社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7399阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Qp<*o r@  
1< vJuF^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1T#-1n%[k(  
翻译就比较需要掌握这类词语... _AF$E"f@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      d[?RL&hJO  
G T~rr*X  
rS>.!DiYr,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,C6(  
+(DzE H |  
3YLK?X8  
  爱不释手fondle admiringly  Ct `)R  
:WWHEZK  
'ij+MU 1  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;}6wj@8He  
&D|+tu{  
/ZL6gRRA|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  4K~>  
!gsrPM  
Bs '=YK$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  O<AGAD  
$Ups9pQ  
`Y!8,( 5#  
  白手起家build up from nothing  H7drDw  
av'[k<  
[Tvdchl OC  
  百里挑一one in hundred  G ` eU   
0<<ATw$aQ  
RP 6<#tq,  
  百折不挠be indomitable  c[3x>f0  
k8+U0J_{'  
[1z.JfC :S  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8L6b:$Y3@C  
uZI7,t-7  
M7&G9SGZ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Wu$yB!  
h 'Hnq m  
M23r/eg]  
  饱经风霜weather-beaten  @:>gRD  
}O| 9Qb  
r\Yh'cRW{  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Jmi,;Af'/  
$bFK2yx?=  
kxJ[Bi#  
  悲欢离合vicissitudes of life  g.vE%zKL  
FF! PmfF'  
VuH ->  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !2Z"Lm  
p'1/J:EnV  
!2l2;?jM  
  本末倒置put the cart before the horse   O=(F46 M  
H"6x/&s.=k  
*4}NLUVX  
  笨鸟先飞the slow need to start early  nReld :#T  
a%`%("g!  
dIlpo0; F  
  必由之路the only way  /UK]lP^w]!  
=\5WYC  
ipbhjK$  
  闭关自守close the country to international intercourse  , f$P[c  
KvPCb%!ZP  
3Z=yCec]  
  变本加厉be further intensified  tm^joK[{|J  
XGH:'^o_  
h\w;SDwOk  
  变化无常chop and change fantasticality   jYRSV7d  
~ILv*v@m  
xd ^Pkf  
  变化无常chop and change fantasticality   NimgU Fa  
9n{Y6I x:  
Hy&Z0W'l  
  别开生面having sth. New  YRX^fZ-b  
4^l9d  
rxu_Ssd@"  
  别有用心have ulterior motives  c]aU}[s1  
m{ !$_z8:  
m1Ya  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0P9\;!Y  
A%Ka)UU+n  
;Jg$C~3tf  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ,#3Aaw   
otR7E+*3  
v7wyQx+Q  
  博古通今erudite and informed  [07E-TT2U  
[1 P_^.Htr  
^]R_t@  
  不败之地incincible position  ZF[W<Q  
!~~KM?g  
S*h^7?Bu  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  x,25ROaHY  
N wk  
SefhOh^,V  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9u{[e"  
Q:megU'u  
'`k7l7I[@  
  不劳而获reap where one has not sown   M*gvYo  
;P)oKx  
Yu_*P-Ja6  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   v9:J 55x  
*eIX"&ba  
+?U[362>  
  不速之客crasher uninvited guest  cLf90|YFp  
p;}`PW  
l+"p$iZs  
  不同凡响outstanding  +d\o|}c  
?5nEmG|kO  
Ba m.B6-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   pS+w4gW  
> UZ-['H  
!\R5/-_UU  
  不遗余力spare no effort spare no pains  g:Qq%'  
5WHz_'c  
\{ EVRRXn  
  不以为然not approve object to  'fU#v`i  
-#f.}H'  
;O`f+rG~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g@>llve{  
:KO&j"[  
#wIWh^^ Zy  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /ZV2f3;t  
\[3~*eX6  
(dSYb&]  
  不约而同happen to coincide  yor'"6)i  
90W= v*  
ZMgsuzg  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  zBy} >Jx  
1(BLdP3&  
,@f"WrQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   5HOl~E  
r 1r@TG\  
c rb^TuN  
  才疏学浅have little talent and learning  g}<jn'@{  
hxL?6mhY  
B N79\rt  
  惨绝人寰extremely cruel  59)w+AW  
YgcW1}  
JGHj(0j  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  I+kAy;2  
Mn ,hmIz  
Qa=Y?=Za  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   o @L0ET  
p}!i_P  
w~6UOA8}  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  h s',f  
r!Dk_| Cd  
s>6h]H  
  层出不穷emerge in endlessly  A3/[9}(U  
pCIS8 2L  
zG_nx3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  HZ'rM5Kq  
,A`|jF  
F0_w9"3E~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9Q,>I6`l  
Jd7chIK  
s*Qyd{"z  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  >} 2C,8N  
Vpg>K #w  
Qg/FFn^Kg*  
  畅行无阻checkless  qa^cJ1@  
B%\&Q @X  
{FFdMdxy-  
  车水马龙heavy traffic  tR>zBh_b  
pSlc (M>  
X\;:aRDS  
  沉默寡言taciturnity   P0}B&B/a:  
9 ~W]D!m,  
#[jS&rr(  
  称心如意well-content  q{&c?l*2  
5/nL[4Z  
gPCf+>X{  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j r) M],  
rNV3-#kU  
E:8*o7  
  成群结队gang horde  hdw.S`~}%  
/HRKw D  
W2X`%Tx0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  60%nQhb  
Q8`V0E\~  
3/]1m9x  
  诚心诚意sincere desire   2p, U ^h  
NC~?4F[  
SWzqCF  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ]^"Lc~w8&  
ZX&e,X~V  
M#4;y,n<k  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   a&JY x  
8gNTW7W/  
>;9g`d  
  持之以恒preserve  |v7Je?yh  
?rOj?J9  
w` +,  
  叱咤风云ride the whirlwind  nmiJ2edx  
a k5D  
BGi'UL,  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,Gv}N&  
2o(O`;z  
+/celp  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  J\+fkN<.  
