社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7599阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... $'w>doUlA  
fM3ZoH/  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... WS+uKb^<  
翻译就比较需要掌握这类词语... i'`>YX  
尤其是上海那个翻译资格考试......      +;a\ gF^  
${tBu#$-d  
nu X`>Oy  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  hdpA& OteR  
JD ~]aoH  
bLC+73BjC  
  爱不释手fondle admiringly  in>?kbaG+  
^ x_+ &  
-e.ygiK.`S  
  爱财如命skin a flea for its hide   <%"CQT6g %  
]eI|_O^u  
h@{CMe  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  `L"l{^cH  
t x1(6V&l;  
<$8e;:#:  
  安居乐业live and work in peace and contentment  uXdR-@80*  
4Z/ ]7Ie  
?V})2wwP  
  白手起家build up from nothing  9j1 tcT  
!I Byv%m&\  
Y~ Nt9L  
  百里挑一one in hundred  b\+9#)Up@  
Ekz)Nh)vGR  
XtIY8wsP  
  百折不挠be indomitable  ^%x7:  
#.<(/D+  
74a>}+"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  M!iYj+nrP  
vUg o)C#<  
tH9BC5+r}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  tkEup&  
Mh5 =]O+  
P26YJMJ'  
  饱经风霜weather-beaten  -;t]e6[  
~'/_q4  
nNcmL/(  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   H_7X%TvXb  
@Ke3kLQ_\X  
+7bV  
  悲欢离合vicissitudes of life  m>-(c=3  
TYgn X  
fu7J{-<<R  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !e:HE/&>i  
6Er%td)f  
' Y.s}Duj  
  本末倒置put the cart before the horse   VTxLBFK;  
qEB]Tj e[  
qU:Mvb^5&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  6IC/~Woghx  
L51uC ,QF  
$,B@yiie  
  必由之路the only way  9-N*Jhg  
.+hM1OF`x  
7I<];j  
  闭关自守close the country to international intercourse  kDr0D$iE  
C6(WnO{6  
-( +/u .  
  变本加厉be further intensified  _J`q\N K  
qddP-uN  
[vY? !  
  变化无常chop and change fantasticality   W]DZ'  
Z CS{D  
o%\pI%  
  变化无常chop and change fantasticality   B0}f,J\  
Mlr}v^"G  
6dq*ncNin  
  别开生面having sth. New  O8% Y .SK  
o`]u&  
fdRw:K8  
  别有用心have ulterior motives  BKQI|i  
QBiLH]qa  
yp:_W@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   _P*<T6\J>  
?4i:$.A Y  
#D&]5"0cX  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  < l%3P6|  
ZNvnVW<  
P7i G,i  
  博古通今erudite and informed  Ge]2g0  
|_J[n !~f7  
>-{)wk;1&  
  不败之地incincible position  aGY F\7  
?E?dg#yk  
=@d IM  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  &[hq !v  
1&@s2ee4   
*M_Gu{xc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   L27i_4E,  
AZCbUkq  
m1k+u)7kD  
  不劳而获reap where one has not sown   Ex ?)FL$4  
%:eep G|  
@,63%  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Ta38/v;S  
nKJJ7 R L  
12Hy.l  
  不速之客crasher uninvited guest  +Zx+DW cq  
pOn>m1|  
':fq  
  不同凡响outstanding  |"Js iT  
/2&jId  
mk;l;!*T8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Cr,UP8MO  
tIgKnKr^)  
%:/_O*~)Yg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  c8sY#I  
AWP CJmr  
xFpMn}CD  
  不以为然not approve object to  <aR8fU  
N4%q-fi  
dE*n!@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  d FF[2  
mJu;B3@  
cPxA R]'U  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  .,pGW8Js  
xS` %3+|  
v ?)-KtX|  
  不约而同happen to coincide  %v\0Dm+A  
9}FWO&LiB  
+k'5W1e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?Ovl(4VG  
<@}~Fp@  
FrO)3 1z  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /lSz8h2  
u0^: XwZ!  
qWf7k+7G  
  才疏学浅have little talent and learning  _](vt,|L  
u{'bd;.7  
B~cQl  
  惨绝人寰extremely cruel  ?k~(E`ZE3  
lkK+Fm  
ZD] ^Y}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |A0LYKni  
aE6 I|6W?  
NaSgK  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ;}{%|UAsx  
iIq='xwa9  
RF 4u\ \  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  u=feR0|8  
uh3%}2'P  
SIjdwr!+ZZ  
  层出不穷emerge in endlessly  6~sb8pK.=  
imAsE;:  
|k:MXI  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7=t4;8|j;  
j0!Z 20  
1FUadSB5)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "W;Gv I  
)_OKw?Zi  
0.C y4sH'  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  NyI0 []z  
^#2w::Ds}!  
(,`ypD+3q  
  畅行无阻checkless  S,Boutd  
+~\1Zgw  
./LD  
  车水马龙heavy traffic  ;1&%Wj"d  
);V6YE  
{,tEe'H7  
  沉默寡言taciturnity   *SQ hXTn  
'5.n2 8W>  
>S3iP?V7  
  称心如意well-content  Z9mY*}:U~  
+M!f}=H  
";yCo0*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  uPc}a3'?  
Juj"cjob  
HDZB)'I  
  成群结队gang horde  oCdWf63D  
_eM\ /(v[  
^AtAfVJN0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )#z c$D^U  
?9nuL}m!a  
@6 uB78U4O  
  诚心诚意sincere desire   YU.aZdA&V3  
fEE[h uG  
5mUHk]W  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  13wO6tS k  
`"zXf-qeE  
F|3Te?_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8R"c}87  
hRTw8-wy:  
b?eIFI&w^l  
  持之以恒preserve  FIhq>L.q4  
kx0(v1y3gT  
U/9xO"b{.  
