社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8235阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Yys~p2  
(L$~ zw5gr  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?Z>.G{Wm@  
翻译就比较需要掌握这类词语... n#Roz5/U  
尤其是上海那个翻译资格考试......      zU~..;C  
f_ztnRw  
(0W}e(D8  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,dx)rZ*  
LUck>l\l  
Jv <$AI  
  爱不释手fondle admiringly  5L}>+js2  
B#"|5  
nKB&|!  
  爱财如命skin a flea for its hide   4iNbK~5j  
.l+~)$  
P5>5ps"iU  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  rLh9`0|D  
oL Vtu5  
^mueFw}\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  6_<s=nTX  
[OZ=iz.  
j- YJ."  
  白手起家build up from nothing  Tz[?gF.Do  
5 n+ e  
Ae j   
  百里挑一one in hundred  ~r^5-\[hZ  
hiRR+`L%  
hyb +#R  
  百折不挠be indomitable  "f|(@a  
sQ}%7BMK  
|Vwc/9`t]>  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +K;Y+ K&;2  
nFe` <Al$N  
DVl[t8K!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  iog # ,  
5, -pBep<  
HX3D*2v":  
  饱经风霜weather-beaten  wKk 3)@il  
i)7n c  
dXiE.Si  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^E$(1><-a  
CYtjY~  
K[uY+!'1  
  悲欢离合vicissitudes of life  M!Z*QY."P  
EWb(uWC8h  
6[*;M  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7deAr$?Wx  
^n&]HzT`y  
eC6>yD6D  
  本末倒置put the cart before the horse   *$i;o3  
d"B@c;dD  
Z}8k[*.  
  笨鸟先飞the slow need to start early  M*5,O   
*wC\w  
| }K  
  必由之路the only way  E?Zb~xk  
h@*lWi2K7  
& u$(NbK  
  闭关自守close the country to international intercourse  vG]GQ#  
x37/cu  
s0cs'Rg  
  变本加厉be further intensified  nJFk4v4:2  
.E+OmJwD  
|7 &|>  
  变化无常chop and change fantasticality   u64 @"P  
#^|| ]g/N  
(n=9c%w  
  变化无常chop and change fantasticality   !1a}| !Zn  
-$+,]t^GV  
CifA,[l34  
  别开生面having sth. New  x3Nkp4=Xd  
4|[<e-W  
U/ ?F:QD4  
  别有用心have ulterior motives  O( VxMO  
}@Xh xZu  
+J|+es  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   i[$-_  
.#*D!;f  
+7V=aNRlE  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  GI4?|@%vD!  
<57g{e0I  
vqq6B/r@Fu  
  博古通今erudite and informed  Y [W6Sc  
\UQ9MX _  
>n]oB~P%  
  不败之地incincible position  A-Mj|V  
HHz;0V4w?  
r"R(}`<,  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]>5T}h  
9%sFJ  
d9O:,DKf  
  不可救药be past praying for beyond redemption   cZqfz  
*kP;{Cb`  
8tU>DJ}0  
  不劳而获reap where one has not sown   mge#YV::  
n_v02vFAHT  
hM?`x(P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i8K_vo2Z)  
'|Qd0,Z  
rfYP*QQY  
  不速之客crasher uninvited guest  /vHYM S  
hjkLVL  
dUIqDl  
  不同凡响outstanding  8qn 9|  
OY:u',T  
Us'Cs+5XcG  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   * -0>3  
jh[ #p?:  
H"eS<eT  
  不遗余力spare no effort spare no pains  13H;p[$  
<PX.l%  
z<!O!wX_aI  
  不以为然not approve object to  u t$c)_  
:vpl+)n  
tZbFvk2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  6,X+1EXY  
'xIyGDe  
c S4DN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  x|8^i6xB  
.46#`4av  
vv+km+  
  不约而同happen to coincide  7'z(~3D  
P>(&glr|  
_BbvhWN&+  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  n+2%tW  
vDsF-u1  
C8ZL*9U  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   SAR= {/  
k0JW[04j  
S<"oUdkz  
  才疏学浅have little talent and learning  %)?`{O~ h  
@Gt`Ds9=  
V@[rf<,  
  惨绝人寰extremely cruel  m^<p8KZ  
:5J_5,?;`  
p}uncIod  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  pr_>b`p6  
9YD\~v;x  
eeM?]J-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   8] `Ru5nd  
\Wr,<Y  
}9^@5!qX  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  {{\ce;hN  
cMaOM}mS  
7\Co`J>p2  
  层出不穷emerge in endlessly  KFU%DU G  
^*0'\/N&  
<`)iA-Df;9  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Zyu/|O g  
(!3;X"l  
Hkege5{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7b,(\Fm  
ZIDbqQu  
_|A+ ) K  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {]^O:i"  
/,2rjJ#b  
;'0=T0\  
  畅行无阻checkless  D/CIA8h3  
.fp&MgiQ  
5pfYEofK[  
  车水马龙heavy traffic  H>XFz(LWh  
5!(?m~jJ  
^`XCT  
  沉默寡言taciturnity   19W:-Om  
| &7S8Q  
H;Ku w  
  称心如意well-content  t0Mx!p'T  
wP<07t[-g  
z=g$Exl  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  pvF-Y9Xb  
vcv CD7MD  
jo9gCP.  
