社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7335阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... :^c ' P<HM  
HN/ %(y  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Q>jx`68'KI  
翻译就比较需要掌握这类词语... [Yo3=(7J  
尤其是上海那个翻译资格考试......      tE i-0J  
q5jLK)  
K%Dksx7ow  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a J%&Y5L  
5 pJ)OX  
,G";ny[$  
  爱不释手fondle admiringly  ^6tcB* #A  
D(EY"s37  
BoJYP  
  爱财如命skin a flea for its hide   5H (CP  
{s=n "*Qp)  
{o2pCH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  LaI(  
vx:MLmZ.  
mN5`Fct*A>  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7MRu=Z.-b  
+Dg%ec  
wv.FL$f[@  
  白手起家build up from nothing  }LXS!Ff:  
c$X0C&m  
?^F*M#%?  
  百里挑一one in hundred  ~VNN  
Kd 2?9gaw  
Oeua<,]Z~  
  百折不挠be indomitable  Y)?dq(  
$U,`M"  
G~,K$z/-l  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  HPc7Vo(  
',?9\xEB  
)_*<uSl  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ye-o'%{  
: K%{?y  
d3A= (/>D  
  饱经风霜weather-beaten  l `D>h2]  
czMu<@c [  
v3b[08 F  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   NGl/F{<  
Ql1HaC/5)-  
"AN2K  
  悲欢离合vicissitudes of life  YkRv~bc1]  
]Y#$!fIx  
"CYh"4]@rD  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   sE*A,z?  
Qr`WPTQr"  
Z]$RO  
  本末倒置put the cart before the horse   1WGcv O)<  
n@pm5f  
t;P%&:"@M  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !olvP*c"  
+\SNaq~&  
O34'c_ fZ  
  必由之路the only way  t`b>iX%(1t  
e:9CD-  
mZ;W$y SO  
  闭关自守close the country to international intercourse  "Aw| 7XII  
w(w%~;\kLP  
EleK*l  
  变本加厉be further intensified  kyQUaFG  
F$ kLft[:  
R} nY8zE  
  变化无常chop and change fantasticality   DA s&4Y`  
VKtrSY}6T  
:Jp$_T&E  
  变化无常chop and change fantasticality   ,E]u[7A  
0- GA,I_  
gi::?ET/.  
  别开生面having sth. New  '}a[9v76  
9*!C|gC9Ia  
3c5=>'^F  
  别有用心have ulterior motives  vkE[Ur>  
vkmTd4g  
hJ8|KPgdw  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &I8,<(`  
n7~!klF-  
*&X.  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u@SE)qg  
8+Lig  
- #]?3*NO  
  博古通今erudite and informed  f o])=KM  
E.v~<[g  
csTX',c  
  不败之地incincible position  Zf<M14iM  
1nh2()QI[  
b&uo^G,  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  mq$mB1$3u  
H27J kZ&  
}a@ZFk_>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   )i&9)_ro  
=~YmM<L  
+O23@G?x  
  不劳而获reap where one has not sown   y4`<$gL   
t5h]]TOz  
mLM$dk3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   R4,j  
Qg+0(odd  
Z(AI]wk3<  
  不速之客crasher uninvited guest  8:,E=swe  
BsVUEF,N  
?4=8z8((!  
  不同凡响outstanding  gkS#=bv9e@  
HxJKS*H;  
uAT01ZEm  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]X +3"  
TDg#O!DUF  
07-S%L7Z  
  不遗余力spare no effort spare no pains  42LlR 0  
10 dVV[=  
-!(  
  不以为然not approve object to  D3yG@lIP3  
ZjLzS]\a  
fAWjk&9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  QZk:G+ $  
p2|c8n==  
]B0 >r^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Xg.'<.!g0  
}gL9G  
jzc/Olb  
  不约而同happen to coincide  &9\z!r6mc  
N)A?*s'v~  
I ,Q"<? &  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _#9:cH*  
*!UY;InanX  
9}kN9u  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ZC3b9:tk  
^[XxE Lx  
sd\>|N?'  
  才疏学浅have little talent and learning  i7 `dY {p7  
8Q^yh6z  
_lb ^  
  惨绝人寰extremely cruel  hu\HK81m  
!cw<C*  
1d!7GrD F  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  +O3zeL  
PaV[{ CD  
|x["fWK  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   H[V^wyi'z  
: N ^1T6v  
I"@X~Y7}  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )H$Ik)/N  
6BVV2j)zl:  
NUb^!E"  
  层出不穷emerge in endlessly  g~.,-V}  
FQB)rxP  
`LH!"M  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *wP8)yv7  
F1R91V|  
\v]}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  q#v.-013r  
VgZ<T,SuW  
m\7-/e2 a  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }p}i _'%  
ADA%$NhJ!  
