社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7862阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [Gtb+'8  
_{)9b24(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... s$ z2 c  
翻译就比较需要掌握这类词语... T<yb#ak  
尤其是上海那个翻译资格考试......      KmmQ,e%  
2khh4?|\  
~KPv7WfG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4-^[%&>}  
0[Eb .2I  
)+EN$*H  
  爱不释手fondle admiringly  4MLH+/e  
Oaa"T8t  
59lj7  
  爱财如命skin a flea for its hide   sJU`u'w  
qybxXK:  
]iVLHVqz  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  WbcS: !0  
4TZ cc|B5  
>{nH v)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  rt}^4IqL  
v0LGdX)/Y  
 prrT:Y  
  白手起家build up from nothing  G3a7`CD  
wxdyF&U n  
24B<[lSK  
  百里挑一one in hundred  iKAusWj  
WD.U"YI8y  
`q_<Im%I  
  百折不挠be indomitable  ].mqxf  
o35fifM`  
=J/FJb  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [Y/:@t"2y  
=;ICa~`C;  
L'E^c,-x~  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fYX<d%?7  
eV2mMSY  
tJU-<{8  
  饱经风霜weather-beaten  .zkP~xQ~  
,Eu?JH&}u  
U(,.D}PG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3CZS)  
6gU{(H   
uM S*(L_  
  悲欢离合vicissitudes of life  {/ 2E*|W~I  
?9xu{B>6  
~x]9SXD%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Dl,`\b@Fw3  
2*1ft>Uty  
RN9;kB)c  
  本末倒置put the cart before the horse   RUo9eQIPD  
-LWK*q[J;*  
4XJiIa?  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Gquuy7[&  
$NG++N  
Mvcfk$pA  
  必由之路the only way  Z :nbZHByh  
$k%Z$NSN=  
:YO@_  
  闭关自守close the country to international intercourse  sWqM?2g  
-d=WV:G%e  
>*1}1~uU`'  
  变本加厉be further intensified  qTmD '2  
| C+o;  
VR0=SE  
  变化无常chop and change fantasticality   1cC1*c0Z  
c0rk<V%5+  
!mnUdR|>(  
  变化无常chop and change fantasticality   D1T@R)j  
#b)e4vwCq  
7~UR!T9  
  别开生面having sth. New  KoBW}x9Jp  
DuF"*R~et  
{hdPhL  
  别有用心have ulterior motives  dh -,E  
d) ahF[82  
m%r/O&g  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #wR;|pN  
eJ@~o{,?>  
GbZ;#^S  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  K=\O5#F?3  
j*R,m1e8  
"484 n/D  
  博古通今erudite and informed  [V}, tO|  
iK;opA"  
Wf26  
  不败之地incincible position  h<l1U'Bn7  
%,q. ),F  
p,W_'?,9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <48<86TP  
\}"m'(\c  
0C$vS`s&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   27Emm c  
rf K8q'@  
Ol/N}M|3  
  不劳而获reap where one has not sown   n1v5Q2xw  
N{Qxq>6 G  
,xsH|xW  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   nE W31 8  
;;U :Jtn2  
9Kv|>#zff  
  不速之客crasher uninvited guest  {6Au3gt/  
rofNZ;nu  
n.}T1q|l  
  不同凡响outstanding  x3G:(YfO  
xL "!~dN  
>SmV74[s2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   C NrII sJ  
[]pN$]+c  
Yl^mAS[w&  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z;DCI-Wg  
dJk9@u  
4=<*Vd`p  
  不以为然not approve object to  [ .,>wo~  
LlYTv% I  
W;_E4  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kUl  
6g:|*w  
!q"cpL'4  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  42C<1@>zO  
!cX[-}Q  
~N0 sJ%  
  不约而同happen to coincide  V!/:53  
z8_XX$Mnt  
Ctu?o+^;z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~qP[eWe  
>{zk qvsQ&  
x!< yT?A  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   |V,<+BEi  
\IM4Z|NN"  
mEAXM 1J|  
  才疏学浅have little talent and learning  @x&P9M0g  
Sv[5NZn0&  
&(pjqV  
  惨绝人寰extremely cruel  @C8DZ5)  
HLK@xKD<  
_8?o'<!8?^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  )xU-;z0"~  
6;b9swmh  
XP?rOOn  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $iw%(H  
%yS3&Ju  
3251Vq %  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b7:0#l$  
s][24)99  
Jf;?XP]z  
  层出不穷emerge in endlessly  ){;02^tX  
}?8uH/+ZA  
Fj p.T;  
  层峦迭嶂peaks over peaks  :$3oFN*g  
WgQBGch,!  
rS XzBi{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kAYb!h[`  
B 9dt=j3j2  
GIwh@4;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  8(U{2B8>\%  
`C E^2  
J>vMo@  
  畅行无阻checkless  BRRj$)u  
|UnUG  
30j|D3-  
  车水马龙heavy traffic  ?=Pd  
,El!fgL  
2\D8.nQr  
  沉默寡言taciturnity   $14:(<  
vG41Ck1  
~+F;q vq  
  称心如意well-content  _"a=8a06G  
pJIv+  
3(E $I5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  g{k1&|  
.^(/n9|o-  
v6(E3)J7  
  成群结队gang horde  l:B;zi`)oB  
#s-iy+/1oN  
/7c~nBU  
  诚惶诚恐with reverence and awe  m!n/U-^  
>`RRP}u=u  
-NGK@Yk22  
  诚心诚意sincere desire   ~"x5U{K48S  
}ET,ysa  
fK}h"iH+K  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  .>g1 $rj  
3L>IX8_   
'_s}o<  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,Z9>h[JF  
iO w3MfO  
*hhmTc#  
  持之以恒preserve  /hWd/H]  
!\ND(  
-[7O7'  
  叱咤风云ride the whirlwind  #U7_a{cn"M  
)P&9A)8  
 ,*id'=S  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   F'8T;J7  
Lz9#A.  
