社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7427阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... o^UOkxs.  
f)z(9JJL  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #!UJY%c ~  
翻译就比较需要掌握这类词语... q6C`hVM l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      z7`|N`$Z#s  
NFEr ,n  
iz`>'wpC  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  hB.8\-}QMq  
#\m.3!Hcr  
rnhLv$  
  爱不释手fondle admiringly  0LL0\ly]  
,iP YsW]5  
~B"HI+:\L  
  爱财如命skin a flea for its hide   &DGz/o  
x} c  
<Y?Z&rNb  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  g1[BrT,  
-#T%*  
d!R+-Fp  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ZZo<0kDk  
#.HnO_sK_  
l~]] RgU  
  白手起家build up from nothing  dG5jhkPX  
SF-"3M  
{O y|c  
  百里挑一one in hundred  `j)56bR  
ly*v|(S&  
CQ/+- -o  
  百折不挠be indomitable  Eq;w5;7s  
aaY AS"/:  
ij-'M{f  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  } (-9d  
qQ3Q4R\  
AJ*17w  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  bs ~P  
7JQ4*RM  
~<VxtcEBz  
  饱经风霜weather-beaten  c8uw_6#r(D  
,Owk;MV@  
U; m@  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Evm3Sm!S  
~s HdOMw  
>_yL@^  
  悲欢离合vicissitudes of life  L QV@]z&  
]i`Q+q[  
C$+Q,guM  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }'x)e  
Z!|r>  
N^oP,^+U  
  本末倒置put the cart before the horse   HLPRTta.  
%pjeA[-m#  
IL.bwt pQD  
  笨鸟先飞the slow need to start early  # 2^H{7  
,ESli/6  
f]%S FQ+  
  必由之路the only way  h?n?3x!(  
_%2ukuJ `  
&57~i=A 3  
  闭关自守close the country to international intercourse  uVU)LOx  
7MrHu2rZ=  
RNB&!NC  
  变本加厉be further intensified  }9\6!GY0  
61kSCu  
BI)C\D3[  
  变化无常chop and change fantasticality   C;JW \J~W  
#btf|\D  
%4!^AA%  
  变化无常chop and change fantasticality   #*CMf.OCh  
^ei[1 #  
S5>ztK.e  
  别开生面having sth. New  BE@(| U  
Ff/Ap&0+  
mTX:?>  
  别有用心have ulterior motives  ]m 3cm  
7 SJ=2  
RA<ky*^dr  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (nB[aM  
R~a9}&  
m\jjj^f a  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @uRJl$3  
d5Ae67  
Gy):hGgN  
  博古通今erudite and informed  BXdk0  
s1cu5eCt  
4pT^ *  
  不败之地incincible position  *Xk5H,:  
}gX hN"  
JGvhw,g  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3;Yd"  
BSHS)_xs  
#p*uk  
  不可救药be past praying for beyond redemption   L)U*dY   
ER9{D$  
BrSvkce  
  不劳而获reap where one has not sown   C=&n1/  
$<)]~* *K  
P A ZjA0d  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   zL+t&P[\  
Ip7#${f5M  
"!vY{9,  
  不速之客crasher uninvited guest  n!Y_SPg   
v+{{j|x=  
ELnUpmv\  
  不同凡响outstanding  cFq<x=S  
F!hjtIkPj  
Gf#l ^yr   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   H:hM(m0?q  
]\|2=  
, 2#Q >  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %+Nng<_U\T  
HEFgEYlO  
?+ d{Rh) y  
  不以为然not approve object to  lFtEQ '}  
5%9Uh'y#  
b1#C,UWK  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  a"YVr'|  
!\{2s!l~  
.^=I&X/P  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  fh)eL<I  
0|-}>>qb\  
XZ.D<T"  
  不约而同happen to coincide  Pf4zjc  
Peph..8Z  
T5}3Y3G,6  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E)m \KSwh  
?K pDEH~\  
46)[F0,$r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ;0kAm Vy  
/f?;,CyI  
9c}C<s`M  
  才疏学浅have little talent and learning  E<-W & a}  
zP0<4E$M`  
4$vUD1('  
  惨绝人寰extremely cruel  ".|8(Y  
a"xRc  
3,G|oR{D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  T7mT:z>:  
m[y~-n  
Gev\bQa  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   p#4*:rpq4  
SbX^DAlB1  
'q;MhnU+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f eB ?  
3C!|!N1Hn  
5s^vC2$)  
  层出不穷emerge in endlessly  Wx3DWY;  
r]xN&Ne5Q  
_z%\53h  
  层峦迭嶂peaks over peaks  V+1c<LwT  
`UzH *w@e  
C[znUI>  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  y~]D402Cx  
zF FYl7]  
rN#9p+t$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \ CcVk"/  
j8e=],sQ  
Y{e,I-"{  
  畅行无阻checkless  & ;5f/  
:I";&7C  
mp sX4  
  车水马龙heavy traffic  bt1bTo  
L=Aj+  
K'8?%&IQ  
  沉默寡言taciturnity   4IW90"uc  
# {k$Fk  
Gl{'a1  
  称心如意well-content  qOpwl*?x+  
tOnOzD  
%jj-\Gz!  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )ZLj2H<  
!p\ @1?  
