社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6715阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... tWY2o3j  
%jEY 3q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... =-~;OH /  
翻译就比较需要掌握这类词语... `tE^jqrke5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      m&IsDAn  
rGlRAn#?,  
&[@\f^~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u,7zFg)H  
iePf ]O*  
\Hwg) Uc{  
  爱不释手fondle admiringly  +;q.Y?  
5| w&dM  
Bux'hc  
  爱财如命skin a flea for its hide   t`G)b&3_O  
gUVn;_  
9vI]Lf P  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Ht[{ryTxu  
e*]r  
w#(RW7":F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,P6=~q3k  
Y)b@0'  
7*s8 ttX  
  白手起家build up from nothing  +.Bmkim  
pCU*@c!  
V U~Dk);Bv  
  百里挑一one in hundred  ^# e~g/  
2~c~{ jl\  
sR=/%pVN  
  百折不挠be indomitable  H4<Nnd\   
h`5)2n+P  
nWWM2v  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  SH8/0g?  
%<Q*Jf  
x<B'.3y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ?m;;D'1j  
^O6* e]C$  
:&VcB$  
  饱经风霜weather-beaten  +F@_Es<6  
{CUk1+  
5bX6#5uP1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   cH D%{xlb  
x?r1s#88>  
Hs0pW5oZ  
  悲欢离合vicissitudes of life  S~F`  
y79qwM.  
;-@=  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6C-YyI#s#  
>a>fb|r  
w+AuMc  
  本末倒置put the cart before the horse   smU4jh9S  
TbhH&kG)1  
fCX*R"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  30F!kP*E  
q<{NO/Mm  
\2X$C#8E  
  必由之路the only way  raB+,Oi$G  
IazkdJX~  
[CN$ScK,  
  闭关自守close the country to international intercourse  JW+*d`8Z[  
<$E6oZ  
JMyTwj[7  
  变本加厉be further intensified  m],Ud\  
.y4&rF$n  
1dG06<!  
  变化无常chop and change fantasticality   pyB~M9Bp/  
WeT* C  
|. C1|J'Z  
  变化无常chop and change fantasticality   d@kc[WLD^  
s ic$uT  
oXYMoi  
  别开生面having sth. New  `T WN^0!]  
79 Bg]~}Z  
1]OSWCEm*[  
  别有用心have ulterior motives  4zc<GL3[  
VcgBLkIF  
f~M8A.  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >|udWd^$3  
;Ss$2V'a  
Ka-p& Uv1<  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  lF4u{B9DM  
EESN\_{~.  
PEXq:TA  
  博古通今erudite and informed  {]/8skov5]  
8 %Sb+w07  
xAdq+$><  
  不败之地incincible position  FxU'LN<;HY  
6`e@$(dfA  
XB\zkf_}Xc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Ill[]O  
; st\I  
.b>TK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   igkz2SI  
w G!u+  
_" N\b%CkO  
  不劳而获reap where one has not sown   #@//7Bf%  
NoDZ5Z  
B;t=B_oK  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (4+1lOd  
Dn;p4T@  
S*t%RZ~a  
  不速之客crasher uninvited guest  /L~m#HxWU  
;A#~` P  
=!0I_L/  
  不同凡响outstanding  Sp?NfJ\Ie  
L\  j:  
T@ 48qg  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ?d-70pm  
o /p-!  
`a4 $lyZ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %xlpB75N4N  
v5$s#f<   
- q@69q  
  不以为然not approve object to  Wmz`&nsn[  
b1^cD6sT+  
j%tEZ"H  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  sdr.u  
j\2[H^   
Zf:]Gq1  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /1.rz{wpb  
nX[;^v/  
l)|lTOjb  
  不约而同happen to coincide  O|z%DkH[  
ti_u!kNv  
]+%=@mWYs  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  uHvaZMu  
ExrY>*v  
MOHHZApt  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _z"o1`{w  
dWpk='  
jD9lz-Y@  
  才疏学浅have little talent and learning  EXbTCT}`x  
f=_g8+}h  
)I9aC~eAD  
  惨绝人寰extremely cruel  8hB.fau  
JvJ;bFXD  
zSgjp\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  o# {#r@,i  
z8iENECwj  
8S>>7z!U  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^H=o3#P~L  
R^tcr)(  
A{`]& K1u  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  VGJDqm!  
rPTfpeqN)  
4#2 ,Y!  
