社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5224阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... R]y[n;aGC  
%/r}_V(UN  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (ev(~Wc  
翻译就比较需要掌握这类词语... alB[/.1  
尤其是上海那个翻译资格考试......      vsU1Lzna6@  
v2tKk^6`(i  
+>,4d  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  _ Uxt9 X  
bw\a\/Dw  
eJv_`#R&Of  
  爱不释手fondle admiringly  Q\ AM] U  
Spt]<~  
=5QP'Qt{O  
  爱财如命skin a flea for its hide   6JYVC>i  
dLq)Z*r  
l0%qj(4`6&  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  2G9sKg,kL  
? h*Ngbj>  
O%KP,q&}Y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  & &\HE7*  
y>DvD)  
'Lb- +X,  
  白手起家build up from nothing  ?z]h Ysy  
1aQR9zg%  
![OKmy  
  百里挑一one in hundred  cJ> #jl&  
;[ag|YU$Y  
cGVIO"(VP  
  百折不挠be indomitable  j$TTLFK1  
X$<s@_#1  
n M?mdb  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  yK #9)W-  
jhN]1t /\X  
;>z.wol  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  x?unE@?\S  
5[py{Gq  
9ne13 qVm+  
  饱经风霜weather-beaten  /I>o6CI  
{+&qC\YF  
'p{N5eM  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   {d%% nK~  
H(~:Ajj+zQ  
q4~w D  
  悲欢离合vicissitudes of life  j m]d:=4_  
0L5 n<<7  
os3jpFeG'  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   jM'kY|<g;  
c9c_7g'q-  
>)&]Ss5J  
  本末倒置put the cart before the horse   S-$N!G~!  
:E>" z6H  
\:To>A32  
  笨鸟先飞the slow need to start early  v9<'nU WVR  
0E5"}8  
2 ;z~xR  
  必由之路the only way  E W {vF|  
zP8a=Iv  
nSM8o<)H  
  闭关自守close the country to international intercourse  M!9gOAQP  
U>,E]'  
/g_cz&luR  
  变本加厉be further intensified  M'n2j  
/ X #4  
=u5a'bp0;;  
  变化无常chop and change fantasticality   -Dx_:k|k  
\x,q(npHi  
;!ICLkc$  
  变化无常chop and change fantasticality   DaN=NURDV  
4DYa~ =w  
/s'7[bSv  
  别开生面having sth. New  ) H'SU_YU  
$E j;CN59  
0I`)<o-  
  别有用心have ulterior motives  5 +Ei! E89  
eYN =?  
/*zngp @  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   )nK-39,G  
X4c|*U=4  
EU@ BNja  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  RWe$ZZSz!  
8%@![$q<g  
?nLlZpZ2v  
  博古通今erudite and informed  LR:v$3 G(  
a+U^mPe  
*CIR$sS  
  不败之地incincible position  V+A9.KoI  
G<2OL#Y-  
eVXlQO  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  g?e$B}%  
bp>-{Nv  
;yvx-  
  不可救药be past praying for beyond redemption   TQ/EH~Sz  
JZa^GW:YQh  
 ?)_?YLi  
  不劳而获reap where one has not sown   fbG+.'  
`Mh 3v@K:  
8zMt&5jD  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ]f3[I3;K  
 $:7 T  
i1(}E#  
  不速之客crasher uninvited guest  ,v#F6xv8  
X\ -IAv  
_V jfH2Y  
  不同凡响outstanding  1&,d,<  
u\jQe@j '  
- kGwbV}  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   AqdQiZ^9  
pQ_EJX)  
/tG0"1{  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R">-h;#  
Mx7  
va`/Dp)M  
  不以为然not approve object to  -KuC31s_W  
B"@3Qav3  
%OIJ.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  K4G43P5q`  
kE8\\}B7  
isG8S(}IW&  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  d7f{2  
4R(H@p%+r2  
($h`Y;4  
  不约而同happen to coincide  2@A%;f0Q  
t-gLh(-.  
u6B,V  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  o4^|n1vN  
kK,Ne%}a2K  
W RBCNra  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ZM6`:/lc  
K+s@.D9J  
Ao0p=@Y  
  才疏学浅have little talent and learning  ~$WBcqo  
cbton<r~  
?ufX3yia  
  惨绝人寰extremely cruel  !LunoC>B  
+nz6+{li\  
61[ 8I},V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   1?oX"  
dbE]&w`?d  
} xy>uT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?ZqvR^  
P[G.LO  
(uxe<'Co|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $ouw *|<  
2`[iTBZ=^  
1iiQW  
  层出不穷emerge in endlessly  \[>Ob  
9GV1@'<Y]  
Qf>$'C(7!a  
  层峦迭嶂peaks over peaks  'o!{YLJ fM  
_x2i=SFo*$  
,Vc>'4E-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  I<``d Ne9Q  
9tMaOm  
6XFLWN-)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  F=B[%4q`%  
(/^s?`1{N?  
