社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5560阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #TS:| =  
C%H{"  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Ht pZ5  
翻译就比较需要掌握这类词语... *3 8 u ~n  
尤其是上海那个翻译资格考试......      *MC+i$  
qjDt6B^RO  
KDxqz$14 -  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -c4g;;%  
mBN+c9n/  
=S#9\W&6Q  
  爱不释手fondle admiringly  9?]69O  
Y].,}}9k  
8}C_/qeM  
  爱财如命skin a flea for its hide   #83`T&Xw*  
7 x#QkImQ  
[]OmztB  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  gxPu/VD4  
%[B^b)2  
/xq^]0xy  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \:y oS>G  
QNWGUg4*&  
z* k(` '  
  白手起家build up from nothing  h>k[  
< #FxI  
Nux  
  百里挑一one in hundred  4]G J+a  
FJQ=611@  
Uhs/F:E[A  
  百折不挠be indomitable  4Dy|YH$>S  
duQ ,6  
TAB'oLNp  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1 K(0tG:5  
0#Ae<  
717S3knlv  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  3LRBH+Tt  
^m Ua5w  
6U9F vPJ  
  饱经风霜weather-beaten  1Be/(pSc  
qf T71o(  
WF] |-)vw  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ghGpi U$  
pF/s5z  
BD ,J4xH;  
  悲欢离合vicissitudes of life  g>E.Snj}  
k@Qd:I;;  
&ea6YQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Dr K@y8  
#?"^:,Y  
OMf w#  
  本末倒置put the cart before the horse   ,J(shc_F  
Y6G`p  
3!M|Sf<s  
  笨鸟先飞the slow need to start early  'C7$,H'  
eHb@qKnf  
twMDEw#VL  
  必由之路the only way  u+ b `aB  
T].Xx`  
zb3,2D+P  
  闭关自守close the country to international intercourse  i"#pk"@`  
Yz)+UF,  
4OeH}@a  
  变本加厉be further intensified  v` h n9O  
[>D5(O  
|"g+p)A  
  变化无常chop and change fantasticality   R0~w F>  
!LM9  
FQBE1h@k0u  
  变化无常chop and change fantasticality   ~^bf1W[  
BdrYc^?JL]  
(<2!^v0.M  
  别开生面having sth. New  y!8m7a  
E(F?o.b  
J\Db8O-/x4  
  别有用心have ulterior motives  ^P|Zze zwU  
} _=h]|6t  
#(}'G*  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    oP~%7Jt  
\NZ@>on  
$MqEM~^=  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !K6:5V%q$  
";jKTk7  
h0] bIT{  
  博古通今erudite and informed  \ [bJ@f*."  
mWF\h>]|.  
{8 #  
  不败之地incincible position  |G)P I`BH  
_MW W  
7jw5'`;)"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !i_~<6Wa7  
 {b|V;/  
Q[c:A@oW  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B[~Q0lPih  
<UY9<o  
&PPYxg<  
  不劳而获reap where one has not sown   40aD\S>  
(y s<{Y-;  
F9k}zAY\J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   JFdMYb  
?$MO!  
Rrrq>{D  
  不速之客crasher uninvited guest  4-BrE&2f  
rgo!t028^  
j-d542"  
  不同凡响outstanding  P~84#5R1  
z))rk vL%  
N)/7j7c~;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   H#M;TjR  
0a9[}g1=#  
l{QlJ>%~{;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5Y 7 %Z  
m2HO .ljc  
OaKr_m  
  不以为然not approve object to  tkQrxa|  
!yvw5As%  
W/VE B3P>Z  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  `#:(F z  
nub!*)q  
JQ|*XU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  wlQ @3RN>  
{11 3B)  
'|}H ,I{  
  不约而同happen to coincide  /.(~=6o5  
dt0(04  
l,5isq ;m  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  E5?$=cL?  
r`$P60,@C  
c_t7<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   MO? }$j  
)Fw#]~Z  
y Ni3@f  
  才疏学浅have little talent and learning  hY/qMK5  
Kpkpr`:)]  
 He%v4S  
  惨绝人寰extremely cruel  >3,}^`l  
@YVla !5O@  
( G~ME>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  _C=01 %/  
_88X-~.  
zDBm^ s  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   nchpD@'t  
MwX8FYF D  
1+ [,eq  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  V+zn` \a  
Tkn8W j  
.$1S-+(kV  
  层出不穷emerge in endlessly  9I}Uh#]k<  
S_ra8HY8  
5~$WSL?O)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  HIUP =/x  
zCv)%y  
(1[Z#y[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  lR/Uboyy  
XtE O)  
{b-SK5%]L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  nkz<t   
xVrLoAw  
]z2x`P^oI  
  畅行无阻checkless  2&=CC4<!d  
%q.5; L  
6\Tq,I7  
  车水马龙heavy traffic  B`w8d[cL7  
a|DCpU}  
: rudo[L  
  沉默寡言taciturnity   8bf@<VTO_  
L8oqlq( 9  
q^uCZnkb=  
  称心如意well-content  NZlCn:"  
[!Djs![O  
'*EKi  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  b!`6s  
1@}<CWE9  
c[;A$P= 8.  
