社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8233阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... to(lE2`.da  
}#phNn6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... dZuPR  
翻译就比较需要掌握这类词语... Mw|lEctN0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      hp$1c  
p Cgm!t?/  
0y3C />a  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  DqA$%b yyE  
2)9XTY 6$  
GC7W7B  
  爱不释手fondle admiringly  yi*EE%  
{=6CL'_  
Qq3>Xv <  
  爱财如命skin a flea for its hide   fU|4^p)  
-FQc_k?VF  
iHeu<3O  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :;KQ]<  
j<A<\K  
gUH|?@f  
  安居乐业live and work in peace and contentment  }fL ]}&  
S2:G#%EAa  
bKk7w#y  
  白手起家build up from nothing  ufo\p=pGG  
&Xi] 0\M)  
]sJjV A  
  百里挑一one in hundred  Uj^Y\w-@Z  
=Y*zF>#lP  
5h6-aQU[  
  百折不挠be indomitable  T[kS;-x  
i4lB ]k  
>OKc\m2%Q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  <.:mp1,8V  
<vd}oiB@  
85BB{ T;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )!=fy']  
??z&w`Yy,  
u3\_![Jt?  
  饱经风霜weather-beaten  ?f:ND1jU  
J|C CTXT  
>=/DCQ$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0Ok[`r`  
Sobp;OZ5  
3:bP>l!  
  悲欢离合vicissitudes of life  Kl]l[!c7$  
\qJ cs'D  
# blh9.V&F  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   pV*d"~T  
~h$ H@&5  
.F3~eas  
  本末倒置put the cart before the horse   r o8C^d]  
(@Eb+8Zd  
9Us'Q{CD   
  笨鸟先飞the slow need to start early  vdd>\r)v  
\`W8#fob  
j43i:c;F  
  必由之路the only way  s8SCEpz  
Iv/h1j> H  
:=\`P  
  闭关自守close the country to international intercourse  d?><+!a  
'![VA8  
G0(A~Q"  
  变本加厉be further intensified  e}iv vs2  
uTrQ<|}#  
H[N~)3x  
  变化无常chop and change fantasticality   d>wG6Z,|  
:3D[~-/S  
[6)vD@  
  变化无常chop and change fantasticality   B-V   
U["IXR#  
e?WI=Og  
  别开生面having sth. New  P_(< ?0l  
{6iHUK   
n1)].`  
  别有用心have ulterior motives  0>:`|IGnT2  
NN~PWy1opa  
EUS^Gtc  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   VM+l9 z>  
Ryn@">sVI  
u?KG%  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  M1I4Ot  
OT#foP   
mV}eMw  
  博古通今erudite and informed  L08" 8\  
1pT/`x  
N@8tf@BT   
  不败之地incincible position  w[J.?v&^  
 (Kj>Ao  
<Ys7`e6eY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ZK8DziO  
:fQN_*B4@4  
a KIS%M#Y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2>.>q9J(  
l#a*w  
4g?qKoc i  
  不劳而获reap where one has not sown   8xHjdQr  
M] W5 %3do  
LP) IL~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wV'_{ /WM  
V,eH E5C  
uKo4nXVtp  
  不速之客crasher uninvited guest  mWuhXY^Q  
;(IAhWE?7  
 =h}PL22  
  不同凡响outstanding  \8`^QgV`@  
kp*BAQ  
kv`5"pa7M  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   aq8mD^j-&  
t_Ul;HVPS  
\p\rPf Y{>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dq3"L!0u  
%Gm4,+8P3o  
kLbo |p"cT  
  不以为然not approve object to  h|ja67VG  
\?AA:U*  
EiWd =jDm  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  v[>8<z8  
Ms A)Y  
!De U8.%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  E /V`NqC  
sJ|IW0Mr  
7/BA!V(na  
  不约而同happen to coincide  4<U6jB5  
@fd{5 >\  
a!:R_P}7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Xa[lX8$zL  
HA. O"A8`  
op|x~Thf  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   qGie~S ##  
y |Tv;v1L  
IE&G7\>(yO  
  才疏学浅have little talent and learning  Zh_ P  
< !]7Gt  
0WAOA6 _x  
  惨绝人寰extremely cruel  =4 W jb  
IFWP&20  
~<[]l~`  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  O9F#gO|!  
Y+"Gx;F>  
66cPoG  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   }fz;La:b  
*1_A$14 l  
9R4q^tGR\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  5<?/M<i  
]BBjFs4#  
]yA_N>k2K  
  层出不穷emerge in endlessly  t8-LPq  
!_h<w?)  
}Yp]A  
  层峦迭嶂peaks over peaks  HO;,Ya^l  
}pv<<7}|  
/ee4 v!  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  5VW*h  
P87qUC  
6Q9S~YYq  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Q |^c5  
|HK/*B  
l # F.S5i  
  畅行无阻checkless  GK:pt8=  
 [T#9#3  
NGb\e5?  