9;t]Hp_+K  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6SM:x]`##,  
AbwbAm+  
FVsj;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  G#`\(NW  
_cH@I?B  
b}9[s  
  出乎意料unexpected  }l0&a!C  
| $^;wP  
 P\m7 -  
  出口成章have an outstanding eloquence  LHCsk{3  
w?vVVA  
.Ce8L&cU  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   OWjJxORB  
 v9RW5  
*V^ #ga#A  
  出谋划策give counsel suggest  &[R8Q|1 j  
O>y'Nqz  
MhEw _{?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  j`*N,*ha  
r{Rg920  
XE3aXK'R  
  出生入死go through fire and water  {QaNAR=)  
P,pnga3Wu  
8OhDjWVJ  
  触类旁通comprehend by analogy  7k%T<;V  
4DWwbO  
[dX`K`k  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   z2c5m  
yqOuX>m1c  
e&q?}Ho  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted   l]!9$  
faXx4A2"  
Tpp&  
  绰绰有余more than sufficient  G\gMC <3  
/?-7Fg+,  
6R UrF  
  此起彼伏as one falls,another rises  u`:hMFTID  
Gi6T["  
(P|~>k  
  从容不迫go easy take one"s time   5r {;CKKz  
H4-qB Z'  
,{eU P0]  
  从容不迫的leisured unhurried  Bvjl-$m!v  
xG&SX#[2  
+#J,BKul  
  从容不迫地by easy stages  &O\(;mFc  
4pU>x$3$  
R\Z: n*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  NF$\^WvYSP  
qk(P>q8[  
g+8hp@a  
  粗枝大叶的broad-brush  1n*W2:,z  
,.IEDF<&  
(WlIwKP  
  措手不及unaware unprepared  qa >Ay|92e  
[&S}dQ"  
7cg*|E@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   -ZOBAG*  
1Y xgR}7  
vC;]jJb:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  'BMy8  
$K~LM8_CKy  
oT95^y\9  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $3+PbYY  
m(OvD!  
,"}Rg1\4t  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *~$~yM/~3U  
yI{5m^s{  
_A_ A$N~9  
  大公无私selfless  h:\oly\  
2 -!L _W(  
Q-TV*FD.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &:*q_$]Oz  
.4.pJbOg  
c8 K3.&P6  
  大惑不解be extremely puzzled  ewsKH\#  
]LPQYL  
!hxIlVd{  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   X*oMFQgP  
-]G(ms;}/Y  
(LAXM x  
  大惊小怪的spoffish  Y]aW)u  
`:{B(+6  
}*U[>Z-eO  
  大快人心affording general satisfaction  2Nc>6  
@{ ;XZb^  
:B *}^g  
  大名鼎鼎famous well known  OU DcY@x~  
^ ?hA@{T/1  
N^?9ZO   
  大器晚成great minds mature slowly  Wk;5/  
Pj#'}ru!  
{y kYW%3s  
  大千世界the boundless universe  wYsZM/lw  
jMBiaX`F  
5m$2Ku  
  大失所望greatly disappointed  i@"e,7mSG  
o;F" {RZ  
a5'#j35  
  大同小异largely identical but with minor differences  hm$X]H`uMX  
^{@!['  
U$&hZ_A  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   iGXI6`F"  
`xS{0P{uj  
m@Ev~~;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $9 p!Y}  
7J$b$P0}  
{0\,0*^p  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _,h@:Xij  
=(AtfW^H  
n_K~ vD  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  V) o,1  
  \J^  
1,y&d}GW  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  FeJr\|FT  
vy@rQC %9  
e= P  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  J a,d3K  
r~[vaQQ6L  
m,LG=s  
  待人接物the ways one gets along with others  lEL78l.  
01a-{&   
u8b2$D  
  殚思极虑rack one"s brains  JEn3`B!*  
r WtZj}A  
=#5D(0Ab  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  beY=g7|  
Ru!He,k7  
@pV5}N[]  
  胆战心惊的funky  z(RL<N%  
~K_Uq*dCE  
<{(/E0~V/<  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ^o?SM^  
,M !tm7  
_=6 rE  
  道貌岸然be sanctimonious  +WJ(QZEhD  
HYr}wG  
UO`;&e-DB  
  得过且过drift along muddle along  AtS;IRN@  
e`tLR- &  
_K9VMczj  
  得天独厚的advantaged  qL5I#?OMkU  
b}ODWdJ1  
|8_JY2 R  
  得心应手handy with facility  UQ Co}vM  
k?nQ?B W  
w-B^ [<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   R  
u?ek|%Ok  
I&c ~8Dw  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4 fV3Ear=j  
$ 0|a;  
Huw\&E  
  得意扬扬ride high  }'"Gr%jf(  
0x2!<z  
vEM(bT=H  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Zx }&c |Q  
D:\g,\Z  
/h2b;"  
  得意扬扬的triumphant  bte~c  
!4"sX+z9  
fpyz'   
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]36sZ *  
qr\ !*\9  
t,)N('m}=  
  德高望重sainted 、  saintlike  bZ _mYyBh  
>M!xiQX  
_GQz!YA  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五