社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6510阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]&%KU)i?  
Ojc Tu  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... }QCnN2bV  
翻译就比较需要掌握这类词语... @& }}tALi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      09-8Xzz  
] zol?  
9r].rzf9  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  fEZuv?@  
<?KPyg2  
=7<JD}G  
  爱不释手fondle admiringly  /y G34) aB  
l<+ [l$0#  
]eKuR"ob0  
  爱财如命skin a flea for its hide   CM_hN>%w[  
:hZM$4  
]o<]A[<  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Kz"3ba}KH  
mKZzSd)p  
eTa_RO,x  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ,ErfTg&^  
y|6n:<o  
.G[/4h :.  
  白手起家build up from nothing  nqo{]fn  
='h2z"}\Bn  
NfvPE]S  
  百里挑一one in hundred  :*}Q/]N  
=x8[%+  
\ASt&'E  
  百折不挠be indomitable  c*)T4n[e  
f kZHy|m  
 g{Hgs  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Me .I>7c  
s(=wG|   
G!Zb27u+  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5bLNQz\WJ  
1p}H,\o  
|(.\J`_e  
  饱经风霜weather-beaten  ]I\GnDJ^  
=P(*j7=  
;bE/(nz M  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ZA(u"T~  
1,fR kQ  
r^~+ <"  
  悲欢离合vicissitudes of life  :0r,.)  
e=0]8l>\V  
zKd@Ab  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   XDY]LAV  
3(WijtH  
+HS]kFH  
  本末倒置put the cart before the horse   FgH7YkKrD  
{XOl &  
;:6\w!fc  
  笨鸟先飞the slow need to start early  |`LH|6/  
N{v)pu.  
=LaEEL  
  必由之路the only way  TF8#I28AD  
p3M!H2W  
j9+4},>>CU  
  闭关自守close the country to international intercourse  WQ9e~D"  
fQfn7FaW_\  
VE+H! ob A  
  变本加厉be further intensified  e$~[\ w  
<8:h%%$?  
<F7a!$zQ  
  变化无常chop and change fantasticality   \l59/ZFan  
uN`/&_$c  
q^aDZzx,z  
  变化无常chop and change fantasticality   YbZbA >|  
|[.-pA^  
8%9 C<+.R  
  别开生面having sth. New  3k1e  
dVbFMQ&  
'`2KLO>!  
  别有用心have ulterior motives  %>m.Z#R(  
jri"#H  
!eF(WbU0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7X>IS#W]  
q_b!+Y  
8&2 +=<Q~  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  m Q9dF,  
-Uo11'{  
FP=B/!g  
  博古通今erudite and informed  , #)d  
Lk(ESV;r  
8c9HJ9vk  
  不败之地incincible position  IXy6Yn9l  
oqJ Ybim  
)]P(!hW.  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ,31 ? Aa  
h1_Z&VJ  
}-oba_  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Cab.a)o  
\BnU ?z  
F rc  kA  
  不劳而获reap where one has not sown   & P-8_I  
/*#o1W?wQZ  
;5tOQ&p%v  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :{%[6lE^G  
2^o7 ^S  
es)^^kGj6f  
  不速之客crasher uninvited guest  tkj-.~@g0'  
DB|1Sqjsn  
.a@12J(I  
  不同凡响outstanding  GLf!i1Z  
r9ulTv}X  
Dj\nsc@e3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _WEJ,0* #'  
=.3#l@E!C  
#~ x7G  
  不遗余力spare no effort spare no pains  `p()ko  
k6b ct@7  
>$D!mraih  
  不以为然not approve object to  ~q ^o|?  
OFtaOjsyUa  
b G:\*1T  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  U`(=iyWP=  
;E.]:Ia~  
"6jt$-?  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  d,^O[9UWo  
!UoA6C:  
c>LP}PGk  
  不约而同happen to coincide  &>\;4E.O5  
a3yNd  
1/97_:M0~F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  <st<oR'  
roQI;gq^  
W![K#r5T  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [^"*I.Z_  
^C'S-2nGH  
4A2}3$c9  
  才疏学浅have little talent and learning  \ptO4E  
YmC}q20;  
CP7Fe{P  
  惨绝人寰extremely cruel  _KM? ?&  
}B-$}  
30sJ"hF9  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  QD@O!}; T  
<e UsMo<  
MH.+pqIv^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JR] 2Ray  
aF 2vgE\  
/WnCAdDgZ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  F*KQhH7Gf  
 FSMM  
7fR5V  
  层出不穷emerge in endlessly  HA0!>_I dC  
Jw]!x1rF~  
W:i Q& [f  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $}&a*c>  
c]M+|R5  
U"r*kO%  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _WZx].|A=  
g7zl5^o3j  
64u(X^i  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  G=cRdiy`C  
%E_Y4Oe1  
+@rFbsyJ.  
  畅行无阻checkless  ;U(]#pW!t  
$4{sP Hi)I  
.b";7}9{  
  车水马龙heavy traffic  MN<LZC% $  
eke[{%L  
Cu+p!hV  
  沉默寡言taciturnity   {]dxFhe)  
3= =["hO  
,!{8@*!=s  
  称心如意well-content  d~<$J9%  
;KQU% k$  
S(PV*e8  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  J@-'IJ  
??/bI~Sd  
zx$YNjeV  
  成群结队gang horde  Jq0sZ0j  
#f#6u2nF\  
3 `_/h' ~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +^BTh rB  
1J!v;Y\\  
p(RF   
  诚心诚意sincere desire   B!+c74  
cP?GRMX@}  
y[i}iT/~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  V(TtOuv  
8]#FvgX  
('7?"npd  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   +t,b/K(?]  
eX"%b(;s  
7g*!6-W[  
  持之以恒preserve  q?LOtN? o  
1`?o#w  
b]u=I za  
  叱咤风云ride the whirlwind  r%;|gIky  
Y7S1^'E 3  
^KbR@Ah  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Vs"b  
P.YT/  
|.9PwD8~VD  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  N_g=,E=U%  
' wl})  
nT|WJ%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  a~yiLq  
Kz;Ar&^`N  
jsAx;Z:QT  
  出乎意料unexpected  QDxs+<#  
N #v[YO`.  