,X3D< wl  
(.=Y_g.  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  KH#z =_  
C<teZz8/w  
:2xGfy??  
  出乎意料unexpected  <b"^\]l  
})] iN "  
<k8WnA ~Fl  
  出口成章have an outstanding eloquence  \LJ!X3TZ  
]d(Z%  
`scW.Vem  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   N<SW $ o  
qnyacI  
.X3n9]  
  出谋划策give counsel suggest  7ucm1   
%Y0lMNP  
%0y-f  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  8!35 K  
5yt=~  
1.@{5f3T  
  出生入死go through fire and water  j7E;\AZ^  
(&79}IEd  
^`#7(S)a/  
  触类旁通comprehend by analogy  bK}ZR*)  
nW]CA~  
FWeUZI+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   tt-ci,X+  
H.iCYD_=  
$yU}56(z~  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +a,#BSt  
8aHE=x/TL  
82 |^o  
  绰绰有余more than sufficient  qGN> a[D  
eb}XooX  
%cDGs^lgA  
  此起彼伏as one falls,another rises  Q1*_l  
(D[~Z!   
9[\do@  
  从容不迫go easy take one"s time   XBX`L"0  
WYRC_U7  
}BW&1*M{  
  从容不迫的leisured unhurried  l #C<bDw  
eN5F@isy  
R#Yj%$E1  
  从容不迫地by easy stages  Ys_L GfK  
,)U%6=o#}  
_l] 0V g`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }9U_4k  
fz VN;h  
\H>Psv{  
  粗枝大叶的broad-brush  H(Wiy@cJn  
:I /9j=@1  
/m>SEo\{C  
  措手不及unaware unprepared  V%;dTCq  
}vx 46  
/ho7~C+H*e  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   yz,_\{}  
pk'd& .  
#a@jt  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  $<=d[ 6  
@N[<<k7g  
4W2.K0Ca  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :{S@KsPqE  
@6|0H`kv  
1NZpd'$c  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h5@7@w%  
v; ewMiK@E  
+B8oW3v# )  
  大公无私selfless  R)N^j'R~=  
0H%zkJ>Q  
K5bR7f:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   OcpvY~"Pr  
Lwm /[  
m@I}$  
  大惑不解be extremely puzzled  BINHCZ  
3HR)H-@6@7  
uF3{FYM{I  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Hsov0  
WC_U'nTu4  
P! j*4t  
  大惊小怪的spoffish  F#Pn]  
GU1cMe  
+7lr#AvU/  
  大快人心affording general satisfaction  Q;y4yJ$wI  
YsiH=x  
J^DyhCs  
  大名鼎鼎famous well known  ow`F 7  
ZF#lh]  
c;t3I},  
  大器晚成great minds mature slowly  Kx[+$Qt  
Yc)Dx3  
.2rpQa/h  
  大千世界the boundless universe  Y> E` 7n  
#jxPh!%9  
l.;^w  
  大失所望greatly disappointed  i(e=  
=SW<Vhtb  
{fEb>  
  大同小异largely identical but with minor differences  x}` )'a[  
}43qpJe8U  
y fuH  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0[uOKFgE  
y'oH>l+n  
0&kmP '  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [z_z tK1  
m>w{vqPwJ  
_\@zq*E  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  /UR;,ts  
*[jq&  
PRyzvc~  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !iX/Ni:  
{SZv#MrK  
Mbly-l{|  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  sQr M"i0Y>  
a>Aq/=  
oj?y_0}:^  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >G[:Q s  
 h y\iot  
L&|^y8  
  待人接物the ways one gets along with others  lF7".  
8{&.[S C7  
g>b{hkIXg  
  殚思极虑rack one"s brains  ,a2=OV  
d?/g5[  
2>CR]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7coVl$_Zl  
v`qXb$YW  
k0b6X5  
  胆战心惊的funky   ,HNk<W  
( Y Z2&  
-\Z`+kY?p  
  淡泊明志not seek fame and wealth  GbkDs-  
fCO<-L9k$  
%82:?fq  
  道貌岸然be sanctimonious  egWfKL&iy  
3^)c5kcI  
?l|&JgJ$  
  得过且过drift along muddle along  4 4WyfpTJ*  
!Ap*PL  
8|!"CQJ|H  
  得天独厚的advantaged  PVQn$-aq1  
KfC{/J\   
M,r8 No  
  得心应手handy with facility  g\49[U}[~F  
tp\d:4~R  
=|c7#GaiF  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (K ]wk9a  
fQw=z$  
<)L[V  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3r?T|>|  
u&f|z9  
LF:~& m  
  得意扬扬ride high  -_Z  
+mO/9m  
]4FAbY2'h  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  1 :{+{Yl7  
F}B2nL&  
zvv/|z2(r  
  得意扬扬的triumphant  >v1.Gm  
,s,AkH  
g/i.b&  
  德才兼备have both ability and moral integrity  4~d:@Gmk&  
GN+,9  
Gy'/)}}Z  
  德高望重sainted 、  saintlike  lI9|"^n7F  
K@"B^f0mU  
c'bh`H4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五