社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5545阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... >+ E  
pG0Ca](  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ;JAb8dyS2  
翻译就比较需要掌握这类词语... })^%>yLfc|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      t) h{ w"v  
)Ept yH  
cO^}A(Ma(  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \Cz uf   
dlB?/J<  
(cLcY%$  
  爱不释手fondle admiringly  kjOPsz*0  
fjwUh>[ }  
ts=KAdcJ  
  爱财如命skin a flea for its hide   A57e]2_  
DC6xet{  
._5"FUg  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^,WXvOy  
&R~)/y0]  
\CDzVO0^  
  安居乐业live and work in peace and contentment  t9(sSl  
^DWhIxBh  
/O/pAu>  
  白手起家build up from nothing  _q /UDf1  
6nP-IKL  
NNM+Z:  
  百里挑一one in hundred  @ - _lw  
A:5B6Z  
P@pJ^5Jf  
  百折不挠be indomitable  cW*p}hD  
Wp0L!X=0  
!w #x@6yq  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \]gUX-  
-|aNHZr  
sUEvL( %nY  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  6y d/3k  
0b~{l;  
0CFON2I  
  饱经风霜weather-beaten  syR +;  
:L'U>)k  
Y,;$RV@g  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   q]r?s%x  
byB ESyV!O  
TU(w>v  
  悲欢离合vicissitudes of life  g9K7_T #W  
i<uWLhgh1$  
SB}0u=5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction    q{*4BL'  
+M %zOX/  
G" &yE.E5  
  本末倒置put the cart before the horse   k6mC_  
Wo[*P\8  
^KO=8m( )J  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Jkq?wpYp  
N5Rda2m  
=SqI# v  
  必由之路the only way  HJ+I;OJ  
tP ;^;nw  
f~{@(g&Gl  
  闭关自守close the country to international intercourse  ~|t 7  
^N`bA8  
]x<`(  
  变本加厉be further intensified  JZM:R  
3duWk sERC  
p z]T9ol~  
  变化无常chop and change fantasticality   +#IsRiH%>  
:2_8.+:  
1y)|m63&  
  变化无常chop and change fantasticality   >nA6w$  
@+(TM5Ub  
Dd:;8Xo  
  别开生面having sth. New  SC 6cFyp2  
.o?"=Epo  
\gE6KE<?p  
  别有用心have ulterior motives  u(92y]3,  
:6}y gL*i  
A tU!8Z  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Pm* N!:u  
q;{# ~<"+  
%:~LU]KX  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  7[}K 2.W.  
Y::I_6[eV  
5\6S5JyIL  
  博古通今erudite and informed  43p0k&;-7  
|&hu3-(  
M]JD(  
  不败之地incincible position  ?'L3B4  
zld[uhc>  
tnCGa%M  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Aa#WhF  
; Fi(zl  
^Cm9[1p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Vs0T*4C=n  
5u=(zg  
?%Pd:~4D  
  不劳而获reap where one has not sown   @! gJOy  
>,V~-Tp  
kUp[b~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   | ]DJz  
|z`kFil%  
Eoo[)V#x{  
  不速之客crasher uninvited guest  ee0)%hc1t  
vg6 ' ^5S7  
3TDjWW;#~  
  不同凡响outstanding  r?l7_aBv3  
D0f.XWd  
TrBBV]4  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   H]XY  
>#Obhs|S{C  
\k69 S/O  
  不遗余力spare no effort spare no pains  +UGWTO\#ha  
xpb,Nzwt^  
v[O}~E7'  
  不以为然not approve object to  ('u\rc2 R  
{xGM_vH1  
H(~:Ajj+zQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  q4~w D  
? V0!N;  
y]veqa  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0L5 n<<7  
(<"uV%1  
S3G9/  
  不约而同happen to coincide  jM'kY|<g;  
c9c_7g'q-  
R zOs,  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  /7)l22<  
L/U^1=Wi*O  
i#lnSJ08  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   dV( "g],  
])sIQ{P  
C" W,  
  才疏学浅have little talent and learning   )Uk!;b  
H:d@@/  
d*e0/#s  
  惨绝人寰extremely cruel  +@ FM~q  
]hPu  
*&d>Vk."]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /ehmy(zL  
5a PPq~%  
~T{^7"q\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B`)gXqBt  
I)B+h8l72<  
K>tubLYh  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  l=*60Ag\J~  
a%"27 n(M  
Hj>(kL9H  
  层出不穷emerge in endlessly  `}Of'i   
jOYa}jm?  
X &z|im'd  
  层峦迭嶂peaks over peaks  @]rl2Qqe  
o<Esh;;*nm  
Ju"* ;/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  %l#i9$s  
J*nQ(*e  
;!ICLkc$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  " aEk#W  
 <:,m  
^{IF2_h"  
  畅行无阻checkless  /.{q2]  
xn fMx$fD  
u?J!3ZEtb  
  车水马龙heavy traffic  #%;QcDXRe  
/oWn0  
eYN =?  
