社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5502阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... D^\gU-8M  
KKFV+bK)  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :iKk"r,2P[  
翻译就比较需要掌握这类词语... xE0'eC5n^  
尤其是上海那个翻译资格考试......      l-~ o&n  
)0tq&  
w1N-`S:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  t XbMP  
rQrh(~\:  
@v:p)|Ne;  
  爱不释手fondle admiringly  cBGR%w\t%  
^U5g7Emf  
6 _Cc+}W  
  爱财如命skin a flea for its hide   `S&.gPE2  
t>Ot)d  
V\2&?#GZ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  qs Uob   
40M/Gu:  
s|q]11r+H  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vz87]InI  
zCuN 8  
fG`<L;wi  
  白手起家build up from nothing  /XeCJxo8  
ws_/F  
O{Y_j&1  
  百里挑一one in hundred  x&['g*[L0  
2Nau]y]=  
$+%eLx*  
  百折不挠be indomitable  r ?e''r  
!#b8QER  
9_/dj"5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Vs:x3)m5j  
K'DRX85F  
F?3zw4Vt~  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  HOPi2nf{  
@`D`u16]i  
7hq$vI%0  
  饱经风霜weather-beaten  xDtJ& 6uFw  
5@3hb]J  
ej^pFo  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   '|jN!y^ 2p  
?Z{:[.  
:5 zXW;s  
  悲欢离合vicissitudes of life  {0?]weN*  
\-2O&v'}  
]?/7iM  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :jP4GCxU|  
%s(Ri6R&  
D'UYHc {  
  本末倒置put the cart before the horse   =eB^( !M  
\0'0)@uziQ  
|GqKa  
  笨鸟先飞the slow need to start early  0DR:qw  
g"P!KPrf1p  
4Ww.CkRG  
  必由之路the only way  V39`J*fI  
D( YNa  
:OFL@byS  
  闭关自守close the country to international intercourse  wgV?1S>Z  
>oOZDuj   
!#' y#  
  变本加厉be further intensified  IFd2r;W8  
F2bAo6~R  
'{ I YANVT  
  变化无常chop and change fantasticality   5m(V(@a3  
)V6<'>1WZ  
# 1#?k  
  变化无常chop and change fantasticality   p>#QFd"m  
S@WzvM  
x_eR/B>  
  别开生面having sth. New  0.4Q-?J  
&|j^?ro6  
tXu_o6]  
  别有用心have ulterior motives  -sqoE*K[8  
UwQyAD]Ht  
jy kY8;4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Y{v\m(D  
~6HaZlBB  
to%n2^^K  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  y G{;kJ P  
2dpTU=K4  
8`? vWJS  
  博古通今erudite and informed  k NnI$(H"H  
Dg_AoC  
%Q2<bj]  
  不败之地incincible position  iAWd 9x  
__Tg1A  
3ug-cq  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~ v21b?   
=Kh1 HU.F  
' 6#en9{L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Kz`g Q|S  
UrhSX!g/A>  
pZA0Go2!IN  
  不劳而获reap where one has not sown   =u,8(:R]s  
hiM nU  
{:!CA/0Jx  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity    E qc,/  
kd3vlp  
P!*G"^0<  
  不速之客crasher uninvited guest  A@I( &Z  
yo=0Ov  
x+V@f~2F  
  不同凡响outstanding  PE7D)!d T  
fZ6"DJZ  
Sph:OX8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Vr1yj  
 zG0191f  
q8 _8rp-@  
  不遗余力spare no effort spare no pains  XzH"dDAVE  
<Jwx|  
>I^_kBa  
  不以为然not approve object to  =SEgv;#KZ~  
mO1r~-~AJ  
{;T7Kg.C  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~$ FgiW  
.dvOUt I[  
-%g&O-i\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  L=1~)>mP  
|[lmW%  
BA 9c-Ay  
  不约而同happen to coincide  ?-HLP%C('  
$QB~ x{v@n  
 `[=3_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]3/_?n-"`  
zP(UaSXz/  
d2!A32m  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   B{^ojV;]m  
G7yR&x^  
m[t4XK  
  才疏学浅have little talent and learning  btV Tt5  
E#L"*vh  
$ZEwz;HNo  
  惨绝人寰extremely cruel  :w+2L4lGs  
]LE  
'Rg6JW\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  " Om4P|  
K~I%"r|l  
sPod)w?e  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   D')m8:>  
4* vV9*'!  
