社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6541阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #.Rn6|V/4  
u!_l/'\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Wl j&_~  
翻译就比较需要掌握这类词语... FwCb$yE#M  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?8b19DMK6  
"/W[gP[y%  
U ZM #O  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  FcDS*ZEk!  
Yd^@Ei9  
;a:H-iC  
  爱不释手fondle admiringly  ,^(]zZh  
zsFzg.$3&  
\/a6h   
  爱财如命skin a flea for its hide   V2MOD{Maat  
J$dwy$n  
Uzu6>yT  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  p9(y b  
w0pMH p'Y  
\o9 \i kR  
  安居乐业live and work in peace and contentment  K5""%O+  
.HqFdsm  
u;#]eUk9}  
  白手起家build up from nothing  i|YS>Pw~j  
_X6'u J  
qWt}8_"  
  百里挑一one in hundred  :+rGBkw1m  
Ui{%q @  
7e/+C{3v  
  百折不挠be indomitable  c0!.ei  
D #ddx  
QTV*m>D  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }aCa2%  
{Kz,_bo  
I.2J-pu}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Y +gY"  
jG5HW*>k0  
39pG-otJ  
  饱经风霜weather-beaten  cTqkM@S  
.6B\fr.za  
R%E7 |NAG  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    Cs,H#L  
Xlo7enzY  
>tD=t8  
  悲欢离合vicissitudes of life  {h<D/:^v  
{|;a?] ?  
v* ;d  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   enoj4g7em^  
D7Q+w  
&y[NC AeA  
  本末倒置put the cart before the horse   <N<Q9}`V  
x3@-E  
jvT'N@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  J 3!~e+wn  
D}-.<  
'sNZFB#  
  必由之路the only way  2[E wN!IZ  
L9x-90'q,  
,Q`qnn&  
  闭关自守close the country to international intercourse  &W `xZyb3  
:Pud%}'  
"4j~2{{ F  
  变本加厉be further intensified  DwD$T%kF  
U"oNJ8&%|  
Xtp8 ^4Va  
  变化无常chop and change fantasticality   {]vD@)k  
'\Xkvi  
rIb+c=|F  
  变化无常chop and change fantasticality   Cj5mM[:s  
=x~I'|%3  
pO]gf$  
  别开生面having sth. New  f| RmAP;X,  
:yay:3qv  
UD I{4+z  
  别有用心have ulterior motives  }r}*=;Ea  
:1v,QEb\  
-[>de! T3$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    Et>#&Nw8  
3f;=#|l  
LZ*8YNp1'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  _1" ecaA  
D0. )%  
jm0p%%z  
  博古通今erudite and informed  p|UL<M9{a]  
bMH~vR  
[m~J6WB  
  不败之地incincible position  ju~$FNt8R  
Dc9uq5l  
b F=MQ  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6Z\aJ  
sJHVnMA  
A^U84kV=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ^$c#L1 C  
9u=A:n\  
$ {yc t  
  不劳而获reap where one has not sown   fv+]iK<{  
oqrx7 +0{  
g?j)p y  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;\MWxh,K  
/Vlc8G  
)|gw5N4;  
  不速之客crasher uninvited guest  blc?[ [,!  
N['DqS =  
{gMe<y  
  不同凡响outstanding  fI.|QD*$b  
hCxg6e<[  
)>a~%~:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    F/Goq`  
LIg1U  
.#EU@Hc  
  不遗余力spare no effort spare no pains  72HA.!ry  
E^8|xT'h6  
*P mZqe  
  不以为然not approve object to  :X>Wd+lY:_  
F)3+IuY  
fQ+whGB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $5nMD=   
osC?2.  
!Tzo &G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  O&!R7T  
/t5)&  
||+~8z#+,  
  不约而同happen to coincide  VcjbRpTy&  
`}X3f#eO&  
{C |R@S  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  x&B&lFmo 8  
9a`Lr B  
wt($trJ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /=2aD5r  
:s aP :&  
2D 4,#X  
  才疏学浅have little talent and learning  hSehJjEoM  
<Iw{fj|  
m*^)#  
  惨绝人寰extremely cruel  J8i;E 4R  
pcMzLMG<  
Ft5A(P >  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  PV68d; $:8  
;|Cd q  
?N kKDvv  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   RZ6y5  
y2W+YV*  
OG$n C  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  <rC%$tr  
#GM^:rF  
^s~)"2 g  
  层出不穷emerge in endlessly  2A_1E \  
9f~qD&~  
aH }/+Hu-  
  层峦迭嶂peaks over peaks  gP_N|LuF"  
^\}MG!l  
.W]k 8N E  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  xG!~TQ  
0%%1:W-  
[?K>s>it  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ERPg TZT  
}rQQe:{]B  
8eqTA8$?  
  畅行无阻checkless  #j2kT  
SZGR9/* ^  
[O3:?BNY  
  车水马龙heavy traffic  t/ \S9  
^ITF*  
= l(euBb  
  沉默寡言taciturnity   ~'M<S=W  
qU26i"GHp  
L{/% "2>  
  称心如意well-content  ebA95v`Vms  
UJO3Yn  
X>I3N?5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8N&' n  
IiE6i43  
)rEl{a  
  成群结队gang horde  y:)^*2GA-B  
*}2L4]  
@c^ Dl  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #mV2VIX#Jv  
q>_<\|?%x  
L[<#>/NPy  
  诚心诚意sincere desire   k;\gYb%L  
^ ]9K>}  
ZLjAhd)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \%<M[r=  
vRe{B7}p;  
r w!jmvHE&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   hDxq9EF  
'xH^ksb"  
\Kf\%Q  
  持之以恒preserve  uw\@~ ,d  
l.@1]4.  
