社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7143阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \KTX{qI"f  
O)&V}hU*  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 0Rj_l:d=  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,Q^.SHP8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i`X/d=  
1Ztoj}!I  
. 8k9yk  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  iZ&CE5+  
%kF6y_h`  
+"Ka #Z  
  爱不释手fondle admiringly  d}Q;CF3 m:  
i7iL[+f]Q  
xw`Pq6  
  爱财如命skin a flea for its hide   gx3arVa  
<_h  
zh7NXTzyf  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Ty7x jIs  
^W;\faG  
Mu TlN  
  安居乐业live and work in peace and contentment  g$uj<"^  
"Ln)v   
%?K'eg kp  
  白手起家build up from nothing  WxFVbtw  
HG{OkDx]fl  
2|m461   
  百里挑一one in hundred  6?r}bs6Msx  
'};pu;GA7  
Uh{|@D  
  百折不挠be indomitable  @?TOg{:  
{ymD.vf=9+  
1a`dB ~>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  rxt)l  
n%A)#AGGc  
u`g|u:(r  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  | X! d*4  
nzU^G)  
]e!9{\X,*  
  饱经风霜weather-beaten  \Gg6&:Ua  
Ubv<3syR'  
|pA3ZWm  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `C$.  
!2=< MO  
z`XX[9$qm  
  悲欢离合vicissitudes of life  n' &:c}zKO  
`-IX"rf  
YB*I'm3q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ibha`  
T:dV[3  
l%L..WCT]  
  本末倒置put the cart before the horse   cJ=0zEv  
(} ?")$.  
<A<N? `"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /d*d'3{c  
#L ffmS  
bu$YW'  
  必由之路the only way  o-c.D=~  
?`8jn$W^  
f<?v.5($  
  闭关自守close the country to international intercourse  MDAJ p>o  
0.!_k )tu  
"dQ02y  
  变本加厉be further intensified  m5`<XwD9  
0w)Gb}o$  
' >4 H#tu  
  变化无常chop and change fantasticality   WS6'R    
 Jpm=V*P  
Mh3Tfp  
  变化无常chop and change fantasticality   J#ujIe  
QY|Rz(;m  
hT go  
  别开生面having sth. New  ](-zt9, N;  
`)?N7g[\u  
[7 _1GSS1  
  别有用心have ulterior motives  hv (>9N  
7Ji|x{``  
Y`3V&8X  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8#L V oR  
vY)5<z&  
t>Lq "]1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  n<3qr}ZG^  
RzhAX I=  
#g=7fu{n:  
  博古通今erudite and informed  wwaw|$  
h9RL(Kq{  
07b =Zhh  
  不败之地incincible position  &PZ&'N|P  
i24t$7q  
eCFMWFhC  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ma TQ 0GX  
>\[/e{Q"  
;S0Kf{DN2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %[B^b)2  
}2%L 0  
QNWGUg4*&  
  不劳而获reap where one has not sown   Nk2n&(~$  
[] cF*en  
_3%eIyk4T  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Gn&=<q :H  
y90wL U9f  
4Dy|YH$>S  
  不速之客crasher uninvited guest  *\gYs{,  
TAB'oLNp  
'2XIeR  
  不同凡响outstanding  sD#*W<  
y~Z7sx0  
R`KlG/Tk  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ` {/"?s|  
qBF6LhR  
Y#[xX2z9  
  不遗余力spare no effort spare no pains  X~g U$  
 T_)G5a  
Ua%;hI)j$  
  不以为然not approve object to  @B \$ me  
ZSvU1T8  
45Hbg  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  WA((>Daf]  
z94#:jPmG  
$:|?z_@  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Y[!s:3\f  
CFXr=.yz  
4v.{C"M  
  不约而同happen to coincide  swKqsN.  
^|%u%UR  
r(j:C%?}C  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  'C7$,H'  
eHb@qKnf  
 I9Lt>*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [,L>5:T  
l#IN)">1  
Zz?)k])F  
  才疏学浅have little talent and learning  CT?4A1[aD  
= IJ}b=:  
/Bq4! n+  
  惨绝人寰extremely cruel  qr4.s$VGs*  
Cz|F%>y#  
IFsh"i  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  x7GYWK 9  
]w0_!Z&  
s}qtM.^W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   fG zx;<0P!  
