社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7203阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <y(>z*T;  
2 os&d|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #B;`T[  
翻译就比较需要掌握这类词语... -"<H$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ATk>:^n  
@C~TD)K  
N[){yaj  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  o/2\8   
LL#7oBJdM  
gO gZ  
  爱不释手fondle admiringly  X./8 PK?&  
Xr6lYO_R  
9 qqy(H  
  爱财如命skin a flea for its hide   'O \YL(j_e  
v9u/<w68!  
~EpMO]I  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  E9!IGci  
ofj7$se  
g@`14U/|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #Z98D9Pv`o  
DUM,dFIlvF  
T{{J' _s5L  
  白手起家build up from nothing  }i|o":-x+  
D>VI{p  
%4imlP  
  百里挑一one in hundred  /vD5C  
ZgZ}^x  
]cLpLA"  
  百折不挠be indomitable  +2|X 7wA  
>"5^]o2?~l  
NnGQ=$e  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  KaBze67<|  
$6Nm`[V  
 ]i=-/  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  zf5s\w.4  
_+wv3? c"  
8Rc4+g  
  饱经风霜weather-beaten  FWq 6e,  
`jvIcu5c  
f&7SivS#  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   D2[uex  
)wCA8  
4 (bV#   
  悲欢离合vicissitudes of life  @HMt}zD  
:_p3nb[r  
rcF;Lp :  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3k5Mty  
j K$4G.x  
HI,1~ Jw+  
  本末倒置put the cart before the horse   |hiYV  
+}I[l,,xy  
Yw\} '7  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ?G* XZ0u~  
V`pTl3  
kIiId8l  
  必由之路the only way  JUF[Y^C  
s lDxsb  
/49PF:$?  
  闭关自守close the country to international intercourse  #- z*c  
/Fk LZm  
^.nvX{H8~=  
  变本加厉be further intensified  7$8z}2  
jt S+y)2  
gD@ &/j7  
  变化无常chop and change fantasticality   +r2E5s   
f8lBxK  
NQ'^ z  
  变化无常chop and change fantasticality    ^G~W}z?-  
% 95:yyH 0  
]6pxd \Q  
  别开生面having sth. New  =yz#L@\!  
!jU<(eY  
(W5E\hjJ  
  别有用心have ulterior motives  5#80`/w^U  
jMzHs*:  
gK-:t  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /21d%T:}  
5l=B,%s  
pyT+ba#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  "SNsOf  
t TA6 p  
XG<^j}H{}  
  博古通今erudite and informed  HdJLD+k/  
i74^J+xk  
wTf0O@``6H  
  不败之地incincible position  v|?hc'Fj  
nxsQDw\hy  
3+EJ%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2^ ^;Q:  
-E2[PW4$  
SR*%-JbA  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o!q9pt  
/JEH%)  
(|' w$  
  不劳而获reap where one has not sown   Zj<oh8  
W ;P1T"*A  
@E,{p"{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   w_KGn17  
![7v_l\Q  
?Ih24>:D  
  不速之客crasher uninvited guest  mIFS/C  
HoH3.AY X  
hX`WVVoF  
  不同凡响outstanding  !Ya +  
\$?[>=<wB  
nKu`Ta*fX  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   #7lkj:j4  
thipfS  
t<ftEJU"'w  
  不遗余力spare no effort spare no pains   7z<!2  
~1|sf8  
[O"i!AQ  
  不以为然not approve object to  g_0"T}09(  
>z>UtT:  
AA>5h<NM  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0a8nBo7A-X  
eb9qg.9Z  
)6bxP&k  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  0qG[hxt%  
e!tgWYN  
*n}9_V%  
  不约而同happen to coincide  QAygr4\X^  
45kMIh~~X  
M?[lpH3  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  o&(%:|  
qhK;#<#  
"MoV*U2s,  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Y1`.  
Z"Et]xSU%$  
U?$v 1||  
  才疏学浅have little talent and learning  1 _5[5K^  
B{)Du :)  
2i,Jnv=sR  
  惨绝人寰extremely cruel  wTIf#y1=9  
PDD` eK}Fj  
OR?8F5o?p  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  AQQj]7Y  
JiI(?I  
xZ;';}&pj  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   e% 5!  
* +OAc `8  
&RROra  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  J,7_5V@jJ  
< "~k8:=4  
5+ fS$Q  
  层出不穷emerge in endlessly  5)T{iPU%X  
_ORW'(:Z  
e}K;5o=I  
  层峦迭嶂peaks over peaks  nF=Ig-NX^  
 K[?wP>s  
OVj,qL)  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  xFpJ#S&  
r5s*"z  
/OxF5 bN2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  8\I(a]kM`  
.Bi7~*N  
IgFz[)  
  畅行无阻checkless  xUSIck  
rzl2Oj"4  
pkk0?$l ",  
  车水马龙heavy traffic  pn =S%Qf]  
{ld([  
)L#I#%  
  沉默寡言taciturnity   Q2fa]*Z5  
HuK'tU#  
7XwFO0==  
  称心如意well-content  _FVIN;!  
F[?t"d  
nZ%<2  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P, >#  
oa9T3gQ?  
