社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5566阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... z?kE((Ey  
X_bB6A6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... g`.H)36  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~ oq.yn/1  
尤其是上海那个翻译资格考试......      hB aG*J{  
{-]K!tWda  
;p <BiC$b  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  iyUnxqP  
,+C?UW  
w}(pc }^U  
  爱不释手fondle admiringly  =,qY\@fq  
iYw1{U  
O*]}0*CT  
  爱财如命skin a flea for its hide   0(Z:QqpU$  
e.XD5~Ax  
H.]<f vP  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \LQZoD?W  
%Q.M& U  
RF -c`C  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /n$R-Q  
E&L ml?@  
HB*BL+S06  
  白手起家build up from nothing  'Ce?!U O  
#}~?8/h!  
5 /oW/2"  
  百里挑一one in hundred   z.2UZ%:  
rxJl;!7G  
S+mBVk"-~S  
  百折不挠be indomitable  I1dOMu9  
Q[H4l({E  
g1y@z8Z{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  O ]-8 %  
K*1]P ar;  
0HbCT3g.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *r9D+}Y(4  
86?~N  
LtKR15h,  
  饱经风霜weather-beaten  R6z *!W{  
*J': U>p  
Y-+Kf5_[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   VJCj=jX  
8 K)GH:a  
6e5A8e8"]  
  悲欢离合vicissitudes of life  w_~tY*IwB  
=1)9>=}  
as y:[r"  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   zA$ f$J7\^  
]y$/~(OW  
pV 8U`T  
  本末倒置put the cart before the horse   S?D]P'<  
z 3Z8vq  
/%t`0pi  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Wap\J7NY  
#\_FSr fX  
K9nW"0>  
  必由之路the only way  !Zc#E,  
B7[#z{8'#  
<RH%FhT  
  闭关自守close the country to international intercourse  LUpkO  
4[%_Bnv#AJ  
LRS,bl3}/  
  变本加厉be further intensified  KRP6b:+4L  
P~x4h{~Gd  
qM 3(OvCt  
  变化无常chop and change fantasticality   )`gxaT>&l  
H3iYE~^#  
KMl3`+i  
  变化无常chop and change fantasticality   9>&p:+D  
&=T>($3r94  
'*&V7:  
  别开生面having sth. New  h{jm  
W>b\O">  
v=&xiwz}  
  别有用心have ulterior motives  _ KyhX|  
W%9~'pXgB  
@.G;dL.f{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   [3tU0BU"  
3fYfj  
pk;S"cnk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  GQjU="+  
c7tO'`q$e  
c@j3L23B  
  博古通今erudite and informed  .~^A!t  
lD# yXLaC\  
~~p)_  
  不败之地incincible position  }<'ki ;  
tv]9n8v  
=*6H!bzX  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9Nz}'a;?>  
4>B=k  
(Bpn9}F-V.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   DD>n-8M@>  
ChNT; G<6$  
-y$<fu9 e  
  不劳而获reap where one has not sown   lx ~C{tl2  
ys7 Tq+  
y^ st T^  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &*Kk> 4  
Q } 0_}W  
w`=XoYQl~*  
  不速之客crasher uninvited guest  9sv#TT5V  
&=In  
,WoV)L'?  
  不同凡响outstanding  "b)EH/ s  
Kz]\o"K  
8ddBQfCY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   eG.s|0`  
"412w^5[T  
,kFp%qNj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  WK{F  
4:s,e<Tc4v  
&C?4'e  
  不以为然not approve object to  br?pfs$U  
f&Juq8s_0  
g<8Oezi 65  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  OU?.}qc<wE  
UdpuQzV<4`  
T*(mi{[T  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;j<#VS-]  
q[. p(6:  
 -f<}lhmQ  
  不约而同happen to coincide  =C7<I   
"837b/>/  
= ^%*:iT  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ? a/\5`gnN  
[BEQ ~A_I  
q1rD>n&d  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %."w]fy>P  
\@{TF((Y  
WZviC_  
  才疏学浅have little talent and learning  $L'[_J  
F$YT4414  
# 3FsK  
  惨绝人寰extremely cruel  1V,DcolRY  
sP>-k7K.  
v*OT[l7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ))7CqN  
bq}`jP~#  
#aE>-81SS&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   mWMtz]M}  
-O $!sFmY  
*3fhVl=8^*  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CX]L'  
gL7rX aj  
7oCY@>(f  
  层出不穷emerge in endlessly  z)u\(W*\iA  
8rLhOA  
6R#igLm  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ?lU(FK  
AU8sU?=  
8/"C0I (G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  qtz~Y~h|>  
q0nIJ(  
UhU"[^YO  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {=MRJg!U  
TALiH'w6|e  
>h$Q%w{V  
  畅行无阻checkless  -6e^`c6{  
D]WrPWL8v  
e0]%ko"  
  车水马龙heavy traffic  j=u) z7J  
P9jSLM  
qv<^%7gq  
  沉默寡言taciturnity   e?KzT5j:  
fY|[YPGO^  
\ #la8,+9  
  称心如意well-content  nJwP|P_  
MG^YT%f  
FA%V>&;`  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  UC.kI&A  
4)p ID`  
,@zw  
  成群结队gang horde  ,}l|_GGj  
;Qq7@(2y  
$gCN[%+j  
  诚惶诚恐with reverence and awe  [|\#cVWs  
KC8  
Io{BO.K*Y  
  诚心诚意sincere desire   !L2!:_  
64Tb,AL_  
?gMq:[X N  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4hkyq>c}  
rkz84wDx  
vTC{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4,BJK`{  
('o} EoXS  
jI9#OEH_g  
  持之以恒preserve  |fo#pwX  
$Xqc'4YOZ  
;/)$Cm&e  
  叱咤风云ride the whirlwind  _\{/#J;lN  
f6{.Uq%SGp  
;s+3 #Py  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   S#Tu/2<}  
8T Tj<T!N  
e2L>"/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  `$3ktQ$  
3r[ s_Y*  
O,#,`2Qc  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8EBd`kiq  
[I7=]X  
(B03f$8}*_  
  出乎意料unexpected  E H|L1g  
0-/@-qV\  
$"MGu^0;1  
  出口成章have an outstanding eloquence  sH]T1z  
LZQG.  
