社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5208阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... p]?eIovi  
hkV*UH{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... <{hB&4oL  
翻译就比较需要掌握这类词语... 20}]b* C}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Zm|il9y4m  
gkq~0/  
<7B;_3/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /R?*i@rvf  
G&MO(r}B  
dS \n 2Qb  
  爱不释手fondle admiringly  3-n&&<  
\ $t{K  
3[l\l5'm8  
  爱财如命skin a flea for its hide   ";jAHGbO  
v&%W*M0q@  
xdY'i0fh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  -;RAW1]}Y$  
V:+vB "  
.L^;aL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  eI|~neh  
+ iQ~ Y2Gh  
K;s`  
  白手起家build up from nothing  IM[=]j.?  
wN6sica|  
rq1~%S  
  百里挑一one in hundred  EG8z&^O x  
A)d0Z6G`  
E5c)\ D  
  百折不挠be indomitable  */TO $ ^s  
Ae2Y\sAV  
@E h(GZN  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  XRyeEwA;pp  
m9jjKu]|  
3W.D^^)eCV  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Z3ODZfu>  
*tkf)[(  
]^{5`  
  饱经风霜weather-beaten  T2mZkK?rA  
NcX-* o  
ANj%q9e!Yi  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   2"P1I  
N "eK9>  
vt5>>rl  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,.gJ8p(0x  
>Yv#t.!  
]#q$i[Y  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   I>-}ys`[  
*]kE3  
r.:f.AY{  
  本末倒置put the cart before the horse   ,p\*cHB9  
,pkzNe`F  
cmaha%3d  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qPhVc9D#  
AO5a  
p{SIGpbR&  
  必由之路the only way  Esg:  
T).}~i;!  
{c&9}u$e  
  闭关自守close the country to international intercourse  gK dNgU  
#}Ays#wA>?  
wc~9zh  
  变本加厉be further intensified  Tilr%D(Q  
i@<w"yNd_  
Q-U,1b  
  变化无常chop and change fantasticality   gKIN* Od  
~IQjQz?  
k<"N^+GSz  
  变化无常chop and change fantasticality   YsO`1D  
Rob: W|  
W^3'9nYU  
  别开生面having sth. New  *y>|  
y92<(ziaX)  
;hFB]/.v  
  别有用心have ulterior motives  {>brue*)  
n4ti{-^4|d  
L;KLmxy#  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9@*4^Ks p  
icK U)  
?C6`  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \OK}DhY#  
PKs$Q=Ol<|  
({!*&DVu  
  博古通今erudite and informed  |txzIc.#  
'_g*I  
Yt4v}{+  
  不败之地incincible position  )IE) a[wo  
M49Hm[0(  
VC!g,LU|-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  b1ZHfe:  
qEjsAL  
CR|>?9V  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Ax!fvcsN  
O}7aX '  
\l 3M\$oS>  
  不劳而获reap where one has not sown   `k08M)  
TR{dNO!q  
MpJx>0j/J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [@s5v  
bW'Y8ok[v  
6M8(KN^  
  不速之客crasher uninvited guest  -%t8a42  
r8L'C  
B#4 J![BX  
  不同凡响outstanding  e}L(tXZ  
;[Hrpl S  
)#Y:Bj7H@2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Q@UY4gA '  
lx~mn~;x  
lt}U,p,S  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ra\|c>[%  
I,lzyxRP  
An !i  
  不以为然not approve object to  NMP*q @  
/bqJ6$  
@(rLn  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  rX&?Xi1JeV  
KhbbGdmfS$  
;{cl*EN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  'zTa]y]a  
6IM:Xj  
P99s   
  不约而同happen to coincide  m3_)UIJZ  
^EKf_w-v  
 N/AP8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  );x[1*e  
:SpPT  
!myF_cv}'  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >Q^*h}IdW  
mDU-;3OqF  
qk(u5Z  
  才疏学浅have little talent and learning  *(<3 oIRS  
k8"[)lDc.  
kc:2ID&  
  惨绝人寰extremely cruel  <4Cy U j  
R )e^H  
H\e<fi%Q  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  :y[tZ&*<_?  