-7pZRnv  
  成群结队gang horde  Sk1yend4  
%*s[s0$c  
5k\61(*s  
  诚惶诚恐with reverence and awe  yXEC@#?|  
=E,*8O]  
XDI@ mQmzB  
  诚心诚意sincere desire   Fh?q;oEj  
sxuYwQ  
&j>`H:  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  J@)6]d/,  
+ 1cK (Si  
U9;AU] A  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &]ImO RN  
r<~1:/F|  
xl<Cstr  
  持之以恒preserve  ,Z52d ggD  
J[<:-$E  
[1Vh3~>J6  
  叱咤风云ride the whirlwind  XLzHm&;  
p'_* >%4~  
scA&:y  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   jLZ~9FXF2  
ft$/-;  
rt."P20T  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ^TDHPBlG  
R[Pyrs!H  
N.3M~0M*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0A|.ch  
)TV'eq  
QPdhesrd-  
  出乎意料unexpected  zQD$+q5h  
M3x%D)*  
jtN2%w;  
  出口成章have an outstanding eloquence  6R#f 8  
+ e4o~ p  
s_VP(Fe@K  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jYuH zf  
rbs:qLa%  
h*&-[nSo  
  出谋划策give counsel suggest  &|55:Y87  
dRt]9gIsx  
@@_f''f$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @-)?2CH[8  
-Vw,9VCF  
.3!=]=  
  出生入死go through fire and water  P b2exS(  
<{7B ^'  
:X/j%m*  
  触类旁通comprehend by analogy  @/XA*9]l  
2et7Vw  
.J'}qkz~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   leX&py  
XkOsnI8n  
a\aJw[d{  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vt@.fT#e  
EO3?Dev  
(wnkdI{  
  绰绰有余more than sufficient  WFULQQ*  
i\2~yXw\  
.[ NB"\<q  
  此起彼伏as one falls,another rises  R/xeC [r  
MAQkk%6[g  
E"nIC,VZ  
  从容不迫go easy take one"s time   !z$.Jcr1  
Y6 &w0~?!  
h /@G[5E  
  从容不迫的leisured unhurried  zT*EpIa+LS  
Kbrb;r59  
O| ) [j@7  
  从容不迫地by easy stages  |fOQm  
, 0MDkXb  
IXe[JL:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  j"9bt GX  
uL\ B[<:  
r|:i: ii  
  粗枝大叶的broad-brush  SBg BZm}%  
3g`uLA X>u  
D:/^TEib  
  措手不及unaware unprepared  I|@%|sTW  
aI{Ehbf=  
8lg $]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   bO8g#rO  
@GK0j"_  
{'NdN+_C  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B#N(PvtE  
bb`GV  
{.K >9#^m  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4U*J{''L  
Om,+59ua*  
!MOVv\@O  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  yF0\$%H>$  
x$tx!%,)/S  
4#1[i|:M  
  大公无私selfless  8vOKm)[%  
? suNA  
# y%Q{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   %O#)=M~  
n*D-01v YP  
XXBN Nr_CK  
  大惑不解be extremely puzzled  ^$}9 Enj+Y  
6sJN@dFA  
: 9wW*Ix  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   oi^2Pvauh  
33z)F  
wC+_S*M-K  
  大惊小怪的spoffish  $6kVhE!;  
*NHBwXg+  
;P3sDN  
  大快人心affording general satisfaction  }RowAGWL  
Soy!)c]  
}OZp[V  
  大名鼎鼎famous well known  9~2}hXm;  
aVNBF`  
DK;p6_tT  
  大器晚成great minds mature slowly  {4SwCN /  
$6e&sDJ  
eK PxSN Z  
  大千世界the boundless universe  z-$bce9*  
XkLl(uyh  
+P:xB0Tm D  
  大失所望greatly disappointed  ?-1r$z  
KHV5V3q4  
KCu@5`p  
  大同小异largely identical but with minor differences  2oyTS*2u_&  
kv{uf$X*ve  
Y&!M#7/'J3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,7&`V=C  
@ *P$4c  
|\;oFuCv##  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   +[C dd{2  
v]SHude{  
K<TVp;N  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  WDQtj$e+  
#RT}-H  
=@q 9,H  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  q<Gn@xc'  
e=ZwhRP  
J/X{ Y2f  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  bL soKe  
onL&lE  
. J[2\"W  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  t[*;v  
qKNX^n;  
Y7(E<1Yx  
  待人接物the ways one gets along with others  ChO?Lm$y  
mO<sw  
wTb7 xBI  
  殚思极虑rack one"s brains  Whp;wAz  
41Bp^R}^/  
s3@sX_2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  E^B*:w3  
H<T9$7Yr%r  
{C3AxK0  
  胆战心惊的funky  [- C -+jC  
\i_y(;  
-;9pZ'r  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |`d,r.+P7  
|TM&:4D]^  
|<tZ|  
  道貌岸然be sanctimonious  .#0),JJZ[  
8fA9yQ 8  
l,AK  
  得过且过drift along muddle along  DY1?37h  
v0hr~1  
64xq@_+  
  得天独厚的advantaged  =+;1^sZ  
^T*^L=L_(  
1&N|k;#QS  
  得心应手handy with facility  :&: IZkO  
;]YQ WK  
F[m"eEX  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    o"J>MAD  
O0OBkIj  
7LMad%  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   tKg\qbY&  
f[v~U<\R  
*AX)QKQ@  
  得意扬扬ride high  yem*g1  
NCbl|v=  
)#ze  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3S='/^l  
R{{d4=:S  
wXw pKm  
  得意扬扬的triumphant  iC- ?F cA  
gEC*JbA.3  
2B&Yw  
  德才兼备have both ability and moral integrity  .s$#: ls?  
Cw;&{jY  
8qwc]f$.w  
  德高望重sainted 、  saintlike  K8E:8`_cx  
~@ a7RiE@  
@?ntMh6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八