社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5192阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... \ZSqZDq  
*u[@C  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^7:UC\_  
翻译就比较需要掌握这类词语... B'PS-Jr  
尤其是上海那个翻译资格考试......      T#H-GOY:  
3"Kap/[h  
+t]Ge >S  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  J'I1NeK  
+}mj;3i  
pQ ul0]  
  爱不释手fondle admiringly  zf\$T,t)  
:$XlYJrjK  
-<u_fv  
  爱财如命skin a flea for its hide   gEgd/Le  
5RF*c,cNq  
u0ZMrIJ  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  U4iVI#f  
*m'&<pg]X  
?|Wxqo  
  安居乐业live and work in peace and contentment  95/;II  
h54\ \Ci  
9'vf2) "  
  白手起家build up from nothing  oy=ej+:  
I;{Ua *  
W6u(+P]("  
  百里挑一one in hundred  ?. L]QU  
TyR@3H  
A(+V{1 L'  
  百折不挠be indomitable  cA90FqUH  
 \5HVX/  
!|J2o8g  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \M Av's4b@  
7VLn$q]:  
kWC xc0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  M2qor.d  
P;IM -]  
l5enlYH  
  饱经风霜weather-beaten  (|tR>R.Wxg  
sv!6z Js  
[|C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *M$$%G(4  
E7<l^/<2S+  
9SU/ 86|N  
  悲欢离合vicissitudes of life  &~=d;llkT  
LO%OH u}]  
_akpW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   BMn`t@!x  
:p$Q3  
y XCZs  
  本末倒置put the cart before the horse   F]RZP/D`  
SU.$bsu  
 "'Q~&B;@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +4[Je$qYa  
DeQ ZDY //  
J[\8:qE  
  必由之路the only way  "(p&Oz  
1<0Z@D~F  
B2)5Z]  
  闭关自守close the country to international intercourse  <II>io ;  
IL%P\Zs  
7v`~;}5  
  变本加厉be further intensified  d @b ]/  
e,*@+E\4  
uJ3*AO  
  变化无常chop and change fantasticality   hdbm8C3  
Ed#Hilk'  
lQ2vQz-J  
  变化无常chop and change fantasticality   Et&PzDvU  
Ol8Yf.e_  
LiEDTXRz  
  别开生面having sth. New  W;F=7[h  
CI|#,^  
@3?dI@i(  
  别有用心have ulterior motives  XU`vs`/   
"OrF81  
,,h>_IA  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   h0-CTPQ7A  
'pT8S  
?+byRoY>&g  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  NLev(B:OQH  
t2FA|UF  
*3y_FTh8ra  
  博古通今erudite and informed  H<l0]-S{  
<07~EP  
0)9n${P7d  
  不败之地incincible position  af=lzKt*  
|u[@g`Z  
6PLdzZ{  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6+SaO !lR  
e#ne5   
1 @q"rPE^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6^z):d#u  
xv_Z$&9e>l  
]ia{N  
  不劳而获reap where one has not sown   8@KGc )k  
\Bl`;uXb  
D\z`+TyJ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   pH396GFIW  
4B Jw+EV8  
oK2jPP  
  不速之客crasher uninvited guest  7fW$jiw  
9lqD~H.  
2&2t8.<  
  不同凡响outstanding  w(q\75  
n-CFB:L  
zoau5t  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =qww|B92  
t'HrI-x  
,'@t .XP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jB\Knxm v  
!PEP`wEKdp  
e @|uG%  
  不以为然not approve object to  {fn1sGA  
P2 z~U  
`M ~-(,++  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  KK/siG~O  
2Jt*s$  
F2',3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0G8zFe*p  
H|<Zm:.%$  
bqQR";  
  不约而同happen to coincide  h:r:qk  
f|{&Y2h(R  
kp,$ NfD  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b25C[C5C  
ynZfO2kf  
W<Asr@  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +wm%`N;v<  
d-B,)$zE  
Z:>ek>Op  
  才疏学浅have little talent and learning  j$r2=~1  
&xS] ;Fr  
#$ ,b )Uy  
  惨绝人寰extremely cruel  =m?x5G^  
Vd A!tL  
CD)JCv  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  e^-CxHwA-  
~L9I@(/ S  
LbnW(wr6:(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   G g{M  
N[sJ5oF  
Rrp-SR?O  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #9q ]jjH E  
]U.*KkQ  
p^ )iC&*0  
  层出不穷emerge in endlessly  DP!~WkU~  
h:<?)g~U  
'A'[N :i  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ZP"Xn/L  
Z (C0+A\  
bfKF6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =dY!-#yg!  
u X+ YH  
8]l(D  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2@|,VN V6~  
v=E(U4v9e  
7K /quJ  
  畅行无阻checkless  {w<"jw&2  
F;Bq[V)R  
C]ef `5NR]  
  车水马龙heavy traffic  ??,/85lM  
VB}^&{t)!  
