社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5536阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @Otom'O  
>Ha tb bA  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^PIU A'  
翻译就比较需要掌握这类词语... _}.BZ[i  
尤其是上海那个翻译资格考试......       4l+"J:,  
V6Kw71'9  
oLEqy  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m72r6Yq2@  
K_ P08  
T]\_[e:'  
  爱不释手fondle admiringly  K1Ms  
Xc;W9e(U  
OosxuAC(  
  爱财如命skin a flea for its hide   )J 4XM(  
RiC1lCE  
~aKxwH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  x 5vvY  
~G.'pyW  
,)3%@MwO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _NQMi4 V(  
s(W]>Ib  
9 |v3lGK(  
  白手起家build up from nothing  J ylav:  
6qQdTp{i  
!, Y1FC  
  百里挑一one in hundred  H'E(gc)>)  
(LzVWz m  
{fe[$KQ  
  百折不挠be indomitable  <eP`Lu"  
9fr LYJz"  
!t/I j~o  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  f QSP]?  
R{"Kh2q_  
- Te+{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  SoX\S|}%6[  
lt\. )Y>4  
F]kn4zr  
  饱经风霜weather-beaten  z97RNT|Y7U  
Os--@5e  
tB4dkWt.}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Hd H,   
9?$Qk0jc  
3oX\q/$  
  悲欢离合vicissitudes of life  NuZiLtC  
H&`0I$8m  
fz'@ON  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   %O] ]La  
53efF bo  
#!="b8F  
  本末倒置put the cart before the horse   ]t$wK  
Q!7il<S  
/ i[F  
  笨鸟先飞the slow need to start early  jd]Om r!  
7]se!k,  
T%|{Qo<j  
  必由之路the only way  F(+,M~  
g{{DC )>  
a=n* }.  
  闭关自守close the country to international intercourse  @I_!q*  
%0 cFs'  
l*eJa38  
  变本加厉be further intensified  3%gn:.9N  
DJ)Q,l*|N9  
MvV\?Lzj   
  变化无常chop and change fantasticality   _Q XC5i  
h"R{{y f2  
PM ]|S`  
  变化无常chop and change fantasticality   WbF[4 x  
6! `^}4  
#Bu W  
  别开生面having sth. New  Egy#_ RT{  
.d mUh-  
o@T-kAEf-.  
  别有用心have ulterior motives  [_kis  
NVyel*QE  
v+\&8)W=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ->"Z1  
`^_c&y K  
2z*EamF  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  #6okd*^  
f8ucJ.{"  
>#pZ`oPEAv  
  博古通今erudite and informed  FYe#x]ue  
05 56#U&>  
>+}yI}W;e  
  不败之地incincible position  Lt'FA  
wz[Xay9jW  
rnNB!T   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4v[Zhf4JM  
z[vHMJ 0  
+"P!es\q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   MKiP3kt8  
qXF#qS-28  
V.\12P  
  不劳而获reap where one has not sown   /O`<?aP%  
Mg pjC`  
$c^,TAN  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Cpg>5N~;L  
`2 6t+Tb  
J_-K"T|f  
  不速之客crasher uninvited guest  {KQ]"a 6  
85e!)I_  
P:8 qm DXo  
  不同凡响outstanding  v?6g. [;?  
{wK| C<K  
czG]rl\1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bf4QW JZD  
A!GQ4.~%  
k[ZkVwx  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5EX Ghc'  
4CH/~b1 (  
.:wo ARW!  
  不以为然not approve object to  W)~}o<a)[  
@1c[<3xJ T  
g.,_E4L  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  q0t}  
Ea<kc[Q  
q$iGeE#  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  tDWoQ&z2t_  
P >>VBh?  
qT153dNA&  
  不约而同happen to coincide  EX"o9'  
k`(Cwp{Oc  
V'M#."Of/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  *!5X!\e_  
B'}pZOa[Wb  
xq@_' 3X  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   H*KZZTKd  
W ])Lc3X  
JmBe1"hs  
  才疏学浅have little talent and learning  ^.g BHZ  
UlD]!5NO  
 I?R?rW  
  惨绝人寰extremely cruel  bnzIDsw!Q  
!,Uzt1K:  
v\ <4y P  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  O[<YYL 0  
Ne b")  
[sc4ULS &  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {kOTQG?y  
8M6wc394  
&P:2`\'  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :jHDeF.A  
5fDp"-  
N~! G AaD  
  层出不穷emerge in endlessly  sZh| <2  
lHI?GiB@  
Y'U]!c9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n4A#T#D!t3  
s`dwE*~  
9D`p2cO  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  YZ(tjIgQ  
,t|qhJF  
Lk`,mjhk  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~ !7!Y~(+  
bNh~=[E  
hi0-Sw  
  畅行无阻checkless  wQw&.)T  
T`W37fz0  
6` 4,  
  车水马龙heavy traffic  phP%  
=IEei{  
XGcl9FaO}  
  沉默寡言taciturnity   Mh@RO|F  
{^A,){uX]  
60XTdJkDkA  
  称心如意well-content  4S\St <  
M $\!SXL  
79d< ,q;uR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Sau?Y  
[J\! 2\Oo  
j`l'Mg  
  成群结队gang horde  OhiY <  
iPK:gK3Q  
!.c no&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  &]S\GnqlU]  
["BD,mB  
:TRhk.  
