社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6252阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !yxb=>A  
=Yd{PZ*fR  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... f]N.$,:$  
翻译就比较需要掌握这类词语... T_T@0`7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !{hC99q6  
|/Q7 o1i  
CVo2?ZQ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  II=(>G9v  
9RzTC  
7-p9IFcA  
  爱不释手fondle admiringly  HP`dfo~j  
qHM,#W<  
=}SH*xi6  
  爱财如命skin a flea for its hide   8HL$y-F  
UvR F\x%  
6Ja } N  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {[Bo"a>%  
jS_fwuM  
*Cs RO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bU3e*Er  
(~}P.?C8  
G:u-C<^'  
  白手起家build up from nothing  AHg:`Wjv-  
/E(319u_  
mPhrMcL  
  百里挑一one in hundred  Ab| t E5%  
ui _nvD:  
q#}#A@Rg  
  百折不挠be indomitable  heLWVI[so  
bLSZZfq  
-1~-uE.~4d  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  UJ hmhI  
H83Gx;  
*OoM[wEY  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  v$H=~m  
fMGL1VN  
/&PRw<}>_o  
  饱经风霜weather-beaten  1=R6||8ws  
CJn{tP  
G6l:El&  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   e7T}*Up  
+`y{r^xD  
ihv=y\Jt  
  悲欢离合vicissitudes of life  `,-w+3?Al  
BYh F?  
uv&??F]/  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   D's Tv}P  
pQ:7%+Om  
y;'yob  
  本末倒置put the cart before the horse   QJeL&mf  
'>8IOC  
<FaF67[Q  
  笨鸟先飞the slow need to start early  8XS_I{}?  
](^$5Am  
H%`$@U>  
  必由之路the only way  ef !@|2  
{>x6SVF  
P@LFX[HtM  
  闭关自守close the country to international intercourse  &?(<6v7  
[:vH_(|  
4Lg!54P8  
  变本加厉be further intensified  5uo?KSX%  
u ZzO$e  
H K]-QTEn  
  变化无常chop and change fantasticality   pJnT \~o  
NU]+ {7  
!+<OED=qe  
  变化无常chop and change fantasticality   Z}b25)  
E:_m6 m  
D'F j"&LK  
  别开生面having sth. New  qdss(LZ  
\3WF-!xe  
.el&\Jt  
  别有用心have ulterior motives  :NHP,"  
pm)kocG  
w)nFH)f  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5c 8tH=  
"7G>  
Q sXy(w#F  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  E}YJGFB7"  
w<qn@f  
jyLE  
  博古通今erudite and informed  l0 Eh?  
4lVvs(W?  
\sSt _|+  
  不败之地incincible position  y}\d]*5  
ApT8;F B  
h?8I`Z)h  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4Go$OQ`  
Ml"i^LR+  
,$H[DX  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;?q>F3 n  
bjR:5@"  
Ba8 s  
  不劳而获reap where one has not sown   3dl#:Si  
?3duW$`  
B.Szp_$  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3QD+&9{D  
qcmf*Yl:v  
zUQn*Cio e  
  不速之客crasher uninvited guest  iNlY\67sW  
o0Z~9iF&  
4\#b@1]}  
  不同凡响outstanding  C>MEgGP  
p%ve1>c  
$ ;J:kd;<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   '5f6 M^}|2  
7o99@K,  
N=vb*3ECg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _nn\O3TB  
U8>M`e"D  
'joc8o sS  
  不以为然not approve object to  s7789pR  
*XCgl*% *  
h1_9Xp~N  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8kRqF?rbj  
|/YwMBi  
"p"M9P'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  e`7dRnx&0  
*WQl#JAr  
K/;*.u`:  
  不约而同happen to coincide  MEI.wJZ  
##\ <mFE  
jYxmU8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  VoGyjGt&  
xY=%+o.?*  
LQo>wl  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   > &VY  
I'%\ E,  
N!Q~?/!d  
  才疏学浅have little talent and learning  g[%iVZ  
!vY5X2?tr,  
`Lr I^9Z  
  惨绝人寰extremely cruel  _!K@( dl  
32S5Ai@Cd"  
&*\-4)Tf  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  o3ZqPk]al  
e.>>al  
,|7!/]0&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   gm1 7VrC  
N t-8[J  
!A|ayYBb\  
  草木皆兵a state of extreme nervousness   %&81xAt  
4e!>A  
M3EB=tU  
  层出不穷emerge in endlessly  Z37%jdr  
l`b%imX  
aSEzh7 8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xU LcS :Q  
^}{`bw{  
M&h`uO/[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  DxvD 1u   
JA]qAr  
I7-6|J@#^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  M~O$ ,dof  
? 3t]9z  
5;:964Et  
  畅行无阻checkless  (oG-h"^/  
 TNj WZ  
g-NfZj?  
