社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7662阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... UT+B*?,h  
{3'z}q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [|e7oNT(Q  
翻译就比较需要掌握这类词语... {p+7QlgK  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Ly lw('zZ  
C;M.dd  
nxCwg>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  rk{DrbRx  
<1>\?$)D  
yX?& K}JI  
  爱不释手fondle admiringly  RD<l<+C^~  
UuW"  
Ydh]EO0'  
  爱财如命skin a flea for its hide   36e !je  
hQvSh\p  
l$z\8]x  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ggfL d r  
?u"MsnCXYn  
Kr!8H/Z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Xh;Pbm|K  
t(}\D]mj  
k?KKb /&b  
  白手起家build up from nothing  Pqi>,c<&mL  
noV]+1#"V  
=.f]OWehu.  
  百里挑一one in hundred  (@>X!]{$  
hU@ 9vU<U  
$xJVUV  
  百折不挠be indomitable  G ,An8GR%&  
5Z,^4 6J  
dr'#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  d\+smED  
(g*2OS  
Vnlns2pQl  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  x~rIr#o  
aPWlV= oG  
_py%L+&{  
  饱经风霜weather-beaten  lZ'-?xo  
+eg$Z]Lht  
xQ=[0!p+  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^ 1}_VB)^  
G$<FQDvs  
p eQD]v  
  悲欢离合vicissitudes of life  Tj$D:xKf)  
=rFgOdj  
zVFz}kJa  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .n'z\] -/Q  
ppP7jiGo  
"X=l7{c/  
  本末倒置put the cart before the horse   =0cyGo  
K\v1o  
3XjM@D  
  笨鸟先飞the slow need to start early  hlWTsi4N  
Xkk m~sM6  
eYLeytF]Uy  
  必由之路the only way  |t5K!?{i  
?KDI'>"-v  
R-+k>_96|  
  闭关自守close the country to international intercourse  HZ* <BjE:"  
VQI  
9 N[k ?kUZ  
  变本加厉be further intensified  c$ya{]a  
v,#*%Gn`%  
fH-V!QYGF  
  变化无常chop and change fantasticality   TL lR"L5  
#8H  
o|F RG{TJ  
  变化无常chop and change fantasticality   J39,x=8LL  
GSj04-T"  
sN.h>bd  
  别开生面having sth. New  4 IuQQ  
C(qqGK{  
PBc.}TSGj  
  别有用心have ulterior motives  x<W`2Du  
Y; JV9{j  
<iDqt5)N  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jl YnV/ ]  
_1S^A0ft  
`uo'w:Q  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  of!Bz  
SO^:6GuJ  
o*& D;  
  博古通今erudite and informed  ^kA^> vi  
1'@/ jR  
]U.1z  
  不败之地incincible position  Au(zvgP  
8(J&_7u  
\x\_I1|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  bR"hl? &c  
p}_n :a  
~Q}JC3f>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   rw/WD(  
]c%yib  
})f4`$qf  
  不劳而获reap where one has not sown   L8sHG$[  
:\[W]  
@5jJoy(mX@  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Exd$v"s Y  
6fV%[.RR  
9un* 1%  
  不速之客crasher uninvited guest  Ad!= *n  
Yz4)Q1  
MM8@0t'E  
  不同凡响outstanding  R%B"Gtl)  
Vf<VKP[9K  
0EiURVX  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "5Orj*{  
%v 0 I;t  
6 B>1"h%Wf  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jSNUU.lur  
szW_cjS  
b/65Q&g'  
  不以为然not approve object to  (T+fO}0  
wn2+4> |~p  
xrb %-vT  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  -v"\WmcS  
F/GfEMSE  
=8FV&|fP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "|<6 bA  
{nTQc2T?;  
H 6 i4>U*  
  不约而同happen to coincide  it V@U  
{!h|(xqN+  
$=?1>zvF  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ".aypD)W  
tg%s#lLeH  
CFdR4vuEI  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   a![x^@nF  
=xz Dpn>f  
z/09~Hc  
  才疏学浅have little talent and learning  DL0jA/f  
)9LlM2+y  
hwgLJY?  
  惨绝人寰extremely cruel  ~a@O1MB  
GiI|6z!  
@ n<y[WA  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  L,G{ t^j  
Ucnj7>+"  
wV\;,(<x=%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   a|aRUxa0"  
H{}0- 0o  
f`Km ctI  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  f44b=,Lry5  
iEd%8 F h  
hF`e>?bN  
  层出不穷emerge in endlessly  W[B%,Km%]  
t [gz#'  
#m 2Ss  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $v|/*1S  
7)iB6RB K  
*6uZ"4rb.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  R7axm<PR=  
=fA* b  
MLD-uI10{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `U:W(\L  
N$u;Q(^  
'nH/Z 84  
  畅行无阻checkless  (Uk1Rt*h  
1e=<df  
xDtq@Rb}  
  车水马龙heavy traffic  =apcMW(zn  
#H]b Xr  
g )H>Uu5@  
  沉默寡言taciturnity   Q.SLiI  
8j~:p!@  
] Tc!=SV  
  称心如意well-content  H"v3?g`S%  
|0!oSNJ  
7)Zk:53]  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /58]{MfrJ  
q:Lw!'Z h  
N^i<A2'6S;  
  成群结队gang horde  }~gBnq_DDU  
)Rhy^<xH  
E+XpgR5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  8)I,WWj  
UuDT=_1Sh  
m(Hb! RT  
  诚心诚意sincere desire   ( `V  
f n]rMH4>  
kaSi sjd  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5HWVK.  
