社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7116阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... pLDseEr<  
9=ns.r  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... FU;Tv).  
翻译就比较需要掌握这类词语... wta\C{{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      VI74{='=  
aVNRhnM  
)_,*2|b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  :+bQPzL  
F7Mf>."  
:~~}|Eu  
  爱不释手fondle admiringly  c] $X+  
}XX)U_ x  
CDK0 $W n  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;v^tUyhCb  
i!*w'[G->Y  
Urm&4&y  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [v^T]L  
CJz2.yd  
=!GUQLS{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  zFN:C()ig  
Cf91#% :cN  
AT<K>&)  
  白手起家build up from nothing  M`q>i B  
z4HIDb  
,5mK_iUw3  
  百里挑一one in hundred  "n^h'// mn  
&-:ZM0Fl  
WUvrC  
  百折不挠be indomitable  blpX_N  
r? nvJHP  
@mSdksB/L  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X#EMmB!  
ONH!ms(kb  
AME3hA  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  s{(aW5$!s  
cV\(Z6u  
xdFm-_\-  
  饱经风霜weather-beaten  -y5^xR  
YiJnh47  
}%c2u/PQ  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   zflq|dW  
TD'RvTpl  
ai)S:2  
  悲欢离合vicissitudes of life  f*,jhJ_I  
tSaLR90Y6  
5z~rl}`v  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   v*Ds:1"H-I  
4w\ r `@  
?3D|{  
  本末倒置put the cart before the horse   d&BocJ  
Dt%G v0  
\T `InBbf  
  笨鸟先飞the slow need to start early  wN>k&J  
k |k  
wzVx16Rvc  
  必由之路the only way  B 7zyMh   
4nK\gXz19  
t~H'Ugv^  
  闭关自守close the country to international intercourse  j]U sb_7  
[fx1H~T<  
}TY}sr  
  变本加厉be further intensified  ,pM~Phmp  
~b}a|K  
4y\qJw)~U  
  变化无常chop and change fantasticality   W/!M eTU&E  
}Qyuy~-&^  
~P8 6=Vw  
  变化无常chop and change fantasticality   ^,*ED Yz  
>L\$  
,V1/(|[h  
  别开生面having sth. New  _0N=~`'  
0zQ"5e?qy  
\X.CYkgK  
  别有用心have ulterior motives  a\;1%2a  
Jmrs@  
8mjPa^A  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   "O{j}QwY  
rH*1bDL  
=lT~  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  HK&Ul=^VN|  
,cZhkXd  
Y)#x(s?t  
  博古通今erudite and informed  R % [ZQ K  
 ?QxI2J  
_&V%idz!0  
  不败之地incincible position   ;wo  
POvxZU  
% `Q[?(z  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c%y(Z5  
%LyZaU_sB  
wJyrF  
  不可救药be past praying for beyond redemption   FvYgpbEZ  
URU,&gy=  
0U|t@&q  
  不劳而获reap where one has not sown   Hdvtgss!  
HYcLXhvgu  
o>WB,i^G  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <Qg).n>;z  
v: \8  
4/KGrY! ck  
  不速之客crasher uninvited guest  4<V%7z_.B  
4'3do>!  
loRT+u$&  
  不同凡响outstanding  paKur%2u  
0RHKzk6~c  
be?>C 5  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ],`xd_=]=  
7egE."  
qt_ocOr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  { 0\Ez}  
pH&*5=t}  
d*qb^C{'"  
  不以为然not approve object to  aQ!QrTua-  
7LEB ,bU  
9mE6Cp.Wv  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  LSewMj  
MoAie|MKe  
jr/  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .8o?`  
h/oRWl0r  
Ov$>CA  
  不约而同happen to coincide  |Gp!#D0b  
F/pq9  
/ILj}g'  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  OlU')0Y  
Z9 z!YaOL  
)6+Z99w  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   x,wXR=H  
V52>K$j  
@JW HG1qJ  
  才疏学浅have little talent and learning  CzMCd ~*7R  
0gRj3al(  
;R5@]Hg6q  
  惨绝人寰extremely cruel  ~7p!t%;$  
bG0 |+k3O  
87!D@Xn  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Eep~3U  
 yqH  
m:}PVJ-"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   LTZ8Eu  
mM9aT0_w  
[^Z)f<l  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  VSx9aVPkC  
5!QT }Um  
yv[3&E?  
  层出不穷emerge in endlessly  '/OcJVSR  
@h&:xA56  
epicY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  }b5omHUE%  
G2$<Q+UYs?  
jz,K>   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _0cCTQE  
A<h^.{  
O2pntKI  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "D\>oFu  
- -fRhN>  
Bd'X~Vj<  
  畅行无阻checkless  ?"F9~vx&G  
!dQmg'_V  
nxWm  
  车水马龙heavy traffic  ~<N9ckK  
=K)[3mX X  
_:N=  
  沉默寡言taciturnity   eOoqH$ i  
tJG+k)EE  
g6 H}a  
  称心如意well-content  bO i-QD  
6i+<0b}!/  
a}e GB +  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  F50l->F2&  
`uKsFX M  
mEm=SpO[$o  
  成群结队gang horde  t[e]AU[}  
LR "=(  
XF&_**0n  
  诚惶诚恐with reverence and awe  >D jJ*vM  
E2xK GK   
oF0DprP@  
  诚心诚意sincere desire   #<LJns\t   
z''ejq  
KuRJo]  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >\!G43Q=  
ZEp>~dn;  
KE4#vKV0yC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *HsA.W~2W  
'fs tfk  
 >akC  
  持之以恒preserve  4tEAi4H|`@  
NXk~o!D  
eZ oAy[  
  叱咤风云ride the whirlwind  fikDpR  
85f:!p  
5DpvMhc_  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   !kG|BJ$j  
4@+']vN4  
v.&c1hKHb  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  dB)-qL8,2  
?I8r2M]  
uHsLlfTn  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?y]R /?  