%:aXEjm@  
  叱咤风云ride the whirlwind  EHUx~Q   
)JzY%a SP  
mG S4W;  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   BwT[SI<Sg  
CM?:\$ 4  
HoPpUq5,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  F` ybe\  
CyIlv0fd}  
8e?/LA%MU  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -PV1x1|  
#I=EYl=Vvi  
O|H:  
  出乎意料unexpected  JY  
m?(8T|i  
(H_dZL  
  出口成章have an outstanding eloquence  &Ym):pc  
WJq>%<#  
brA#p>4]Wf  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   j4IVIj@$ `  
&D3]O9a0;  
E`TZ:W]r,  
  出谋划策give counsel suggest  1gHe$ dzXk  
!R8%C!=a  
d<-f:}^k0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  G|,&V0*  
pX%:XpC!h  
}r,M (Zr  
  出生入死go through fire and water   rDFrreQP  
G!j9D  
ox&5} &\  
  触类旁通comprehend by analogy  W'4/cO  
Xz4q^XJ  
xJ3C^b%H  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   wlNL;W@w  
6!_Wo\ _%  
e bze_:  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  hi,=" /9  
eB~\~@  
|:S6Gp[\O  
  绰绰有余more than sufficient  GDLi ?3q  
|5vcT, A  
U =J5lo  
  此起彼伏as one falls,another rises  vYRY?~8 C  
EA~xxKq  
fAJyD`]Z  
  从容不迫go easy take one"s time   Q# hRnM  
"5N4 of 8  
e=9/3?El  
  从容不迫的leisured unhurried  oEX,\@+u  
a*(Zb|g  
44e]sT.B  
  从容不迫地by easy stages  3uYLA4[-B  
>7BP}5`.;  
<PSz`)SN  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  9(]_so24,  
VV Q~;{L  
Qm[((6}  
  粗枝大叶的broad-brush  7 (2}Vs!5  
|it*w\+M  
-o+t&m  
  措手不及unaware unprepared  +jE)kaV%  
IGTO|sT"  
bbjba36RO  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _-fLD  
:Ak^M~6a5  
jN+`V)p  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  8 o}5QOW  
3@=<4$  
/6rjGc  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  B <s+I#  
k$v 7@|Aw  
c&T5C, ]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   *wJ$U  
@ fMlbJq  
G5qsnTxUJ  
  大公无私selfless  OyDoktz$)  
s>;"bzzq  
O5du3[2x7a  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^:?z7m  
^RnQX#+  
:G#%+,  
  大惑不解be extremely puzzled  xLIyh7$t  
@16y%]Q-E#  
Oi?Q^ISxP  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,;6%s>Cvd(  
ZS:[ZehF  
RPa]VL1W  
  大惊小怪的spoffish  cY} jPDH  
7h9oY<W  
07^.Z[(pCt  
  大快人心affording general satisfaction  Yaq0mef0  
{$N\@q@v~  
C|}yE ;*a  
  大名鼎鼎famous well known  vasw@Uto)  
NHZMH!=4:n  
AkjoD7.*  
  大器晚成great minds mature slowly  ~(m6dPm$}m  
F4(;O7j9  
:8n?G  
  大千世界the boundless universe   qjfv9sU  
~=wBF  
xG~-.  
  大失所望greatly disappointed  N0fE*xo  
WV}pE~  
EHe-wC  
  大同小异largely identical but with minor differences  "~C \Z} ;  
O'S xTwO  
,_,7c or  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Kc9)Lzu+  
T5~Qfl?Y  
oi3Ix7  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   jbOzbxR?  
"z.!h(Eq  
,^xsdqpe  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  xT9+l1_  
tORDtMM9+  
Vfw +m1sS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !x:w2  
/? j^Qu  
%4To@#c  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]:^kw$  
F7x< V=4{  
/`x|-9  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /|e"0;{  
(aCl*vV1  
X>jwjRK $  
  待人接物the ways one gets along with others  yC=vTzzp  
FHH2  
I|[aa$G  
  殚思极虑rack one"s brains  ZoC?9=k  
:kI x?cc  
EZiGi[t7  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  bOmM~pD  
c9E9Rx  
1[`l`Truz  
  胆战心惊的funky  7 -V_)FK2c  
<Q-ufF85)  
s: q15"  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8CSvg{B  
f<'&_*7,|t  
PuABS>.;  
  道貌岸然be sanctimonious  VF==F_l  
M!6bf  
IO_H%/v"jC  
  得过且过drift along muddle along  kAk,:a;P  
.y[K =p3  
Mw5!9@Fc7  
  得天独厚的advantaged  7iJk0L$]x  
:~)Q]G1Nj  
M[*:=C)H  
  得心应手handy with facility  B 9Mwj:)}  
WE~3(rs#X#  
gZ!(&u  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   L,4 ^Of  
]R>k0X.V  
?h3Ow`1G  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /tv;W  
".i{WyTt  
Q#r 0DWo\  
  得意扬扬ride high  &{=~)>h  
_0j}(Q>|H#  
nG*6ic  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  pn7 :")Zx  
RK3/!C`  
?Ru`ma\;  
  得意扬扬的triumphant  f8^58]wx0  
DVcu*UVw  
cnPX vD^kY  
  德才兼备have both ability and moral integrity  h{xER IV1u  
KE&}*Nf[  
g^4FzJ  
  德高望重sainted 、  saintlike  TxCQGzqe  
*_wef/==  
E\*",MGL  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五