社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6571阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... }|OwUdE!R9  
p>l:^ -N;f  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... I'E7mb<2  
翻译就比较需要掌握这类词语... dJjkH6%}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      M-8`zA2  
KjNA PfL  
@Cml^v@`L  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L"tzUYxg  
zMXQfR   
|[Rlg`TQ;*  
  爱不释手fondle admiringly  SaIY-PC  
sR4B/1'E  
o* ~aB_  
  爱财如命skin a flea for its hide   f}t8V% ^E  
< 2SWfH1>  
g.*DlD%%  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  lv>^P>S(O  
bn%4s[CVb4  
+P=Ikbx AO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .|e8v _2J  
#M)+sK$H%f  
]5r@`%9  
  白手起家build up from nothing  !T#EkMM  
r])V6 ^U  
:>y;*x0w  
  百里挑一one in hundred  X`fb\}~R(  
ka_(8  
t$e'[;w  
  百折不挠be indomitable  WDi2m"  
'.wb= C  
q-s(2C  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   tE#;$Ss  
FuM:~jv  
ox*>HkV  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ALQ-aXJ  
z d6F}2*6  
{2)).g  
  饱经风霜weather-beaten  h343$,))u  
Xp.$FJ1)  
#U(kK(uO  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `&9iC 4P  
63i&<  
3$_JNF`  
  悲欢离合vicissitudes of life  p,.6sk  
aJ QzM  
suS[P?4  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   @THa[|(S  
PJ YUD5  
wF9L<<&B  
  本末倒置put the cart before the horse   ?<` ;lu/eL  
~F^tLi!5  
M1icj~Jr  
  笨鸟先飞the slow need to start early  PIAE6,*  
ed2r<H$  
k1.%ZZMM  
  必由之路the only way  c'>_JlG~  
f`)*bx  
#W&o]FAA3y  
  闭关自守close the country to international intercourse  K)9Rw2-AJ  
g4u 6#.m(  
pMJm@f  
  变本加厉be further intensified  J5(^VKj  
{- &`@V  
/xSFW7d1  
  变化无常chop and change fantasticality   @QMy!y_K~m  
'55G:r39  
I~;w Q  
  变化无常chop and change fantasticality   wn;)La  
2M*i'K;;)P  
"BVp37 m;?  
  别开生面having sth. New  ve+bR   
{a__/I>)  
 !TivQB  
  别有用心have ulterior motives  Sn0kJIb }  
qW`?,N)r  
fwvwmZW  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   &)jq3  
_RIlGs\.  
i),bAU!+m  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  'J$@~P  
4l7 Ny\J  
zn>+ \  
  博古通今erudite and informed  d@p#{ -  
ZS%W/.?  
1_b*j-j  
  不败之地incincible position  7{]dh+)  
i)'tt9f$  
p="0Y<2l  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J?dLI_{ <  
! Sw=ns7  
OIJT~Z}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4i PVpro  
~8yh,U  
tXqX[Td`0g  
  不劳而获reap where one has not sown   2n$Wey[  
}h=PW'M{  
M\/hK2J# #  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *`rfD*  
uIbAlE  
-r_,#LR!l  
  不速之客crasher uninvited guest  y%X! l(gQ  
5|=J\Lp2I  
9|lLce$  
  不同凡响outstanding  WrSc@j&Ycv  
yx|{:Li!  
qDG2rFu&[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ALy7D*Z]w  
/`l;u 7RD  
Q`W2\Kod]  
  不遗余力spare no effort spare no pains  2l O(f+  
^86M 94k  
f9 \$,7F  
  不以为然not approve object to  x+j@YWDpG"  
*/l;e<E  
K"x_=^,Yu*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <gFa@at  
vc&v+5Y  
pY@QR?F\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2QRO$NieV  
uDP:kM  
:SS \2  
  不约而同happen to coincide  ) $_1U!z  
[gpO?'~  
D;NL*4zt  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  F3EAjO)ch  
+8C }%6aX  
Z[OX {_2]K  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   n."n?C'{  
v\5O\ I ^  
3i7EF.  
  才疏学浅have little talent and learning  w;gk=<_  
tc0;Ake-&  
~f(5l.  
  惨绝人寰extremely cruel  /wLGf]0  
L7Hv)  
K^U ="  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  A1INaL  
ZX` \so,&,  
DH yv^  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9zb1t1[ W  
mmbe.$73  
@t~y9UfF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  h@Ea5x  
mpug#i6q  
NX,m6u  
  层出不穷emerge in endlessly  v>#Njgo  
6{buel(|e  
Wu^Rv-xA  
  层峦迭嶂peaks over peaks  X2@Ef2EkM  
3fhY+$tq  
Ba@~:  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  UuWIT3W>%  
\0x>#ygX  
} Xo#/9  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  o6px1C:  
6qHD&bv\%C  
y\Aa;pL)RQ  
  畅行无阻checkless  < j:\;mi;  
12z!{k7N  
Ik$$Tn&;  
  车水马龙heavy traffic  le\-h'D  
!:!(=(4$P  
| J3'#7  
  沉默寡言taciturnity   7h}gIm7e"  
IQ @9S  
S>0%jCjW  
  称心如意well-content  B{`adq?pW  
Q?i_Nl/|  
/"8e,  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  |@iM(MM[?  
@  W>@6E  
=|]h-[P'  
  成群结队gang horde  |y U!d %  
yws'}{8  
Kf:!tRE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Tse#{  
GIM/T4!)  
UHZ&7jfl  
  诚心诚意sincere desire   5_aj]"x  
k_,7#:+  
Eo6N'h>h  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  oZiW4z*Wh  
X\h.@+f=  
|@X^_L.!  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   %]_: \!  
