社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5430阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... m'x;,xfY&F  
`T"rG }c  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... b5pMq$UVL  
翻译就比较需要掌握这类词语... B +Aj*\Y.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      J8<J8x4  
_D,eyP9P  
+xp]:h|  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  | o0RP|l  
5HKW"=5Cf  
oNM?y:O  
  爱不释手fondle admiringly  Zx{96G+1  
bik*ZC?E  
>(3\k iYS  
  爱财如命skin a flea for its hide   cp6WMHLj   
>72JV; W]  
30Drrno7Io  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  dE5D3ze  
>xg5z  
uzBz}<M=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?j{C*|yHO  
OBOwz4<  
T_;]fPajjD  
  白手起家build up from nothing  DlTR|(AL  
w? LrJ37u  
*:hy Y!x  
  百里挑一one in hundred  mfom=-q3k  
4(cJ^]wb^  
Z4hLdHo_  
  百折不挠be indomitable  B4g8 ~f  
Br5o7(AE  
,^$ |R32  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ,gx)w^WTm  
3[IJhR[  
#0"~G][#  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +(?>-3_z  
U BZ9A  
>#(n"RCHf  
  饱经风霜weather-beaten   !HK^AwNY  
u[oUCTY  
h#qN+qt}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   OqUr9?+  
Bv9kSu9'~  
5[gh|I;D  
  悲欢离合vicissitudes of life  !EBY@ Y1  
0Scm? l3  
\9{F5S z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6GL=)0Ah  
e3[:D5  
T~xwo  
  本末倒置put the cart before the horse   3 hKBc0  
}< 5F  
C~4PE>YtTv  
  笨鸟先飞the slow need to start early  %.HJK  
zsXpA0~3s  
E JK0  
  必由之路the only way  #8h ;Bj  
r8/l P}(F  
aM=D84@  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?GT@puJS-  
@T-p2#&  
[A2`]CE<@  
  变本加厉be further intensified  (Ddp|a"b  
.12aUXo(  
</"4 zD|  
  变化无常chop and change fantasticality    $_;e>*+x  
1wj:aD?g  
I f-_?wZe  
  变化无常chop and change fantasticality   T7*wS#z)h  
0CExY9@Wq  
~I=Y{iM  
  别开生面having sth. New  O(Jj|Z  
"3CJUr:Q  
(bp9Pjw  
  别有用心have ulterior motives  D=r))  
Iah[j,]r  
0s#Kp49-  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   9N8I ip]w  
M8&}j  
MCTsi:V>+  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \nqkA{;B{  
p0:kz l4$  
OO) ~HV4\  
  博古通今erudite and informed  +IFw_3$  
'jg3  
#Pk$L+C  
  不败之地incincible position  YDJ4c;37  
nIk$7rGLB  
V$`Gwr]|n  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  IM@tN L  
?~e3 &ux  
fwR_OB: $  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7- d.ZG  
wK_]/Q-L  
Z8O n%Mx{"  
  不劳而获reap where one has not sown   c}Z6V1]QP  
&[Xu!LP  
fV>CZ^=G  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   k?B[>aQn.0  
kOwMs<1J  
C4$:mJ>y  
  不速之客crasher uninvited guest  YY((#"o;l  
jKIxdY:U  
op2Of<{h  
  不同凡响outstanding  BaI $S>/Q  
_ gj&$zP  
 uF|3/x=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   XN=67f$Hw  
=W bOwI)u  
enS}A*Io  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Jzji&A~  
S{t+>/  
f5*k7fg  
  不以为然not approve object to  hg.#DxRi{  
!LMN[3M_  
+d}E&=p_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )> ,wj  
$,=6[T!z+e  
Qf M zF  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  OVzt\V*+%W  
e~%  ;K4  
Pt:e!qX)  
  不约而同happen to coincide  M-L2w"  
LsEXM-  
H={DB  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  \J..*,'  
9_s6l  
=' ZRfb&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )~4II.`%^  
Mv 544>:  
"I?Am&>'  
  才疏学浅have little talent and learning  GcIDG`RX  
\6n!3FLl  
ZX!r1*c 6  
  惨绝人寰extremely cruel  $n^ MD_1!  
@bM2{Rh:  
+y7;81ND  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q)m4_+,d  
? &G`{Ey  
E1dD7r\  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^'CPM6J  
n~"$^Vr  
<?-YTY|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w{[=l6L m  
4%4avEa"w  
(fNUj4[  
  层出不穷emerge in endlessly  v 8T$ &-HJ  
'w>_+jLT  
#/"8F O%~p  
  层峦迭嶂peaks over peaks  WV3|?,y]qm  
F|Mi{5G%  
ZUz ^!d  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2XTPBZNe  
bmNq[}  
7{e{9QbJ4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  H gTUy[(  
HX'FYt/?t  
9I1tN  
  畅行无阻checkless  8h3=b[  
[U}+sTQ  
[Vd[-  
  车水马龙heavy traffic  *Do/+[Ae  
ur :i)~wXn  
?88[|;b3  
  沉默寡言taciturnity   .)}@J5 P)  
/V3=KY`_J  
F:*W5xX  
  称心如意well-content  sK{l 9  
8^Hn"v  
V fv@7@q  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  56^ +;^f^`  
JdIlWJY  
CTWn2tpW  
  成群结队gang horde  t+5E#!y  
mj|)nOd  
&_JD)mM5  
  诚惶诚恐with reverence and awe  CkJCi  
\V9Z #>  
VrZ>bma;  
  诚心诚意sincere desire   REZJ}%}/  
vN 2u34  
d(g^M1 m  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ypJ".  
