社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4860阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... vZajT!h  
9b6!CNe!  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... y67uH4&Vm  
翻译就比较需要掌握这类词语... kd;'}x=5yP  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Zj-BuE&@f  
A1*4*  
agaq`^[(P  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7CrpUh  
1. SkIu%  
H/+{e,SW"  
  爱不释手fondle admiringly  wq4nMY:#  
'1]7zWbW  
;IC'Gq  
  爱财如命skin a flea for its hide   KtTza5aF  
HR3_@^<7  
v3JPE])/  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F$*3@Y  
j;2<-{  
n6d^>s9J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *\LyNL(  
ARx0zI%N  
JCQ:+eqt  
  白手起家build up from nothing  -NDi5i\  
$o^e:Y , a  
lEfBe)7+  
  百里挑一one in hundred  i=8UBryr'e  
-3mgza  
rR!U;  
  百折不挠be indomitable  @8"18HEp#  
a{`"68  
s#lto0b"8  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  F14(;'Az  
)!C7bTv 4  
<*Y O~S(R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  w4{y "A  
k,X74D+  
aqfL0Rg+`  
  饱经风霜weather-beaten  /S/aUvN  
[A_r1g&_  
@\~tHJ?hQd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /{DaPqRa  
6wpU6NU  
;i9>}]6  
  悲欢离合vicissitudes of life  >Me]m<$E;  
 5T/J%  
>Zdi5') 5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   UE)fUTS  
99KVtgPm  
[EGx  
  本末倒置put the cart before the horse   l<2oklo5  
aFG3tuaKrQ  
$WNG07]tU  
  笨鸟先飞the slow need to start early  m;h<"]<  
6{7 3p@  
ycjJbL(.  
  必由之路the only way  B+Q+0tw*i  
=xBT>h;  
hwDXm9  
  闭关自守close the country to international intercourse  p!GZCf,   
MOyT< $  
kZK//YN#  
  变本加厉be further intensified  [` 'd#pR  
]-KV0H  
! IgoL&=  
  变化无常chop and change fantasticality   K_##-6>  
H56 ^n<tg  
%uEtQh[  
  变化无常chop and change fantasticality   va>"#;37  
L *{QjH  
b8cVnP  
  别开生面having sth. New  ( H[  
!a4cjc(  
/=trj5h  
  别有用心have ulterior motives  a hwy_\  
XSl!T/d  
\kk!Dz*H  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   q\U4n[Zk  
}Eb]9c\  
^vn\4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  fD(7F N8  
.ujj:>  
'g]=.K+@}  
  博古通今erudite and informed  Q,n4i@E  
:K;T Q  
zS?n>ElI  
  不败之地incincible position  #~1wv^  
$vqU|]J`  
2R] XH 0   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  YnD#p[Wo^  
2) ?  
bHJoEYY^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   m8u=u4z("  
dQ`:8S K  
[88{@)  
  不劳而获reap where one has not sown   9iK&f\#5H  
X [!X>w&z|  
.c:)Qli  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   rd|crD 3  
(tpof 5a  
g#Mv&tU  
  不速之客crasher uninvited guest  jPpRsw>  
eB7>t@ED  
& L3UlL  
  不同凡响outstanding  t5n2eOy~T  
qf)C%3gXI  
U81;7L8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    'X|v+ ?  
mHHzCKE,  
s1Okoxh/!V  
  不遗余力spare no effort spare no pains  m'SmN{(t  
y3IA '  
RE*WM3QK~  
  不以为然not approve object to  o|+E+l9\  
FXeV6zfrE  
=Iy/cHK  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Dw*Arc+3V  
-}<d(c  
:;q>31:h  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   A<2I!  
KCl &H  
xHm/^C&px  
  不约而同happen to coincide  0FTRm2(  
(GnVwJ<v9V  
[\88@B=jXP  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =p5?+3" @  
rQn{L{  
"NJ ,0A  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9ptZVv=O  
)F +nSV;  
fWd~-U0M^  
  才疏学浅have little talent and learning  L)1C'8 ).  
W\'Nv/L  
1Jl{1;c  
  惨绝人寰extremely cruel  @uoT{E[  
HRj7n<>L=  
'xQna+%h  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  K/Sq2:  
.|U4N/XN%q  
L>0!B8X2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ZU)BJ!L,s  
}Z"28?  
hTDV!B-_(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  m**0rpA  
gH5CB%)  
vJ~4D*(]l  
  层出不穷emerge in endlessly  s c5\( b  
tSI& "-   
v'h3CaA9j  
  层峦迭嶂peaks over peaks  DgC3 > yL  
3Ca \`m)l  
n}=rj7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  4 U}zJP(L  
k\nH&nb  
fE'-.nA+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  LjSLg[i  
/SbSID_a  
{ms,q_Zr  
  畅行无阻checkless  @k_Jl>X  
 V+peO  
 <V7SSm  
  车水马龙heavy traffic  | A3U@>6  
(W7;}gysh  
 \C!%IR  
  沉默寡言taciturnity   gW'P`Oxw  
~g*Y, Y  
bK!,Pc<  
  称心如意well-content  h U 9\y  
N 9c8c  
:a#F  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N$C{f;xV  
L[CU  
@>M8Pe  
  成群结队gang horde  &/sGh0  
oK#\HD4U  
LKIW*M  
  诚惶诚恐with reverence and awe  C(EYM$  
z\e>DdS  
XyvZ&d6(d  
  诚心诚意sincere desire   j|&{e91,?  
