社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7023阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... xp"F)6  
ED A6b]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... O*Z -3 l  
翻译就比较需要掌握这类词语... *uF Iw}C/  
尤其是上海那个翻译资格考试......      01+TVWKX  
C3C&hq\%  
`O?j -zR  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  W{kTM4  
c>#3{}X|x%  
1EliR uJ  
  爱不释手fondle admiringly  y*I,i*iv  
: p7PiqQ  
;^8X(R  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,B,0o*qc{K  
BR~+CBH  
asYUb&Hz88  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _^F%$K6  
=jRC4]M})  
nA+gqY6 6|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >i2WYT  
In}~bNv?  
;O({|mpS\  
  白手起家build up from nothing  :Z3]Dk;y  
nTz( {q  
ZgxpHo  
  百里挑一one in hundred  HB}iT1.`  
iUf?MDE  
"u"?~  
  百折不挠be indomitable  tLGNYW!K  
j<A; i  
+?0r%R%\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  m$$sNPnT  
%D+NrL(  
Kr%O}<"  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  VQ4rEO=t  
^=w){]G  
5^36nEoA(  
  饱经风霜weather-beaten  F\+!\b*lP  
4?aNJyV%&  
+`.,6TNVlY  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   pA@BW:#  
9:*a9xT,  
12bztlv  
  悲欢离合vicissitudes of life  ],f%: ?%50  
FW"gj\  
? UBE0C  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6 $+b2&V  
p@+D$  
eg>]{`WQ  
  本末倒置put the cart before the horse   oD%B'{Zs4  
;VgB!  
^FK-e;J  
  笨鸟先飞the slow need to start early  EA<x$O  
NO.5Vy  
b!z=:  
  必由之路the only way  _RG2I)P  
dijHi  
bO+L#Kf  
  闭关自守close the country to international intercourse  uBo~PiJ2"  
#!]~E@;E  
j$khGR!  
  变本加厉be further intensified  fZ  pUnc  
B..> *Xb  
/SJI ~f+$  
  变化无常chop and change fantasticality   qk!,:T  
S~.%G)R  
WVh]<?GWXk  
  变化无常chop and change fantasticality   7iH%1f  
gnZc`)z  
$Q56~AP  
  别开生面having sth. New  %Yny/O\e%  
lAPPn g`  
=b#,OXQ  
  别有用心have ulterior motives  s^-o_K\*c  
o1rH@D6/-  
v c b}Gk  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~> 5  
O3(H_(P  
Rnk&:c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  nbSu|sX~r5  
HmRmZ3~  
3aEO9v,n  
  博古通今erudite and informed  QZ_8r#2x  
|=sjG f  
p/Lk'h~  
  不败之地incincible position  Y q-7!  
)F%zT[Auph  
Cg%}=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w:@W/e*9N  
9lSs;zm{Q  
UJrN+RtL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   `:EU~4s\  
#:} mi;{  
(Z at|R.F  
  不劳而获reap where one has not sown   hE}y/A[  
9I*`~il>{  
NpF)|Ppb{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   P<IZ%eS3B  
\%]!/&>{6  
' 8UhYwyr  
  不速之客crasher uninvited guest  to;cF6X  
8jU6N*p/  
{$)pkhJ  
  不同凡响outstanding  Ia*T*q Ju  
-v?)E S  
^uWj#  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   n.xOu`gj  
t$b{zv9C  
MGSD;Lgn  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0`"DYJ}d  
]j^rJ|WTH  
OJPi*i5*  
  不以为然not approve object to  c:_dW;MJ0  
qiyJ4^1  
Pxe7 \e  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  LkUi^1((e  
yI_MY L[  
XQ$9E?|=  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0*8uo W t&  
A<[X@o}92  
_ }:#T8h  
  不约而同happen to coincide  e^Glgaf  
Zi ;7.PqL  
VyxX5Lrj  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  A=pyaU`aE  
TvwkeOS#}7  
6B`,^8Lp  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Rln@9muXA  
"!_,N@\t  
rd4mAX6@  
  才疏学浅have little talent and learning  '| bHu  
td\'BV  
gl!F)RdH  
  惨绝人寰extremely cruel  hwd{^  
a3[lZPQe  
T6Ks]6m_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8WMGuv  
ue"e><c6:  
vB1nj<]&z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   gatxvR7H  
h9WyQl7  
L$ ZZ]?7j  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %2EHYBQjN  
LFPYnK  
i$S*5+  
  层出不穷emerge in endlessly  Kma-W{vGD  
;@G5s+<l  
h&m4"HBL_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }R2afTn[;  
g WHjI3;  
qq[Enf|/y  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  R#Hz%/:|A  
@[w.!GW%  
glgXSOj  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  yu @u0vlc  
XT~]pOE;D  
~mYCXfoc{  
  畅行无阻checkless  299uZz}Y  
%n:ymc $}  
"c0Nv8_G  
  车水马龙heavy traffic  @rt}z+JF  
]{PJ  
H5?H{  
  沉默寡言taciturnity   l. 0|>gj`0  
x]<0Kq9K  
L<H6AzR+  
  称心如意well-content  z)XI A)i6  
I<LIw8LI  
$%0A#&DVh  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )5U2-g#U  
DYaOlT(rE  
o&U/e\zy  
  成群结队gang horde  $JZ}=\n7  
G.sf>.[  
RL~]mI!U  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -q}I; cH  
:dj=kuUTbu  
gtw?u b  
  诚心诚意sincere desire   e? n8S  
&<oDl _^  
t[Ywp!y[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  `w/b];e1)  
?emYLw  
V"R,omh  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   cHk ?$  
c$52b4=a  
40R7@Vaf  
  持之以恒preserve  71!'k>]h  
xr).ZswQ  
S7 WT`2  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,G!mO,DX  
u<K{=94!e  
0rj50$~$]  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Xhm)K3RA*T  
RoeLf Ow  
/eNDv(g)M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  qASV\ <n  
GMQKR,6VM  
M"|({+9eG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  nZ8f}R!f:  
fVx_]5jM  
])iw|`@dJ  
  出乎意料unexpected  X6k-a;  
2r>I,TNHl  
)w'GnUqWz  
  出口成章have an outstanding eloquence  RLr^6+v)U  
?-D'xqc  
Spt;m0W90  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +W[NgUrGJ  
{;E]#=|  
U.p"JSH L  
  出谋划策give counsel suggest  "=vH,_"Ql  
y?.l9  
;P!x/Ct  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  r>3y87  
1@{qPmf^  
J!@`tR-  
  出生入死go through fire and water  4+'d">+|  
u:GDM   
.rs\%M|X  
  触类旁通comprehend by analogy  /w2jlu}yt  
2<33BBlWA  
 WDq~mi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   QTT2P(Pz  
GBo'=  
A~%h*nZc%I  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +w'He9n  
%Tm8sQ)1  
t 'im\_$F  
  绰绰有余more than sufficient  S^*ME*DDz  
3KN>t)A#  
g]Fm%iy  
  此起彼伏as one falls,another rises  8KyF0r?  