4 C[,S|J  
  畅行无阻checkless  ?+GbPG~  
k@5#^G  
3XY$w&f  
  车水马龙heavy traffic  '0X!_w6W  
qyUcjc%[  
EVNTn`J_  
  沉默寡言taciturnity   0{ v?  
n)} J<  
< .$<d  
  称心如意well-content  *]z.BZI:  
<,Sy:>:"  
VbM5]UT/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  r4JXbh6Tt  
)]J I Q"rR  
Y::fcMJr;Q  
  成群结队gang horde  h@Ea$1'e,  
vKAHf;1  
8jqt=}b  
  诚惶诚恐with reverence and awe  u A C:&  
p$f#W  
, p1 (0i  
  诚心诚意sincere desire   U`FybP2R~  
)g:UH Ns  
34YYw@?}Y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  IS&`O= 7  
+D?d)lK  
8o-?Y.2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8S]Mf*~S'  
MFW?m,It)  
Redp'rXT<h  
  持之以恒preserve  W:(:hT6`j9  
7S] h:q%%  
82$By]Y9  
  叱咤风云ride the whirlwind  <$?:|  
+ W@r p#  
&=HM}h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =v:_N.Fh-c  
)[p8  
$)n{}8^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  3BY/&'oX  
bx6@FKns}  
/2FX"I[0V%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <(f4#B P  
n:*+pL;  
xR_]^Get  
  出乎意料unexpected  5&}icS  
//J:p,AF  
+B8Ut{l  
  出口成章have an outstanding eloquence  XX6&% 7(  
LL[ +QcH  
]ei] ) JI  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Lvp/} /H/  
mceSUKI;L  
{;p /V\   
  出谋划策give counsel suggest  Qb(CH  
qh2.N}lW  
U!e4_JBR'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?0?'  
 R(zsn;  
A%GJ|h,i  
  出生入死go through fire and water  }K*ri  
iEU(1?m2-  
{>+$u"*  
  触类旁通comprehend by analogy  BMdr.0  
NGze: gPmO  
Y4{`?UM&h  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {'b8;x8h  
zu^ AkMc  
^M80 F7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /C(L(X  
H!Od.$ZIX  
p0tv@8C>  
  绰绰有余more than sufficient  9 V"j=1B}  
t{ 7l.>kf  
l,X;<&-[  
  此起彼伏as one falls,another rises  Gg!))I+  
%b*%'#iK  
.U1dcL6  
  从容不迫go easy take one"s time   I#Bz UF  
b9Y pUm7#  
r zvX~B6  
  从容不迫的leisured unhurried  eyE&<:F#J  
s{IoL_PJP  
QB.7n&u  
  从容不迫地by easy stages  1]<!Xuk^f  
(]V.#JM  
ms{R|vU%b  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Q?tV:jogY  
C=]3NB>Jc  
PWmz7*/  
  粗枝大叶的broad-brush  F9<OKcXH  
N0piL6Js  
5^Y/RS i  
  措手不及unaware unprepared  {L=[1  
|HEw~x<=  
4sAshrUf  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   IN"vi|1  
j"V$J8)[  
em]K7B=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ,,J3 h  
xHG oCFB  
S3_4i;K\  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  zb" hy"hKw  
% n{W  
md`ToU  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  z(WpOD   
Cm4 *sN.&)  
]R@G5d  
  大公无私selfless  M BT-L  
-1:Z^&e/  
Wy4^mOv  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   V\"5<>+O  
) b10%n^  
w b[(_@eZ  
  大惑不解be extremely puzzled  (HI%C@e9  
b8>9mKs  
!_) ^bRd  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `$H   
X2[cR;;'  
sJoi fl 7  
  大惊小怪的spoffish  {*U:Wm<  
Elp!,(+&6  
$at|1+bQ  
  大快人心affording general satisfaction  ra>`J_  
^rwSbM$  
zRu`[b3u<  
  大名鼎鼎famous well known  md"%S-a_dT  
jyhzLu  
zfb _ )  
  大器晚成great minds mature slowly  K]8wW;N4  
m;f?}z_\$  
pXv[]v  
  大千世界the boundless universe  9/Dt:R3QU  
XL^N5  
4P!DrOB  
  大失所望greatly disappointed  ~,2hP ~  
&.hRVW(  
]?(F'&  
  大同小异largely identical but with minor differences  q-%KfZ@(|  
Ok&>[qu  
/\cu!yiX  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ==1/N{{R  
\!Zh="hN  
=zeLs0s;  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Ok~{@\  
Us,[x Q  
ZT8J i?_n  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e[mhbFf-  
>JPJ%~y  
6bKO;^0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  gvqd 1?0w  
*}ee"eHs  
N5s|a5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6BU0hV  
8='21@wrN  
<ytKf<a%e  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  *rcuhw"^b#  
_$\5ZVe  
xPMyG);  
  待人接物the ways one gets along with others  R P:F<`DB|  
(1AA;)`Kp  
Ge:-|*F  
  殚思极虑rack one"s brains  ]~00=nXFM/  
GGc_9?h  
Uc_`Eh3y  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  MAe<.DHY  
@y0bU*v7  
xcZ%,7  
  胆战心惊的funky  4ZJT[zi  
T dP{{&'9  
?[ S >&Vq  
  淡泊明志not seek fame and wealth  '+!S|U,{  
Q;XHHk  
x1:Pj  
  道貌岸然be sanctimonious  `}9 1S  
_Hd1sx  
Z0"&  
  得过且过drift along muddle along  -[=AlqL  
3W-NS~y  
9IvcKzS2  
  得天独厚的advantaged  9U7Mu;4  
sh !~T<yy  
zh^jWu  
  得心应手handy with facility  ? gA=39[j  
QypiF*fSU  
N{^>MRK=5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   p&OJa$N$[  
BK(pJNBh  
9uw,-0*5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   }+{*, z  
F9k I'<Q  
\za5:?[xB  
  得意扬扬ride high  !$p2z_n$@.  
 Qh|-a@  
m0I #  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Nxbd~^j  
m]0^  
}RA3$%3  
  得意扬扬的triumphant  ZSF=  
+EST58  
6bbZ<E5At  
  德才兼备have both ability and moral integrity  QN5yBa!Wz  
Sv~YFS :oy  
 NVO9XK  
  德高望重sainted 、  saintlike  z"6ZDC6  
W>` g;[ W  
P"R97#C  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八