社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8326阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... j7|r^  
ta-kqt!'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... OJL?[<I  
翻译就比较需要掌握这类词语... )wROPA\uA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      > ^b6\  
gUoTOA,  
x xh(VQdg  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U`es n?m!  
MDCK@?\  
l`s_ #3  
  爱不释手fondle admiringly  E}V8+f54S  
d?)C} 2  
SqhG\qE{Qj  
  爱财如命skin a flea for its hide   u^T{sQ"_  
OJUH".o  
jc|"wN]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  5!T\L~tyt  
 m%-  
)r#^{{6[v  
  安居乐业live and work in peace and contentment  r1= :B'z  
]$'w8<D>t,  
1} {bHj  
  白手起家build up from nothing  ^y,% Tv>  
i-'rS/R  
`)[bu  
  百里挑一one in hundred  tU02t#8  
VQ/<MY C  
p2;-*D  
  百折不挠be indomitable  xe;1D'(   
|5 sI=?p&t  
(#WE9~Sru  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1)8;9 Ba:  
6Hz45  
gQJy"f  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  QQ4  &,d  
`Tx1?]  
:bx q%D%|o  
  饱经风霜weather-beaten  LY%`O#i.  
C ebl"3Q  
G!J{$0.  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   x;,H>!r"i  
}\E2Z[  
smLXNO  
  悲欢离合vicissitudes of life  [.O 3z*[9#  
_h4{Sx  
]~:9b[G2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   SbmakNWJ}  
kETu@la}  
3[: |)i)  
  本末倒置put the cart before the horse   }4PIpDL  
5gV%jQgkC  
|0vV?f$  
  笨鸟先飞the slow need to start early  UwuDs2 t  
_VFxzM9f  
-z]v"gF?Px  
  必由之路the only way  o7N3:)  
J;pn5k~3  
K4Mv\!Q<8  
  闭关自守close the country to international intercourse  d7+YCi?  
 }xcEWC\  
Fh u(u  
  变本加厉be further intensified  t =ErJ  
LEoL6ga  
N`7) 88>w  
  变化无常chop and change fantasticality   FpjpsD~ Qu  
**L. !/  
K~p\B  
  变化无常chop and change fantasticality   ENwDW#U9  
ln#Jb&u  
DGMvYNKTj  
  别开生面having sth. New  %UuV^C  
XOQj?Q7)U  
d Ybb>rlu  
  别有用心have ulterior motives  ^lCys  
?Xscc mN  
#!d@;= [\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #M;Cw}pW  
-I7"9}j3  
-,NiSh}A  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  1s4+a^ &  
u 9Wi@sO#  
4-@D`,3L  
  博古通今erudite and informed  Z `FqC  
m&xyw9a  
Ti`H?9t  
  不败之地incincible position  ` V}e$  
\'I->O]  
Gma)8X#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  md_9bq/w  
x35(i  
=vx iqRm  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;EZ$8|  
iX 0s4  
: E `N0UA  
  不劳而获reap where one has not sown   "V!y"yQ  
H"8fnN=xB  
;W6P$@'zs  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   nd(O;XBI  
Ay'2! K,I  
u(B0X=B  
  不速之客crasher uninvited guest  V_JM@VN}Kk  
RX.n7Tb  
trL:qD+{(  
  不同凡响outstanding  UTw f!  
HMbF#!E  
V3O<l}ak  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^v. ~FFK  
X(F 2 5  
W]p)}#FR  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0\f3La  
r'7>J:cy=  
#Jt9U1WbF  
  不以为然not approve object to  "' g*_  
e*w2u<HP  
au'Zjj/Ai5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?9#}p  
1*aw~nY0  
 FVOR~z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  !\.%^LK1  
[!E pv<G  
k 9 Xi|Yj  
  不约而同happen to coincide  ml$"C  
mF\r]ovVm  
]9]cef=h#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  eyK=F:GO  
3*9<JHu  
:K{!@=o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   =ja(;uC  
tPh``o  
i;!#:JX  
  才疏学浅have little talent and learning  7Pu.<b}  
D_fgxl  
q~9Y&>D  
  惨绝人寰extremely cruel  y'ULhDgq^B  
O(BAw  
 u!TVvc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L=W8Q8hf  
FZTBvdUYp  
*I 7$\0Q  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $CXKeWS=Q.  
