社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7947阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |_ E)2b:h  
-0Y8/6](  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1/JgirVA  
翻译就比较需要掌握这类词语... Yc+ /="&z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      oF)+f4  
d|w% F=  
8xZN4ck_@  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  |'b=xeH.^<  
q/<.^X  
:1s6h%evrT  
  爱不释手fondle admiringly  HmAA?J}  
%)u5A !"  
}vPDCUZ  
  爱财如命skin a flea for its hide   g_5:o 3s  
J'.U+XU  
^1Y0JQ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  cdf8YN0!  
x$?{)EY  
1j9.Q;9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (KK9/k  
%koHTWT+  
9#@dQ/*  
  白手起家build up from nothing  nkSYW]aQ1g  
w-"o?;)a  
MX xRM~  
  百里挑一one in hundred  /F5g@ X&  
PGOi#x  
l{E+j%  
  百折不挠be indomitable  Wu,'S;>C  
8m2-fuJz  
]b-Z;Nce  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Wm7Dy7#l  
K\`L>B. 1  
]o6Or,ml  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  =O<Ul~JRK  
kViX FPW  
H"N o{|^<  
  饱经风霜weather-beaten  ?R&,1~h  
?ye) &  
o2He}t2o  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   U:M?Ji5CY  
|nk&ir6  
wyMj^+ 2m  
  悲欢离合vicissitudes of life  rL w,?  
S2HGf~rE  
KLGhsx35  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   cP''  
c6:"5};_  
?H#]+SpOcv  
  本末倒置put the cart before the horse   HcXyU/>D  
ek1YaE  
wyzj[PDS  
  笨鸟先飞the slow need to start early  (`>RwooE  
)c b e 4  
+ G#qS1  
  必由之路the only way  n4h@{Xg  
}nvH Eo  
]rO`e N[~U  
  闭关自守close the country to international intercourse  o$FqMRep  
c^S^"M|  
"2o,XF  
  变本加厉be further intensified  0K <@?cI  
gk>-h,>"  
\Lv eZ_h5  
  变化无常chop and change fantasticality   !j#Z48=&  
, |CT|2D>  
QKDY:1]  
  变化无常chop and change fantasticality   6q RZ#MC  
wXIsc;  
!([Q1r{u  
  别开生面having sth. New  ?dP3tLR  
3P-qLbJ  
rlqn39  
  别有用心have ulterior motives  6?b 9~xRW  
7d*SZmD  
4h\MSTF*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   B<i )je!  
{|c <8  
RbKAB8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !Sx }~XB<  
}\k"azQ`  
Xm`jD'G  
  博古通今erudite and informed  ( >zXapb2  
NTS tk{s,  
w'oP{=y[  
  不败之地incincible position  PXof-W  
9oKRn c  
'L4@|c~x  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  gO_{(\w*  
-fFM-gt^t  
m:CiXM   
  不可救药be past praying for beyond redemption   R h zf.kp  
t-*oVX3D  
I9O!CQCTt  
  不劳而获reap where one has not sown   e@"1W  
Bh$ hgf.C  
t"k6wv;Tq  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ":E 7#9  
7t=e"|^  
v*`$is+  
  不速之客crasher uninvited guest  -L>xVF-|:1  
L/dG 0a@1X  
A@-nn]  
  不同凡响outstanding  OBaG'lrZy  
<;< _f U  
VZB T'N  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   #ak2[UOT  
{)nm {IV,  
?JO x9;`  
  不遗余力spare no effort spare no pains  1Y!" C  
-jy- KC  
1CK}XLdr  
  不以为然not approve object to  8wz%e(  
o5?f]Uq5 ,  
T^.;yU_B?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Wh6jr=>G  
Ex2TV7I  
]7 " W(  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ={,\6a|]:  
SRs1t6&y=  
I@IZ1 /J,r  
  不约而同happen to coincide  dx}) 1%  
$GhdH)  
Si#I^aF`%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &1)4B  
J%`-K"NB  
??eSGQ|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   EUH&"8 L  
?u.&BP  
<>JN&#3?  
