社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6359阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0FN~$+t)H  
j(UX 6lR  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m|(I} |kT3  
翻译就比较需要掌握这类词语... vl>_e  
尤其是上海那个翻译资格考试......      moZ)|y  
aJ% e'F[  
R,fMZHAG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ?%_]rr9  
[%7IQ4`{  
60(}_%  
  爱不释手fondle admiringly  F9ZOSL 8Q  
P] {B^,E  
z[_R"+   
  爱财如命skin a flea for its hide   s= 3EBh  
!#l0@3  
XtnIK  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  K7n;Zb:BR  
n">?LN-DC  
bEEJVF0  
  安居乐业live and work in peace and contentment  g%Th_=qy  
qT&S  
_ +0uju?o}  
  白手起家build up from nothing  eimA *0Cq  
pqRO[XEp2  
v GulM<YY  
  百里挑一one in hundred  N8u_=b{X  
hXj* {vT  
,S7~=S  
  百折不挠be indomitable  :qt82tbn  
}A)^XZ/  
S]Yu6FtWiO  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9Ba|J"?Y k  
,APGPE}I[  
9F-ViDI.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  HCfS)`  
hqwz~Ky}  
UEx(~>  
  饱经风霜weather-beaten  \1eKY^)2  
dn:|m^<)  
hVTyv"  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   6i*p +S?U"  
*m `KU+o-u  
b tr x?k(  
  悲欢离合vicissitudes of life  1o"y%*"  
38zR\@'j]4  
QySca(1tN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   R|cFpRe  
PaU@T!v  
Q&:92f\y  
  本末倒置put the cart before the horse   =rs=8Ty?S  
eB}sg4  
m bB\~n  
  笨鸟先飞the slow need to start early  uL qpbn  
oj,Vi-TZ  
-wG[>Y  
  必由之路the only way  ^mQ;CMV  
4#'^\5  
r!-L`GUm  
  闭关自守close the country to international intercourse  Ugee?;]lu  
^5^ zo~^o  
W! 5Blo  
  变本加厉be further intensified  )%nt61P\W  
1.u gXD  
FW6E)df  
  变化无常chop and change fantasticality   f%(e,KgW=  
X(0:zb,#G*  
h}c6+@w&-  
  变化无常chop and change fantasticality   oIu,rjb  
o i,g  
'/ ]fZ|  
  别开生面having sth. New  4)c"@Zf  
PgGrk5;  
e!L sc3@  
  别有用心have ulterior motives  %te'J G<  
,<Do ^HB/  
2t Z\{=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   iNaC ZC  
%WXVfkD  
fmT3Afl5c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  3n=O8Fp  
d-K5nRyI  
qjdahVY  
  博古通今erudite and informed  cl9;2D"Zm!  
qH}62DP3  
R`<{W(J;r  
  不败之地incincible position  $`+~QR!h  
BGk<NEzH  
2EI m  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  {f6A[ZO;J  
^LQ lfd  
gIf+.^/m1  
  不可救药be past praying for beyond redemption   'f$?/5@@  
[W7\c;Do  
S+bWD7  
  不劳而获reap where one has not sown   CUTEp/+  
SgQmYaa&  
LI5cUCl  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;74 DT  
d$G%F$BTs  
#,|_d>p:  
  不速之客crasher uninvited guest  O(WMTa'%  
tz \:r>3vI  
z 2EI"'4\9  
  不同凡响outstanding  E6KBpQcd[  
=[CS2VQ'  
hH@o|!y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Y9c9/_CSj  
IWbp^l+!t  
u/c~PxC  
  不遗余力spare no effort spare no pains  y<gYf -E+  
!h~#L"z  
SBB bniK-  
  不以为然not approve object to  )jQe K  
4s+J-l  
?28G6T]/?d  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   TVEF+t  
2>_LX!kyP]  
Ee?K|_\${  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  OM&\Mo  
Am}PXj6  
?@uK s4  
  不约而同happen to coincide  %RR|QY*  
oqU#I~ -  
'/]Aaf@U8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d)J] Y=j  
W$ d{  
k=q%FlE  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   `OpC-Z&  
C Wl95g  
9#$V1(}?  
  才疏学浅have little talent and learning  o dQ&0d  
5]O LV1Xt  
zdQu%q  
  惨绝人寰extremely cruel  Fq\`1Ee{  
J$=b&$I(  
l8 2uK"M  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /3:IE%o  
YdL1(|EdM  
."@a1_F|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Y_iF$ m/R  
e+[J[<8  
A.cZa  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [T?6~^m=  
^eT>R,aB  
,Z\,IRn  
  层出不穷emerge in endlessly  \?]HqPibx  
*V<2\-  
6'lT`E|  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [q|Q]O0  
#mFAl|O  
VDI S`E  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  >IydXmTy  
_ .   
`uJ l<kHI  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L\'qAfRZ  
VH1c)FI  
s/'hLkxI  
  畅行无阻checkless  w+TuS).  
FXwK9 %  
yA)+-  
  车水马龙heavy traffic  sn-+F%[  
:usBeho  
IXk'?9  
  沉默寡言taciturnity   [tw<TV"\  
N#-\JlJ)  
tf}Q%)`f  
  称心如意well-content  :zy'hu;  
thboHPml{  
vT<wd#  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  U=1`. Ove  
Vy"^]5  
!(AFT!  
  成群结队gang horde  x/q$RcDOm  
!suiqP1\*  
5v-;*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  K`Zb;R X  
YVV $g-D}  
NGD2z.  
