社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4598阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... mOi 8W,2  
K0?:?>*b#  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... f9&po2Pzf  
翻译就比较需要掌握这类词语... |/35c0IM  
尤其是上海那个翻译资格考试......      y 4jelg  
S A16Ng  
uzUZuJ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  GSu&Z/Jo  
s3l:ST  
1{X ;&y  
  爱不释手fondle admiringly  mo3HUXf}8  
, 8F(R%v  
 ZzuWN&  
  爱财如命skin a flea for its hide   BIjQ8 t  
$T80vEi+u  
u~^d5["T  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9"~,ha7S$  
6>B_ojj:  
|;_uN q9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  okZDxg`6  
6o/!H  
dg]: JU  
  白手起家build up from nothing  rYMHc@a9(  
+gOv5Eno-  
:CAbGs:56  
  百里挑一one in hundred  ep2#a#&'  
t<2B3&o1  
eE-@dU?  
  百折不挠be indomitable  $]yHk  
#!X4\+)  
}EZd=_kAq~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9 nPc>O$  
^.@BD4/RPt  
hzjEO2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2aUy1*aM  
YAf`Fnmw  
r/vRaOg>X  
  饱经风霜weather-beaten  iv/!c Mb  
noa =wy  
sC.aT(meJ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,s,VOyr @F  
,2YkQ/ >  
KDX34Fr1  
  悲欢离合vicissitudes of life  |H'4];>R?  
)tyhf(p6  
wd`lN,WiW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !4f0VQI  
l4sFT)}-J  
do1aH$Iw  
  本末倒置put the cart before the horse   2= 6}! Y  
IA XoEBlMs  
80M"`6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6U`yf&D  
*h>KeIB;  
]D;X"2I2'b  
  必由之路the only way  ED={OZD8  
C&vUZa[p  
Q,mmHw.`J  
  闭关自守close the country to international intercourse  q^_PR|  
v} $KlT  
Xn'{g  
  变本加厉be further intensified  }qf)L .  
.*s1d)\:  
dt(#|8i%  
  变化无常chop and change fantasticality   Rx22W:S=C.  
,wN>,(  
CN$wlhs  
  变化无常chop and change fantasticality   ljij/C=  
DhwFD8tT  
U]Vu8$W  
  别开生面having sth. New  [BpIzhy&}  
L+&eY?A  
OXs-gC{b  
  别有用心have ulterior motives  0]c 2T  
^$7Lmd.qI  
C[ ehw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I'h6!N"  
0P<bS?e<l  
Lii,L}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \lnpsf  
Ls#= R  
]iyJ>fC  
  博古通今erudite and informed  ESl-k2  
u2SnL$A7  
#l6L7u0~wC  
  不败之地incincible position  s^]F4'  
S(c,Sinc  
e[HP]$\   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Tk hu,  
Su0[f/4m.Q  
$\|$ekil4  
  不可救药be past praying for beyond redemption   p1 9j  
F(-Q]xj,  
I&oHVFY+  
  不劳而获reap where one has not sown   9nFPGIz+  
a3wTcp "r  
Y7yh0r_  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4Lo8Eue  
{jX h/`  
gF@51K  
  不速之客crasher uninvited guest  d?RKobk  
(=d%Bn$6b  
<m"yPi3TY  
  不同凡响outstanding  MZGN,[~)6  
{CM%QMM  
I@l' Fx  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $q]:m+Fm  
?- 5{XrNm  
T>l=0a #  
  不遗余力spare no effort spare no pains  W 2VH?-Gw  
xr uQ=Q  
tK3.HvD  
  不以为然not approve object to  D 6trqB  
{%(_Z`vI  
]wg+zOJu]+  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  E>tlY&0[$  
e~C^*wL  
9Z,vpTE  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !\Y85o>JU  
w`(EW>i  
FnN@W^/z  
  不约而同happen to coincide  85rXm*Df  
qNP&f 8fH  
&D "$N"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @'.(62v  
M^\#(0^2@  
v,N*vqWS  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .z u0GsU=  
VjbRjn5LI  
}Z MbTsm  
  才疏学浅have little talent and learning  ~7Ey9wRkD  
aVI/x5p~  
zPp?D_t  
  惨绝人寰extremely cruel  *]Nd I  
7]t$t3I`  
x | =  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  NPws^  
-hav/7g  
Y_3 {\g|x  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uFDJRQJ<  
%oas IiO  
'u }|~u?m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  SomA`y+ERn  
F V8K_xj  
M),i4a?2  
  层出不穷emerge in endlessly  wu5]S)?*  
Pa%;[hbn  
&?m|PK)I  
  层峦迭嶂peaks over peaks  9NTBdo%u  
COe"te  
fcd\{1#u  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  eRkvNI  
-~O7.E(ok  
o}&TFhT  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  gTE/g'3  
kB-%T66\  
[A?Dx-R;(  
  畅行无阻checkless  ?\MvAG7Y  
xc.(-g[  
V @A+d[  
  车水马龙heavy traffic  \2(Uqf#_  
`9a %vN  
Fp>iwdjFg  
  沉默寡言taciturnity   h }&WBN  
\F;V69'  
9ALE6  
  称心如意well-content  0|g|k7c{rF  
GAONgz|ZI  
FA-"" ]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ZUJ !  
t]|WRQvy8  
|~b.rKQt[  
  成群结队gang horde  1Wd?AyTY,  
USLG G}R  
okfGd= &  
  诚惶诚恐with reverence and awe  }J27Y ;Zp9  
{ -*+G]  
(Zi(6 T\z  
  诚心诚意sincere desire   SoZ$1$o2  
Mg? ^5`*  
cn&\q.!fh  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [03$*BCq3  
9%e& Z'l  
>S4klW=*I  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %Q:i6 ~  
X;Tayb  
N S*e<9  
  持之以恒preserve  &z[39Q{~  
NF`WA-W8@  
t_HS0rxG  
  叱咤风云ride the whirlwind  .#zmX\a  
f\O)+Vc  
Ag1*.t|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _" 0VM >  
7'pCFeA>=T  
&{${Fq  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <fq?{z  
MW|Qop[  
NZ:A?h2JR  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  OYKeu(=L  
OZ\]6]L  
|_Vi8Ly  
  出乎意料unexpected  zlC|Spaf  
j0b?dKd  
pC 5J '@  
  出口成章have an outstanding eloquence  }HB)%C50.  
