社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6522阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @_Zx'mTI  
4.'EEuRw\}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... + LwoBn>6  
翻译就比较需要掌握这类词语... D$cMPFa2Nt  
尤其是上海那个翻译资格考试......      K*9b `%  
bwJi[xF  
eFQi K6`i  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]SL&x:/-  
XV>6;!=E  
)9r%% #  
  爱不释手fondle admiringly  $<4Ar*i  
DBUwf1=qj  
mz*z1`\7v\  
  爱财如命skin a flea for its hide   k%g xY% 0  
J [ H?nX9  
AG7}$O.  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  }dUC^04  
9pcf jx..  
d_+8=nh3  
  安居乐业live and work in peace and contentment  hYn'uL^~[  
6bNW1]rD  
fn OkH  
  白手起家build up from nothing  d_uy;-3  
<k](s  
0EOX@;}  
  百里挑一one in hundred  q4i8Sp>  
j6vZ{Fx;w  
{1aAm+  
  百折不挠be indomitable  #!jRY!2Vt  
s vb4uvY  
Rda1X~-g  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  j>xVy]v=|  
fWyDWU  
:dN35Y]a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /8}+# h)[  
Ye2];(M  
x\.i `ukx  
  饱经风霜weather-beaten  >k}/$R+  
es[5B* 5  
^P/D8cXa4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   b@/ON}gX  
rx>Tc#g  
49oW 'j  
  悲欢离合vicissitudes of life  0>=)  
#2jn4>  
$ bNe0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   zm+4Rl(  
]B3FTqR{i  
wLSZL  
  本末倒置put the cart before the horse   x{>Y$t]  
jF{gDK  
\>Rwg=Lh  
  笨鸟先飞the slow need to start early  4AOS}@~W  
{(}w4.!  
~'J =!Xy  
  必由之路the only way  LGROEn<*d  
P0ltN  
CQ.4,S}6'  
  闭关自守close the country to international intercourse  Y-q@~v Z]  
O2]r]9sh*  
= 6<w'>  
  变本加厉be further intensified  ;b?+:L  
&8+6!TN7  
V-;nj,.mY  
  变化无常chop and change fantasticality   IIQ3|eZ  
v* ~%x  
fslk7RlSKg  
  变化无常chop and change fantasticality   NzAtdcwR  
$Kz\ h#}  
NB5L{Gf6-  
  别开生面having sth. New  UD<^r]'x  
v?D kDnta  
h:jI  
  别有用心have ulterior motives  ZqbM%(=z(`  
M.:@<S  
`s83r hs`!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   l8xd73D)8  
+< \cd9  
RA/ =w&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  @@/'b '  
J )8pqa   
$qtU  
  博古通今erudite and informed  /-{O\7-D  
O\?5#.   
vQYfoam;  
  不败之地incincible position  qa$[L@h>  
7 Mki?EG  
rfXF 01I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  "UoCT7X  
~I\r1Wj;  
O3C)N I\i  
  不可救药be past praying for beyond redemption   0Dm`Ek3A7x  
|t65# 1  
H]i+o6  
  不劳而获reap where one has not sown   Iz?W tm }  
p=-B~:  
F0BOhlK  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^mgI%_?1  
U.pr} hq  
@0UwI%.  
  不速之客crasher uninvited guest  1Fvv/Tj  
0$"Q&5Y  
[Yx-l;78  
  不同凡响outstanding  /R(U>pZ  
8 g# Y  
BBU84s[  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   R5NRCI  
7<R6T9g  
n$hqNsM  
  不遗余力spare no effort spare no pains  HV*:<2P%D  
vN0L( B  
`FYtiv?G  
  不以为然not approve object to  Ng."+&  
o^_W$4Fc  
L^5&GcHP0  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @}&,W N%  
3d#9Wyxs  
U= c5zrs  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  dS3>q<J*a  
o}mhy`}  
e<L 9k}c  
  不约而同happen to coincide  w~Tq|kU[  
ZM-/n>  
f $.\o  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Gh$y#0qr  
DV7<n&P  
3Y1TQ;i,wQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (!_X:+0_  
r>@ B+Xi  
sxN>+v11z  
  才疏学浅have little talent and learning  c ?p0#3%L#  
1%SJ1oY  
[NCXn>Z  
  惨绝人寰extremely cruel   +eDN,iv  
s]F?=yEp  
}"&n[/8~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  f*|8n$%   
%)<oX9E  
OUlxeo/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   _o&,  
P;L)1 g  
(s V]UGrZ  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  j#LV7@H.e?  
D y`W5_xSz  
vy{rwZ$  
  层出不穷emerge in endlessly  x%IXwP0  
Eo7 _v  
oN&rq6eN  
  层峦迭嶂peaks over peaks  q19k<BqR  
`r~`N`o5A  
8`AcS|k  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9&[) (On74  
Yn IM-  
~>N`<S   
  姹紫嫣红very beautiful flowers  mc0sdb,c$  
Q>}e IQ Y  
r%Q8)nEo  
  畅行无阻checkless  .\ ;l-U  
r+[#%%}ea  
="5k\1W1M  
  车水马龙heavy traffic  r/N[7 *i  
|aI|yq)  
IL+#ynC  
  沉默寡言taciturnity   XI%RneuDr:  
+X* F<6mZ  
0%h [0jGj  
  称心如意well-content  ; d, JN  
KA|&Q<<{@  
xE G+%Uk{  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  |MOn0 *  
Xmf  
nR,Qm=;  
  成群结队gang horde  <O,'5+zG%  
++Rdv0~  
3JlC/v#0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  T=eT^?v  
k8InbX[  
2|0Je^$|  
  诚心诚意sincere desire   Eonq'Re$  
%K&+~CJE  
G?Qe"4 .  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  7%:??*"~  
) >>u|#@z  
92P ,:2`a  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   VRtbHam  
&%|xc{i  
%-h7Z3YcN  
  持之以恒preserve  x\Nhix}1D  
D 7Gd%  
c^ixdk  
  叱咤风云ride the whirlwind  &_Cxv8  
paq8L{R  
bajC-5R1k  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   uuI3NAi~  
Bl kSWW/  
w;N{>)hv  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  w"fCI 13  
/`7 IK  
E0sbU<11  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "_ nX5J9  
pj!k|F9  
W@:^aH  
  出乎意料unexpected  tpv?`(DDU  
oS[W*\7'!  