x%WL!Lo  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  +"HLx%k  
F}C.F  
TcP (?v  
  层出不穷emerge in endlessly  >2%*(nL  
`BA,_N|6  
N;A#K 7A[@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;:/<XfZ  
!pMp n%r<]  
k ='c*`IE  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2Kg+SLU[~  
[!k#au+#c  
4-wCk=I  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {}W9m)I  
U~)i&":sN  
Y4 <  
  畅行无阻checkless  XC D&Im  
-hpJL\ng  
P`$"B0B)  
  车水马龙heavy traffic  yL#bZ9W }  
JTw3uM, e  
hA0g'X2eC  
  沉默寡言taciturnity   g+xA0qW  
06dk K )`  
> kLUQ%zE@  
  称心如意well-content  Gop;!aV1*  
u0M? l  
GF3"$?Cw  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  v p>,}nx4  
g3`:d)|  
4.^1D';(  
  成群结队gang horde  D@]*{WO  
{r$n $  
"0&+ `7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  X9YYUnR2  
yHka7D  
FuKp`T-H  
  诚心诚意sincere desire   fF\s5f#:  
%~`y82r6  
>C1**GQ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  xjplJ'jB  
RJz$$,RU  
h5x_Vjj  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   #:Tb(R   
G/w&yd4  
#})OnM^],  
  持之以恒preserve  M u>G gQSZ  
!D_Qat  
C|@6rr9TA  
  叱咤风云ride the whirlwind  "8'aZ.P  
|BO!q9633V  
]4$t'wI.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   !@r1B`]j+"  
?0{8fGM4  
KXAh0A?&+  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  exn Fy-  
h{R>L s  
[|XMR=\>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?_!} lg  
;Tn$c70  
"-pQL )f  
  出乎意料unexpected  4t%g:9]vr  
aMxg6\8  
Q1?0R<jOU  
  出口成章have an outstanding eloquence  k4:e0Wd  
'mH9 O  
)o:%Zrk  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   /MErS< 6  
+E{'A7im8=  
x/UmpJD+  
  出谋划策give counsel suggest  ?D6?W6@  
B ``)  
:$>Co\D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  .??[qBOTE  
}bW"Z2^nB  
!c;Z<@  
  出生入死go through fire and water  #LGAvFA*_F  
K%+[2Hj2  
q13bV  
  触类旁通comprehend by analogy  fG+/p 0sJ?  
Q*W`mFul  
)YP"\E  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   gCVgL]jj(  
y)s+/Teb  
*~t&Ux#hj  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  * [\H)Lz  
0""t`y&  
pCE,l'Xa  
  绰绰有余more than sufficient  &.> 2@  
aSKLSl't`  
0gI^GJN%Y!  
  此起彼伏as one falls,another rises  }67lL~L  
baD`k?](  
l(o#N'!j4  
  从容不迫go easy take one"s time   PD- <D~7  
tSP)'N<  
n#{z"G  
  从容不迫的leisured unhurried  4\cJ}p}LZ{  
~HW}Wik  
f.Uvf^T}2  
  从容不迫地by easy stages  xJQ-k/`  
&2~c,] 9C  
o@&Hc bN^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5#DtaVz  
b6@(UneVM  
D4@'C4kL  
  粗枝大叶的broad-brush  q_h=O1W  
deRnP$u0  
cZd9A(1"^  
  措手不及unaware unprepared  @w8MOT$  
zlUXp0W  
n<}t\<LG^c  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1Qc>A8SU  
2|LgUA?<  
Ewfzjc  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  j9V*f HK  
cgQ4JY/6  
N8]DW_bsB  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kM#ZpI&0%  
`t@Rh~B  
Pjs L{,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  :o)4Y  
l,I[r$TCf  
8&g`Uy/b  
  大公无私selfless  lg9`Z>?  
9S .J%*F7  
5IwQ <V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   WOv m%sX  
{^Y0kvnd  
*!~jHy8F  
  大惑不解be extremely puzzled  O&]P u5  
,?'":T1[  
4axc05  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ceW,A`J  
F2B9Q_>P  
g RX`61  
  大惊小怪的spoffish  T i{~  
I6q]bQ="  
jm~qD T,  
  大快人心affording general satisfaction  Yv!r>\#0S  
Za*QX|  
P5qY|_  
  大名鼎鼎famous well known  Tlz $LI  
T6P9Icv?@7  
;Q1/53Y<  
  大器晚成great minds mature slowly  w9Eb\An  
MPexc5_  
m(CbMu  
  大千世界the boundless universe  6 4fB$  
=;) M+"  
ogOUrJ}P  
  大失所望greatly disappointed  QSaJb?I  
wDL dmrB  
<9BM%  
  大同小异largely identical but with minor differences  jt*VD>ji  
l$>))cW!  
{J?#KHF'|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0~)_/yx?S  
+&U{>?.u  
|JR;E$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2tEA8F~k  
v0d<P2ix  
C6!P8qX  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  B!;qz[]I  
AP2BND9  
cAL*Md8+  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "TLY:V  
n#NE.ap$&,  
?HsQ417.H  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]]InD N  
7AOjlC9R}  
2I!L+j_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  K F:W:8  
Qd{h3K^hlu  
TB8a#bK4  
  待人接物the ways one gets along with others  Q9[$ 8  
.5t|FJ]`$  
"G(^v?x:P  
  殚思极虑rack one"s brains  8|*=p4_fn  
!,I530eh7  
aDae0$lc.S  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  P ]prrKZe,  
f`[gRcZ-  
zRz7*o&l  
  胆战心惊的funky  .3tyNjsn\  
T##_?=22I  
09r0Rb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  jOE~?{8m  
`X=2Ff  
5@:c6(5$  
  道貌岸然be sanctimonious  {eQ')f  
pYtvenBy  
-9L [eYn  
  得过且过drift along muddle along   w`77E=  
3Mw2;.rk  
Xyf7sHQ  
  得天独厚的advantaged  RH"&B`  
.;:jGe(  
OE"r=is  
  得心应手handy with facility  =VctG>ct|  
|.qK69  
:.K#=ROP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Yw\7`  
<21@jdu3n,  
y{`aM(&  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Wl4T}j  
c^$+=-G{fd  
(I) e-1  
  得意扬扬ride high  PN +<C7/  
fV\ eksBF  
?11\@d  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  gOE3x^X*{  
qXb{A*J  
HoFFce7o  
  得意扬扬的triumphant  ]rhxB4*1  
;`TSu5/  
,J (+%#$UT  
  德才兼备have both ability and moral integrity  cl4Vi%   
VgoN=S  
TsX(=N_  
  德高望重sainted 、  saintlike  o C5}[cYD`  
U'Xw'?Uj  
"]"!"#aMv  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五