社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4565阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3djC;*,9,  
PPkx4S_>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... z^<L(/rg9"  
翻译就比较需要掌握这类词语... bD ^b  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Hc^W%t~  
X] %itA  
nUS| sh  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #|[ M?3  
T 20&F  
<-'$~G j  
  爱不释手fondle admiringly  5 Xn.CBd]  
vS\Nd1~?  
M{g%cR0  
  爱财如命skin a flea for its hide   i|`dWOVb  
3cdTed-MIh  
LbEM^ D  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  br-]fE.be  
8N&+7FK  
_g%TSumvq<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  El\%E"Tk%  
7lV.[&aKW  
ApBWuXp|u  
  白手起家build up from nothing  [e[<p\]  
BTgG4F/)  
I[)%,jd  
  百里挑一one in hundred  ,XDRO./+T  
1 zw*/dp  
;X*cCb`h   
  百折不挠be indomitable  *Kdda} J+  
"&/-N[is  
<sK4#!K  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8Nu=^[qwQM  
9mA{K    
'AN>`\mR$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  y@0E[/O  
nt*Hc1I  
Cj~'Lhmv'T  
  饱经风霜weather-beaten  p w8 s8?  
]a5 f2lE  
T5a*z}L5  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   '>r7V  
% qV 6  
I f\fLhM  
  悲欢离合vicissitudes of life  R(q~ -3~  
dFKM 8_jH  
[Xb@Wh:yG  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !pD*p)`s  
bv&;R  
 }Y;K~J  
  本末倒置put the cart before the horse   |PC*=ykT3  
/~zai}  
z^T`x_mF  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ~ 4kc/a  
Y1]n^  
EK4d_L]I  
  必由之路the only way  yu;P +G  
Hy^N!rBxfO  
17`1SGZ  
  闭关自守close the country to international intercourse  euC&0Ee2  
oH_;4QU4y  
V$ ps>  
  变本加厉be further intensified  Uu`9 "  
_H5o'>=  
Y'8?.a]'  
  变化无常chop and change fantasticality   k |eBJ%  
p,eTY[k?  
97}OL`y  
  变化无常chop and change fantasticality   m6w].-D8  
[n :<8ho  
ME*LH r,  
  别开生面having sth. New  INJEsz  
neLAEHV  
~vyf4TF<#  
  别有用心have ulterior motives  !6*"(  
YB2VcF.LU  
n CdR EXw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?!` /m|"  
"$YJX1u3  
>&}%+r\  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  `~By)?cT_>  
f=WDR m]  
=`H@%  
  博古通今erudite and informed  7t0e r'VC  
@X#F3;  
9-fLz?J  
  不败之地incincible position  'Wm x)0)  
.nx2";oi  
 2*^j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  RO'7\xvn  
Wa{`VS  
9,:l8  
  不可救药be past praying for beyond redemption   hvsWs.;L'  
K3#@SY j  
dtRwTUMe?  
  不劳而获reap where one has not sown   w=T\3(%j  
%D\[*  
x"~8*V'0  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /}b03  
GLeK'0Q@  
Bf~vA4  
  不速之客crasher uninvited guest  r{L> F]Tw  
U@uGNMKR  
Lh!J >  
  不同凡响outstanding  S.-TOE  
q_MG?re  
svcK?^ HTe  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Oi8.8M  
 KY$)#i  
1W^t aJH]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5K>3My#  
uKUiV%p!  
"K6&dk jY  
  不以为然not approve object to  4;yKOQD|  
MOQ*]fV:  
qNB<T('  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  R;uvkg[o  
>UiYL}'br6  
yerg=,$_i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5\:^ y'g[  
v&DI`xn~  
'YmIKIw  
  不约而同happen to coincide  CQF:Rnb  
D#cyOrzy  
"O3tq =Q  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Lo{ E:5q  
4i)1'{e  
I_} SB|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ayR-\mZ  
6-N?mSQU  
[1g8*j~L  
  才疏学浅have little talent and learning  [=6]+V83M  
#rMlI3;  
;=)k<6  
  惨绝人寰extremely cruel  Gp?a(-K5  
mqD}BOif  
\A 2r]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #+Ir>GU  
y-'$(x  
81? hY4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JVvs-bK5  
t3 8m'J :>  
X5zDpi|Dq  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  BKCA <  
x -WmMfcz&  
4Tb #fH%  
  层出不穷emerge in endlessly  )B"jF>9)[  
oK6tTK  
hZ?Rof  
  层峦迭嶂peaks over peaks  GZN ^k+w  
9UdM`v)(  
3 oF45`3FV  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _<n~n]%  
XRM_x:+]  
;w{tv($$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  xI#9  
ugdQAg  
Yg]-wQrH  
  畅行无阻checkless  tU}h~&M  
w1Nm&}V  
K -nF lPm\  
  车水马龙heavy traffic  @>r._ ~  
.F4>p=r  
EU2$f  
  沉默寡言taciturnity   |GdUL%1hnC  
5;tD"/nz  
\ :%(q/v"X  
  称心如意well-content  I5k$H$  
q(  
|HiE@  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I:R[;TB?y  
-]0OKE&  
Ci@o|Y }tP  
  成群结队gang horde  8bTn^!1  
\j@OZ   
dN$0OS`s[  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ($q-_m  
Nyku4r0  
Z;h t  
  诚心诚意sincere desire   ;v}GJ<3  
{{$Nqn,pH  
RD!&LFz/}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }n]Ng]KM`  
rMdt:`  
>nJ\BPx  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   hr#M-K  
]0Y4U7W  
ax"+0L {  
  持之以恒preserve  iFd+2S%  
/K+r? ]kf  
Gt\lFQ  
  叱咤风云ride the whirlwind  =2`[&  
1h^:[[!c  
G!Op~p@Jm  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Gj1&tjK  
GSoX<*i  
$h+1u$po  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  OSRp0G20k\  
Y4J3-wK5  
M,j U}yD3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +Zb;Vn4  
w;%.2VJ  
6|gCuT4  
  出乎意料unexpected  sfpZc7  
QJZK|*  
q_MPju&*  
  出口成章have an outstanding eloquence  @KXV%a'  
{0L1X6eg  
tP:lP#9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Z_LFIz*c  
n7zm>&  
~Q Oe##  
  出谋划策give counsel suggest  /fKx} }g)  
Lz |? ek7Q  
qSM|hHDo)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _?-E7:Sw  
I5X|(0es  
x!?u^  
  出生入死go through fire and water  Ab~3{Q]#  
yks__ylrl(  
z{8bvuE  
  触类旁通comprehend by analogy  |.(dq^  
;o 6lf_  
WO7z  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0%32=k7O[  
46}g7skD  
^6jV_QM#  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]RZ|u*l=x  
(j%~u&+-  
fJ=0HNmX  
  绰绰有余more than sufficient  =%BSKSG.  
