社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6688阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~w_4 nE  
&MKG#Y}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3z';Zwz &X  
翻译就比较需要掌握这类词语... +LuGjDn0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      EhL 8rR  
ofH=h  
^m8T$^z>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Dvbrpn!sk  
&7"a.&*9xX  
/T1z z2l~  
  爱不释手fondle admiringly   yV[9 (  
 AV{3f`  
7N9~nEU  
  爱财如命skin a flea for its hide   D!< [\ G  
[!H2i p-  
o!!";q%DX  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  *5?a% p  
t\Pn67t  
nm5zX,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  c@;$6WSG^  
ilJeI@  
hqrI%%  
  白手起家build up from nothing  [!1z; /  
IA_>x9 (~  
erTb9`N4  
  百里挑一one in hundred  e&%m[:W:<  
H EdOo~/~  
.#0),JJZ[  
  百折不挠be indomitable  Au3> =x`  
$.{CA-~%[  
hd{Vz{;W  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Hbwjs?Vq?]  
e[_W( v  
Z)}q=NjA  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ? g9mDe;k  
juOOD   
N5 ITb0Tv  
  饱经风霜weather-beaten  *AX)QKQ@  
E/ %S0  
v\7k  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   AdBF$nn[  
;m6Mm`[i<  
KY'"Mg^!  
  悲欢离合vicissitudes of life  5"(AqXoq  
c*MSd  
09?n5x!6  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   r"#h6lYK&  
a,X=!oJ  
V# Mw  
  本末倒置put the cart before the horse   sX53(|?*  
_J^q|  
 /;LteBoY  
  笨鸟先飞the slow need to start early  `< 8Fc`;[  
)US|&> o8  
,])@?TJb@  
  必由之路the only way  V+M2Gf  
!M:m(6E1  
9HMW!DSK`  
  闭关自守close the country to international intercourse  H -('!^  
bh=d'9B@&J  
7O5`&Z'-  
  变本加厉be further intensified  m(JFlO  
^9T6Ix{=  
TSu^.K  
  变化无常chop and change fantasticality   w7\:S>;(O"  
y$@d%U*rW^  
y@g{:/cmO  
  变化无常chop and change fantasticality   PHRc*G{  
9R.IYnq  
Zrfp4SlZZ  
  别开生面having sth. New  i gzISYC_  
rN? L8  
'R6D+Vk/  
  别有用心have ulterior motives  ]7kq@o/7  
SxXh N  
&*g5kh{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &rj6<b1A  
j}8IT  
z.23i^Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @%J?[PG  
e 1{t qNJ  
QQ@, v@j5  
  博古通今erudite and informed  G}i\UXFE  
A`u04Lm7  
v}dt**l  
  不败之地incincible position  o*/\ oVOq  
oMda)5 &  
{B|U8j[  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  g=; rM8W  
j-$aa;  
HCQv"i}-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6,  ag\  
<Xw 6m$fr:  
L.(T"`-i  
  不劳而获reap where one has not sown   ^8)&~q*  
|w[}\#2  
R@>R@V>c  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [a;lYsOsJ  
~bT0gIc  
hXS'*vO"  
  不速之客crasher uninvited guest  Kbx(^f12  
Q3%a=ba)h  
qM@][]j:  
  不同凡响outstanding  [$3Zid  
xTD6?X'4  
lsW.j#yE!  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =Z/'|;Vd_x  
$Z 10Zf=  
KtY~Y  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ]Vjn7P`~ N  
Pb} &c  
.5L/<  
  不以为然not approve object to  2bX!-h  
f]$ g9H  
KGi@H%NN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  oD{V_/pdx  
lGG1d  
$$ _ uQf  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l=9 &  
i[3$Wi$  
6z%3l7#7Yi  
  不约而同happen to coincide  T<zonx1  
l[G ,sq"  
8f^URN<x  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b,T=0W  
1b3Lan_2  
q(.%f3(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   UMhM8m!=o  
G&C)`};  
WS(@KN  
  才疏学浅have little talent and learning  -<z'f){gb  
r@%32h  
m$LZ3=v%8  
  惨绝人寰extremely cruel  \TMRS(  
3%EwA\V(  
S"3g 1yU^_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  sef!hS06  
Bl`e+&b  
#i2q}/w5`C  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dje3&a  
2~J|x+  
{7/6~\'/@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  KAsS= `  
KMbBow3o*~  
1~7y]d?%  
  层出不穷emerge in endlessly  G$@X>)2N8  
82/iVm1  
K=(&iq!VO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }|SVt`n  
#UWQ (+F  
6@F Z,e  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?N|PgNu X  
@XIwp2A{+  
'.kbXw0}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  yp*kMC,3  
?,%N?  
 &R^mpV5  
  畅行无阻checkless  _R-#I  
WLh_b)V|  
LoCxoAg  
  车水马龙heavy traffic  "R9kF-  
N@d4)  
in+`zfUJ9  
  沉默寡言taciturnity   =~EQ3uX  
YYM  
[e^i".  
