社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7445阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %#x4wi  
vA/SrX.  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... G)Gp}4gV}  
翻译就比较需要掌握这类词语... _uQ]I^'D  
尤其是上海那个翻译资格考试......      egaX[ j r  
=Zq6iMD  
JI "/,fK^  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  NKO"'   
M~taZt4  
/t0L%jJZ  
  爱不释手fondle admiringly  j<t3bM-G  
:,l7e  
PftK>,+,  
  爱财如命skin a flea for its hide   -+*h'zZ[<w  
F^yW3|Sb  
iHD!v7d7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  2LwJ%!  
"I.6/9  
h6h6B.\ Ld  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cE]z Tu?!  
 =}`d  
E3uu vQ#|  
  白手起家build up from nothing  Je6[q  
2Vx4"fHP#N  
A[Mke  
  百里挑一one in hundred  ~:a1ELqVw  
 Z1 D  
u"v7shRp:  
  百折不挠be indomitable  / FcRp,"  
v Y[s#*+  
jrib"Bh3,  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \OwF!~&  
9M96$i`P  
@{y'_fw  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  op6]"ZV-C  
],]Rv#`  
^Oz~T|)  
  饱经风霜weather-beaten  ?xj8a3F  
>fBPVu\PA  
/Y0~BQC7!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   tdm7MPM  
?:;;0kSk  
b RR N  
  悲欢离合vicissitudes of life  nrl?<4 _  
,h*gd^i  
N*Aw-\Bk  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   N<)CG,/w[M  
@>8(f#S%  
7Nq< o5  
  本末倒置put the cart before the horse   Vebv!  
YdhTjvx  
r[L.TX3Ah=  
  笨鸟先飞the slow need to start early  9Dx~! (  
P#O" {+`  
cE\w6uBR1  
  必由之路the only way  [3Q0KCZ0(  
Af|h*V4Xu  
-<g9 ) CV5  
  闭关自守close the country to international intercourse  (p{X.X+  
a~_ 9BM41T  
ziM{2Fs>  
  变本加厉be further intensified  Q0J1"*P0  
kF|$oBQ  
m%|\AZBA#  
  变化无常chop and change fantasticality   z9o]);dZ  
>dAl*T  
!<w6j-S  
  变化无常chop and change fantasticality   S@qPf0dL<  
B {Cm`f8E  
R$:-~<O  
  别开生面having sth. New  @@ Q4{o  
cC*WZ]  
7P{= Pv+  
  别有用心have ulterior motives  )M8d\]  
q%3VcR$J  
;As~TGiT  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %S312=w  
C @Ts\);^  
g0,~|.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,cxqr3 o  
$[T ~<I  
$JFjR@j  
  博古通今erudite and informed  FWW4n_74  
0)dpU1B#M  
:|j[{;asY  
  不败之地incincible position  ~?/7: S  
s\*p|vc  
$xu2ZBK  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  | R,dsBd  
PF4[;E S'  
Il =6t  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2"6L\8hd2  
oiyvKMHz7  
!.R-|<2|6  
  不劳而获reap where one has not sown   neEqw +#Z  
#]Vw$X_S  
X_PzK'#m  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   DwBe_h.  
e#}t am  
2f(`HSC'  
  不速之客crasher uninvited guest  d!I%AlV  
`q}D#0  
]@U?hD  
  不同凡响outstanding  SqAz((  
qZ<n\Mt  
(u?s@/e:`/  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   5H._Q  
6C$+D  
@5Z|e  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {V[xBL <  
|]kiH^Ap  
U`*we43  
  不以为然not approve object to  _kD5pC =  
lg|6~=aQ  
X "Eqhl<t  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SrA6}kS  
as:=QMV  
XU'(^Y8Imz  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~vF*&^4Vh  
O!Ue0\1Kj0  
],c0nz^%BR  
  不约而同happen to coincide  Kj0)/Fjl+  
% 3#g-  
C?. ;3 h  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =o@}~G&HA  
rbf5~sw&8+  
:$Cm]RZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   !KV!Tkx h  
k2Q[v  
R5sEQ| E  
  才疏学浅have little talent and learning  C5=^cH8  
puOMtCI  
#7fOH U8v  
  惨绝人寰extremely cruel  x.gzsd  
|mhKD#:  
1=]#=)+  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $bp'b<jx  
D u<P^CE  
#mH28UT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?3DL .U{  
:/->m6C`0  
!UzE&CirV  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ,vR>hyM  
v0'z''KM!  
]`-o\,lq  
  层出不穷emerge in endlessly  0Cc3NNdz  
o=VZ7]  
^3HSw ?a"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  '(lsJY[-x  
hbXmIst  
>u%Bn \G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  s\.r3U&6  
qA}l[:F+#  
, wk}[MF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  dhLd2WSyH  
# wn>S<  
_WV13pnRu  
  畅行无阻checkless  L <  
"P5,p"k:)  
:Nz TEK  
  车水马龙heavy traffic  %m|BXyf]_B  
B{#Fm6  
 ^Oj^7.T+  
  沉默寡言taciturnity   1xxTI{'g[  
BDN}`F[F  
p7},ymQ|YQ  
  称心如意well-content  *h?*RUQ  
e23&d  
axG%@5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  NrcV%-+u%  
B <Jxj  
RCkmxO;b&  
  成群结队gang horde  __z/X"H  
}2=~7&)  
c7rC!v  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +o.#']}Pl  
&~"N/o  
Kj"n Id)  
  诚心诚意sincere desire   iR4"I7J  
o/U}G,|G  
='#7yVVcs  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  j%!xb><  
zll?/|%  
0s4]eEXH  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   gYL#} )g  
DUf . F  
%z1hXh#+  
  持之以恒preserve  y_IF{%i  
^]LWcJ?"^!  
