社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6451阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... JT<J[Qz5  
#i? TCO  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... e3.TGv7=  
翻译就比较需要掌握这类词语... .,4&/cd  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !&kOqc5:t<  
>ObpOFb%  
S<44{ oH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ; 1WclQ!(  
gNJ\*]SY  
$k dfY'u  
  爱不释手fondle admiringly  +!rK4[W'  
Nz8iU@!a  
[(1O_X(M  
  爱财如命skin a flea for its hide   =0A{z#6  
M&L"yQA  
|2 Dlw]d  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  tSjK=1"}  
3N-(`[m{E  
6 J#C  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5:6mptn>  
QP'* )gjO7  
(NP=5lLH  
  白手起家build up from nothing  W'[!4RQL  
VYOO8MQI  
d-4u*>  
  百里挑一one in hundred  HO' HkVA  
*i|hcDk  
W`KkuQ4cM  
  百折不挠be indomitable  m1TPy-|1  
 W* YfyM  
,v/C-b)I  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  r&#q=R},p  
^T" A9uaG  
zx^)Qb/EL6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   mJ-@:5  
{Su]P {oJ  
oR~+s &c  
  饱经风霜weather-beaten  jRGG5w}  
0\/7[nwS  
/H)l\m +  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )K}b,X`($  
'lWNU   
nV'B!q  
  悲欢离合vicissitudes of life  0GB6.Ggft  
$*tuv ?  
BD#4=u  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "l!"gc87  
r`5;G4UI  
0X@5W$x  
  本末倒置put the cart before the horse   F"LT\7yjyG  
=%bc;ZUu  
lps  
  笨鸟先飞the slow need to start early  E;N+B34  
4VK5TWg  
G"'DoP7p9  
  必由之路the only way  PRs[:we~~  
ar{Yq  
C~ >'pS6%5  
  闭关自守close the country to international intercourse  -Z:al\e<g  
371E S4  
&c A?|(7-  
  变本加厉be further intensified  u*"tZ+|m  
Kl^Yq  
s4w<X}O_  
  变化无常chop and change fantasticality   Q_ $AGF  
Ros5]5=dP  
:yv!  x  
  变化无常chop and change fantasticality   RgEUTpX  
Drg'RR><  
vWow^g  
  别开生面having sth. New  M jHeUf  
]TGJ|X  
z\fk?Tj<ro  
  别有用心have ulterior motives  7FWf,IjcGY  
{C 7=  
]RxNSr0e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &:Q""e!  
1cUC>_%?  
|%$d/<<PZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l*h6 JgU  
A+? n=IHh  
]t<%v_K  
  博古通今erudite and informed  /+'@}u |  
i2y?CI  
w+}KX ><r  
  不败之地incincible position  i`E]gJ$  
F|V?Z  
\2 W( >_z  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  rBpr1XKl,  
d8|:)7PSt  
wd u>3Ch"y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   SJw0y[IL6(  
|]Ockg[  
vh T9#) HI  
  不劳而获reap where one has not sown   L[IjzxUv  
m"u 9AOHk  
qD 2<-E&M/  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   K?P.1H`  
(RGl, x:  
| YvO$4=s  
  不速之客crasher uninvited guest  Yh"R#  
S7-?&[oeJ  
s*rtm  
  不同凡响outstanding  Rb#?c+&#  
x!S8'  
10*U2FY)]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Rnj2Q!C2  
6Bs_" P[  
CKj3-rcF(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  InRn!~_N  
yl|+D]  
=$f xK  
  不以为然not approve object to  O>H4hp  
\}Hk`n)Aq  
mh|M O(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  H,] D}r  
z^ ~fVl  
 Zuwd(q  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  BC&Et62*  
9'O<d/xj/  
J0^p\mG  
  不约而同happen to coincide  AlGD .K  
,v(G2`Z  
'M YqCfIK  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  2Ask]  
-0lpsF  
<PXA`]x~  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   g`\Vy4w  
NeUpl./b  
D`iWf3a.  
  才疏学浅have little talent and learning  L[<MBgF Kv  
SrU,-mA W  
<4^a (Zh  
  惨绝人寰extremely cruel  @ -g^R4e<  
*j8w" 4  
3 nb3rHQ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !i{@B  
nbhx2@Teqe  
*F2obpU  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9v0f4Pbxm  
#kk_iS>8  
Nqz-Mr`  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3)I v8mA  
 5Gg`+o  
-H{c@hl  
  层出不穷emerge in endlessly  H`m| R  
!j [U  
DH @*Oz-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $  5  
Z5_MSPm  
>L)Xyq  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  v||8Q\d  
(eG#JVsm9  
[K%J t  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  tHD mX  
kVZ>Dc2M  
uflp4_D   
  畅行无阻checkless  2= u5N[*  
4d[:{/+Q  
h?fv:^vSi  
  车水马龙heavy traffic  i5V ly'Q  
Pqx=j_st  
8%I4jL<  
  沉默寡言taciturnity   7S),:Uy[\  
RVX-3FvP  
;w[|IRa  
  称心如意well-content  :@19,.L  
'0z@Jevd?  