  沉默寡言taciturnity   q, 8TOn  
2+2Gl7" s  
/{[Y l[{"<  
  称心如意well-content  DxFmsjX[L  
cL]vJ`?Ih  
w=ib@_:f  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  LR:v$3 G(  
a+U^mPe  
*CIR$sS  
  成群结队gang horde  V+A9.KoI  
G<2OL#Y-  
S[2uez`  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !R;NV|.eI6  
U/W<Sa\`  
Z8X=Md8=  
  诚心诚意sincere desire   ?YeUA =[MC  
eWgqds&#  
ko2T9NI:S  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  qy9RYIfZ  
/tG0"1{  
o#D;H[' A  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Mx7  
EO_:C9=d{  
vky@L!&,  
  持之以恒preserve  D <16m<b  
,esryFRG  
tRl01&0S  
  叱咤风云ride the whirlwind  Y#/mE!&  
TbUouoc  
Qb.Ve7c  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H n^)Xw  
*&=sL  
ag_RKlM3  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &}:]uC  
;*H@E(g  
KWq&<X5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !nBE[&  
i-<1M|f  
I)JqaM  
  出乎意料unexpected  ccdP}|9e  
:Zs i5>MT  
3.t j%+  
  出口成章have an outstanding eloquence  *N C9S,eSP  
/.1yxb#Z?,  
>!D^F]CH  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   iF_#cmSy$  
l\HLlwYO  
O<RLw)nzg  
  出谋划策give counsel suggest  K1gZ>FEY|N  
M2$.Y om[  
P[G.LO  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  As y&X  
$ouw *|<  
2`[iTBZ=^  
  出生入死go through fire and water  1iiQW  
7K5D,"D;1  
9GV1@'<Y]  
  触类旁通comprehend by analogy  e #5LBSP  
_K4E6c_  
7xhBdi[ dQ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   yMd<<:Ap  
lWR".  
|+aUy^  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  RCL}bE  
6H#4iMeh  
C'wRF90  
  绰绰有余more than sufficient  0E<xzYo  
M3 TsalF  
G[bWjw86O  
  此起彼伏as one falls,another rises  }%T8?d]  
 v<_wf  
EZY <k#  
  从容不迫go easy take one"s time   P,eP>55'K  
FJ/c(K  
BQ;F`!Hx?  
  从容不迫的leisured unhurried  '#oNOU  
Rs +),  
>iKbn  
  从容不迫地by easy stages  O 7Z?y*  
Nueb xd  
)Z"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~~B`\!n7  
t++ a  
F?Fs x)2k  
  粗枝大叶的broad-brush  UA8*8%v  
F YLBaN  
sU=7)*$  
  措手不及unaware unprepared  vg"$&YX9"  
Z w`9B  
e!B>M{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4pJ #fkc^  
O6[ 4=4L  
_1hiNh$  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Bw{enf$vR  
j1141md 5  
:f/T $fa*  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |c)hyw?[Y  
0^-1/Ec  
okkMx"  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  HPus/#j'+  
#3_t}<fX  
!P"@oJ/Yy_  
  大公无私selfless  XzD+#+By  
[gybdI5wur  
(Ev=kO  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   %@~;PS3kd  
TpH-_ft  
L|*0 A=6  
  大惑不解be extremely puzzled  e*!0|#-  
0^m`jD  
Ifu[L&U  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   u(Kof'p7  
sA|!b.q  
(rE.ft5$9  
  大惊小怪的spoffish  n90DS/Yx  
xe&w.aBI>  
K-2oSS56  
  大快人心affording general satisfaction  us7t>EMmB  
!LX)  
,s~d39{  
  大名鼎鼎famous well known  Pl\r|gS;  
QUO'{;,  
>3qfo2K 0  
  大器晚成great minds mature slowly  csd~)a nb  
buu /Nz$  
6>Z)w}x^  
  大千世界the boundless universe  N87)rhXSo,  
_wp_y-"  
EZee kxs  
  大失所望greatly disappointed  UID0|+%Y  
{y%cTuC=  
'5r\o8RjN  
  大同小异largely identical but with minor differences  ^B!cL~S*I  
l8~s#:v6X  
%E k!3t  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   QnTKo&|9  
4Nl3"@<$  
"sUjJ|  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *Tum(wWZ  
wsEOcaie  
Tv6HPD$[  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  oWb\T 2!m  
2/>u8j  
F.cKg~E|e  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  WdZ_^  
]k# iA9I  
hQ@E2Xsv  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .gclE~h.  
oiTSpd-  
h3rVa6cxM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  QF4)@ r{2x  
Aryp!oW  
?P%-p  
  待人接物the ways one gets along with others  BS|$-i5L  
HD YWDp  
$z[@DB[  
  殚思极虑rack one"s brains  ;u*I#)7  
%:!ILN  
2)MX<prH  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?D_^8\R  
E;rS"'D:  
c\le8C3  
  胆战心惊的funky  i?:#lbw_  
-~Chf4?<4  
t\XA JU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  dJF3]h Y  
1}Th@Vq  
k!"6mo@rd  
  道貌岸然be sanctimonious  [:gp_Z&  
U62Z ?nge%  
{HtW`r1)Tt  
  得过且过drift along muddle along  4Ifz-t/  
.x'?&7#(  
h7kn >q;  
  得天独厚的advantaged  jRN>^Ur;g  
f=IF_|@^S  
+yI2G! $T9  
  得心应手handy with facility  @+7CfvM  
~5>k_\ G8  
GMlJM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   f7b6!R;z_  
Y~k,AJ{ ^  
&)izh) FA  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   hplxs#  
sQmJ3 (:HO  
sLd%m+*p  
  得意扬扬ride high  +Kp8X53  
()W`4p  
sV;q(,oru  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  GmH`ipi  
5c0$oyl)M  
3vHkhhYQ  
  得意扬扬的triumphant  M=54xTh0Y  
Ce/D[%  
/V }Z,'+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  FA{'Ki`  
kjF4c6v  
}t*:EgfI  
  德高望重sainted 、  saintlike  3Mq%3jX  
'iU+mRLp  
'?Xf(6o1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八