社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6497阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .%Pt[VQ  
Z|l/6L8  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... J4Yu|E<&  
翻译就比较需要掌握这类词语... IXQxjqd^  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i|M^QKvF  
%2)B.qTp&  
Q)vf>LwC2S  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )o4B^kq  
vSyR% j  
YS$42J_T  
  爱不释手fondle admiringly  &?[uY5Mk  
'8RBR%)y  
VSf<(udGr  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ky:y1\K1^K  
mQ~0cwo)  
=]Gw9sge@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9:[L WT&  
6d%V=1^F  
i6Zsn#Z7)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _d<xxF^q  
O4Z_v%2M  
Cf&.hod  
  白手起家build up from nothing  qGezmkNFm  
QY)hMo=|o8  
R#8.]  
  百里挑一one in hundred  Nj~3FL  
 AW[_k%  
'+8`3['  
  百折不挠be indomitable  >v\t> [9t  
g$CWGB*%lm  
TDqH"q0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  )7`2FLG  
a8Va3Y  
o'#ow(X  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  x~ ;1CB  
eW"L")  
^/`W0kT  
  饱经风霜weather-beaten  G&7!3u  
4xYW?s(  
Dej_(Dz_S  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !t.*xT4W  
d<,'9/a>  
DERhmJ;>H  
  悲欢离合vicissitudes of life  V:Z}cfR.7  
L'A>IBrz  
v%|S)^c?:  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   VyF|d? b  
Ja`xG{~Y7i  
#gQaNc?  
  本末倒置put the cart before the horse   #.KVT#%~{  
7~f"8\  
,\]`X7r  
  笨鸟先飞the slow need to start early  JI5%fU%O#n  
\x(ILk|'c  
[v%j?  
  必由之路the only way  ()\=(n!J  
v4$"{W;'  
8gI f  
  闭关自守close the country to international intercourse  f$2DV:wuC  
r9\7I7z  
A ,$CYLj+  
  变本加厉be further intensified  16cc9%   
9^4BqAWYrV  
;]c:0W '  
  变化无常chop and change fantasticality   5w^6bw){  
i L48  
d~hN`ff  
  变化无常chop and change fantasticality   Vs"1:gi&  
gt>k]0  
WR<,[*Mv^  
  别开生面having sth. New  P #PRzt  
7kT&}`g.  
}M0GPpv  
  别有用心have ulterior motives  cOa){&u  
x 8_nLZ  
vB<2f*U  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   GxynLXWo>  
V1]QuQ{&s  
Dr oa1_FX  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  `|2p1Ei  
!yQ%^g`  
n mN3Z_  
  博古通今erudite and informed  J? 4E Hl  
^T< HD  
2m8|0E|@  
  不败之地incincible position  j=U^+jAn  
6eB2mcV  
bd$``(b`v  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  j8cXv  
t(.jJ>|+*  
<aR sogu"P  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +U^H`\EUr  
CTP!{<ii  
tbm/gOBw  
  不劳而获reap where one has not sown   YLU.]UC  
. l>.  
%p}xW V.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |!?lwBs4  
~:xR0dqx  
`=.A]) >  
  不速之客crasher uninvited guest  k>V~ iA  
.Z9{\tj  
0Z&ua  
  不同凡响outstanding  j0.E!8Ae{  
2E$K='H:,  
?`+G0VT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4R&e5!  
t wr-+rm2  
|e+r|i]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0/4"Jh$t  
'u84d=*l  
2,^ U8/  
  不以为然not approve object to  >V$ S\"  
/V"6Q'D  
$a.,; :  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  &^hLFd7j/  
<KEVA?0>  
1Pp2wpD4iC  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ?#obNQ"u]  
fpA%:V  
.*~t2 :  
  不约而同happen to coincide  m.b}A'GT  
\<kQ::o1y  
ph~ d%/^jI  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3DX@ggE2  
 oHR@*2b  
#DkdFy %`  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   LKsK!X  
mrGfu:r  
=>Q$S  
  才疏学浅have little talent and learning  h{/lW#[  
mFx \[S  
R\Of ,  
  惨绝人寰extremely cruel  pkEx.R)  
Y$<p_X,  
QnH;+k ln  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  pzFM#   
o56UlN  
|FP@NUX\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Cb i;CF\{  
k* e $_  
WCL#3uYk"  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  M}\p/r=  
K]H [A,  
m;oCi }fL  
  层出不穷emerge in endlessly  =DsFR9IB  
ohlCuH 3  
xDO1gnH%  
  层峦迭嶂peaks over peaks  w%uM=YmuT  
m2>$)\-;  
kj]m@mS[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )tp;2rJ/  
,UATT]>  
iNG =x   
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V:h3F7  
R d|M)  
G"|c_qX  
  畅行无阻checkless  v&3 Oc  
9FcH\2J  
()ZP =\L  
  车水马龙heavy traffic  K0^Tg+U($p  
?!;i/h*{  
f =kt0  
  沉默寡言taciturnity   [t+qYe8  
0fAo&B  
[{-5  
  称心如意well-content  abtYa  
byN4?3 F  
H|I.h{:  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  n<3{QqF  
DP08$Iq  
jm&PGZ#n=R  
  成群结队gang horde  Z,:}H6Mj9  
#]}]ZE  
(P|k$S?m  
  诚惶诚恐with reverence and awe  FKU)# Eo  
j*L-sU  
a(IZ2Zmr  
  诚心诚意sincere desire   m.&"D> \t  
q?=_{oH9  
Ox^VU2K;&.  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mt]50}eK  
|3dIq=~1"Y  
K/|qn)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   hO..j  
tvR|!N }  
nna boD  
  持之以恒preserve  [WN2ZQ  
,'a[1RN  
a{+;&j[!  