(*A@V%H  
  出口成章have an outstanding eloquence  1HO;~NJ]m  
cWQJ9.:7  
@|(cr: (=H  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;jgf,fbM  
B9"d7E#wHF  
Sv#MlS>  
  出谋划策give counsel suggest  R_j.k3r4d  
yM 7{v$X0  
o135Xh$_>'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i5r<CxS  
rTR$\ [C  
Cj#wY  
  出生入死go through fire and water  <J d!`$  
551_;,t  
2}<tzDI'  
  触类旁通comprehend by analogy  2Ug_3ZuU  
fOMaTnm'  
h_ t`)]-  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;X+0,K3c  
ir'<H<t2  
tzN9d~JZ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ds*gL ~k^  
1R_@C.I  
qVU<jt  
  绰绰有余more than sufficient  O\7x+^.  
Q7u|^Gu,5  
6c+29@  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~0CNCP  
h HHR]e5:  
,%Z&*/*Oh  
  从容不迫go easy take one"s time   G>pedE\  
5!ngM  
K cex%.  
  从容不迫的leisured unhurried  *ssw`}yE'  
P_b5`e0O  
kQU4s)J  
  从容不迫地by easy stages  ~ tR!hc}  
HCr}|DxyK  
w5q6c%VZ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  skeeec\V  
X,3"4 SK  
YAR$6&  
  粗枝大叶的broad-brush  F$>#P7ph\a  
>c@! EPS  
u"5/QB{  
  措手不及unaware unprepared  J4]"@0?6  
C2LG@iCIE  
iOm&(2/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )T '?"guh`  
-0a3eg)Z*  
ZWGelZP~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  b w1s?_P  
+;!^aNJ,  
eAO@B  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  G>^= Bm_$  
bh" Caz.(t  
zk }SEt-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \>su97  
,ng/T**@G  
fBTNI`#  
  大公无私selfless  Nj4r[5K  
"viZ"/ ~6  
xe OfofC(l  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   :M;|0w*b  
MuO(%.H  
%D-!< )z  
  大惑不解be extremely puzzled  N]8/l:@  
qKXg'1#E)  
1grcCL q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -DGuaUU  
F+c8 O  
{<IHiB35q  
  大惊小怪的spoffish  K4Ed]hX  
)cgNf]oy  
(| O(BxS  
  大快人心affording general satisfaction  Dg^s$2  
+ d>2'  
 k=t{o  
  大名鼎鼎famous well known  wR 2`*.O  
Nba1!5:M  
O|m-[]  
  大器晚成great minds mature slowly  IF&edP[V  
-= c&K&  
Ku6ndc  
  大千世界the boundless universe  cl23y}J_?  
vzAY+EEx  
PtPx(R3  
  大失所望greatly disappointed  xxGQXW  
E0i!|H  
EP4?+"Z  
  大同小异largely identical but with minor differences  g:^Hex?Yfd  
&iuMB0rbu  
R8.@5g_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   c~M'O26bW  
r"L:Mu  
ER`;0#3[9u  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   H(?+-72KX  
(eT9N_W  
5!i\S[:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  =f=>buD  
4D.h~X4  
,~=+]9t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ZdhA:}~^E  
QeQwmI  
4,`t9f^:  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  j0cB#M44  
+IGSOWL  
CW@EQ3y0  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;[C_ho  
4\U"e*  
2zsDb'r  
  待人接物the ways one gets along with others  $*fEgU% c  
TD;u"  
o|KmKC n>  
  殚思极虑rack one"s brains  Fyz1LOH[X  
FLumI-se!  
m 2%  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  41C6ey  
it j&L <e  
nwJub$5  
  胆战心惊的funky  N mNj0&  
y7b>>|C  
,[|i^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  sEb*GF*.V  
lR ZuXo9<  
]o9^?iU]  
  道貌岸然be sanctimonious  Q:b>1  
#%CB`l  
<7%#RJwe  
  得过且过drift along muddle along  Zh:@A Fz:R  
RLh%Y>w  
#FGj)pu  
  得天独厚的advantaged  1A7(s0J8 :  
!&G& ~*.x  
%Bnn\{Az  
  得心应手handy with facility  0#sf,ja>  
bhjJH,%_>  
x1+V  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Cj)*JZV G  
G7#<Jo<8  
xCU pMB7  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ?D M!=.]  
e>HdJ"S`  
t; #D,gx  
  得意扬扬ride high  ?D@WXE0a  
cS|W&IH1  
DoEN`K\U  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ];{CNDAL2  
K{G\=yJ((  
" V4ru&a  
  得意扬扬的triumphant  I(Q3YDdb  
]E vK.ORy  
F$,i_7Z&6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ibuoq X`  
|HTTTz9R.  
O=}jg0k  
  德高望重sainted 、  saintlike  C/z0/mk  
KupQtT<  
{@67'jL  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五