px_%5^zRQ  
' 9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   cV)~%e/  
YyR~pT#ffT  
HnfTj5J@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  +UP?M4g  
R2[!h1nZ  
5($ '@u  
  层出不穷emerge in endlessly  sFxciCpN  
YY<e]CriU  
sQe>LNp,G  
  层峦迭嶂peaks over peaks  bDPT1A`F  
gs77")K&  
c}FZb$q#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  O k~\  
U=bZy,FT$  
b}r3x&)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  [t`QV2um  
 3^zO G2  
NASRr  
  畅行无阻checkless  VN8ao0^d;d  
,!4 (B1@  
?Yp: h  
  车水马龙heavy traffic  [(N<E/m%B  
#yVY! +A  
R#Bdfmld q  
  沉默寡言taciturnity   %/&?t`%H  
u|D_"q~+6  
I(Yyg,1Z  
  称心如意well-content  ,9p 4(jjX  
YX_p3  
fW4N+2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  qyuU  
_`zj^*%  
OPwj*b:-m  
  成群结队gang horde  y8un&LP  
3say&|kJ  
u#Qd `@p  
  诚惶诚恐with reverence and awe  PQ|kE`'  
Bn/ {J  
LQs2!]?HT  
  诚心诚意sincere desire   m>'sM1s  
]J C}il_b  
?j8F5(HF?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  A5zT^!`[  
fNc3&=]]  
9Ay*'   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   t+5JIQY>  
s3W)hU)  
iU\WV  
  持之以恒preserve  Cw`v\ 9  
[MYd15  
|Gb"%5YD  
  叱咤风云ride the whirlwind  HP2]b?C  
DQd~!21\|  
_YY:}'+  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   GM{m(Y  
[: X  
v"Fa_+TVx  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  G@anY=D\EB  
6e$(-ai  
UjwA06  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  %< JjftNQ  
JGp~A#H&  
_H|x6X1-  
  出乎意料unexpected  C+$dm)M/q  
0x'>}5`5  
V4}9f5FR  
  出口成章have an outstanding eloquence  Funep[rA  
L{;q^  
] FvN*@lG  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Sb+pB58&N  
W\o(f W  
NA>h$N  
  出谋划策give counsel suggest  $$2\qN -  
b&B<'Wb  
h*{{_3,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  SJ;u,XyWn  
i=@.u=:  
oorit  
  出生入死go through fire and water  MOY.$M,1  
.R;HH_  
|j$&W;yC  
  触类旁通comprehend by analogy  /pZLt)=P  
F`3c uL[N  
R4u=.  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :f?\ mVS+  
R3<>]/1p|P  
\zw0*;&U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  E$; =*0w  
I4ZL +a  
#.UooFk+Y  
  绰绰有余more than sufficient  _ro^<V$%  
_9wX8fh3D  
YA O, rh  
  此起彼伏as one falls,another rises  RxY ;'NY  
*g]q~\b/;  
%*lOzC  
  从容不迫go easy take one"s time   -bu.Ar-#;h  
`Lb^!6`)  
QpwOrxI}  
  从容不迫的leisured unhurried  _>%P};G{>  
O&Q_ vY  
vF0#]  
  从容不迫地by easy stages  E8zga )  
!*ct3{m  
kB {  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  mufi>}  
P7O$*  
Vrz x;V%  
  粗枝大叶的broad-brush  im|( 4 f  
M?Tb9c?`  
0m7ANqE[Z  
  措手不及unaware unprepared  2%i_SX[  
1r;]==  
G?CaCleG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   z %{Z  
%^ f! = *  
htX;"R&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  [74HUw>  
F]DRT6)  
~A2{$C  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  \fIGMoy!  
+>h}Uz  
. >[d:0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  g*?)o!_*  
["Mq  
H6%QM}t  
  大公无私selfless  ivDmPHj{  
yH5^EY7rQ  
~sj'GEhEg  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   oU`8\ n](  
$Wt0e 4YSu  
DKw%z8ft|  
  大惑不解be extremely puzzled  mW~t/$Y$  
V}gP'f07zy  
!=%0  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )@+lfIE(l  
$BHbnsaQ  
U$jw8I'.  
  大惊小怪的spoffish  7R9.g6j  
u"eO&Vc  
hbl%<ItI49  
  大快人心affording general satisfaction  !lxs1!:  
ZI.;7G@|  
I3sH8/*  
  大名鼎鼎famous well known  *FhD%><  
0kC}qru'  
`q =e<$  
  大器晚成great minds mature slowly  {6H%4n  
GP=i6I6C  
vxuxfi8x  
  大千世界the boundless universe  !R p  
W=b<"z]RE  
_ nFsC  
  大失所望greatly disappointed  \i1>/`F  
lS1-e0,h1  
$7M/rF;N5X  
  大同小异largely identical but with minor differences  /tIR}qK  
:eIPPh|\  
) D_ZZPq_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   fzcPi9+  
WZ}je!82  
>JdA,i}1  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   rb8c^u#r  
)gM3,gSS  
r=57,P(:Ca  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Qdepzo>E  
F.;G6  
IX/FKSuq  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  iMgfF_r  
OPm ?kr  
6AS'MD%&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  >R|*FYam  
?Q$LIoR  
gkxEy5c[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >y P`8Oq[  
#$\cRLPg  
kk`BwRh)d;  
  待人接物the ways one gets along with others  ,$;g'z!N  
m]g"]U:  
oECM1'=Bf  
  殚思极虑rack one"s brains  aFkxR\x 6%  
*7 L*:g  
/ D9FjOP  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  OBF3)L]  
}h+_kRQ  
TWv${m zE  
  胆战心惊的funky  2m`4B_g A  
:V)W?~Z7B  
?(8z O"  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8 I'1~d%$  
XTIRY4{ d  
lHYu-}TNP  
  道貌岸然be sanctimonious  ~&E|;\G  
Y~RZf /`  
7V/yU5  
  得过且过drift along muddle along  7e,<$PH  
#xWC(*Ggp  
$Cu/!GA4.>  
  得天独厚的advantaged  + n1jP<[<N  
]mU,y$IQ  
0 O{Y Vk`  
  得心应手handy with facility  OtopA)  
?nm:e.S+?  
!U02>X   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    KR  
cQ4TYr;?  
MSEBv Z-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^V^In-[!y:  
=hV-E D  
V/j]UK0$  
  得意扬扬ride high  a S- rng  
dEXHd@"H  
Pn{yk`6E  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  -KRHcr \  
@5gZK[?|I  
?FRR";  
  得意扬扬的triumphant  tVx.J'"Y  
T7;)HFGeW  
k&nhF9Y4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ? Azpb}#  
CK e  
C9-9cdW H  
  德高望重sainted 、  saintlike  vOYcS$,^X%  
B0c}5V  
'-#6;_ i<  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五