社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6506阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0OM^,5%8  
o-@01_j  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... F-s{#V1=  
翻译就比较需要掌握这类词语... y$%oR6 K7-  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7Y8~ ")f  
<YW)8J  
Z{B  e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Fl_}Auj{&(  
fn,n'E]  
:6Nb,Hh~  
  爱不释手fondle admiringly  1%v6d !  
|<u+Xi ~  
<G}Lc  
  爱财如命skin a flea for its hide   RvAgv[8  
or*{P=m+R  
Rt?CE jy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Pg8.RvmQ  
4;AF\De  
2jyWkAP'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  f 0H.$UAL  
VNTbjn]  
v7"VH90`!  
  白手起家build up from nothing   @*eY~  
P gA<pfEHE  
` Tap0V  
  百里挑一one in hundred  tBGLEeL/.  
`TPIc  
<J<"`xKL  
  百折不挠be indomitable  K80f_ iT 5  
,,u hEoH  
*,z/q6  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  s>/Xb2\  
KyNu8s k  
V| V 9.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  J:Fq ip  
qGA|.I9,  
f5*qlQJFz\  
  饱经风霜weather-beaten  ZR\N~.  
C7dq=(p&  
+#eol~j9N  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   sm`c9[E  
7y=O!?*  
{rcN_N%  
  悲欢离合vicissitudes of life  m FTuqujO  
iF+:j8 b  
?xqS#^Z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !+eU  
)8C`EPe  
m538p.(LIR  
  本末倒置put the cart before the horse   $Y7VA  
q~}oU5  
Tv"T+!Z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6B8!}6Ojc  
.T3N"}7[  
z0rYzn?MR  
  必由之路the only way  cjN)3L{  
,y]-z8J  
v)Y)tu>  
  闭关自守close the country to international intercourse  ];k!*lR)  
)zxb]Pg+  
c[ZrQJ  
  变本加厉be further intensified  [e` | <  
2VY7?1Ab(@  
:4zu.  
  变化无常chop and change fantasticality   v's1 &%sM  
trDw|WA  
!Wr<T!T  
  变化无常chop and change fantasticality   uZL]mwkj]  
4m< ]qw  
 skl3/!  
  别开生面having sth. New  /[_aK0U3  
)IcSdS0@M  
9>4#I3  
  别有用心have ulterior motives  lC#wh2B6  
9HJYrzf{%  
oH w!~ c7  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |^-D&C(Eu  
7nT|yL?  
Nqj@p<y/q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^<!R%"o-  
ULt5Zi  
zH~P-MqC  
  博古通今erudite and informed  iQ" LIeD  
3g4=as4w  
4wSZ'RTSR  
  不败之地incincible position  I-^sJ@V;  
oZ*?Uh*  
3*I\#Z4p1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  kqKT>xo4EZ  
5)< Y3nU~  
b[:,p?:@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %JBLp xnq  
>fYcr#i0[  
(H uvo9  
  不劳而获reap where one has not sown   fJ8>nOh  
Q`*U U82!  
\C$e+qb~{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   In1{&sS  
B]tj0FB`-*  
RVA ku  
  不速之客crasher uninvited guest  Xb:* KeZq  
kKlNhP(  
-ZE YzZqY  
  不同凡响outstanding  qfXt%6L  
.hH_1Mo8  
nnn\  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Y0g]-B  
4}DFCF%B  
_OG9wi(Fpx  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )K?7(H/j  
02Vfg42  
R{c~jjd  
  不以为然not approve object to  =l:V9u-I^  
!@lx|= #  
a!bW^?PcK  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6MM\nIU)/  
BR|0uJ.M  
i&H^xgm  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  j-BNHX  
 jfK&CA  
ifS#9N|8  
  不约而同happen to coincide  q>(?Z#sB  
>bWpj8Kv  
;@S'8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m Z +dr[  
EHq; eF  
HXT"&c|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )w4U]inJ$"  
HlX~a:.7  
3:xx:Jt  
  才疏学浅have little talent and learning  <O=0^V  
B Evt{q4  
Njg87tKB  
  惨绝人寰extremely cruel  K/B$1+O  
lF64g  
Iq%<E:+GL  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $yi:0t8t  
! 7V>gWhR  
H_@6!R2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   DNZ,rL:h  
Ag2~q  
}&+,y<>   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  kttJTP77t  
{Y5@SI yE  
aPlEM_escS  
  层出不穷emerge in endlessly  uxn+.fA  
iPl,KjGk  
<xSh13<  
  层峦迭嶂peaks over peaks  &-FG}|*4M  
m lc8q s  
7~J>Ga  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kntY2FM  
"7EK{6&jQ  
^U,iDK_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7*{l\^ism;  
o5J6Xi0+  
i. )^}id  
  畅行无阻checkless  tJu:N'=Dy  
m7NWgXJ  
c`x4."m  
  车水马龙heavy traffic  S-mpob)  
H.|I|XRG/  
,{G\-(\  
  沉默寡言taciturnity   vTFG*\Cq  
F&uiI;+zJ  
ZRYlm$C  
  称心如意well-content  YGPb8!  
