社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7940阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... YyjnyG  
E&#cU}ErN  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Y{6y.F*Q#  
翻译就比较需要掌握这类词语... +?DP r  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =0 mf  
Hj2E-RwG  
2mRm.e9?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Z vM~]8m  
PqKbG<}Y  
\u9l4  
  爱不释手fondle admiringly  lpv Z[^G  
?:H4Xd7  
"**Tw'  
  爱财如命skin a flea for its hide   a9}7K/Y=d  
I($0&Y\De  
z.P<)[LUc  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  `bY>f_5+  
N`,ppj  
pMndyuoJl  
  安居乐业live and work in peace and contentment  NGIt~"e7R4  
Y=6569U2  
lC|`DG-B  
  白手起家build up from nothing  !8~A`  
0wQ'~8  
rr~O6Db  
  百里挑一one in hundred  /u?ZwoTzY  
,6@s N'c  
]L)l5@5^  
  百折不挠be indomitable  V7DMn@Ckw  
lrQNl^K}=  
@:s (L]  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ^hZZ5(</8P  
6,Z.R T{5  
^`iqa-1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y Ny,$1  
S@4p.NMU  
? $$Xg3w_#  
  饱经风霜weather-beaten  }B1f_T  
l;7T.2J'Z  
W?TvdeBx  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   '< =77yDg  
Oz{FM6  
= q \TWz  
  悲欢离合vicissitudes of life  >uLWfk+y1  
p`qy57  
-sqd?L.p  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   K]SsEsd  
`_"loPu  
.D3k(zZ  
  本末倒置put the cart before the horse   M!tR>NMH  
k^@dDLr"  
W*;r}!ro  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]621Z1  
KOhK#t>H@0  
l~ Hu#+O  
  必由之路the only way  nPW=m`jG  
w<LV5w+  
vJj}$AlI  
  闭关自守close the country to international intercourse  O>y*u8  
=JaxT90x  
7u`:e,'  
  变本加厉be further intensified  7I/a  
oM^VtH=>  
@rP#ktz]  
  变化无常chop and change fantasticality   f = 'AI  
hG2WxYk  
|mQC-=6t;Y  
  变化无常chop and change fantasticality   \_)[FC@  
M{t/B-'4  
XUVBD;"f!  
  别开生面having sth. New  v%muno,  
uCx6/ n6'  
9fy[%M  
  别有用心have ulterior motives  oD3]2o/  
9\Md.>  
1\aV4T  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   BU<Qp$ &  
/$d #9Uv  
Y )68  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  )YVs=0j  
$sFqMy  
R$x(3eyx  
  博古通今erudite and informed  (c S'Nm5  
p`Ok(C_  
r ?<?0j  
  不败之地incincible position  .U#oN_D  
P>EG;u@.  
cwE?+vB  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  [(; .D  
]E|E4K6g  
q*!Vyk  
  不可救药be past praying for beyond redemption   gb=tc`  
q{}U5(,{0  
?aQVaw&L!7  
  不劳而获reap where one has not sown   rRX F@  
-amNz.`[PR  
*JOp)e0b  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   )}J}d)  
TB_OFbI2  
;EsfHCi)  
  不速之客crasher uninvited guest  &`}d;r|yn1  
yu jv^2/  
A |P wm`  
  不同凡响outstanding  z(#CO<C.t  
_xM}*_<VP  
Lh-+i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [U,hb1Wi3  
s( :N>K5*  
PKZMuEEy,  
  不遗余力spare no effort spare no pains  * $|9e  
jA3xDbM  
3F9dr@I.7  
  不以为然not approve object to  lQL /I[}  
B$G9#G6pZ  
h^f?rWD:nz  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  x|*m ok  
* Na8w'Q  
F!RP *  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6RfS_  
geNvp0  
`^ )oVs  
  不约而同happen to coincide  ft$ 'UJ% j  
fM3ZoH/  
8"ulAx74>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g6H`uO  
n],"!>=+  
lT8^BT  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   L-|u=c-6  
`pXPF}T  
;Ouu+#s  
  才疏学浅have little talent and learning  d&X <&)a7  
nc?Oj B  
-e.ygiK.`S  
  惨绝人寰extremely cruel  eK/rs r  
v"sN K  
QaLVIsnfN  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  `jT1R!$3F  
{'o\#4 Wk  
H6Kt^s<6xu  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Cp]q>lM"  
N#^o,/  
K>Tv M&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w_#5Na}>d  
?V})2wwP  
m$bNQ7  
  层出不穷emerge in endlessly  %`j2?rn  
N lB%Qu  
wTn"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  \P9HAz'6  
$kh6-y@  
)z7+%nTO  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \Bn$b2j!%  
JjG>$z  
ZRYHsl{F+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2w:cdAv$  
_'P!>C!  
