社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5044阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [b5(XIGUN}  
9)Yw :  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6D9o08  
翻译就比较需要掌握这类词语... E8tD)=1  
尤其是上海那个翻译资格考试......      y-cw~kNPP3  
[(c L/_  
,z66bnjO  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `Ei"_W  
m,NMTyJoz  
cTj~lO6  
  爱不释手fondle admiringly  V<$*Y>;  
[$2qna2VP  
O: u%7V/  
  爱财如命skin a flea for its hide   2xmT#m  
hh&Js'd  
&N{zkMf  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [~?M/QI9  
?0npEz|  
YY!!<2_  
  安居乐业live and work in peace and contentment  9N}W(>  
#^\}xn" [  
$j !8?  
  白手起家build up from nothing  h[l{ 5Z*  
U,3d) ]Zy&  
A[ 1)!e  
  百里挑一one in hundred  ~_}4jnC  
j_pw^I$C  
a paIJ+^[  
  百折不挠be indomitable  |+/$ g.  
3o7xN=N  
B&nw#saz.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  v@,XinB[  
N<b D  
3"B+xbe=  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8D T@h8tA  
Vw?P.4  
B'/Icg.T  
  饱经风霜weather-beaten  t>@yv#  
D'?]yyrf  
G4"lZM  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0nT%Slbih  
ct.Bg)E  
YUS?]~XC7x  
  悲欢离合vicissitudes of life  165WO}(;/  
s'AQUUrb <  
D`fc7m  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Wbs^(iUU}  
9rWLE6 `  
*lY+Yy(  
  本末倒置put the cart before the horse   )x9]xqoR  
iDR6?fP  
oP,RlR  
  笨鸟先飞the slow need to start early  "DzG Bu\  
&}|0CR.(  
^~*8 @v""  
  必由之路the only way  H>Sf[8w)%  
UR\ZN@O  
Wb'*lT0=  
  闭关自守close the country to international intercourse  1YFAr}M  
DlS&qFs  
Xi*SDy  
  变本加厉be further intensified  j>V"hf  
=*[, *A  
>VypE8H]x  
  变化无常chop and change fantasticality   9$EH K  
r)%4-XeV  
c_[ JjG^?P  
  变化无常chop and change fantasticality   XNK 43fkB.  
L<"k 7)k  
Cea"qNq=k  
  别开生面having sth. New  x:vrK#8D>  
n=r= u'oi  
 TVj1C  
  别有用心have ulterior motives  gBfX}EK7F  
#VQ36pCd  
! 7Nn ]Lx  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3lyQn "  
_i.({s&_9  
I@+lFG   
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,$o-C&nC  
dY 6B%V  
(J/>Gy)d  
  博古通今erudite and informed  d[yrNB6|  
r \9:<i8  
cy9N:MR(c  
  不败之地incincible position  cyDiA(ot&  
~S! L!qY  
M$gvq:}kt  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  # e$\~cPd  
Y]?Kqc  
^v#+PyW  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2}ag_  
}t}38%1i  
M2a}x+5'  
  不劳而获reap where one has not sown   -Zttj/K  
G|<]Ma9x  
b,z R5R^D;  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;;D% l^m+  
6_pDe  
+|)zwe  
  不速之客crasher uninvited guest  $/MY,:*e  
T27:"LVw  
GsR-#tV@  
  不同凡响outstanding  a\.//?  
d 4[poi ~  
2f s9JP{^0  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   `x5ll;"J  
$Gr4sh!cE  
(di)`D5Q  
  不遗余力spare no effort spare no pains  32TP Mk  
zkuv\kY/Z  
sTJJE3TBI  
  不以为然not approve object to  cF-Jc}h  
U<1}I.hDJ  
+'!h-x1y~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :17ee  
p<<6}3~  
iJ5e1R8tN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;|2U f   
S6= \r{V  
YmdsI+DbIu  
  不约而同happen to coincide  i%#th'C!P  
_a?wf!4>P  
e-&L\M  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  JkRGtYq  
<m-Ni  
hB?U5J  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   wn&[1gBxM  
kO /~i  
H0 {Mlu9  
  才疏学浅have little talent and learning  bWhJ^L D  
bkJwPs  
>1_Dk7E0D  
  惨绝人寰extremely cruel  ?*B;514  
:-W$PIBe  
clij|?O  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8 ))I$+  
zS&7[:IRs'  
=>E44v  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2 rbX8Y  
L5hQdT/b$  
EU`' 8*4  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  O~7p^i}  
D'U\]'.  
