社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7763阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Xj/ X.  
X2e|[MWkp  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [#Yyw8V#<  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5;^8wh(  
尤其是上海那个翻译资格考试......      MW$9,[  
*Cb(4h-  
./g0T{&  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #SqOJX~Q  
0"QE,pLe4  
%eah=e  
  爱不释手fondle admiringly  .Nf*Yqs0  
}%1E9u  
wM&G-~9ujk  
  爱财如命skin a flea for its hide   vv8$u3H  
R #ZDB]2  
b]Y,& 8}[+  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =az$WRV+7!  
cu"%>>,,  
y1'/@A1  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >'T%=50YH  
Z~nl{P#  
.6"7Xxe]<  
  白手起家build up from nothing  foFn`?LF  
g/@CESfm'  
)b7mzDp(  
  百里挑一one in hundred  v8X&H  
H{XW?O^@  
+|?c_vD  
  百折不挠be indomitable  uJO*aA{K  
a@a1/ 3  
#X8[g_d/  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .Sn1YAhE  
xn@jL;+<-  
MQ+ek4  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  9C.cz\E  
l>iU Q&V  
ZJpI]^9|  
  饱经风霜weather-beaten  7h<K)aT  
^ UzF nW@a  
8j$q%g  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    4{?x(~  
; M(}fV]  
&zp5do;m  
  悲欢离合vicissitudes of life  P2p^jm   
@CmxH(-i-  
r&[~/m8zl  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1fy{@j(W  
H6O\U2+  
_~kcr5  
  本末倒置put the cart before the horse   p(G?  
Rv-o__C!  
FCWphpz  
  笨鸟先飞the slow need to start early  twtDyo(\  
K)?^b|D  
hvyN8We  
  必由之路the only way  a}K+w7VY\  
9zyN8v2  
.%rR  
  闭关自守close the country to international intercourse  L@Z &v'A  
?5Fj]Bk]  
zEW:Xe)  
  变本加厉be further intensified  h 3&:"*A2  
DR /)hAE  
4L e5Ms/  
  变化无常chop and change fantasticality   76b7-Nj"  
arP+(1U  
)ta5y7np  
  变化无常chop and change fantasticality   h+UscdU l  
7gwZ9Fob  
r!^\Q7  
  别开生面having sth. New  }gW/heUE  
".%LBs~$  
lt4jnV2"a  
  别有用心have ulterior motives  E/ZJ\@gzD  
[,^dM:E/  
3kCbD=yF  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   GZEonCk[&  
$O'2oeM  
>U<nEnB$?  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "yTh +=  
:dN35Y]a  
\bic.0-  
  博古通今erudite and informed  V(u2{4gZ  
RRqMwy>%  
aT#{t {gkA  
  不败之地incincible position  N[bN"'U/1  
C..2y4bA}  
J&:W4\ m  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q!X_&ao )O  
]B3FTqR{i  
t`T\d\  
  不可救药be past praying for beyond redemption   15 o.j!S  
id+m [']+  
3:joSQa  
  不劳而获reap where one has not sown   Cz r4 -#2  
SU O;  
:ECK $Cu  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0DB<hpC:5  
"42$AaS  
V`,[=u?c  
  不速之客crasher uninvited guest  P9"D[uz  
Cw[Od"B\?U  
$&=;9="  
  不同凡响outstanding  mK40 f  
5**5b9bj-9  
o|qeh<2=x  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   mnQjX ?  
ru/zLj:  
RO$ @>vL  
  不遗余力spare no effort spare no pains  V,XP&,no\j  
y- <PsP-I  
{<}I9D5  
  不以为然not approve object to  ss`q{ARb  
9[p }.9/  
r,.95@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j+13H+dN  
Gj7QG IKx  
x-V' 0-#U>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $qlqW y-s  
FJjF*2 .  
i[ Gw 7'f  
  不约而同happen to coincide  p#;dLM/EA  
i. u15$  
1x\W52 1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  dVVvG]  
+wz`_i)!  
Sa[EnC  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "`jZ(+  
N t>HztXd  
|P.  =  
  才疏学浅have little talent and learning  Xw*%3'  
vN0L( B  
k\Z;Cmh>  
  惨绝人寰extremely cruel  XU;{28P  
XgiI6-B~  
3d#9Wyxs  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  "lU]tIpCu  
nz&b5Xb2  
{m+S{dWp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   KM_)7?`  
2w x[D  
Y uw E 0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  5&n988g C8  
hpqHllL  
m0BG9~p|  
  层出不穷emerge in endlessly  _cxm}*}\#  
x;ERRK  
}"&n[/8~  
  层峦迭嶂peaks over peaks  X|-v0 f  
{h vQ<7b  
mJGO)u&  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  d739UhKC  
CzzUi]*Ac{  
/^z/]!JG:V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Eo7 _v  
45r]wT(C   
@H3s2|  
  畅行无阻checkless  @sB}q 6>  
:>tF_6  
&# vk4C_8m  
  车水马龙heavy traffic  KD,^*FkkL  
4hsPbUx9  
AQnJxIL:  
  沉默寡言taciturnity   R (tiIo  
3D?IG\3  
fB;&n  
  称心如意well-content  O:`GL1{ve?  
0%h [0jGj  
LT,iS)dY+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  27Kc -rcB  
vCy.CN$  
v{mv*`~nA\  
  成群结队gang horde  RR[)UQ  
4f{[*6 GX  
>~`Y   
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;H7EB`  
di]$dl|Wi  
'|YtNhWZ?  
