社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5075阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  UyQn onS  
ZeeuH"A  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8syo_sC |  
翻译就比较需要掌握这类词语... ^Toi_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      q :bKT#\  
C gx?K]>y  
.bE,Q9:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +[ItkfSod!  
AVp [gr  
,:`6x[ +  
  爱不释手fondle admiringly  "" U_|JH-  
pd#/;LT  
z+*Z<c5d  
  爱财如命skin a flea for its hide   gNwXOd u  
+2SX4Kxu  
e@OA>  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch   zjA/Z(  
gnXjd}  
0R& U18)y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  g1~I*!p  
U3}R^W~eb  
>|?T|  
  白手起家build up from nothing  T Rw6$CR  
kre&J  
(5~C _Y  
  百里挑一one in hundred  X}(0y  
Rs`a@ Fn  
NJ>p8P`_k  
  百折不挠be indomitable  8(>.^667  
:,m)D775S  
|xVCl<{F%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Ug21d42Z4  
` l2q G#  
]%|WE  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  |l xy< C4V  
sg{D ?zl  
|L;psK  
  饱经风霜weather-beaten  X:lPWz!7{  
<im<(=m9  
s.`d<(X?  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @@83PJFid  
6#M0AG  
|*KS<iHr%  
  悲欢离合vicissitudes of life  Jv <$AI  
oDP((I2-  
toqzS!&.v  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <z uE=0P~%  
87KrSZ  
_}OJPahw  
  本末倒置put the cart before the horse   br  Z, s  
.vS6_  
i ,pN1_-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9K':Fn2,  
"F$o!Vk  
;#s}b1  
  必由之路the only way  |<-F|v9og  
qQOD  
9xn23*Fo  
  闭关自守close the country to international intercourse  3g [j%`k  
T_?nd T2  
.3<IOtD=  
  变本加厉be further intensified  .l+~)$  
ZuvPDW%  
$[iT~B$  
  变化无常chop and change fantasticality   dAr)%RZ  
ZQ~myqx,+L  
R pI<]1  
  变化无常chop and change fantasticality   {M r~%y4  
[OZ=iz.  
ZBmXaP[9  
  别开生面having sth. New  HCG@#W<wc  
=6L*!JP<  
0[:9 Hb6  
  别有用心have ulterior motives  nS+FX& _  
D!}K)T1~R  
b"nG-0JR  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   hyb +#R  
M6]0Y@@>  
pAil]f6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  L; q)8Pb  
TcD[Teu  
*el(+ib%  
  博古通今erudite and informed  X#DL/#z k  
sr+gD*@h  
+z|UpI  
  不败之地incincible position  R6q4 ["  
*:9 >W$0u  
TTZ['HP oI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2K]IlsMO&  
LgP>u?]n  
|,;twj[?4  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >wKu6- ]a  
`u#;MUg  
hG3m7ht  
  不劳而获reap where one has not sown   >; &s['H  
]eYd8s+  
. QXG"R  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   u3Usq=Ij{  
"($Lx  
LBmM{Gu  
  不速之客crasher uninvited guest  %'L].+$t  
d&[iEU  
894r;UA7  
  不同凡响outstanding  Y^R?Q'  
GS ;HtUQ  
C}b|2y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   EqD^/(,L2  
`]`=]*d  
}_{y|NW  
  不遗余力spare no effort spare no pains  &|Lh38s@$#  
onnI !  
WI1T?.Gc   
  不以为然not approve object to  n1QEu"~Zj  
[D3+cDph  
*8$>Whr  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  YBX)eWslK  
q&zny2])  
|',M_ e]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  w4\BD&7V  
j4;Du>obQ  
\U/v;Ijf  
  不约而同happen to coincide  _*s~`jn{H  
[IiwNqZ[~  
h&lyxYZ+T$  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >M?H79fF2s  
HSNOL  
i=oTg  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   }>2t&+v+  
w6vLNX  
L-#e?Y}$J  
  才疏学浅have little talent and learning  HHz;0V4w?  
}@d>,1DU  
9%sFJ  
  惨绝人寰extremely cruel  .iFViVZC  
{'NBp0i  
d] U`?A,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  R.K?  
%/51o6a  
a$d:_,\ "  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Nepi|{  
`M&P[ .9Pz  
xcst<=  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w4UD/zO  
kP@H G<~  
AcKU^T+  
  层出不穷emerge in endlessly  B`i$Wt<7  
wh%xkXa[ur  
u$C\E<G^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xk& NAB  
}3Qc 24`  
`?l3Ct*  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `xCOR  
2`EVdl7B]  
_BbvhWN&+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2HD:JdL  
OZf6/10O/  
LT/mb2  
  畅行无阻checkless  H9U .lb  
HmMO*k<6@  
Vz{>cSz#  
  车水马龙heavy traffic  z`4c 4h]I  
eIH$"f;L  
dN< , %}R  
  沉默寡言taciturnity   P;73Hr[E#  
\Wr,<Y  
l-<`m#/v  
  称心如意well-content  cMaOM}mS  
TN\|fzj  
\w%@?Qik  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ziiwxx_  
Zyu/|O g  
-\4zwIH  
  成群结队gang horde  +>SRrIi  
Q,gLi\siI  
2s\BY%XY  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \9/RAY_G  
py @( <  
Xh F _]  
  诚心诚意sincere desire   BJk Z2=  
`:p1&OS  
(5a1P;_Y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  jQ+sn/ROp  
4<gb36)|4  
$n!K6fkX%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +?dl`!rE  
^5; `-Ky  
yK%ebq]  
  持之以恒preserve  k~.&j"K  
mJ}opy!{;  
yZ kyC'/  
  叱咤风云ride the whirlwind  B*3Y !!  
