社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6377阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... QK0-jYG^  
gof'NT\c  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... %&Q9WMo  
翻译就比较需要掌握这类词语... U+2U#v=<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      tTcff9ee  
n1J;)VyR  
q-|j =  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  =s5g9n+7  
;VW->i a6  
nC2e^=^  
  爱不释手fondle admiringly  &&$,BFY4  
,!7\?=G6}v  
Pg\!\5  
  爱财如命skin a flea for its hide   fv+t%,++:  
{#C)S&o)6  
5[5|_H+0  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  0LD$"0v/C3  
L=#nnj-  
Uuq*;L  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n3B#M}R  
kX)QHNzP  
.mwB'Ll  
  白手起家build up from nothing  _6!@>`u~  
&$L6*+`h#  
-J' 0qN!  
  百里挑一one in hundred  Zc|V7 +Yx  
Y7_2pGvZ  
,6AnuA  
  百折不挠be indomitable  %`)lCK)2  
VAnP3:  
-~=?g9fGm6  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  "%E<%g  
KbTd`AIL  
s9aa _Th  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  u/ZV35z  
67D{^K"KT  
Ahf71YP  
  饱经风霜weather-beaten  >_'0 s  
I3,0vnE@  
tQWjNP~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   tB{HH%cV  
=V>inH  
#w6ty<b;  
  悲欢离合vicissitudes of life  WNo7`)Kx  
R8bKE(*rxj  
0i3Z7l]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {baG2Fe1`b  
,`,1s 9\&t  
NE5H\  
  本末倒置put the cart before the horse   U ljWBd  
 "[ #.  
x +]ek  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =Vat2'>+  
|A,<m#C  
%n@ ^$&,&;  
  必由之路the only way  A~M.v0  
x^~@`]TV^  
F!7\Za,  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?A]/ M~3B  
tV"Jh>Z  
?XllPnuKt%  
  变本加厉be further intensified  *)D$w_06S  
2|\WaH9P  
FxdWJ|rN9D  
  变化无常chop and change fantasticality   /1h ${mo~  
^ /ZNdwx  
f)1*%zg%  
  变化无常chop and change fantasticality   VOGx  
vw w>]Z}  
?<efKs  
  别开生面having sth. New  -Dy":/Bk  
 WJTc/  
BT^HlW<  
  别有用心have ulterior motives  r)|6H"n#]S  
8e"MP\0V  
^y.|KA3[  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   L ARMZoyi  
k@P?,r  
L Z}m;  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *-X`^R  
;pt.)5  
p`)Mk<`dYD  
  博古通今erudite and informed  C 8KV<k  
 {HbSty  
'37 <+N  
  不败之地incincible position  'OI(MuSn  
ib%'{?Q.  
k2/t~|5  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w0PAtu  
R5N~%Dg)3  
PwnfXsR  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4w#:?Y _\[  
1Vx>\A  
!CUM*<iV  
  不劳而获reap where one has not sown   U etI 4`  
3$4I  
{[~dI ~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   G * =>  
sL)7MtNwy  
2sYz$ZGC"#  
  不速之客crasher uninvited guest  &mkL4 jXG  
,wZq ~; 2  
a[jNT$8  
  不同凡响outstanding  *nB-] w/  
n{(,r'  
#'4Psz  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !.{"Ttn;s  
eCjyx|:J  
[&sabM`Ul  
  不遗余力spare no effort spare no pains  K"cV7U rE  
:Q ?p^OC  
j [4l'8Ek  
  不以为然not approve object to  Uc9hv?  
;sAe#b  
V3<#_:;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Y^b}~t  
L cTTfb+<  
h{: ]'/@~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   Y-+JDrK  
Z5eM  
qNWSDZQ  
  不约而同happen to coincide  5a|{ytP   
=klfCFwP  
DD}YbuO7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "a-;?S&  
#giH`|#d  
{7Hc00FM  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7c83g2|%   
d%:J-UtG"  
eq@-J+  
  才疏学浅have little talent and learning  @<koL  
hE7rnn{  
S^iT &;,  
  惨绝人寰extremely cruel  q<[o 4qY  
b+$E*}  
aH\A  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ko"xR%Q  
a5pXn v]A  
gOr%N!5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @M6F?;  
:qj7i(  
h0")NBRV&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  pGr4b:N  
v oO7W"  
vCUbbQz  
  层出不穷emerge in endlessly  7n*"9Ai(  
AWg'J  
"A0y&^4B@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ,z#S=I  
0,B"p  
.:O($9^Ho  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  :r7!HG _  
!Y 9V1oVf"  
_<'?s>(U'  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  T1%}H3  
+v/-qyA  
^O!;KIe{g  
  畅行无阻checkless  <{i1/"k?X  
Js^(mRv=  
m#<Jr:-  
  车水马龙heavy traffic  Kw(S<~9-@  
izu_1X  
rdsZ[ii  
  沉默寡言taciturnity   T.W^L'L `  
UG3}|\.u  
tT+W>oA/M  
  称心如意well-content  F<b/)<Bm=  
^fE8|/]nG9  
`VF_rC[?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yb,$UT"]  
i(kx'ua?  
