社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8089阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |\_d^U &`  
qJPEq%'Q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... z]O,Vqpl?  
翻译就比较需要掌握这类词语... 'SE?IE{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      QvjOOc@k~n  
F9 q9BH  
U|}Bk/0.  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !$5.\D  
'k(aZ"  
9 9S-P}xd  
  爱不释手fondle admiringly  8KhE`C9z  
6e.?L  
v<c@bDZ>  
  爱财如命skin a flea for its hide   An0Zg'o!G  
~99DE78  
:^oF0,-qZ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /,m!S RJ  
~i ImM|*0  
g<&n V>wF  
  安居乐业live and work in peace and contentment  }HC6m{vH(  
{D9m>B3"{  
/<WK2G  
  白手起家build up from nothing  3Sb'){.MT+  
q" aUA_}\  
sq~9 l|F  
  百里挑一one in hundred  /:],bNb  
?6=u[))M&  
+^\TG>le  
  百折不挠be indomitable  9;*-y$@  
G$)f5_]7{  
sS5:5i  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cB ,l=/?  
tB i16=  
?=\&O=_ln  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  1ae,s{|  
&+v!mw>  
$V0G[!4  
  饱经风霜weather-beaten  r%^l~PN  
:g`j gn 0  
 9AgTrP  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   (ndTEnpp  
!lk -MN.  
6yN8 (&`  
  悲欢离合vicissitudes of life  |\W9$V  
1"4Pan  
UHh7x%$n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7|/Ct;oO:  
bkvm-$/  
6(5YvT  
  本末倒置put the cart before the horse   >&z=ktB  
sBLf(Q,  
&# ?2zbZ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  `pfZJ+  
'Cv>V"X: `  
3m#/1=@o  
  必由之路the only way  qZS]eQW.  
]#fmih^  
+=:*[JEK,U  
  闭关自守close the country to international intercourse  DQ86(4e*g#  
z3bRV{{YqN  
m 3 Y@p$i5  
  变本加厉be further intensified  Q/[g|"  
oE H""Bd  
I+4#LR3;  
  变化无常chop and change fantasticality   K|{IX^3)V  
YXi'^GU@  
s IE2a0+  
  变化无常chop and change fantasticality   `Pcbc\"*y  
0eP ]  
Oe/&Ryj=mm  
  别开生面having sth. New  'BiR ,M$mY  
$\w<.)"#  
FoNkISzW  
  别有用心have ulterior motives  P5K=S.g  
2:6W_[7l!  
wOLDHg_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   aWCZ1F  
2YbI."ob  
(\8~W*ej"  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [B,w\PLub  
/F thT  
n ZbINhls  
  博古通今erudite and informed  [qL{w&R  
Sf>#Zqj/  
w wuM!Z+  
  不败之地incincible position  u^4$<fd  
Xt .ca,`U  
x_+-TC4IXn  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  CQANex4&\  
{O=PVW2S  
1`Ig A0V`"  
  不可救药be past praying for beyond redemption   j%`% DQ  
(6crWw{3  
!0Mx Bem  
  不劳而获reap where one has not sown   ~z kzuh  
7@1GSO:Yf  
Uk'bOp  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   VrIR!9%:  
,6 IKkyD  
B6yTD7  
  不速之客crasher uninvited guest  _qO'(DKylC  
{zTnE?(o`  
9R m\@E [  
  不同凡响outstanding  =o5|W'>`  
sW,JnR  
PWBcK_4i%  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   j>`-BN_  
Q@ Ze+IhK`  
q"e]\Tb=we  
  不遗余力spare no effort spare no pains  % aqP{mOO  
h5Ee*D e  
[Qqomm.[\w  
  不以为然not approve object to  6E#znRi6IE  
agkGUK/  
)`BKEa f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ]5r@`%9  
*>h|<|T'  
82M` sk3.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  RKPX*(i~  
=/!RQQ|8o  
\iP5.3C  
  不约而同happen to coincide  U,K=(I7OBX  
T I|h  
}/lyrjV  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  {2)).g  
YsMM$rjP +  
`W:z#uNG]  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   W\2 ']7}e  
6f:uAFwG  
(6Ciqf8  
  才疏学浅have little talent and learning  PJ YUD5  
nTl2F1(sV7  
jV[;e15+  
  惨绝人寰extremely cruel  |\W53,n9  
,{;*b v  
THlQifA!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  I^nDO\m <  
+n<W#O %  
'55G:r39  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   d%UzQ*s  
d N$,AOT  
tpb lm|sW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <F8e?xy  
 l5 ]  
*4e?y  
  层出不穷emerge in endlessly  z-qbe97  
<DP8a<{{  
,kf.'N  
  层峦迭嶂peaks over peaks  vz~Oi  
`U=Jbdc l3  
i)'tt9f$  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ;?k<L\zaw  
4BSqL!i(  
'zbvg0T  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  tXqX[Td`0g  
"%)g^Atp>  
LRg]'?  
  畅行无阻checkless  , /%'""`w  
$C sE[+k1  
F(#?-MCs  
  车水马龙heavy traffic  d!UxFY@  
i!RfUod  
/`l;u 7RD  
  沉默寡言taciturnity   P6O\\,B1A  
7f}uRXBV$A  
<zL_6Y2  
  称心如意well-content  K"x_=^,Yu*  
&y}7AV  
FuBt`H  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  1f<R,>  
p<{P#?4 g  
[gpO?'~  
  成群结队gang horde  tj'~RQvO  
Y X^c}t}U  
9OV@z6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _ ,s^  
s*[ I"iE  
6e rYjq  
  诚心诚意sincere desire   DtFHh/X  
M2|!,2  
8W{M}>;[9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9?H$0xZV  
k_,7#:+  
`FPQOa*%3  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P+o"]/7U  
V|MHDMD=  
*'-4%7C`1  
  持之以恒preserve  |O_ JUl  
K<e #y!  