Zw3hp,P]  
  层出不穷emerge in endlessly  Yb,G^+;  
NB~*sP-l&  
p{('KE)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Br_3qJNVP  
2b{@]Fp  
q>Dr)x)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  TXY  
WV9[DFU  
t!+%g) @  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  [ni-UNTv  
@ y&h4^)z  
[346w <  
  畅行无阻checkless  Th I  
$D0)j(v  
_R>s5|_  
  车水马龙heavy traffic  ?STI8AdO  
*,Aa9wa{  
fSgGQ D4  
  沉默寡言taciturnity   0  /D5  
uC <|T  
&q"uy:Rd  
  称心如意well-content  /i7>&ND.r  
[U+<uZzOC  
2/a04qA#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7~Xu71^3s  
,cl"1>lp  
)%-\hl]  
  成群结队gang horde  4cv|ok8P  
\, X?K  
P17]}F``  
  诚惶诚恐with reverence and awe  O~c+$(  
tPMg Z  
r;5 AY  
  诚心诚意sincere desire   ]VO,} `  
0^|$cvYiL  
.1l[l5$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [jmAMF<F  
;9- 4J  
's%ct}y\J  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   f/|a?n2\hm  
}T^v7 LY  
|x}&wFV  
  持之以恒preserve  )gm\e?^   
\t 7zMp  
+q>C}9s3  
  叱咤风云ride the whirlwind  &  t @  
x Ps& CyI  
! a8h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   LqH?3):  
&nY2u-Q  
:5qqu{GL  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e>s.mH6A  
aO;Q%]VL'  
lj%;d'  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [s& y_[S  
qoyGs}/I8  
9Y*VzQE  
  出乎意料unexpected  kA->xjk  
=V4_DJ(&  
34&$_0zn  
  出口成章have an outstanding eloquence  '@1Qx~*]e  
B3i=pcef  
q'U-{~q%  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   H#d! `  
@a{v>)  
S@rsQ@PA  
  出谋划策give counsel suggest  IcNIuv  
Wg3WE1V  
r+WPQ`Ar  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #)c;i<Q3S  
trNK9@wT)  
rea}Uq+po  
  出生入死go through fire and water  qy0_1xT-  
1\9BO:<K  
> &  lg  
  触类旁通comprehend by analogy  %#;(]7Zq  
" kJWWR  
-O,O<tOm  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   P#'DGW&W0  
5;uX"z G  
^[,1+WS%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )a2m<"  
GA*Khqdid  
& ;x1Rx  
  绰绰有余more than sufficient  Zm'::+ tl  
wBaFC\CW  
d3q/mg5a  
  此起彼伏as one falls,another rises  4pHPf<6  
nV6g]#~ @  
g960;waz3  
  从容不迫go easy take one"s time   ri_6 wbPp  
I<o4l[--  
~+NFWNgN  
  从容不迫的leisured unhurried  X2mm'J DwK  
.J! $,O@  
%EhU!K#[  
  从容不迫地by easy stages  )#TJw@dNf^  
ROiX =i  
0}3'h#33=  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "VOW V3Z  
;$&5I9N  
2SCf]&  
  粗枝大叶的broad-brush  a!]QD`  
'/)_{Ly  
T<~[vjA  
  措手不及unaware unprepared  iZqFVr&JF  
LFry?HO,D  
"I 1M$^8n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   d}G."wnG9,  
6je%LHhL  
s)ajy^6'M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1$!K2=%OXj  
^oZs&+z  
L,ey3i7a\  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?;kc%Rz  
=kkA  
Z["nY&.sI  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~5?n&pF  
i!-sbwd7  
,Onm!LI=  
  大公无私selfless  SNV+.xN  
gKH"f%lK  
;DWp>jgy  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z Clm'X/  
OX`GN#yl  
* =N 6_  
  大惑不解be extremely puzzled  xRZT  
tqk6m# @(  
-2~ yc2:>A  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]cY'6'}Hz  
wAwH8xLU  
p{QKj3ov  
  大惊小怪的spoffish  @(5RAYRV  
"k@/Z7=  
'F<e)D?  
  大快人心affording general satisfaction  @g5]w&o_  
ju 6_L<  
m9i%U   
  大名鼎鼎famous well known  cB'4{R@e  
t|XC4:/>T  
by3kfY]4s  
  大器晚成great minds mature slowly  d-2I_ )9  
qMj e,Y  
e?fjX-  
  大千世界the boundless universe  KFrmH  
FnU;n  
8+b3u05  
  大失所望greatly disappointed  ^]K)V  
>R0j<:p :  
<p8y'KAlc  
  大同小异largely identical but with minor differences  #FM 'S|  
s'w 0pZqj  
O/"&?)[v  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ]8z6gDp  
vDb}CQ\  
:Bc;.%  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   )y Y;%  
4s2ex{$+MA  
=l_"M  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ?':'zT  
&^>r<~]  
sbIhg/:ok  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  L4-Pq\2  
tr+~@]I+  
40ZB;j$l  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  j3F=P  
<:o><f+  
p.olXP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9)X<}*(qo  
{S~$\4vC!  
Qgi:q  
  待人接物the ways one gets along with others  hR{Zh>  
osI(g'Xb  
rKq]zHgpo  
  殚思极虑rack one"s brains  dy'?@Lj;  
["9$HL  
$Q4b~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  sP!qv"u  
aKZD4;  
HB:i0m2fJW  
  胆战心惊的funky  'Mtu-\  
nrS_t y  
tDVdl^#  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :gC2zv  
.(ir2g  
zq&lxySa  
  道貌岸然be sanctimonious  gw^+[}U#  
!8].Z"5J  
$Tza<nA  
  得过且过drift along muddle along  7\ lb+^$  
hW&UG#PY>  
h'+ swPh  
  得天独厚的advantaged  DEhA8.v  
&rubA  
=G :H)i  
  得心应手handy with facility  |Sq>uC)  
5**xU+&  
Pe.D[]S  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Heu@{t.[!D  
QNY{ p k  
D6pk !mS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   HYS7=[hv6  
;a"Ukh  
ewY X\  
  得意扬扬ride high  .67W\p  
V'B 6C#jT  
t!tBN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  yI)2:Ca*  
K""04Ew*pV  
h pU7  
  得意扬扬的triumphant  rcOmpgew  
`/O_6PQ}  
(iFhn*/ E  
  德才兼备have both ability and moral integrity  'Tn$lh  
_kS us  
"F&uk~ b$  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?`xId;}J#7  
{sLh=iK  
[(hENX}o :  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八