社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6834阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Mj |)KDL  
X5U.8qI3  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8'J> @ uW  
翻译就比较需要掌握这类词语... Wq 7 c/ |  
尤其是上海那个翻译资格考试......       g#~jF  
+]H9:ARI  
+U&aK dQs  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ?H1I,]Di  
h!56?4,%Y  
dA> t  
  爱不释手fondle admiringly  e:{v.C0ez  
.$)'7  
#C,M8~Q7  
  爱财如命skin a flea for its hide   4xhV +Y  
g[Ah> 5  
'qQ 5K o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e/lfT?J\  
@& #df  
%lz\w{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  UK+;/Mtg  
1C+Y|p?KA  
|J2_2a/"  
  白手起家build up from nothing  |$Dt6{h  
h8 >7si  
/Ik_U?$*  
  百里挑一one in hundred  6PT ,m  
`kIzT!HX  
Cl[ '6Lk  
  百折不挠be indomitable  o!L1Qrh  
iZ#dS}VlJ  
Zoj.F  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S$\l M<M  
owZj Q  
*#e%3N05_  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  '{XDhK  
:k8>)x] )  
m8$6FN  
  饱经风霜weather-beaten  7CYu"+Ea  
@/H1}pM~  
Je2o('MA  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *X\i= K!  
1i#uKKwE  
r&)/3^S '  
  悲欢离合vicissitudes of life  <`5>;Xn=  
K"VphKvR  
G/_#zIN`8M  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s4P8PDhz  
q7mqzMDk  
& S_gNa  
  本末倒置put the cart before the horse   ZH/^``[.  
w{)*'8oCB  
f!ehq\K1k  
  笨鸟先飞the slow need to start early  hLGUkG?6G  
kt%9PGw  
<(`dU&&%"}  
  必由之路the only way  )5gcLD/zI  
^Tc&?\3  
K CJ zE>  
  闭关自守close the country to international intercourse  1qbd6D|t  
Gnp,~F"  
GjE/!6b  
  变本加厉be further intensified  *XS@Ku  
P 482D)  
?l`DkUo*j  
  变化无常chop and change fantasticality   j(F%uUpN  
LW?] ~|  
"5Oog<  
  变化无常chop and change fantasticality   'VFxg,  
]Rohf WHX  
[Ua4{3#  
  别开生面having sth. New  ]Gow  
[' R2$z  
yw"FI!M  
  别有用心have ulterior motives  >WE3$Q>bi  
>4}+\ Q`S  
Bk a\0+  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2/=CrK  
)`F? {Sg  
T[U&Y`3g  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  N~l(ng9'U  
/ivt8Uiw  
#9EpQc[4  
  博古通今erudite and informed  GV6!`@<  
cf1Ve\(YGI  
.3qaaXeH  
  不败之地incincible position  }|H]>U&  
(`GO@  
cKh{ s  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tf|/_Y2  
_7~O>.  
:-.R*W  
  不可救药be past praying for beyond redemption   QX ishHk&  
v3Tr6[9  
J6Hw05%0=  
  不劳而获reap where one has not sown    rmUT l  
Hq$AF  
pA='(G  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   vmAMlgZ8{<  
|@]J*Kh  
=+~e44!~D  
  不速之客crasher uninvited guest  Un^QNd>  
!jMa%;/  
8HX(1nNj}  
  不同凡响outstanding  6AqHzeh  
[|d:QFx  
tS#EqMf&o  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   LkMhS0?(T  
gsI"G  
eJilSFp1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5g&.P\c{  
)b"H]"  
Dk&cIZ43  
  不以为然not approve object to  );@Dr!H  
x%B^hH;W  
~Lhq7;=H?O  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  =DvFY]9{  
dl'pl  
Me yQ`%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  vi4u `  
6/hY[a!  
i&-g 0  
  不约而同happen to coincide  @}!1Uk3ud  
{#: js  
M A}=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  PH9MB  
;{ XKZ}  
=`xk|86f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ]7O)iq%  
^)rX27!G  
VxLq,$B76  
  才疏学浅have little talent and learning  <oI{:KH  
w3PE.A"Q  
v#a`*^ ^  
  惨绝人寰extremely cruel  b(_PCVC  
-_ .f&l8  
bRJYw6oA<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ~1`.iA  
SOE#@{IXBa  
<_uLf9j a  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dI5Z*"`R9  
@R9zLL6#7  
^HLi1w|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [5:,+i  
@j`_)Y\  
oR5hMu;j+  
  层出不穷emerge in endlessly  2JYp.CJv  
gTY\B.  
mwZesSxB_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  yrnB]$hf  
pAtHU(}  
 8;4vr@EV  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p H5IBIf'  
S+R<wv ,6  
R s_@L}U..  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  -\6tVF11z  
%'kaNpBz  
P.gk'\<k  
  畅行无阻checkless  (;$ J5  
~&CaC  
3Ku!;uo!u  
  车水马龙heavy traffic  K0@2>nR  
eQx9 Vnb  
@(JcM=  
  沉默寡言taciturnity   iH#~eg  
SGZOfTcY  
A,W-=TC  
  称心如意well-content  [V  T&  
zawU  
RU,f|hB 4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  e,={!P"f  
K%Mm'$fTw  
>^Klq`"?g=  
  成群结队gang horde  a^ <  
}e6Ta_Z~  
n <6}  
  诚惶诚恐with reverence and awe  LU_@8i:  
::g"dRS<v  
9<k<HmkD  
  诚心诚意sincere desire   j?i Ur2  
}pbyC  
.6 !IO^`[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  o$'Fz[U  
Ms<^_\iPN  
7I/Sfmqy"O  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Bz_['7D  
1.o-2:]E  
}; +'  
  持之以恒preserve  >Gk<[0U  
+Q_X,gZ  
fPiq  
  叱咤风云ride the whirlwind  _{8f^@I"+  
XLwbA4ORq  
];R5[%:5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   u'd+:uH  
GI WgfE?  