  叱咤风云ride the whirlwind  [9,34/i  
my*E7[  
N51WY7  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   YE[{Y(5;q  
|v@ zyOq&b  
Dfw%Bu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }ZkGH}K_}  
7f\/cS^  
Q'c[yu  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /[=U$=uH  
m?]= =9  
drd5o Z  
  出乎意料unexpected  uYMH5Om+i  
8c'5P  
)( W%Hmi  
  出口成章have an outstanding eloquence  H':0  
bw*D!mm,  
C`b)}dY  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   gM_MK8py  
:8l#jU `y  
i?IV"*Ob1N  
  出谋划策give counsel suggest  q|S,^0cU  
f1X]zk(=W  
U~_G *0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  =e|  
%40+si3c  
9}#9i^%}  
  出生入死go through fire and water  "fWm{;  
{IT;g9x  
31{) ~8  
  触类旁通comprehend by analogy  VCc57 Bo  
iuHs.k<z  
Z.3*sp0 yv  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $##LSTA  
X,ok3c4X  
 "xp>Vj  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  P;[>TCs ]8  
AN4(]_ ]  
Na{&aqdz  
  绰绰有余more than sufficient  K?H(jP2mpM  
l4Qv$  
T74."Lo#  
  此起彼伏as one falls,another rises  ({9P, D~2  
-14~f)%NQ*  
{!37w[s~  
  从容不迫go easy take one"s time   Ctpc]lJ}  
u#`'|ko \9  
z[*Y%o8-r  
  从容不迫的leisured unhurried  #}aBRKZ f6  
?v$1 Fc55  
[A46WF>L  
  从容不迫地by easy stages  [K#pU:lTH  
@2R+?2 j  
4KZ)`KPE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &8@ a"  
* Fz#x{zt  
Ufv0Xj  
  粗枝大叶的broad-brush  (qg~l@rf  
u%rB]a$/  
( Y)a`[B  
  措手不及unaware unprepared  n_1,-(t  
zJT,Hv .  
Qm2(Z8Gh  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   <hzuPi@  
A]AM|2 D  
THHA~;00YN  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous   Sn-D|Z  
ZA8FX  
G L8 N!,  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Xr$hQbl5D  
d{~Qd|<rr  
g%2twq_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  LAPC L&Z  
.Af H>)E  
#Q$`3rr  
  大公无私selfless  | sZu1K  
g0"KC X  
)kK" 1\m  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Ps9YP B-  
 Wkc^?0p  
VO+3@d:  
  大惑不解be extremely puzzled  hSfLNvK  
C^!ej"  
hv 8j$2m  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^9xsbv B0  
(h>+ivf|  
-[-Ry6G  
  大惊小怪的spoffish  2Wq/_:  
u}BN)%`B  
k ks ?S',  
  大快人心affording general satisfaction  :j( D&?ao  
eKek~U&  
"i/3m'<2  
  大名鼎鼎famous well known  s&~.";b  
?*A"#0  
O!.mc=Gx7  
  大器晚成great minds mature slowly  ~AG."<}  
kU$M 8J.  
70{fl 4J5  
  大千世界the boundless universe  |,OTGZgc  
Ehf3L |9   
6v9A7g;4.  
  大失所望greatly disappointed  }Q%fY&#(bp  
8I|2yvhP  
o;M-M(EZQ6  
  大同小异largely identical but with minor differences  f+D a W  
ZeP3 Yjr3  
}t9A#GOz  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9G=ZB^  
m=p<.%a  
NP5;&}uv*!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   mB]Y;R<  
\J?5K l[*c  
>5}jM5$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Dt8wd,B  
HRZ3}8Qj  
I\peO/w  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  d*TpHLm  
SK_i 3?  
NK0hT,_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  bLpGrGJs  
[Q*aJLG  
lg!{?xM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Il9pL~u  
F Wzf8*^  
j2"Y{6c  
  待人接物the ways one gets along with others  b(McH*_8e  
zPT!Fa`  
%xWscA%^u  
  殚思极虑rack one"s brains  ;Z(~;D  
hSyA;*)U  
U?:<clh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ,-[dr|.  
,"!P{c  
UCP4w@C  
  胆战心惊的funky  `nDgwp:b"  
1*Ui=M4  
$k&}{c8P  
  淡泊明志not seek fame and wealth  l TJqWSV=f  
VT&R1)c  
T c{]w?V  
  道貌岸然be sanctimonious  =2=n   
Q9 * N/2+  
:,^pLAt  
  得过且过drift along muddle along  q$=EUB"C  
uKZe"wN;  
#Ua+P(1q  
  得天独厚的advantaged  4SqZ V  
e!(0y)*  
+T@a/(Gl  
  得心应手handy with facility  Rtl;*ZAS  
%Pb 5PIk4  
bUp ,vc*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ?>p<!:E!r  
r&|-6OQZZ  
VIxt;yE  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   kGZ_/"iuO  
(]mh}=:KDg  
vZns,K#4H\  
  得意扬扬ride high  uUczD 8y  
R.EA5X|_  
&)p/cOiV  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Y+#e| x  
7gV"pa  
`[;b#.  
  得意扬扬的triumphant  6_wf $(im  
$MmCh&V  
.qioEqK8!y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ReCmv/AE  
d&p]O  
aO]0|<2 j  
  德高望重sainted 、  saintlike  kxg]sr"  
2>l:: 8Pp  
Lw]:/x  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五