  层出不穷emerge in endlessly  fM:80bn L+  
k3yxx]Rk/  
3o0IjZ=[>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q/'MS[C  
eH[y[~r  
\+]O*Bm&`8  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  m+T2vi  
*k6$   
zJ_My&~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  B;c=eMw  
.v l="<  
U_Y;fSl>  
  畅行无阻checkless  cVg$dt  
8b~7~VCk  
qKs7WBRJy  
  车水马龙heavy traffic  UJwq n"Q^  
0 r3N^_}  
?>TbT fmR  
  沉默寡言taciturnity   Dauo(Uhuo  
n}5x-SxS0  
O 3}P07  
  称心如意well-content  p[gAZ9  
P.1Qc)m4  
%w@ig~vD'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  c8\g"T  
KM@`YV_"g  
g4T3?"xMB_  
  成群结队gang horde   qKx59  
04[)qPPS  
'%$-]~   
  诚惶诚恐with reverence and awe  J ZNyC!u  
^EUQ449<p  
WMA*.$Zi  
  诚心诚意sincere desire   BDnBBbBrz  
yOM -;h  
]q37Hj  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  WJBW:2=;  
_TV2)  
?Of{c,2 .  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   moZ)|y  
R20a(4 m  
0 [*nAo  
  持之以恒preserve  a  [0N,t  
DKf}47y  
~ mHXz  
  叱咤风云ride the whirlwind  ;e`D#khB  
F<H`8*q9  
o3(|FN  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   * wQZ '  
Wb*T   
>G w%r1)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  [hvig$L  
k;AV;KWI'  
^*4(JR   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  PLY-,Q&'  
o i,g  
).O\O)K  
  出乎意料unexpected  ijR*5#5h  
PN)TX~}  
Kuzy&NI^w  
  出口成章have an outstanding eloquence  2#Q"@  
~ 33@H  
e[|p0 ,Q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   qH}62DP3  
!:!@dC%8_  
Td=] tVM  
  出谋划策give counsel suggest  E<fwl1<88  
)H=[NB6J8  
o*5e14W(:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  o<eWg  
RQ$o'U9A  
;74 DT  
  出生入死go through fire and water  QKuc21  
/=O+/)l`  
30T:* I|  
  触类旁通comprehend by analogy  5{x[EXE'  
c#4ZDjvm6  
28ov+s~1+-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   | 2c!t$O@v  
SBB bniK-  
1:~m)"?I_^  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5eZg+ O  
8Jly! =Qm5  
'E6gEJ  
  绰绰有余more than sufficient  D;;o  
qI/r_  
$>*/']>  
  此起彼伏as one falls,another rises  AFF>r#e  
;V(}F!U\z  
bD^ob.c.A  
  从容不迫go easy take one"s time   B0?@k  
*Uw#  
yl]Cm?8  
  从容不迫的leisured unhurried  x_^OS"h-  
E/Gs',Y  
YdL1(|EdM  
  从容不迫地by easy stages  "u$ ]q1S  
.$E~.6J %i  
QBT-J`Pz  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  'rx,f  
=.2cZwxX$  
,IX4Zo"a  
  粗枝大叶的broad-brush  PI<s5bns {  
T!eh?^E  
Spw=+z<<Ub  
  措手不及unaware unprepared  x6cl(J}  
%!/liS  
w+TuS).  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )( jNd&H  
xg%]\#  
:usBeho  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  WiCM,wDi  
K{|dt W&  
^*~u4app  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {qdhp_~^l  
.&!{8jBX  
-bX.4+U  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  dM;WG;8e  
#a>!U'1|  
xB]v  
  大公无私selfless  xI),0 db  
ialk6i![  
}K]VlFR  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   G:s:NXy^  
`-`iS?  
<(lSNGv5N  
  大惑不解be extremely puzzled  J0 z0%p   
J]YN2{(x  
^\9G{}VY  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   I*ni)Px  
M|]1}8d?  
&x5ZEe4  
  大惊小怪的spoffish  3@bjIX`=H  
Xr;noV-X  
O lIH0  
  大快人心affording general satisfaction  [gY__  
kO>{<$  
wx 'Tv  
  大名鼎鼎famous well known  uk/+ i`=  
+Y[+2=lO  
p&M'DMj+  
  大器晚成great minds mature slowly  @S:/6__  
+# >%bq x  
',%&DA2  
  大千世界the boundless universe  uQ1;+P:L  
o/ 5 Fg>d  
SX,z J`"  
  大失所望greatly disappointed  '$^ F.2  
B)`X 7uG  
m%\[1|N  
  大同小异largely identical but with minor differences  R/YL1s  
?{IvA:   
`roSOX1f  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Zi)8KO[/0  
,~iAoxD5jY  
sn#h=,*4`  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *xC '  
g_X7@Dt  
t1^96@m^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  rI789 q  
d2C:3-4  
s30_lddD  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  F# wa)XH  
LeCU"~  
x"80c(i  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,oe{@ z{*@  
;N|>pSzmL  
1hG O*cq!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X_F=;XF/  
G9q0E|  
A-$BB=Ot  
  待人接物the ways one gets along with others  3MVZ*'1QM\  
D ]eF3a.G  
k:xV[9ev:  
  殚思极虑rack one"s brains  /K<Nlxcm  
KRe=n3 1  
](D [T  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  s_TM!LRUcw  
9g"H9)EZ^  
|M_Bbo@ud  
  胆战心惊的funky  8<xy *=%  
Vp$ckr  
5P!17.W'u  
  淡泊明志not seek fame and wealth  L)5nb-qp  
enj2xye%Y  
< lrw7T  
  道貌岸然be sanctimonious  +h/$_5  
L8 J/GVmj  
?6bE!36  
  得过且过drift along muddle along  5;l_-0=  
RFdN13sJ v  
KI{u:Lbi  
  得天独厚的advantaged  {Hv=iVmt  
4 #N#[;M  
g:g>;" B O  
  得心应手handy with facility  "e"`Or  
~6nQ-  
:EjIV]e  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   wF(FV4#gs  
_xUXt)k  
;V GrZZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cPXvT Vvs  
e_TM#J(3  
P dJ*'@~i  
  得意扬扬ride high  a#1X)ot  
jDoWSYu4tY  
L{ -w9(S`i  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  n7G$gLX  
|&JL6hN  
vC7sJIch2<  
  得意扬扬的triumphant  U uys G\  
0)B+ :  
@lX)dY  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Fi#t88+1  
Oq("E(z+f  
Km?i{TW  
  德高望重sainted 、  saintlike  rtpjx%  
O6pjuhMx  
M3V[p9>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五