[p;E~-S  
CAD@XZSh  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   T~4N+fK  
r] Lc9dL  
.(CP. d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {{yZ@>o6  
Zd:Taieh@  
`bjizS'^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  bm% $86  
x[ 3A+  
vVl; |  
  出乎意料unexpected  m3<+yz$!r  
36.N>G,  
Iw<i@=V  
  出口成章have an outstanding eloquence  Bi,;lR5  
wU\s; dK  
\QE)m<GUe  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   67SV~L#%O  
^ vilgg~  
-Go 7"j  
  出谋划策give counsel suggest  UMl#D >:C<  
A][fLlpr  
mZz="ZLa:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action   Q6'x\  
F# T 07<  
6(d}W2GP  
  出生入死go through fire and water  b` Hz$8  
29CINC  
,JU@|`  
  触类旁通comprehend by analogy  UhA"nt0  
10!wqyj&  
B/~%h|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^sN (  
)WT>@  
JM1R ;i6  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  X3'H `/  
g<{xC_J  
M" ^PW,k  
  绰绰有余more than sufficient  ] e. JNo  
+)o}c"P!  
AKMm&(fh%  
  此起彼伏as one falls,another rises  (jU6GJRP  
!*6CWV0  
"BX!  
  从容不迫go easy take one"s time   r{l(O,|e  
3bnS W5  
Y%`xDI  
  从容不迫的leisured unhurried  jck}" N  
K2%w0ohC  
orOt>5}b<  
  从容不迫地by easy stages  B,,D7cQC  
_6 ay-u  
6G=j6gK%P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  V5*OA??k<  
/cU<hApK  
kbM3  
  粗枝大叶的broad-brush  /0Ax*919j  
jH_JmYd  
Q7W>qe%4  
  措手不及unaware unprepared  ai0XL}!+  
9k{PBAP  
/ X1 x  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,\NFt`]j  
uu`G 2[t  
nqLA}u4IM  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  KEWTBBg  
,G)r=$XU  
IIbYfPiO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  1dK*y'rx  
kh`"WN Nt  
R=jI?p  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i-6 Z"b{  
M3q|l7|9  
t<#h$}=:Vt  
  大公无私selfless  Dd\jHF>u  
NU0g07"  
AJ=qna  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ?nL.w  
AB4(+S*LA  
k?,1x~  
  大惑不解be extremely puzzled  ]UmFhBR-  
DP|D\+YyYA  
,k;^G>< =  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .hifsB~  
76`8=!]R  
!4X f~P  
  大惊小怪的spoffish  [C'JH//q*t  
h 5^Z2:#  
r[*Vqcz  
  大快人心affording general satisfaction  ;<ZLc TL  
/#)/;  
,=[?yJy  
  大名鼎鼎famous well known  ye,>A.  
~GZY5HF  
W>j!Q^?  
  大器晚成great minds mature slowly  MB~=f[cUnd  
r/u A.Aou^  
TIQkW,  
  大千世界the boundless universe  uc){+'[  
c"B{/;A  
JPoN&BTCj  
  大失所望greatly disappointed  q!|*oUW  
f,kZ\Ia'r  
 PoxK{Y  
  大同小异largely identical but with minor differences  \nPEyw,U  
6G[4rD&  
s T}. v*  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,F,X ,  
SAy=WV  
^\4h<M  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7/I,HxXp!  
UG+d-&~Ll  
\1D<!k\S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  XAF+0 x!  
MkfBu W;)  
>n'o*gZM  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  t gI{`jS%  
sn obT Q  
um!J]N^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *Q ?tl\E  
|}=acc/  
I ?gSG*m  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Ya3C#=  
/5(Yy}  
D1zBsi94D  
  待人接物the ways one gets along with others  pNepC<rY  
4T|b Cs?e  
gG<~-8uQ  
  殚思极虑rack one"s brains  a&/#X9/  
=;Rtdy/Yn%  
<m)$K  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  K|zZS%?$  
g jDh?I  
+ B B@OW  
  胆战心惊的funky  ^o3"#r{:+  
8']M^|1  
$'BSH4~|.  
  淡泊明志not seek fame and wealth   oM2l-[-  
6Ypc`  
SUCM b8  
  道貌岸然be sanctimonious  U>=Z- T  
nAW:utTB  
R!\_rc1/  
  得过且过drift along muddle along  Ta ?_5  
,J,/."Y  
-JMdE_h  
  得天独厚的advantaged  b6nsg|&#  
\F1_lq;K  
` Q|*1  
  得心应手handy with facility  JD)(oK%C  
IUE~_7  
[I '0,y  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Cn'(<bl  
[ey:e6,T9  
RDW8]=uM  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   0 HGM4[)=  
sF!($k;!  
U 9_9l7&r  
  得意扬扬ride high  >80;8\  
E7t+E)=8  
QLXN*c  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  e- :yb^  
Rp.Sj{<2  
jN{Xfjmfv  
  得意扬扬的triumphant  tNO-e|~'  
%`>nS@1zp  
R<\F:9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  >zw.GwN|  
K(q+ "  
@Z*W  
  德高望重sainted 、  saintlike  +c(zo4nZ  
:o|\"3  
{IxA)v-`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五