?f8)_t}^\  
  畅行无阻checkless  =^9I)JW  
 v<_wf  
EZY <k#  
  车水马龙heavy traffic  P,eP>55'K  
4eRV?tE9  
-PG81F&K  
  沉默寡言taciturnity   ^D%hKIT  
&tJ!cTA.-  
j@Ta\a-,x  
  称心如意well-content  VqIzDs  
}x9D;%)/  
^5GyW`a}  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }MiEbLduN  
7eR%zNDa  
q;)+O#CR  
  成群结队gang horde  pnpx`u;  
N,4. %|1  
!lnRl8oV  
  诚惶诚恐with reverence and awe  L,+m5wKj[  
-r'/PbV0  
m-v0=+~&  
  诚心诚意sincere desire   'bb *$T0=  
Xa xM$  
moOc G3=9  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  o?O> pK  
] oMtqkiR  
XH`W(  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   zgnZ72%  
Bs!F |x(  
qj #C8Tc7  
  持之以恒preserve  z*w.A=r  
* q$O6B-  
A hCqQ.O71  
  叱咤风云ride the whirlwind  XZ&cTjNB&  
^aONuG9  
}ZKG-~  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ? koIZ  
k0(_0o  
N+9W2n  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ?s-Z3{k  
5{Oq* |  
_pN:p7l(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *I6W6y;E=  
GpZ}xY'|w,  
@4]} J-3  
  出乎意料unexpected  JGRL&MG4  
unB`n'L  
nc[Kh8N9  
  出口成章have an outstanding eloquence  xo.k:F  
zAkF:^#Y  
O}3|UI!`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >oGs0mej  
B'D\l\w  
A?+0Ce&qL  
  出谋划策give counsel suggest  `bJ?8~ 8 *  
wV\.NQtS  
U^&,xz$Cg  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  k5@PZFV  
5I6u 2k3  
|\<L7|hb9  
  出生入死go through fire and water  M?ObK#l!_  
8:sQB% BB  
]/6i#fTw  
  触类旁通comprehend by analogy  =MjkD)l  
v1VH&~e  
W' Y?X]xr  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   }Sr=|j  
AeR*79x  
O\+b1+&b3Y  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?e#bq]  
xiy=D5N.=  
*w`_(X f  
  绰绰有余more than sufficient  s|[CvjL#0  
9-"!v0['  
+/n<]?(T  
  此起彼伏as one falls,another rises  _PPn =kuMa  
$V\Dl]a1  
BA6(Owb  
  从容不迫go easy take one"s time   :%4N4| Q  
BS|$-i5L  
d^+0=_[PmK  
  从容不迫的leisured unhurried  ;u*I#)7  
%:!ILN  
2)MX<prH  
  从容不迫地by easy stages  ?D_^8\R  
E;rS"'D:  
c\le8C3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  i?:#lbw_  
-~Chf4?<4  
t\XA JU  
  粗枝大叶的broad-brush  dJF3]h Y  
1}Th@Vq  
k!"6mo@rd  
  措手不及unaware unprepared  [:gp_Z&  
,v#O{ma  
{HtW`r1)Tt  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4Ifz-t/  
.x'?&7#(  
h7kn >q;  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  jRN>^Ur;g  
f=IF_|@^S  
+yI2G! $T9  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @+7CfvM  
q|sT4} =  
T"/dn%21  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  qs>&Xn  
GDQQ4-|O  
&>xz  
  大公无私selfless  k![oJ.vHD  
9T_fq56Oh6  
rtdEIk  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   RpwDOG  
eX$RD9 H  
T,9pd;k  
  大惑不解be extremely puzzled  t\WU}aKML  
~~3*o  
b#( X+I  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   tTb fyI  
UCo`l~K)qg  
rV fZ_\|  
  大惊小怪的spoffish  {8"Uxj_6V  
> zfFvx_q  
*Ksk1T+>  
  大快人心affording general satisfaction  '<U4D  
AAF']z<4_"  
B:VGa<lx5  
  大名鼎鼎famous well known  =wMq!mBd  
&S39SV  
I23"DBR3  
  大器晚成great minds mature slowly  Gc_KS'K@$  
uN=f( -"  
VA @  
  大千世界the boundless universe  aUi^7;R&<  
wUfm)Q#  
B9wQ;[gQB  
  大失所望greatly disappointed  x^Zm:Jrw~  
48_( 'z*>  
kkIG{Bw  
  大同小异largely identical but with minor differences  x~ID[  
?-'GbOr!  
<m,bP c :R  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   = \M6s  
8~sC$sIlE  
p_i',5H(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   = &^tfD  
 K{9  
+k V$ @qH  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  %<|cWYM="z  
s_3a#I  
7NkMr8[}F  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  LbuhKL}VN  
KB {IWu  
sB!6"D5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  :<v@xOzxx  
q| UO]V  
]*D~>q"#\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  G!Yt.M 0  
M5 P3;  
o$#q/L  
  待人接物the ways one gets along with others  t$b5,"G1  
b3ys"Vyn  
Z>~7|vl  
  殚思极虑rack one"s brains  :1;"{=Yx}  
p!EG:B4  
Z= =c3~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  |Y v,zEY)  
l=L(pS3 ~  
V`rxjv}!  
  胆战心惊的funky  e?N3&ezp  
Z4g<Ys*  
+U iJWO  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !DD4Bqez  
[<sN "  
fNV-_^,R9  
  道貌岸然be sanctimonious  g>g*1oS  
)2 b-3lz  
2Z?l,M~  
  得过且过drift along muddle along  $&Z<4:Flc  
j8%Y[:~D  
nUK;M[  
  得天独厚的advantaged  gYloY=.Z$'  
GcG$>&,  
q. j$]?PQ  
  得心应手handy with facility  C=bQ2t=Z  
U;M !jj  
Tfx-h)oP3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   7eW6$$ju,N  
C}ASVywc,1  
Qjd]BX;  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Zy|u5J  
f ~bgZ  
8U n0<+b  
  得意扬扬ride high  -C8LM ls  
]]y4$ [|L  
t#%J=zF{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `~\8fN  
m}f{o  
!3{. V\P)  
  得意扬扬的triumphant  d$8K,-M  
79I"F'  
NErvX/qK  
  德才兼备have both ability and moral integrity  7`e<H8g  
{ R/e1-;  
~S$ex,~  
  德高望重sainted 、  saintlike  ,!X:wY}dW  
["e;8H[K)%  
+11 oVW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五