uY+N163i  
NMYkEz(&R  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  P+r -t8  
N<V,5  
71i".1l{K  
  层出不穷emerge in endlessly  t>[K:[0U  
~Ti  
I9GRSm;0<  
  层峦迭嶂peaks over peaks  JR='c)6:  
D^1H(y2zp  
aKdi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V_*TY6  
.\1{>A  
XKqUbi  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  cX'&J_T+  
c%,~1l  
VHhW_ya1g{  
  畅行无阻checkless  H6Q1r[(B  
\Q[u?/TF  
n DLr17  
  车水马龙heavy traffic  zx  
{J-kcD!bz`  
}lzUl mRTe  
  沉默寡言taciturnity   alM ^ X  
.s7Cr0^k,|  
sG{hUsPa  
  称心如意well-content  0mj^Tms  
ye Q6\yi  
i6F`KF'i&  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ptXCM[Z+  
%G!BbXlz  
/lBx}o'  
  成群结队gang horde  >W%tEc  
#SiOx/  
B=K& +  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )sg@HFhY'  
j_2-  
xf/ SUO F  
  诚心诚意sincere desire   *3_@#Uu7  
+/,J$(  
"_Wv,CYmNr  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >q{E9.~b  
pUV3n 1{2  
~Xa8\>  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   "W:#4@ F  
bnS"@^M  
e)I-|Q4^%  
  持之以恒preserve  $J8?!Xg  
fz H$`X'M  
IyvJwrO  
  叱咤风云ride the whirlwind  f=%k9Y*)  
<1~5l ~  
7Ddo ^Gtx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   9z)p*+r UK  
R{zAs?j  
,[6N64fy  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }F'B!8n  
|FK ##8  
u;$g1 3  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  nZ>8r  
dD _(MbTt  
</,RS5ukn  
  出乎意料unexpected  L[4Su;D  
Ji<^s@8Zc  
LIM cZh;  
  出口成章have an outstanding eloquence  #sLyU4QV  
)%D2JC  
@SH%l]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   x^_(gve:  
5.st!Lp1  
(<RZZ{m  
  出谋划策give counsel suggest  d;GF<bz  
iY @MnnX  
nqX)+{wAXe  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ;{xk[f m=  
N;4tvWI  
"o+E9'Dm  
  出生入死go through fire and water  ROZOX$XM  
t;ZA}>/  
aYIAy]*1e  
  触类旁通comprehend by analogy  _&0_@  
i|zs Li/  
%au2kG,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   e))fbv&V  
3 K Y-+ k  
.<Y7,9;YEF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1k&**!S]%  
DQ'yFPE  
&p>VTD  
  绰绰有余more than sufficient  ~y@,d  
R2uekpP  
R0>GM`{  
  此起彼伏as one falls,another rises  3N8RZt1.b  
&_mOw.  
j*uc$hC"  
  从容不迫go easy take one"s time   !)1r{u  
7g'jg7  
3f;W+^NY  
  从容不迫的leisured unhurried  Jb. V4  
w9QY2v,U  
nW1Obu8x|  
  从容不迫地by easy stages  rkw^RW^  
<pAN{:  
y7[D9ZvZ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !/pE6)a  
]Puu: IG  
E3IB> f  
  粗枝大叶的broad-brush  S!*wK-  
yht|0mZV  
')ZM# :G  
  措手不及unaware unprepared  D[d+lq#p  
i9KQpWG:  
6I,^4U  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   19.+"H  
<[7 bUB  
(of=hzT^?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  rGPFPsMQ]  
I$Z8]&m  
E+>$@STv#  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fTn  
07L >@Gf  
Qx$C oY  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  N_#QS}H  
OMaG*fb=  
x'Uv;mGo  
  大公无私selfless  .Y;ljQ  
3ya_47D  
-)S(eqq1  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   g=8}G$su{%  
)?@X{AN&  
/5@4}m>Z@  
  大惑不解be extremely puzzled  @EPO\\C"f  
P)VysYb?  
%!_okf   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   sn.Xvk%75  
mGf@J6wGz  
:nk$?5ib  
  大惊小怪的spoffish  37:\X5)z/  
"?_r?~sJx  
!'E{D`A9  
  大快人心affording general satisfaction  XYeuYLut  
PjL"7^Q&  
~_XJ v  
  大名鼎鼎famous well known  Q]9g  
AOvn<Q  
9?4EM^ -  
  大器晚成great minds mature slowly   Fu@2gd  
N{6 - rR  
$:v!*0/  
  大千世界the boundless universe  (<|NerwD  
|$Y0VC4a  
#;l~Y}7'  
  大失所望greatly disappointed  9d4Agj M  
0~.OMG:=  
N~<H`  
  大同小异largely identical but with minor differences  q-3,p.  
Yv}V =O%  
pf_(?\oz>  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   OQ,KQ\  
:BIgrz"Jz  
<{ Z$!]i1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   \YV`M3O  
cr;\;Ta_!W  
=#tQhg,_  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  >P@JiR<@\n  
.?C-J  
X- xN<S q  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  JYE[ 1M  
L.5 /wg  
!KYX\HRW  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3_AVJv ;N  
d&z^u.SY  
xy/B<.M1  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  p>GTFXEi6  
zjuU*$A4  
Tc{n]TV  
  待人接物the ways one gets along with others  "JHd F&  
rD7L==Ld  
]z^*1^u^ig  
  殚思极虑rack one"s brains  {w,g~ew `  
D7| =ev  
WH@CH4WM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  9&FFp*'3  
Sqt '}  
,5tW|=0@  
  胆战心惊的funky  m^6& !`CD  
-Fl;;jeX  
?b}d"QsmU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  zcn> 4E)  
=TTk5(m  
.BaU}-5  
  道貌岸然be sanctimonious  )Ha`>  
"4 Lt:o4x  
Qxw?D4/Y  
  得过且过drift along muddle along  5)IJ|"]y  
y;M}I8W[  
X4- _l$j  
  得天独厚的advantaged  **].d;~[l  
x/Nh9hh"  
]HpKDb0+  
  得心应手handy with facility  HAkEJgV  
nE4?oq  
BtPUUy.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   7q%<JZPY  
!uoQLiH+  
zvzS$Gpe  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $]{20"  
XN*?<s3  
9:JFG{M  
  得意扬扬ride high  S 54N  
2;82*0Y%  
yu<'-)T.?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  I04GQql  
4| 6<nk_  
}D/O cp~o  
  得意扬扬的triumphant  ]8Eci^i  
=V)88@W  
%syFHUBw  
  德才兼备have both ability and moral integrity  M9 _G  
 `PV+.V}  
C4Tn  
  德高望重sainted 、  saintlike  p "J^  
T7wy{;  
V*$(Tt(  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八