社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4969阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... sc'QNhrW  
2*Hw6@Jj  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4of3#M  
翻译就比较需要掌握这类词语... xO)vn\uJ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      c;c'E&9P]  
R+k-mbvnt  
vKN"o* q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  H6(kxpOI\  
oV utHt  
'b#RfF,7H}  
  爱不释手fondle admiringly  yE[ -@3v  
ga&l.:lo  
T- ID{i  
  爱财如命skin a flea for its hide   ^_ <jg0V  
#mwV66'H  
R2WEPMH%  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  sKYb&2 wJ  
s2A3.SN  
EM]~yn!+  
  安居乐业live and work in peace and contentment  S'M=P_-7  
!c-Ie~GIT  
Ci6yH( RE  
  白手起家build up from nothing  HPl!r0 h  
834(kw+#9  
yL/EIN  
  百里挑一one in hundred  IB:eyq-+  
0Ci\(  
5Nc~cD%0tK  
  百折不挠be indomitable  M,@\*qlEJ  
:acnrW>i[@  
Au jvKQ(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  OrP-+eg  
uU(G&:@  
j~,7JJ (y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  CqX2R:#  
Li~(kw3  
_"n1"%Ns  
  饱经风霜weather-beaten  fTiqY72h  
$G/h-6+8  
"+3p??h%Rq  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   }@MOkj  
AY4ZU CqI  
Q!K@  
  悲欢离合vicissitudes of life  YSwAu,$jf  
& V :q}Q  
1~:7W  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   [^xLK  
xcdy/J&  
#- $?2?2  
  本末倒置put the cart before the horse   nN" Y~W^k  
ppr95 Y]^  
2KVMQH`B9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  L4`bGZl55  
?95^&4Oh0  
kG_ K&,;@  
  必由之路the only way  m qgA  
m^cr-'  
owL>w  
  闭关自守close the country to international intercourse  ry9%Y3  
xLX<. z!r  
58\rl G  
  变本加厉be further intensified  v#*9rNEj0  
usEd p  
gQaBQq9  
  变化无常chop and change fantasticality   9EzXf+f  
P5s'cPX  
J'^H@L/E  
  变化无常chop and change fantasticality   ]oB-qfbH  
5=%:CN!/@p  
hJY= )  
  别开生面having sth. New  ceBu i8a |  
/Am,5X.   
 z}\TS.  
  别有用心have ulterior motives  9bvzt8pc  
xc)A`(g  
1gk{|keh  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   K6<@DP+/  
kKr|PFz  
r&sm&4)p-5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^@?-YWt   
rX*4$d0  
bM7y}P5`1  
  博古通今erudite and informed  o C0K!{R*  
[=*c8  
rT$J0"*=  
  不败之地incincible position  =9$hZ c  
gwE#,OY*  
p12'^i |  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  `Wq4k>J}*  
r0kJx$f  
:*|%g  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @+II@[ _lT  
iu!j#VO  
x +Vp&  
  不劳而获reap where one has not sown   @IL_  
=d>^q7s  
Zwj\Hz.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #T<<{ RA  
S1oRMd)r  
vi?{H*H4c  
  不速之客crasher uninvited guest  ',GWH:B  
Z)E[Bv=  
UjLZ!-}  
  不同凡响outstanding  RbB y8ZVM  
Zp'c>ty=  
;M{@|z[Nv  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   N&g9z{m7  
9x;CJhX  
!14aw9Q  
  不遗余力spare no effort spare no pains  EfA*w/y  
dx['7l;I  
R'R LF =  
  不以为然not approve object to  Hq9yu*!u  
0}:- t^P  
;Zfglid  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4+&4  
bxX[$q  
&w\E*$  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  mqL&bmT  
iW.4'9   
F-i`GMWC  
  不约而同happen to coincide  2<&lrsh  
c%p7?3Ry  
]pUf[^4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,>(/}=Z.  
i}SJ   
pqmb&"l  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .b'o}DLa  
ygt7;};!  
tXj28sh$  
  才疏学浅have little talent and learning  awP ']iE  
|+Gv)Rvp  
bvHF;Qywg  
  惨绝人寰extremely cruel  &k'J5YHm8H  
>y&Db  
wX(h]X"q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  paFiuQ  
 d+FS  
6zuWG0t  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   E/x2LYH  
(`S32,=TS  
! 63>II  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Z"spua5  
tbz?th\#  
r![RRa^  
  层出不穷emerge in endlessly  j2GO ZKy  
J:6wFmU  
]fc9m~0N,\  
  层峦迭嶂peaks over peaks  #1-y[w/  
Q'?{_  
[UO?L2$&  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -$Y@]uf^  
8yr_A[S8.  
