得心应手handy with facility  r 'ioH"=  
1=_?Wg:   
4 J9Y  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   cgcU2N6y;  
9R+ qw  
(CAV Oed  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,o2x,I  
G"J 8i|~  
<YG 42,N  
  得意扬扬ride high  /L`qOr2E  
SP  =8v0  
, Sf:R4=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4M$"0}O;[h  
 ^~B#r#  
K_j*9@  
  得意扬扬的triumphant  L.9@rwfI  
\V j7%ph  
s7`2ky()kz  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _B&;z $  
zcV~)go6  
GOCe&?  
  德高望重sainted 、  saintlike  k:U%#rb;  
Fyz1LOH[X  
d^Cv9%X  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八