C%8nr8 po  
>5C|i-HX  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $ 2'AY  
U 2k^X=yl  
~A<1xszC  
  出谋划策give counsel suggest  b|F_]i T  
\DsP '-t  
sM)qzO2wh  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :#8#tLv  
~~eR,HYk  
,c#IxB/0  
  出生入死go through fire and water  T_ ifDQX;  
&6%%_Lw$  
1 FTxbw@  
  触类旁通comprehend by analogy  -QR&]U+  
8 1;QF_C  
4%wP}Zj#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   My'u('Q%  
?c7 12a ?  
PM3kI\:)m  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  jbx@ty  
\sB a  
*:r@-=M3=  
  绰绰有余more than sufficient  ;WX)g&19x  
L{fKZ  
r )8[LN-  
  此起彼伏as one falls,another rises  `I+G7K K  
3=w$1.B d  
vZj:\geV  
  从容不迫go easy take one"s time   'PW~4f/m  
(S/f!Dk&3  
h$[}lZDg  
  从容不迫的leisured unhurried  NoS|lT  
g.yr) LHt0  
K3jKOV8   
  从容不迫地by easy stages  ] h3~>8<  
,$irJz F  
rlSar$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  yRt]i>  
|^jl^oW  
#" {wm  
  粗枝大叶的broad-brush  N)Fy#6  
wi'CBfr'z  
,Bh!|H(?L1  
  措手不及unaware unprepared  "~~Js~  
1eue.iuQ  
 pv<$ o  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5S4kn.3  
L{y%\:]  
u 0M[B7Q  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~#/NpKHT@A  
J})G l  
f 7B)iI!  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]AoRK=aH  
3!_XFV  
aewVq@ngq!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0k"n;:KM8  
?@"F\Bv<h  
yPG,+uQ$.  
  大公无私selfless  wZ7Opm<nt  
_U}pdzX?  
A$gP: 1&m  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Rlc$2y@pU  
^ NZq1c  
K|Sh  
  大惑不解be extremely puzzled  ,l-tLc  
kSJWXNC  
ZmSe>}B=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   G9'Wo.$ t  
;T1OXuQ  
$#R@x.=  
  大惊小怪的spoffish  Pn:L=*  
3^m0 k E  
Pf`HF|NI  
  大快人心affording general satisfaction  o6LeC*  
 ~DYUI#x  
N!R>L{H>  
  大名鼎鼎famous well known  ;Fw{p{7<  
r8.R?5F@  
U .?N  
  大器晚成great minds mature slowly  MrXmX[1-  
T,z 7U2O  
QWL$F:9:  
  大千世界the boundless universe  jK`b6:#(,  
Z$qLY<aV  
xUT]6T0dB  
  大失所望greatly disappointed  hSQ*_#  
S]_iobWK  
X@l>mAk  
  大同小异largely identical but with minor differences  9H^$cM9C  
MTm}qx@L  
a3t[Tk;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   P)7:G?OTx  
FbH 1yz  
YN.[KQ(!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zx:Qz  
Zb> UY8  
4%k{vo5i  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )1#J4  
tf1iRXf8  
a=m4)tjk  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v6uXik  
.|ZO2MCd  
~kHWh8\b:  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Uwj|To&QR  
=$kSvCjP  
;UU`kk  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,x (?7ZW>  
l1_hD ,4  
B=vBJC)  
  待人接物the ways one gets along with others  eK8y'VY  
K+HP2|#6  
](%EQ[  
  殚思极虑rack one"s brains  cp| q  
~m`j=ot  
pi?$h"y7Q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  i n $~(+  
X ? eCK,  
iX]tL:,~i  
  胆战心惊的funky  t4Q&^AC  
!>E$2}Q|]  
d8N{sT  
  淡泊明志not seek fame and wealth  NW=gi qB  
:v$][jZ2  
$U*b;'o  
  道貌岸然be sanctimonious  &/+LY_r'<I  
Vt4KG+zm  
TzSEQ S{  
  得过且过drift along muddle along  CdZS"I  
HpCTQ\H  
8uh^%La8b.  
  得天独厚的advantaged  5rX_85]  
lE=&hba  
g#*LJ `1  
  得心应手handy with facility  Z;'5A2  
!-tP\%'  
O su 75@3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   DH9p1)L'  
;Q.'u  
i]$/& /  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9*Z!=Y#4,  
^n%9Tu  
Q8h0:Q  
  得意扬扬ride high  (C9{|T+h  
s#BSZP  
]broU%#"  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r]3v.GZy  
D~Rv"Hh  
9O4\DRe5c  
  得意扬扬的triumphant  ]39])ul  
*L{^em#b  
3UgPVCT  
  德才兼备have both ability and moral integrity  +*`>7m<^  
7X{@$>+S  
1lLXu  
  德高望重sainted 、  saintlike  $z,rN\[  
E0t%]?1  
fG" 4\A  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八