6k?,'&z|~  
z}XmRc_Ko  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <hG=0Zcr  
&V. ps1  
dQhh,}  
  持之以恒preserve  DK2m(9/`3  
+(>!nsf  
5p9zl=mT  
  叱咤风云ride the whirlwind  8<cD+Jtj  
*e E&ptx1  
Obl']Hr{y9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   V0'T)  
( e> .hfrs  
Dx<">4   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  gQ]WNJ~>  
^4jIT1  
f? sW^ d;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4[@`j{  
1$cX` D`  
[8Zq 1tU;G  
  出乎意料unexpected  RI,Z&kXj2o  
V{51wnxT  
lZpa)1.tiC  
  出口成章have an outstanding eloquence  jY.iQBhjEB  
7|~j=,HU+Z  
3:q\]]]S  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   %m8;Lh- X  
PFP/Pe Ng;  
)ESF)aKMiz  
  出谋划策give counsel suggest  5o2W[<%v  
TF)OBN~/  
&?.k-:iN  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  E_VLI'Hn?  
.gmNE$d  
J N5<=x5r  
  出生入死go through fire and water  _ZgIm3p0A  
GWs[a$|  
] i;xeo,  
  触类旁通comprehend by analogy  .(!> *ka|  
U p1&(  
y1DP`Ro  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   f< A@D"m/  
A0x"Etbw)  
|T53m;D  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ],rtSUO  
d',OQ,~{  
9v7l@2/  
  绰绰有余more than sufficient  qPgLSZv  
9S"c-"y\#  
h> K~<BAz'  
  此起彼伏as one falls,another rises  IvLo&6swW  
-Fcg}\9  
Y6(I %hE`  
  从容不迫go easy take one"s time   X2 {n&K  
&@E{0ZD  
5<-_"/_  
  从容不迫的leisured unhurried  ]ZkhQ%  
j~+<~2%c  
4z~ fn9g  
  从容不迫地by easy stages  INQ0h`T  
EYc, "'  
"tu BfA+f  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  R-Y|;  
*&VH!K#@{  
u(ep$>[F#_  
  粗枝大叶的broad-brush  ]lj,GD)c  
9Vp|a&Ana  
vfG4PJ 6  
  措手不及unaware unprepared  *Vk%"rwaG  
xFZA1 8  
PCl@Ff  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Vmj7`w&  
% j],6wW5J  
L%,tc~)A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;k6>*wFl|!  
B~HA 32  
o XA3 i  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |1d;0*HIgX  
v ?b9TE  
,o(7z^1Pe;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  kz]vXJ  
0i}4T:J@`  
Pkx*1.uo  
  大公无私selfless  57/9i> @  
x\qS|q\N  
G([8Q8B4 +  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _D9` L&X}  
^4@~\#$z  
vywd&7gK  
  大惑不解be extremely puzzled  Do@:|n  
 SJY<#_b  
R["2kEF  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5m,{?M`  
)zK`*Fa az  
neW_mu;~Z  
  大惊小怪的spoffish  8y;W+I(71  
<1tFwC|4BJ  
*hI  
  大快人心affording general satisfaction  Kg0Vbzvb  
C2GF N1i  
h>v;1Q O9D  
  大名鼎鼎famous well known  s^KUe%am0  
/s.O3x._'  
bSmF"H0cP  
  大器晚成great minds mature slowly  ,: X+NQ  
/{pVYY  
VO ^ [7Y  
  大千世界the boundless universe  2.)@u~^Q  
+RexQE  
k)D:lpxv  
  大失所望greatly disappointed  @vWC "W  
Ui6f>0?  
'Z LGt#  
  大同小异largely identical but with minor differences  uG1 1~uAt  
J%']t$ AR  
jRN*W2]V  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0ra VC=[  
]_NN,m>z  
l,Un7]*  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %FnaS u  
iq$edq[  
|ubDudzp  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ?c)PBJ+]  
Y%9S4be  
}5gAxR,  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  z)Xf6&  
*z4n2"<l  
)'8DK$.  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,)mqd2)+"  
fII;t-(x  
=ECw'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  &Im{p7gf!b  
kR%bdN  
WrhC q6  
  待人接物the ways one gets along with others  fr S1<+  
<VV./W8e9  
xq_%|p}y  
  殚思极虑rack one"s brains  0T2h3,  
-o\$.Q3  
z'a#lA.$}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  G)\s{qk  
c;_GZ}8  
?(GMe>  
  胆战心惊的funky  WTPp/Nq'  
U JG)-x  
Pxu!,Mi[d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  xZjl_ b J  
7|3Qcn7P)@  
jR7 , b5  
  道貌岸然be sanctimonious  <N"t[N70;  
q q}EXq^  
{<~0nLyJS  
  得过且过drift along muddle along  vlCjh! x  
o Xwoi!  
a5WVDh, cR  
  得天独厚的advantaged  \a+F/I$hwa  
DX.u"&Mm  
Saa# Mj`M  
  得心应手handy with facility  \dj&4u3  
PT4Xr=z =  
rP.qCl+J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   <tK 6+isc  
N#{d_v^H?d  
LXj2gsURu%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   y XZZ)i_  
DZ~w8v7V  
]c{Zh?0  
  得意扬扬ride high  _3<J!$]&p  
lbrob' '+  
:@w ;no>=*  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  21GjRPs\  
0-"ps]X  
G1M}g8 ]h  
  得意扬扬的triumphant  =O~1L m;  
NL&(/72V  
uyP)5,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /6}4<~~4TA  
~/1kCZB  
y [e $  
  德高望重sainted 、  saintlike  tr"iluwGc  
>XP]NY}Po[  
iRo UM.%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五