:vIJ>6lIR  
<w}^Z}fpk&  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  xO:h[  
?8kFAf~  
XK\nOHLS  
  成群结队gang horde  !pU^?Hy=  
l'4<^q  
>Z*b0j  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ZDaHR-%Y  
=Pn"nkpML  
]e-QNI  
  诚心诚意sincere desire   7]Qxt%7/>  
[)}P{y [&  
G*EF_N. G0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H (K!{k  
Zs t)S(  
l'[;q '  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   cQLPgE0  
~pp< T  
H0tu3Pqk  
  持之以恒preserve  a ub$4n!C9  
1P*GIt2L  
&+02Sn3A  
  叱咤风云ride the whirlwind  =Bc{0p*  
wQ+i l6  
837:;<T  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @i'D)6sC  
cXt&k  
|1 qrU(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !XjZt  
8IL5 :7H8  
:9L}jz  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #t1? *4.p  
$X:,Q,?  
EP;ts  
  出乎意料unexpected  Cp!9 "J:  
VJ'-"8tY&  
 * ;Q#UH  
  出口成章have an outstanding eloquence  }8l+Jd3"  
0Y* "RbG  
c"k nzB vy  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n(z$u)Y  
XFs7kTY  
Ow1+zltgj-  
  出谋划策give counsel suggest  "i&n;8?Y  
a'-xCV|^  
r UZN$="N  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?nu<)~r53  
E)Qg^DHP/  
 h8p{  
  出生入死go through fire and water  q2|z \  
_"D J|j  
g3vbskY|  
  触类旁通comprehend by analogy  SZ4y\I  
NE`;=26c  
tjV63`LD  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   v@2?X4n  
He4q-\ht  
S9[Up}`  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  . P 44t  
[`h,Ti!m<  
8  rE`  
  绰绰有余more than sufficient  bg9_$laDi  
dUn]aS  
[Z'4YXS  
  此起彼伏as one falls,another rises  2>x[_  
/^{Q(R(X<  
Smy J@.L"  
  从容不迫go easy take one"s time   4 }_}3.  
u-n$%yDS  
ZA_~o#0%  
  从容不迫的leisured unhurried  nx`W!|g$`  
JKp@fQT *  
Cu$`-b^y  
  从容不迫地by easy stages  jMR9E@>~E  
]+^4Yq>2  
{X pjm6a7  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |%X_<Cpk  
]Zay9jD}c-  
)"P.n-aF  
  粗枝大叶的broad-brush  Tnf&32 IA  
 wN0?~  
kz#x6NXj  
  措手不及unaware unprepared  e6gj'GmY  
;SA+| ,  
$1Z3yb^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   -xH3}K%  
JP]4* l  
w+%p4VkA<r  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y\1&  Uk  
r 3T#Nv  
{[H#lX 4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :^QV,d<C  
rA_r$X  
_cfAJ)8=  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lg (>n&  
kmfz.:j{  
VJgf, 5 (N  
  大公无私selfless  ZZ0b!{qj3  
C}XB%:5H5  
K}S=f\Q]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ? zic1i  
k8.,id  
OnW,R3eg  
  大惑不解be extremely puzzled  5oD%~Fk l  
P!~&Ei  
2)^T[zHe  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   [S`Fm>,  
h2]G V-  
l`K5fk  
  大惊小怪的spoffish  ^&c|z35F  
q*J-ii  
kA4kQ}q  
  大快人心affording general satisfaction  #DTBdBh?I  
EX3;|z@5;  
'aZAWY d  
  大名鼎鼎famous well known  97 !VH> MX  
BS3BJwf; f  
T:j!a{_|  
  大器晚成great minds mature slowly  pHDPj,lu  
uUpOa+t  
Zf\It<zT5  
  大千世界the boundless universe  P}p6{  
##NowO  
g5&,l  
  大失所望greatly disappointed  9c@\-Z'  
lFM'F[-?-  
U &W}c^#  
  大同小异largely identical but with minor differences  Cd'SPaR  
w+ibY  
YC~kq?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   p7)b@,  
:}w^-I"  
QN m.8c$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \?.M1a[  
_{?/4ZhA\+  
o{QPW  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  !}uev  
;,_c1x/F  
J 9k~cz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ! XNTk]!  
9o5_QnGE  
y {1p#  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  nxYp9,c"  
1(U\vMb  
(kI@U![u  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  kIUb`b>B  
.hXdXY  
d5B96;3  
  待人接物the ways one gets along with others  _9zydtw  
u%Yr&u  
]O;Rzq{D(  
  殚思极虑rack one"s brains  )%5T*}j  
s*pgR=dZZ  
"Q@ZS2;A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !tD,phca~  
{YgB?kt5  
7_#i,|]58  
  胆战心惊的funky  =i)k@w_(x  
7^:0?Q  
3~!PJI1  
  淡泊明志not seek fame and wealth  R'r^v  
\=/^H  
Me*]Bh  
  道貌岸然be sanctimonious  KI Ua  
wKAc ;!  
(Sg52zv  
  得过且过drift along muddle along  ^E8eW  
~\m|pxcj  
nMHs5'_y  
  得天独厚的advantaged  $.@)4Nu!_  
jlZW!$Iq  
MoP 0qNk  
  得心应手handy with facility  M9b_Q  
:3Z"Qk$uR  
fOyLBixR  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   m<;&B   
sf5koe  
az]S&\i7T  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   IZ6[|Ach6  
+H L]t'UEg  
;0VE *  
  得意扬扬ride high  UujFZg[-P9  
^dR5fAS  
&H{KXX"X  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Q4MTedj1H  
}A"%YDrNbG  
LJMw-#61sj  
  得意扬扬的triumphant  }0Q6iHX@  
k w!1]N  
0:(@Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ukSi9| 1-,  
8W"~>7/>D  
eS jXaZh  
  德高望重sainted 、  saintlike  5sq#bvfJ o  
f13%[RA9N  
d(L u|/~  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五