社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6928阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... (dnaT-M3  
9D`p2cO  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... YZ(tjIgQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... x%J.$o[<_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [}Z!hq  
jccSjGX@w  
"lnI@t{o  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]w/%>  
P.Gmj;  
g;-6Hg'  
  爱不释手fondle admiringly  w:3CWF4q]  
OhW o  
L|y 9T {s  
  爱财如命skin a flea for its hide   XGcl9FaO}  
Mh@RO|F  
{^A,){uX]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  60XTdJkDkA  
4S\St <  
M $\!SXL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  79d< ,q;uR  
Sau?Y  
WT'?L{  
  白手起家build up from nothing  j`l'Mg  
<tI_u ~P  
2q}lSa7r  
  百里挑一one in hundred  QdK PzjA  
)\m%&EXG{  
L g2z `uv  
  百折不挠be indomitable  $*qQ/hi  
<!a%GI  
_%@ri]u{ov  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |y DaFv  
E HH+)mlo  
E5Zxp3N  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  P;V5f8r?  
l|L ]==M  
VpyqVbx1  
  饱经风霜weather-beaten  EXizRL-9o  
uGY(`  
*T-v^ndJh  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   vT;~\,M  
Cm%xI& Y  
7*(K%e"U  
  悲欢离合vicissitudes of life  9D{p^hd  
;.I,R NM  
fD~f_Wr  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   8c<OX!  
a"!r]=r  
+L-(Lz[p  
  本末倒置put the cart before the horse   !)HB+yr  
W.7XShwd*2  
il~A(`+YO  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Jl-:@[;  
2@>#?c7  
LB/1To  
  必由之路the only way  8],tGMu  
q{2 +Inf#:  
qt=nN-AC(  
  闭关自守close the country to international intercourse  b0aV?A}th  
k~=W1R%  
H:4? sR3  
  变本加厉be further intensified  i'MpS  
H|s,;1#  
5 NN`tv  
  变化无常chop and change fantasticality   eD)@:K  
:$^cY>o  
c3!YA"5  
  变化无常chop and change fantasticality   &w{: qBa  
=q<t,UP8  
Z ItS(o J.  
  别开生面having sth. New  LDY k\[81  
x.ucsb  
w'&QNm>  
  别有用心have ulterior motives  m98w0D@Ee  
Z3N^)j8  
yv2wQ_({  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Lem:zXj  
@!,W]?{  
_\u?]YTv  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  d#u*NwY}  
]^v*2!_(  
t$(<9  
  博古通今erudite and informed  QRz5eGpW  
w3 K>IDWI7  
+OfHa\Nz  
  不败之地incincible position  #OVS]Asn}  
x]pZcx9  
lJ(] ;/%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  P|rreSv*  
;, ^AR{+x  
IZ&FNOSZ+4  
  不可救药be past praying for beyond redemption   v 0D@`C  
0'O6-1Li  
U@"f(YL+"  
  不劳而获reap where one has not sown   r(p@{L185  
I0v4TjHH  
UY/qI%#L#,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _&K>fy3t&  
2i~zAD'  
[=& tN)_  
  不速之客crasher uninvited guest  r@ v&~pL  
;C~:C^Q\H  
UU  DZ  
  不同凡响outstanding  1aS66TS3  
Vy@0Got5=  
"q3W& @  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   I2e@_[ 1  
jI45X22j  
NzG] nsw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *s6(1 S  
rk< 3QXv  
p$}1V2h;  
  不以为然not approve object to  #KwK``XC 4  
:za:gs0  
W ,|JocDq  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  e)2w&2i`(F  
YV)h"u+@0  
(i>bGmiN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  lj"72   
D:fLQ8a  
ebIRXUF}>  
  不约而同happen to coincide  C$7dmGjZ  
LseS8F/q  
]C5/-J,F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  2M*84oh8P  
7"s8G 7  
[Q:mLc  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   vl:V?-sY  
k_](u91  
C~8;2/F7  
  才疏学浅have little talent and learning  f<Xi/ (  
Ue!~|:  
#Y<(7  
  惨绝人寰extremely cruel  TRku(w1f  
N\W4LO6  
4<q'QU#l<  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  gYW  
q*d@5  
Ou wEO   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   3#~w#Q0%  
+JPHQx'W  
f~v@;/HL  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  nW!pOTJq21  
+=g9T`YbE  
(VB-5&b  
  层出不穷emerge in endlessly  NG\^>.8  
">!<OB  
o 76QQ+hP  
  层峦迭嶂peaks over peaks  OE5JA8/H  
[hXnw'Im/  
F8>J(7On  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  K&UTs$_cI  
$pfN0/`(  
Z{rD4S @^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,Ep41v;T%`  
8 CCA}lOG  
v)-:0 f  
  畅行无阻checkless  y4`uU1=  
)~=g}&  
N^xk.O_TO  
  车水马龙heavy traffic  7f#r&~=  
3FE=?Q  
v8NoD_  
  沉默寡言taciturnity   CK#SD|~:  
l t{yo\  
e2vL UlL8  
  称心如意well-content  @V71%D8{  
#/2W RN1L  
XS`=8FQ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  6}^6+@LG  
uH=^ILN.  
;SVAar4r  
  成群结队gang horde  !1fAW! 8  
}8)iFP&"  
+nm?+ F  
  诚惶诚恐with reverence and awe  \p{$9e;8yT  
^>tqg^  
o.x<h";  
  诚心诚意sincere desire   Nc[[o>/Cb  
IM*T+iRKqF  
YCS8qEP&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  xa$p,_W:'  
O [v(kH'  
;@ lC08SE  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Gz@/:dW^vZ  
IPEJ7 n49  
O\ph!?L  
  持之以恒preserve  SVj4K \F  
@o4n!Ip2x/  
2:tO"   
  叱咤风云ride the whirlwind  ,BuEX#ZaBl  
Az4a|.  
