社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4700阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... H : T N  
+:,`sdv6o  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 7 ZL#f![{  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5M Wvu,'%8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      u.kYp  
=`1m-   
(eRKR2% q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  27a* H1iQ  
!rXcGj(k  
7SK 3  
  爱不释手fondle admiringly  v<%kd[N  
1O9p YW5J  
MKe^_uF  
  爱财如命skin a flea for its hide   R#/?AD&  
Be{/2jU%  
?]W~ qgA  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7rdw`  
whY~=lizn  
w<Yv`$-`  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /esVuz  
f]ue#O  
7?MB8tJ5r4  
  白手起家build up from nothing  CQSpPQA  
v]:+` dV  
*qPdZ   
  百里挑一one in hundred  `V&1]C8x  
`S\zqF<  
lMC{SfdH  
  百折不挠be indomitable  "!%wh6`>Md  
AfRW=&xdT  
'%SR.JL  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  )u8*zwq  
tlV &eN  
=`Po<7D  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  `/O`OrZ1K  
]cm6 |`pz  
U@6jOZ  
  饱经风霜weather-beaten  `KpFH.k.K  
bVoU|`c  
{~bIA!kAFI  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   S]&8St  
c,y|c`T 2  
p$Kj<:qiP  
  悲欢离合vicissitudes of life  sM9FE{,mx  
<S1??  
e-X HN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }* QO]_U?  
$Y6I_U  
{L@+(I  
  本末倒置put the cart before the horse   0K<x=-cCB  
LY]nl3{E  
^rv"o:lF  
  笨鸟先飞the slow need to start early  z % x7fe  
)K~w'TUr  
.'|mY$U~]  
  必由之路the only way  |3}5:k  
2fl4h<V  
&E bI Op  
  闭关自守close the country to international intercourse  6M ^IwE  
AZwl fdLB  
@}<"N  
  变本加厉be further intensified  Q%ruQ#  
vUNisVA  
55.;+B5L *  
  变化无常chop and change fantasticality   } h[>U  
o=pt_!i/  
d%0+i/p  
  变化无常chop and change fantasticality   <i{K7}':  
.xO _E1Ku;  
!;%y$$gxh  
  别开生面having sth. New  /XcDYMKgh  
wGvhB%8K  
zJ9v%.e  
  别有用心have ulterior motives  dUS  ZNY  
)QmGsU}?  
h#i\iK&A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   C+w__gO&r  
b1u}fp GF  
! ja[ 4.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V vu(`9u]  
8j%'9vPi  
<FY&h#  
  博古通今erudite and informed  x(8n 9Q>  
>1 @Ltvm  
`)32&\  
  不败之地incincible position  ueDvMP  
St@l]u9  
e}A&V+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  t<nFy  
c-kA^z{f  
GnFs63  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B'-I{~'/  
Wta]BX  
~-TOsRvxR  
  不劳而获reap where one has not sown   8pXKO"u],  
 1,,|MW  
hq#kvvi{f  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   L=O lyHO  
+\0T\;-Xe  
OL'P]=U  
  不速之客crasher uninvited guest  n`(~O O  
-4w%Iy  
rK1-Mu  
  不同凡响outstanding  Z!6UW:&~7  
?  -3\  
k[\a)WcY8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;QBh;jg4  
j!\dn!Xwt  
?}}qu'N:N  
  不遗余力spare no effort spare no pains  $5AC1g'  
c%z'xM  
8d!GZgC8R  
  不以为然not approve object to  Qzqc .T  
a+`D'?z  
 PWH^=K  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =E(#YCx  
}aF  
jk*tL8?i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  w{!(r  
ExVDkt0  
x)SralWb  
  不约而同happen to coincide  A`[@ 8  
7(bQ}mHl\  
K R,z^9  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  O0T/#<Cn!  
~`qEWvPn  
|7"$w%2  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   @PI%FV z~p  
 fRB5U'  
^C/  
  才疏学浅have little talent and learning  ]kD"&&HV  
jV O{$j  
"Y;}G lE  
  惨绝人寰extremely cruel  Apj;  
H4:&%"j7  
s$w;q\1z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  LlHa5]E@6  
edipA P~!  
kJ{+M]pW  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uo2'"@[e  
jq-l5})h  
Io  n~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  wM~H(=s`D  
h6~$/`&]b  
P 43P]M2  
  层出不穷emerge in endlessly  U75Jp%bL  
I%j_"r9-I  
g[H',)A)  
  层峦迭嶂peaks over peaks   asHxL!  
Wp)*Mbq@  
0@I S  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  zCv"]%  
D^ Jk@<*  
(o5j'2:.  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  XI<L;  
_>+8og/%@  
zcrY>t#l  
  畅行无阻checkless  1y#D?R=E  
-m *Sq  
a.N{-2ptH  
  车水马龙heavy traffic  N IdZ  
%D$]VSP;  
WHXj8*]6  
  沉默寡言taciturnity   U_x)#,4  
k:jSbbQ  
Wbr+ KX8)  
  称心如意well-content  h/?l4iR*  
L:XC  
J'$>Gk]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {9UEq0  
YIw1  
kuyjnSo9i  
  成群结队gang horde  Z}$TKO*u  
 (x/k.&  
Cj~'Lhmv'T  
  诚惶诚恐with reverence and awe  FEVEp  
$Y69@s%f  
4R18A=X  
  诚心诚意sincere desire   ns6(cJ^a  
I f\fLhM  
6DH~dL_",%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ."9];)2rx  
gLOEh6  
U&?v:&c#&n  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   w@{=nD4p  
'FDef#P<  
=weSyZ1~  
  持之以恒preserve  -3Hy*1A.  