7H Dc]&z  
o~~;I  
  持之以恒preserve  .jCGtR )%  
X[o+Y@bc  
9fEe={ B+  
  叱咤风云ride the whirlwind  H%O\4V2s  
o9 9ExQ.  
,%TBW,>  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   r >'tE7W9  
o}v<~v(  
e P@#I^_  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  LL#REK|lm8  
YGo?%.X  
 4u:SE   
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !i;6!w  
;d6Dm)/(  
IE`3I#v  
  出乎意料unexpected  W~ ~'  
i<"lXu  
 O`@Nl  
  出口成章have an outstanding eloquence  Fa%1] R  
Ab@ G^SLX  
irAXXg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !q2zuxq!R  
=x8[%+  
61S;M8tNv  
  出谋划策give counsel suggest  c*)T4n[e  
f kZHy|m  
I_r@Y:5{  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  |Mb{0mKb  
lcdhOjz!N  
vh a9,5_  
  出生入死go through fire and water  xsH1)  
#dZs[R7h  
qdix@ @  
  触类旁通comprehend by analogy  Te-p0x?G.  
uyWheR  
b(0<,r8  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .$&^yp  
G,)zn9X  
Iq + N0G<j  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Pf[E..HF*d  
f;{Q ~  
1CB&z@  
  绰绰有余more than sufficient  5s[nE\oaG  
J#(AX6  
]{1{XIF  
  此起彼伏as one falls,another rises  `MU~N_  
f7x2"&?vg  
'zI(OnIS  
  从容不迫go easy take one"s time   B]X8KzLu  
"#~>q(4^  
w5%Yi {  
  从容不迫的leisured unhurried  z5jw\jBD  
TPN+jK  
bXs=<`>  
  从容不迫地by easy stages  $%~ JG(  
no*)M7  
~&<#H+O  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  4CM'I~  
q^aDZzx,z  
|[.-pA^  
  粗枝大叶的broad-brush  8%9 C<+.R  
3k1e  
dVbFMQ&  
  措手不及unaware unprepared  1@|+l!rYF  
%>m.Z#R(  
AQ'%}(#0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   !eF(WbU0  
a:cci?cb  
q_b!+Y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  <A,V/']  
m Q9dF,  
@su<h\)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  &D<R;>iI  
c]^P$F8U  
.ck?JXg  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8c9HJ9vk  
~+Gh{,f  
WE) *~5  
  大公无私selfless  EOB8|:*  
b > D  
/s4~Ij`be  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   %B$ftsYXmu  
\|,| )  
yx]9rD1cz  
  大惑不解be extremely puzzled  :c/54Ss~  
uBlPwb,V  
 (Q8!5s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   jYp!?%!  
?%6oM  
{+67<&g  
  大惊小怪的spoffish  ~IhM(Q*mO!  
 L8`v  
UA$IVK&{  
  大快人心affording general satisfaction  'I$FOH   
8US#SI'x  
GLf!i1Z  
  大名鼎鼎famous well known  r9ulTv}X  
Dj\nsc@e3  
E{\CE1*  
  大器晚成great minds mature slowly  $lxpwO  
gC1LQ!:;Oi  
k6b ct@7  
  大千世界the boundless universe  X)3(.L  
JWb +  
Z}S[fN8  
  大失所望greatly disappointed  #^T`vTD-  
3F;C{P!  
G&*P*f1 S  
  大同小异largely identical but with minor differences  7"(Zpu  
`>sOOA  
D{+@ ,C7B  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   u$d[&|`>_  
<\#'o}  
UePkSz9EU  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   d"FB+$  
G0 )[(s  
V ?Jy  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  $S#Z>d*1!  
^2k jO/  
Rt#QW*h\|i  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  YmC}q20;  
r XJx~ g  
_KM? ?&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  }B-$}  
30sJ"hF9  
QD@O!}; T  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <e UsMo<  
MH.+pqIv^  
6m_mma_,&  
  待人接物the ways one gets along with others  aF 2vgE\  
lx+;<la  
F*KQhH7Gf  
  殚思极虑rack one"s brains   FSMM  
7fR5V  
HA0!>_I dC  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Jw]!x1rF~  
W:i Q& [f  
RhowhQ)G  
  胆战心惊的funky  c]M+|R5  
cp Ot?XYR~  
_WZx].|A=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  g7zl5^o3j  
$]DuO1H./  
G=cRdiy`C  
  道貌岸然be sanctimonious  t<v.rb  
+@rFbsyJ.  
5=?P 6I_$G  
  得过且过drift along muddle along  hQ|mow@Zmz  
m \)B=H!bz  
xrg"/?84  
  得天独厚的advantaged  eke[{%L  
+ +L7*1t  
{]dxFhe)  
  得心应手handy with facility  :TTq   
1X)#iY  
=p;cJ%#2]'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   d_`MS@2  
rnK]3Ust  
C98F?uo%Q  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   xQ"uC!Gu4  
q1VKoKb6\:  
A;d@NOI#,K  
  得意扬扬ride high  |qX ?F`  
NMkP#s7.y  
 qra XAQ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x"z\d,O%W  
Tr?p/9.m  
g4^-B  
  得意扬扬的triumphant  6,=Z4>  
GN|"RuQ  
j6l1<3j  
  德才兼备have both ability and moral integrity  |.c4y*  
%NkiYiA  
*y4g\#o.  
  德高望重sainted 、  saintlike  nuq@m0t\#  
A-r;5?S  
h ;uzbu  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五