社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5326阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8^R~qpg%  
r4iT 9 D  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ZW 5FL-I  
翻译就比较需要掌握这类词语... nE :Wl  
尤其是上海那个翻译资格考试......      GkKoc v  
FY]Et= p  
~dLe9-_9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  db3.X~Cn#s  
'lgS) m  
-Byl~n3*D  
  爱不释手fondle admiringly  7]hRAhJ8I  
zP/SDW   
s8k4e6ak  
  爱财如命skin a flea for its hide   .e}`n)z  
6c}nP[6|  
JqEo~]E]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #rp)Gc  
2#' "<n,G  
~c\2'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ;@n/g U  
qVd s 2  
Xj:\B] v]  
  白手起家build up from nothing  wB<cW>6  
{P%\& \{F  
("=24R=a  
  百里挑一one in hundred  ZKi?;ta=  
Yof ]  
VY0-18 o  
  百折不挠be indomitable  s##XC^;p[  
T'N/A9{q  
v,US4C|^3i  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  g=Nde2d?  
,ZnL38GW  
lnV!Xuf  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  E clsOBg  
3p'(E\VJ  
2 F ~SH  
  饱经风霜weather-beaten  ,rhNXx  
:r&4/sN}<  
V<d`.9*}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   X"T)X#:)  
qf%p#+:B3  
xI~c~KC  
  悲欢离合vicissitudes of life  "b`3   
p,\(j  
;|oem\dKv  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <_4'So>  
_ n4C~  
f6#1sO4"  
  本末倒置put the cart before the horse   S^~ lQ|D  
_~!c%_  
@rr\Jf""z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  @~IZ%lEQsD  
BqOMg$<\[  
{65_k  
  必由之路the only way  YO;@Tj2)x  
Qr~yHFc1y  
^K^rl 9  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?jnbm'~S  
\K:?#07Wj4  
}/7rA)_  
  变本加厉be further intensified  KoFWI_(b  
jf& oN]sZ  
m .^WSy  
  变化无常chop and change fantasticality   hTQ]xN)  
")W5`9  
y"ms;w'z  
  变化无常chop and change fantasticality   Oq 95zo  
+^%0/0e  
XZ|\|(6Cc  
  别开生面having sth. New  {.r9l  
\Pd>$Q  
7#9fcfL  
  别有用心have ulterior motives  CW~c<,"  
;GZ'Rb  
zBqNE`  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   t>"|~T$9  
8ya|eJ]/L  
?lIh&C8]X  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  bWMb@zm  
4& 9V  
et`rPK~m  
  博古通今erudite and informed  qn` \g  
$XrX(l5  
7nbaR~ZV  
  不败之地incincible position  4TaHS!9  
_(KzjOMt  
KocNJ TB  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  q}J Eesf  
/qXP\ a  
-4S4I  
  不可救药be past praying for beyond redemption   z HvW@A'F  
 37|EG  
4HyD=6V#  
  不劳而获reap where one has not sown   e`% <D[-  
ZZW%6-B  
hj3wxH.}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Q7?[@2HN  
-M`+hVs?  
2O0</^Z%E  
  不速之客crasher uninvited guest  HH^yruP\}  
>):>Pz%U  
.Kk'N  
  不同凡响outstanding  DcZ,a E]  
LLwC*)#  
3 n1 > +8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }/F9(m  
]#J-itO  
}yM!o`90  
  不遗余力spare no effort spare no pains  nkz^^q`5l7  
D}bCMN <  
q_0,KOGW  
  不以为然not approve object to  a8Z{-=)  
us^J! s7  
c nV2}U/\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  NKRH>2,  
$(pVE}J  
~ "WN4  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ] U[4r9V  
k)S'@>n{u  
}zHG]k,j  
  不约而同happen to coincide  {OW.^UIq^  
Ba;tEF{X  
2r#W#z%vS  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Yf x'7gj  
~ 6Hi"w  
?) VBkA5j  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   l~GcD  
6"jV>CNc@  
AM4 :xz  
  才疏学浅have little talent and learning  A)u,Hvn  
p}-B>v  
Q E*`#r#e  
  惨绝人寰extremely cruel  XE : JL_  
{8J+ Y}  
,+E"s3NW  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -2*Pm1\Z  
o$,e#q)8  
GhY MO6Q4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   rFYw6&;vOi  
R"[U<^  
t x#(K#/  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  wRj&k(?*  
v,,Dz8!Ty  
Y kcN-  
  层出不穷emerge in endlessly  =BBDh`$R  
&e1(|qax  
R}\n @X*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [xg& `x9,.  
IHNl`\Le  
J, vEZT<Mt  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6?KJ"Ai9  
EnXTL]=0S  
X##hSGQM  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  BW&)Zz  
_.3O(?p,  
#Ue_  
  畅行无阻checkless  ]jwF[D  
.06[*S  
w:o,mzuXK  
  车水马龙heavy traffic  kY`L[1G$  
_0qp!-l}  
Py-}tFr  
  沉默寡言taciturnity   _tpqo>  
Y'2 |GJc2  
;TG<$4N  
  称心如意well-content  yX|0 R H  
+(J{~A~  
SHP_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ($Ck5`_MK  
y4 ~;H{!  
wdTjJf r  
  成群结队gang horde  Ce_E S.  