;_I>`h"r  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?>h ~"D#  
Ojc Tu  
MW 7~=T  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   %^@l5h.lqB  
w 0_P9g:  
i wgt\ux.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e"t0 rScA  
YRlfU5  
v0\l~_|H  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [[ ie  
7\6g>4J^`  
r'OqG^6JFN  
  出乎意料unexpected  mKZzSd)p  
rtuaU=U  
2t\0vV2)/O  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^aSb~lce  
irAXXg  
i//H5D3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !zX() V  
,m=G9QcN  
]Lub.r  
  出谋划策give counsel suggest  ..} P$  
1p}H,\o  
msmW2Zc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Te-p0x?G.  
|{N{VK  
hTtn /j  
  出生入死go through fire and water  <,M"kF:  
KW .4 9  
t1?aw<  
  触类旁通comprehend by analogy  p/ ITg  
%+~\I\)1  
WWunS|B!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (.4lsKN<  
wo@ T@Ve~  
*BsK6iVb  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  RNk|h  
DG;7+2U  
TDH^x1P  
  绰绰有余more than sufficient  T`x|=}  
%>m.Z#R(  
#LasTN9  
  此起彼伏as one falls,another rises  \qG ?'Iy  
?\o~P  
XO <0;9|  
  从容不迫go easy take one"s time   c]^P$F8U  
dbby.%  
QC+ Z6WS;  
  从容不迫的leisured unhurried  +hN>Q $E  
?h}NL5a  
Cab.a)o  
  从容不迫地by easy stages  ;u<Ah?w=Z  
? "I %K%  
4zyQ"?A~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   L8`v  
DB|1Sqjsn  
4}H+hk8-  
  粗枝大叶的broad-brush  ng%[yY  
t%}<S~"  
m4/qxm"Dx:  
  措手不及unaware unprepared  #~ x7G  
w ,j*I7V  
TE Z%|5(]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   O*~,L6# }  
m'"r<]pB*4  
z=>fBb>w7  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7"(Zpu  
O(-p md,  
;\pVc)\4"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?06gu1z/  
G0 )[(s  
!y d B,S  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  vfkF@^D  
M/W"M9u  
t W UI?\  
  大公无私selfless  I-R7+o  
jSp&\Wjb  
uRb48Qy2  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   lx+;<la  
7ui<2(W@0  
0b{jox\!B  
  大惑不解be extremely puzzled  NTu |cX\R  
I/(U0`%  
cp Ot?XYR~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n#P>E( K  
C!+D]7\j  
#|sE]\bsH  
  大惊小怪的spoffish  3;v)f":[  
m \)B=H!bz  
bL7Gkbs&|  
  大快人心affording general satisfaction  C'I&<  
4;YP\{u  
!P{ /;Q  
  大名鼎鼎famous well known  ":/c|!  
??/bI~Sd  
l!,tssQ  
  大器晚成great minds mature slowly  RW&o3_Ua  
 qra XAQ  
d_,Mylk  
  大千世界the boundless universe  9Kd=GL_  
Dl/ C?Fll  
g kmof^  
  大失所望greatly disappointed  XCI  
A-r;5?S  
i*|HN"!  
  大同小异largely identical but with minor differences  w%\ nXJ  
k1z`92"  
r-T1^u  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   j55_wx@cA  
zLl-{Kk  
q?LOtN? o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &0T.o,&y  
Kl.*Q  
o`CM15d*7o  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  gxO~44"  
N_g=,E=U%  
3N >V sl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !PIg ,  
7Q!ksp  
]pm/5|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  '_?Z{|  
@|(cr: (=H  
uT]$R  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  fExFpR,`  
ZW?h\0Hh  
i5r<CxS  
  待人接物the ways one gets along with others  %scw]oF  
;\th.!'rn  
+\+j/sa  
  殚思极虑rack one"s brains  7z$53z  
-|'@ :cIZ  
oJM; CN  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  i?B<&'G  
5%D`y|  
| K|AUI  
  胆战心惊的funky  #c:@oe4v  
\r aP  
4(, .<#  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Vw ;iE=L  
{#+K+!SvDX  
M"]?'TMfXc  
  道貌岸然be sanctimonious  A23K!a2u&  
yuC"V'  
]+G\1SN~  
  得过且过drift along muddle along  T} \>8EEG  
t[k ['<G  
>W+,(kAS  
  得天独厚的advantaged  \ MuKS4  
8]&Fu3M^  
yVzV]&k  
  得心应手handy with facility  ~~Cd9Hzi  
q h bagw~  
lYe2;bu  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3K(/=  
.z CkB86  
8;~,jZ s  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   L7- JK3/E  
N]8/l:@  
v+E J $  
  得意扬扬ride high  jB -A d8  
{<IHiB35q  
k'.cl^6Z8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,P`:`XQ>_B  
\B 8j9  
lx$Z/f  
  得意扬扬的triumphant  c&#Q`m  
@ #J2t#  
M+-odLltw  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5 3+C;]J  
r,|}^u8`  
{2xc/   
  德高望重sainted 、  saintlike  O&CY9 2)Lk  
iMM9a;G+  
Ai%Wt-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五