社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6447阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... A&Y5z[p  
`*C=R  _  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... +$h  
翻译就比较需要掌握这类词语... '<R>cN"  
尤其是上海那个翻译资格考试......      R4m {D  
5*AXL .2ih  
Zt`Tg7m  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4:`D3  
D 2X_Yv  
xN1P#  
  爱不释手fondle admiringly  O G`8::S  
,/42^|=Z6O  
/Mqhx_)>A  
  爱财如命skin a flea for its hide   `(e :H  
/yOx=V  
/wV|;D^ )  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Cn{Hk)6  
l":W@R  
Ri.tA  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #BC"bY  
'nmA!s  
|$RNY``J  
  白手起家build up from nothing  2KlQ[z4Ir  
x:|Y)Dn\  
$x0SWJ \G  
  百里挑一one in hundred  IH]9%d)  
YX\vk/[|  
<ql,@*Y  
  百折不挠be indomitable  kT% wt1T4  
v}G^+-?  
g'8Y5x[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  w;z7vN~/O  
=[6^NR(  
a`xq h2P  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !+l'<*8V  
=Zd(<&B K  
 is'V%q  
  饱经风霜weather-beaten  qt/K$'  
"-J 5!y*,Y  
4&/CES  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   E+f)Zg :  
]Bhy  =1  
oBzl=N3<  
  悲欢离合vicissitudes of life  {/'T:n#  
y0zMK4b  
U!wi;W2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .iXN~*+g  
__=H"UhWv  
79\ wjR!T  
  本末倒置put the cart before the horse   _P>YG<*"kQ  
#[93$)Gd!  
IGlR,tw_/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  k]b*&.EY1  
).T&fa"  
-%nD'qy,.  
  必由之路the only way  18X@0e  
g3R(,IH  
Syk)S<  
  闭关自守close the country to international intercourse  \Wbmmd}8  
TT$A o  
ys[Li.s:  
  变本加厉be further intensified  }F`|_8L*v)  
oMh$:jR$  
0RUk^  
  变化无常chop and change fantasticality   YOCEEh?  
$.G 7Vt  
'h>uR|  
  变化无常chop and change fantasticality   NvR{S /Z  
^ Ltho`  
Q8p6n  
  别开生面having sth. New   Z>[7#;;  
|3H+b,M5  
)2}R1K>  
  别有用心have ulterior motives  k+<9 45kC  
N8<J'7%  
)^2eC<t  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   qd`e:s*%  
>ohH4:  
&w@]\7L,:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  DaQ"Df_X  
n 8cA8<  
v2T2/y%  
  博古通今erudite and informed  lCi{v.  
'B@`gA  
m[hL GD'Fi  
  不败之地incincible position  %!aU{E|@_  
lu8G $EQI  
rfXxg^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  12$0-@U  
>)><u4}  
_)A|JC!jId  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1{}p_"s>  
_|k$[^ln^  
ZsmOn#`=^}  
  不劳而获reap where one has not sown   2RiJm"   
9 {4yC9Oz>  
\kADh?phV  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   sNf& "C!;  
Ni$'# W?t  
%#6@PQ[R.  
  不速之客crasher uninvited guest  fF Q|dE;cF  
K$E3RB_F  
b#j:)PA0C  
  不同凡响outstanding  2HbnE&  
53Adic  
&L o TO+  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   o%d TcoCN  
@s5=6z]=H  
eP{srP3 9  
  不遗余力spare no effort spare no pains  SzULy >e  
ou,[0B3n0  
kZ]H[\Fs  
  不以为然not approve object to  GP:<h@:798  
xtV+Le%  
%sa?/pjK  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j"W>fC/u  
+UzQJt/>>  
Y&|Z*s+ +}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6FS%9.Ws  
kY0HP a  
XS<>0YM  
  不约而同happen to coincide  $vn6%M[  
3JazQU  
2e48L677-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d;i|s[6ds`  
K<JzIuf&  
ts]e M1;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   FU`(mQ*Yd  
|/.J{=E0K  
5Qgu:)}  
  才疏学浅have little talent and learning  AFLtgoXn:  
?K1B^M=8  
cNll??j  
  惨绝人寰extremely cruel   tV}!_  
h~dQ5%  
#w$Y1bjn  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  {Jr1K,  
&L|oqXE0L  
8|&,JdT  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -4Qub{Uym  
-V$|t<  
`/| *u  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }F08o,`?  
2.qPMqH  
H MOIUd  
  层出不穷emerge in endlessly  dSI"yz  
[8V;Q  
~ |G&cg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _3IT3mb2n  
"be\%W+<  
\Ne`9k  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  VQ=  
!2!~_*sGe  
ucCf%T\:  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  _~FfG!H ^X  
I}$`gUXX8x  
'|yxB')  
  畅行无阻checkless  Bk8}K=%w  
<JPN< Kv  
cXweg;  
  车水马龙heavy traffic  ,05PYBc3  
"1o{mvCkR  
7lC$UQx8  
  沉默寡言taciturnity   !z?   
f-U zFlU  
kBUkE-~  
  称心如意well-content  D?Oe";"/  
lg^'/8^f  
r[9m-#)>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  X4!93  
EEe$A?a;  
DYX{v`>f^  
  成群结队gang horde  .ARYCTyG  
F`=p/IAJK  
4[ uqsJB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  G?4@[m  
|mT%IR  
=4TQ*;V:  
  诚心诚意sincere desire   $v>q'8d  
M1jT+  
kD#T _d  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  B>{%$@4  
wm@m(ArE=  
5Fydh0.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   @ZEBtM%.O  
|# 0'_  
'O a3 6@  
  持之以恒preserve  gUiO66#x  
082}=Tsx   
t{;2$z 0  
  叱咤风云ride the whirlwind  nD i^s{  
[^!SkQ  
P" c@V,.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   `IN!#b+Eo  
?K$&|w%{3  
FNGa4  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  bH+NRNI]  
VQIvu)I  
[;m@A\F  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DG&'x;K"$  
8Qi)E 1n  
 }$oS /bo  
  出乎意料unexpected  . !1[I{KU  
3f =ZNJ>  
sY<UJlDKT  
  出口成章have an outstanding eloquence  $Sc_E:`]  
_'D(>e?  