  称心如意well-content  ;N1FP*  
k2+Z7#2n  
y4?>5{`W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R,^FJ  
n--`zx-['  
RgRcW5VxK  
  成群结队gang horde  3 t_5Xacj  
X*Q7Yu  
HE,wEKp  
  诚惶诚恐with reverence and awe  6)bfd^JYn  
D 3HB`{  
3=K-+dhk|t  
  诚心诚意sincere desire   Ys3C'Gc  
7olA@;$  
DHJnz>bE  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0WPxzmY  
&a(w0<  
x p$0J<2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^IId =V=2  
3&*%>)  
Rd!.8K[  
  持之以恒preserve  n&Tv]-  
.ev]tu2N  
[{c8:)ar  
  叱咤风云ride the whirlwind  ~G$OY9UC  
M1>a,va8Zq  
"bO]  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   vaU7tJ:  
+I~?8*  
D"WkD j"M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  tvH)I px  
{38aaf|'/  
.5z|g@ 6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  qqAsh]Z  
!3&}r  
ynd}w G'  
  出乎意料unexpected  L7b{H2 2  
Z:OO|x  
KWYG\#S0]  
  出口成章have an outstanding eloquence  0qZ)$ YKq  
g[n8N{s  
FP Mk&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   GJ$,@  
g-s@m}[T  
t.TQ@c+,J  
  出谋划策give counsel suggest  oe<Y,%u"6  
 y1saE  
OH(+]%B78  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  WT)")0)[  
f_\-y&)+*  
 \X`P W  
  出生入死go through fire and water  3$b(iI< "  
+Oscy-;  
1W8W/Y=hT  
  触类旁通comprehend by analogy  O^:h_L  
2=|IOkY  
=V , _  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [4t KJ+v  
~_&.A*Jh  
+!Ltn  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R}VL UL$  
4s8E:I=K  
{?iqO?  
  绰绰有余more than sufficient  :}z% N7T  
Y[DKj!v  
,+RO 5n  
  此起彼伏as one falls,another rises  cmeyCyV*  
aFym&n\  
{P5@2u6S  
  从容不迫go easy take one"s time   m0,9yY::wj  
.R'i=D`Pz  
i=D,T[|>a  
  从容不迫的leisured unhurried  <j#EyGAV  
-T8 gV1*(<  
1sJN^BvuG  
  从容不迫地by easy stages  ["M >  
F~AS(sk  
H-W) Tq_?-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  m0"\3@kB  
t;]egk  
bij?q\  
  粗枝大叶的broad-brush  s*f.` A*)  
6~S0t1/t?  
ihWz/qx&q  
  措手不及unaware unprepared  (n/1 :'  
)8SP$  
< &2,G5XA  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   = 1VH5pVr}  
bAiw]xi  
\7/_+)0}'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  G= cxc_9  
{ 1%ZyY  
Y zS*p~|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  mmL~`i/  
;Y^RF?un  
<^Tj}5 )n  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <T[N.mB  
*F*X_O  
;%<4U^2  
  大公无私selfless  t] wM_]+  
m-RY{DO+  
y7OG[L/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &*aU2{,s,;  
@E2nF|N  
ntV >m*^  
  大惑不解be extremely puzzled  ?m1$*j  
;l()3;  
LDeVNVM  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   \T9UbkR  
\<B6>  
WZ&@ JB  
  大惊小怪的spoffish  SZ{cno1`  
H>f{3S-%  
6 W;k IoB  
  大快人心affording general satisfaction  9 Zm<1Fw  
bOMP8{H,  
sjgR \`AU  
  大名鼎鼎famous well known  0 0&$SE  
R+0"B  
Rk%M~D*-  
  大器晚成great minds mature slowly  o$VH,2 QF  
>;v0zE  
;|QR-m2/  
  大千世界the boundless universe  acY[?L_6J  
;/ KF3 %  
gc3 U/ jM  
  大失所望greatly disappointed  :QV6 z*#zD  
W;dzLgc  
2gAdZE&Y  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~@b}=+n  
t[,T}BCy.  
ddDJXk)!0  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Y&f[2+?2NK  
Wmxw!   
$S8bp3)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   OIty ]c  
BJxm W's/  
r/sRXM:3cZ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Ko|xEz=  
E)wT+\  
zl 0^EltiU  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {mnSTL`  
dG>Wu o  
5qQ(V)ah  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \Ntdl:fSw  
}|"*"kxi!  
)^S^s >3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  b[o"Uq@8?  
:YXQ9/iRr  
Qfu*F}  
  待人接物the ways one gets along with others  ioa_AG6B  
<VR&= YJ  
'3UIriY6  
  殚思极虑rack one"s brains  dzNaow*0&V  
,tF" 4|#  
^%$W S,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  u|>U`[Zpj  
nQ!#G(_nO  
MQH8Q$5D  
  胆战心惊的funky  O\F^@;] F6  
*Gh8nQbh  
ajW$d!  
  淡泊明志not seek fame and wealth  k>;r9^D  
i -s?"Fk  
Doc'7P  
  道貌岸然be sanctimonious  pD_eo6xX  
|DPpp/  
5`'au61/2  
  得过且过drift along muddle along  T{{AZV"pB  
`) !2E6 =  
+6)kX4  
  得天独厚的advantaged  9 roth  
j X!ftm2  
UFAMbI  
  得心应手handy with facility  hPi :31-0  
P}WhE  
X`v79`g_  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   X1V}%@3:  
MN M>  
]#-/i2-K  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   CE7pg&dJ)i  
e9hVX[uq  
6dR-HhF  
  得意扬扬ride high  `Y({#U  
9c5G6n0  
grfdvN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  KYmWfM3^  
M|E2&ht  
p9 ,\{Is  
  得意扬扬的triumphant  bb0McEQy  
$s(4?^GP  
qTa]th;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  b}*@=X=4o  
))69a  
@1SKgbt>  
  德高望重sainted 、  saintlike  031.u<_  
I%Po/+|+  
>-|90CSdSJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八