社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6389阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ^>fr+3a"P  
5RF*c,cNq  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... .\ vrBf  
翻译就比较需要掌握这类词语... K'K/}q<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      je>mAQKi\  
G}]'}FUp  
[xdVuL;N  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  j0=H6Y  
9`&sZ|"3  
}n,LvA@[0  
  爱不释手fondle admiringly  1 :{+{Yl7  
ZlQ&m  
+ =U9<8  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,o3`O|PiK  
x_(K%0+Ca  
k~QmDq  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ,s,AkH  
wjKc!iB  
')WS :\J  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2UBAk')O}  
T-js*  
sr<\fW  
  白手起家build up from nothing  PFbkkQKsT  
++|e z{  
btDTC 9O  
  百里挑一one in hundred  Izfq`zS+\s  
O4^' H}*  
b: I0Zv6  
  百折不挠be indomitable  tCj\U+;  
|uJjO>8]|  
@,]$FBT"5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  !Okl3 !fC  
ny<D1>{90  
T!1XL7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  >5t]Zlb`  
W7\UZPs5t  
m9ky?A,  
  饱经风霜weather-beaten  \rH0=~F-P  
F]RZP/D`  
:?)q"hE  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !]8QOn7=  
Q 9<i2H  
8;3I:z&muQ  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]-OF3+l4  
?:7$c  
/~/nhKm  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   H00iy$R  
IKp/xj[!  
aL8Z|*  
  本末倒置put the cart before the horse   U6YQ*%mZ_  
z E\~Oa;  
Z3dI B`@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Ye/Y<Ij  
T7(U6yN  
#0Z%4WQ  
  必由之路the only way  q9nQ/]rkHF  
[3v&j_  
suN}6C I  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?oU5H  
8HWEObRY  
K/!>[d  
  变本加厉be further intensified  3AcDW6x|  
EB p(^r j  
j__l'?s  
  变化无常chop and change fantasticality   lQVK~8t3  
75c\.=G9q<  
h- %RSei5  
  变化无常chop and change fantasticality   X $SXDb~G  
[qxDCuxq  
6D4 j];~X  
  别开生面having sth. New  6PMu*-Nv!j  
'D^@e0.3  
a.XMeB  
  别有用心have ulterior motives  M"ZeK4qh  
F^!_!V B  
2bOFH6g  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   J>+~//C  
KN.WTaO  
v;Rm42k  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  yY80E[v  
]!WD">d:  
t<SCrLbz  
  博古通今erudite and informed  ,d8*7my  
*zv*T"&ZP  
6KX/Yj~B  
  不败之地incincible position  + $Lc'G+:  
Rab7Y,AA  
MVp+2@)}s  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  t28 y=nv  
odTIz{9qG  
stq%Eg?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   :MF+`RpL  
9i!|wkx  
^:ehG9  
  不劳而获reap where one has not sown   zCj#Nfm  
uh3<%9#\k  
H  `_{n<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5Qxm\?0J  
L ?S#3@Pa  
Ots]y  
  不速之客crasher uninvited guest  S\6.vw!'  
\WM"VT  
+VO(6Jn  
  不同凡响outstanding  dMa6hI{k  
3/CKy##r%]  
%5<Xa  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   y+M9{[ i/O  
@zig{b8  
7Dz-xM_?  
  不遗余力spare no effort spare no pains  E<tJ8&IGk  
bDV/$@p  
Mu$"fYKf"  
  不以为然not approve object to  <a& $D  
3:3>k8  
$6/CTQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  k1HCPj  
OJ<V<=MYZ  
l'Uj"9r,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  {\n?IGP?wd  
uiaZ@  
g 4lk  
  不约而同happen to coincide  p9~$}!ua  
dU|&- .rG  
w!52DBOe+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  < !PbD  
o=C'u  
4u7^v1/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )_1;mc8B  
+.66Ky`|[  
%kV #UzL  
  才疏学浅have little talent and learning  4X$|jGQ\  
= Tq\Ag:  
m 8P`n  
  惨绝人寰extremely cruel  ;~n^/D2.  
n?8xRaEf  
1oL3y;>iL  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  h&:XO9dY  
B[ r04YGh  
azl!#%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   G`,M?l mL  
A{ . A1  
]Tn""3#1g  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  mh,a}bX{  
M)sAMfuUw  
Dn+hI_"# _  
  层出不穷emerge in endlessly  9+I /bl4  
uQz!of%x  
9QEK|x`8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;~(yv|f6  
]eo%eaA   
HEe_K!_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  N$<R6DU]K  
l6pvQ|  
v`r*Yok;`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :} DTK  
4 Xe8j55  
Up\ k67  
  畅行无阻checkless  +*x9$LSD  
WO[O0!X  
Nt7z ]F`  
  车水马龙heavy traffic  Uh3N#O  
6-f-/$B  
1i;#cIG  
  沉默寡言taciturnity   X1^Q1?0  
!PJp()  
M,oRi;V  
  称心如意well-content  C{]1+eL  
}hS$F  
h<bCm`qj  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j-7aJj%  
%8?XOkH)  
F+ <Z%KuCu  
  成群结队gang horde  gm7 [m}  
$dF$-y<[0  
\-r"%@OkW  
  诚惶诚恐with reverence and awe  R#HX}[Hb  
|F&02 f!]@  
pSodT G$E  
  诚心诚意sincere desire   =&WH9IKz  
Dao=2JB{  
 !xEGN@  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ^n*:zmD  
$ U-#woXa  
5'n$aFqI  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   cueaOtD  
4X5KrecNr  
XCyrr 2^  
  持之以恒preserve  zE i\#Zg$  
gB]jLe  
@]dv   
  叱咤风云ride the whirlwind  L#\5)mO.v  
> O~   
bRK\Tua 6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   a7jE*%f9  
z[0tM&pv  
Em(Okr,0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  F[>Y8e<[  
>S]"-0tGD=  
D+{& zo  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ba^/Ar(B  
-x-EU#.G  
6_>(9&g`zV  
  出乎意料unexpected  ':]Hj8t_  
^ LVKXr  
Bv#?.0Ez;  
  出口成章have an outstanding eloquence  |v_ttJ;+Y  
'~zi~Q7M  
q2*1Gn9!j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ywA7hm  
 vPAL,  
-?NAA]P5c@  
  出谋划策give counsel suggest  jOm7:+H  
e'.CIspN  
C]Q}HI#G  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ubM  N  
$4hi D;n  
`@{(ijg.  
