社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7964阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *MYt:ms  
WYwzo V-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _x\-!&[p  
翻译就比较需要掌握这类词语... +R "AA_A?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      *CeQY M  
;Ze"<U  
5jn$7iE`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,VKQRmd  
0W~.WkD  
{A]k%74-a  
  爱不释手fondle admiringly  0rku4T  
M8 iEVJ  
+"YTCzv;t  
  爱财如命skin a flea for its hide   Az9X#h.vf  
9U2Px$E  
kF+ZW%6N  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  kU #:I9PO  
Hs[}l_gYn  
tCZpfZ@+=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  T$ H2'tK|  
WYSck&9  
T?H\&2CLT  
  白手起家build up from nothing  ZJ^s}  
0SJ{@*  
t-!Rgg$9  
  百里挑一one in hundred  Z,0O/RFJ.q  
g9DG=\*A  
\HCOR, `T  
  百折不挠be indomitable  Ab*] dn`z  
]@*tfz\YaH  
GS}0;x  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   LsQs:O  
$!a?i@  
jEZ "  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &nQRa?3,   
mYjf5  
s,84*6u  
  饱经风霜weather-beaten  4$%`Qh>yA  
yrO?Np  
Jf_]Z  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +yth_9  
De;,=BSp  
e@[9C(5E"  
  悲欢离合vicissitudes of life  >RM 0=bO  
 \C|;F  
w3<Z?lj:  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   EtGH\?d~]  
+d=~LQ}*  
2[.5oz`  
  本末倒置put the cart before the horse   -<O JqB  
)j\r,9<K+5  
9#u}^t  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ?^U c=  
BApa^j\?  
]X*YAPv  
  必由之路the only way  SLSF <$  
]yo_wGiwY  
aJI>FTdK  
  闭关自守close the country to international intercourse  h:f;mn?x  
FnY$)o;   
pNuqT*  
  变本加厉be further intensified  b<\$d4Qy  
{&uT3*V1  
YQ52~M0L  
  变化无常chop and change fantasticality   o1U}/y+R\  
?F1wh2o q  
fc3 Fi'^  
  变化无常chop and change fantasticality   T\jAk+$Jo  
mIRAS"Q!m  
C}9Kx }q  
  别开生面having sth. New  @2u#93Y  
,pn ) >  
sqT^t!  
  别有用心have ulterior motives  6Hda]y  
#aa1<-&H  
rxs8De  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   B9}E {)T?  
M=W 4:H,gx  
YtMlqF  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  #L\o;p(  
+miR3~w.  
ANotUty;y  
  博古通今erudite and informed  t|.Ft<c#  
~*,Wj?~+7  
7g5@vYS+  
  不败之地incincible position  zb>;?et;)  
yu=piP  
wsq LXZI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <iRWd  
X3AwM%,!  
8|6~o.B.G  
  不可救药be past praying for beyond redemption   r( M[8@Nz  
rfX=*mjt  
e^=NL>V6p  
  不劳而获reap where one has not sown   g*F~8+]Y  
Y!M~#oqio  
Mo_$b8i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   bTiBmS  
>{b3>s~T  
nW11wtiO.  
  不速之客crasher uninvited guest  g**5z'7  
3 tF:  
vnL?O8`c  
  不同凡响outstanding  JxHv<p[  
).Q[!lly   
TywK\hH  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [ T-*/}4$  
?]5Ix1  
(V!0'9c  
  不遗余力spare no effort spare no pains  J B(<.E 2  
5~QT g  
1) 'Iu`k/  
  不以为然not approve object to  {U^j&E  
/~tP7<7A  
Sj@15 W  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  jccOsG9;_  
)%t7\1)B3  
:WO{xg  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  &1l~&,,  
*t]v}ZV*  
jI A#!4  
  不约而同happen to coincide  }qL~KA{&  
\OT6L'l],  
]q&tQJ/Fa  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  G%$}WA]|  
Td&d,;  
p jd o|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   L0xsazX:x  
9OfU7_m  
9>;} /*:H  
  才疏学浅have little talent and learning  ZL,8,;]  
a MsJO*;>  
3Soy3Xp  
  惨绝人寰extremely cruel  NNmM#eB:4  
T6X}Ws"  
bOb Nc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !?b/-~o7S  
ki#bPgT  
WGPD8.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   J)KnE2dw5  
;Gh>44UM[  
/=@e &e  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  E<k ^S{  
fdLBhe#9M  
9(Jy0]E~  
  层出不穷emerge in endlessly  R(`]n!V2  
D7gHE  
]VDn'@uM  
  层峦迭嶂peaks over peaks  tpZ->)1  
Wj tft%  
OT@yPG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _@K YF)  
kIX)oD}c  
86qcf"?E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  3daC;;XO  
bS%C?8  
TL'0T,Jo  
  畅行无阻checkless  }/"4|U  
%/!+(7 D  
G AEZY  
  车水马龙heavy traffic  7"a4/e;^  
h7*O.Opm=  
zofx+g\(W  
  沉默寡言taciturnity   QtlT&|$   
*uU4^E(  
}1@E"6kF  
  称心如意well-content  ^cn@?k((A  
#a'r_K=ch)  
@ZG>mP1Vo  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6KO(j/Gwp  
mV;3ILO  
N|<bVq%  
  成群结队gang horde  [<S^c[47U  
| k}e&Q_/G  
t}~UYG( h~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #C x%OIi[f  
Ld~q1*7J  
7>mhK7l  
  诚心诚意sincere desire   Wc\+x1:8  
B\0t&dai|'  
Eu4 &-i  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;W6-i2?  