<sSH^J4QqX  
  成群结队gang horde  Tj}%G  
FiSx"o  
~V0 GRPnI  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \jb62Jp  
+No` 89Y  
#kE8EhQZ  
  诚心诚意sincere desire   Gd$!xN %O  
u> =\.d <  
F$i 6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Sj o-Xf}  
BAi`{?z$<  
FAX[| p  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8_pyfb  
nJ$2RN  
].sD#~L_  
  持之以恒preserve  C-g,uARX(r  
/1_O5'5+v  
wPq9`9 #  
  叱咤风云ride the whirlwind  .hUlI3z9  
pE%*r@p4&4  
%:j`%F;R  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   EMpq+LrN  
9W, %[  
j& ykce  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  f$vU$>+[  
3i\Np =  
|kD69 }sG  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  |nm}E_  
(xKypc+j  
}^VikT]>1  
  出乎意料unexpected  \.>7w 1p  
zF|c3ap  
iP@ FXJJ  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,v`03?8l(  
E~VV19Bv]/  
]68 FGH  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   .jiJgUa7  
PHJHW#sv  
C6Cr+TScH  
  出谋划策give counsel suggest  Ikw.L  
Xk1uCVUe5  
 \< dg  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "zkQu  
YV} "#  
l]j;0i  
  出生入死go through fire and water  EPR85[k  
[Jj@A(Cz  
h<bhH=6~  
  触类旁通comprehend by analogy  ~gHn>]S0  
P00%EB  
G/#m. =t  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Vbe@S?u-  
j@Pd" Z9  
n5;@}Rai  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5Ar gM%  
$G{j[iLY  
y%x:~.  
  绰绰有余more than sufficient  r;"D>IM\  
,In%r`{i  
s {^wr6B  
  此起彼伏as one falls,another rises  HF"TS*  
IP@3R(DS%  
o7WAH@g  
  从容不迫go easy take one"s time   ijvDFyN>  
6R guUDRQ  
s= 5 k7  
  从容不迫的leisured unhurried  dQ _4aO  
fE_%,DJE(  
pzaU'y#PM  
  从容不迫地by easy stages  #9 Fk&Lx  
m)  rVzL  
!m%'aQHH(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  NHe)$%a=H  
byMy- v;  
J*Ie# :J]  
  粗枝大叶的broad-brush  +6$ -"lf  
sjb.Ezoq3  
B}.:7,/0  
  措手不及unaware unprepared  BkPt 1i  
WRwx[[e6z  
Hc[@c)DH  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   uqU&k@  
yla- X|>  
:I7mM y*  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  {QaO\{J=  
4; 0#Z^p  
!]E ]Xd<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4]$OO'  
K=E+QvSG  
H9i7y,[*  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  5j$&Zgx51  
iSR"$H{  
BFhEDkk  
  大公无私selfless  nB5\ocJ  
\13Q>iAu  
N ~fE&@-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ULBEe@ s  
jT< I`K*  
|=0w_)Fa]  
  大惑不解be extremely puzzled  </@5>hx/  
x DN u'  
j@^zK!mO  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Bg[yn<) ]  
$Dx*[.M3>  
zi_$roq=)  
  大惊小怪的spoffish  z wRF-{s  
8 hhMuh  
&BNlMF  
  大快人心affording general satisfaction  sD2,!/'  
7R m\#  
NZ&ZK@h}.  
  大名鼎鼎famous well known  UKV<Ye|  
x?lRObHK  
WT")tjVKA  
  大器晚成great minds mature slowly  _| cSXZ|  
TQ:5@1aT  
%3"3V1  
  大千世界the boundless universe  8 5)C7tJ-g  
F$jy~W_  
&|}QdbW  
  大失所望greatly disappointed  Mis B&Ok`k  
i$$h6P#  
,x!r^YO=  
  大同小异largely identical but with minor differences  oXqJypR 2  
qg1\ABH  
y N9~/g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   MRK=\qjD  
1 gcWw, /  
6-tIe _5  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zPybP E8  
HeO&p@  
RticGQy&5  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5h^BXX|Y*  
K(lSR  
O cPgw/ I  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  AXte&l=M  
q~5zv4NX  
bZ:+q1 D  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  %4F\#" A  
\`["IkSg7  
X>Q44FV!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  J Eo;Fx]  
vnVT0)Lel  
4 qY  
  待人接物the ways one gets along with others  !G\gqkSL  
1KGf @u%-1  
,!alNNY  
  殚思极虑rack one"s brains  NqD Hrx  
.5!`wwVi  
,7:-V<'Yv  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ]s^+/8d=  
i2(v7Gef  
!.q99DB  
  胆战心惊的funky  hcRe,}wJ  
jP_s(PQ  
~_"V7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  8@(?E[&O>  
@_$$'XA7  
lF.kAEC  
  道貌岸然be sanctimonious  V!Sm,S(  
3{t[>O;  
_deEs5i  
  得过且过drift along muddle along  X$1YvYsID  
J?X{NARt  
CueC![pj  
  得天独厚的advantaged  w xte  
|[mmEYc  
<%% )C>l  
  得心应手handy with facility  g[t paQ  
%HtgZeY  
iymN|KdpaZ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   3@Fa  
4r ~K`)/S'  
mIDVN  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Iy4%,8C]g  
tJ6Q7 J;n  
#}@8(>T  
  得意扬扬ride high  ^,^MW  
DUl+Jqn4B  
"M-';;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  NziCN*6  
+swTMR  
pg7~%E4  
  得意扬扬的triumphant  SJh~4R\  
|te=DCO  
_6,\;"it?8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w|S b`eR  
3<M yb  
(7b9irL&cn  
  德高望重sainted 、  saintlike  {'h&[f>zcQ  
v&/H6r#E.  
: 7"Q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八