$${9 %qPzb  
o"@GYc["  
  诚惶诚恐with reverence and awe  haIH `S Y  
e2$k %c~  
(uskVK>L  
  诚心诚意sincere desire   sc &S0K  
B]|"ePj-  
}o MY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  kA%"-$3  
"]0sR  
BX=YS)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   F~tT5?+  
6+Wkcr h  
]Sgc 42hk  
  持之以恒preserve  ;;g'C*_  
j^'op|l  
/K<.$B8  
  叱咤风云ride the whirlwind  ?oO<PR}y  
n; fUwon  
sX$EdIq  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _MC\\u/C/  
(r+#}z}  
'CSIC8M<j  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (R)(%I1Oz  
?E:L6,a  
98AX=%8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ^%pM$3ov  
*iVCHQ~  
OfSHZ;,  
  出乎意料unexpected  <"Cacf g  
WYklS<B[  
]5}C@W@_  
  出口成章have an outstanding eloquence  251^>x.R  
DYKJVn7w  
4#^?-6  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \E3e vU  
!9knF t43  
k{q4Zz[  
  出谋划策give counsel suggest  <i(<|/ $  
` kG}NJf  
:L!O/Bd8V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  sHSD`mYq  
ni$S@0  
_H+|Ic  
  出生入死go through fire and water  UfUboxT  
g-Y2U}&  
Zw`vPvb!  
  触类旁通comprehend by analogy  ;>d uY\$<  
8NRc+@f|m  
<p74U( V  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !K~:crUV|S  
xF4>G0  
lSzLR~=Au  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  uYv"5U]MFv  
?-`G0(  
toCxY+"nbU  
  绰绰有余more than sufficient  sw'?&:<"Ow  
Gcs eq  
u d V. $N  
  此起彼伏as one falls,another rises  c{dge/2yb  
8(EK17rE `  
2HemPth  
  从容不迫go easy take one"s time   8- U1Y  
X<<hb  
D< h+r?  
  从容不迫的leisured unhurried  "V;5Lp b  
feH|sz`e  
~K-c-Zs#z  
  从容不迫地by easy stages  }yfSF|\  
o"a~  
[o0Z; }fU  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y,D4b6  
K9YD)351t  
cJnAwIs_e`  
  粗枝大叶的broad-brush  IP]"D"  
8 N5ga  
(A\p5@ht  
  措手不及unaware unprepared  xA-u%Vf7@  
Wp[R$/uT  
` 5.PPI\h2  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   UE[5Bw?4X  
F(w  
U?}>A5H  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^" EsBt  
KAucSd`  
f;u<r?>Z  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  pS3TD"p  
8U5L |Ny.q  
\[Dxg`;4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  IU8/B+hM~  
x! A.**  
>Bj+!)96q  
  大公无私selfless  wm$1LZ8o-`  
oTPPYi[r  
d3$&I==;:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   YtzB/q8I  
gdu8O!9)  
TfYXF`d  
  大惑不解be extremely puzzled  K9#=@}!3L  
}T}9AQ}|  
<9]9;   
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   T w!]N%E  
>0W:snNK  
!8Rsz:7^-  
  大惊小怪的spoffish  vT#$`M<  
X5|<qu  
@C]Q;>^|  
  大快人心affording general satisfaction  *<PQp   
$R'  
L|7F%oR  
  大名鼎鼎famous well known  Q!%4Iq%jr  
:+9KNyA  
uz(3ml^S  
  大器晚成great minds mature slowly  bF#*cH  
nty^De%  
meHnT9a^  
  大千世界the boundless universe  XF`,mV4  
7g}lg8M  
*vL2n>HH  
  大失所望greatly disappointed  &vf%E@<  
+wAH?q8f  
E,F'k2yU  
  大同小异largely identical but with minor differences  1 h.=c  
\a|Fh hI  
P,2FH2Eyj  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   RJo"yB$1e6  
~VRt 6C  
bOt6q/f  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   1<y|,  
eVobs2s  
C6=P(%y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  (8(7:aE $  
Hl,.6 >F?  
kj o,?$r %  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  A/XY' 3  
p97}HT}  
jm_b3!J  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {Lex((  
om`x"x&6  
w"Q6'/P  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  JMMT886  
vPm&0,R*y:  
+bG^SH2ke  
  待人接物the ways one gets along with others  s~@4  
%Ts6M,Fpp  
QEe\1>1"&  
  殚思极虑rack one"s brains  6;02_C]\o  
$*035f  
`CW I%V  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  y<Hka'(%  
@WV}VKm  
R6^U9 fDG  
  胆战心惊的funky  dE<}X7J%  
E4a`cGb  
3yWu-U \k  
  淡泊明志not seek fame and wealth  J YA  
 k3[%pS  
+1Qa7 \  
  道貌岸然be sanctimonious  *o}LI6_u  
[jPUAr}  
*} pl  
  得过且过drift along muddle along  tOJK~%'  
1Na*7|  
4z^ ?3@:K  
  得天独厚的advantaged  kZ&|.q1zki  
cmpT_51~O  
v99gI%TA'  
  得心应手handy with facility  .?L&k|wX-  
.eg?FB'7  
C #A sA  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $\S;f"IM.  
.AIlv^:|U  
Htg,^d 5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   C+, JLK  
=J2\"6BnzA  
:ET05MFs\#  
  得意扬扬ride high  pzX684  
OLThi[Yn  
k 8C[fRev  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  O5:?nD  
5 pJ)OX  
::k>V\;  
  得意扬扬的triumphant  ra="4T$va  
k<1BE^[V  
DB1GW,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  HgHhc&-  
>/*wlY!E  
V-#OiMWa~  
  德高望重sainted 、  saintlike  AqPE.mf  
*Y4h26  
I9sx*'  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五