CIR2sr0a  
  叱咤风云ride the whirlwind  'pAq;2AA  
Ud-c+, xX  
B)DtJ f  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   WAr6Dv,8  
o hPXwp?]  
C-2#-{<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  eET1f8 B=L  
5IG#-Q(6sp  
o>M&C X+j$  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `yXHb  
%H"AHkge:a  
mqQ//$Y   
  出乎意料unexpected  <XpG5vV  
o<S(ODOfi  
BBoVn^Z*R  
  出口成章have an outstanding eloquence  !O,`Z`T?  
gA+@p'XnR  
Jl) Q #  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   5X`m.lhUc  
cT JG1'm  
^O5PcV3Eg  
  出谋划策give counsel suggest  EU7mP MxJ  
w3Qil[rg  
n\scOM)3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  XQ k ,xQ  
:EC[YAK+D  
^@maF<Jb  
  出生入死go through fire and water  $8_b[~%2  
m!<uY?,hf  
w##$SaTI  
  触类旁通comprehend by analogy  9H%L;C5<  
)J|~'{z:  
J16(d+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6$+F5T  
NSh~O!pX  
/;1h-Rc>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  z!9w Lo^r  
al Q:'K  
\g;-q9g;O  
  绰绰有余more than sufficient  c(S66lp  
Pu]Pp`SP  
n ^C"v6X  
  此起彼伏as one falls,another rises  9&KiG* .  
h1N{;SWQ  
SxRa?5  
  从容不迫go easy take one"s time   8z"*CJ@  
*+cW)klm  
Pu|3_3^  
  从容不迫的leisured unhurried  7N fA)$  
*p%=u>?&  
xcl8q:  
  从容不迫地by easy stages  TqXB2`7Ri  
Z:%~Al:  
"f`{4p0v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  n#5%{e>  
QK/~lN  
n|I5ylt  
  粗枝大叶的broad-brush  [[0u|`T/  
$> PV6  
||kUi=5  
  措手不及unaware unprepared  | Xk>a7X  
odpjEeQC  
|`6*~ciUV  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   H(j983  
0W >,RR)  
DlbNW& V  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  w57D qG>  
T|Fl$is  
8d"Ff  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0h~7"qUF@  
L,wEUI  
jG&gd<^  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  2_Otv2  
iyf vcKO  
3N5b3F  
  大公无私selfless  qUtlh,4)  
C.;H?So(  
p{4nWeH?B  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p!3!&{  
Vq<\ix Ri  
3]g|Cwu  
  大惑不解be extremely puzzled  <2>Qr(bb  
BO)Q$*G~JD  
a@V`EEZ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W~FM^xR?p  
z#elwL6  
iqP MCOPZ  
  大惊小怪的spoffish  zU,Qph ,<  
<mdHca  
:NPnwX8w  
  大快人心affording general satisfaction  Rz9IjL.Z  
;/g Bjp]H  
wm/=]*jpK  
  大名鼎鼎famous well known  h"DxgG  
`8D}\w<eI  
&;Jg2f%.  
  大器晚成great minds mature slowly  <^8&2wAkJ  
GY,HEe]2r  
&!5S'J %  
  大千世界the boundless universe  Sr?2~R0&  
*Z,?VEO  
ev;R; 0<  
  大失所望greatly disappointed  (^).$g5Hg  
e${Cf  
WvJidz?5  
  大同小异largely identical but with minor differences  ij+)U`  
TY6Q ;BTU  
05gdVa,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   1iTI8h&[@  
.8EaFEd  
XIJW$CY  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   UiLiy?EJ  
5ps7)]  
j!<(`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  J}'a|a@bk  
X1PXX!]lo[  
oF0BBs$  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  %DR8M\d1~H  
FH}2wO~_  
J-wF2*0r<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Td/J6Q9 0  
cg]>*lH  
!m<v@SmL\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  &3_.k  
qlgo#[i  
p,K]`pt=  
  待人接物the ways one gets along with others  Q=~ *oYR  
QpZ CU]  
hiQ #<  
  殚思极虑rack one"s brains  5.3=2/  
$\A=J  
waI:w,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +<1MY'>y  
Ods/1 KW  
lrL:v~g  
  胆战心惊的funky  6z keWR  
|`,AA a  
-.=:@H}r  
  淡泊明志not seek fame and wealth  /\0g)B;]  
}lP'bu  
(764-iv(  
  道貌岸然be sanctimonious  82*nC!P3E  
o3OtG#g2  
6( 0ME$  
  得过且过drift along muddle along  j|Hyv{sM  
$4ZjNN@  
e"O c  
  得天独厚的advantaged  Z]\VOA>  
6k-  
l1I\khS  
  得心应手handy with facility  aoP=7d|K/  
QxI^Bx  
<tx`#,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   *'ffMnSZ  
wX Kg^%t\  
a 0+W-#G  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   D@ 4sq^|2  
3F ]30  
qb 1JE[2F  
  得意扬扬ride high  e=u?-8  
> t~2  
L }L"BY3$  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  J,Rp&tavt:  
RR9G$}WS(  
;\48Q;  
  得意扬扬的triumphant  o@47WD'm  
J[7Sf^r  
p38RgEf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  UsQh+W"?  
UrJrv x  
dp DPSI  
  德高望重sainted 、  saintlike  /k O <o&  
* ,#SwZ  
=Hf`yH\#  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五