社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4697阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Pg-~^"?y  
Ht5 %fcD  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Qpndi$2H!  
翻译就比较需要掌握这类词语... j.uN`cU!  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -i V&-oP  
}el. qZ  
5UVQ48aT  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +[UFf3(ON  
oylY1~~}0K  
^uW](2  
  爱不释手fondle admiringly  [Oxmg?W  
yX,2`&c  
<P3r+ 1|R  
  爱财如命skin a flea for its hide   HLg/=VF7?  
1Z'cL~9  
9hHQWv7TgK  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  FviLlly6  
-TU7GCb=  
}IC$Du#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  r[vMiVb  
X, <&#l  
: &mYz(1q  
  白手起家build up from nothing  wp-5B= #:{  
)pjd*+V  
S5@/;T  
  百里挑一one in hundred  9qIUBHe  
SDcxro|8i  
ZwAX+0  
  百折不挠be indomitable  F:%= u =  
j2cLb  
K7F uMB  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  },2-\-1  
=   
O_ nk8  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @/lLL GrZ"  
W,`u5gbT  
J#L-Slav%  
  饱经风霜weather-beaten  o$'Fz[U  
>-r\]/^  
jC*(ZF1B  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   q]0a8[]3  
';+;  
nSz Fs(]f  
  悲欢离合vicissitudes of life  g (33h2"  
^TyusfOz  
`. /[/ z-g  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   %/,PY>:|  
XLwbA4ORq  
];R5[%:5  
  本末倒置put the cart before the horse   GI WgfE?  
;*:d)'A  
VBF3N5 ;W  
  笨鸟先飞the slow need to start early  K?BWl:^x  
{0lY\#qcE  
:bE ^b  
  必由之路the only way  `=^29LC#  
 $hPAp}  
qDM/ 6xO  
  闭关自守close the country to international intercourse  }zj w\  
r6Lb0PzMf  
Q`7!~qV0=  
  变本加厉be further intensified  '/\@Mc4T  
FZ #ngrT  
A]Zp1XEG  
  变化无常chop and change fantasticality   r[eZV"  
k*-_CO-h  
D=mU!rjr1  
  变化无常chop and change fantasticality   25l6@7q.  
+>.plvZhu  
G#HbiVH9  
  别开生面having sth. New  H.7gSB1  
Z9i,#/  
L4zSro:Si  
  别有用心have ulterior motives  ldM [8  
3Ym5SrKK  
w^ui%9 &6H  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   K-)*S\<}  
5hB&]6n  
~{n_rKYV  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  %+w>`k3(N  
m1gJ"k6 `j  
]"dZE2!  
  博古通今erudite and informed  j23OgbI  
b*nyt F  
;J2U5Y NO  
  不败之地incincible position  t+q LQY}=  
J@"Pv~R  
}kT;UdIu;  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  dg4"4\c*P  
EQyRP. dq  
V(L~t=k$  
  不可救药be past praying for beyond redemption   NSOWn]E  
zek\AQN  
,4NvD2Y  
  不劳而获reap where one has not sown   * <x]gV  
)"m FlS<I  
enF.}fo]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z"lL=0rY/  
\C ZiU3  
?fXg_?+{'g  
  不速之客crasher uninvited guest  .!U `,)I  
XU2 HWa  
=P'=P0G  
  不同凡响outstanding  !}"npUgE  
]b'K BAMy  
iEr|?,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   7_S+/2}U*  
$P^=QN5 Bb  
Xr :"8FT  
  不遗余力spare no effort spare no pains  N ]}Re$5  
eoR@5OA&  
C]W VH\P p  
  不以为然not approve object to  6"|PJ_@P  
|E53 [:p  
!H~!i.m'-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  lDe9EJR  
2N5 N^S  
Cs^o- g!L  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  HNY{%D  
[^"e~  
(+Gd)iO  
  不约而同happen to coincide  N?kXATB  
vO]gj/SaT  
R{#-IH="  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  UldKlQ8  
vW"x)~B  
}C/}8<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   plsf` a  
l2 gI2Cioa  
L^RyJ;^c  
  才疏学浅have little talent and learning  `*KS` z?  
>6 :slNM#  
bLCrh(<  
  惨绝人寰extremely cruel  &VR<'^>  
J0@m Ol  
+O j28vR  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xO/44D  
U(3LeS;mr  
h6)hZ'zV  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;r49H<z   
d;D^<-[i  
q1r\ 60M  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  y|.wL=;  
.NCQiQ  
aZ5qq+1x  
  层出不穷emerge in endlessly  E Q?4?  
7; T S  
mTZlrkT  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6jCg7Su]  
;NRm ,  
Jfo|/JQ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )lB-D;3[_  
|g8 ]WFc  
g\rujxHlH  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  PA`b~Ct  
jd]MC*%  
"N4c>2Q  
  畅行无阻checkless  xqP0Z) ,Ow  
BAzc'x&<  
Gg5vf]VFo  
  车水马龙heavy traffic  & Radpb2p6  
FE M_7M  
QHP^1W`  
  沉默寡言taciturnity   gJs~kQU  
`'0opoQRe  
Y)BKRS~  
  称心如意well-content  5kC#uk  
t,k9:p  
D@DK9?#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  dH?pQ   
uBl&|yvxB  
b.YQN'  
  成群结队gang horde  tHJ1MDw'  
ot_jG)  
kZUuRB~om  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @VxBURZ?  
g=i|D(".  
