社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6299阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... )4s7,R  
2Q]W  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... bV2a2#kj  
翻译就比较需要掌握这类词语... ar,v/l>d4N  
尤其是上海那个翻译资格考试......      x7^VU5w#  
l<4P">M!.  
O43"-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  tWzBQx   
~}d\sQF .  
r r\u)D#)  
  爱不释手fondle admiringly  .bP8Z =  
K;rgLj0m  
yS4VgP'W  
  爱财如命skin a flea for its hide   i M MKA0JM  
e1JH N  
lg2I|Z6DH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  [\<#iRcP  
8au Gz ,"  
mOHOv61  
  安居乐业live and work in peace and contentment  pCo3%(  
"fhQ{b$i  
YIZu{  
  白手起家build up from nothing  <A|z   
6LCR ;~ ]  
<8? F\x@  
  百里挑一one in hundred  &nVekE:!  
D4y!l~_,%M  
+HWFoK  
  百折不挠be indomitable  FNOsw\Bo  
jck(cc= R  
{g`!2"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  #6YpV)  
Hf1b&8&:K  
na9YlJ\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \<xo`2b  
0g=vMLi  
3WwCo.q;m  
  饱经风霜weather-beaten  v5pkP  
c /^:vTF  
2-ksr}:  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   |Rx+2`6Dp  
)!E:  
L;vglS=l;  
  悲欢离合vicissitudes of life  {: _*P TVk  
=?+w5oI0  
T95FoA  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   NKB["+S<  
rr(kFQ"  
<vV"abk  
  本末倒置put the cart before the horse   a=y%+E'a '  
X@Zt4)2#  
:8}Qt^p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Tmu2G/yi  
1R*;U8?  
R=, pv'  
  必由之路the only way  |T"j7  
+/[Rvh5WZ  
5W|wDy  
  闭关自守close the country to international intercourse  3Rsrb  
\r{wNqyv  
TC'SDDX  
  变本加厉be further intensified  -$=RQH$9  
v^Fu/Y  
62.Cq!~  
  变化无常chop and change fantasticality   RL]$"  
Xg1TX_3Ml  
a_ [+id  
  变化无常chop and change fantasticality   tP2.D:( R  
*&]8rm{  
TxN+-< f  
  别开生面having sth. New  WL'!M&h  
dQ_'8 )  
i,Z-UA|f=T  
  别有用心have ulterior motives  ;O~FiA~`c  
>0 o[@gJl  
s?1Aj<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   hv>Xr=RE  
^{0*?,-x  
lWJYT <kt  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  x30|0EHYl[  
`}uM91;  
d!Y%7LmSE@  
  博古通今erudite and informed  yV L >Ie/  
.`J*l=u$  
5\}Y=Pa  
  不败之地incincible position  l& sEdEA  
%z[=T@  
-AVT+RE9z  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  )>Z@')Uk:  
Mg8ciV}\xY  
l<S3<'&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   $I#~<bW,  
Rc D5X{qS#  
"W4|}plnu  
  不劳而获reap where one has not sown   Yh"9,Z&wiR  
u6Ux nqNc  
#wvGS%  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   pBBKfv  
;Z"Iv  
zT/woiyB`  
  不速之客crasher uninvited guest  =c#mR" 1  
P@5-3]m=  
r]QeP{  
  不同凡响outstanding  RhF< {U.  
mKV31wvK}  
pK_zq  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   rij%l+%@#  
~mah.8G  
F/tRyq`D  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Wie0r@5E  
F8tMZ,:  
{IBbN05 ;  
  不以为然not approve object to  5RO6YxQ  
J &=5h.G$  
D?* du#6  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  sH1 ucZ>9Y  
g%m-*v*  
XPt>klf  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Q($@{[lT  
3]'h(C  
ErsJWp  
  不约而同happen to coincide  PV=sqLM~  
_:Y| a>  
!&@t  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  #jj (S\WY  
4-'0# a  
m%"=sX7/9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Ly v"2P  
@RoU   
,5t_}d|3C=  
  才疏学浅have little talent and learning  @ZV>Cl@%2  
-\ew,y  
?,hGKSC  
  惨绝人寰extremely cruel  z [u!C/  
KlBT9"6"  
l#+@!2z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |r+hj<K  
i \lr KA  
{Q]7!/>>  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   tLdQO"  
[,~;n@jz  
J]48th0,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  t0:~BYXu  
L/bvM?B^  
Z%3)w.  
  层出不穷emerge in endlessly  NJoHrhC='  
* "?,.  
OMYbCy^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  NW21{}=4  
)B~{G\jS  
f|s,%AU"i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^QHgc_oDm  
pMUUF5  
y=SpIbn{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Y~lOkH[z  
pg<c vok  
P{2ED1T\  
  畅行无阻checkless  6Ol)SQE,  
!@+4&B=  
~_-+Q=3  
  车水马龙heavy traffic  {K/xI  
i5*/ZA_  
!g~u'r'1  
  沉默寡言taciturnity   O4a~(*f  
}1sd<<\`  
$O\]cQD`u  
  称心如意well-content  N#:W#C{16w  
Wp^ |=  
6-{wo)p  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {;JFoe+  
*tDxwD7  
 .^rs VNG  
  成群结队gang horde  =`V9{$i  
akgvV~5  
v:9Vp{)  
  诚惶诚恐with reverence and awe  MP Q?Q]'  
L N'})CI8m  
WO+>W+|N  
  诚心诚意sincere desire   (|y@ ftr@  
}~<9*M-P  
nqcD#HUv  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  GM@0$  
 JU=4v!0  
cT'<,#^/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P[Id[}5Pw  
@iYr<>iDZ  
a 0qDRB  
  持之以恒preserve  *{e,< DV  
:YmFQ>e?  
