社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8187阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... : auR0FE  
fO<40!%9cQ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... @16GF!.  
翻译就比较需要掌握这类词语... rN0<y4)!  
尤其是上海那个翻译资格考试......      sJ6.3= c  
F8pA)!AH  
1lw%RM  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  t"=5MaQk-  
)+ .=z  
3?Pg ;  
  爱不释手fondle admiringly  mjeJoMvN)H  
`Ba]i)!  
#g{R+#fm  
  爱财如命skin a flea for its hide   -FZC|[is  
fi?4!h  
DbGS]k<$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  GJ9>i)+h;  
yD+4YD  
C`5'5/-.  
  安居乐业live and work in peace and contentment   .NOAp  
HTQZIm  
L(y70T  
  白手起家build up from nothing  l=?e0d>O  
(< +A  w7  
u\\t~<8  
  百里挑一one in hundred  kwjO5 OC8  
;(C<gt,r}  
@*z"Hi>4  
  百折不挠be indomitable  KC;cu%H  
,s8/6n#  
+_GS@)L`%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *HoRYCL  
*.W3V;K  
\VpEUU6^U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  gAAC>{Wh  
jTa\I&s,A  
4H{t6t@-:  
  饱经风霜weather-beaten  7^dr[.Q[*  
"*d6E}wG  
\^)i!@v  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   a?[[F{X9^  
Iz0$T.T  
Q'OtXs 80  
  悲欢离合vicissitudes of life  EBy7wU`S  
/U;j-m&   
]az(w&vqg2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   IkCuw./  
"6B@V=d  
%8*:VR  
  本末倒置put the cart before the horse   \.Lj A_  
^r~[ 3NT  
wf8{v  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ^{M$S0g|N  
4=Th<,<  
t;* zr*  
  必由之路the only way  =B}IsBn'J  
ng}C$d . I  
+?J  N_aR  
  闭关自守close the country to international intercourse  )Zq'r L<  
ciS +.%7  
g,,wG k  
  变本加厉be further intensified  ?fxM 1<8  
g89@>?Mn  
H^d?(Svh  
  变化无常chop and change fantasticality   :-?ZU4)  
Tg{5%~L]   
#/oH #/?  
  变化无常chop and change fantasticality   Kd:l8%+  
%o?)`z9-  
r=Xo;d*TE  
  别开生面having sth. New  ebBi zc=  
r8 9o  
#b^6>  
  别有用心have ulterior motives  UarLxPQ  
T]th3*  
'+9<[]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   DzVCEhf  
VrIN.x  
p9"dm{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  UT;%I_i!'  
D;en!.[Z  
'{ <RX  
  博古通今erudite and informed  x?S86,RW  
FX!KX/OE)  
|[`YGA4  
  不败之地incincible position  !)bZ.1o  
7O55mc>cF  
9&sb,^4  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0YiTv;mq;  
5]&sXs  
}O\IF}X  
  不可救药be past praying for beyond redemption   i:s=  
M-@RgWvF  
ZID-~ 6  
  不劳而获reap where one has not sown   2Qe&FeT  
A4zI1QF  
M'%4BOpI6`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /@\`Ibe  
T=PqA)Ym  
cN@_5  
  不速之客crasher uninvited guest  2;gvo*k  
'KH+e#?Ar  
kL DpZ{  
  不同凡响outstanding  d88A.Z3w  
9~hW8{#  
8&JB_%Gb  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ny KfM5s_  
|enLv12Gm  
w"{DLN[Qw  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Va )W[I  
6Z|h>H5 a  
3dN`Q:1R9  
  不以为然not approve object to  p7QZn.,=u  
t=B1yvE "  
|%|03}Q  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  p_I^7 $  
sU>IETo  
P*KIk~J  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,sitOy}ks  
o< @![P  
rd7p$e=i  
  不约而同happen to coincide  4EM+Ye  
xt}.0dC!/%  
O}i+ 1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,8r?C!m]  
Jg$<2CR&  
LDQ,SS,  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   FO*Gc Z  
}||u {[  
{&+M.Xn  
  才疏学浅have little talent and learning  {D[6=\ F  
k9%o{Uzy  
t`B@01;8A  
  惨绝人寰extremely cruel  8&U Mmbgy  
0si1:+t-[+  
:\[l~S  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  X,G<D}  
NK qI x  
4s 7 RB  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   wQG?)aaM  
6J>AU  
4'z)J1M  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  V8/4:Va7 s  
Qs\a&Q=0H  
q=pRe-{  
  层出不穷emerge in endlessly  jJIP $  
x*H#?.E  
+j{Cfv$do  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =!t;e~^8]  
!JXiTI!  
1 !_p  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1r=cCM  
;qaPK2 a8  
:(]fC~G~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  P!]uJ8bi  
 ,]EhDW6  
F `7 v  
  畅行无阻checkless  l:'#pZ4T  
D^4nT,&8  
*k7BE_&*0Z  
  车水马龙heavy traffic  P<IDb%W  
Bf*>q*%B{  
lWYp  
  沉默寡言taciturnity   :^ywc O   
o MJ `_  
eyK xnBz  
  称心如意well-content  Go{,< gm  
fJlNxdVr  
n5=U.r  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  A1/@KC"&{G  
:&wb+tV  
": vGs_$  
  成群结队gang horde  y@!M<#SEzG  
2{?]W/&fS  
0BDw}E\  
  诚惶诚恐with reverence and awe  T3fQ #p  
(ODwdN7;  
7_\F$bp`  
  诚心诚意sincere desire   P7F"#R0QB  
d/R!x{$-f  
I(^0/]'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  8</wQ6&|  
J'Pyn  
vS\2zwb}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   yD~,+}0)  
o#p%IGG`  
V~/G,3:0y%  
  持之以恒preserve  yU!1q}L!  