5;_&C=[  
!R@s+5P)U  
  从容不迫go easy take one"s time   2JX@#vQ4  
D ~LU3#n  
VSW"/{Lp  
  从容不迫的leisured unhurried  Zz@wbhMV  
bFtzwa5Gc  
Ab/KVB  
  从容不迫地by easy stages  Zt H{2j0  
`d6,]'  
.:V4>  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [|{m/`8C  
odNHyJS0  
c3q @]|aI  
  粗枝大叶的broad-brush  [2Ot=t6]  
D;QV`Z% I  
v!77dj 6I  
  措手不及unaware unprepared  85 <%L:EC  
/Ym!%11`  
>P[BwL]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :1,xse  
wS}Rl}#Oh?  
=?s0.(;  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8PtX@s43\  
BFH=cs  
tX7TP(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _l||69|.  
!y syb  
{H[3[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  "?SR+;Y:q  
s ad[(|  
:Co+haW  
  大公无私selfless   3JcI}w  
$1b x\  
->Bx>Y  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =]<JkWSk  
L$4nbOu\~  
\bzT=^Z;2  
  大惑不解be extremely puzzled  }Asp=<kCc  
5B,HJax  
[>wvVv  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   :Yy8Ie#  
(043G[H'.  
F,>-+~L=  
  大惊小怪的spoffish  Dh~Z 8!*  
tj;<EaM  
' &j]~m  
  大快人心affording general satisfaction  >S=,ype~G  
9d1 G u"  
7UA|G2Zr  
  大名鼎鼎famous well known  #uHl  
|cd=7[B  
ug.'OR  
  大器晚成great minds mature slowly  os~}5QJ  
KM jnY2  
)'Yoii{dSU  
  大千世界the boundless universe  IWD21lS  
Fl;!'1  
FST}:*dOe5  
  大失所望greatly disappointed  9a;8^?Ld%S  
&nX,)"  
=as\Tp#d  
  大同小异largely identical but with minor differences  bhg OLh#  
Xsit4Ma  
gP 6`q  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   c0M>CaKD  
J0a#QvX!  
z(dX<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Zk#?.z}  
>HlQ+bl$xw  
v'W`\MKY)  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  oYNp0Hc  
$dgez#TPL  
.?CumaU  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lM'yj}:~  
RFzMah?Q=j  
H G)c\b  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  1ps_zn(  
x.-d>8-!]c  
WA&&*ae5`  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \NI0rL  
8`S6BkfC|  
'I *&P5|  
  待人接物the ways one gets along with others  p&4#9I5  
@mu2,%  
LwL\CE_6+  
  殚思极虑rack one"s brains  [H8QxJk  
<{yQNXf[  
!ii'hwFm$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  b/ dyH  
06peo d  
BpQ/$?5E"  
  胆战心惊的funky  875BD U  
(!9ybH;T  
0;pOQF  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ^S'tMT_  
"-;l{tL  
EFKOElG(k  
  道貌岸然be sanctimonious  zu-1|X X  
]\_T  
K9+C3"*I  
  得过且过drift along muddle along   L4,Ke  
/n|`a1!  
F9&ae*>,  
  得天独厚的advantaged  Md4JaFA(  
'5n67Hl 1  
6bW:&IPQ;  
  得心应手handy with facility  :$"L;"  
@JL+xfz  
Q4JvFy0'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :n?K[f?LfY  
=P.m5e<  
{Z=m5Dy}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   r$Z_Kwe.|&  
(~<9\ZJs  
6Wabw:  
  得意扬扬ride high  4z##4^9g  
w 9mi2=  
@^';[P!  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  5V{zdS=  
*1 [v08?!  
`/z6 Q"  
  得意扬扬的triumphant  <_tkd3t#W  
xE4iey@\}  
eHjn<@  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ~yvOR`2Gg  
i@C$O.m(  
D/&^Y'|T  
  德高望重sainted 、  saintlike  < <vE.  
lV0\UySH  
NHCdf*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五