  成群结队gang horde  v7,$7@$:\  
6~xBi(m`  
Ls}7VKl'   
  诚惶诚恐with reverence and awe  qtMD CXZ^n  
PyBD  
hr/o<#OW  
  诚心诚意sincere desire   r|eZv<6  
@kxel`,$e  
IeP WOpj3  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;+/o?:AH  
/>44]A<  
,|h)bg7.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   2VGg 6%  
U*)m' ,  
oD.r `]k  
  持之以恒preserve  `$TRleSi  
)Xtn k  
-7{ $ Vj  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ub amB+QT  
u0Nm.--;_3  
Wl- <HR!n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   !EIjN  
1P(&J  
U;q];e:,=}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~xLJe`"JUx  
%$5H!!~o  
r] Lc9dL  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~Z'w)!h  
sN6N >{  
{Ui =b+  
  出乎意料unexpected  eq4C+&O&  
Wwujh2g"0|  
>znRyQ~bM  
  出口成章have an outstanding eloquence  -E4XIn  
Sa1 l=^  
iyta;dw9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >>{FzR  
%9oYw9 H!  
O1'm@ q)  
  出谋划策give counsel suggest  2lVHZ\G  
"Wo,'8{v  
NnT g3:.  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i0jBZW"_1$  
Bi,;lR5  
GH1"xR4!  
  出生入死go through fire and water  [`RX*OH2  
s?R2B)a  
u8GMUN  
  触类旁通comprehend by analogy  kOo~%kcQ'  
`;l.MZL!  
L;Z0`mdz  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   r.ZF_^y}+  
j hbonuV_  
)lk&z8;.=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0 &_UH}10  
Vv1|51B  
?L&|Uw+  
  绰绰有余more than sufficient  $-}e; VZb  
*^%Q0mU[  
I/gjenUK  
  此起彼伏as one falls,another rises  qt%D'  
b` Hz$8  
O3DmNq$dz  
  从容不迫go easy take one"s time   a2Pf/D]n  
,JU@|`  
G)v #+4  
  从容不迫的leisured unhurried  W6H,6v  
l<0}l^C.  
X4l@woh%  
  从容不迫地by easy stages  ^j#rZ;uc   
YQJ==C1  
yeDsJ/L  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ^V$Ajt  
ivDGZI9  
. 8N.l^0,  
  粗枝大叶的broad-brush  FIxFnh3~  
]I3!fEAWR  
,C%eBna4Iq  
  措手不及unaware unprepared  EI!6MC)  
Um#Wu]i  
PxH72hBS  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   D?XM,l+  
J Ro?s~Ih  
FFdBtB  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  b4^`DHRu6  
;q N+^;,2  
*HEuorl  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {pM?5"M MJ  
hW!)w  
Z R/#V7Pj  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  fd-q3 _f  
OO[F E3F  
-'~ LjA(  
  大公无私selfless  <! )**  
Hx ,0zS%>  
P(F+f `T  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ,U(1NK8o  
i[wb0yL  
yR(x+ Gs{]  
  大惑不解be extremely puzzled  T)r9-wOq  
 Yn8=  
Q0EiEX)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ~ vqa7~}m  
R<OI1,..r  
sc,Xw:YO  
  大惊小怪的spoffish  o=0]el^A  
W`c'=c  
M Y|w  
  大快人心affording general satisfaction  yX~v-N!X  
s%<eD  
[l,Ei?  
  大名鼎鼎famous well known  3}e%[AKh  
^o7;c[E`  
M)SEn/T-  
  大器晚成great minds mature slowly  8#vc(04(  
:9k Ty:  
_a1x\,R|DB  
  大千世界the boundless universe  )"pF R4  
uu`G 2[t  
S~|T4q(  
  大失所望greatly disappointed  @')[FEdW  
9-MUX^?u  
7hsGua  
  大同小异largely identical but with minor differences  jy'13G/b\  
z[Xd%mhjO  
P#AW\d^"B  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   TqnT S0fx  
>y,-v:Vy  
H)n9O/u  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   aA,!<^&}  
'q`^3&E  
cFJY^A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1YH+d0UGn  
MG.` r{5  
Hro-d 1J7  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Dd\jHF>u  
R rda# h^  
rW=Z>1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  AJ=qna  
+llR204  
13>0OKg`#  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  UeRj< \"Q  
D|{jR~J)xK  
HPZ}*m'  
  待人接物the ways one gets along with others  J@u;H$@/y  
%\:[ o  
V;v8=1t!  
  殚思极虑rack one"s brains  ml+; Rmvb  
% yw?s0  
 a24"yT  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  o7$'cn  
\ZkA>oO".  
I"ok&^t^}  
  胆战心惊的funky  f.9SB  
p9x(D/YP0  
5rU[ T ir  
  淡泊明志not seek fame and wealth  OOo3G~2r  
k=jk`c{<[  
r8xv#r1  
  道貌岸然be sanctimonious  Y/*mUS[oa  
h%uZYsK  
2%_vXo=I  
  得过且过drift along muddle along  WHj'dodS  
tIuCct-  
.?loO3 m  
  得天独厚的advantaged  :s7m4!EF  
\hx1o\  
&__es{;P  
  得心应手handy with facility  ^y<<>Y'I  
y#3j`. $3p  
?k(7 LX0j  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   r2,.abo  
: qd`zG3  
qm"rY\:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Q|#W#LV,K  
zo4qG+>o  
Y!nJg1  
  得意扬扬ride high  3`t%g[D1  
 PoxK{Y  
^rifRY-,yO  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  xe^Gs]fm  
e4>_v('  
.K1FKC$C  
  得意扬扬的triumphant  8@MV%MVy$  
vH :LQ!2  
zem8G2#c  
  德才兼备have both ability and moral integrity  "eB$k40-  
uM_wjP  
@`q:IIgW  
  德高望重sainted 、  saintlike  h4 T5+~rw  
lPw%ErG  
u>2 l7PA|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五