  诚心诚意sincere desire   745V!#3!M  
RloPP  
c15^<6]g  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Uwil*Jh  
u\;dU nr  
q2pao?aa  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y:Ab5/bHy  
C3h!?5  
5} aC'j\  
  持之以恒preserve  H<Taf%JT  
%QZ!Tb  
<"P '"SC  
  叱咤风云ride the whirlwind  S; <?nz3  
9 3I9`!e  
$?Mz[X  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   M!i5StGC  
-H;y_^2  
h>Pg:*N,(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  6spk* 8e  
u(a&x|WY  
c<x6_H6[8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  HcUz2Rm5XP  
;;H:$lx  
V2* |j8|  
  出乎意料unexpected  a<36`#N  
z=pV{ '  
.T X& X  
  出口成章have an outstanding eloquence  "x^bl+_"  
zUu>kJZ  
\gXx{rLW  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   1qN9bwRO  
$q+`GXc-  
^*W<$A_  
  出谋划策give counsel suggest  U.0/r!po  
hjT1SW\I  
9m9=O&C~-<  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  mwhn=y#]*  
dz9-+C{m  
<TuSU[]  
  出生入死go through fire and water   n(1" 6  
&4FdA|9T  
B)`X 7uG  
  触类旁通comprehend by analogy  rl7Y=*Dv  
/RmCMT  
{G&g+9c&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <\mc|p"  
_Q}z 6+_\  
|O2PcYNu  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .e+UgC wi  
jU~%5R  
Oei2,3l,?  
  绰绰有余more than sufficient  ( %!R  
FI5C&d5d  
?R}oXSVT  
  此起彼伏as one falls,another rises  7T Bo*-!  
O waXG/z~  
%%[TM(z  
  从容不迫go easy take one"s time   o$ k$  
o>tT!8rH  
t1^96@m^  
  从容不迫的leisured unhurried  Xlw=R2`)~  
*p!dd?8  
Z`KmH.l!  
  从容不迫地by easy stages  mm`3-F|  
Tq8r SZi  
NR@Tj]`k  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  uHCgIR l>  
Q(3x"+  
zl?N1>KS  
  粗枝大叶的broad-brush  b1o(CG(}*  
!Esiq<Yh  
&O)mPnx`  
  措手不及unaware unprepared  ,oe{@ z{*@  
PEl]HI_H  
7A-rF U$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   6iWuBsal  
vm4oaVi  
i6kyfOI  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ?Sxnq#r#  
# GGmA.  
XQ+hTtP  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?Gfe?  
V:J6eks_  
(?[cDw/{J:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  '3->G/Pu  
KA#-X2U/  
Hkt'~ L*   
  大公无私selfless  ]0le=Ee^%  
Mw. +0R!T  
;8Cqy80K  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   w>s  
}tPl?P'`  
ZP<X#]$qb  
  大惑不解be extremely puzzled  -~k2Gy;E  
s_TM!LRUcw  
b1 cd5  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   1P_bG47  
?_r"Fg;"  
_K>m9Q2  
  大惊小怪的spoffish  zOw]P6Gk  
8hg(6 XUG  
(~oPr+d  
  大快人心affording general satisfaction  Z}wAh|N-  
VJaL$Wv)H  
wSMgBRV#^  
  大名鼎鼎famous well known  CHB{P\WF  
"/"k50%  
HvTQycG  
  大器晚成great minds mature slowly  d6VKUAk'7>  
V'$ eun  
`39U I7  
  大千世界the boundless universe  fZO /HzX  
*79<ypKG$  
.R,8<4  
  大失所望greatly disappointed  Yt^+31/%  
6z*L9Vy($  
qC &<U  
  大同小异largely identical but with minor differences  $7,dKC &  
Jd;1dYkH:  
);[`rXH_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0&x)5^lG  
Su7?-vY  
 lzuZv$K  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   eC-TZH@  
P +SCX#{y  
T Bco  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  GFid riC  
ES>3Cf  
~0NZx8qG   
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ')+EW" e  
#C`!yU6(  
[% jg;m  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ZU|nKt<GK  
i=4bY[y  
:<W 8uDAs  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  QI- 3m qL  
S;g~xo  
*)1,W+A5L  
  待人接物the ways one gets along with others  {IVqV6:  
b/EvcN8 }  
WJ*DWyd''  
  殚思极虑rack one"s brains  `uj`ixcR  
=bzTfki  
^ =ikxZyO  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  d<Di;5  
w <ID<  
PD?H5W3@  
  胆战心惊的funky  lV?SvXe  
lFcCWy  
QEPmuG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  L0Cf@~k  
vC7sJIch2<  
ZttL*KK  
  道貌岸然be sanctimonious  _W+TZa@_  
rW^&8E[  
]~P?  
  得过且过drift along muddle along  @lX)dY  
9pgct6BO  
0[];c$r<  
  得天独厚的advantaged  uFqH_04  
aE"t['  
Wac8x%J  
  得心应手handy with facility  !m;VWGl*  
rtpjx%  
&}FYz8w 2/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   gLH(Wr~(a  
z 4-wvn<*  
t^'1Ebg  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   DM&"oa50  
y^ :x2P  
[{ pc1U-  
  得意扬扬ride high  !>tXib]:  
.^uu* S_  
(<CLftQKg  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  wKYfqNCH  
?aCR>AY5X  
mf3G$=[  
  得意扬扬的triumphant  LP~$7a  
Rq 7ksTo  
4c% :?H@2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  C{) )T5G  
iY2bRXA  
DXUI/C f  
  德高望重sainted 、  saintlike  c2C8}XJ|O  
86_Zh5:  
rT#QA=YB  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八