社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5532阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... oJNQdW[  
ZRYlm$C  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #y:F3$c  
翻译就比较需要掌握这类词语... |BM#rfQ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      h8O\sKn  
u(3 uZ:  
XK\nOHLS  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  rb@[ Edj  
l'4<^q  
>Z*b0j  
  爱不释手fondle admiringly  ZDaHR-%Y  
=Pn"nkpML  
]e-QNI  
  爱财如命skin a flea for its hide   s%y<FXUj  
j~Fd8]@  
jA{B G_  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  qJs_ahy(  
E4o{Z+C  
;]xc}4@=mg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  _)<5c!  
uQbag]&j  
;;i419  
  白手起家build up from nothing  SVwxK/Fci  
DM v;\E~D  
zmZU"eWp)  
  百里挑一one in hundred  E> pr})^w  
Z] r9lC  
+JG05h%'  
  百折不挠be indomitable  WFc4(Kl  
>{(c\oMD  
k(tB+k!vH\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  o=94H7@  
(rJ-S"^u  
yuC$S&Y >!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  6d8)]  
L"vk ^>E6  
N/WtQSl  
  饱经风霜weather-beaten  }@6yROy.  
j<)$ [v6  
GQ?FUFuIoW  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Ff>X='{  
5l@} 1n  
"LDNkw'  
  悲欢离合vicissitudes of life  L'$\[~Ug  
yj'lHC  
&S*{a  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |O)ZjLx  
rtJ@D2Hj^  
]U~{?K'g@j  
  本末倒置put the cart before the horse   < ~CY?  
4J`-&05O  
K)x6F 15r  
  笨鸟先飞the slow need to start early  H@zZ[  
|UlR+'rl  
20 $Tky_  
  必由之路the only way  ik?IC$*n3i  
^y ', l  
B!`.,3  
  闭关自守close the country to international intercourse  B QUYT/$(  
a'-xCV|^  
jxW/"Q   
  变本加厉be further intensified  )IK%Dg(v  
X`&Us  
V6ECL6n  
  变化无常chop and change fantasticality   q2|z \  
^"4?Q  
jJYCGK$=  
  变化无常chop and change fantasticality   g3vbskY|  
()8=U_BFz  
NE`;=26c  
  别开生面having sth. New  tjV63`LD  
v@2?X4n  
B^/Cx  
  别有用心have ulterior motives  0Z((cI\J  
:T6zT3(")D  
GM;uwL#  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   s$9ow<oi]  
sX>|Y3S\U  
yTbtS-  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  K; hP0J  
}Dcpe M?  
ML$#&Z@ *7  
  博古通今erudite and informed  j&.JAQ*2;  
gBI?dw  
N0D5N(kH%  
  不败之地incincible position  N{RHbSa(  
nWYfe-zQxg  
cbou1Ei   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  uVZm9Sp  
"/^kFsvp  
s#0m  
  不可救药be past praying for beyond redemption   j;Lp@~M  
/YwwG;1  
26zif  
  不劳而获reap where one has not sown   %^I 7=  
,-$%>Uv   
NJ}x qg  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <;b  
7~MWp4.   
ByWad@-6i  
  不速之客crasher uninvited guest  |`wJ {-  
yYk?K<ou  
T8T,G4Q  
  不同凡响outstanding  H lFVc  
{![E)~  
XxB%  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   b1e)w?n  
z}VCiS0  
{[H#lX 4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :^QV,d<C  
rA_r$X  
zS?}3#g0u  
  不以为然not approve object to  | ~D~#Nz  
]%Whtj.,x7  
pek5P4W_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  kc2E4i  
{;UBW7{  
OH+2)X  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ac4dIW{$3  
NlG!_D"(y  
aI\ >=*HF  
  不约而同happen to coincide  <C*%N;F5R  
}2?-kj7  
Si#XF[/  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  giddM2'  
OJcI0(G  
l`K5fk  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^&c|z35F  
q*J-ii  
!G ~\9  
  才疏学浅have little talent and learning  #DTBdBh?I  
EX3;|z@5;  
'aZAWY d  
  惨绝人寰extremely cruel  U@:iN..  
BS3BJwf; f  
T:j!a{_|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ybm&g( -\  
w$I$xup  
~Oj-W6-+&,  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +qF,XJ2  
@(tiPV  
==7=1QfP  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ;}4e+`fF|  
1\,wV,  
g5&,l  
  层出不穷emerge in endlessly  0jefV*3qpB  
'-X913eG!  
vC5 (  
  层峦迭嶂peaks over peaks  e-{4qt  
BA0.B0+"  
T^ah'WmNw  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ZZ;V5o6E  
$0E_4#kwB  
1T7;=<g`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }JWk?  
&]'< M  
P\|i<Ds_M  
  畅行无阻checkless  [Hp"a^~r|  
3D7phq>.q  
F a'2i<  
  车水马龙heavy traffic  3PZwz^oRh9  
/`VtW$9-  
.mS'c#~5Y  
  沉默寡言taciturnity   @)wNINvD  
Ne,u\q3f  
=gr3a,2  
  称心如意well-content  {~d8_%:b  
}NJ? .Y  
Vt," 5c  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I:#Es.  
