社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6012阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... P8>~c9$I  
'R c,Mq'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... R $&o*K`?  
翻译就比较需要掌握这类词语... Pb?$t  
尤其是上海那个翻译资格考试......      i(iXD  
o| #Qu8Lk  
BsEF'h'Owh  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  huJ&]"C  
DpUbzr41+k  
;j^H)."A\  
  爱不释手fondle admiringly  f6p-s y>  
*q()f\  
5*1D$mxD"  
  爱财如命skin a flea for its hide   ; mZW{j  
~g5[$r-u-u  
B oC5E#;G  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3+@<lVew6  
=zKhz8B(  
MBqt&_?K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  d4?Mi2/jF  
R'C2o]  
/+@p7FqlE  
  白手起家build up from nothing  eA#;AQm  
T[j#M+p  
`NgAT 3zq  
  百里挑一one in hundred  )XYv}U   
k +H3Bq  
0cJWJOj&  
  百折不挠be indomitable  px}|Mu7z~  
|Z=^`J  
DV<` K$ET  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X pBj%e:  
(]Y 5eM  
!V i@1E  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  my4giC2a  
F W/W%^  
wPwXM!  
  饱经风霜weather-beaten  L5 veX}  
9983aFam  
@U3Vc|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   E ,|xJjh  
(`sH3&Kl  
Z|5?7v;h5  
  悲欢离合vicissitudes of life  C4~;yhz  
e S<lwA_  
3b+d"`Y^S  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <;#~l*  
@+ BrgZv`  
n#wI@W >%+  
  本末倒置put the cart before the horse   ML( E o  
?i06f,-  
XVv K2(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  $CY't'6Hn  
vfq%H(  
'J6 M*vO  
  必由之路the only way  1#0{@35  
~[\_N\rm  
3>R#zJf  
  闭关自守close the country to international intercourse  yjhf   
8erSt!oM  
Mi/&f   
  变本加厉be further intensified  .8y3O]  
t=-SH^$SR  
xv&Q+HD  
  变化无常chop and change fantasticality   p TeOW9  
m"o ;L3  
4Qo]n re!  
  变化无常chop and change fantasticality   QoG cWJ  
D?0zhU  
nSkPM 5\TI  
  别开生面having sth. New  #@"<:!?z  
R0L&*Bjm  
,;(PwJe  
  别有用心have ulterior motives  F$hY KT2|  
>&p0d0  
w*|7!iM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   I;Bjfv5  
~Q>_uw}g#  
4=Krq6{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  m q{];  
"sl1vzRN  
XLH+C ]pfr  
  博古通今erudite and informed  6p?JAT5  
HfvTxaK  
CJXg@\\/  
  不败之地incincible position   R#DwF,  
%LZ({\5K#f  
>+ 4huRb  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  D*YM[sN`  
CBD6bl|A  
r,Nq7Txn?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   X0M1(BJgGo  
hweaGL t0  
-atGlu2  
  不劳而获reap where one has not sown   jD`d#R  
ZU9c 5/J  
!k/Pv\j/R  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =T7A]U]  
k!KDWb  
`/MvQ/  
  不速之客crasher uninvited guest  l $jxLZ  
#zR bx  
$8'O  
  不同凡响outstanding  Y"6w,_'m  
!E-Pa5s  
W":PG68  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   9Y<#=C  
His*t1o8'O  
T1r3=Y4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  XbZ*&  
-Z?Vd!H:  
(}5S  
  不以为然not approve object to  fVM`-8ZTq  
|K^"3`SJ  
`WOYoec   
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *\o/q[  
%c1#lEC2xN  
d|*"IFe  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  CY& hIh~S@  
q;:6_Qr  
)Y8",Ig  
  不约而同happen to coincide  {h KjD"?  
7 lo|dg80  
~WpGf,  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  wM _ 6{  
;=< ^0hxer  
07/L}b`P  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7E @+  
)C.yF)Ql  
^o !O)D-q  
  才疏学浅have little talent and learning  K A276#  
5eA8niq#  
cFagz* !  
  惨绝人寰extremely cruel  G8IY#  
7DfTfTU6  
k5&bq2)I  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  NA.1QQ ;e  
f):~8_0b  
=q"eU=9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Cj*-[ EL<  
e2C<PGUUB  
4{qB X?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  K+T .o6+  
Fn^C{p^  
w18RA#Zo/  
  层出不穷emerge in endlessly  UHGcnz<  
d3]hyTqbtm  
)n=ARDd^e  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !?[oIQ)h  
Y1dVM]l  
_iE j  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  f '6|OsVQ  
(H?ZSeWx  
1zktU.SZ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ,eQ[Fi!!  