2 B  
p6;OL@ \~  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,^C--tgZJg  
:Of^xj>A  
YJ\Xj56gv  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   /Njd[= B  
g*_cP U0~m  
VIv&ofyAR  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <ZNzVnVA  
RS8Hf~0G  
\SB c;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  b:TLV`>/&  
!qWH`[:  
h2XfC. f  
  出乎意料unexpected  7eAX*Kgt<_  
ev*k*0  
Ru>MFG  
  出口成章have an outstanding eloquence  oM>Z;QVRC:  
)r jiY%F$  
(jAg_$6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <$IM8Y5p+w  
xCc[#0R{  
`~By)?cT_>  
  出谋划策give counsel suggest  ui/a|Q  
wY[+ZT  
sM `DL  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  oU.R2\Q  
zd >t-?g  
<nT +$  
  出生入死go through fire and water  R8a3 1&  
z?R|Ok  
woK&q7Vn  
  触类旁通comprehend by analogy  YwjKAyLU  
K3#@SY j  
Yfzl%wc  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Ju1D = b  
@~"h62=] -  
j~[z2tV  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |}Nn!Sj>#;  
#."-#"0  
CTq&-l:f  
  绰绰有余more than sufficient  Nh_Mz;ITuu  
?kbiMs1;u  
c7x~{V8  
  此起彼伏as one falls,another rises  4R1<nZ"e~  
vunHNHltW0  
jtW!"TOY  
  从容不迫go easy take one"s time   S.-TOE  
'!!CeDy  
! |<Fo'U  
  从容不迫的leisured unhurried  kuszb~`zPY  
Oi8.8M  
3z{?_;bR  
  从容不迫地by easy stages  r\'A i6  
.6+Z^,3  
3TeY%5iVt  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  (X\@t-8  
keL&b/@  
l5!|I:/*;  
  粗枝大叶的broad-brush  e D?tLj  
k@RDvn  
8]/bK5`  
  措手不及unaware unprepared  _E@2ZnD2  
hKL4cpK4  
f!Y?S  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5YE'L.  
DgId_\Ze  
R3gdLa.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Ezc?#<+7  
e>+i>/Fn{h  
3no%E03p  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `T@i.'X  
S9]'?|  
h-q3U%R4}@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ZxGJzakB5$  
tdBm (CsN  
n8~N$tDU  
  大公无私selfless  6F!+T=  
{6|38$Rl  
Y!-M_v/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   46_xyz3+  
_.tVSV p  
=_JjmTy;a  
  大惑不解be extremely puzzled  mqD}BOif  
2=,lcWr  
5Dm.K?l;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >%}C^gu)  
6m* QX+  
3]}D`Qs6  
  大惊小怪的spoffish  % ?0:vn  
@vC4[:"pD}  
N7b8m?!  
  大快人心affording general satisfaction  Xv ]W(f1  
FtP0krO(  
Xix L  R  
  大名鼎鼎famous well known  ? uzRhC_)!  
7zXvnxYE  
x9UX!Z5*>  
  大器晚成great minds mature slowly  L iN$ pwm  
T*Y~\~Jhu  
(-UYB9s  
  大千世界the boundless universe  6iVxc|Ia  
eVjBGJ=2e  
<=zQ NBtx  
  大失所望greatly disappointed  n\Z!ff/  
_<n~n]%  
ZCMw3]*  
  大同小异largely identical but with minor differences  w1EXh  
-; s|  
xI#9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Qp)v?k ]  
Vz~{UHH6  
@'#,D!U  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   UdT *E: 6  
%a>&5V  
Si2k"<5 U  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  @>r._ ~  
>c1qpk/  
`x+ B+)0X  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *'Sd/%8{  
n`? py  
!,wIQy_e4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  o5Dk:Bw  
x[FJgI'r  
lHN5Dr  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  sXLq*b?  
^bGNq X  
LM:vsG  
  待人接物the ways one gets along with others  =Gpylj7?~  
,?J!  
-^&<Z 0m  
  殚思极虑rack one"s brains  R/~p>apg8  
,Xu-@br{  
ne>pOK<vZ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Nyku4r0  
(yH'{6g\  
[^WC lRF  
  胆战心惊的funky  Fco`^kql.D  
{{$Nqn,pH  
%0S3V[4I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7x"R3  
5bRJS70M  
m~iXl,r  
  道貌岸然be sanctimonious  ]J1dtN=  
VQc_|z_ s  
b.2aHu( 3  
  得过且过drift along muddle along  CuaVb1r  
R3 -n>V5o  
lUOF4U&r  
  得天独厚的advantaged  [T8WThs  
}~YA5^VQ$  
NH[kNi'  
  得心应手handy with facility  lEH65;Nh*  
_F6OM5F"N  
:i0uPh\0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !EvAB+`jLI  
!y\'EW3|G  
XQY#716)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   8r*E-akuyr  
P{8iJ`rBG  
52@C9Q,  
  得意扬扬ride high  ]i|h(>QWP  
cq,SP&T~  
+^` I?1\UF  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  QE^$=\l0  
Gw}%{=D9  
-WY<zJ  
  得意扬扬的triumphant  Gj1&tjK  
0\X\izQ5  
=mO vs  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3U<cWl@  
e),q0%5  
ahJ`T*)HY  
  德高望重sainted 、  saintlike  J9\Cm!H  
2] z 8: a  
X2#2C/6#u  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五