  车水马龙heavy traffic  = a54  
92";?Xk  
fnJ!~b*qo  
  沉默寡言taciturnity   `9vCl@"IV  
WWtksi,  
RLE6=#4  
  称心如意well-content  (RM;T@`  
#^zUaPV 7r  
0Vwl\,7z9  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  hAvX{]  
dFw>SYrpu  
q)F@f /  
  成群结队gang horde  VM"z6@  
^;DbIo\6H  
})TXX7[h  
  诚惶诚恐with reverence and awe  s6HfN'  
WW.amv/[a  
E!6Nf[  
  诚心诚意sincere desire   M!Wjfq ^~  
?c0@A*:o  
e"u89acp  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  r)/nx@x  
 1cvH  
T0F!0O `  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !Bqmw  
OLh QS_D  
lE 09Y  
  持之以恒preserve  fo5+3iu^  
>6\rhx>  
7w8I6  
  叱咤风云ride the whirlwind  5.o{A#/NTl  
A{(<#yRfg  
*0!IHr"fn  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,EuJ0]2  
SBog7An9SI  
4.o[:5'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #CcWsI>+w>  
o0`|r+E\  
k,M %"FLQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  =3R5m>6!/  
5IfyD ]<  
tI;pdR]  
  出乎意料unexpected  |`c=`xK7'  
qFwJ%(IQ  
hn p-x3  
  出口成章have an outstanding eloquence  @, %IVKg\  
D@ R>gqb  
/4_^'RB  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   +:D90p$e  
q7-.-k<dQ  
D$$,T.'u  
  出谋划策give counsel suggest  lWe1Q#  
.C7;T'>!  
 $% 5f  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  GJB= 5nE  
<&Q(I+^  
Ljq!\D  
  出生入死go through fire and water  dLnu\bSF  
1~_&XNb&  
w=K!U]  
  触类旁通comprehend by analogy  c=Y8R/G<  
" +n\0j;  
@!MhVNS_<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   o*}--d? S  
ZA! yw7~  
/N?vVp  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?RI&7699+  
tM&;b?bJ[  
oyt#CHX  
  绰绰有余more than sufficient  wNt-mgir-Q  
CTOrBl$70  
&8^ch,+pD  
  此起彼伏as one falls,another rises  KfkE'_ F  
m=.}}DcSs  
6*Y>Y&sea  
  从容不迫go easy take one"s time   $hGiI  
WG\gf\=I  
V {H/>>k7  
  从容不迫的leisured unhurried  PR i3=3oF  
H6Qb]H. C  
!/|^ )d^U  
  从容不迫地by easy stages  `kERM-@A  
xw5LPz;B  
KWzJ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Z.v2 !u  
Ag#o&Y  
7\e96+j|f  
  粗枝大叶的broad-brush  pS C5$a(  
C6P(86?  
|4tnG&=  
  措手不及unaware unprepared  eKj'[2G@/  
ctB(c`zcY  
YR$ )yl  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   TA~YCj$  
60`4 _Uy]_  
Il&}4#:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  #FL\9RXy  
Q*h%'oc`  
{ 95u^S=  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  <F7g;s'q9  
MaX:o GF,  
zC[lPABQ  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  tq^d1b(j4  
m?$peRn3{  
o"5[~$O  
  大公无私selfless  oF9c>^s  
C"=^ (HU  
HvSYE[Zt|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Edi`x5"l  
!o k6*m  
Gd08RW  
  大惑不解be extremely puzzled  m=7Z8@sX},  
*w[\(d'T  
J|D$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   lxvRF93a.  
$4j$c|S!  
Q'mLwD3>  
  大惊小怪的spoffish  3{;W!/&>  
Es~|:$(N]|  
`T \"B%  
  大快人心affording general satisfaction  !Ui"<0[,  
%j*i=  
)f6:{ma  
  大名鼎鼎famous well known  l*+5WrOS  
_P]!J~$5  
h)746T )  
  大器晚成great minds mature slowly  P4~=_Hh  
%^C.e*  
49("$!  
  大千世界the boundless universe  xWa96U[  
aYyUe>  
},=0]tvZG#  
  大失所望greatly disappointed  `Rc7*2I)l  
cIIt ;q[  
[3#A)#kWm  
  大同小异largely identical but with minor differences  er[%Nt+99  
/K WR08ftp  
+.RC{o,  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   jD eNCJ  
A,2dK}\>  
{#c* *' 4  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   UI,i2<&  
*Ugtg9j  
xq2 ,S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ca!=D $  
v\UwL-4[  
?5oeyBA@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Q.8)_w  
dK=<%)N  
# XD-a  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  v GT#BS%  
Du3nK" -g  
{0#p,l  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  WLTraB[?  
-p:X]Ov  
p FkqDU  
  待人接物the ways one gets along with others  !QB(M@1  
0H6^2T<  
1{.=T&eG#  
  殚思极虑rack one"s brains  %qM3IVPK)q  
sZ,mRT  
NNt,J;  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >+ZD 6l/  
_(q|W3  
"1U:qr2-H  
  胆战心惊的funky  ':v@Pr|  
G\?q{  
$6c8<!B_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  l]s,CX  
\9S&j(I  
KvM}g2"  
  道貌岸然be sanctimonious  INyakAmJ}-  
Dw@0P  
B>11  
  得过且过drift along muddle along  +P&;cCV`S3  
G(puC4 "&  
=H F||p@  
  得天独厚的advantaged  Y68T&swD  
=DhzV D  
'5Zt B<  
  得心应手handy with facility  D&xb tJd  
`+!GoXI  
M=}vDw]Q  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   S'I{'jP5  
+N9(o+UrU  
,AC+s"VS  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s57-<&@J9  
@CSTp6{y  
#NAlje(7  
  得意扬扬ride high  GYD`  
N|,6<|  
0$n0f u  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r2EIhaGF;  
E! i:h62  
6[h 3pb/m  
  得意扬扬的triumphant  P| [i{h  
0.^9)v*i  
^XV=(k;~bX  
  德才兼备have both ability and moral integrity  1|L3} 2  
1,p[4k~Ww  
S >PTD@  
  德高望重sainted 、  saintlike  Lmy ^/P%  
O MEPF2:  
H-Uy~Ry*T  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八