社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6698阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... MTCfs~}m  
BCe'J!  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... KcpYHWCa.  
翻译就比较需要掌握这类词语... \u{4=-C.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      u>.a;BO  
"Kp#Lx  
@L~erg>8=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]"HaE-`%  
!CX WoM  
GW'v\O  
  爱不释手fondle admiringly  +pme]V|<  
G\BZ^SwE  
"r_wgl%  
  爱财如命skin a flea for its hide   J_Tz\bZ3)  
ZHN'j] ?  
KS93v9|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch   {Ba&  
y)&K9 I  
H}5WglV.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vE'{?C=EM  
<^Vj1s  
:=;{w~D  
  白手起家build up from nothing  }R#W<4:  
jw=PeT|  
GnW MI1$  
  百里挑一one in hundred  "}qs +  
aH{)|?  
eIalcBY  
  百折不挠be indomitable  /Yp#`}Ii  
lP`BKc,  
<C&|8@A0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  O7VEyQqf5  
=n"kgn  
|EX=Rj*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }q@#M8b  
.7^(~&5N  
]<f(@]R/d  
  饱经风霜weather-beaten  /m"/#; ^l  
<A)M^,#o  
*PnO$q@`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8]&:'  
T8z?_ *k  
y0mNDze  
  悲欢离合vicissitudes of life  RSym9t90t  
UTyV6~  
!Yb !Au[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   8i`>],,ch  
$N)G:=M!s  
zVw5(Tc  
  本末倒置put the cart before the horse   kaekH*m~  
*C5`LgeX  
ulIEx~qP  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5F~l;zT  
D1xGUz2r  
]qv0Y~+`-K  
  必由之路the only way  b^d{$eoH?|  
H"l4b4)N\  
 rvd $4l^  
  闭关自守close the country to international intercourse  950N\Y @u  
%|(c?`2|  
  < v]  
  变本加厉be further intensified  p 4> ThpX  
"g ^i%  
zk8 )!Af  
  变化无常chop and change fantasticality   {s0%XG1$  
$C\ETQ@  
qXW\/NT"p<  
  变化无常chop and change fantasticality   ~/`/r%1/J  
&su'znLV  
TSP%5v;Dh  
  别开生面having sth. New  vNGE]+QX  
edp I?  
D:/ n2_  
  别有用心have ulterior motives  gfg,V.:  
*tF~CG$r  
wL?Up>fr  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   v&YeQC>  
Bxm,?=h  
WMa0L&C~v  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  :uo1QavO@,  
$gBQ5Wd  
R}=5:)%w  
  博古通今erudite and informed  ?ZRF]\dP]  
_K~h? \u  
lWId 0eNS  
  不败之地incincible position  DYr#?} 40  
4@?0wV  
Ocx"s\q(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  pd'0|  
K4!-%d$  
E?XaU~cpc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   QPx5`{nN  
c}o 6Rm50  
"17)`Yf  
  不劳而获reap where one has not sown   pD$4nH4KST  
Iy9hBAg\y  
c 3QgX4vq  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   VyxYv-$Y  
~:z.Xu5m  
Pqomi!1  
  不速之客crasher uninvited guest  LW]fme<V?  
=*,SD  
y d 97ys  
  不同凡响outstanding  `-L?x2)U  
2nB99L{6  
e,p"=/!aY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ^&eF916H  
,@ 8+%KqG  
l'+3 6  
  不遗余力spare no effort spare no pains  'c s(gc 0  
j?.F-ar  
F<* /J]  
  不以为然not approve object to  QO'Hyf t  
:X;G]B .  
Kq")\Ha,f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !wy _3a  
i<Vc~ !pT  
m@2E ~m  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  t/i I!}  
b&z#ZY  
6Xvpk1  
  不约而同happen to coincide  ]<f)Rf">:`  
a$My6Qa#  
FQ< -Wc  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  7]h%?W !  
h&<"jCjL  
$xbC^ k  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9pp +<c  
+vh|m5"7I7  
NfgXOLthM  
  才疏学浅have little talent and learning  ;>J!$B?,  
T+0=Ou"N  
&K9;GZS?  
  惨绝人寰extremely cruel  &uNec( c  
_gT65G~z  
'$tCAS  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  jdxHWkQ   
TrjyU  
Lzh8-d=HQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   xE1?)  
<>] DcA  
uk):z$ x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )0"Q h  
d6luksO*9  
B5lwQp]  
  层出不穷emerge in endlessly  <XdnVe1  
[ RyVR  
j_8 YFz5  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !vSI"$xd  
\<LCp;- K  
w$}q`k'  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Nm*(?1  
:5t4KcQ  
-/Q5?0z  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Qa{5 ]+E  
VdHT3r  
jRK}H*uem  
  畅行无阻checkless  Y <6|z3  
R|st<P  
 U4!bW  
  车水马龙heavy traffic  #"gt&t9Q  
8Y`Lq$u  
}. &nEi`  
  沉默寡言taciturnity   clE9I<1v  
n1-p/a.  