O/Wc@Ln  
(hX}O>  
  成群结队gang horde  & 5YI!; q,  
al\ R(\p|  
'| |),>~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Z,Tv8;  
# OQ(oyT  
YVLaO*( f  
  诚心诚意sincere desire   V0WFh=CM@  
q^w3n2  
wq&TU'O  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  NLxsxomj  
d6k`=Hlg  
OW<5,h  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   d<v>C-nk%  
]jS+ItL@  
k/#& ]8(  
  持之以恒preserve  fOyLBixR  
m<;&B   
sf5koe  
  叱咤风云ride the whirlwind  L~jKx)S%  
IZ6[|Ach6  
u{ .UZTn  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;-d :!*  
yVM 1W"Q  
s],+]<qX  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  k w!1]N  
0:(@Y  
ukSi9| 1-,  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8W"~>7/>D  
eS jXaZh  
*lIK?"mo  
  出乎意料unexpected  `_'I 9,.a  
vF K&.J  
z<jWy$Ta;  
  出口成章have an outstanding eloquence  vF=d`T<  
NY ZPh%x  
89'XOXl&1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )S|}de/a2  
bewi.$E{  
1qb 3.  
  出谋划策give counsel suggest  $CVbc%  
PU^Z7T);  
*r+i=i8{  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  b&!7(Q[ sT  
Rd5r~iT  
G?MNM-2  
  出生入死go through fire and water  7b,u|F  
HzT"{N9  
!58-3F%P  
  触类旁通comprehend by analogy  w7"Z @$fs  
*~|xj,md  
G~e`O,+  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   3D k W  
(y AQm pp  
swnov[0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  h"')D  
g4I&3 M  
c;ELAns>  
  绰绰有余more than sufficient  >b0e"eGt  
/9WR>NUAO  
*IGgbg[0  
  此起彼伏as one falls,another rises  n5%rsNxg  
R/iw#.Yy  
`W8GfbL  
  从容不迫go easy take one"s time   8+uwzBNZ:  
\,E;b{PQo6  
J%;TK6  
  从容不迫的leisured unhurried  W]n%$a  
ewk62 {  
3 $Uv  
  从容不迫地by easy stages  [Qv%  
`{/z\  
fdN-Zq@'  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  HT5G HkT  
])a?ri  
ab' f:  
  粗枝大叶的broad-brush  V2'(}k  
#T n~hnW  
(6?pBdZ  
  措手不及unaware unprepared  VzMoWD;  
jpaY:fcF  
'UT 4x9&z  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   !o&Mw:d  
^^%sPtp  
~^IS{1  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  V D.p"F(]  
!w98 [BE7  
+tOBt("5/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >GgX-SZ%  
r 06}@7  
)D@1V=9,  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  BJk\p.BVN  
6A/Nlk.  
NwuME/C7#  
  大公无私selfless  dLal 15Pb  
~c`@uGw  
![:S~x1  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   6,0pkx&Nv  
."PR Z,  
j 46f Q  
  大惑不解be extremely puzzled  c:51In|~{C  
GOa](oD}  
2anx]QV4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ZqkP# ]+Y'  
JQE^ bcr  
=6q?XOM  
  大惊小怪的spoffish  o'%F*>#v  
C&3#'/&  
$[[6N0}*:  
  大快人心affording general satisfaction  or ~o'  
B.K"1o  
qw0tw2|  
  大名鼎鼎famous well known  z(>{"t<C  
#v')iR"  
X c,UR .  
  大器晚成great minds mature slowly  ^Q4w<sX'  
9ToM5oQ  
7|T5N[3?l,  
  大千世界the boundless universe  Nj.(iBmr  
hn.9j"  
u sR19_E-  
  大失所望greatly disappointed  iX.=8 ~3  
'9*wr*  
#'^p-Jdm  
  大同小异largely identical but with minor differences  Q9 kKk  
eP'e_E  
R/b)hP ~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   /!JpmI  
/+sn -$/"i  
S]9:3~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   W&z.O  
zScV 9,H1  
A! <R?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  eOD;@4lR  
gUL`)t\}*  
fbwo2qe@K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {.H}+@0  
sryujb.,  
p."pI Bd  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  +tdt>)a  
w^p 'D{{  
0d`s(b54;O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  B HoZ}1_  
"KW\:uc /  
QCa$<~c  
  待人接物the ways one gets along with others  /%Rz`}  
g*- K!X6l  
z mrk`o~  
  殚思极虑rack one"s brains  uc=-+*D'I  
*u 3K8"XZ  
6peO9]Zy  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  AvEJX0"\df  
x nWapG  
/qo.Z  
  胆战心惊的funky  \KLWOj%  
kd|@.  
xlgN}M  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \ zhT1#O  
h k(2,z  
3UD_2[aqN(  
  道貌岸然be sanctimonious  wRnt$ 1  
e0j*e7$  
` B : Ydf  
  得过且过drift along muddle along  g?^o++  
HP. j.  
AJ^9[j}  
  得天独厚的advantaged  pL.r 9T.  
zJ3{!E}`v  
&Zd{ElM  
  得心应手handy with facility  "p#mNc  
hKQT,  
b&HA_G4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !ygh`]6V  
h+,zfVJu  
2B=yT8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s#)fnNQ ,  
@]Iku6d-  
3UslVj1u  
  得意扬扬ride high  1f~unb\Gg  
o`M7:8G  
Xy_+L_h^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  D7[ 8*^  
 #XQEfa  
'Xxt[Jy  
  得意扬扬的triumphant  ,hT t]w  
KNQX\-=  
-zN*2T  
  德才兼备have both ability and moral integrity  QI=",vma u  
oSx]wZZ  
_9Iz'-LgB  
  德高望重sainted 、  saintlike  BNQ~O^R0  
s$ &:F4=?  
:f 1*-y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五