社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6613阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #@"rp]1xv  
$K6`Q4`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ):EXh#  
翻译就比较需要掌握这类词语... TmAb! Y|F  
尤其是上海那个翻译资格考试......      / hdl  
U .h PC3  
!7*/lG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \)kAhKtG  
~'\u:Imuo  
gy`qEY~B&  
  爱不释手fondle admiringly  HW,55#yG  
JY8pV+q @=  
]h$TgX  
  爱财如命skin a flea for its hide   j=QjvWD  
&c ~)z\$  
X^^D[U  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  /UyE- "S  
SP1oBR"3  
%d\+(:uu/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A8Y~^wn  
wf$ JuHPt  
(W/UR9x)|d  
  白手起家build up from nothing  e2ZUl` {g  
L KR,CPz  
&g>+tkC  
  百里挑一one in hundred  hG3Lj7)UH  
nE%qm -  
V7i`vo3Cc  
  百折不挠be indomitable  hIr^"kVK  
~Nh7C b _  
HjR<4;2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  bvTkS EN  
zz*[JIe  
q8]k]:r  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R;2 -/MT-  
7Wn]l!  
r5wXuA,Um  
  饱经风霜weather-beaten  UeQ% (f  
J/2pS  
>(a_9l;q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Xq^{P2\w1  
K#m o+n5-;  
V#KM~3e  
  悲欢离合vicissitudes of life  SJ@_eir\o  
2@rc&Tx  
~h+3WuOv  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   DO{4n1-U  
;r}<o?'RM  
#oY7v,x\  
  本末倒置put the cart before the horse   2 G{KpM&  
Z`M Q+  
.p_$]  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ![jP)WgF  
1!#ZEI C  
Pw.+DA  
  必由之路the only way  xbA2R4|  
3|3lUU\I  
&t4(86Bmq  
  闭关自守close the country to international intercourse  Vd~k4  
8=uljn/  
0[Aa2H*  
  变本加厉be further intensified  mj~CCokF{?  
Y [S^&pF  
*%sYajmD  
  变化无常chop and change fantasticality   sBL^NDqa2  
8^T$6A[b  
{eV_+@dT  
  变化无常chop and change fantasticality   ;oE4,  
Lq^/Z4L  
VTa8.(i6v  
  别开生面having sth. New  f#mpd]e+6  
uM#/  
mQJGKh&Pk  
  别有用心have ulterior motives   1qF.0  
XwMC/]lK<  
d?.x./1[qi  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   H R  
ysPW<  
SYx)!n6U  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  1<5yG7SZ  
f^ qQ 5N  
Fsh-a7Qp  
  博古通今erudite and informed  plAt +*&  
;k]pq4E  
?9A[;j|a0  
  不败之地incincible position  {]]I4a  
~gD]JiiA  
[U0c   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9mZ1 a6,x  
0Jr< >7Q1  
X)+N>8o?N  
  不可救药be past praying for beyond redemption   fCR;Fk2B  
i`;I"oY4  
ptcU_*Gd  
  不劳而获reap where one has not sown   RZjR d  
sM K/l @7  
B^{DCHu/  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   sYzG_* )  
&V L<Rx  
.Pi67Kj,  
  不速之客crasher uninvited guest  >Ko )Z&j9W  
rYJvI  
I uDk9<[b:  
  不同凡响outstanding  $oEDyC  
>KJ]\`2>)c  
gMbvHlT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Z[VKB3Pb8  
g@L4G?hLn  
(Lp-3Xx  
  不遗余力spare no effort spare no pains  t/CNxfY  
2_Qzc&"[ 4  
2S tpcAlU}  
  不以为然not approve object to  kMA>)\  
U Lq%,ca  
RfD$@q9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  \?Z dUY  
JcP'+@X"  
nJnan,`W  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7>'F=}6[Y  
'"EOLr\Z,  
*HRRv.iQ  
  不约而同happen to coincide  lMP7o&  
f  W )  
?#'qY6 ^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  j.K yPWO  
,\M'jV"S K  
t65!2G"<  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \ gN) GR  
, F[mh  
VF-d^AGt  
  才疏学浅have little talent and learning  h$!qb'|  
2-~oNJqX  
fjb2-K  
  惨绝人寰extremely cruel  ]8#{rQ(  
5^k#fl2  
9fiZ5\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  yQ}~ aA#h  
&P;x<7h$t?  
VXa]L4jJ9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1#V0g Q  
B.|vmq,u  
\?o%<c5{  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  gDv]n^&  
:X#(T- !t  
ch&r.  
  层出不穷emerge in endlessly  x[X.// :  
D7 @10;F}[  
u0,~pJvX  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `'>>[*06:a  
WXM_H0K  
#df43_u  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  YW5E |z  
/X?Nv^Hy  
Pzqgg43Xf  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Z`W.(gua  
1ysA~2  
buoz La  
  畅行无阻checkless  kBT uM"  
b7n~z1$  
`XnFc*L 1  
  车水马龙heavy traffic  Bw$-*FYE  
ns3k{l#  
*,. {Xf  
  沉默寡言taciturnity   4Vs;Y&t]  
Q -+jG7vT  
,iyIF~1~#>  
  称心如意well-content  X:Zqgf  
[H& m@*UO  
; ^$RG  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  )sQbDA|p  
Ub"\LUu  
"n\!y~:  
  成群结队gang horde  &.}zZ/  
n5b N/  
H\S,^)drJ?  