2f,8Jnia  
  称心如意well-content  .p#kW:zspA  
]*2),H1 c  
c#OxI*,+/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  noZbsI4  
K.Xy:l*z  
Y)rK'OY'  
  成群结队gang horde  R3>q]  
Y 6a`{'  
MP%#)O6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  'n &p5%  
RNT9M:w  
?WI v4  
  诚心诚意sincere desire   NQdwj>_a  
x93@[B*%  
|+cz\+  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  PR{ubM n  
V3,C5KKk&z  
9jal D X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `G\ qGllX  
e{)giJY9  
z|g2Q#$-\S  
  持之以恒preserve  |~9rak,  
M Kyj<@[  
\8{SQ%  
  叱咤风云ride the whirlwind  ]cRvdUGv  
zEQ]5>mG  
^ D0"m>3r  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   xdSMYH{2A  
<a R  
UylIxd  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  !yNU-/K  
l6'KIg  
1mFH7A($  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )]>t(  
,N$Q']Td  
NEBhVh  
  出乎意料unexpected  EjPR+m  
 ][ $UN  
Y>$5j}K  
  出口成章have an outstanding eloquence  e~vO   
<&eJIz=  
q;K]NP-_p  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   @&*TGU  
R @\fqNq  
_S_,rTf&  
  出谋划策give counsel suggest  gwaSgV$z  
4M C]s~n  
KloX.y)q  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xW"O|x$6  
49 FP&NgK  
XDK Me}  
  出生入死go through fire and water  { 4+/0\  
:!i=g+e]  
tQ }GTqk  
  触类旁通comprehend by analogy  g ~<[;6&{  
1d<?K7%^  
2a@X-Di  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   o[;P@F  
r\m{;Z#LJm  
4" ?`p;{Z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Lg\3DzM  
w1< pQ[A  
RE!WuLs0"  
  绰绰有余more than sufficient  +*.*bo  
A1zRzg4I  
eC/{c1C  
  此起彼伏as one falls,another rises  x8lBpr  
WsTIdr36x  
F=F84 _+K  
  从容不迫go easy take one"s time   ww|fqx?  
^!tX+`,6^  
9Qyc!s`  
  从容不迫的leisured unhurried  l>*X+TpA,  
091m$~r*  
60{G 4b)  
  从容不迫地by easy stages  oyVT  
jTwSyW  
<MEm+8e/s6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  P$'PB*5d|  
GW {tZaB  
CC^D4]ug  
  粗枝大叶的broad-brush  MJX ny4n  
%)V=)l.j  
F6vsU:TfB  
  措手不及unaware unprepared  ^E%R5JN  
Y6wr}U  
$mxG-'x%K  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :V(C+bm *  
fBX@ MedC  
}w)}=WmD  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  gLMb,buqC  
I=DVMG|  
t %u0=V  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  L#`X ]E  
#>yOp *  
|X{j^JP 5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  C.4(8~Y=~  
:U\* 4l  
<xBL/e %  
  大公无私selfless  t|>P9lX@  
P)VQAM  
{X?Aj >l  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @ 2hGkJ-  
B}qG-}(V  
{]Mwuqn  
  大惑不解be extremely puzzled  4+8)0;<H  
S^R dj ]  
@ws&W=NQ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   3ZT3I1/D  
N+~ MS3  
N-N]BS6  
  大惊小怪的spoffish  xS,F DPA  
#Q2s3 "X[  
XK~HfA?  
  大快人心affording general satisfaction  o4: e1  
54{E&QvL8o  
y ;mk]  
  大名鼎鼎famous well known  T T 3 6Y  
m +A4aQ9  
h[! @8  
  大器晚成great minds mature slowly  Y4YZM  
L0VZ>!*o  
"} :CM_  
  大千世界the boundless universe  ;u`8pF!_eE  
;/NC[:'$D  
nK< v  
  大失所望greatly disappointed  g mWwlkf9  
L'Iw9RAJ  
Z|KDi `S  
  大同小异largely identical but with minor differences  1N65 M=)  
,g'>Ib%  
Ay Uw  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ;E{jn4B'  
+DQUL|\  
B0 A`@9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   X<_HQ  
L~/L<Ms  
`]]5!U2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ElTB{C>u  
7Wv.-LD6  
$S>bcsAy  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  )cL(()N  
jD<xpD  
6 o   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  h#Rza-?"\  
;d>n2  
iN[6}V6Sm  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )AEtW[~D  
bGB$a0  
3ouy-SQ  
  待人接物the ways one gets along with others  gdSqG2/&  
h}nS&.  
{tOf0W|  
  殚思极虑rack one"s brains  Px-VRANZt  
Z[&FIG% tV  
QiA}0q3]0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  D HQxu4  
c ?<)!9:  
-Sh&x  
  胆战心惊的funky  2\&3x} @  
3O 4,LXdA  
9: g]DIL  
  淡泊明志not seek fame and wealth  M^OYQf  
^6{op3R_  
U<F|A!Fg  
  道貌岸然be sanctimonious  }; 7I   
'>"blfix8  
'+l"zK ]L-  
  得过且过drift along muddle along  |<3x`l-`  
sWse (_2  
 mVS^HQ:  
  得天独厚的advantaged  y5c\\e  
#?\(l%  
7MZH'nO  
  得心应手handy with facility  ,j{tGj_  
]7TOA$Q  
%R?WkG  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;:oXe*d  
`, ]ui*  
1D)0\#><  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   hMz)l\0  
`z q+Xl  
du'`&{_/  
  得意扬扬ride high  ' A+L #  
&:ZR% f  
'aV'Am+:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  5~UW=   
^kC!a>&  
w*~s&7c2B  
  得意扬扬的triumphant  E_'H=QN c  
V=fh;p  
AB3OG*C9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  sMVk]Mb  
9fs-|E[5  
9 iJ$M!  
  德高望重sainted 、  saintlike  jPo,mz&^  
zp:QcL"  
Wj!+ E{y<r  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五