8M8=uw~#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P7<~S8)Y  
zLC\Rc4  
)=ZWn,ZB  
  成群结队gang horde  xs+MvXTC  
: !J!l u  
kQwBrb 4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  EVrOu""  
=@&]PYv  
>=[w{Vn'Mf  
  诚心诚意sincere desire   ,]1K^UeZ  
!dStl:B  
3x.|g   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  GS4!c8>  
lRX*\ M\`  
&-s!ko4z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [uW{Ap~2  
@tRq(*(/:  
2U)H2 %  
  持之以恒preserve  VO/" ot  
pX*Oc6.0mu  
q?e97a  
  叱咤风云ride the whirlwind  ~g~z"!K  
VctAQ|h^  
DpoRR`  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   C/tn0  
-D`*$rp,  
TBvv(_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  hA/K>Z  
sGc4^Z%l?  
_Z@- q  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0ppZ~}&  
#p6#,PZ  
5<Xq7|Jt  
  出乎意料unexpected  a&M{y  
Oy&Myjny<  
IH'DCY:  
  出口成章have an outstanding eloquence  #=q)>+\  
"#qyX[\  
9#@dQ/*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   QY/36gK  
39BGwKXb  
khyn4   
  出谋划策give counsel suggest  t%/Y^N;  
G<Z|NT  
v](7c2;  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  hF.9\X]  
;sS N  
YJ_LD6PL9  
  出生入死go through fire and water  "fL:scq@0  
Lg sQz(-  
}pTy mAN  
  触类旁通comprehend by analogy  e{>X2UNW  
Wx;:_F7'\  
Yq $(Ex  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vLXN{ ]  
`/Zi=.rr  
tz6d}$  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  x3MV"hm2  
8~u#?xs6  
gV9 1=Pj  
  绰绰有余more than sufficient  C;y3?+6P$  
bN8GRK )  
kViX FPW  
  此起彼伏as one falls,another rises  CZS{^6Ye  
Q!(C$&f  
,9`sC8w|  
  从容不迫go easy take one"s time   > 't=r  
w<lHY=z E  
3BDAvdJ4.  
  从容不迫的leisured unhurried  o2He}t2o  
E dhT;!  
q1;}~}W;z4  
  从容不迫地by easy stages   I?.$  
7xb z)FI  
k ?X  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  QyuSle  
2a3h m8%U  
SYOND>E  
  粗枝大叶的broad-brush  l23_K7  
S ])Ap'E  
D ?1$I0=  
  措手不及unaware unprepared  cP''  
L6fc_Mo.EE  
b?hdWQSW7  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   IX7<  
P%]li`56-c  
HcXyU/>D  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  lUJ/ nG0l  
]2T=%(*  
hyH"  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  n\Uh5P1W"  
%fGS< W;  
#joGIw  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ZqsI\"bj  
:<Yc V#!P  
@kK${  
  大公无私selfless  Yc/Nz(m  
k-@CcrepF  
}nvH Eo  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ,[7 1,zs  
,a9<\bd)  
(30{:o&^  
  大惑不解be extremely puzzled  ;;pxI5  
kL 6f^MoL  
N|EH`eu^i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?%J{1+hY  
-ve{O-;  
C\Qor3];  
  大惊小怪的spoffish  m64 6|G5  
8l-+ 4~mH  
j(HC^\Hi  
  大快人心affording general satisfaction  (D]l/akP  
Q/o !&&  
Z"<aS&GH  
  大名鼎鼎famous well known  kz\ D-b  
j(F&*aH78  
DBANq\  
  大器晚成great minds mature slowly  9->E$W  
;Oh4W<hH}  
DBYD>UA  
  大千世界the boundless universe  axW3#3#`  
-yHVydu=  
RUC V!L  
  大失所望greatly disappointed  *lRP ZN  
/Y_F"GQ  
L']EYK5  
  大同小异largely identical but with minor differences  ))^rk 6  
oqH811  
2T3v^%%j  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {|c <8  
|v#N  
Adp:O"-H1o  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3U9]&7^  
(" <3w2Vlh  
-Qgu 6Ty  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ]S<y,d-  
O?/\hZ"&c  
i% 19|an  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  NTS tk{s,  
+h_'hz&HlS  
pV]m6! y&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  fEf ",{I  
n0q5|ES  
r e.chQ6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Nlemb:'eP3  
rT9<_<  
uUu]JDdz  
  待人接物the ways one gets along with others  ?W-J2tgss{  
4 :RL[;  
y Dg  
  殚思极虑rack one"s brains  gVjI1{WTK  
D[U[ D  
- ?_aYJ  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  3CK4a,]Dm  
H6X]D"Y,  
Ve#VGlI  
  胆战心惊的funky  Vui5ZK  
teH $hd-q  
6Ko[[?Lf[  
  淡泊明志not seek fame and wealth  E5qh]z (  
":EfR`A#  
]CsF} wr'z  
  道貌岸然be sanctimonious  Z? u\  
=Bo(*%  
Cy-q9uTm  
  得过且过drift along muddle along  g N76  
Jy?s'tc  
K-(k6<h  
  得天独厚的advantaged  ,6:ya8vB  
(yIl]ZN*  
$o"S zy  
  得心应手handy with facility  V1 T?T9m  
1^ZQXUzl%i  
(oO*|\9u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   :c3}J<Z  
3on]#/"1b  
58)`1p\c'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   u~FXO[b  
S'm&Ll2i@  
G,I[zhX\  
  得意扬扬ride high  a]XQM$T$  
c+chwU0W  
t &XH:w&j  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  )u?pqFH  
 w=5D>]  
ovJ#2_  
  得意扬扬的triumphant  # le<R  
b-R!oP+vP  
g((glr)6M  
  德才兼备have both ability and moral integrity  M&o@~z0  
fQ c%a1'  
MUsF/1  
  德高望重sainted 、  saintlike  ka? |_(  
d7s? c  
WtOpxAq  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五