社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5562阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... aJ}Cq k  
h4dT N}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :%vD hMHa  
翻译就比较需要掌握这类词语... $X:r&7t+Q[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      9zK5Y+!  
^ s@'nKc  
:raYt5n1,y  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,~,{$\p   
(#;<iu}  
vT>ki0P_;  
  爱不释手fondle admiringly  7IH^5r  
3[O;HS3|  
an9k2 F.)  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~kAen  
XT 'v7  
MX{p)(HW  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  %.*?i9}  
n9Xssl0  
XN1\!CM8  
  安居乐业live and work in peace and contentment  *w;=o}`  
89{@2TXR  
?~>#(Q  
  白手起家build up from nothing  (qM(~4|`  
=W~K_jE5lo  
[J.-gN$X@  
  百里挑一one in hundred  ^Q$U.sN? R  
MHVHEwr.{  
e+5]l>3)f  
  百折不挠be indomitable  GGR hM1II  
" )87GQ(R  
' cx&:s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  g5*Zg_G/  
zT5@wm  
iB,Nqs3 i*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -K K)}I`  
9e|]H+y  
^"!j m  
  饱经风霜weather-beaten  $|yO mh  
s*U~Q=Z  
\D37l_  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ]7`)|PJ  
;w_f^R #  
eQUm!9)  
  悲欢离合vicissitudes of life  w Kq-|yf,  
_XqD3?yH4  
_DK%-,Spu  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   W6m oFn  
3K57xJzK  
SH/KC  
  本末倒置put the cart before the horse   8[|RsM   
62X;gb  
ag$mc8-p[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6(`Bl$M9  
=A,6KY=E  
}I\hO L  
  必由之路the only way  62 biOea  
u-a*fT  
;(0E#hGN  
  闭关自守close the country to international intercourse  :/kz*X=<  
J\@yP  
2Rp5 E^s  
  变本加厉be further intensified  j<LDJi>O  
|\OG9{q  
6^ ]Y])  
  变化无常chop and change fantasticality   Q( C\X  
]~SOGAFW  
JPX5Jm()  
  变化无常chop and change fantasticality   *@|EaH/  
D#T1~r4  
JZ5N Q)sX  
  别开生面having sth. New  "@JSF  
X~O2!F  
xsq+RBJi  
  别有用心have ulterior motives  F~cvob{  
SV4a_m?  
2<*DL 6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =jX'FNv#  
;c'9Xyl-  
4$+9Wv  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  FBYA d@="2  
75t\= 6#  
M8 E8r  
  博古通今erudite and informed  ?2b*F Qe  
HY,+;tf2r  
Z2]ySyt]  
  不败之地incincible position  `2X#;{a:  
 lqO"  
]Hp o[IF  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  HrUQ X4  
D|u! KH  
0{/P1  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |(E.Sb  
pr2b<(Pm  
 p=Nord  
  不劳而获reap where one has not sown   ubn`w=w$  
>4A~?=  
,1"w2,=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   '[ZRWwhr  
:RsO $@0G  
l@8UL</W  
  不速之客crasher uninvited guest  F j_r n  
H1(Zz n1  
XCNfogl  
  不同凡响outstanding  A Z7  
Nj2f?',;U  
o5(p&:1M  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   8:%=@p>$  
?qeBgkL(B^  
Md9b_&'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  NzmVQ-4  
:&#HrD[KT  
v(v Lk\K7  
  不以为然not approve object to  *TpzX y  
P< +5So0  
8KioL{h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  '1lr "}"Q+  
5 } 9}4e  
X]J]7\4tF\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }E5oa\ 1u  
2 0Xqs,  
[TAW68f'  
  不约而同happen to coincide  Y"G U"n~  
AnV\{A^  
h 7feZ_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]&za^%q0&  
a D*  
U2*g9Es  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?*}^xXI/  
LFsrqdzJ  
U!E   
  才疏学浅have little talent and learning  SMr ]Gf.  
i2ap]  
4WV'\R+m  
  惨绝人寰extremely cruel  W ?;kMGW-  
UXz0HRRS0  
lP>}9^7I!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Vy-EY*r|  
C3n_'O  
2\flTO2Ny  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4J=6A4O5Z  
K-&&%Id6R  
pA(B~9WQ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  wD}ojA&DU  
Y<U"}}  
ew(CfW2  
  层出不穷emerge in endlessly  ~{,U%B  
|wASeZMO2  
MB9tnGO-Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  \atztC{-L>  
=yv_i]9AN  
s? /#8 `  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -@49Zh2'  
D-8N Da(`  
2s{PE  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Wq_#46P-  
S^,1N 4  
fk%yi[  
  畅行无阻checkless  mX78Av.z!  
N=J$+  
xjHOrr OQ  
  车水马龙heavy traffic  I\JJ7/S`t  
5!2^|y4r  
$d1+d;Mn  
  沉默寡言taciturnity   =VMV^[&>  
Oj<.3U[C  
+u1meh3u  
  称心如意well-content  h_K(8{1  
D8a[zXWnc  
c+l1#[Dnc  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DPuz'e*  
(VYY-%N`  
*={` %  
  成群结队gang horde  hLyD#XCFA  
x0^O?UR  
x!klnpGp  
  诚惶诚恐with reverence and awe  2c>eMfa  
3.q%?S}*  
#%CbZw@hJ9  
  诚心诚意sincere desire   Z:VqBqK  
{@1C,8n;  
OR[6pr@  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  5'f4=J$Z)  
y2k '^zE  
k9j_#\E[  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    %Gp%l  
JzD Mx?  