Ev0=m;@_  
  沉默寡言taciturnity   u56WB9Z  
"_n})s f  
<!derr-K  
  称心如意well-content  I$oqFF|D  
rchKrw  
__,F_9M  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  !OMl-:KUzE  
,y[8Vz?:  
lZ?YyRsa6&  
  成群结队gang horde  nc.:Wm6Mj  
Z^#u n  
T< o8lL  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *JiI>[  
qR9!DQc'  
I"HA( +G  
  诚心诚意sincere desire   X> U _v  
Er<!8;{?  
oVIc^yk5a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  gm7 [m}  
xtzkgb,0[  
O-qpB;|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P5&8^YV`N  
{ukQBu#}<  
`a9iq>   
  持之以恒preserve  il$eO 7  
|P7FPmn  
tiF-lq  
  叱咤风云ride the whirlwind  %;b]k  
?{wD%58^oG  
?vmoRX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   C(2kx4n  
Q 6dqFnz  
a( SJ5t?-2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  NF'<8{~  
_Oy;:XN  
N,4hh?  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  O[F  
#hXxrN  
R_Z 9aQ  
  出乎意料unexpected  ,n &Lp  
\W 7pSV-U  
t@q==VHF  
  出口成章have an outstanding eloquence  {pC$jd>T  
O6Y1*XTmH6  
5jHr?C  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,iXQ"):!OB  
*s|'V+1  
OuyO_DSI  
  出谋划策give counsel suggest  i-R}O6  
`Nv P)|  
#{@qC2!2/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "b\@.7".  
u4ZOHy_O^  
=Jswd  
  出生入死go through fire and water  W6V((84(O  
mnFmShu  
ff 6x4t  
  触类旁通comprehend by analogy  3)hQT-)  
+HlZ ?1g  
9hjzOJPuga  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |g1Pr9{wy  
1wBmDEhS  
 7MQxW<0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b;5 M$  
!1Nh`FN  
+NVXFjPC  
  绰绰有余more than sufficient  Cm9#FA  
0U?(EJ  
5RyxVC0<  
  此起彼伏as one falls,another rises  \4>& zb4  
>.-4CJ])d  
1,+swFSN  
  从容不迫go easy take one"s time   5aNvGI1  
Ugme>60`'k  
}4kQu#0o")  
  从容不迫的leisured unhurried  D/+l$aBz  
y:Aha#<  
k\IdKiOj!D  
  从容不迫地by easy stages  -#,4rN#  
1P WTbd l  
$Ww.^ym  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  RSCQ`.  
aI 1tG  
FmgMd)#  
  粗枝大叶的broad-brush  ZtY?X- 4_  
~Gl5O`w(  
d '\ ^S}  
  措手不及unaware unprepared  0 gR_1~3  
^0?ww&X  
v ,zD52  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ijKQ`}JA  
dtig_s,)D  
yJMo/!DZ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  GU]kgwSf i  
<,Mf[R2N>  
_} K3}}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  P3v4!tR  
LuVL <W  
$@84nR{>  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  v>_83P`  
U^]@0vR  
V>c !V9w   
  大公无私selfless  J+}z*/)|#  
8Yo;oHk7  
MeV*]*   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   eOx8D|^W  
@U9`V&])F[  
uZ'(fnZ$  
  大惑不解be extremely puzzled  wQa,o l_p  
e$E>6Ngsr  
jwSPLq%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   p-H}NQ\  
T[MDjhv'  
tToP7q^  
  大惊小怪的spoffish  1\nzfxx  
O`T_'.Lk  
s"p\-Z  
  大快人心affording general satisfaction  W)8Pq9Hnv  
TeFi[1  
4gZ)9ya   
  大名鼎鼎famous well known  wj5,_d)  
b*ja,I4  
Q 7\j:.  
  大器晚成great minds mature slowly  T8d=@8g,%  
}z qo<o  
k{U[ U1j  
  大千世界the boundless universe  )Br#R:#  
Lcf?VV}  
U2CC#,b!(  
  大失所望greatly disappointed  5&xbGEP$  
ZD4aT1|Q7  
]dgi]R|`  
  大同小异largely identical but with minor differences  + WT?p]  
VCwC$ts  
u"m TS&  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   BCtKxtbS  
[Y j: H  
HDaeJk  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   AQ,"):ofvT  
}<&?t;  
|>'q%xK  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  pCC^Hxa  
Wr-I~>D%_  
^m AxV7k  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Q$sC%P(y  
YFW/ Fa\7  
xzOn[.Fi  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  :#cJZ\YH  
/F6"uZSt4  
5K-,k^T}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .zTkOk L  
Fk9]u^j  
f4&;l|R0a  
  待人接物the ways one gets along with others  yYSoJqj Q  
9e.$x%7j  
^%tn$4@@Z.  
  殚思极虑rack one"s brains  w9n0p0xr<  
T(Bcp^N  
J'tJY% `  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  yr?X.Np  
m/,80J8L+f  
1hzf+*g  
  胆战心惊的funky  U@D\+T0  
Spin]V  
C ](djkA$  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2cSc 8  
B I=57  
 g_Rp}6g  
  道貌岸然be sanctimonious  \HG4i/V:h  
|g HdTb1  
rhZ p  
  得过且过drift along muddle along  <4~SFTWY  
u%Mo.<PI  
kDxI7$]E  
  得天独厚的advantaged  EBiLe;=X  
4wGBB{X  
5evk_f  
  得心应手handy with facility  Br.UN~q  
V<?0(esgR  
|WSpWsr,  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   72_+ b  
Jd',v  
}EP}D?Mmu  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   *'tGi_2?(  
ZkO2*;  
rBi6AM/  
  得意扬扬ride high  K\zb+  
} E[vW  
'Yh`B8  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  yu&muCA  
LC$M_Cpw  
hpYv*WH:  
  得意扬扬的triumphant  eW8{ ],B  
2aX$7E?  
Z9q4W:jyS  
  德才兼备have both ability and moral integrity  .mcohfR  
S%B56|'  
C'{B  
  德高望重sainted 、  saintlike  -$Kc"rX  
N9s.nu  
qk>SM| {  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五