9NC'iFQ#  
  叱咤风云ride the whirlwind  E I&)+cC  
l9NET  
^JB5-EtL(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @c%h fI  
~t.i;eu  
z"{Ji{>%=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  r5!Sps3B  
w"E.Va  
?)/&tk9.n  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \ 3l3,VYH  
<\\,L@  
.W0;Vhw"  
  出乎意料unexpected  'c/Z W  
{,o =K4CD  
QPz3IK%   
  出口成章have an outstanding eloquence  t^<ki?*  
Q\Nz^~dQ:Y  
>xm:?WR  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Eg]tDPN1  
#)<WQZ)  
:c&F\Q=  
  出谋划策give counsel suggest  pQBhheiM  
9%bqY9NFd  
W}>wRy  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  { Em fw9L  
4jz2x #T  
X>s'_F?  
  出生入死go through fire and water  ! d" i  
zVtNT@1K>u  
X}j_k=,C  
  触类旁通comprehend by analogy  { daEKac5  
<0^L L  
':?MFkYC  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   =:7OS>x  
:g"U G0];  
$N17GqoC  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  mMtX:  
Bez 7  
~HyqHx y  
  绰绰有余more than sufficient  eTY" "EWU  
2z=aP!9]  
0HS"Oxx'  
  此起彼伏as one falls,another rises  v.e~m2u_F  
Z3nmC-NE  
=%G<S'2'  
  从容不迫go easy take one"s time   )|i]"8I  
D7(kkr:r  
P{h$> 6c  
  从容不迫的leisured unhurried  W .bJ.hO*  
5R"(4a P  
'?v-o)X  
  从容不迫地by easy stages  HP eN0=7>  
SRpPLY{:F  
-JB~yO?0  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  a?X{k|;!7u  
V|zatMHs  
I'T@}{h  
  粗枝大叶的broad-brush  u MM?s?q  
"A%JT3  
4"y1M=he  
  措手不及unaware unprepared  9~C$C  
:7Smsc"B!  
94xRKQ}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   b'5L|1d  
*[O)VkL\%i  
/?g:`NT  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  T@,tlIM  
> z1q\cz  
6. 6g9  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  p:8&&v~I  
Y1h)0_0  
x5)YZ~5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  h`%}5})=  
^SH8*7l7  
Dwp-*QK^G  
  大公无私selfless  1me16 5y<B  
*wVWyC  
f6-OR]R5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   #99fFs`w  
d%='W|i\p&  
'-5Q>d~&h  
  大惑不解be extremely puzzled  f-/zR%s{  
;/]v mgl2  
WT9 k85hqj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )=c/{  
xxC2F:Q?U  
9Jhc5G  
  大惊小怪的spoffish  ?3{:[*  
] M#OS$_O@  
2wki21oY  
  大快人心affording general satisfaction  )kiC/Y}k  
[#Y7iN&  
^u[n!R\  
  大名鼎鼎famous well known  PQFr4EY?i  
DU>#eR0G  
h1'j1uI  
  大器晚成great minds mature slowly  (lBwkQNQGd  
op]HF4  
<; (pol|  
  大千世界the boundless universe  %uWq)D4r  
!uJD hC  
Q(J6;s#b  
  大失所望greatly disappointed  +:&,Ts/  
.G|9:b  
=u#xPI0:  
  大同小异largely identical but with minor differences  ic_q<Y}  
LmQS;/:  
Y^~Dr|5%  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   )k}UjU`!  
>SR! *3$5  
C0$KpUB  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   *[^[!'kT&  
hLf<-NM  
7 P$>T  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G uLU7a  
`78:TU~5S  
L]C|&K P  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  HMymoh$Q  
WG0Ne;Ho  
^k7`:@ z0U  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  j~@Hj$APa`  
IyfhVk?  
1\'zq;I~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  / .ddx<  
!C$bOhc  
E 9LKVs}  
  待人接物the ways one gets along with others  D[5Qd)PIL  
DiLZ5^`]  
[aF^D;o  
  殚思极虑rack one"s brains  mDT"%I"4j  
#o]/&T=N=  
X  !vBD  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ^+m6lsuA  
1>BY:xZr  
0$~zeG"  
  胆战心惊的funky  S?k G|y  
C;C= g1I}  
L93&.d@m9  
  淡泊明志not seek fame and wealth  muc>4!Q  
6pHn%yE*  
~RRp5x _  
  道貌岸然be sanctimonious  ca},tov&  
Xj^Hy"HC^~  
'8$*gIQ8  
  得过且过drift along muddle along  E~y@ue:  
W".: 1ov#B  
[Pnk@jIk4  
  得天独厚的advantaged  uFzvb0O`O  
?Thh7#7LM  
LR5X=&k  
  得心应手handy with facility  I|27%i  
drr n&y  
iksd^\]f  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   AP8YY8,  
X4"D Lt"  
}?0At<(d  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   tTzPT<  
5w# Ceg9  
2tq~NA\#t  
  得意扬扬ride high  Kn !n}GtR  
0"*!0s ~  
?%RN? O(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *C (/ 2  
gW[(gf.oo  
|NsrO8H   
  得意扬扬的triumphant  aOj(=s  
/i${[1  
p%8v+9+h2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  h*2NFL~#  
y$f{P:!"{3  
xM dbS4&!  
  德高望重sainted 、  saintlike  3j]P\T  
e B$ S d  
a=m7pe ^  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五