2LCc  
  出口成章have an outstanding eloquence  Nb gp_:{  
pd=7^"[};  
N; rXl8  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Nhjle@J<  
C$KaT3I  
O"@?U  
  出谋划策give counsel suggest  c_~XL^B@  
2B6^ ]pSk  
EG F:xl  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  aj&\CJ  
@;||p eU  
1k!D0f3qb  
  出生入死go through fire and water  hWe}' L-  
y\[L?Rmd  
.(`(chRa}  
  触类旁通comprehend by analogy  cj$,ob&DX  
$@_YdZ!  
l0gH(28K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R!sNg   
n (OjjR m  
bq:wEMM4s  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &(lMm)  
cNdu.c[@  
}=Hf?';m  
  绰绰有余more than sufficient  48lzOG  
@; W<dJ<X  
eA`]K alH  
  此起彼伏as one falls,another rises  u=(H#o<#  
t@X M /=d  
{]+ jL1  
  从容不迫go easy take one"s time   TAXd,z N  
91BY]N  
`ff j8U  
  从容不迫的leisured unhurried  l>A\ V)  
5k K= S  
cYsR0#  
  从容不迫地by easy stages  @[n2dmj  
^%-NPo<  
G=vN;e_$_b  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g<M0|eX@~  
aZ8h[#]7  
?(]a*~rx  
  粗枝大叶的broad-brush  RwUW;hU  
Vz%"9`r  
S*;#'j)4+  
  措手不及unaware unprepared  >r~0SMQr  
j6`6+W=S(  
a a4$'8s  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ! &Z*yH  
,xYg  
2q12y Y f  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @=CLeQG`  
$Xf~# uH  
&q.)2o#Q.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  O ,l\e 3;  
x]H3Y3  
^GN5vT+:'  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `hzd|GmX  
]OUD5T  
$H4=QVj6  
  大公无私selfless  r~I.F!{  
RvWFF^,.  
n:F@gZd`  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   : g&>D#{  
$$42pb.  
R j-jAH  
  大惑不解be extremely puzzled  m^ z,,t9  
HTw#U2A;+  
`Rrr>vj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   E`~i-kf  
ma3Qi/  
O!o <P5X^  
  大惊小怪的spoffish  /({P1ti:C  
dZF8 R  
\Ph]*%  
  大快人心affording general satisfaction  II&<  
5qGGu.$Ihi  
"=FIFf  
  大名鼎鼎famous well known  anLbl#UV  
Q< dba12  
"X`Qe!zk4  
  大器晚成great minds mature slowly  vnDmFqelz  
@ozm;  
O(odNQy~  
  大千世界the boundless universe  :sFo  
&ryiG  
CDJ$hu  
  大失所望greatly disappointed  hRk,vB ]  
Rb?~ Rs\  
3zbXAR*  
  大同小异largely identical but with minor differences  )TM!ms+K  
ci;&CHa  
5|5=Y/   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   a"k'm}hVY$  
Rw/Ciw2@?  
;>5,  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ,|A{!j`  
a`s/qi  
# 9V'';:  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  RTZ:U@  
}H5/3be  
ZxI]I1)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  V>AS%lXj  
JfSdUWxT  
{b[tA, >  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ~C0 Pu.{o  
L -YNz0A  
 Ll?g.z"  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  vABXXB  
>C:If0S4X  
X`D+jiQ(f  
  待人接物the ways one gets along with others  p x0Sy|  
PFm\[2  
)}q uw"H  
  殚思极虑rack one"s brains  ,2,W^HJ  
j|k @MfA  
O hi D  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +3)[> {~1Z  
i]dz}=j'  
IEc>.J|T&  
  胆战心惊的funky  4aA9\\hfGY  
moaodmt]x  
Wy8,<K{  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Q4=|@|U0  
j6H R&vIM  
oikxg!0S  
  道貌岸然be sanctimonious  Et.j1M|g  
t|<FA#  
q#jEv-j.  
  得过且过drift along muddle along  /e .D /;]  
S{- f $Q*  
G@B*E%$9  
  得天独厚的advantaged  Tn /Ut}]O  
22|"K**3J|  
>J>>\Y(p  
  得心应手handy with facility  lAz2%s{6  
YroNpu]s  
.x>HA^4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   g1ytT%]  
dGU8+)2cn  
CB6o$U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   TqAtcAurM  
(U_wp's  
]H>+m 9  
  得意扬扬ride high  h mds(lv7  
yZ5 x8 8>  
W~<m[#:6C  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  qrpb[)Ll  
?d~]Wd!z  
4 A5t*e  
  得意扬扬的triumphant  Oi6Eo~\f  
SD^E7W$?  
5y040 N-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  b9DR%hO:  
/,LfA2^_j{  
o(zTNk5d  
  德高望重sainted 、  saintlike   `Klrr  
ODek%0=  
x^X$M$o,l  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五