Vxp$#3 ;S  
O|HIO&M  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Z[a O_6L  
;[;)P tFz\  
LN@lrC7X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   C$$"{FfgU"  
l5{(z;xM  
-@YVe:$%b  
  持之以恒preserve  V<7R_}^_7  
DkDw>Nx<rs  
70'} f  
  叱咤风云ride the whirlwind  Bv2z4D4f+  
+L^A:}L(  
(iHf9*i CV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   B@ZqJw9J[  
@o}1n?w  
-s9Y(>  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  1 ;cv-W  
r{pI-$  
UiJ^~rn  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *Gg1h@&  
di-O*ug  
Aivu%}_|  
  出乎意料unexpected  _ff=B  
a9yIV5_N  
ArNur~  
  出口成章have an outstanding eloquence  2(c<U6#C'l  
4a(g<5wfI  
JK@izI  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |HaU3E*R  
aDm-X r  
u~' m7  
  出谋划策give counsel suggest  xaGVu0q  
T^/Gj|N*  
^m6k@VM  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Gl?P.BCW.&  
k)H[XpM  
v+xgxQGYH  
  出生入死go through fire and water  K!IF?iell  
OSSd;ueur$  
q`/amI0  
  触类旁通comprehend by analogy  1VhoJGH;C  
IUh5r(d 68  
5en [)3E  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   L eG7x7n  
r[.zLXgK  
N oX_?  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  o7_MMeQ4  
J{nyo1A  
Nb^zkg  
  绰绰有余more than sufficient  /3)YWFZZc  
u~/M  
!A'`uf4u  
  此起彼伏as one falls,another rises  zCKy`u .  
|1dEs,z\  
s,UN'~e1  
  从容不迫go easy take one"s time   -4*'WzWr  
s=^r/Sz902  
u^#4G7<  
  从容不迫的leisured unhurried  33#7U+~]@  
gFWEodx,9  
"!%w9  
  从容不迫地by easy stages  4i+PiD:H  
% +kT  
37:b D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .LXh]I *  
b'Fx),  
(ybtXoQs  
  粗枝大叶的broad-brush  br34Eh  
F:*[  
LyJTK1]#  
  措手不及unaware unprepared  a@5xz)  
877EKvsiC  
q G :jnl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   j=xtnIq  
@\%)'WU  
3PvZ_!G  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  P`Hd*xh".j  
_V_8p)%  
a'_MhJzs  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \p>]G[g  
Y^c,mK^  
X]JpS  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  C0t+Q  
#q~3c;ec  
? RR Srr1  
  大公无私selfless  e6{[o@aM{  
IS0HV$OI  
xY\*L:TwW  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   DJ mQZ+{2  
(PsSE:r}+  
Oi kU$~|  
  大惑不解be extremely puzzled  jM3Y|}+  
X YNUss  
 \pewbu5^  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   O, ``\(P  
Kh:#S|   
9Th32}H  
  大惊小怪的spoffish  F653[[eQ  
N#pl mPrZ  
P xP?hk  
  大快人心affording general satisfaction  rx}ujjx  
N1s $3Ul  
\4\\575zp'  
  大名鼎鼎famous well known  c5B_WqjJ  
gq/ePSa  
,IT)zCpaBP  
  大器晚成great minds mature slowly  +c]N]?k&  
9?g]qy,1)  
sO{0hZkc  
  大千世界the boundless universe  Y6;0khp  
=XacG}_  
~x0-iBF  
  大失所望greatly disappointed  U>L=.\\|  
Zeme`/aBb  
PBAz` y2  
  大同小异largely identical but with minor differences  YL9t3 ]  
Lilk8|?#W  
282+1X  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +QXYU8bYZ  
uwH)/BW)[  
EMW4<na[  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9p[W :)P4d  
7uv/@(J"$  
8JtI&aH-L  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Z0F>"Z _qn  
TN |{P  
l|ZzG4]+l  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  9?}rpA`P  
'.h/Y/oz  
ir@N>_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f1]AfH#  
{M)3GsP?  
+}(B856+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $^NWzc  
WfTdD.Xx  
uG(~m_7Hx  
  待人接物the ways one gets along with others  ,syA()  
:d% -,v  
M[ ~2,M&H  
  殚思极虑rack one"s brains  'a-5 U TT  
pZ_FVID  
ek{PA!9Sk  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  vY0V{u?J  
MR)KLM0  
*v:,rh  
  胆战心惊的funky  #nc@!+  
}*}`)rj,  
L>5!3b=b  
  淡泊明志not seek fame and wealth  K&D}!.~/  
e@2Vn? 5  
LHHDt<+B  
  道貌岸然be sanctimonious  J%Z)#  
y`B!6p 5j  
VI|DM x   
  得过且过drift along muddle along  $p6Xa;j$9  
2p3u6\y  
q| =q:4_L  
  得天独厚的advantaged  |Z7bd^  
tls6rto  
0ZID @^  
  得心应手handy with facility  bZOy~F|  
l>5]Wd{/  
/<?X-IDz.{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   y8~)/)l&  
$jeDVH  
(fGJP*YO  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   P"PeL B9K  
K_lL\  
_@~kYz  
  得意扬扬ride high  FUqhSW  
<C.$Db&9  
RkH oT^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  f\F_?s)_y  
?9r,Y;,H  
G}dOx}kT  
  得意扬扬的triumphant  Lq $4.l[j  
2W:?#h3  
}b ]y 0"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  kJ<Xq   
f/[?5M[  
;AL@<,8  
  德高望重sainted 、  saintlike  HH~  du  
@#--dOWYR  
agxSb^ 8tF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八