  诚心诚意sincere desire   q c DJ  
e3=-7FU  
W{X5~w(  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |wkUnn4UB8  
Q7pjF`wu  
d37|o3oC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g93H l&  
I'c rH/z9  
TFI$>Oz|  
  持之以恒preserve  LPS]TG\  
@XN*H- |  
(dHil#l  
  叱咤风云ride the whirlwind  4Ixu%  
h: Hpz  
4=C7V,a  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   !~-@p?kW/  
4%>2 >5  
v O@7o  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  CH] +S>$  
gT#hF]c:  
_Eus7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  xi}3)5  
+qee8QH  
8^5@J) R8  
  出乎意料unexpected  m:]60koz]o  
dw3H9(-lp  
 `s~[q  
  出口成章have an outstanding eloquence  H{+[ ,l  
;hCUy=m.  
@!,W]?{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _\u?]YTv  
N'=b8J-fF  
R:, |xz  
  出谋划策give counsel suggest  =S<E[D{V`  
QRz5eGpW  
w3 K>IDWI7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  +OfHa\Nz  
#OVS]Asn}  
x]pZcx9  
  出生入死go through fire and water  `c'R42S A  
2<TpNGXM_  
U$EQeb  
  触类旁通comprehend by analogy  ]_mcJ/6:  
gmdA1$c  
>L,Pw1Y0W[  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   VdF<#(X+  
25/M2u?  
?;ovh nY)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  4rH:`494  
F+285JK  
m?`?T   
  绰绰有余more than sufficient  bI+ TFOP  
68nBc~iAm  
Q=#@g  
  此起彼伏as one falls,another rises  *9|*21  
:\IZ-  
FGu#Pa  
  从容不迫go easy take one"s time   L /V;;  
04@?Jb1*  
f1 Zj:3e  
  从容不迫的leisured unhurried  /m8&E*+T1  
 b =R9@!  
4nU+Wj?T  
  从容不迫地by easy stages  Ht&%`\9s  
_7N^<'B  
z99jW<*0  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  pXl *`[0X#  
d5l].%~  
(<ngdf`,  
  粗枝大叶的broad-brush  ~zyD=jx P9  
V@`A:Nc_>  
Z lR2  
  措手不及unaware unprepared  CNrK]+>  
VD+y4t'^  
7"s8G 7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   G&dz<f  
mE"},ksg  
|\J! x|xy  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  xv~E wT)  
0` UrB:  
DW0UcLO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  DRmN+2I  
}D*5PV%d  
,xuA%CF-S  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  epQdj=h  
'<%;Nv  
T}y@ a^#  
  大公无私selfless  {O (@}  
["SD'  
S%2qX"8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   <S(`e/#[  
7(]M`bBH  
H@V+Q}  
  大惑不解be extremely puzzled  T56%3i  
G*W54[  
9s`j@B0N57  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `xie/  
} .'\IR  
?/FCq6o  
  大惊小怪的spoffish  .Uh|V -  
/rZ`e'}  
Uq:CM6q\  
  大快人心affording general satisfaction  b";D*\=x  
!y-,r4\@`  
~v^I*/uY  
  大名鼎鼎famous well known  BM_Rlcx~  
wSIfqf+y  
Ob m%\h  
  大器晚成great minds mature slowly  Y(Q!OeC  
OpxJiu=W  
hVd PO  
  大千世界the boundless universe  yvt :/X  
Pef$-3aP>E  
J6J|&Z~UT,  
  大失所望greatly disappointed  <v[UYvZvY  
ZFa<{J<2  
-| YDKcL  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;ep@ )Y  
CZ}%\2>-v  
'D17]Lp~.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   MH h;>tw  
O+*<^*YyD  
VY_<c98v  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -:!FQ'/7E  
Xi"<'E3_  
#xe-Yw1!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  MWn+e  
c^%&-],  
$C`YVv%?0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Fa^I 1fk  
OYayTKxN  
iK=SK3)vR  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ;vLg4k  
4j VFzO%.  
X2S:"0?7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Ub| -Q  
#F25,:hY  
Mi2l BEu,  
  待人接物the ways one gets along with others  ;@ lC08SE  
VMgO1-F  
aOK,Mm:iO  
  殚思极虑rack one"s brains  E6_.Q `!ll  
Dvz}sQZ  
d|RDx;r l8  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7@l.ZECJ1  
!a<}Mpeg  
0w<G)p~%n  
  胆战心惊的funky  9#D?wR#J=  
oH]"F  
3*;S%1C^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |8s45g>  
\o=YsJ8U  
+y\mlfJ.-b  
  道貌岸然be sanctimonious  Y.}8lh eH  
q:X&)f  
3tAX4DnYrq  
  得过且过drift along muddle along  EL+P,q/b  
U?sio%`(  
JtGBNz!"  
  得天独厚的advantaged  z4iZE*ZS  
~ $QNp#dq  
HI*j6H?\  
  得心应手handy with facility  $ ";NS6 1  
G@I/Dy  
 :bBMy\(u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    %3A~&  
mb_~ "}A  
o u*`~K|R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   jg+q{ ^  
}"o,j>IP  
1KWGQJ%%s  
  得意扬扬ride high  UKfpoDhEe  
<QZ X""  
$9m>(b/;n  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^s[OvJb  
.GH#`j  
R<FW?z*  
  得意扬扬的triumphant  +Oa+G.;)o4  
NP< {WL#  
OZed+t=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  [Adkj  
QH.zsqf(  
T3#KuiwU9  
  德高望重sainted 、  saintlike  "{Jq6):mp  
 ZXL  
pR*)\@ma  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五