社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6258阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +D1d=4  
+1~Z#^{&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... K\)Td+~jc  
翻译就比较需要掌握这类词语... kg`.[{k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >Yt/]ta4+  
iKas/8   
phE &7*!Q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  FW"^99mrnb  
"6a8s;  
W(hMft%  
  爱不释手fondle admiringly  vLxQ *50v$  
r",]Voibd  
,|88r=}  
  爱财如命skin a flea for its hide   Z`&4SH=j  
X w.p  
iVfgDo  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  L}m8AAkP[  
pZyQY+O  
>{ me  
  安居乐业live and work in peace and contentment  + S4fGT  
Zatf9yGD  
qT/Do?Y  
  白手起家build up from nothing  ?b!Fa  
<|?K%FP7Z  
dCu'>G\bP  
  百里挑一one in hundred  _uc\ D R  
ip~$X 2  
KgW:@X7wvM  
  百折不挠be indomitable  "KJ%|pg_C  
=:SN1#G3n  
}oJAB1'k  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VB<Jf'NU  
t!K*pM  
 9dzdrT  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  wDwH.~3!  
?RzDQy D  
`m.eM  
  饱经风霜weather-beaten  )+H[kiN  
k0Ek:MjJr  
nv<` K9d  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   _hG;.=sr  
r ]>\~&?^F  
R4Rb73o  
  悲欢离合vicissitudes of life  k-*Mzm]kb  
yFhB>i  
IcIOC8WC  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2 3KyCV5  
A?Wk  w f  
\(p{t  
  本末倒置put the cart before the horse   u>pBB@  
|Oag,o"  
p h[\)  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !6}O.Nu  
IHC1G1KW=A  
:D7|%KK  
  必由之路the only way  oR p:B &  
!jqWwi  
U1_&gy @y  
  闭关自守close the country to international intercourse  6x=YQwn~  
\C 5%\4  
dd|W@Xp -  
  变本加厉be further intensified  Iak0 [6Ey  
x7T +>  
8e0."o.6  
  变化无常chop and change fantasticality   s/Xb^XjS1  
[Vdz^_@Y  
wve=.n  
  变化无常chop and change fantasticality   m+ itno  
X bkb5EkA  
j8 C8X$  
  别开生面having sth. New  _#o' +_Z  
}1-I[q6  
z<]bv7V  
  别有用心have ulterior motives  s=Q(C[%I  
U/;]zdP.K  
r.0oxH']  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   A"Q@W<.  
*^ \FIUd  
2i|B=D(  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2q} ..  
=8=!Yc(>  
hY<{t.ws  
  博古通今erudite and informed  2=ztKfsBhE  
N~ANjn/wL  
+\#Fd  
  不败之地incincible position  BKU'`5`  
~YCuO0t  
fRTo.u  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Mp\<cE  
6aOp[-Le  
z1,tJH0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   (bn Zy0  
nws"RcP+Z  
bXM/2Z?6  
  不劳而获reap where one has not sown   }jF+`!*!  
j;K#]  
-Cid3~mX3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +Zk,2ri  
^Jp*B;  
0"[`>K~7a8  
  不速之客crasher uninvited guest  /vE]2Io  
!.fw,!}hOD  
pJ, @Y>  
  不同凡响outstanding  ED} 31L  
K X]oE+:  
i[semo\E  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   /-0' Qa+*  
I_ "Z:v{  
UBO^EVJ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  U/qE4u1J6M  
]B9 ^3x[:  
kpob b  
  不以为然not approve object to  &~5=K  
[6(Iwz?  
'PdmI<eXQ  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  '~-IV0v9  
h[XGC =%  
6xgv:,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  BQ05`nkF  
^&c$[~W  
hv)7H)|l~]  
  不约而同happen to coincide  L&Qi@D0P  
6!EYrX}rI[  
G5]1s  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9 -jO,l  
KO]N%]:&~  
w\|Ei(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   i~qfGl p6)  
.6T6 S v  
2Eh@e([PMs  
  才疏学浅have little talent and learning  SlT*C6f  
=;c_} VY  
B!aK  
  惨绝人寰extremely cruel  a}.Y!O&  
:\V,k~asl  
]@xL=%   
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |Svk^mq  
#A <1aQ  
6 o[/F3`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ,&a`d}g&G  
"2HY5 AE  
4?]oV%aP)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  T<jfAE  
wFlV=!>,  
DOL%'k?B  
  层出不穷emerge in endlessly  Sw! j=`O  
& QZVq"  
L{ ^4DznI  
  层峦迭嶂peaks over peaks  , &' Y  
=v"xmx&4  
`"y{;PCt_  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  >BqCkyM9Kf  
Z^tGu7x  
ged,>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  gAE!a Ky  
kC^.4n om  
StQ@g  
  畅行无阻checkless  rH}fLu8,;Q  
C%H9[%k  
oK-!(1A-  
  车水马龙heavy traffic  IbdM9qo7  
A'eAu  
6 nGY^  
  沉默寡言taciturnity   -gKpL\  
h-'wV${b  
3;BvnD7  
  称心如意well-content  :Z2tig nL  
YQ,tt<CQ  
By)3*<5a_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ]O@"\_}  
Xm[Czd]%  
$U'3MEEw  
  成群结队gang horde  `facFt[\  
{fG|_+tl3o  
-Z?Ck!00  
  诚惶诚恐with reverence and awe  F RH&B5w  
lYQtv=q  
44C+h    
  诚心诚意sincere desire   )W9_qmYd"  
/| GH0L  
NV!4(_~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  R@ QQNYU.D  
G `Izf1B`I  
|9]PtgQv7  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ?N#[<kd  
6:RMU  
g3a/;wl  
  持之以恒preserve  .;%q/hP  
[#X|+M&u6  
k|ip?O  
  叱咤风云ride the whirlwind  BHiOQ0Fs  
{W'8T}q  
6e:P.HqjA  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |F~88j{VN  
T:#S86m  
k.>6nho`TV  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  l4 `^!  
