社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5531阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... NX @FUct;  
F-yY(b]$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... AJPvwu}D  
翻译就比较需要掌握这类词语... b9.M'P\  
尤其是上海那个翻译资格考试......      </h^%mnd  
COrk (V  
ht3.e[%'b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  `9~ %6N?7#  
3N7H7(IR  
'%NglC[J  
  爱不释手fondle admiringly  1\.$=N  
/R)wM#&  
m~=~DMj  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;XKe$fsa~?  
$NXP)Lic)  
7u):J  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  n<I{x^!  
_fGTTw(  
V$^jlWdR  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :GHv3hn5  
m>>.N?  
XX6Z|Y5.  
  白手起家build up from nothing  7>vm?a^D2&  
#&Sr;hAJ  
*XVwTW[a  
  百里挑一one in hundred  A4K.,bZ   
{$*N1$(%  
|c_qq Bd  
  百折不挠be indomitable  jc} G+|`  
!vnQ;g5  
vF$i"^;tJ;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :+rGBkw1m  
7s9h:/Lu  
_7 3q,3`24  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,"(L2+Yp  
7N.b-}$(  
>DqF>w.1  
  饱经风霜weather-beaten  'M90Yia  
sp9gz~Kq  
J=4>zQLW  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   bz>X~   
 {_rfhz  
$vO&C6m$  
  悲欢离合vicissitudes of life  {Kz,_bo  
7nZPh3%  
e#eVc'=cDR  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   x&}]8S)  
!40>LpL[  
/zn=AAYb  
  本末倒置put the cart before the horse   d[ N1zQW  
~%TWF+  
gEA SYIQ  
  笨鸟先飞the slow need to start early  \bA Yic  
 >@ t  
C@rGa7  
  必由之路the only way  F MfpjuHk  
t^t% >9o  
Wboh2:TH:  
  闭关自守close the country to international intercourse  k4TWfl^}9  
0c_xPBbB+  
I`>U#x*  
  变本加厉be further intensified  s}D>.9  
]BQYVx/  
@ [$_cGR7  
  变化无常chop and change fantasticality   y4V:)@ P  
vdQoJWuB  
S}m_XR]  
  变化无常chop and change fantasticality   OMGggg  
G=dzP}B'WA  
5En6f`nR{  
  别开生面having sth. New  0}{xH  
[3%mNNk  
M>Q]{/V7T  
  别有用心have ulterior motives  *Ak.KBg  
3>,}N9P-v  
!<bwg  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   !_S>ER  
hbjAxioA  
R[WiW RfD  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  S{Y zHK  
u8e_Lqx?  
jm_-f  
  博古通今erudite and informed  GkIE;7#2kX  
*bkb-n Kw  
!>UlvT-  
  不败之地incincible position  {Gxe%gu6K  
/--p#Gh'  
t6+m` Kq  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  gk]QR.  
\-<BUG]=  
@=J|%NO  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ?J[3_!"t  
"fFSZ@,r  
yDWIflP0;  
  不劳而获reap where one has not sown   ]B8 A  
3v* ~CQy9  
\P\Z<z7jy  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;*K4{wvG  
0X$mT:=9  
99m2aT()  
  不速之客crasher uninvited guest  Vej$|nF  
QFh1sb)]d)  
O5\r%&$xd  
  不同凡响outstanding  _z5/&tm_H  
pO]gf$  
zF&VzNR2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   T U%@_vYR  
OvdT* g=8*  
&&ioGy}1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %p Wn9  
Fu7:4+  
V0ze7tSG[f  
  不以为然not approve object to  8^mE<  
|rmelQ-  
!^J;S%MB:K  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !iXRt")  
\1EuHQ?  
lU WXXuO]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7Z-j'pq  
Z%T Ajm  
9tiZIm93]  
  不约而同happen to coincide  g40Hj Y  
OATdmHW  
jm0p%%z  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _=v#"l  
]5!3|UYS  
OG\i?N  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )0{`}7X  
A q i:h]x  
m 0HK1'  
  才疏学浅have little talent and learning  ~ELY$G.xl  
=w2 4(S  
XN<SKW(H3  
  惨绝人寰extremely cruel  K+g[E<x\=  
X -pbSq~5  
8-$t7bV5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ?W/.'_  
sJHVnMA  
4WT[(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   nF3}wCe)  
&|>@K#V8-;  
&(F c .3m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  9u=A:n\  
4;`z6\u9-  
p8Vqy-:  
  层出不穷emerge in endlessly  OvfluFu7  
'K[ml ?_  
oqrx7 +0{  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <'y<8gpM  
}\4yU=JP K  
24sMX7Q,i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  *X5)9dq  
Pz4#>tP  
6F\ 6,E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V&mkS  
I16FVdUun4  
-H| 9 82=  
  畅行无阻checkless  MBLZ:A| C  
k %I83,+  
Y2|i>5/|<  
  车水马龙heavy traffic  hA=uoe\  
RQ+,7Ir  
+NlnK6T/  
  沉默寡言taciturnity   ["Zvwes#7  
G|i0n   
/A_:`MAZ  
  称心如意well-content  XM'tIE+|  
w[~G^x&  
\C~X_/sg  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  CS^6$VL7e  
OVK )]- ~  
84ij4ZYe  
  成群结队gang horde  dPUe5k)G_  
1M ?BSH{  
Rv1W&s&  
  诚惶诚恐with reverence and awe   Y@,iDQ  
NAYLlW}A  
*V>?m6y/  
  诚心诚意sincere desire   7FX4|]  
vPkLG*d 8  
jIh1)*]054  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f*k7 @[rSv  
Nt>^2Mv   
fit{n]g  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   )&6gju7(  
Y6{^cZ!=  
M7#!Y=  
  持之以恒preserve  8/e-?2l  
EQ%ooAb8  
8Vu@awz{L  
  叱咤风云ride the whirlwind  2D 4,#X  
^PG"  
9QQ XB-  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Xv1vq -cM  
m*^)#  
x $uhkP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7# AIX],  
=D<0&M9C  
H'A N osv  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Ft5A(P >  
*%xbn8  
*)m:u:   
  出乎意料unexpected  5c- P lm%  
Dka,v  
?N kKDvv  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^'3c%&Zf3  
!73y(Y%TE  
*g5bdQ:Av~  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   & ALnE:F  
OG$n C  
 "'4  
  出谋划策give counsel suggest  e5_Hmuk|  
\,R;  
EN m%(G$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  20Zxv!  