n@ w^ V   
sA gKg=)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P&Pj>!T5  
mv5n4mav  
yLsz8j-QJ  
  持之以恒preserve  V5p= mmnA,  
:>p8zG  
h3T9"w[  
  叱咤风云ride the whirlwind  9f\/\L  
W8lx~:v  
5,)Q w  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =)hVn  
p7:{^  
AfG/JWSo}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  qc#)!   
iCHt1VV]  
Bi@&nAhn@  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  vD 5vbl  
)sho*;_o  
DJP2IP  
  出乎意料unexpected  -hkQ2[Ew#  
[:^-m8QC  
K |DWu8  
  出口成章have an outstanding eloquence  88c<:fK  
$lhC{&tBV  
7LO%#No",  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C/(M"j M  
z>w`ZD}XY  
N)&4Hy  
  出谋划策give counsel suggest  >DPB!XA3  
OgF+O S  
jE#O>3+.  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  H3Se={5h\A  
,;M4jc {  
!"+'A)Nve  
  出生入死go through fire and water  iS5W>1]  
kD bhu^~B  
{QCf}@_]h  
  触类旁通comprehend by analogy  d|T!v  
gocrjjAHk  
tK k#LWB  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?BhMjsy.  
P>9aI/d9  
h^j?01*Et  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1^i Pji/  
M>M`baM1  
F4Y @ B  
  绰绰有余more than sufficient  %T7nO%p  
5s{ABJ\@V  
0euuT@_$  
  此起彼伏as one falls,another rises  5MzFUv0)  
uUKcB:  
v=('{/^~>  
  从容不迫go easy take one"s time   8p-=&cuo\@  
H5D*|42  
-48vJR*tC  
  从容不迫的leisured unhurried  vP+@z-O  
n]dL?BJ  
pH`44KAuM  
  从容不迫地by easy stages  p _d:eZ  
KRjV}\}  
4e;QiTj  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  J<Pw+6B~  
L.]$6Q0  
&sF^Fgg{  
  粗枝大叶的broad-brush  r!,}Z=cGe  
t'm;:J1  
]tY ^0a  
  措手不及unaware unprepared  Dde]I_f}  
mqq;H}  
#M A4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #[#KL/i)$  
s|y:UgD  
b*ef);  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ':R,53tjl  
7mm1P9Z  
f-n z{U  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Y'e eA 2O  
\p%3vRwS%p  
Ged[#Q  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  lDmtQk-SN  
fu$R7  
M@W[Bz  
  大公无私selfless  jSc#+_y  
(@WA1oNG  
NAPX_B,6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   :6q]F<oK  
>[6{LAe~hp  
Ngg?@pG0y  
  大惑不解be extremely puzzled  hVUP4 A  
`-3o+ID\  
-X+H2G  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wb Iq&>p  
kF>o.uSV  
{)AMwq  
  大惊小怪的spoffish  4~U'TE @  
jmg!Ml  
pKS {6P  
  大快人心affording general satisfaction  {-BRt)L[  
f3|@|' ;  
fqu}Le  
  大名鼎鼎famous well known  9_sA&2P{uV  
rxme(9M  
MQ)L:R` L  
  大器晚成great minds mature slowly  sdCvG R e  
P=1I<Pew  
5Zw1y@k(  
  大千世界the boundless universe  Y wkyq>Rv  
M# 18H<]  
.@-$5Jw  
  大失所望greatly disappointed  qaim6a  
21RP=0Q:  
t*@z8<H  
  大同小异largely identical but with minor differences  K gN)JD>  
ps$7bN C  
LK"  bC  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   fIGFHZy,  
^t7x84jhL  
*._|-L  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Dup;e&9g  
.d/: 30Y  
PQ|69*2G  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7w;O}axI  
2BCtJ`S`  
5sPywk{  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  LI)!4(WH  
tRpEF2  
%zU`XVNN+  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =uDgzdDyE  
<}6{{&mT4  
Jgu94.;5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -CH`>  
n41@iK2l  
wW?,;B'74  
  待人接物the ways one gets along with others  XBQ\_2>  
0b91y3R+  
q2:K 4  
  殚思极虑rack one"s brains  Q !qrNa6  
B^D(5  
3?E8\^N\n  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Jx#k,Z4  
v+"rZ  
'&;yT[  
  胆战心惊的funky  !6&W,0<  
`MP|Ovns:H  
VDB;%U*D  
  淡泊明志not seek fame and wealth  OdI\B   
Hx$c N  
 htY=w}>  
  道貌岸然be sanctimonious  C6_@\&OA  
t?nX=i*~]  
j'i0*"x  
  得过且过drift along muddle along  @5) 8L/[l  
$>U # W:  
`IINq{Zk  
  得天独厚的advantaged  A|}l)!%  
A~nf#(!^]  
56hA]O29O  
  得心应手handy with facility  NvjJ b-u  
?t@v&s  
h;lirvO|  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   g/=K.  
t0:AScZY   
2fIRlrA$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Fyyg`J  
HmK*bZ  
%=j3jj[  
  得意扬扬ride high  -VDo[Zy  
uR6w|e`  
t]1ubt2W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  T2 ?HRx  
E99CmG|"  
2S`?hxAL  
  得意扬扬的triumphant  1G~S |,8p  
aKF*FFX  
c':ezEaC  
  德才兼备have both ability and moral integrity  C9S@v D+  
W&:[r/8wA  
zBf-8]"^  
  德高望重sainted 、  saintlike  nRhrWS  
?B.~ AUN  
nA>sHy  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八