社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8269阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... KzO"$+M  
O 7 aLW  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 3~tu\TH6d  
翻译就比较需要掌握这类词语... i(;`x  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Lu.+J]Rz  
{CI4AT!?W  
$'3xl2T  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  GW;%~qH[,  
"}qs +  
aH{)|?  
  爱不释手fondle admiringly  ltgtD k  
J??AU0 vh  
$ch`.$wx  
  爱财如命skin a flea for its hide   hI!BX};+}  
eNK +)<PK(  
.>F4s_6l  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \ m~?yq8H  
Zf@B< m  
30uPDDvar  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #O}}pF  
;\2Z?Kq  
4\&Y;upy+  
  白手起家build up from nothing  F!EiF&[\J  
QcQ%A%VIV  
|A 'I!Jm  
  百里挑一one in hundred  kJ FWk  
/9G72AD!  
Lcpe*C x-  
  百折不挠be indomitable  Ha-]U:Vcx  
U[f00m5{HV  
?$109wZ:9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  N5=BjXS Ag  
1Y'4 g3T  
nPXP9wmh4x  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  A,DBq9Z+4R  
D1xGUz2r  
]qv0Y~+`-K  
  饱经风霜weather-beaten  Yu3S3aRE  
4G(7V:  
K'r;#I|"J  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   l(sVnhL6h  
!="q"X /*  
#mu L-V  
  悲欢离合vicissitudes of life  (~^fx\-S  
2uE<mjCt-r  
f(m, !  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   43AzNXWF8  
"g"a-{8  
,sAAV%" >  
  本末倒置put the cart before the horse   @Uez2?  
TsaQR2J@  
3MQZ)!6  
  笨鸟先飞the slow need to start early  )Wk_|zO-  
tr,W)5O@L  
(4R(5t  
  必由之路the only way  Q p>b  
):! =XhQ  
R}Lk$#S#  
  闭关自守close the country to international intercourse  >J:=)1`  
4Lt9Dx1  
/=/Ki%hh  
  变本加厉be further intensified  )FQ"l{P  
M-"j8:en  
BUBx}dbCM  
  变化无常chop and change fantasticality   #_ |B6!D!  
}R['Zoh4I  
[v"Z2F<.=  
  变化无常chop and change fantasticality   `3rwqcxA  
Wgls+<l8  
ljNwt  
  别开生面having sth. New  ! dzgi:  
c}o 6Rm50  
"17)`Yf  
  别有用心have ulterior motives  f)/Z7*Z  
OT])t<TF6  
+{I_%SsG  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `uMEK>b  
k <oB9J  
|NfFe*q0;8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^Qs}2%  
'9V/w[mI  
Q4"\k. ?  
  博古通今erudite and informed  n(F!t,S1i  
r.H`3m.0q  
^&eF916H  
  不败之地incincible position  l/X_CM8y~  
iNA3Y  
+NPL.b|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %F>~2g?$  
ii)# (b:V  
K|7"YNohfG  
  不可救药be past praying for beyond redemption   15g! Q *v  
,&t+D-s<f  
!!1?2ine  
  不劳而获reap where one has not sown   V,&%[H [  
"<ZV'z  
Y P2VSK2Q  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   C Bkoky 9&  
C& +MRP  
r[L%ap\{  
  不速之客crasher uninvited guest  `>:5[Y  
;}46Uc#WS  
+94)BxrY  
  不同凡响outstanding  &bsq;)wzs  
x o"GNFh!  
cfLLFPhv)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   NfgXOLthM  
Hy.u6Jt*/  
A5XMA|2_  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ob.<j  
Bs~~C8+  
n1f8jS+'}  
  不以为然not approve object to  ]" 'yf;g  
@Po5AK3cy  
iE~!?N|a3  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g&Vhu8kNIA  
w+br)  
gmL~n7m:K  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  hw DxGiU  
fq7#rZCxX  
"Oxr}^% i  
  不约而同happen to coincide  hLO)-ueb  
yE$PLM  
R}&?9tVRR  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :;k?/KU7  
PF{uaKWk  
66v,/#K  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7d:]o>  
/G||_Hc  
> G\0Z[<v,  
  才疏学浅have little talent and learning  gQ+]N*.  
\`n(JV  
l;; 2\mL?  
  惨绝人寰extremely cruel  Y6jyU1>  
6j%%CWU{~  
 U4!bW  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #"gt&t9Q  
\]ib%,:YU  
F \:~^`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   |a(KVo  
LE\*33k_  
(Z),gxt  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /UCBoQ$/]  
?JrUZXY  
~MG6evm &  
  层出不穷emerge in endlessly  voa)V 1A/]  
O=0p}{3l  
5GsmBf$RUb  
  层峦迭嶂peaks over peaks  TDh)}Ms  
+IdM|4$\1  
|L<JOQ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `~GXK  
B>2=IZ  
^{Y,`F  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  eD>b|U=/  
+b|F_  
k6tCfq;  
  畅行无阻checkless  =M\yh,s!  