{[r'+=}l\S  
  诚心诚意sincere desire   [C771~BL>  
d[TcA2nF  
&+&^Hc  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~Ja>x`5  
HK2`.'D  
y)s/\l&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ;R 2(Gb  
C$,S#n@  
nr s!e  
  持之以恒preserve  E62*J$wN@  
TuaT-Z~U{  
zYls>fbp,  
  叱咤风云ride the whirlwind  Z>CFH9  
oL VtP  
azE>uEsE  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &<tji8Dj  
zQ)[re)  
{K[+nX =#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  8d Ftp3(  
2{U4wTu  
N3x}YHFF  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ^.-P]I]  
rWbL_1Eq  
?I7H ):  
  出乎意料unexpected  d%]7:  
h[XGFz  
9^c_^-8n<}  
  出口成章have an outstanding eloquence  ZO}V}3  
-09<; U  
|/p ^e  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3%cNePlr  
Y~Jq!  
$f)Y !<bC  
  出谋划策give counsel suggest  \u)s Zh  
` -w;=_Bm  
>fb*X'Zi%  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \OY2|  
m m`:ci  
xmVK{Q YT$  
  出生入死go through fire and water  BA-n+WCWJ  
&VQwuO  
6fkL@It  
  触类旁通comprehend by analogy  `8'|g8,wb0  
Ge97e/ CY  
/CX<k gz@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   j?.VJ^Ff/u  
c*ytUI *  
>6rPDzW`Dx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  HX<5i>]0\u  
nk-?$'i9q  
?np` RA  
  绰绰有余more than sufficient  cFH,fj  
R0m}I5Frs  
W cqYpPv  
  此起彼伏as one falls,another rises  X7n~Ws&s@  
B*?v`6  
ueqR@i  
  从容不迫go easy take one"s time   qbT].,?!U  
$(_i>&d<  
QTP1u  
  从容不迫的leisured unhurried  <X;y 4lPZ  
o9Agx{'oV  
hVR=g!e#X  
  从容不迫地by easy stages  Ad`; O+/;  
'X[3y^q  
g(<@r2p  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  NB, iC [e  
W=G[hT5L{  
=;T971L`  
  粗枝大叶的broad-brush  0}w>8L7i{  
T=>&`aZH  
IS8ppu&E  
  措手不及unaware unprepared  fQe-v_K  
<M 7WWtmx  
?= ulf GrY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ^WUF3Q**OU  
|'a5n h!  
Q+ uYr-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %Rg84tz  
&&>OhH`  
~j8x"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  3RGVH,  
Nf3Kz#!B  
cG ^'Qm  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  rJg! 2  
Ai /a y# E  
P'FI'2cN7  
  大公无私selfless  Kh%9Oy  
tAaFIIvY  
@BBqH&<`  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p-zLi!  
$XaZqzeVI  
\:O5,wf2  
  大惑不解be extremely puzzled  am@\$Sa4  
C96|T>bk  
<.=   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Q=>@:1=  
s%p(_pB  
bBg?x 4bu  
  大惊小怪的spoffish  iD{;!dUZ  
Bz ]64/  
F"9q Bl~  
  大快人心affording general satisfaction  :%;K`w  
*6=[Hmygi  
cMtkdIO  
  大名鼎鼎famous well known  +:oHI[1HG  
J 9>uLz  
18|H  
  大器晚成great minds mature slowly  oIf -s[uH  
<5q:mG88  
*4WOmsj  
  大千世界the boundless universe  qzmY]N+w|  
Yuh t<:`  
5 {'%trDEy  
  大失所望greatly disappointed  y 37n~~%  
]D(%Ku,O%  
HnU}Lhjzj  
  大同小异largely identical but with minor differences  |-2,k#|  
l |\Q~ D!o  
_DH,$evS%  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .D>%-  
\@tt$ m%  
f{ENSUtCrR  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   E Sb  
: h-N  
=|am=Q?Q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +D$\^ <#  
^[d)Hk}L  
.GkH^9THP  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  xS*f{5Hr8  
Ugrcy7  
Z7OWpujCvN  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  5C2 *f 4|  
J[]YG+r  
?JtFiw  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Wh 8fC(BE  
e WcS>N  
e7 5*84  
  待人接物the ways one gets along with others  "y>l2V,4j%  
{ \r{$<s  
])T*T$u  
  殚思极虑rack one"s brains  "(T@*"vX2  
;M\H#%G.  
WG(tt.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  U%j=)VD ])  
O"_FfwO a  
*H:;pI WP  
  胆战心惊的funky  4l>/6LNMF  
PNc^)|4^Q  
IjJ3./L!5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  QT^W00h  
xZbm,. v  
\q%li)  
  道貌岸然be sanctimonious  H@5:x8  
)2u=U9  
QvjsI;CQ-  
  得过且过drift along muddle along  Rq9v+Xq2  
UiF?Nx~  
1JJQ(b  
  得天独厚的advantaged  RLecKw&1{3  
VA.:'yQtJ  
El]Rrku  
  得心应手handy with facility  j$Gb> Ex>  
MS><7lk-  
ysDfp'C,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |cUlXg=  
I.1zD aP  
v lOMB  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   (&+ ~hW5d  
Gl`Yyw@84  
'mG[#M/Y  
  得意扬扬ride high  )\'U$  
[ gx<7}[  
>*{\N^:z  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  fg+Q7'*Vq  
Z!7#"wO9+V  
8H3|^J  
  得意扬扬的triumphant  :Uj+iYE8Z8  
Ah) _mxK  
.B_) w:oF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3($%AGKJ  
l 0jjLqm:  
Y(W>([59  
  德高望重sainted 、  saintlike  RY&Wvkjh  
;' YM@n  
ZGe+w](  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五