社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7647阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?uMQP NYs  
-R>}u'EG>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... vy,&N^P  
翻译就比较需要掌握这类词语... $)H@|< K  
尤其是上海那个翻译资格考试......      dJ?XPo"Cm=  
Cye$H9 2  
={?v Ab:  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7H>@iI"?  
n[YEOkiG  
yz2Ci0Dwy  
  爱不释手fondle admiringly  :iR \%  
!gnj]k&/c  
X0*QV- RN  
  爱财如命skin a flea for its hide   nL:SG{7  
Zf7&._y.  
hp"L8w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e|4&b@  
*._|-L  
Dup;e&9g  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .d/: 30Y  
4d:{HLX,  
s_.]4bl.8  
  白手起家build up from nothing  a?YCn!  
V<HU6w  
5PcJZi^.l  
  百里挑一one in hundred  m5G\}8|  
2 &Nb  
$BmmNn#  
  百折不挠be indomitable  -*2Mf Mh  
NA,C Z  
c#N<"cy>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  _lW+>xQ  
!EQ@#qW/  
3sCFHn#c  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5X.e*;  
fJZp?e"  
S(aZ4{a@  
  饱经风霜weather-beaten  t:LcNlN|  
e"r)R8  
`]Bxn) b(  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   D|qk_2R%  
Z`3ufXPNlO  
;@h0qRXW:h  
  悲欢离合vicissitudes of life  ,&U4a1%i#c  
| nJZie8m  
fA48(0p  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2FD=lR?6  
v}^5Rp&m  
22(*J<  
  本末倒置put the cart before the horse   BK,sc'b  
l<(Y_PE:  
~7!7\i,Y8\  
  笨鸟先飞the slow need to start early  v&FF|)$  
w#i[_  
ZDL']*)'  
  必由之路the only way  z'p:gv]  
Da$r`  
 g/UaYCjM  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y,8KPg@W  
>ds%].$-\  
0tk#Gs[  
  变本加厉be further intensified  V Cy5JH  
clI*7j.4E#  
g fU-"VpHE  
  变化无常chop and change fantasticality   &/.hx(#d  
pS4&w8s  
+MK6zf  
  变化无常chop and change fantasticality   c^8o~K>w84  
TST4Vy3  
>Q,zNs  
  别开生面having sth. New  e7u^mJ  
ZV}X'qGaq  
nxQ?bk}*d  
  别有用心have ulterior motives  ZWV|# c<G  
mYB`)M*Y  
@+U,Nzd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   H(0q6~|  
9@ $,oM=  
N^VD=<#T  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  52zGJ I*  
zm9TvoC%}  
BcA31%  
  博古通今erudite and informed  +5v}q.:+  
PZ8U6K'  
nRhrWS  
  不败之地incincible position  q ^rl)  
2Ha5yaTL  
1gO2C $  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  iV.p5FD  
.'[/|4H  
M^rM-{?<  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >95TvJ  
3-40'$lE  
+w| 9x.&W  
  不劳而获reap where one has not sown   m8+(%>+7  
l^NC]t  
D}Ilyk_uUw  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   F="z]C;u  
V%HS\<$h  
lhC6S'vq  
  不速之客crasher uninvited guest  .DJDpP)M  
~c{:DM  
u}9fj  
  不同凡响outstanding  h$C@j~  
u"$a>S_  
0BkV/v1Uc  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   PM$Ee #62R  
&ntBU]< q  
\o3"~\|6C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  j_?cpm{~ml  
FgA//)1  
&A!KJ.  
  不以为然not approve object to  BH0!6Oq  
jj\[7 O*  
{F*N=pSq  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ;Hm'6TR!  
rqCa 2  
wCZO9sU:6=  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  QL"gWr`R  
D_|B2gdZY  
d&:H&o)T!  
  不约而同happen to coincide  >Pe:I  
P#GD?FUc  
AZFWuPJo  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  >e5zrgV  
Q882B1H  
r -f  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   0rMqWP  
.")b?#K  
o%(bQV-T  
  才疏学浅have little talent and learning  /L) 9tt.  
MQcE6)  
5{ >0eFzG  
  惨绝人寰extremely cruel  0yof u  
i%(yk#=V  
`rWB`q|i<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  CKARg8o  
6i@ub%qq  
` DCU>bt&R  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    0V11#   
>?XbU}  
% mn />  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rb_Z5T  
3_qdJ<,  
9n}A ^  
  层出不穷emerge in endlessly  }(i(Ar-  
Mps *}9  
i|2$8G3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  'ND36jHcRD  
FuP}Kec  
m% bE-#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  jOv"<  
;R1B9-,  
l[n@/%2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  >7-y#SkXdo  
SR*Gqx  
QJ4AL3 ^6  
  畅行无阻checkless  HY;oy(  
6c\DJD  
{*=E?oF@  
  车水马龙heavy traffic  x72G^`Wv  
GfsBQY/  
4UCwT1  
  沉默寡言taciturnity   ]xq::a{Oy  
BF|*"#s  
4]6Qr  
  称心如意well-content  (L#%!bd  
^tE_LL+ji|  
GJak.,0t  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  M'u=H  
/_OOPt=G  
KSOO?X0j  
  成群结队gang horde  %_tk7x  
*( *z|2  
B T7Id  
  诚惶诚恐with reverence and awe  7zI5PGWw  
*CUdGI&  
$r"A@69^RS  
  诚心诚意sincere desire   A[9NP-~  
(UzPklkZ  
F"BL #g66  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  )d_U)b7i  
CXa Ld7nMX  
\P@S"QO  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ! OfO:L7-  
Bt6xV<jD  
[)iN)$Mv  
  持之以恒preserve  >Qk97we'9  
=SL^>HS.fo  
9@etg4#]  
  叱咤风云ride the whirlwind  [k ~C+FI  
P,`=]Y*  
hG~Uz   
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +Wd L  
4L $};L  
i]@c.Q iFN  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  YR8QO-7 .)  