NkL>ru!b9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   8*m=U@5]  
x9B5@2J1  
J4>k9~q  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ]] Jg%}o  
_{f7e^;  
)9? ^;HS  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J6W"t  
+VdC g_  
^7$V>|  
  出乎意料unexpected  sH `(y)`_  
jI~GRk  
Sz3Tp5b  
  出口成章have an outstanding eloquence  2nA/{W\hC  
kNDN<L  
-eSZpzp  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence    0gOB $W  
';.n#  
iqh"sx{5bp  
  出谋划策give counsel suggest  z*BGaSX %  
CHo(:A.U>  
!3T,{:gyrI  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,~^BoH}  
{c\KiWN  
6}S1um4 F  
  出生入死go through fire and water  +!9&zYu!  
jg+q{ ^  
}"o,j>IP  
  触类旁通comprehend by analogy  1KWGQJ%%s  
R#w9%+  
A<|]>[ax  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   3IHA+Zz  
[G>U>[u|  
.L'eVLQe  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :3$-Qv X  
+ZU@MOni  
"[M k5tM  
  绰绰有余more than sufficient  Y*q_>kps"  
HMrl!;:  
>UDb:N[  
  此起彼伏as one falls,another rises  Wi3St`$  
+(qs{07A$  
+PGtO9}B  
  从容不迫go easy take one"s time   UYW{A G2C  
, s .{R  
Weu%&u-  
  从容不迫的leisured unhurried  P@pJ^5Jf  
cW*p}hD  
e~iPN.'1  
  从容不迫地by easy stages  \]gUX-  
wjnQK  
sUEvL( %nY  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  BiI}JEp4o  
yRGv{G[59  
NP?hoqeKs  
  粗枝大叶的broad-brush  @/yJTMcf  
Zwxu3R_  
q;0QI{:5v  
  措手不及unaware unprepared  ;*=MI/"N  
~w9.}   
ZB@Bj>,b p  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >ho$mvT  
yYri.n  
\~bx%VWW4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  z=/xv},  
'<eeCe-  
$Z!7@_Ys  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  L4?)N&V  
C^W9=OH  
lX*IEAc  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,OilGTQ#  
uBXl ltU  
pk5W!K  
  大公无私selfless  M);@XcS  
U6M3,"?  
k~+(X|!5w  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   }'.k  
pcl '!8&7  
nm.~~h+8M  
  大惑不解be extremely puzzled  h..D1(M  
@ %}4R`S0  
1deNrmp%  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   4EtP|  
K)!Nf.r$9  
%e,X7W`'2  
  大惊小怪的spoffish  B[Gl}(E  
knU=#  
;[}<xw3):  
  大快人心affording general satisfaction  .o?"=Epo  
\gE6KE<?p  
8LZmr|/F*  
  大名鼎鼎famous well known  :6}y gL*i  
A tU!8Z  
L@t}UC  
  大器晚成great minds mature slowly  n fU\l<  
B}y`E <  
!J@!P?0. C  
  大千世界the boundless universe  /18VQ  
P pF"n[j  
(g>>   
  大失所望greatly disappointed  +>,4d  
TtZ '~cGR  
bw\a\/Dw  
  大同小异largely identical but with minor differences  eJv_`#R&Of  
Q\ AM] U  
D3BNA]P\2@  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   f6d:5 X_  
n,+/%IZ  
`*`@ro  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Np?%pB!Q  
aOr'OeG(=e  
q\fZ Q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Vs0T*4C=n  
5u=(zg  
?%Pd:~4D  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lNw8eT~2  
D:yj#&I  
/y.+N`_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  rnV\O L  
}#3'72  
<E`Ygac  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,(  ?q  
I2R" Y<  
G?t<4MT v  
  待人接物the ways one gets along with others  yK #9)W-  
jhN]1t /\X  
;>z.wol  
  殚思极虑rack one"s brains  x?unE@?\S  
5[py{Gq  
Qq.ht  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  xpb,Nzwt^  
NLz[ F`I  
k{ru< cf  
  胆战心惊的funky  F/ODV=J-  
PqO PRf  
4%(\y"T  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [A.ix}3mm  
scsN2#D7U/  
I!L`W _  
  道貌岸然be sanctimonious  T|{1,wP  
wM"P JG  
/4}B}"`Sl=  
  得过且过drift along muddle along  mT7B#^H  
<Xsy{7  
{H5a.+-(bE  
  得天独厚的advantaged  ~_ 8X%ut y  
])sIQ{P  
l|z0aF;z  
  得心应手handy with facility  1zDat@<H  
zP8a=Iv  
nSM8o<)H  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   %rmn+L),;  
\.`;p  
Pr%Y!|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   m@z.H;  
4zRz U  
i`Tp +e@a>  
  得意扬扬ride high  {-T}"WHg7  
C`Oc%~UkC  
'>wr _ f  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x2m*0D~  
Hj>(kL9H  
W@vt6v  
  得意扬扬的triumphant  #c?xJ&bh  
l. 9 i `  
*" ("^_x\  
  德才兼备have both ability and moral integrity  j!It1B  
'F)93SwU  
h "MiD  
  德高望重sainted 、  saintlike  1TagQ  
<yw6Om:n<  
xE2sb*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八