oY`qInM_  
}xFi& <  
  畅行无阻checkless  X-B8MoG|  
\Z/k;=Sla  
=w<v3wWN4  
  车水马龙heavy traffic  +dkS/b  
4B?!THjk  
(3*UPZv  
  沉默寡言taciturnity   [$ :  
B(l-}|m_  
eFTX6XB:i  
  称心如意well-content  "D* Wi7  
,M3z!=oIGn  
H:a|x#"  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ' eO/PnYW  
R#4 ^s  
he )ulB  
  成群结队gang horde  0zqj0   
SvK1.NUa  
;Mj002.\G  
  诚惶诚恐with reverence and awe  4Y tk!oS`  
,m07p~,V  
[V@yRWI  
  诚心诚意sincere desire   >uHS[ _`nM  
W81o"TR|pt  
0^]t"z5f0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  "d?f:x3v^  
`=!p$hg($  
?~qC,N[  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   U5 rxt^  
w67x l  
}%{=].)L  
  持之以恒preserve  spiDm:Xe  
f-vK}'Z`,  
e<'U8|}hc{  
  叱咤风云ride the whirlwind  i$#,XFFp~  
ct\<;I(H  
x_ySf!ih  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^"`Z1)V  
zjoo{IH}  
CTU9~~Xk  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  G4yUC<TqBP  
{gIEZ{  
7Jc<.Z"/Gd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  YnxU(v'\  
kt<@H11  
jmPp-} tS7  
  出乎意料unexpected  gCwt0)  
7+S44)w}~  
| W?[,|e  
  出口成章have an outstanding eloquence  [5LMt*Y  
%jgg59  
8a!2zwUBV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S W-0h4  
n@o  
J<-Fua^  
  出谋划策give counsel suggest  Ris-tdg  
Dzm qR0)  
j~$ )c)h"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  W#Cq6N  
j>g9\i0O1  
'T{pdEn8u  
  出生入死go through fire and water  SJF2k[da  
[sptU3,2U  
(aBP|rxg  
  触类旁通comprehend by analogy  ;lkf+,;  
zlN+edgY#,  
 z8tt+AU  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .>oM z&  
OT"lP(,  
$$/S8LmmK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %0Vc\M@"G  
H|'$dO)W  
L7[X|zmy*x  
  绰绰有余more than sufficient   MbM :3  
dfXV1B5  
=I{S;md  
  此起彼伏as one falls,another rises  (''$' 5~  
EywZIw?mjX  
8g&uE*7N  
  从容不迫go easy take one"s time   6pS Rum  
\y<+Fac1S  
'$lw[1  
  从容不迫的leisured unhurried  N n:m+ZDo^  
C}|O#"t^\  
((n5';|N  
  从容不迫地by easy stages  s; ~J2h[  
'[0 3L9  
^D0/H N   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  06Sqn3MB  
Ebmqq#SHjX  
CAcOWwDm  
  粗枝大叶的broad-brush  (%=lq#,   
Yk x&6M@t  
s#4))yUR6Z  
  措手不及unaware unprepared  c|8KT  
~0:$G?fz  
Qq6%53  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   N$L&|4r  
<L[  *hp  
DRS;lJ2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ,5%aP%  
V~tu<"%  
xQcMQ{&;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %6vMpB`g  
.'+|>6eU  
\ltErd-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   yS(=eB_  
`RL(N4H  
-b Ipmp?  
  大公无私selfless  A X^3uRQJ  
F\YcSDM  
zYNM<W;  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~Y}Z4" o  
%K/G+  
_dB0rsCnU%  
  大惑不解be extremely puzzled  $rV:&A  
C'xU=OnA8  
s}p GJ&C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   7m@^=w  
Uzm[e%/`  
/s-jR]#VA  
  大惊小怪的spoffish  ^me}k{x  
yQQDGFTb!=  
Y+Q,4s  
  大快人心affording general satisfaction  S{r)/ ~/  
+{ ,w#@  
kAKqW7,q"  
  大名鼎鼎famous well known  \!4ghev3  
PSrt/y!  
;zxlwdfcr'  
  大器晚成great minds mature slowly  M cMK|_H  
FZ'>LZ  
yz&q2  
  大千世界the boundless universe  n3@g{4~  
(J) Rs`_  
~QQ23k&  
  大失所望greatly disappointed  C`K9WJOD  
wW)&Px n  
)v$Cv|"  
  大同小异largely identical but with minor differences  ![MDmt5Ub^  
1Qc(<gM  
@_weMz8}  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (nP*  
3B_} :  
KzH}5:qI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   k:uuJ|  
'[ddE!ta  
bz,cfc;?$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :+V1682u  
J?=Ob?+ _  
n N]vu  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <OO/Tn'a  
"=RoI  
4lKbw4[a  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  TD=/C|  
%TggNU,  
V6!73 iY  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _q 9lr8hx  
F vk: c-  
s^X/ Om  
  待人接物the ways one gets along with others  7G=P|T\  
i3WmD@  
Rw^YTv  
  殚思极虑rack one"s brains  3g "xm  
x$b[m 20  
<`p'6n79  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $0C/S5b  
Q7aDl8Lxn  
I; }%k;v6  
  胆战心惊的funky  _89G2)U=C  
MifgRUe  
C>;8`6_!gU  
  淡泊明志not seek fame and wealth   /lok3J:  
MAo,PiYb  
q9(}wvtr  
  道貌岸然be sanctimonious  snNg:rT L  
j/ IZm)\  
} $c($  
  得过且过drift along muddle along  c,%>7U(w_  
$^aXVy5p  
% +"AF+c3r  
  得天独厚的advantaged  C$;s+ALy[  
Kd1\D!#!6  
M#2U'jy  
  得心应手handy with facility  Elk$9 < <  
+!Ag n)  
Q&a<9e&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   54j $A  
VQ 3&  
df rr.i  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   M_)T=s *  
/7)G"qG~F~  
ne*aC_)bT  
  得意扬扬ride high  _)" 5 gv  
U}Fk%Jj  
0].5[Jo  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  8rNxd=!  
NVPYv#uK  
TI&J>/z;$  
  得意扬扬的triumphant  0evZg@JP`  
4f-C]N=  
o>%W7@Pr  
  德才兼备have both ability and moral integrity  []^>QsS(X  
2yc\A3ft#  
P=z':4,M}  
  德高望重sainted 、  saintlike  46`{mPd{aO  
7w({ GZ  
T^SOq:m&  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八