社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6295阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0{R/<N  
%MJ;Q?KB  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... XP;x@I#l  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~>%DKJe  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Zq*eX\#C  
uA\J0"0; }  
\L[i9m|e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  VPd,]]S5(  
n+oDC65[  
<LA^%2jT  
  爱不释手fondle admiringly  AyTx'u  
m;/i<:`  
FFe) e>bH  
  爱财如命skin a flea for its hide   SLoo:)  
rAXX}"l6s  
|Td5l?  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {$fsS&aPg  
g-@h>$< 1  
~HDdO3  
  安居乐业live and work in peace and contentment   r(`nt-o@  
7& 6Y  
_/ Os^>R  
  白手起家build up from nothing  >. LKct*5K  
l`gTU?<xd  
]}LGbv"`A  
  百里挑一one in hundred  xjq0D[  
VzwPBQ -  
@2' %o<lF  
  百折不挠be indomitable  (ZPXdr  
7ZFJexN]  
o4)hxs  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  TnE+[.Qu  
G|9B )`S  
z{?4*Bq  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  yP\Up  
("Dv>&w9  
ZBc|438[  
  饱经风霜weather-beaten  8D~x\!(p\  
rt b*n~  
k dU! kj  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @]'S eiNp  
Z+idLbIs  
+?d}7zh  
  悲欢离合vicissitudes of life  HDS"F.l5  
\*"`L3  
km\%BD~  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   nNn56&N]  
fk3kbdI  
8/Rm!.8+~  
  本末倒置put the cart before the horse    c8DZJSO  
`ROEV~  
Dip*}8$o(w  
  笨鸟先飞the slow need to start early  WC-_+9)2&  
n33kb/q*  
U9ZbVjqv@  
  必由之路the only way  a8s4T$  
b!a %YLL  
^M Ey,  
  闭关自守close the country to international intercourse  BaL]mIx  
T1N H eH>  
F?4Sz#  
  变本加厉be further intensified  CLK^gZ  
p4mY0Y]mP  
]T^ is>  
  变化无常chop and change fantasticality   Y60"M4j  
. U/k<v<)6  
G5c7:iGm/c  
  变化无常chop and change fantasticality   ~_PYNY`"  
QIAR  
D ,M@8 h,  
  别开生面having sth. New  M|%c(K#E,3  
|.w;r   
arj$dAW  
  别有用心have ulterior motives  Q}P-$X+/ n  
j Z'&0x"U  
- L~Uu^o  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0HbJKix!  
<abKiXA"  
-p8e  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "!q?P" @C  
bK=c@GXS  
PDC]wZd/  
  博古通今erudite and informed  -g~~]K%  
%f!iHo+Z  
IZ~.{UQ  
  不败之地incincible position  <lo`q<q  
GqUSVQ  
)%mAZk-*;^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3{3/: 7  
` clB43 i  
.~`Y)PON  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ! F7:i  
)N)ljA3]  
rYGRz#:~+  
  不劳而获reap where one has not sown   hKksVi  
g42T#p8^  
4vqNule  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   WK; (P4Z  
)iSy@*nY  
~3=2=Uf  
  不速之客crasher uninvited guest  /DU*M,  
kxo.v|)8  
;|30QUYh  
  不同凡响outstanding  KO,_6>8]U  
treXOC9^B8  
cyMs(21  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4VFc|g  
OCW+?B;  
Bp3L>AcVu  
  不遗余力spare no effort spare no pains  SDc" 4g`  
&=zU611,  
sXB+s  
  不以为然not approve object to  x/I;nM Y  
0<&M?^  
pULsGb  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Ae3,^  
YMu)  
8^X]z|2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  },PBqWe  
dS$ji#+d$  
fn1pa@P  
  不约而同happen to coincide  O71BM@2<  
s.y}U5Ty?P  
g1qi\axm  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  FpzP #;  
`Bu9Nq  
D5` (}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   *V|zx#RN  
p7UTqKi  
P<L&c_u  
  才疏学浅have little talent and learning  k7Oy5$##  
J px'W  
e?<D F.Md+  
  惨绝人寰extremely cruel  B] i:)   
M(5D'4.  
/{we;Ut=g  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /*P7<5n0  
-f.R#J$2  
.Cr1,Po  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @?/\c:cp  
DV,DB\P$  
N84qcc  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  {^wdJZ~QLK  
PYieD}'  
RbAt3k;y  
  层出不穷emerge in endlessly  J wFned#T  
S'@=3)  
N D* ]gM  
  层峦迭嶂peaks over peaks  & rQD`E/  
|EeBSRAfe  
Tc_do"uU  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6ZksqdP8  
g)cY\`&W8  
} J(1V!EA  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]ymC3LV]  
.K7C-Xn=  
 tgW kX  
  畅行无阻checkless  /e<5Np\X  
6 [ _ fD  
4:3_ER]J  
  车水马龙heavy traffic  GZ"/k<~0  
CWvlr nv  
TkT-$=i  
  沉默寡言taciturnity   %~\  
gvo?([j-m  
v= 8VvT 8  
  称心如意well-content  6ZEdihBei  
8m7;x/0ld  
H:Lt$  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  r=0j7^B#  
>13/h]3  
l0#4Fma  
  成群结队gang horde  $WClpvVj  
0etwz3NuW  
nNs .,J)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [` 9^QEj  
G"C;A`6  
;NG1{]|Z  
  诚心诚意sincere desire   9A<0zt  
mt^`1ekoY  
\!4|tBKVY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e&ts\0  
dq2@6xd  
Z>h{` X\2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   lG 8dI\`  
QE*%HR'  
 z \^  
  持之以恒preserve  dm  2EH  
9.]kOs_  
% GVN4y&  
  叱咤风云ride the whirlwind  ) H+d.Y  
ETg{yBsp  
HSC6;~U  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h[,XemwX  
Oc~VHT  
H\d;QN9Q;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lfgtcR{l5  
S2bexbp0o  
D@*|24y  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  sy=dY@W^  
U\?+s2I)v  
,0,Oe=d  
  出乎意料unexpected  i=V-@|Z  
z g)|rm  
d^y86pq.  