?A-f_0<0  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ScmwHid:\  
FRXaPod  
? ?("0U  
  出谋划策give counsel suggest  :NB.ib@*  
t$?#@8Yk  
R 83PHM  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ";DozPU  
K>n@8<7  
&kT!GU^n  
  出生入死go through fire and water  $9u:Ox 2  
}ktK*4<k  
3ug~m-_  
  触类旁通comprehend by analogy  _nSEp >]L  
>~tx8aI{  
n'%cO]nSx  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dV-6l6  
T&}KUX~Q/  
b~(S;1NS'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5Fbb5`(  
FtlJ3fB@  
b;NVvc(  
  绰绰有余more than sufficient  LLbI}:  
D}U gC\u  
1K'cT\aFm  
  此起彼伏as one falls,another rises  "~Zdv}^xS  
md|I?vk  
}vg|05L  
  从容不迫go easy take one"s time   uO1^nK  
</R@)_'  
A$L:,b(  
  从容不迫的leisured unhurried  bfkFk  
x'SIHV4M@Q  
c5pK%I}O  
  从容不迫地by easy stages  5'%O]~  
J/PK #<  
 '{cFr  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w{N8Y ~O  
Pon0(:#1  
;alt%:$n  
  粗枝大叶的broad-brush  }G!'SZ$F 5  
'z@]hm#  
-lXQQ#V -  
  措手不及unaware unprepared  <vu~EY0.  
C IRMAX  
o@C|*TXN  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +U?73cYN  
n8D'fvY  
a.ijc>K  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  GoPMWbI7  
@gQ?cU7  
\x5>H:\Y  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ZT`" {#L  
MJa` 4[/  
"Nz"|-3Irv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Yq:/dpA_  
e-.(O8  
x@:98P  
  大公无私selfless  8cRc5X  
qoW$Iw*q)B  
A;f)`i0l,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   NGEE'4!i7T  
n7zM;@{7  
\Rha7O  
  大惑不解be extremely puzzled  = \K/ulZo  
|:u5R%  
G=C2l# Ae!  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )*7{%Ilq  
XjYMp3  
"cbJ{ G1pk  
  大惊小怪的spoffish  ~bis!(}p-  
>4HB~9dKU  
"j.Q*Hazg  
  大快人心affording general satisfaction  ^E%NYq_2l<  
mM_gOd  
.'2"83f  
  大名鼎鼎famous well known  S'>KGdF  
%O{FZgi%wA  
TPY&O{ q  
  大器晚成great minds mature slowly  u{dkUG1ia  
u/N_62sk5  
dN){w _  
  大千世界the boundless universe  CurU6x1  
WMFn#.aY5  
;#*.@Or@Ah  
  大失所望greatly disappointed  w[G-=>;  
CI+liH  
d[E= HN  
  大同小异largely identical but with minor differences  +LF=oM<  
y;O 6q206  
49Y:}<Yd   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   'uwq^b_  
h,]lN'JG{  
=YtK@+| i  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   a(h@4 x  
':utU1dL  
UA#=K+2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  `eGp.[ffT  
d Z+7S`{  
NVDIuh  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  g26 l:1P  
j}8^gz]  
}Fu2%L>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  g7eI;Tpv  
QEmktc1 7  
E#kH>q@K`$  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  TETfRnm  
qzk]9`i1:  
;]rj Kc=  
  待人接物the ways one gets along with others  c|4_nT 2  
[ .3Gb}B  
(8em5  
  殚思极虑rack one"s brains  8"u.GL.  
?w)A`G_  
!'>#!S~h3  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "{jVsih0  
`"$9L[>  
A~L Ti  
  胆战心惊的funky  6\)u\m`7-l  
T8j<\0WW  
bnE&-N*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Zh?n;n}  
M@0S*[O{"  
lDs C>L-F  
  道貌岸然be sanctimonious  2[KHmdgtB  
UZgrSX {  
V{rQ@7SE  
  得过且过drift along muddle along  q?f-h<yRQ  
-BsZw. 7P  
Mv7tK l  
  得天独厚的advantaged  2%]#rZ  
`Cu9y+t  
. ;D'  
  得心应手handy with facility  fY|vq amA;  
~\c  j  
pFwe&_u]  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   pf3-  
 ww\2  
c>C!vAg  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   1DF8-|+  
\<b42\a}  
dBW4%Zh  
  得意扬扬ride high  \9} -5  
g#5t8w  
tTJ$tx  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  'RR,b*Ql  
?Y9VviC  
YJwffV}nd  
  得意扬扬的triumphant  };cH5bYF  
S @)P#  
%@;xbKj  
  德才兼备have both ability and moral integrity   o7AI  
`1R[J4e  
+ZRm1q   
  德高望重sainted 、  saintlike  L_>LxF43  
McvLU+  
ay28%[Q b4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五