社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5466阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... M{S7tMX  
D*d@<&Bl4<  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... -(FVTWi0  
翻译就比较需要掌握这类词语... \BC|`)0h  
尤其是上海那个翻译资格考试......      h>,yqiY4p  
"j5b$T0P>  
@q9uU9c  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  .YquOCc(  
\>NjeMuWU  
OM!CP'u#{  
  爱不释手fondle admiringly  L^:+8g  
8fzmCRFH  
>Z k$q~'+  
  爱财如命skin a flea for its hide   >#z*gCO5,  
pEIc ?i*  
rf"%D<bb  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  unqX<6hu  
f $MVgX  
<>,V> k|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  T)Byws  
[xT2c.2__J  
noiUi>G;:  
  白手起家build up from nothing  6 flc  
\HFeEEKH  
a%>p"4WL  
  百里挑一one in hundred  Uv,_VS(  
D'e'xU  
"=I ioY  
  百折不挠be indomitable  lJ!+n<K+  
{uEu ^6a5  
J2 _DP  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :UmY|=v?t  
ye1kI~LO(  
L 0k K'n?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !n4p*<Y6  
0}]k>ndT  
p{7"a  
  饱经风霜weather-beaten  \;x+KD  
:70cOt~Z  
-fu=RR  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   SesJg~8  
n0#HPI"  
c;l d  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?#^(QR|/  
:`6E{yfM  
H XF5fs  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "FI]l<G&  
GkjTE2I3  
-p =b5L  
  本末倒置put the cart before the horse   SEQ bw](ss  
{q%&~  
QSf{V(fs  
  笨鸟先飞the slow need to start early  az3rK4g  
\M M(w&  
9|O#+_=+v  
  必由之路the only way  hRZ9[F[[  
5S:#I5Wa  
a?%X9 +1A  
  闭关自守close the country to international intercourse  GbG!vo  
Kl~jcq&z  
O`- JKZc  
  变本加厉be further intensified  RS@*/.]o  
U]Q2EL\%  
{zhN>n_  
  变化无常chop and change fantasticality   i[)H!%RV*  
T%K"^4k  
}ex2tkz  
  变化无常chop and change fantasticality   tv,iCV  
u(\O  
a2 fV0d6*l  
  别开生面having sth. New  *,!6#Z7  
$d.UF!s  
1{R 1:`  
  别有用心have ulterior motives  'Uqz,  
gTZ1LJ  
'~A~gK0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .x7d!t:(D  
~0r:Wcj x  
a%DnRkRr  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  D]resk  
ZZp6@@zyq'  
I$v* SeVHE  
  博古通今erudite and informed  !q!.OQ  
O#fGHI<43[  
X2!vC!4P?L  
  不败之地incincible position  !Q =H)\3  
# (B <n  
\'6hv>W@  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  rWEJCFa  
~=i9]%g ?  
ve_TpP  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1i:l  
Js[dT|>.  
h\afO  
  不劳而获reap where one has not sown   Hj"`z6@7  
_c?&G`  
J< BBM.^]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   jV`xRjh  
HYf&0LT<11  
0t ?:  
  不速之客crasher uninvited guest  ax&,  
$5T3JOFz  
_!kL7qJ"  
  不同凡响outstanding  !_)*L+7f_  
n#,|C`2r  
hl?G_%a  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   .<j\"X(  
x\!Q[  
lO>w|=<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  -kT *gIJ}  
j-@3jFu  
}N!I|<"/  
  不以为然not approve object to  j u`x   
x;2tmof=L  
u{maE ,  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  4~=/CaG~  
Q)S0z2  
,[ &@?  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0q(}nv  
EOWLGleD1  
JlJy3L8L  
  不约而同happen to coincide  + DFG762  
E c[-@5x  
 +T02AS  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^=@L(;Y  
M \rW  
Kf#9-.}?  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ys|a ^VnN  
<z+5+h|^  
).e_iE[&  
  才疏学浅have little talent and learning  Z}6   
!=M[u+-  
tb#. Y  
  惨绝人寰extremely cruel  `''\FPhh  
V(n7hpS  
qB PUB(  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  G$&SlJZEk  
9T#d.c24  
hOjy$Z  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   yUcWX bT@  
/pni_-l*  
r=l hYn  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3:1 h:Yc<  
Xi`K`Cu+  
[h20y  
  层出不穷emerge in endlessly  -E_lwK  
` MtI>x c  
-:]_DbF  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ~LqjWU  
v8Gm ;~  
BMMWP   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?v?b%hK!;  
^"N]i`dIF  
kX!TOlk3  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  H.#<&5f  
R@_i$Df|  
c+P.o.k;  
  畅行无阻checkless   uaN0X"  
(F9U`1~4  
v.Wkz9 w}  
  车水马龙heavy traffic  seO7/h_a  
GqB]^snh  
R+Q..9 P  
  沉默寡言taciturnity   >.^/Z/[.L  
I[u%k ir  
$2N)m:X0  
  称心如意well-content  AB92R/  
HAJK%zLc  
CYD&#+o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  t/xWJW2  
w+c%Y\:  
 vU(2[  
  成群结队gang horde  <pzCpF<  
/~RY{ c@#L  
_)AX/%^%  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ##Jg>HL'  
xfYDjf :<  
%DH2]B? 0  
  诚心诚意sincere desire   e%_2n=p~)%  
RQ}0f5~t  