;3ZHm*xJx  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?-"xP'#  
"4W@p'  
?UD2}D[M  
  畅行无阻checkless  k-5Enbkr  
w74 )kIi  
^`0^|u=  
  车水马龙heavy traffic  29:1crzx~  
`fw:   
)b<-=VR  
  沉默寡言taciturnity   r>v_NKS]t  
eq^<5 f  
_TF\y@hF*D  
  称心如意well-content  ,E&PIbDL1  
P'Q|0lB  
8m? 9?OV5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  q5X \wz2N  
|e+8Xz1>  
S`,(10Y  
  成群结队gang horde  \ ;.W;!*  
J;Y=o B  
K-D{Z7J^l  
  诚惶诚恐with reverence and awe  W<Ms0  
7:fC,2+  
0bY}<x(;  
  诚心诚意sincere desire   sTu6KMn  
` VL`8  
+eiM6* /0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  DDdMWH^o7  
u,<#z0R|;$  
w eMC 9T)B  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ~*-(_<FH  
c^^[~YW j  
:W'Yt9v)  
  持之以恒preserve  J23Tst#s  
>;@ _TAF  
sGx"j a +  
  叱咤风云ride the whirlwind  xyGk\= S  
6nxX~k  
d\FBY&C7b  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   F:"CaDk  
YE<_a;yh1  
V!!E)I  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  F@e9Dz|  
<0my,hAK  
,xA`Fu9^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0cV=>|b>;  
0(A(Vb5J.T  
Jv  
  出乎意料unexpected  0!v+ +  
lq2P10j@  
b!W!Vvf^x  
  出口成章have an outstanding eloquence  ICSi<V[y1  
 $$E!u}  
sFNBrL  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }Dk*Hs^E  
H8[ L:VeNT  
 /[f9Z:>V  
  出谋划策give counsel suggest  F?b5!<5  
NYwE=b~I  
s7RAui  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  H38ODWO3  
Y8I*B =7  
NABwtx>.  
  出生入死go through fire and water  YJZVi ic  
<^j,jX  
"b&[W$e  
  触类旁通comprehend by analogy  G(7!3a+  
5a moK7  
yp%7zrU  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lp`raN No  
#7S[Ch}O  
ZJev_mj  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  l4c9.'6  
ur\v[k=  
?+Sjt  
  绰绰有余more than sufficient  D[) Z$+D4f  
c`]_Q1'30w  
TxZ ^zj  
  此起彼伏as one falls,another rises  NUVFG;  
P$E#C:=  
_F|oL|  
  从容不迫go easy take one"s time   9!hiCqA&  
%%["&  
0)/L+P5  
  从容不迫的leisured unhurried  <dxc"A  
Ps3wg=ni[  
X) lzBM  
  从容不迫地by easy stages  :BLD &mb"Y  
6 /8?:  
E? > ERO3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  W7 9wz\a  
}:UNL^e?  
]qZs^kQ  
  粗枝大叶的broad-brush  @y,pf Wh`  
d_CY=DHF%`  
D+Osz  
  措手不及unaware unprepared  O)g\/uRy  
D/1{v  
, VT&  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ml=tS,  
-nP y?>p"|  
AS[yNCsjC  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  p<#WueR[  
5 rpX"(  
G]Fp},  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?1\rf$l8  
&6-udZB-  
@ i $jyc  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;eYm+e^?.  
@.Pd3CB0  
zTODV<-`  
  大公无私selfless  #.|ef dsG  
2l5>>yY  
0fhz7\a^_<  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   x9UF  
+Tnn'^4  
sem:"  
  大惑不解be extremely puzzled  y; LL^:rq  
s+{)K  
APydZ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +C4UM9  
.(T*mk*>  
#l kv&.)x  
  大惊小怪的spoffish  dQSX&.<c,  
b}DxD1*nsI  
4-RzWSFbo`  
  大快人心affording general satisfaction  @J"Gn-f~  
1n+C'P"  
"<f"r#   
  大名鼎鼎famous well known  9$)I=Rpk =  
:\I88 -N@'  
d~NvS-u7  
  大器晚成great minds mature slowly  @edx]H1~^  
{C6,h#|pg  
QMUmPx&  
  大千世界the boundless universe  B}n tD  
Jw;Tq"&  
N"A863>  
  大失所望greatly disappointed  ]3B8D<p  
M^f+R'Q3  
0s>ozAJ  
  大同小异largely identical but with minor differences  l] -mdq/C  
l42 3+vo  
R5_xli%  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   oC"1{ybyl  
:m~R<BQ"  
QahM)Gb  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ''Lf6S`4X~  
\]bAXa{ p  
AUZ^XiK  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~.-o*  
Mi+<|5is  
VJp; XM  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ;- ~}g7$  
Fp3NWvu  
OAGI|`E$/-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  C !a#M{:  
*^|.bBG  
AmSrc.  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  HB+{vuN*L  
0O,Q]P 82f  
Y 6B7qp  
  待人接物the ways one gets along with others  QU&LC  
J0{;"  
QLr.5Wcg>  
  殚思极虑rack one"s brains  J['pBlEb\  
F#<$yUf%  
)zU bMzF  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  IEbk_-h[  
B !>hHQ2  
?<mxv"  
  胆战心惊的funky  {3s=U"\  
(RhGBgp  
=a!w)z_rw  
  淡泊明志not seek fame and wealth  gK8E|f-z  
S5a?KU  
|}hV_   
  道貌岸然be sanctimonious  E@uxEF  
iLd_{  
2<"kfa n  
  得过且过drift along muddle along  J0%e6{C1  
"9>.,nzt  
)21yD1"6  
  得天独厚的advantaged  m]XG7:}V0  
5 5$J% ;&  
vz{Z tE"  
  得心应手handy with facility  $G $147z  
%yr(i 6L  
3b9SyU2  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   k;)t}7(  
PG@Uygahu  
\xtY\q,[  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ;ty08D/  
86_`Z$ s  
C71\9K*X  
  得意扬扬ride high  yu^n;gWH  
"2J$~2{N  
Hi V7  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  qj$6/V|D  
3G r:.V9=  
*=b# >//  
  得意扬扬的triumphant  Py}] {?  
f`^\v  
e\Igc.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  .|Ee,Un  
Y2Z<A(W  
Z+3j>_Ss  
  德高望重sainted 、  saintlike  vv 7T/C  
"q<}#]u  
Uo D@ix&0  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八