  出口成章have an outstanding eloquence  K?JV]^  
+9jivOmK  
;da4\bppt  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   @Rf^P(  
tbS#^Y  
c`pYc  
  出谋划策give counsel suggest  Cg7)S[zl  
"G@E6{/  
' rvE  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /wlFD,+8  
ILNXaJ'0a  
5E0wn'  
  出生入死go through fire and water  )Z&HuEg{ZR  
'?b\F~$8  
<a fO 6?`  
  触类旁通comprehend by analogy  }q]jjs  
q6Rw4  
r;$r=Ufr  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /0-\ek ye  
}\ EL;sT  
lZBv\JE  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Gg}t-_M  
xmOM<0T  
1j+eD:d'  
  绰绰有余more than sufficient  }]`}Ja  
>gF-6nPQ  
Z|}H^0~7S  
  此起彼伏as one falls,another rises  $8=(I2&TW  
my]P_mE  
hj+p`e S  
  从容不迫go easy take one"s time   q{[1fE"[K4  
wzg i @i  
K` 2i  
  从容不迫的leisured unhurried  ps "9;4P  
Vl-D<M+i h  
;tm3B2  
  从容不迫地by easy stages  2G H)iUmc  
:)j7U3u  
|K6nOX!i  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !#C)99L"F  
o16d`}/<  
T:Bzz)2/  
  粗枝大叶的broad-brush  eXc[3ceUr  
5R)[Ou.  
RZ<.\N (M  
  措手不及unaware unprepared  3|jn,?K)N  
s *K:IgJ/  
MV9r5|3-  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   t6j-?c('  
` 4OMZMq  
p0   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \;i G{}(  
KLON;  
Z`|>tbOfZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  w8O hJv  
FX cc1X/  
O0-> sR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  wQ@Zw bx  
&:-GI)[o  
5VuC U  
  大公无私selfless  B5 D3_ iX]  
9#Z zE/  
.x]'eq}  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   mSy|&(l  
Rz)v-Yu  
w' .'Yu6  
  大惑不解be extremely puzzled  y(V&z"wk[  
 B$@1QG  
.vN)A *  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /FoUo   
D\@e{.$MZ|  
)gL&   
  大惊小怪的spoffish  xAeZ7.Q&  
bOi};/f  
H^ESA s6  
  大快人心affording general satisfaction  ',:3>{9  
XC :;Rq'j  
3/SfUfWo  
  大名鼎鼎famous well known  KsZ@kTs  
NJ.rv  
}klE0<W|5\  
  大器晚成great minds mature slowly  N`J:^,H  
L00Sp#$\  
2*N&q|ED  
  大千世界the boundless universe  ys:1Z\$P  
4F}g(  
?a*fy}A|  
  大失所望greatly disappointed  zw}@nqp   
cb\jrbj6  
F">Nrj-bs  
  大同小异largely identical but with minor differences  0~Um^q*'3  
+oE7~64LL  
5w]DncdQ~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &19l k   
LZgwIMd  
SJso'6 g  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   K-N]h  
A9NOeE  
MA~|y_V  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H(  
=1%zI%  
d/"gq}NT  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  R>Z,TQU  
+s#S{b  
45]Ym{]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  A@9U;8k  
6 ,7/8  
?j &V:kF  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  8<wtf]x  
Z'7 c^c7_  
W@R$' r,@O  
  待人接物the ways one gets along with others  c#]'#+aH  
MzBfHt'Rk  
,-w-su=J_  
  殚思极虑rack one"s brains  $)kk8Q4+K  
jx^|2  
Q `J,dzY  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  L,s|gt v  
QO1A976o  
6i*ArGA   
  胆战心惊的funky  dSA [3V  
.WN;TjEg!  
I!C(K^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  WLg6-@kxXs  
-o=P85 V  
~9`^72  
  道貌岸然be sanctimonious  r6gt9u:  
YR^Ee8_H  
l%-67(  
  得过且过drift along muddle along  4~]8N@Bii  
[ZL r:2+z  
B|Rpm^ |  
  得天独厚的advantaged  0 .6X{kO  
P#vv+]/  
3B!&ow<rt  
  得心应手handy with facility  N}.Q%&6:  
sRo<4U0M;l  
C,sD?PcSi+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   2n-Tpay0  
,H#qgnp  
SK2J`*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   oo$WD6eCR  
ihpz}g  
*@$($<pY&  
  得意扬扬ride high  #z-iL!?  
V7K tbL#  
($ [r>)TG  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  AAlmG9l&7  
)7Hon  
"NX m\`8  
  得意扬扬的triumphant  c Eh0Vh-]  
Q KcF1?  
^a:vJ)WB7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  e4>L@7  
IGF37';;  
xVh\GU855  
  德高望重sainted 、  saintlike  (dO'_s&M]/  
)<]w23i  
q>(I*=7  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八