i[?VF\Y(  
~?4 BP%g-y  
  出乎意料unexpected  >~0~h:M+  
hx*4xF  
04WxV(fo'  
  出口成章have an outstanding eloquence  S"VO@)d  
G|*&owJ  
Q:j~ kutS|  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Ma'#5)D  
C B`7KK  
[8<0Q_?,  
  出谋划策give counsel suggest  EJP]E)  
'6kD6o_p1  
E/hT/BOPK  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  cij8'( "+!  
x=Aq5*A0  
Kx?.g#>U;  
  出生入死go through fire and water  ,1g_{dMx  
?@z/#3b  
aX~Jk >a0  
  触类旁通comprehend by analogy  V.9p4k`  
7|o!v);uR  
k*u6'IKi.4  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   a)4%sX*I  
.EPv4[2%F8  
:L{*B$c  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b9ud8wLE[  
qw*) R#=  
?yxQs=&-q~  
  绰绰有余more than sufficient  0K6My4d{  
r7sA;Y\  
SA#01}&p  
  此起彼伏as one falls,another rises  =k*XGbU  
mr2Mu  
[K@(,/$  
  从容不迫go easy take one"s time   c|d,:u#  
c^O&A\+;  
@eZBwFe  
  从容不迫的leisured unhurried  qDTdYf  
D66NF;7q  
*T#^|<.XG  
  从容不迫地by easy stages  oY5`r)C7  
hj&~Dn(  
z` YC3_d  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ::+;PRy_E  
DSRmFxkk  
d/T&J=  
  粗枝大叶的broad-brush  (/0dtJ  
D^2lb"3  
Q lA?dXQ  
  措手不及unaware unprepared  5 HsF#  
,a?oGi  
3;FV^V'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   5]GgjQ  
-Bl^TT  
x N7sFSV@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  i6A9|G$H  
eM 5#L,Y{  
z@ J>A![m  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2X[oge0@  
eX>*}pI  
AAs&P+;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ByuBZ!m  
Mvue>)g~>  
wx[m-\  
  大公无私selfless  ~#4FL<W  
Mo<q(_ZeRP  
)#8g<]q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   *Wvk~  
Bu&9J(J1  
_si5z  
  大惑不解be extremely puzzled  @tPr\F  
K3<A<&W_-  
;BqCjS%`N  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   =E> P,"D  
zfE8=d8U  
>MKj~Ud  
  大惊小怪的spoffish  k0O5c[ j  
%LzARTX  
_yUYEq<`  
  大快人心affording general satisfaction  S6_:\Q  
*Ti"8^`6  
]j>`BK>FE  
  大名鼎鼎famous well known  XXhN; -p  
n-xdyJD  
122s 7A  
  大器晚成great minds mature slowly  dCS f$5  
<&3aP}  
ez!W0  
  大千世界the boundless universe  ^H7xFd|>  
Ef?hkq7X<  
GA$fueiQNs  
  大失所望greatly disappointed  a;^lOU|L{  
g`Cv[Pq?at  
$/|) ,n  
  大同小异largely identical but with minor differences  \y:48zd  
"oNl!<ep  
^e <E/j{~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Vs{\ YfF  
m2"e ]I  
[>r0 (x&.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   L@/IyQ[H1  
5-$D<}Z  
Z)$@1Q4P?1  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  "g#%d  
nw% 9Qw  
p/RT*?<   
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  'Etq;^H  
(xN1?qXB.  
Q!qD3<?5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  *Cf!p\7!  
T@i* F M  
NN=^4Xpc:  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  c ?EvrtND  
KK3iui  
GF8wKx#J  
  待人接物the ways one gets along with others  YI;iG[T,&  
Hnk&2bY  
>;hAw!|#  
  殚思极虑rack one"s brains  i>,AnkI&  
 U-4F  
|%F,n2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ] uyp i#[  
(DY[OIHI  
Xpn\TD<_I  
  胆战心惊的funky  [2Zy~`*y{  
bKGX> %-  
;s{' cN[.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ZK'46lh  
CX{6  
Ikf[K%NKn  
  道貌岸然be sanctimonious  w-# f^#  
% g  
.kg 3>*  
  得过且过drift along muddle along  *j&)=8Y|   
t1o 6;r K  
Z:7eroZP  
  得天独厚的advantaged  [8IO0lul+  
wB[f%mHs  
d[p2? ]  
  得心应手handy with facility  <>9!oOa  
1u7D:h>#  
OVDuF&0  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   oV0 45G  
65qqs|&w;[  
nL/]Q'(5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   NT.#U?9c  
&xN+a{&  
QJ4$) Fr(  
  得意扬扬ride high  `3i>e<m~  
<MkvlLu((o  
~Ay)kv;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {FI*oO1A~  
:R=6Ku>  
-wiQ d@X  
  得意扬扬的triumphant  "%Y=+  
-Q@f),  
i$<['DY  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5X)M)"rq;V  
J'|=J   
 jb&MC 2  
  德高望重sainted 、  saintlike  s$hO/INr  
v { >3)$1  
n]' r3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五