  诚心诚意sincere desire   RJtix uvh@  
4)z3X\u|Z2  
yM(_P0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  M*g2VyZ  
#@nZ4=/z  
+ 6x"trC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   oS[W*\7'!  
pu\b`3C(  
H "Q(2I  
  持之以恒preserve  Nhjle@J<  
&FL%H;Kfx  
#Y;.>mF  
  叱咤风云ride the whirlwind  I?f"<5[0  
er(8}]X8Q  
rER~P\-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {@Blj3;w}  
Nawp t%  
o&CghF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =L:[cIRrT;  
y.jS{r".  
/DLr(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  FpP\-+Sl  
~ wfoK7T}  
?2H{^\<(e  
  出乎意料unexpected  V %i<;C  
; qO@A1Hq  
`ff j8U  
  出口成章have an outstanding eloquence  YavfjS:2  
[vE$R@TZ0!  
gBMta+<fE~  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4#TnXxL  
#N; $  
l#b:^3  
  出谋划策give counsel suggest  6!*K/2:O  
G?>qd}]y0L  
rU],J!LF  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  !>\9t9  
AzZi{Q ?  
X>2? `8M  
  出生入死go through fire and water  ggMUdlU  
8a7YHUL<3i  
MY&<)|v\  
  触类旁通comprehend by analogy  r~I.F!{  
{>S4 #^@}  
P;jlHZ9?O  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ,bxz]S1W  
m{VL\ g)  
e,^pMg~  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  l+oDq'[q"  
2ed@HJu  
o.v2z~V  
  绰绰有余more than sufficient  61G|?Aax  
9-B@GFB;8  
#&k8TY  
  此起彼伏as one falls,another rises  .-J`d=Krp  
 2mQOj$Lv  
av$  
  从容不迫go easy take one"s time   !`Le`c  
%t q&  
0"4J"q]&  
  从容不迫的leisured unhurried  v< Ty|(gd  
|%-YuD  
O!/ekU|,r  
  从容不迫地by easy stages  %,XI]+d  
)TM!ms+K  
R \ia6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  R^uc%onP  
f:S}h-AL&  
)t 5;d  
  粗枝大叶的broad-brush  ::ri3Tu  
a`s/qi  
(VEp~BW@-R  
  措手不及unaware unprepared  Q~8y4=|#CY  
%Or2iuO%-,  
Zct!/u9 Q  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   hw*1gm  
9Kx<\)-GMD  
SijS5irfk  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ]uAS+shQ&  
URLk9PI  
uQWp+}>ZJy  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  G#|Hu;C6"  
%TDXF_.[  
IEc>.J|T&  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  {-J:4*`  
~+=E"9Oo  
K|Om5 p  
  大公无私selfless  2p+C%"n>  
q1jN]H  
q#jEv-j.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   F'rt>YvF  
^g[J*{+!W  
ETe-  
  大惑不解be extremely puzzled  -( (Z@T1k  
e+l\\9v  
FZH-q!"^cK  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   xb]o dYGdW  
&lq^dFP&Su  
1g~y]iQ  
  大惊小怪的spoffish  W~<m[#:6C  
V8tghw  
D,E$_0  
  大快人心affording general satisfaction  Oi6Eo~\f  
RT/qcS^Oz  
"Tv:*L5  
  大名鼎鼎famous well known  KXq_K:r?  
GZ"&L?ti  
Vha'e3 o!  
  大器晚成great minds mature slowly  KxX[ S.C  
dHq#  
R5gado  
  大千世界the boundless universe  YNk|+A.<d  
6{8/P'@/Zz  
-,|ha>r  
  大失所望greatly disappointed  F3Ap1-%z  
+YuzpuxjJ  
j %H`0  
  大同小异largely identical but with minor differences  <}]{~y  
4#7Umj  
# ) `\!)?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    VGB-h'  
M%|f+u&  
VAs ( .y  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Z(`r-}f I  
9T?64t<Ju  
gB >pd?d  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  {-h, ZdH^  
'#<> "|  
ED/FlL{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +sRP<as  
'W(xgOP1  
8%-%AWF]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  lV)G@l[1  
?@DNsVwb  
FT( iX `YQ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  q#'VJA:A5&  
9~~UM<66W  
`kPc!I7Y  
  待人接物the ways one gets along with others  A9;0y jae  
(Q_2ODKo  
i. M2E$b|  
  殚思极虑rack one"s brains  Z2bUs!0  
]u0Jd#@  
7E~4)k0<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  a q kix"J  
lhxdx    
*KJ7nRKx(w  
  胆战心惊的funky  02pplDFsM  
SK-W%t  
ZF'HM@cfo  
  淡泊明志not seek fame and wealth  KuXkI;63J>  
\iga Q\~  
Dft%ip2  
  道貌岸然be sanctimonious  !M^\f N1  
DEtf(lW_  
<[<247%  
  得过且过drift along muddle along  CL1 ;Inzl  
7xT[<?,  
qd8pF!u|#  
  得天独厚的advantaged  LwQH6 !;[  
+N R n0 z(  
aS/`A  
  得心应手handy with facility  !Rqx2Q  
g`3H(PVg  
#8UseK  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   FW Y[=S  
>3P9 i ;W  
 C0<YH "  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Z Xb}R^O-  
|X3">U +-  
rJV?) =Z  
  得意扬扬ride high  ;"@:}_t  
+nQ!4  
@|=UrKAN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  afUTAP@  
Pb4q`!  
5#!ogKQ(i  
  得意扬扬的triumphant  oyW00]ka  
h. ^o)T  
OL9]*G?F  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Nf5WQTa4  
! TDD^  
,LZ(^ u  
  德高望重sainted 、  saintlike  X:{WZs"[x  
0'@u!m?  
N&x:K+Zm .  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八