  才疏学浅have little talent and learning  1xN6V-qk  
'L|& qy@  
5u +U^D  
  惨绝人寰extremely cruel  7x` dEi<  
OI0#@_L&  
xG:eS:iT  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  KW.*LoO  
/RD@ [ 8  
g-`HKoKe  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   LVNq@,s  
*Kj*|>)  
8xs}neDg*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #x-@ >{1k&  
)p*I(y  
'.Iz*%"  
  层出不穷emerge in endlessly  #'5|$ug[  
b[&A,ZPh$@  
IvuKpX>*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ct,B0(]  
Ip#BR!$n  
`x=W)o }  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .B 2?%2S  
2R9AYI  
f Z8%Z   
  姹紫嫣红very beautiful flowers  WAr;g?Q8  
GJ YXCi  
I(LBc  
  畅行无阻checkless  e$H N/O  
ffMh2   
Ik[aiz  
  车水马龙heavy traffic  l 2&cwjc  
Yq~$Q4  
pxm{?eBz  
  沉默寡言taciturnity   /^_~NF#  
-L%J,f[&,  
&!/E&e$_  
  称心如意well-content  dkTewT6'  
S$9>9!1>*  
W(jXOgs+_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  F3BWi[Xh  
hf5yTs  
VI83 3  
  成群结队gang horde  ODS8bD0!i  
50MdZ;R-3  
7G,{BBB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =Xwr*FTr  
J\7ukm"9  
Q[g>ee  
  诚心诚意sincere desire   fL3Px  
|Z\?nZ~  
bbGSh|u+P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  . X  (^E  
jZRf{  
e_eNtVq  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $f++n5I  
BQX6Q<  
kNC.^8ryz[  
  持之以恒preserve  c~_nO d  
oJ r&9.S  
,tt .oF|  
  叱咤风云ride the whirlwind  nC-=CMWWr  
"6[a%f#Q  
x2q6y  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   J%8M+!`F  
Z%h _g-C  
'VgdQp$L$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &E{CQ#k  
nFRU-D$7  
Se0!-NUK0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  .f1  
}rWEa^  
)K=%s%3h<  
  出乎意料unexpected  wiwAdYEQ\  
kAu-=X  
HDmjt+3&n  
  出口成章have an outstanding eloquence  8R3x74fL  
7H$I9e  
JEw+5 MO@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,M4G_U[  
aw%iO|M_  
fU6O:-  
  出谋划策give counsel suggest  q <, b  
_H,xnh#nZ  
q=EHB5!q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  A"S F^p  
9<e%('@[  
qjcPJ  
  出生入死go through fire and water  6KvoHo  
[~aRA'qJ{V  
Z<yLu'48)A  
  触类旁通comprehend by analogy  <Ny DrO"C3  
/?ZO-]q  
kFRl+,bi~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |w{}h6 a  
@5["L  
TR<M3,RG#%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  VRb+-T7"  
-ho%9LW%|  
?M/H{  
  绰绰有余more than sufficient  2l4*6rYa(  
rN3qTp  
s|`ZV^R  
  此起彼伏as one falls,another rises  u~C,x3yr  
d3[O!4<T  
K9HXy*y49  
  从容不迫go easy take one"s time   QX`T-)T e  
*=2sXH1j  
f?qp*  
  从容不迫的leisured unhurried  )bgaqca_{  
fi,h`mdT?  
tl=H9w&@  
  从容不迫地by easy stages  ppP0W `p  
svaclkT=  
^H(,^cVN  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7'g{:dzS*3  
tKX+eA]  
W5^<4Ya!  
  粗枝大叶的broad-brush  O a%ZlEUF  
A<U9$"j9J  
[0?W>A*h  
  措手不及unaware unprepared  vTl7x  
Yo*.? Mq'  
l+UUv]:1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   fP KFU  
fEB&)mM  
-<{;.~nI.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  fe4Ki  
y2o~~te  
(MGYX_rD  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  | zyO;  
=L]GQ=d  
XCd[<\l  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Fl}{"eCF8  
)gHfbUYS  
mHF? t.y  
  大公无私selfless  #8/pYQ;  
$.F.xYS9IJ  
hd1aNaF-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   V%Ww;Ca]I  
$4:Se#nl  
c0v6*O)  
  大惑不解be extremely puzzled  T&nIH[}v  
{fI"p;|  
x~u"KU2B  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   LEC=@) B  
OsV'&@+G>  
4q)+nh~s  
  大惊小怪的spoffish  8'* /|)Hn  
vLs*}+f  
7V2xg h!W  
  大快人心affording general satisfaction  [ 0z-X7=e  
0fog/c#q(  
Fv-~v&  
  大名鼎鼎famous well known  2C AR2V|  
5ENEx  
)?{jD  
  大器晚成great minds mature slowly  =`ECM7  
E1D0 un  
Wi@YJ  
  大千世界the boundless universe  UuCRQNH  
ML.|\:r*  
!;Vqs/E  
  大失所望greatly disappointed  k`B S{,=  
,Bs/.htQj  
Ip |=NQL>  
  大同小异largely identical but with minor differences  8osP$"/o  
$DW__h  
30W.ks5(  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   9y*2AaxW  
LSrKi$   
@=6oB3tQA  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   U%n>(!d  
_%u t#  
e5d STc`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  X0knM}5  
&Qmb?{S0  
<k 'zz:[c!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +DaKP)H\:  
ft1V1 c  
 Vqr]Ui  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  tL M@o|:  
Z^Yy sf  
J7HY(7Nx  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?)H:.]7-x  
P$.$M}rMv  
i>KgkRZL#  
  待人接物the ways one gets along with others  ]&s@5<S[  
yL %88,/  
vX_;Y#uD  
  殚思极虑rack one"s brains  1p8pH$j'  
]X> I(p@  
ipE|)Ns  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  I|wC`VgB  
0mNL!"  
JNo[<SZb  
  胆战心惊的funky  j`#H%2W\;  
3WpQzuHPT  
4X!4S6JfB  
  淡泊明志not seek fame and wealth  -f*5lkO  
 % s@  
<zm:J4&>T  
  道貌岸然be sanctimonious  J50n E~  
Et y?/  
"ruYMSpU  
  得过且过drift along muddle along  z4(`>z2a  
}$[@*  
"gFw:t"VV  
  得天独厚的advantaged  4C )sjk?m  
J#5V>7G  
 > H&v  
  得心应手handy with facility  {pdPp|YDZ-  
9Vl}f^Gn  
/N#=Tol  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Cm]\5}Py  
V5p^]To!  
ObJ-XNcNH  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   9m)gp19YA  
~dzD7lG6  
YkE_7r(1  
  得意扬扬ride high  x!7r7|iV  
JTObyAoW  
Kz z/]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  |~#A?mK-  
jT/P+2hMW  
/ !y~Q|<|=  
  得意扬扬的triumphant  2.N)N%@  
g7^|(!Y%  
(5CgC <  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w`D$W&3>  
mnBTZ/ZjS  
]O{i?tyX  
  德高望重sainted 、  saintlike  U#bmMH  
`%^w-'  
&['L7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八