; C/:$l  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >9F&x>~  
h$3o]~t  
1yHlBeEC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    {*!L[)  
B.)!zv\{  
53>y<  
  持之以恒preserve  tS|gQUF17  
DbDi n  
Z]U"i1lA  
  叱咤风云ride the whirlwind  k0[b4cr`  
ECq(i(  
_J' _9M?>  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Vu6$84>-,  
NrQGoAOw  
-2Bkun4Pt  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #6w\r&R6  
[=f(u wY>g  
pGS!Nn;K2  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  glk-: #  
fGK=lT$  
>iE/t$%1  
  出乎意料unexpected  T["(wPrt  
8n_!WDD  
ep|>z#1  
  出口成章have an outstanding eloquence  v[-.]b*5A$  
v D"4aw  
RRXnj#<g  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \9r1JP0  
~=xiMB;oH  
2VB|a;Mo  
  出谋划策give counsel suggest  ^g^R[8  
dY|~"6d)  
HP/f`8  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  'IVNqfC)u  
.K I6<k/  
"}"hQ.kAz  
  出生入死go through fire and water  [w>T.b  
Wd9y8z;  
OPi><8x  
  触类旁通comprehend by analogy  OAlV7cfD  
t(d$v_*y51  
g7Xjo )  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "$@>n(w  
Q&Q$;s3|Y  
TU-aL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1#]0\Y(  
:.2Tcq  
}K<% h  
  绰绰有余more than sufficient  ^?-SMcUHB  
0#$<2  
)(^L *  
  此起彼伏as one falls,another rises  |r|<cc#  
T;?=,'u  
c~,OU7[  
  从容不迫go easy take one"s time   %8U/!(.g  
NOzAk%s3I  
,tZJSfHB  
  从容不迫的leisured unhurried  kfb*|  
45?aV@  
'r/+z a:2  
  从容不迫地by easy stages  P|0dZHpT  
WR5@S&fU`  
fv;3cxQp  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |<:Owd=  
U"SH fI:  
SK6?;_  
  粗枝大叶的broad-brush  F},#%_4  
Hj\iI p  
J #ukH`|-  
  措手不及unaware unprepared  9YMD[H\}V  
bQTkW<7gh  
/"Z6\T9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   __B`0t  
 Rix|LKk{  
@ OSSqH  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  wWh)yfPh8H  
htgtgW9 ^P  
M/Twtq-`H  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  AbqeZn  
pgp@Zw)r)k  
%1\MW+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ftaGu-d%  
JI)@h 4b  
6}q8%[l|  
  大公无私selfless  6ct'O**k*&  
'MWu2L!F  
Es7+bFvsE8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   f!H~BMA+a  
W UN|,P`b  
\vKK q/f  
  大惑不解be extremely puzzled  zw2qv'  
" A4.2  
[5"F=tT7WP  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   f+WN=-F\  
jPDk~|  
L\GjG&Y5  
  大惊小怪的spoffish  R&v V! d  
YA?46[:  
$;k2b4u  
  大快人心affording general satisfaction  Oh&k{DWE$  
6=aXz2.f  
[B2g{8{!  
  大名鼎鼎famous well known  .+.'TY--  
8lNkY`P7s  
/Wx({N'h$  
  大器晚成great minds mature slowly  Kw/7X[|'G  
,NA _pvH)  
)iU@P7W=  
  大千世界the boundless universe  bF"1M#u:  
&"R`:`XF  
G\PFh&  
  大失所望greatly disappointed  ]-2Q0wTj  
ukInS:7  
#a$k3C  
  大同小异largely identical but with minor differences  *vqr+jr9  
0t^Tm0RzH  
F5+)=P#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (q 0wV3Qv  
rBLcj;,  
4.t72*ML  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   CAJ]@P#Xj+  
Y3n6y+Uzk  
Y}n$s/O:u8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H,Y+n)5  
G+S MH`h  
# fe%E.  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5Z<y||=  
0W6j F5T  
5ltrr(MeD  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  8TE2q Pm  
0Mo?9??  
}2!=1|}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Y9w^F_relL  
|ctcY*+  
^C|N  
  待人接物the ways one gets along with others  @dHQ}Ni  
]Jum(1Bo  
kc:>[{9  
  殚思极虑rack one"s brains  [" PRxl  
DKG99biJN  
b" PRa|]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7`pK=E}+  
OMz_xm.UPi  
QI WfGVc-  
  胆战心惊的funky  EyK F5TP0  
U=vh_NHj  
G@=H=' :~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3[UB3F 4K  
OH_mZA  
7lH.>n  
  道貌岸然be sanctimonious  u|Tg*B  
ZR*Dl.GWY  
g~v>{F+u  
  得过且过drift along muddle along  U(~d^9/#  
+>BD^[^^  
MRb6O!$`C  
  得天独厚的advantaged  '<!T'l:R:/  
wj$WE3Y  
4COo~d  
  得心应手handy with facility  hVl^vw7o  
gc[BP>tl\  
=}xH6^It  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   py':UQS*q  
L Rn)  
p3W-*lE  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   CYH o~VIK  
g54b}vzm  
y yqya[-11  
  得意扬扬ride high  H]<@\g*l@P  
>J['so2Bf  
s+@`Z*B5  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  nN*:"F/^  
av:9kPKm  
`;v5o4.`  
  得意扬扬的triumphant  Xt$o$V  
C#tY};t  
277Am*2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  hTS?+l  
[39  
[R%Pf/[Fr  
  德高望重sainted 、  saintlike  Ra-%,cS  
RKtU@MX49  
.DN)ck:e;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八