I z)~h>-F  
  畅行无阻checkless  $,jynRk7q  
l_ycB%2e^  
Gl5W4gW;&  
  车水马龙heavy traffic  ANd#m9(x  
vUg o)C#<  
lLZ?&z$  
  沉默寡言taciturnity   !{4bC  
tkEup&  
=)2!qoE  
  称心如意well-content  ea!Znld]  
P26YJMJ'  
oHx=Cg;  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0^3@>> ^  
~'/_q4  
1{bsh?zd  
  成群结队gang horde  lHSu T2)x;  
fg8U* 7  
#VM-\02o  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %I;iP|/  
/-1 F9  
a\v@^4   
  诚心诚意sincere desire   G8F43!<  
TYgn X  
~f] I0FK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  UP |#WegO  
 IQCIc@5  
)6Qk|gIu(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B$%7U><'  
D3-H!TFpDb  
4) ~ GHb  
  持之以恒preserve  i:,37INMt  
lBnG!!VrWa  
N}j^55M_]  
  叱咤风云ride the whirlwind  `Hq)g1a7q  
}mSfg  
3QzHQU  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =o+))R4  
6z80Y*|eJ  
mu =H&JC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \!,@pe_  
jaI mO  
5x; y{qT  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  N>4uqFo  
vd'd@T  
f.&Y_G3a<  
  出乎意料unexpected  OA3* "d*  
&GH ,is  
R2$;f?;:  
  出口成章have an outstanding eloquence  2u|} gZts  
GS4 HYF  
ce\ F~8y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \Q<Ur&J]%  
0 SeDBs  
G6L /Ny3>_  
  出谋划策give counsel suggest  |KxFi H  
%8lF%uu!x  
K@z zseQ}=  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  pC'GKk 8  
=D2x@ank[  
< l%3P6|  
  出生入死go through fire and water  x0!5z1KQh  
;Y>cegG\  
RZeU{u<O  
  触类旁通comprehend by analogy  #]!0$z|Z  
 uM9[  
'9MtIcNb  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ,pz^8NJAI  
<H)I06];  
x\Det$3Kx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  r{gJ[%  
4(f4 4' ^  
|Skk1 #  
  绰绰有余more than sufficient  9ZEF%&58Y  
//}[(9b'\  
/U#{6zeM[,  
  此起彼伏as one falls,another rises  JS<4%@  
d= -/'_'  
V_g9oR_  
  从容不迫go easy take one"s time   {D jz']  
d M&BnI  
'<C I^5^  
  从容不迫的leisured unhurried  |NcfR"[c  
Y(4#b`k3  
D{aN_0mT  
  从容不迫地by easy stages  IP`;hC  
`_6!nk q8  
jtk2>Ol   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  G,8LF/sR  
Jyx6{O j  
4#z@B1Jx  
  粗枝大叶的broad-brush  ,afh]#  
yH8 N8  
: qKxm(  
  措手不及unaware unprepared  +Zx+DW cq  
z6K"}C%  
qdB@P  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ':fq  
&Oq& ikw  
MU^7(s="  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   U'nz3  
KbY5 qou  
K>TdN+Z}=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  UpgY}pf}  
#qk A*WP  
#`C ;@#xr  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   @t  
DdTTWp/  
lbv9 kk[  
  大公无私selfless  !TRJsL8  
a r#p7N  
eyZ /%4'q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   7mSVL\\^  
^3Ni  
N4%q-fi  
  大惑不解be extremely puzzled  ~h] <E  
RpE69:~PV  
d FF[2  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Nkt(1?:-'  
Eg?6$[U`8<  
cPxA R]'U  
  大惊小怪的spoffish  $up.< qzj  
8Hf!@p6R+  
$-$^r;  
  大快人心affording general satisfaction  oXg KuR  
32=Gq5pOc  
N9D<wAK##)  
  大名鼎鼎famous well known  A-O@e e  
U3 e3  
+k'5W1e  
  大器晚成great minds mature slowly  ) =<,$|g  
w<*tbq  
> _1*/o JO  
  大千世界the boundless universe  *]fBd<(8  
d*=P8QwL|  
\+E{8&TH'  
  大失所望greatly disappointed  bIP{DxKS  
VpJ/M(UD-  
ln7{c #lE  
  大同小异largely identical but with minor differences  @8TD^ub  
u{'bd;.7  
I=wP"(2  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   kScq#<Y&  
#J]u3*T n|  
]&1Kz 2/  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   N %-Cp)  
r>S?,qr  
K vC`6  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  A('=P}I^  
d_*'5Eia6  
|b{XnD_g  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  V?v,q'? $  
2/qP:3)  
u=feR0|8  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  :04sB]H  
 4G&E?  
RV5X0  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Crmxsw.W^Y  
l;: L0(('  
'D8WNZ8Q  
  待人接物the ways one gets along with others  D[m;rcl  
Ns2M8  
>&tPIrz  
  殚思极虑rack one"s brains  &'4id[$9  
5Ya TE<G  
OWFLw  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  pq7G[  
q4<3 O"c1  
kJqgY|  
  胆战心惊的funky  Qwb=N  
*D1 ^Se  
NH$a:>  
  淡泊明志not seek fame and wealth  SsfnBCVR  
tK6z#)  
d6-a\]gF  
  道貌岸然be sanctimonious  ahA21W` k  
ziR}  
|B njT*_9  
  得过且过drift along muddle along  s_ -G`xT>{  
1q<BYc+z  
LY[XPV]t  
  得天独厚的advantaged  4df)?/  
=vMFCp;mv  
EAU6z(X$  
  得心应手handy with facility  yf+M  
.`& ($W  
V*rAZ0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   1u7Kc'.xc  
"qUUH4mR`  
bB'iK4  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6Yebc_, R  
eD/O)X  
:}0y[qc3  
  得意扬扬ride high  jKZJ0`06q  
"tB"C6b  
BB5(=n+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .t''(0_kC  
`;4P?!WG  
Ro$'|}(+A  
  得意扬扬的triumphant  4G0Er?D   
~YKe:K+&z  
bsy\L|wd  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Lt0JUUa0  
pb1/HhRR^n  
TaeN?jc5  
  德高望重sainted 、  saintlike  "Q6oPDX(  
MZ o\1tU-i  
z=B*s!G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五