/J-.K*xKt  
  成群结队gang horde  &,p6lbP  
34)l3UI~  
})@xWU6!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  C<:wSS^@1  
0# 1~'e  
) xV>Va8)  
  诚心诚意sincere desire   9fbo  
>(n /  
ho^c#>81  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  K( MZ!>{  
fOSJdX0e|Q  
mBrZ{hqS  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   h8M}}   
4>Ht_B<<  
!F6rcDKI  
  持之以恒preserve  j1Sjw6}GCH  
4M>]0%3.D  
mrsN@(X0  
  叱咤风云ride the whirlwind  3\ )bg R:  
It3@ Cd>  
d\A7}_r*x  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8EiS\$O-  
P%[ { 'u  
BB1_EdoG  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2^5RQl/  
C)qG<PW.!  
Qd3ppJn  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NV} fcZ  
SJ8 ~:"\P  
{KTZSs $n  
  出乎意料unexpected  ="@f~~  
nyhHXVRH  
c0jTQMe4yl  
  出口成章have an outstanding eloquence  J~ @W":v  
-ImO y|  
 W>x.*K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   XI ><;#  
Bz,Xg-k+  
ZZxt90YR'5  
  出谋划策give counsel suggest  QRdtr  
-yIx:*KI  
n ]l3 )u  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :%fnJg(  
SZxnYVY  
y(C',Xn  
  出生入死go through fire and water  KxJDAP  
|a0@4 :  
WT 5 2  
  触类旁通comprehend by analogy  tC+1 1M  
"0>AefFd#  
6lr<{k7Nw  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   &u2m6 r>W  
r5lPO*?Df  
'|%\QWuZ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  u8x#XESR7  
z^KBV ^n  
n? ^oQX}.\  
  绰绰有余more than sufficient  aNICSxDN  
\H PB{ ;  
70R_O&f-k  
  此起彼伏as one falls,another rises  7}mr C@[i  
+OI nf_O  
o|s|Wm x>u  
  从容不迫go easy take one"s time   8RZqoQDH  
}&l%>P  
Q`=d5Uvw  
  从容不迫的leisured unhurried  ?|hYtV  
k_OzkEM9!  
K9RRY,JB  
  从容不迫地by easy stages  &6\E'bBt  
A(C0/|#V  
y]k{u\2A  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,}^;q58  
*'@T+$3s  
"GxQ9=Z  
  粗枝大叶的broad-brush  N40DL_-  
9~r8$,e  
`Z@qWB<  
  措手不及unaware unprepared  w/ID y Q  
Jd|E 4h~(  
<5|:QLqy  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '_n$xfH  
0e'@Xo2e  
k <LFH(  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7X/B9Hee  
;T!ZO@1X  
Z7MGBwP(  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0n?^I>j  
+'g~3A-G  
|)ALJJ=+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3qp\jh=FE  
v?q)E%5j  
p" Di;3!y!  
  大公无私selfless  f F9=zrW  
V$  MMK  
Ez^wK~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   R{Me~L?  
ML1/1GK*i+  
<)oW  
  大惑不解be extremely puzzled  m8* )@e  
AHP;N6Y6  
n--s[Kdo8  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   7t% |s!~  
U ,\t2z  
?ieC>cr  
  大惊小怪的spoffish  7Rr +Uzb(  
{@X)=.Zf  
_s0;mvz'  
  大快人心affording general satisfaction  X_wPuU%  
6oR5q 4  
p<(b^{EX  
  大名鼎鼎famous well known  JjH141 n%D  
@B>pPCowa  
GUvEOD=p  
  大器晚成great minds mature slowly  E$5A 1  
h`MTB!o  
srIt_Wq  
  大千世界the boundless universe  ^#z*   
e6'y S81  
-h&KC{Xab  
  大失所望greatly disappointed  rhwjsC6  
GaOM|F'>  
6L&_(/{Uw  
  大同小异largely identical but with minor differences  yT C+5_7  
? wZ`U Oi  
7MwS[N%#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   qZh}gu*>  
PCiwQ4~  
4Mv]z^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   hyC]{E  
iq`caoi  
+(8Z8]Jf  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  LVBE+{P\5?  
)SWLX\b  
![aa@nOSa  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  8/ PS#dM\  
JR4fJG  
:z%q09.)  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  %1kIaYZ  
<2fgao&-n  
7NQEnAl  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  a/lTQj]A  
kuo!}QFL  
7toDk$jJRg  
  待人接物the ways one gets along with others  eIt<da<G?  
7E\k97#G  
2X@"#wIg  
  殚思极虑rack one"s brains  Hie  
?!$:I8T  
}9 I,p$  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ws:MbZyr  
9wP,Z"  
I*l y 7z  
  胆战心惊的funky  R b=q #  
%HcCe[d5l  
A$W~R  
  淡泊明志not seek fame and wealth  zEs:OOM  
fnJt8Y4  
gH|:=vfYUR  
  道貌岸然be sanctimonious  7Nlk:f)*-  
)EIT>u=  
%<^j=K= 0  
  得过且过drift along muddle along  A\)~y{9bQ  
BKd?%V8:Q  
+W}6o3x~  
  得天独厚的advantaged  V5bB$tL}3  
LHd9q ^D  
x^)W}p"  
  得心应手handy with facility  JO&L1<B{v  
K4Hu0  
6=g! Hs{  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V ^hR%*i'  
i&\ c DQ 3  
..UA*#%1  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   I)q"M]~  
m,PiuR>  
Ex@o&j\93  
  得意扬扬ride high  Mk!bmFZOZ  
#]@|mf q  
&r1]A&  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  O*ER3  
IRT0   
n|eM}ymF+  
  得意扬扬的triumphant  Nyl)B7/w  
ecyN};V>  
V3q [ $~9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  5odXT *n  
YZ^mH <  
eR:C?v  
  德高望重sainted 、  saintlike  W7"UhM  
)w,<XJhg`  
p;.M .  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八