|*fNH(8&H  
7 Kjj?~RA  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %"+4 D,'l  
yzg9I  
/GN4I!LA  
  持之以恒preserve  +o u Y  
Km"&mT $  
{G%3*=?,j  
  叱咤风云ride the whirlwind  #D0W7 a  
ib; yu_  
+f$Z-U1H/  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^Et ,TF\  
Man^<T%F  
Xb0!( (A  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  8t=3  
C5;wf3  
bQj`g2eyM  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  B j=@&;  
T]uKH29.%  
= hhvmo  
  出乎意料unexpected  ThiN9! Y  
eo ?Oir)  
B.RRdK+:  
  出口成章have an outstanding eloquence  \OA L Or  
m_$JWv\|\  
C]Q>*=r  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   :P,2K5]y  
ydup)[n  
V]m^7^m3  
  出谋划策give counsel suggest  - f 4>MG  
k% NrL@z  
L20rv:W$h  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -$9~xX  
yfC2^#9 Zu  
*F|+2?a:$  
  出生入死go through fire and water  RAwk7F3qn  
nzWQQra|?  
=Sa~\k+  
  触类旁通comprehend by analogy  | +fwvi&a  
K-6p'|  
+dM.-wW  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   71*>L}H  
1\IZcJ {  
t2U$m'(A&  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  3; A$<s  
nd;O(s;  
kU1 %f o  
  绰绰有余more than sufficient  RQ|?Ce",  
nNu[c[V  
Pj._/$R[/  
  此起彼伏as one falls,another rises  }H; ]k-)  
[NjajA~z>F  
WkP|4&-<  
  从容不迫go easy take one"s time   %_)b>C18 y  
?;fv!'?%  
GBW 7Y  
  从容不迫的leisured unhurried  ,[^o9u uB  
[?|5 oaK  
R@&?i=gk  
  从容不迫地by easy stages  9!cW  
A>5S]  
9c%(]Rn:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  pRmEryR(U  
sE}sE=\  
pIL`WE1'  
  粗枝大叶的broad-brush  oR7 7`  
N]*!8  
S;BP`g<l=  
  措手不及unaware unprepared  -^0KE/  
Y[T J;O!R  
6B /Jp  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (Y&R0jt  
7@3M]5:3g  
b\H/-7<  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Y*"<@?n8?x  
cz$c)It  
<x^IwS  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  *%;6P5n%  
Ogn,1nm%  
(Jm(}X]sh[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {3jm%ex  
Idt@Hk5<&  
@b4b{d5[  
  大公无私selfless  9[B<rz  
F@oT7NB/n  
1i ?gvzrq  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /%c+ eL}l  
}kpfJLjY  
\z<ws&z3`$  
  大惑不解be extremely puzzled  hn*}5!^  
Sz^TG F  
\;4L~_2$q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -<u- +CbuT  
Z1 E` I89<  
Q3'(f9 x  
  大惊小怪的spoffish  ] `b<"  
[J(@$Qix  
o%y+Y;|?J  
  大快人心affording general satisfaction  bL6L-S  
ufHuI*  
6yV5Yjs  
  大名鼎鼎famous well known  =P@M&Yy'  
";%e~ =  
eG a#$x?.  
  大器晚成great minds mature slowly  hlY S=cgY=  
Ih9ORp7  
$sB48LJuU'  
  大千世界the boundless universe  My`josJ`Pb  
$fq-wl-=  
:Q0?ub]  
  大失所望greatly disappointed  (Q*2dd>  
LbLbJ{68  
T +|J19  
  大同小异largely identical but with minor differences  >"2\D|-/  
S}XB |  
Off: ~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   E1mI Xd;.  
BZnp #}f  
N> uZt2  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b7F3]W<`&  
z/Mhu{ttL  
9P,A t8V(  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  oRtY?6^$  
bqf]$}/8k  
%tklup]LF8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  dK-  ^  
:~qtvs;{  
R(n0!h4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ;@=@N9q K  
|1\dCE03}  
+ 3~Gc<OO  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `&"H* Ie  
*;V2_fWJ@  
K{`2jK#  
  待人接物the ways one gets along with others  S]#=ES'^/  
;'Z,[a  
{!:|.!-u  
  殚思极虑rack one"s brains   P %U9S  
6w:g77SH)%  
-Lz1#Sk]A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Z]1z*dv  
A1=$kzw{UH  
[xp~@5r'  
  胆战心惊的funky  <*b]JY V@  
iPtm@f,bI  
ps{&WT3a  
  淡泊明志not seek fame and wealth  PEwW*4Xo  
}(vOaD|k=  
{U+9,6.`  
  道貌岸然be sanctimonious  MFCbx>#  
s`$_  
z?IY3]v*z<  
  得过且过drift along muddle along  :*w:eKk  
`,8R~-GPD  
i&SBW0)  
  得天独厚的advantaged  JXZ:Wg  
Cx1Sh#9  
z!t3xFN&/  
  得心应手handy with facility  Kr+Bt y  
A{n*NxKCX!  
2C 8L\  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   eL] w' }\  
<whPM  
rwV u?W  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   D=pI'5&  
XQ4^:3Yc  
h>`'\qy  
  得意扬扬ride high  [K|>s(Sf*  
Br.$L  
(fLbg,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =>9.@`.  
NiJ?no  
H?zCIue3  
  得意扬扬的triumphant  {KQ-Ce-6  
dM@k(9|  
yU&g|MV_  
  德才兼备have both ability and moral integrity  szM=U$jKq  
U mx  
Z({`9+/>u  
  德高望重sainted 、  saintlike  m= beB\=  
_QtQPK\+  
s'fcAh,c6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五