 qC6@  
n|fKwWB\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #f@}$@  
pz=/A  
} _=h]|6t  
  层出不穷emerge in endlessly  NY?pvb  
`m}G{jfk  
j1 H eX  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ` ZBOaN^if  
^EJ]LNk }  
vddl9"V)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  l?A~^4(5a/  
B[~Q0lPih  
<UY9<o  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &PPYxg<  
40aD\S>  
(y s<{Y-;  
  畅行无阻checkless  F9k}zAY\J  
4C[kj  
2 ?F?C  
  车水马龙heavy traffic  Z.`0  
97dF  
rgo!t028^  
  沉默寡言taciturnity   j-d542"  
woa|h"T  
5 qMP u|A  
  称心如意well-content  1HLU &  
H#M;TjR  
^HU>fkSk  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Tol V3  
m2HO .ljc  
>>c%I c  
  成群结队gang horde  (coaGQ@d  
?rY+,nQP  
Gd`s01GKQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +TAyCxfmt  
]c1#_MW  
JQ|*XU  
  诚心诚意sincere desire   wlQ @3RN>  
p+228K ;H  
.l,]yWwfK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  oBs5xH7@-  
"MD 6<H  
8?rq{&$t  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |n;5D,r0C  
C)~%(< D  
OnyAM{$g  
  持之以恒preserve  T+PERz(  
~>Y^?l  
Q3'P<"u  
  叱咤风云ride the whirlwind  q;#bFPh  
-v:3#9uX)  
,kUg"\_k  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,4k3C#!. i  
@vL0gzE?nB  
y4VO\N!  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !hE F.S  
$KBW{  
`<#O8,7`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious   N!Xn)J  
"([lkn  
3m~,6mQ  
  出乎意料unexpected  L3\( <[  
wc#k@"2AZb  
P F);KQ  
  出口成章have an outstanding eloquence  2k m0  
TxH amI l  
og_ylCh:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   BjHp3-A'  
8w#4T:hsuN  
<tm=  
  出谋划策give counsel suggest  +jS<n13T  
Y5P9z{X=  
O_ vH w^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  WqS$C;]%  
rCb$^(w{7  
(!?%"e  
  出生入死go through fire and water  3HNm`b8G4m  
4sfq,shRq  
Pb1.X9*8c  
  触类旁通comprehend by analogy  EztuVe  
k2.\1}\  
C>F5=&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1(Z+n,Hh  
F=PBEaX  
QIdml*Np?H  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  9Z"WV5o  
Ft}nG&D  
,zdK%V}  
  绰绰有余more than sufficient  @:@5BCs<  
CYsLyk  
%s;5  
  此起彼伏as one falls,another rises  s2F[v:|Wq  
/XNC^!z6Js  
-S&d5(R  
  从容不迫go easy take one"s time   >>M7#hmt  
,s 6lB0  
~S<}q6H.  
  从容不迫的leisured unhurried  9yu#G7  
'j?H >'t{  
Hn/V*RzQ  
  从容不迫地by easy stages  uc\G)BN  
N/1xc1$SB  
jthyZZ   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  V2:S 9vO'  
I|2dV9y  
ScQ9p379  
  粗枝大叶的broad-brush  9j}Q~v\  
Q=Q&\.<  
-Vs;4-B{9  
  措手不及unaware unprepared  =>&~p\Aw  
QyrB"_dm  
*|cs_,3  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   dp2FC   
xCyD0^KY  
PG @C5Rnu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "*TP@X?@f  
dz/3=0  
hM&VMa[  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ? :A%$T  
Tm0\Oue0  
M5x MTP-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  DYrci?8Ith  
#MviO!@  
b/tc D r  
  大公无私selfless  Zrew}0  
cV7a, *  
BqavI&1=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   AmUH]+5KT  
MM&qLAa"f  
~wcp&D  
  大惑不解be extremely puzzled  K_;?Sr=  
[<}W S} .  
zFY$^Oz"_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   +x?8\  
};'~@%U]/  
.R#<Q  
  大惊小怪的spoffish  kt7Emb}  
aU#r`D@0  
!, sQB_09C  
  大快人心affording general satisfaction  'oM=ZU8wo  
qZlL6  
0Ca/[_  
  大名鼎鼎famous well known  h?fp(  
@udc/J$  
=(bTS n  
  大器晚成great minds mature slowly  \_)mWK,h  
p77=~s  
'*`1uomeo  
  大千世界the boundless universe  zQB1C  
oHF,k  
4F!%mMq  
  大失所望greatly disappointed  <2LUq@Pg  
> lI2r}  
/8,cF7XL*  
  大同小异largely identical but with minor differences  II\}84U2 .  
?9T,sX:  
R[#B|$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   R$">  
KB{/L5  
UI wTf2B  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   /<J5?H  
(m')dSZ  
#?Ob->v  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  YdYaLTz  
qy-Hv6oof  
UY)Iu|~0b  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  :Z6l)R+V  
xo(>nFjo  
WpkCFp  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Zlv`yC*r  
yoTx3U@  
 \Awqr:A&  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !$Arc^7r  
w-Q=oEt  
R78P](1\>  
  待人接物the ways one gets along with others  mE9ytFH\k  
~`0=-Qkd  
("=B,%F_  
  殚思极虑rack one"s brains  uK[gI6M  
JaN53,&<  
l5U^lc  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  r90R~'5x9  
+1eb@b X  
;F/s!bupCM  
  胆战心惊的funky  xoQqku"vn  
iH-(_$f;  
4EhWK;ra  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7V"Jfh4_  
~S0T+4$  
l i%8X.  
  道貌岸然be sanctimonious  1Nz#,IdQ  
$ \ I|6[P  
h|EHK!<"8  
  得过且过drift along muddle along  x`K"1E{2  
'~xjaa;.  
:ZXaJ!  
  得天独厚的advantaged  7[M@;$  
z~jk_|?|?  
irn }.e  
  得心应手handy with facility  -)e(Qt#ewl  
%,udZyO3uR  
WwLV^m]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &Z+.FTo  
NDG?X s [2  
djDE0-QxcR  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   g7K<"Z {M  
n%{oFTLCo  
*#B"%;Ln  
  得意扬扬ride high  V|;os  
>UV=k :Q  
B\>3[_n  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _9z+xl  
vARZwIu^D  
:]`JcJ  
  得意扬扬的triumphant  %z["TVH  
k-$J #  
c`#4}$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  oXGP6#  
,"T[#A~  
^C{?LH/2  
  德高望重sainted 、  saintlike  9}11>X  
6/|"y  
]iaQD _'\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八