fZ6MSAh  
`vU%*g&R  
  此起彼伏as one falls,another rises  pf]xqhL  
[ZNtCnv  
DRSr%d  
  从容不迫go easy take one"s time   R#s )r  
P:hBt\5B  
4`lLf  
  从容不迫的leisured unhurried  MH =%-S   
_no/F2>!/n  
,[N%Q#  
  从容不迫地by easy stages  k6;?)~.  
-m\u  
raW>xOivR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  W 6^5YH%  
nxO"ua  
<KJ/<0l  
  粗枝大叶的broad-brush  @CNi{. RX  
-5)H<dAQZ  
q?H|o(  
  措手不及unaware unprepared  S~<$H y*kh  
##q2mm:a9P  
DKH-Q(M56  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   kAKK bmE  
R1s`z|?  
dydc}n  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~]nRV *^  
.nO\kgoK  
, |0}<%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  DMs,y{v  
$ux,9H'[  
q'+)t7!  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  #9=Vg  
j SHk{T!J  
['b}QW@Fx  
  大公无私selfless  $&Gu)4'+  
tCw<Ip  
R%Hi+#/dr-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   .7O*pJ2(H  
f<-Jg  
QfmJn((  
  大惑不解be extremely puzzled  jY  &k  
oph}5Krd)  
Ih@61>X.o*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   !zBhbmlKt  
]z;P9B3@&  
87=&^.~`  
  大惊小怪的spoffish  }?lrU.@zg  
E!;SL|lj.  
] ;KJ6  
  大快人心affording general satisfaction  =-tw5], L  
pD(j'[  
b}\N;D.{  
  大名鼎鼎famous well known  n*o-Lo+Fe.  
O8^A5,2@3>  
4d"r^y'  
  大器晚成great minds mature slowly  /pm]BC  
rDl*d`He!  
_ "E$v&_  
  大千世界the boundless universe  W,D4.w$@'  
qjc8fP2  
e4-@ f%5  
  大失所望greatly disappointed  y+Ra4G#/}  
W=lyIb{?^0  
'-QwssE  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~W*FCG#E  
8<5]\X  
`K*Q5n  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   T _r:4JS  
U] ~$g}!)  
JELT ou  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   rUwZMli  
0;hqIJcE:\  
LI'6R=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dMPc:tJT  
uyO/55;HO  
B{/R: Hm  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  R$v[!A+:'  
9FoHD  
@>u}eB>Kn  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  S O4u9V  
Hfv7LM  
*lYVY) L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )(A]Ln4  
:D euX  
e%@'5k\SK  
  待人接物the ways one gets along with others  $>G8_q  
oxC[F*mD  
QFE:tBHe  
  殚思极虑rack one"s brains  =FlDb 5t{  
i% w3/m  
2^Eg9y'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #[,IsEpDO1  
rTM}})81  
cIUHa  
  胆战心惊的funky  aL*&r~`&e'  
I+BHstF5um  
eds o2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  {^ qcx8  
+:8fC$vVfC  
I*%-cA%l  
  道貌岸然be sanctimonious  T{Gj+7bQ~  
FI[A[*fi  
4 <9=5q]  
  得过且过drift along muddle along  %;cddLQ\xY  
+GG9^:<yr  
RtGWG*v4]  
  得天独厚的advantaged  +vvv[  
2!0c4a^z  
wi;Br[d  
  得心应手handy with facility  @"hb) 8ng  
E d"h16j?z  
Vdtry @Q  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O|\J}rm'  
"*($cQ$v  
e_#._Pi  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9Kpa><  
h xSKG  
7/!8e.M\  
  得意扬扬ride high  mN~ci 0  
zer%W%  
%kv0We fs  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -!q :p&c  
|h-QP#]/  
^]7}YF2|  
  得意扬扬的triumphant  !5.8]v  
8?J&`e/  
9G9fDG#F\I  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?!;7:VIE  
2w59^"<,  
#EO9UW5  
  德高望重sainted 、  saintlike  .>CPRVuVI  
oT^{b\XN  
i8`Vv7LF  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八