 ("F)  
Kfd_uXL>  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious   tJ1-DoU  
4.k`[q8  
y$h"ty{g  
  出乎意料unexpected  A5+5J_)*  
C*j9Iaj  
< %rh/r  
  出口成章have an outstanding eloquence  Z3 n~&!  
V#H8d_V  
f#mx:Q.7I  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   a8NVLD>7}  
^+a  
gD5P!}s[u0  
  出谋划策give counsel suggest  {|p"; uJ  
B$DZ]/<  
^hysCc  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7AeP Gr  
4[_L=zD  
cI3KB-lM#  
  出生入死go through fire and water  M4H"].Zm  
;&7,7 3!  
.S6ji~;r  
  触类旁通comprehend by analogy  CjmV+%b4  
8qmknJC  
(7 ijt  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   mLULd}g/o  
skK*OO 2-  
kyK'  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  sr4jQo  
qhN[Dj(d  
q'2`0MRa  
  绰绰有余more than sufficient  @5GBuu^j  
cLHF9B5  
edTMl;4  
  此起彼伏as one falls,another rises  i9y3PP)  
W{\EE[XhCf  
=1Ri]b  
  从容不迫go easy take one"s time   ,P!D-MN$V  
bm^X!i5  
3~:0?Zuq  
  从容不迫的leisured unhurried  SLg+H  
Q-jf8A]  
hLSTSD}  
  从容不迫地by easy stages  G#'Q~N  
drs-mt8  
Vl4Z_viNH  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !+=Zjm4L  
|a>}9:g,=*  
$(XgKq&xWZ  
  粗枝大叶的broad-brush  db^aL8  
{GK(fBE  
PM8Ks?P#u  
  措手不及unaware unprepared  }D Z)W0RDe  
_o&94&  
{&0mK"z_  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   FQ0KU b}0  
~JAjr(G#o  
/=q.tDH=I  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  F G3Sk!O6  
,zD_% ox  
:b <KX%g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  % mJ~F*Dy  
-E}>h[;qZ  
au,jAk  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8H7O/n  
k)|'JDm  
ZWFG?8lJ  
  大公无私selfless  |G)Y8 #D  
Q g$($   
{ v,{x1  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   })KJ60B  
nW~$ (Qnd  
5Yn{?r\#F  
  大惑不解be extremely puzzled  W  _J&M4  
) b/n)%6  
ENO? ;  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b~jIv:9T  
epn#qeX  
!O 4<I_EY{  
  大惊小怪的spoffish  >dyhox2*"  
eN2dy-0  
G l_\Vy  
  大快人心affording general satisfaction  oPCrD.s  
FOeVRq:#  
"Wo.8  
  大名鼎鼎famous well known   oHOW5  
Q!YF!WoBX  
0r0c|*[+4z  
  大器晚成great minds mature slowly  \QliHm!  
El'yiJ  
KUF$h Er  
  大千世界the boundless universe  d3Y(SPO  
.N/GfR`0/<  
| O57N'/  
  大失所望greatly disappointed  /8=:qIJYA  
|MR%{ZC^i  
*wV iH  
  大同小异largely identical but with minor differences  jYrym-  
ZH_FA  
stX'yya  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `0Yt1Z&  
C%0<1 mp  
`'*F 1F  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2H[=l Y  
D!X>O}  
"Ys_ \  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  $4DFgvy$  
I<c@uXXV;!  
kmmL>fCV"M  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4pLQ"&>}80  
f( ]R/'o  
]}p2Tp;1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  RV( w%g  
1po"gVot  
,c@r` x  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  cT_uJbP+  
TP~( r  
Hr /W6C  
  待人接物the ways one gets along with others  1a5?)D  
U&,r4>V@h>  
lr`?yn1D(  
  殚思极虑rack one"s brains  r4 9UJE  
'uPxEu4 >4  
Rl y jOf{0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  l?})_1v,R  
|.y>[+Qb*  
`oB'(  
  胆战心惊的funky  b;Hm\aK  
FTbT9   
I%pCm||p  
  淡泊明志not seek fame and wealth  / c +,  
N{ : [/  
+]A+!8%Z  
  道貌岸然be sanctimonious  iPA@<D%  
-zPm{a  
C]yvK}  
  得过且过drift along muddle along  o~Bk0V=  
Pbc`LN /s|  
L.SDMz  
  得天独厚的advantaged  ^:qpa5^"  
X QI.0L"  
n wY2BIB  
  得心应手handy with facility  NnJ>0|74g  
en Pzy:C  
UN,<6D3\b  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -;sJ25(  
)W[KD,0+j  
QV`X?m  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   `DI{wqV9  
h{Oz*Bq  
x%b]e a  
  得意扬扬ride high  b%=1"&JI:  
{[l'S  
F;cI0kP=>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w~bG<kxP  
zd?bHcW/h  
z2rQ$O -#  
  得意扬扬的triumphant  " 7l jc  
1i5 vW-'4  
D /,|pC  
  德才兼备have both ability and moral integrity  tfi2y]{A  
B(S5+Y  
6&i[g  
  德高望重sainted 、  saintlike  K~7'@\2 ?  
p +u{W"I`  
3m-edpH  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八