  叱咤风云ride the whirlwind  H)z}6[`  
L#mf[a@pCn  
"C%<R  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +U{8Mj  
T#kPn#|  
N|-M|1w96  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  <5(P4cm9  
W5 ^eCYHoi  
,Z*&QR  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *Z'*^Y1le  
 @v &hr  
x9Um4!/t  
  出乎意料unexpected  y(/"DUx  
EYWRTh  
@=JOAo  
  出口成章have an outstanding eloquence  D*.U?  
Em8q1P$tm>  
6HocF/Ye  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   mU@pRjq=  
Ug(;\*yg  
EQ< qN<uW  
  出谋划策give counsel suggest  $Y'}wB{pc  
E;m]RtvH  
e$kBpG"D  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Kz>bfq7  
ou8V7  
 *-Y`7=^$  
  出生入死go through fire and water  &w15 GO;4  
C:z+8wt  
2OT RP4U  
  触类旁通comprehend by analogy  LFvO[&  
~4gOv  
RE)!b  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   O_=2{k~s0  
6!F@?3qCyg  
8(d Hn  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  s'$5]9$S  
$~)BO_;o  
80J87\)  
  绰绰有余more than sufficient  U'4j+vUc  
rgq~lZ.U4K  
.M(')$\U  
  此起彼伏as one falls,another rises  Oly"ll*K  
Nk JOD3>U  
=n@"lY u[  
  从容不迫go easy take one"s time   [d"]AF[#  
d `MTc  
T'i^yd }*v  
  从容不迫的leisured unhurried  +lYo5\1=  
ws/e~ T<c  
|)TI&T;k  
  从容不迫地by easy stages  +"mS<  
,gO}H)v]t  
b@v_db]|t.  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Tumv0=q4wd  
y  J|/^qs  
6DkFIkS  
  粗枝大叶的broad-brush  D;1?IeS  
0Y>5&  
d9=i{i3  
  措手不及unaware unprepared  EKgY  
7!qO*r  
I3I1<}>]Z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '@0Z#A  
<6.aSOS  
rtSG- _[i  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  gPE` mE  
Wg5<@=x!G  
H^3f!\MC;o  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  omP\qOc  
.#q]{j@Ot  
u+7S/9q8  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  QjlQsN!  
bmzY^ %a  
s' 4O] k`  
  大公无私selfless  PtTL tiE~  
"M;aNi^B  
)5[OG7/g  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   T)Y{>wT  
(-D^_*f  
|LLDaA-=0  
  大惑不解be extremely puzzled  H:#sf][&,L  
;;|o+4Ob;  
/2f  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   gbrn'NT  
WR"?j 9y_q  
h/oC9?v  
  大惊小怪的spoffish  M!wa }  
pi|=3W  
Lcz`  
  大快人心affording general satisfaction  p:NIRs  
m9=93W?   
j4:Xel/  
  大名鼎鼎famous well known  &J\<"3  
oLS/  
O?`_RN4l  
  大器晚成great minds mature slowly  gX|We}H  
:V0sKg|sS  
P:>]a$Is  
  大千世界the boundless universe  *.6m,QqJ(  
Q_)$Ha{>H,  
K=Z.<f  
  大失所望greatly disappointed  iv ~<me0F  
`]=0oDG:1!  
a$5P\_  
  大同小异largely identical but with minor differences  hb<cynY  
5uX-onP\[  
X7rsO^}W  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ZY|$[>X!  
7NRm\%^q  
feJl[3@tO  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   W1&"dT@  
%i.Prckrb  
v,kvLjqt  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  K: |-s4=  
9&bJ]  
a%2K,.J  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  s6QD^[  
Kk).KgR  
RF= $SMTk  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  j[A:So  
Z7NR%u_|[  
B- D&1gO  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  #||D,[ _=+  
3RF`F i  
8O_yZ ~Z4  
  待人接物the ways one gets along with others  1H?I?IT30  
26;Gt8  
&xpvHKJl  
  殚思极虑rack one"s brains  c^<~Y$i  
\ B'AXv 6  
!4T!@"#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   \EXa 9X2  
`2/V.REX$h  
z+{xW7  
  胆战心惊的funky  {:|b,ep T  
lD{*Z spz  
fRT4>So   
  淡泊明志not seek fame and wealth  "}Ikx tee  
Q/q>mN"#1  
6Jq3l_  
  道貌岸然be sanctimonious  )}P/xY0  
A+j!VM   
Ldj*{t `5  
  得过且过drift along muddle along  ^ FM  
:G#+ 5 }  
_Ie:!q  
  得天独厚的advantaged  UmArl)R/  
e,r7UtjoxR  
%E"v@  
  得心应手handy with facility  h?H|)a<^9  
pSI8"GwQ  
nEPTTp+B  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   S{3c}>n  
!??g:2  
wFMw&=j  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "LSzF_mK  
&po!X )  
X7[gfKGL)N  
  得意扬扬ride high  1*|/N}g)  
vt n T   
&r,)4q+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $4}G  
=6+99<G|%M  
B,&QI&k`~  
  得意扬扬的triumphant  E NCWOj  
A2;6Vz=z  
JypP[yQ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Yg,;l-1  
^ g|VZN  
3<xDxj 0<  
  德高望重sainted 、  saintlike  9e c},~(  
QxN1N^a0  
(Q @'fb9z  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八