]p|?S[!=  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   mG)5xD  
t?hfP2&6  
x'EEmjJ  
  出谋划策give counsel suggest  k26C=tlkv"  
0 u*a=f=  
08\w!!a:  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  EPE_2a}  
NQD5=/o  
H&-3`<  
  出生入死go through fire and water  eA N{BPN [  
d==0 @`  
2n.HmS  
  触类旁通comprehend by analogy  !B`z|#  
F{mUxo#T  
;R= n<=Axa  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A%#M#hD/  
sOqFEvzo1%  
^i@anbH  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -9vNV:c  
B/X$ZQ0  
Y" =8wNbr  
  绰绰有余more than sufficient  O=__w *<  
")KqPD6k  
!-MY< '  
  此起彼伏as one falls,another rises  `BmnXWMgx  
3cHYe  
/mwUDf6x  
  从容不迫go easy take one"s time   4prJ!k  
(uX?XX^  
{.Qv1oOa  
  从容不迫的leisured unhurried  4T@+gy^.  
a~Dk@>+P>  
`h'+4  
  从容不迫地by easy stages  0n:cmML )D  
`M~R4lr  
:G>w MMv&z  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  I^EZs6~  
=r+K2]z,L  
x8aOXN#w}  
  粗枝大叶的broad-brush  LZ wCe$1  
yF\yxdUX#  
CUJq [  
  措手不及unaware unprepared  6y!U68L;B  
~!ooIwNNz  
Q u2 ~wp<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   NsI.mTc2  
D?#l8  
A6[FH\f  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  gcnX^[`S  
* WV=Xp  
.xqi7vVHZ  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  nA0%M1a  
;8oe-xS\+  
X$KTsG*  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %|JiFDjp  
JPF6zzl)  
*rTg>)  
  大公无私selfless  u<8b5An;  
tN<X3$aN  
/=YNkw5   
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "gy&eR>  
A|LO!P,w  
3E wdu  
  大惑不解be extremely puzzled  w71YA#cg  
t Aq0Z)  
T9R# .y,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .K84"Gdx  
mhVLlb Y|t  
: %& E58  
  大惊小怪的spoffish  -TVwoK  
EMP|I^  
)Xqjl  
  大快人心affording general satisfaction   g*a+$'  
O*v&C Hd3  
vyDxX  
  大名鼎鼎famous well known  _yg;5#3  
wH8J?j"5>  
,=\.L_'  
  大器晚成great minds mature slowly  i{m!v6j:  
x</4/d  
T/E=?kBR  
  大千世界the boundless universe  T#Q7L~?zY  
m"rht:v5  
Zb 2pZhkW  
  大失所望greatly disappointed  #w.0Cc  
6 eryf?  
PwW$=M{\.  
  大同小异largely identical but with minor differences  Xk.OyQ@  
K ,NmDc^  
=s!0EwDH3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Mv%Qze,\V^  
el`?:dY H  
-&D=4,#  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   K@*+;6y@  
I'*,<BPG  
@Dfg6<0  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  p/ xlR[  
mDz44XO   
b 9rQQS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &V1d"";SZ  
vD@|]@gq  
}xC2~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Pw<'rN8''  
C]2-V1,ZX  
AuK$KGCI=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed   nBp6uNK[  
rwJ U;wy  
l,lqhq\  
  待人接物the ways one gets along with others  \{`^Q+<  
qK7:[\T|?T  
.Pj<Pe  
  殚思极虑rack one"s brains  N#Rb8&G)b  
d7](fw@c  
}?,YE5~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #M|lBYdW}  
o3`U;@&u  
w\s`8S  
  胆战心惊的funky  :se$<d%  
xgMh@@e  
>BO$tbU5b  
  淡泊明志not seek fame and wealth  |hxiARr4  
UBuh '?j  
lXTE#,XVf  
  道貌岸然be sanctimonious  ?'0!>EjY"  
eMnK@J  
mP\V.^  
  得过且过drift along muddle along  QNOdt2NN  
vY_[@y  
`2]0 X#R  
  得天独厚的advantaged  V3ht:>c9qs  
1v|-+p42  
VA[EY`8  
  得心应手handy with facility  )KE  
&*>.u8:r  
:.ZWYze  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   tnobqL'  
iGSJ\  
dscah0T  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   FA*$ dwp  
P 9yMf~  
%Zk6K!MY#  
  得意扬扬ride high  OJpfiZ@Q_  
[TOo 9W  
l+@;f(8}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  iOg4(SPci  
]uox ^HC  
x3&gB`j-  
  得意扬扬的triumphant  GGEM&0*  
iGhvQmd(/*  
qZ^ PC-  
  德才兼备have both ability and moral integrity  0\:= KIY.  
x7/Vf,N  
Oe;#q  
  德高望重sainted 、  saintlike  Is4,QnY_[  
g0j)k6<6(Y  
`;Tf_6c  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八