W:q79u yX  
  持之以恒preserve  gakmg#ki  
qms+s~oA  
qbjBN z  
  叱咤风云ride the whirlwind  Dm=t`_DL8  
ea3;1-b:  
 Ad)Po  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;seD{y7!  
%4#,y(dO  
RXa&*Jtr -  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L(a&,cdh  
P( >*gp  
hzIP ?0^E  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {@Y|"qIN  
m9bR %j  
&jCT-dj  
  出乎意料unexpected  * z|i{=W F  
F&US-ce:M  
fUQuEh5_  
  出口成章have an outstanding eloquence  o -tc}Aa  
^UP!y!&N  
,L#Qy>MOb  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   KK; 3<kX  
y6.}h9~  
K;jV"R<9  
  出谋划策give counsel suggest  WF0%zxg]  
CZB!vh0  
Qs2 E>C  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  yidUtSv=,  
9"Vch;U$  
O9OD[VZk  
  出生入死go through fire and water  DSGtt/n  
WAPN,WuW  
hn9'M!*:O  
  触类旁通comprehend by analogy  w~J 7|8Y  
;h[p "  
oh+Q}Fa:  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   32!jF}qpD  
V@gweci  
F"2v5F@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  R;,&s!\<  
n4Fh*d ixg  
8A/;a{   
  绰绰有余more than sufficient  Wyu$J  
R?"sM<3`e  
pG?AwB~@n  
  此起彼伏as one falls,another rises  l`9<mL  
SS?^-BI  
&phers  
  从容不迫go easy take one"s time   /BB(riG  
^VsX9  
~!( (?8"  
  从容不迫的leisured unhurried  +2%ih !  
?E1<>4S8  
P" +!mSe^~  
  从容不迫地by easy stages  61|uvTX  
Kx.'^y  
]h4^3   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :;[pl|}tM  
_ndc^OG  
ZH8O%>!  
  粗枝大叶的broad-brush  V<~.:G$3H  
<<#-IsT  
_'9("m V  
  措手不及unaware unprepared  [fF0Qa-  
r':wq   
g ycjIy@t  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W}&[p=PAS  
r0ml|PX  
FEqs4<}E  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  *a_U2}N  
z%xWP&3%"  
IS *-MLi  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  v~|~&Dwq  
|l\&4/SJ  
-# 0(Jm'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @c&}\#;  
N{L'Q0!  
H&K(,4u^  
  大公无私selfless  i}cqV B?r  
]dzBm!u  
#CKPNk c  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   s Xyc _3N  
E(J@A'cX  
W;~ f865  
  大惑不解be extremely puzzled  0V*B3V<  
sywSvnPuYZ  
Hc?8Q\O:  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   A-5xgp,  
/Y=Cg%+  
<A{|=2<  
  大惊小怪的spoffish  !cP2,l 'f  
^)$(Fe<  
>*jcXao^  
  大快人心affording general satisfaction  eVL #3|=  
AY]dwKw  
-$W#bqvz^  
  大名鼎鼎famous well known  Co|3k:I 8  
uTsxSkHb/  
s"u6po.'  
  大器晚成great minds mature slowly  Z(Styn/x  
a?Q\nu1  
W+HiH`Qb]  
  大千世界the boundless universe  )xJCH9h  
SU,S1C_q8  
^L}ICm_#  
  大失所望greatly disappointed   "R8:s  
@.IGOh  
w>-@h>Ln  
  大同小异largely identical but with minor differences  [ .] x y  
p mv6m  
0,1x- yD  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   HEqTlnxUu  
{wUbr^  
!O;su~7  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +ucj>g1(#  
G- _h 2  
#G</RYM~m  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  W 7xh  
zNAID-5K;  
' i- 6JG%  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )OjTn"  
i.QS(gM  
 |tK_Bn  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9W^sq<tR  
b&q!uFP  
R]dN-'U  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  N.\?"n   
jb0wP01R  
9;W 2zcN  
  待人接物the ways one gets along with others  0tA~Y26  
z{wW6sgPr  
.h({P#QT  
  殚思极虑rack one"s brains  Uc>kiWW  
Ej_>*^b  
G6W_)YL  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  i rjOGn  
Z;=h=  
;v#BguM  
  胆战心惊的funky  |nOqy&B  
;Dh\2! sr  
z@bq*':~J  
  淡泊明志not seek fame and wealth  SB1j$6]OR7  
;_$Q~X  
j-~x==c-;  
  道貌岸然be sanctimonious  %}.4c8  
Iax-~{B3AY  
@`Fv}RY{  
  得过且过drift along muddle along  '=s{9lxn^  
,W8E U  
%@L[=\ 9  
  得天独厚的advantaged  B#Q` !B4v  
ar&j1""  
C ~e&J&zh  
  得心应手handy with facility  _#\e5bE=Z  
fyt ODsb>  
/Pbytu);ds  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   tLH:'"{zx  
m!22tpb  
RB\ Hl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   K#"J8h;x  
1iA0+Ex(j  
XA b%V'  
  得意扬扬ride high  3!l+) g  
}na0  
D_SXxP[! g  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  9f#~RY|#m  
!+UU[uM  
~^{>!wU+  
  得意扬扬的triumphant  LiG!xs  
pwF+ZNo  
RGu`Jk  
  德才兼备have both ability and moral integrity  }4uHT.)  
C33BP}c]  
hQeGr 2gMq  
  德高望重sainted 、  saintlike  1'NJ[ C`  
|mMK9OEu  
vU,V[1^a  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五