社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4695阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \3aTaT?..  
%H& ].47  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \vCGU>UY  
翻译就比较需要掌握这类词语... DI,K(_@G  
尤其是上海那个翻译资格考试......      XX2h(-  
h0Ee?=  
B_ k2u  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  DK6? E\<  
h%TLD[[/jr  
.wy$-sG81  
  爱不释手fondle admiringly  WDkuB  
44HiTWQS?l  
H-I{-Fm  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~zF2`.  
, ECLqs%  
J-V49X#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  wAFW*rO5o  
v$Uhm</|19  
`ZMK9f:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  m!O;>D  
`#Kx|x6  
^aF8wbuZ  
  白手起家build up from nothing  \?Mf_  
l?8)6z#Zl  
 f:wd&V  
  百里挑一one in hundred  c0ez/q1S  
bA@P}M)X  
e;VIL 2|  
  百折不挠be indomitable  (UYF%MA}"  
0 [8=c&F  
?WpenUWk  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  )R?;M  
]]BOk  
C4\,z\Q  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  9o0!m Cq  
rNlW7 Y  
v,OpTu:1  
  饱经风霜weather-beaten  QA;!caNp  
Tycq1i^  
&(blN.2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   e ZLMP  
+ G;LX'B  
>&S0#>wmyG  
  悲欢离合vicissitudes of life  aWy]9F&C:  
z ;Q<F  
2i7e#  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   8)yI<`q6  
@Uo6>-W F  
kKiA  
  本末倒置put the cart before the horse   L]d-33.c!H  
k?6z_vu  
feX^~gM  
  笨鸟先飞the slow need to start early  z@Hp,|Vy[  
[/ M`  
DmqSQA  
  必由之路the only way  U@F)2?  
"TS  
yT8=l"-[G  
  闭关自守close the country to international intercourse  +jP~s  
WYrI|^[>  
'ZP)cI:+X  
  变本加厉be further intensified  YB,t0%vTJw  
EU-]sTJLF  
o)Z=m:t,lK  
  变化无常chop and change fantasticality   Kw5Lhc1V  
}{[mrG   
EME.h&A\G`  
  变化无常chop and change fantasticality   Uf\nFB? ^  
XfYC7-e9c  
Wu1{[a|  
  别开生面having sth. New  ?rYT4vi  
b)# Oc,  
$s5a G)?7  
  别有用心have ulterior motives  ^U[D4UM  
:dI\z]Y(  
MXD4|r(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @b#^ -  
k1 -~  
t*XN_=E$f  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  FFKGd/:!  
PVOx`<ng  
3)=c]@N0  
  博古通今erudite and informed  u3 0s_\  
[ ho (z30k  
xiblPF_n3  
  不败之地incincible position  .dMVoG5  
:9t4s#.  
a->3`c  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |JF@6  
e8=YGx^o`  
.;7> y7$*  
  不可救药be past praying for beyond redemption   WjSc/3Qy  
I@#;nyAj"  
6NWn(pZ]p  
  不劳而获reap where one has not sown   _~u2: yl (  
ZraT3  
)!BsF'uVQ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   SQ*k =4*r  
4LH[4Yj?`  
e4>"92hX  
  不速之客crasher uninvited guest  *J|(jdu7  
<[:o !$  
?:{sH#ua  
  不同凡响outstanding  2d>hi32I  
tCG76LH  
t"072a  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \daZ k /@  
U?a6D:~G  
y !$alE  
  不遗余力spare no effort spare no pains  VZ& A%UFC  
'(Gi F  
< 0M:"^f  
  不以为然not approve object to  $Fkaa<9;P  
.iMN,+qP  
d?AlI  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Sq\(pfv o  
r KH:[lK m  
C)'q QvA  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ` |IUGz  
w;UqEC V  
/H7&AiA  
  不约而同happen to coincide  uDw.|B2ui  
yXI >I  
'H8(=9O1d  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  CI U1R;  
(" ~ DJ=  
c;0Vs,DUmG  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ML;*e"$  
BrRL7xX  
K~=UUB  
  才疏学浅have little talent and learning  [/s&K{+c  
#U8rO;$  
yz8mP3"c:o  
  惨绝人寰extremely cruel  fXI:Y8T  
n1 6 `y}  
0Wa}<]:^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  G,Z^g|6  
.itw04Uru  
toN^0F?Qm  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   H~ZV *[A`  
X\EVTd)@  
2(5ebe[  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qTZFPfyU  
n  -(  
Hbv6_H  
  层出不穷emerge in endlessly  qW:HNEiir  
T91moRv  
z [`@}}Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Oo kh<ES>  
9zYVC[o  
 :Gm/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  AJ#Nenmj  
SBA?^T  
g&/T*L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  iq( )8nxi  
`al<(FwGE  
>pUtwIP  
  畅行无阻checkless  jZ NOt  
bfo["  
PkI:*\R  
  车水马龙heavy traffic  87hq{tTs]  
&0f5:M{P  
%v20~xW :o  
  沉默寡言taciturnity   9z6XF]A  
N F)~W#  
dOa%9[  
  称心如意well-content  jKt7M>P  
Eke5Nb  
|:8bNm5[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2-Y<4'>  
TB0 5?F  
8M!:N(a  
  成群结队gang horde  (5]}5W*  
<b,~:9*?  