Rh'z;Gyr  
>q}3#TvP@  
  车水马龙heavy traffic  0Wr<l%M)+  
14,)JZN  
UTA|Ps$  
  沉默寡言taciturnity   k[Em~>m  
` H'G"V  
]iV ]7g8:  
  称心如意well-content  < 5zR-UA>  
oC&}lp)q  
omfX2Oa2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  A*h8 o9M  
>.?yz   
r_7%|T8  
  成群结队gang horde  vXJs.)D7  
!wYN",R-  
?JuJu1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  CsR[@&n'  
mF6-f#t>H+  
6uRE9h|  
  诚心诚意sincere desire   xdSMYH{2A  
HSruue8  
RoqkT|#$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [v1$L p  
@nH3nn  
w-).HPe  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   jFQy[k-B  
!'$*Z(  
frcAXh9  
  持之以恒preserve  bJ2-lU% ;2  
]OpGD5jZ  
KloX.y)q  
  叱咤风云ride the whirlwind  xW"O|x$6  
S^s-md>  
Ar%*NxX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   M6-uTmN:d  
$QiMA,  
p{E(RsA  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  U6JD^G=qR,  
U]Q 5};FK  
3W'fEh5  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;MfqI/B{  
|$ PA  
< F5VJ  
  出乎意料unexpected  -x ?Z2EA!  
&v:zS$m>  
! fk W;|  
  出口成章have an outstanding eloquence  <Sot{_"li  
)CXlPbhY?  
=eA|gt  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   yzEyOz@Q  
UP#@gxF  
Uz;^R@  
  出谋划策give counsel suggest  Q<>u) %92@  
TG=A]--_a  
9Qyc!s`  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N[@~q~v  
*)[fGxz \  
bU gg2iFS  
  出生入死go through fire and water  +}jzge"  
/ `cy4<  
QMMpB{FZ`o  
  触类旁通comprehend by analogy  qkfof{z  
smCACQ$ (  
gj;gl ="3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   f@sC~A. 9\  
mxqZj8VuH  
Gza= 0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R&1>\t  
IB|!51H  
kR+}7G+  
  绰绰有余more than sufficient  zFOtOz`9H  
>s%Db<(P=  
fBX@ MedC  
  此起彼伏as one falls,another rises  m03dL^(   
aPJTH0u  
E+y_te^+b  
  从容不迫go easy take one"s time   p;4FZ$  
|X{j^JP 5  
"OwM' n8  
  从容不迫的leisured unhurried  :U\* 4l  
|kmP#`P~  
+;+G+Tn  
  从容不迫地by easy stages  D*UxPm"pw  
$.C\H,H  
G;gsDn1t  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @zGF9O<3,@  
M8lw; (  
f['I4 /o  
  粗枝大叶的broad-brush  l&\y]ZV={  
WG,Il/  
W,8Uu1X =  
  措手不及unaware unprepared  Xg.Lo2s  
W. d',4)  
[fCnq  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   mBIksts5h  
0SD'&   
Xf ^_y(?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  t tr`  
&SIf|IX.  
e!Z}aOeE  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  g)f& mQ)  
[Zdrm:=]L  
8XVRRk  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :V$\y up  
GX23c i  
i^WY/ OhL  
  大公无私selfless  7j|CWurvq  
i&(1 <S>P  
L0VZ>!*o  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   jNbVp{%/S}  
h5P ]`r  
_G)A$6weU  
  大惑不解be extremely puzzled  ;Q3[} ]su  
b1^wK"#  
L=54uCv Q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   u ^#UsOt+  
Sv=e|!3f[k  
#n&/v'!\  
  大惊小怪的spoffish  y?cN  
T5`ML'Dej  
G9&2s%lu.e  
  大快人心affording general satisfaction  I>rTqOK  
IqlCl>_j  
[qY yr  
  大名鼎鼎famous well known  =XYc2. t  
1z|bQ,5  
xA^E+f:W_  
  大器晚成great minds mature slowly  yC ?p,Ci,  
 G>?kskm  
V~jp  
  大千世界the boundless universe  , XscO7  
dU_;2d$  
FD!8o  
  大失所望greatly disappointed  +hKU]DP2;  
"Plo[E  
?!m\|'s-  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]Ndy12,M  
S~r75] "  
IAbQgBvUD  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   >r X$E<B\  
D]>Z5nr |  
1mHS -oI9J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   }.s%J\ckx  
Q(A$ >A  
@gqZiFM)  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  W4.w  
NsS;d^%I  
h+Lpj^<2a  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  DXj>u9*%  
yQ^,>eh  
QiA}0q3]0  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  D HQxu4  
#Rfc p!  
#|+4`Gf^  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  tf54EIy5Y  
Q "NZE  
f.j<VKF}  
  待人接物the ways one gets along with others  A ?tna6W:  
*BrGh  
h$sOJs~6h  
  殚思极虑rack one"s brains  GwXhn2  
"] 2^O  
JXRU9`3)A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Y6Y"fb%K  
{d#sZT  
I%:?f{\  
  胆战心惊的funky  ml|FdQ  
9BlpqS:P&  
:!cK?H$+  
  淡泊明志not seek fame and wealth  >Mh\jt\  
fp(zd;BSQ  
$;(@0UDE  
  道貌岸然be sanctimonious  H_XspiB@  
%H{;wVjK  
PepR ]ym  
  得过且过drift along muddle along  g/68& M  
|Wa.W0A  
'Qg!ww7O  
  得天独厚的advantaged  g - !  
i/C% 1<  
cGm?F,/`  
  得心应手handy with facility  [;yH.wn#5  
&ID! lEd  
78*8-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   sMVk]Mb  
9fs-|E[5  
Vp1ct06^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Nw9:Gi  
UpD4'!<buV  
%t6-wWM97  
  得意扬扬ride high  >}+R+''nR  
:81d~f7  
{A< 961  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ckV\f({  
KkTE -$-  
T(Yp90'6  
  得意扬扬的triumphant  w\D !e  
vw:GNpg'R6  
NNr6~m)3v  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \}4*}Lr  
}=\?]9`  
CV=qcD  
  德高望重sainted 、  saintlike  f|_\GVW  
"l-#v| 54  
WcT= 5G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八