W:aAe%S  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lN,b@;  
Y:^~KS=Uz  
N:)`+}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ]}<.Y[!S  
~q?IG5s*Z  
0Tp?ED_  
  出乎意料unexpected  Bg-C:Ok 2'  
=w?-R\  
LXVm0IOFF  
  出口成章have an outstanding eloquence  gT<E4$I69  
$G"PZ7  
.bB_f7TH.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P0Ds7xh]h  
;8 JJ#ED  
X8ev uN  
  出谋划策give counsel suggest  82~UI'f \  
vPR1 TMi>  
#KXazZu"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Y6`9:97  
nR6~oB{-  
.i"v([eQ  
  出生入死go through fire and water  zpZlA_   
WnLgpt2G  
h76#HUBr!  
  触类旁通comprehend by analogy  {dg3 qg~  
NO +j    
G`R Ed-Z[  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W:3u$LTf*f  
b5_A*-s$M  
"}\2zub9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5w gtc~  
Q#}} 1}Ja  
Umm_FEU#]  
  绰绰有余more than sufficient  %bt2^  
R# 8D}5[&  
e=%7tK*  
  此起彼伏as one falls,another rises  5dMIv<#T`  
C N"V w  
Vt5%A}.VQ  
  从容不迫go easy take one"s time   w(J-[t118  
@!Il!+^3  
[{Fr{La`D'  
  从容不迫的leisured unhurried  $.QnM  
)"WImf:*  
T5z %X:VD(  
  从容不迫地by easy stages  7t\kof  
V{HZ/p_Y  
.Ap[C? mV  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   c?}C {  
37ll8  
LOX[h$  
  粗枝大叶的broad-brush  vPi\ v U{  
( ]AErz+  
#"O9\X/B  
  措手不及unaware unprepared  O!d^v9hM,  
+; C|5y  
tW|B\p}  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Ufq"_^4  
Wv77ef  
~`#.ZMO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )FMpfC>An  
H$Q$3Q!`  
Y5-X)f  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  R=i$*6}a  
"h7Z(Y  
s$C;31k  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8hQ"rrj+  
/_*:  
q .tVNKy%  
  大公无私selfless  w6Dysg:  
/Or76kE  
y@~.b^?_u  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Fy`VQ\%7t  
).9-=P HlX  
Yl&eeM  
  大惑不解be extremely puzzled  5>j,P   
nkS6A}i3o  
3dcZ1Yrn  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *7ap[YXZ\w  
8ji!FZf  
pP{b!1  
  大惊小怪的spoffish  e:AB!k^xp$  
xE9^4-Px*  
FDbx"%A  
  大快人心affording general satisfaction  /{>ds-;-  
,PJl32  
5irewh'R  
  大名鼎鼎famous well known  qI<*Cze  
eY\tO"Hc  
:lgIu .  
  大器晚成great minds mature slowly  \Y>^L{  
1ikkm7  
2}[rc%tV:?  
  大千世界the boundless universe  d;D^<-[i  
q1r\ 60M  
tK g%5;v  
  大失所望greatly disappointed  /%=#*/E7  
Bpo~x2p  
XwX1i!'54  
  大同小异largely identical but with minor differences  U,RIr8G  
+ywWQ|V  
]K XknEaxl  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   0 v/+%%4}  
d^ipf*aLC  
A |NX"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   OTN"XKa$  
J-Sf9^G  
'! yyg#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  g|)e3q{M  
(niZN_qv  
Qyt6+xL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  8uyVx9C0  
Sl:\5]'yJ  
- /#3U{O  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  pm5Yc@D  
qbqJ1^!6R  
n0 !S;HH-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ai#EFo+#  
/RX7AXXB  
Y)BKRS~  
  待人接物the ways one gets along with others  5kC#uk  
+8Peh9"  
0AR4/5.  
  殚思极虑rack one"s brains  S _ nTp)  
[0/?(i|  
; wW6x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  uKpl+>  
86R}G/>>e  
J)'6 z  
  胆战心惊的funky  p&vQ* }  
y,Dfqt  
/%)M lG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  e= 8ccj  
V X211U.Q  
KgAc0pz{7H  
  道貌岸然be sanctimonious  (c(?s`;  
Kh$L~4l  
Q=uwmg86  
  得过且过drift along muddle along  %*eZoLD g]  
dN\pe@#lKP  
$PrzJc  
  得天独厚的advantaged  '\_ic=&u  
#GWQ]r?  
*D4H;P#  
  得心应手handy with facility  I62Yg p$K  
P-+^YN,  
;R 2(Gb  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   e m>CSBx  
;GH(A=}/Y  
fF-V=Zf5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   V#3VRh  
2$T~(tem  
R L)'m  
  得意扬扬ride high  ?KS9Dh  
QL|Vke:N4  
_`D760q}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ef!I |.FW  
2{U4wTu  
N3x}YHFF  
  得意扬扬的triumphant  &qe:|M  
l#Qf8*0  
. `hlw'20  
  德才兼备have both ability and moral integrity  c-M&cU+=L  
i"_f46r P  
~_S`zzcZy4  
  德高望重sainted 、  saintlike  tH W"eag  
YI\^hP#  
aQRZyE}  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五