  出生入死go through fire and water  9*VL|  
$Ww.^ym  
RSCQ`.  
  触类旁通comprehend by analogy  aI 1tG  
0bteI*L  
ZtY?X- 4_  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   d=dHY(ms]  
eu'~(_2  
&ju.5v|  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !\cVe;<r  
MhIHfW]b  
ha7mXGN%  
  绰绰有余more than sufficient  8Z3:jSgk  
0S$TLbx  
nX8ulGGs  
  此起彼伏as one falls,another rises  eo^C[# .  
L.8`5<ITw  
P3v4!tR  
  从容不迫go easy take one"s time   LuVL <W  
$@84nR{>  
$GYy[8{:V  
  从容不迫的leisured unhurried  1p=bpJC  
3AAciMq}  
2a*+mw  
  从容不迫地by easy stages  >X*Y jv:r  
\{v-Xe&d^  
yQf(/Uxk*x  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Adgfo)X5  
2Sk"S/4}Z  
LMuDda  
  粗枝大叶的broad-brush  ]~ !CJ8d  
L nyow}  
Pk=0pHH8q  
  措手不及unaware unprepared  h.kjJF  
tJA"BP3f  
p!DOc8a.\e  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W j`f^^\HJ  
@WiTh'w0  
t<"%m)J  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  4vV\vXT*  
KY?ujeF  
WJMmt XO  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2w fkXS=~6  
^tIYr <I  
4/OmgBo '  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  HVK0NI  
)TEod!]  
t%Bh'HkG  
  大公无私selfless  $F NH:r<  
N%%trlDXD  
`qRyh}Ax"  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _-2n tO<E  
5&xbGEP$  
M{SJ8+G  
  大惑不解be extremely puzzled  6C\WX(@4  
A (H2Gt D  
U>@AE  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   =`UFg >-  
}aQ*1Vcj  
JP^\   
  大惊小怪的spoffish  rV} 5&N*c  
,C|{_4  
CeM%?fr5  
  大快人心affording general satisfaction  2/\I/QkTs  
G ]uz$V6!  
ta^$&$l  
  大名鼎鼎famous well known  K(HrwH`a{  
p_)ttcpi1  
)0g!lCfb  
  大器晚成great minds mature slowly  `gyk e2n  
.`(YCn?\  
.1z=VLKF'  
  大千世界the boundless universe  .zTkOk L  
lCTXl5J5  
Zr=B8wuT  
  大失所望greatly disappointed  ?FwHqyFVlQ  
fzOh3FO+  
mA"[x_  
  大同小异largely identical but with minor differences  \U##b~Z,g  
Y#6LNI   
_>;{+XRX[  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   XVb9)a  
L-9;"]d~|  
i0*Cs#(=h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   T Qx<lw  
57O|e/2  
6ND*L0  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;mC|> wSZ  
*`LrvE@t  
JSmg6l?[u  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  c *<m.  
btC6R>0   
p.b#RY  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2 /*z5  
H!Dj.]T  
_!Pi+l4p/}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  D7m uf  
sH'0utD#Y  
IiJ$Ng  
  待人接物the ways one gets along with others  V<?0(esgR  
RCoDdtMo  
)rlkQ'DN  
  殚思极虑rack one"s brains  U#Iwe=  
K\zb+  
YB!f=_8  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Qwve-[  
(44L8)I.D  
D,|TQ Q  
  胆战心惊的funky  uH,/S4?X  
-$_FKny  
B-$zioZ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ynZEJKo  
&9z&#`AY]>  
 WFhppi   
  道貌岸然be sanctimonious  9W_mSum  
O(v>\MV  
B9$pG  
  得过且过drift along muddle along  @&%/<|4P5  
/-t!)_zvw  
a>9_#_hI  
  得天独厚的advantaged  <:T/hm$  
}2:q#}"  
dLeos9M:  
  得心应手handy with facility  y7+n*|H  
D:?"Rf{)  
!%DE(E*'(  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Sw$/Z)1K&  
Nl/ fvJ`4  
+$xw0)|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   7i'clB9!  
&4 #%xg  
MgN;[4|[h  
  得意扬扬ride high  z`I%3U5(  
,?IXfJ`c  
G2 V$8lh  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  p#-=mXE/2  
mAY/J0_  
qh&q <M  
  得意扬扬的triumphant  Z;BEUtR c  
PR x-0S  
&; p}HL,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #W l^!)#j?  
%_CL/H   
_qpIdQBo  
  德高望重sainted 、  saintlike  p@O,-&/D  
Da!vGr  
q8.Z7ux  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八