pLJeajv)z  
.> ,Z k S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  XJ\_ V[WA  
 2+Vp'5>&  
Q6|@N~UeZ  
  出乎意料unexpected  @aUZ#,(<  
'y eh7oR  
ex:3ua$N  
  出口成章have an outstanding eloquence  th9 0O|;  
y0y+%H-  
qAbd xd[  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -rRz@Cr  
+ruj  
Ss+F9J  
  出谋划策give counsel suggest  LiF.w:}  
^Wk0*.wg  
R1~7F{FW  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  0pCDE s  
m9k2h1  
pdy+h{]3  
  出生入死go through fire and water  eoJFh  
}R\B.2#M_@  
<@%ma2  
  触类旁通comprehend by analogy  8m \;P  
#-A5Z;TD.  
E8 \\X  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   wb@]>MJ}[s  
qm~Kw!kV  
" _mmR M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  w[|y0jtw  
r*>QT:sB  
}0krSzcn#,  
  绰绰有余more than sufficient  EtPgzw[#c9  
=$[W,+X6f  
cUYX1a)8  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?9CIWpGjU  
}el,^~  
i /C'0  
  从容不迫go easy take one"s time   })q]g Mj  
OY$7`8M[  
9.jG\i  
  从容不迫的leisured unhurried  &KLvr|  
`yy%<&  
<'VA=orD  
  从容不迫地by easy stages  /^NJ)9IB  
x={kjym L  
 hgNY[,  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;A`IYRzt  
A<]&JbIt  
,Z >JvTnH  
  粗枝大叶的broad-brush  OrzM hQaf  
r';Hxa '  
3KR2TcT#{  
  措手不及unaware unprepared  |:{g?4Mi  
hLCsQYNDU  
O#A8t<f|M  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   0,+EV,  
g521Wdtnn  
1fmSk$ y.9  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .Ydr[  
@<0h"i x  
ik8|9m4/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  c,+iU R<  
x4/T?4k  
Bi %Z2/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?]759,Q3L  
;B,nzx(L  
$gXkx D  
  大公无私selfless  `4se7{'UK`  
8Ix -i  
$b&BH'*'~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `" i^'VL,  
EolE?g@l8  
B!$V\Gs  
  大惑不解be extremely puzzled  cu) @P0I  
<|ka{=T  
I3V{"Nx6  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   c8 H9_6  
2(@LRl>:  
nYmf(DV  
  大惊小怪的spoffish  mrw]yu;2<n  
&Xj{:s#  
5)h+(u C3  
  大快人心affording general satisfaction  \H},ou U  
B4PW4>GF  
g/fp45s  
  大名鼎鼎famous well known  T2;v<(  
.~FKyP>[$  
#JHy[!4  
  大器晚成great minds mature slowly  (jD'+ "?  
 zZS>+O  
J r=REa0  
  大千世界the boundless universe  oHv{Y  
@2-Hj~  
s|fCR  
  大失所望greatly disappointed  jAD+:@  
m9\@kA  
z36brv<_'p  
  大同小异largely identical but with minor differences  WRN8#b  
WsG"x>1n  
7-g]A2N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $%N;d>[U,  
u&hDjE  
9Ba%=  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   JNU"5sB  
[,.[gWA  
a>-}\GXTA  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  n23%[#,r  
&"@HWF  
: HQ8M*o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +H2m<  
xMO[3 D&D  
g] 7{ 5  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  /y+;g{  
lq78gOg{  
Fjb4BdZ P  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  IN]`lJ  
(:</R$I  
Y3 Pz00x  
  待人接物the ways one gets along with others  duZ|mT8Q==  
y\r^\ S9%  
a+4`}:KA#  
  殚思极虑rack one"s brains  (9WL+S  
e _SoM!;  
"u3fs2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  s= -WB0E  
MbT ONt?~v  
Mo:!jS~a(Z  
  胆战心惊的funky  B` t6H  
E.zYi7YUKK  
&V ^  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2fHIk57jP  
xr7-[)3Q$  
8M".o n  
  道貌岸然be sanctimonious  ue^?/{OuT  
42b=z//;  
t ?Njw7  
  得过且过drift along muddle along  *Dd(+NI  
]*kP>  
HlOAo:8'  
  得天独厚的advantaged  k=ior  
X$j|/))  
L:k@BCQM  
  得心应手handy with facility  @SF" )j|  
^-c si   
/:*R -VdF  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   n##w[7B*  
/jK17}j  
it/C y\f  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ]XpU'/h>q;  
}R(0[0NQe-  
pDq^W @Rq  
  得意扬扬ride high  b3y,4ke"  
Ca`/t8=  
|2+F I<v4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  {=pP`HD0  
z</XnN  
Muc*?wB`  
  得意扬扬的triumphant  V;[ __w  
mTb2d?NS  
w'5dk3$"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  !)51v {  
Bcd0   
Hm8EYPr J  
  德高望重sainted 、  saintlike  ;k63RNT,M&  
] fwTi(4y  
6U,U[MWJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五