<AgB"y@  
OP/DWf  
  出生入死go through fire and water  JFv70rBe  
SxF'2ii  
T//xxH]w-  
  触类旁通comprehend by analogy  O_QDjxj^rZ  
,gV#x7IW  
z'l$;9(y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   u(vZOf]jL  
r1!1u7dr t  
]V"P &; m  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  l7`{O/hN  
&'6/H/J  
HZ3;2k  
  绰绰有余more than sufficient  S:1[CNL;  
CPB{eQeDuv  
Es>' N3A z  
  此起彼伏as one falls,another rises  1$Hou   
Q4XlYgIV2A  
oh5'Isb$  
  从容不迫go easy take one"s time   sL@\,]Y  
SZGR9/* ^  
Q/o,2R  
  从容不迫的leisured unhurried  |>Q>d8|k  
]zx%"SUM  
h@RpS8!Bi  
  从容不迫地by easy stages  ^ITF*  
Sk{skvd;  
bPVk5G*ruP  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  UL[,A+X8D  
qU26i"GHp  
v_KO xV:<`  
  粗枝大叶的broad-brush  _[rFnyC+0V  
{ ^o.f  
l~Jd>9DwY  
  措手不及unaware unprepared  !Yof%%m$;  
4/ ` *mPW  
r<!hEWO>v  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   h$5[04.Q  
U7WYS8  
y[N0P0r l:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )rEl{a  
Y` }X5(A@  
@i#JlZM_  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  B:h<iU:'D  
|_?e.}K  
>XtfT'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  5 `1  
gnJ8tuS  
a0NiVF-m%  
  大公无私selfless  jG>W+lq  
9#9 UzKX#  
@gN"Q\;F  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   O2fq9%lk  
Avw=*ZW  
///Lg{ ie  
  大惑不解be extremely puzzled  96w2qgc2  
bK:U:vpYm  
um%_kX  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5L3+KkX@  
t:2DB)  
$udhTI#,  
  大惊小怪的spoffish  44KoOY_  
N3"JouP  
<0d2{RQ;  
  大快人心affording general satisfaction   G*z\ ^H  
'K4FS(q  
hywcj\[  
  大名鼎鼎famous well known  ^QNc!{`  
=~ Uhr6Q  
I|rb"bG  
  大器晚成great minds mature slowly  SIp)&  
#*bmwb*i  
y#'hOSR2  
  大千世界the boundless universe  )$]lf }  
4r(0+SO  
o 2 ng  
  大失所望greatly disappointed  vM/*S 6[  
Z3]I^i FI  
wPg/.N9H  
  大同小异largely identical but with minor differences  /\%<VBx ?q  
rZ?:$],U!  
JpS}X\]i  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   JP4DV=}L  
AW5iwq6p  
ET.jjV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3}nk9S:jr  
0O"W0s"T#  
o*Qa*<n  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ?=&; A  
{KgA V  
2 GRI<M  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Ay(p~U;gN*  
CM?:\$ 4  
n^nE&'[?0g  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  x3ZF6)@  
%)j&/QdzF&  
v@$N,g  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9JFN8Gf*)  
FMdu30JV  
! AwMD  
  待人接物the ways one gets along with others  =Pv_,%  
~ *&\5rPb  
`#$}P;W  
  殚思极虑rack one"s brains  7IxeSxXH  
"0HUaU,e  
{<yapBMw  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ZR!8hw8  
`=Ip>7T&  
)'kpO>_G  
  胆战心惊的funky  tLu&3<%  
E7$&:xqx  
[[|#}D:L  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (~DW_+?]'  
9w-\K]  
*s4|'KS2o  
  道貌岸然be sanctimonious  2u$-(JfoS  
j !*,(  
\\SQACN  
  得过且过drift along muddle along  ,' k?rQ  
e)uC  
m[}P  
  得天独厚的advantaged  v_XN).f;  
kk78*s {6  
.HZd.*  
  得心应手handy with facility  h,{Q%sqO  
V&f*+!!2  
C&z!="hMhR  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "L2*RX.R  
OD)X7PU  
T ipH}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   X9| Z ?jJ  
R&cT Md  
vgeqH[:  
  得意扬扬ride high  *aCL/:  
Xmr}$<<=  
7wj2-BWa  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  m4m-JD|v  
58Ibje  
?"@Fq2xgB4  
  得意扬扬的triumphant  v*.R<- X:  
)=f}vHg$  
O?OAXPK2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \9[vi +T  
RQ E]=N  
cb_C2+%8NA  
  德高望重sainted 、  saintlike  &%fcGNzJQ  
V ,KIi_Z  
^{"i eVn  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八