  诚惶诚恐with reverence and awe  29GiNy+ob  
fVkl-<?x  
BK +JHT  
  诚心诚意sincere desire   h3:,Gbyap  
4 qnQF]4  
CR/LV]G  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  C$5v:Fk  
PQ5DTk  
-{< %Wt9  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B)(A#&nrb  
#qPk,a  
C?|gf?1p  
  持之以恒preserve  >!$4nxq2>  
3drgB;:g`  
Y5;:jYk#<_  
  叱咤风云ride the whirlwind  +V) (,f1  
QW!'A`*x  
y0Tb/&xN  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   >?kt3.IQ!X  
qjWgyhL  
JmBYD[h,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *)w 8fq  
J:>TV.TP  
T7,tJk,(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  j_{gk"2:d`  
u]}Xq{ZN  
W=DQ6.   
  出乎意料unexpected  U3Q'ZT  
4, :D4WYWD  
7fVVU+y  
  出口成章have an outstanding eloquence  w"D"9 G  
X:dj5v  
Ro1l:P)C`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [)a,rrhj  
o;O_N^_W  
. v;Npm2  
  出谋划策give counsel suggest  3w-0v"j U  
mF_/Rhu  
$q+7 ,,"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  snK/,lm.  
$Fn# b|e  
8xNKVj)@  
  出生入死go through fire and water  mr;WxxO5  
H'Po  
c"| ^Lo.  
  触类旁通comprehend by analogy  cO <x:{`  
ZF`ckWT:-N  
zR/ATm]9  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <sPB|5Ak  
Z?b. PC/  
9/'j<v6M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Mn=_lhW K  
JRG7<s $  
_[<I&^%  
  绰绰有余more than sufficient  /qz( ra  
M- -6oR7  
3~ qgvAr  
  此起彼伏as one falls,another rises  s^AYPmR6  
,7'l$-rl  
xNx!2MrR;  
  从容不迫go easy take one"s time   0D\FFfs  
f[z#=zv  
m{1By/U  
  从容不迫的leisured unhurried  >s{[d$  
dx~F [  
4(Mt6{q  
  从容不迫地by easy stages  #de]b  
l@^RbF['  
2Gj&7A3b  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  gDA hl  
yXkgGY5  
xX&*&RPZ  
  粗枝大叶的broad-brush  aB$Y5  
";GLX%C!{@  
h+vKai  
  措手不及unaware unprepared  *zmbo >{(  
_{A($/~c?  
UH)A n:9  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Z(V 4"x7F  
pIh@!C  
SmRU!C$A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ;A|6&~E0G  
+x WT)h/  
Y H?>2u  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  pE=wP/#  
M#:Mwa$  
\Oc3rJ(  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  4u /?..L.  
Y#Hf\8r,d  
ljNd!RaB  
  大公无私selfless  a ZfX |  
[@/G?sAQm\  
04,]upC${W  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   R=E )j^<F  
$bN%x/  
/  ]I]  
  大惑不解be extremely puzzled  Z'u`)jR  
B^KC~W  
<yIJ$nBx  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   WJ mj|$D  
643 O(0a  
Qz $1_vO  
  大惊小怪的spoffish  QK;A>]  
Zaq:l[%  
@ws3X\`<C  
  大快人心affording general satisfaction  c|I{U[(U  
xOS4J+'s@  
LEk W^Mv  
  大名鼎鼎famous well known  ost~<4~  
|vGz 1jLV  
>SccoI  
  大器晚成great minds mature slowly  VNPuOU=  
d/|@"z^?  
] Li(E:  
  大千世界the boundless universe  N<?RN;M  
5 1 L:%Af  
}B"kJNxV  
  大失所望greatly disappointed  O-G4^V8  
u< ):gI  
k8w8I$QEM  
  大同小异largely identical but with minor differences  Iy"   
z<)?8tAgq  
TG'A'wXxy  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ;N i+TS  
Rh: \/31~  
03# r F@e  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   cA_v*`YL  
Yj;$hV8j(  
cz.-cuD[iD  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  @1rF9< 4g  
{Rbc  
Ll&Y_Ry  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <~f/T]E,  
2<<,aL*  
GT* \gZ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  B<+}_3.  
y|c]r!A  
_e/v w:  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  m,Os$>{Ok  
.(3B}}gB>  
W4T>@ b.  
  待人接物the ways one gets along with others  (3 B; V  
'|Cs!Zl  
0gxbo  
  殚思极虑rack one"s brains  ?e yo2:-$  
5q" ;R$+j  
:0V<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0hCJovSG%  
aQkgkV;~  
CkIICx  
  胆战心惊的funky  KeY)%{  
LkNC8V  
$Nnz |y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %  &{>oEQ  
trg+" )a  
m &s0Ub  
  道貌岸然be sanctimonious  =XyK/$  
fMd]P:B  
nB"q  
  得过且过drift along muddle along  "o% N`Xlx  
%Wn/)#T|  
oO!@s`  
  得天独厚的advantaged  YP+0 uZ[g  
tOS%.0W5J  
HuCH`|v-  
  得心应手handy with facility  _! \X>rfz  
rAk*~OK  
' ^n2]<  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^uC1\!Q1  
ZA+$ZU^  
HIeWgw^"  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   +#n5w8T)M  
/6b(w=pk  
JYs*1<  
  得意扬扬ride high  NC|&7qQ  
}8 fG+H.  
lB.P   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  U*1rA/"n  
r B)m{)  
'GS1"rkW<5  
  得意扬扬的triumphant  p%_r0  
DBbmM*r  
j=M_>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  0g~WM  
74xI#`E  
E.t9F3  
  德高望重sainted 、  saintlike  { SJ=|L6  
AZxOq !B  
{PWz:\oaD  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八