G$f%]A1  
I4"p]>Y"  
  叱咤风云ride the whirlwind  6C&&="uww  
<kFLwF?PM'  
[eD0L7 1[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   :m<&Ff}  
rhc+tR  
|BFzTz,o  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T^7Cv{[  
YTa g|If  
^($'l)I  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  d9$RmCHe}  
J[<Zy^"Y;  
jTR?!Mt0  
  出乎意料unexpected  ZMQ=D!kT  
r>fGj\#R =  
uj6'T Sl  
  出口成章have an outstanding eloquence  aB6xRn9  
Y]SF0:v!n  
J>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   esJ7#Gxt  
i#V(oSx  
tq59w  
  出谋划策give counsel suggest  pbAL&}  
1x|3|snz)  
&MSU<S?1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  bq E'9GI  
}>h n  
]$"eGHX  
  出生入死go through fire and water  8NHm#Z3Ol  
6|NH*#s  
@N4~|`?U  
  触类旁通comprehend by analogy  F(hPF6Zx(  
r""rJzFz'  
JjS+'A$A5  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6&x\!+]F8  
~`AB-0t.u  
w~u{"E$  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  8Nzn%0(Q  
U:TkO=/>:  
{T-\BTh&Q  
  绰绰有余more than sufficient  -US:a8`  
zz*PAYl.  
n>}Y@{<]/  
  此起彼伏as one falls,another rises  `r}_92Tt  
fc+-/!v  
itzUq,T  
  从容不迫go easy take one"s time   FC1rwXL(  
}i!+d,|f  
.rK0C)  
  从容不迫的leisured unhurried  OV]xo8a;  
<gwRE{6U  
Q|)>9m!tt  
  从容不迫地by easy stages  M>i(p%  
tQ9%rb  
i pn-HUrE@  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  DDr\Kv)k(  
VwI  
#p(c{L!  
  粗枝大叶的broad-brush  t,9+G<)>H  
fv7VDo8vb  
Y_Gd_+oJ  
  措手不及unaware unprepared  =v<w29P(g  
WkuCn T  
jOV6 %  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   DKS1Sm6d0  
j~N*TXkC  
BsFO]F5mmX  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9:{<:1?  
{P6Bfh7CZ  
\na$Sb+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  tKt}]KHV  
5b:1+5iF-  
?V2P]|  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9&* 7+!  
E,m|E]WP  
1x_EAHZ>7  
  大公无私selfless  Tm`@5  
rT` sY  
!kSemDC  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   iTinZ!Ut  
fJ/INL   
5 &8BO1V.  
  大惑不解be extremely puzzled  ''9]`B,:a0  
G %sO{k7  
edMCj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <Z-Pc?F&(k  
{>hxmn  
4dbX!0u1l  
  大惊小怪的spoffish  }K)A jZ  
zh2<!MH  
f$>_>E  
  大快人心affording general satisfaction  q(qm3OxYo  
c= t4 gf  
C?|sQcCE  
  大名鼎鼎famous well known  k\O<pG[U  
Kk}, PU=  
Qp<*o r@  
  大器晚成great minds mature slowly  0cG[<\qT  
+~V_^-JG&  
]izHn;+  
  大千世界the boundless universe  !U?C _  
Y)k"KRW+  
cI[i v  
  大失所望greatly disappointed  gqv+|:#  
IER;d\_V<  
G T~rr*X  
  大同小异largely identical but with minor differences  } `L;.9  
=-oP,$k  
M<Bo<,!ua  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   n*9QSyJN]  
S!A:/(^WB  
<9&GOaJ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   h1q 3}-  
#v(As) 4^  
-F/)-s6#!'  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  FZgf"XM>  
}m<+tn3m  
UhJS=YvT  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  lai@,_<GV  
eM!Oc$C8[  
Ly(iq  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0dwD ?GG2  
pbG-uH^  
N|mggz  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  J PTLh{/  
J <z ^C  
5:38}p9`  
  待人接物the ways one gets along with others  7d.H 8C2  
$E[O}+L$#  
s>L-0vG  
  殚思极虑rack one"s brains  d1#lC*.Sg  
cWnEp';.  
;L:UYhDbUx  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  oTvg%bX  
5dv|NLl  
1;m?:|6K{  
  胆战心惊的funky  AM?ZhM  
lFuW8G,-f@  
k @fxs]Y_L  
  淡泊明志not seek fame and wealth  )r"R  
15_"U+O(/  
@B0fRG y  
  道貌岸然be sanctimonious  L__{U_p  
,8DC9yM,  
L2Cb/!z`c  
  得过且过drift along muddle along  0>m$e(Z  
B0RVtbK  
v"2A?  
  得天独厚的advantaged  ipu~T)}  
A PSkW9H  
F+G+XtOS  
  得心应手handy with facility  9/8+R%  
V9ZM4.,OCN  
?ZTA3mV?+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   i= ^6nwD&  
,I|^d.[2  
qCVb-f  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   w:I!{iX  
>G1]#'6;  
<b~~X`Z  
  得意扬扬ride high  VSO(DCr"L  
KKk<wya&O  
YA+R!t:F{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,4,Bc<  
F'wG%  
9[~.{{Y  
  得意扬扬的triumphant  DQ$m@_/4w  
l^tRy_T:-  
Z[ !kEW  
  德才兼备have both ability and moral integrity  BSkmFd(*  
n2o)K;wW+  
,W 'P8C  
  德高望重sainted 、  saintlike  ;<o?JM  
@@3 NSKA  
B!x6N"  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五