  成群结队gang horde  xiL+s-   
sGh TP/  
/`t}5U>S_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0X$2~jV>  
a/3yn9`sQ  
"yl6WG# J  
  诚心诚意sincere desire   >jnx2$  
:;IZ|hU  
lanU)+U.  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ||fCY+x*8  
@i#=1)Ze  
|+Z-'k~Q  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Ir(U7D  
R8YU#D (Q  
Q'Uv5p"X  
  持之以恒preserve  7UqDPEXU]`  
4QYStDFe  
vbtjPse  
  叱咤风云ride the whirlwind  eT?vZH[N  
`uqe[u;`6  
k^#*x2b  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4^9qs%&  
>wR)p\UEb  
s7\Ee-x)s  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  m:k;?p:x  
*g9VI;X  
p9!jM\(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ')iyD5/4  
?;Da%VS3  
I]cZcx,<q  
  出乎意料unexpected  l[<o t9P[  
2Ky|+s[`[  
{bC(>k|CQ  
  出口成章have an outstanding eloquence  fP- =wd  
jF(R;?,  
zQ+ %^DT1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p _2Yc]8  
6KE64: \;  
7.+vp@+  
  出谋划策give counsel suggest  ) % gU  
:OqEkh"$#  
#miG"2ea..  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  <p?oFD_e4  
8|u8J0^  
MM&qLAa"f  
  出生入死go through fire and water  M+)ENv e  
'b6qEU#  
[<}W S} .  
  触类旁通comprehend by analogy  zFY$^Oz"_  
+x?8\  
qWXw*d1]  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ^`RMf5i1m  
y>cT{)E$  
}0>\%C  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vq\L9$WJ  
?5EMDawt  
W@+ge]9m&  
  绰绰有余more than sufficient  0Ca/[_  
h?fp(  
@udc/J$  
  此起彼伏as one falls,another rises  %/}d'WJR  
q6o}2<T@  
m6@;!*Y  
  从容不迫go easy take one"s time   \ >#y*W<  
Z4{N|h?  
T:!H^  
  从容不迫的leisured unhurried  sdKm@p|/|  
"y ;0}9]n1  
RF~c/en  
  从容不迫地by easy stages  7{VN27Fa_  
82 1 6_Qm  
P` Gb }]rW  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  @# . a5  
roIc1Ax:  
!nQoz^_`P  
  粗枝大叶的broad-brush  bkm: #K  
51;Bc[)%  
D}2$n?~+  
  措手不及unaware unprepared  <AHdz/N  
v5FfxDvw  
LRdV_O1e6M  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \=(U tro  
DtZ7UX\P  
n0uL^{B  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  VT;cz6"6b4  
_z#S8Y  
kPSi6ci  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >^v,,R8j  
}To-c'  
7!e kINQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  /g!X[rn7Q  
D6'-c#  
o KY0e&5  
  大公无私selfless  2W/*1K}  
aOEW$%  
l 1BAW$  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   qIO)<5\[%d  
;F/s!bupCM  
xoQqku"vn  
  大惑不解be extremely puzzled  iH-(_$f;  
BbgKaCq  
.]; `  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   R1/mzPG  
yp pZ@  
vtq47i  
  大惊小怪的spoffish  QQ99sy  
vs*@)'n0}  
j$k/oQ  
  大快人心affording general satisfaction  %'9&JsO  
tU-jtJ  
A*W/Q<~I  
  大名鼎鼎famous well known  * [b~2  
\obM}caT  
4@@gC&:Y  
  大器晚成great minds mature slowly  FCChB7c`  
*{=q:E$  
F&OcI.OTXF  
  大千世界the boundless universe  6h&i<->  
~tB9kLFG  
%kk~qvW  
  大失所望greatly disappointed  TEbE-h0)]  
hNF,sA  
sv#/78~|  
  大同小异largely identical but with minor differences  v2 >Dn=V  
gv,%5r0YOw  
2K2*UC`f  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   s~I#K[[5  
VWMr\]g  
VS+5{w:t  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *C(q{|f  
N&W7g#F  
"I3&a1*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _D1)_?`a@-  
oXGP6#  
,"T[#A~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ^C{?LH/2  
nyPW6VQ0n  
6/|"y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0"u=g)3  
-n6T^vf  
`^DP<&{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  bE"J&;|  
5pq9x4&  
7zu3o  
  待人接物the ways one gets along with others  inyS4tb  
A~'p~ @L  
^NO;A=9b[  
  殚思极虑rack one"s brains  1 <wolTf  
L$; gf_L  
d)v!U+-|'  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  WZ ,t~TN  
 >fgV!o4  
,>I_2mc  
  胆战心惊的funky  _;k))K^  
Le,+jm  
L%f$ &  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ''CowI  
&- ZRS/_d>  
= 8\'AU  
  道貌岸然be sanctimonious  N<|-b0#Z6  
mCEWp  
(9!kKMQW'  
  得过且过drift along muddle along  15!b]':  
3$kElq[  
bt?)ryu  
  得天独厚的advantaged  ~;nW+S$o  
7`K)7  
9S)A6]  
  得心应手handy with facility  :']O4v#^  
S3YAc4  
ZmJHLn[ B  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |1Ko5z  
^Kh>La:>O  
z0 _/JwJn  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zKaEh   
Redxg.P  
aB4L$M8x  
  得意扬扬ride high  @#| R{5=+  
QK`2^  
"4i_}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  (OHd} YQ  
:,=Z)e  
& /lmg!6  
  得意扬扬的triumphant  7:&a,nU  
8R.`*  
JLV?n,nF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  NKw}VW'|  
OGU#%5"<  
|n.ydyu`  
  德高望重sainted 、  saintlike  | b)N;t  
O; <YLS^|6  
Z!qF0UDj  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五