  车水马龙heavy traffic  L@6T~  
_1P8rc"Dx  
:@+@vM;gh  
  沉默寡言taciturnity   +4k7ti1Qb  
z=VL|Du1OT  
+)TOcxF%  
  称心如意well-content  u< .N\/  
X3rvM8  
4gK_' b6"  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  04R-}  
aD8r:S\  
x)o`w"]al  
  成群结队gang horde  =%oKYQ  
j0[9Cj^%c  
RDQK_Ef:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  A+F@JpV  
8Wyv!tL  
I;Bcim;  
  诚心诚意sincere desire   00@y,V_]  
Tta+qjr  
L<TL6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  =qVD"Z]z  
Ie8jBf -  
.\+%Q)?h:  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   '; Z!(r  
`@|Kx\y4=j  
Smlf9h&  
  持之以恒preserve  }F4   
*^P$^lm?S  
T)PH8 "  
  叱咤风云ride the whirlwind  t@\op}Z-M  
6H}8^'/u  
:0RfA%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   U49 `!~b7  
+cnBEv~y  
q%A.)1<'_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lGtTZ cg  
" )_-L8  
Vtr5<:eEx  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  S^4T#/  
p/!P kKJ  
"kT?9&  
  出乎意料unexpected  wsLfp82  
Ykd< }KE>  
<:UP  
  出口成章have an outstanding eloquence  <v =T31aS  
X6Hd%}*mN  
1 ojy_  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   T.p:`}Ma  
\z PcnDB  
/{d5$(Y"  
  出谋划策give counsel suggest  ==pGRauq  
Cn>RUGoUsI  
D#G(&<Q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  c/G]r|k  
Y^@Nvt$<K  
1WW`%  
  出生入死go through fire and water  Fxr$j\bm  
D27MT/=7  
=Wj{J.7mf]  
  触类旁通comprehend by analogy  i+HHOT  
x<%V&<z1g  
Lk~aM bw#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   J_Pb R b  
b)Px  
oCftI':@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  I2PFJXp_]n  
S*-/#j  
hO@VYO   
  绰绰有余more than sufficient  7D%}( pX  
A(Ss:7({  
_7LZ\V+MLW  
  此起彼伏as one falls,another rises  1Xi.OGl  
Hs~u&c  
NXw$PM|+R  
  从容不迫go easy take one"s time   g$jZpU  
9(;I+.;8k  
D~s TQfWr  
  从容不迫的leisured unhurried  CAl]Kpc  
RIO4`,  
5==}8<$  
  从容不迫地by easy stages  +Ks! 9d*k<  
otgU6S7F  
y.:Z:w6$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7pY7iR_  
}QqmDK.  
w_hGWpm  
  粗枝大叶的broad-brush  7FiQTS B:  
Tp7slKc0p  
41[1_p(  
  措手不及unaware unprepared  JBKCa 3  
ZRd,V~iz  
V@"Y"}4n4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Z1gZn)7  
Z/S7ei@56  
VTt{ 0 ~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  vF,iHzv  
+=/FKzT<  
WI$MT6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  GrB+Y!{{  
U- a+LS  
hi30|^l-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   :nHa-N3  
}H4Z726  
Rn-RMD{dh  
  大公无私selfless  LT3ViCZ-n  
eaxp(VX?oy  
[*k25N  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Iw<: k  
dk^Uf84.Gr  
7O,y%NWaK  
  大惑不解be extremely puzzled  }RvP*i  
@l:o0(!W  
L/VlmN_v>s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $C;)Tlh  
dSkW[r9Z%l  
 0"VL6$  
  大惊小怪的spoffish  h!L/ZeRaV  
AMhHq/Dw  
m*d {pX  
  大快人心affording general satisfaction  Yc,qXK-  
B7fV_-p:G  
[JY1|N  
  大名鼎鼎famous well known  bH-QF\>  
cq=ker zQ  
 Nx8~Rn  
  大器晚成great minds mature slowly  v{Rj,Ou  
Oz[]]`C1  
4[ 7) $  
  大千世界the boundless universe  K6=i\   
{v,O  
ue5C ]  
  大失所望greatly disappointed  E26zw9d  
Sl8A=Ez  
h}k/okG  
  大同小异largely identical but with minor differences  Me HlxI  
mP@< UjxI  
a}Dx"zl;  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   FSs<A@  
D[7+xAwS  
)NoNgU\7!  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   R3;,EL{H&  
FG^ Jh5  
ld-Cb 3R^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  c?;YufH'j  
!5hNG('f  
\Tc<27-  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty    pE<@  
b=5"*=T{+  
g8JO/s5xV  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  <@DF0x!  
O]>FNsh!  
LovVJ^TD0i  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^Lx(if WJ  
,co~@a@9  
&X^ -|7~N  
  待人接物the ways one gets along with others  /YP,Wfd%  
BP&T|s  
zT\nj&7  
  殚思极虑rack one"s brains  [ p+]H?(A  
[IF5Iv\b  
Pp*:rA"N  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  < )dqv0=  
J-6l<%962%  
3N(5V;ti  
  胆战心惊的funky  4@b~)av)  
yh  
(Q_J{[F  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ; S(KJV  
b"lzR[X,e  
WRa4g  
  道貌岸然be sanctimonious  m44"qp  
n#2tFuPE  
^~3u|u  
  得过且过drift along muddle along  @B@`V F  
MY8[)<q"  
<6 HrHw_  
  得天独厚的advantaged  ; i)NP X  
'F\@KE -d  
b9 F:X  
  得心应手handy with facility  m a!rZ n  
9h Jlc  
I`$"6 Xy  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ma +iIt;  
1BA/$8G  
-x~4@~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   W E-cq1)  
JE a~avyJ  
tJ"8"T#6Vr  
  得意扬扬ride high  0tL#-47  
9BZyCz  
FO"sE`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  +N|}6e  
&V`~ z e  
ftr8~*]O  
  得意扬扬的triumphant  '7oWN,-  
yHXQCWY{8;  
n=z=%T6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Ft<6`C  
%4=r .9  
^^9O9]  
  德高望重sainted 、  saintlike  !-cO 0c!  
,ln=kj  
^=CO gO]e  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八