I? ,>DHUX  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9 (QJT}qC  
]U"94S U:)  
.Wjs~0c  
  诚心诚意sincere desire   H;RwO@v  
"AE5 V'  
<[w=TdCPs  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  !KUi\yQ1  
0Vx.nUQ  
a\r\PBi  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !r<pmr3f@7  
=E.wv  
@;"|@!l|  
  持之以恒preserve  E>K!Vrh-L  
V:joFRH9  
{;2PL^i  
  叱咤风云ride the whirlwind  Zu7)gf  
kGl~GOB a  
.[_L=_.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   lnjXD oVb<  
5 sX+~Q  
vam;4vyu  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  5aCgjA11  
$` ""  
Hl,W=2N  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vX.VfY  
%KLpig  
#{;k{~;PF  
  出乎意料unexpected  FYpzQ6s~  
x7Yu I  
q#%xro>m  
  出口成章have an outstanding eloquence  j:v@pzTD  
ZP(f3X@  
uLV#SQ=bZN  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   {e 14[0U-  
+{oG|r3L  
tS6qWtE  
  出谋划策give counsel suggest  vw9@v`k  
Qnsi`1mASr  
iUN Ib  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  LcTP #  
#"G]ke1l$  
,0!}7;j_c  
  出生入死go through fire and water  {N+$Q'  
*_d7E   
8A})V8  
  触类旁通comprehend by analogy  HMNLa*CL'  
2fL;-\!y(  
H*PSR  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Y^wW2-,m  
8)_XJ"9)G  
bE !GJZ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _z|65H  
JkbQyn  
``hf=`We  
  绰绰有余more than sufficient  gtppv6<Mj4  
D9H?:pmv?  
asppRL||  
  此起彼伏as one falls,another rises  8.O8No:'&  
I=`U7Bis"  
Fj2BnM3#  
  从容不迫go easy take one"s time   ;~m8;8)  
uxr #QA  
#V~me  
  从容不迫的leisured unhurried  a .k.n<  
0Qf,@^zL*  
P/W XaE4  
  从容不迫地by easy stages  [M=7M}f;  
ig/xv  
cK(C&NK  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  GjvOM y  
Jdj2~pTq  
I&x=;   
  粗枝大叶的broad-brush  *XIF)Q=<>  
kaVxT_  
iv J@=pd)B  
  措手不及unaware unprepared  _Tm3<o.  
;,%fE2c  
gCB |DY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   @niHl  
Swig;`  
s"r*YlSp"  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  G3Hx! YW  
g}1B;zGf  
j8 ^Iz  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  52Z2]T c ,  
.WZ^5>M-  
h-`?{k&e  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  m[~y@7AK<  
*k.G5>@  
)q8pk2  
  大公无私selfless  K0|FY=#2y  
2*laAB  
aC8} d  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   65JF`]  
V ]lLw)  
KQ% GIz x  
  大惑不解be extremely puzzled  8Fz#A.%P  
z]_wjYn Z  
7x|9n  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken    UD2C>1j  
?]_$Dcmx  
iL-(O;n  
  大惊小怪的spoffish  vc;$-v$&  
KQ!8ks]  
<KL,G};0pm  
  大快人心affording general satisfaction  BYL)nCc  
/T0F"e)Ci  
1Y\DJ@lh  
  大名鼎鼎famous well known  ) j#`r/  
4DI8s4fi  
_Xe>V0   
  大器晚成great minds mature slowly  pP&7rRhw  
O:;w3u7;u  
;"5&b!=t  
  大千世界the boundless universe  l *(8i ^  
K_|k3^xx"  
NX*Q F+  
  大失所望greatly disappointed  O`IQ(,yef  
)-I { ^(  
[Kg+^N% +  
  大同小异largely identical but with minor differences  pZ.ecZe/  
dd%6t  
e:DCej^z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   t6 "%3#s  
X:"i4i[}{9  
Cn34b_Sbd  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   |.: q  
$f <(NM6?  
3)<yod=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  *SJ_z(CZm  
,aZ[R27rpL  
>C>.\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  gV's=cQ  
C`hU]  
 ~d.Y&b  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,wb:dj-  
C2kPMB=Xo  
X]TG<r  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )hsgC'H{~]  
O3,jg |,  
TQF| a\M'  
  待人接物the ways one gets along with others  EeE7#$l  
D0-3eV -  
&-)N'  
  殚思极虑rack one"s brains  0*3R=7_},o  
gh]cXuph  
]m3HF&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  AofKw  
I5 p ? [  
R`qFg/S  
  胆战心惊的funky  Qz1E 2yJ  
PO: {t  
UcHJR"M~c  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Rsm^Z!sn  
Vx u0F]%  
tCH!my_  
  道貌岸然be sanctimonious  rpha!h>w1%  
/hR&8 `\\  
-=Q*Ml#I  
  得过且过drift along muddle along  $t[FH&c(  
9s q  
z2~ til  
  得天独厚的advantaged  /{ g>nzP  
kS);xA8s]  
j_?FmX _  
  得心应手handy with facility  $ bR~+C  
eu-*?]&Di  
0Th&iA4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %YscBG  
BL }\D;+t  
IFL*kB   
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &DX! f  
~TD0z AA&  
<)H9V-5aZ  
  得意扬扬ride high  ~qKY) "gG  
'n3uu1C  
%J?xRv!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \!ZTL1b8t  
JX;G<lev  
QA`sx  
  得意扬扬的triumphant  7>%8eEc  
`*R:gE=  
Ee! 4xg  
  德才兼备have both ability and moral integrity  {%H'z$|{  
%ntRG !  
Xc-'Y"}|`t  
  德高望重sainted 、  saintlike  Xl#ggub?  
A?P_DA  
r),kDia  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八