社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6374阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... AGaM &x=  
@}[>*Xy%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... PWeCk2xH  
翻译就比较需要掌握这类词语... x/~qyX8vo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      5=/&[=  
vJZ0G:1  
k=;>*:D%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  l e+6;'Q  
1 & G0;  
-& Qm"-?:  
  爱不释手fondle admiringly  N>h/!# ZC  
WMy97*L<  
u#(& R"6  
  爱财如命skin a flea for its hide   F`!B!uY  
L8OW@)|  
[zXKS |  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M)v\7a  
6P,vGmR  
J%VcvBaJm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  s|er+-'  
2n]UNC  
~K'e}<-G  
  白手起家build up from nothing  mjgwU8'![  
u&4CXv=  
<//82j+px  
  百里挑一one in hundred  "i jpqI  
$;O-1# ]  
V+\L@mz;  
  百折不挠be indomitable  lKVy{X 3]*  
8H2zM IB  
hz:^3F`>/&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $}&r.=J".  
fPXMp%T!  
TFZvZi$u&  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /"~ D(bw0=  
]JGh[B1gh  
ceiUpWMu,  
  饱经风霜weather-beaten  4)]w"z0Pc  
euxkw]`h6  
c L+-- $L  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $O\I9CGr$  
Tbf@qid e  
`2WtA_  
  悲欢离合vicissitudes of life  FI.Ae/(U  
` u|8WK:  
~Onj| w7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   l7{]jKJue  
Sn o7Ru2  
R,3E_me"}  
  本末倒置put the cart before the horse   JpI(Vcd  
O~p@87aq  
tVAWc$3T  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Yg @&@S]  
W^o* ^v  
a'NxsByG]s  
  必由之路the only way  {|R@\G.1(  
';'TCb{f*  
su?{Cj6*  
  闭关自守close the country to international intercourse  L&gC  
E?VPCx  
qVHXZdGL  
  变本加厉be further intensified  y_s^dQe  
]q,5'[=~4h  
/*V:Lh  
  变化无常chop and change fantasticality   >e g8zN  
jY~W*  
'}nH\?(  
  变化无常chop and change fantasticality   n]G_# ;  
oVD)Fb%[i9  
.Mn_T*F  
  别开生面having sth. New  r8R]0\  
 |UudP?E  
[N35.O6P6u  
  别有用心have ulterior motives  }NH\Q$IU  
!=)R+g6b  
Moldv x=M  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^~p^N <  
ZqDanDM  
6w?l I  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  fZq_]1(/uP  
4 6yq F  
m'!smS x8  
  博古通今erudite and informed  zL^`r)H  
t PJW|wo  
s(0S)l<  
  不败之地incincible position  NcuZw?  
HsF8$C$z  
Y=NXfTc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  5W Z9z-6  
N!W# N$  
h/LlH9S:!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ym]12PAU5  
&8!~H<S  
FX->_}kL=  
  不劳而获reap where one has not sown   ]_hrYjX;  
M*+MhM-  
'j#J1 xwJ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Au=9<WB%H  
b|rMmx8vA  
]Qu.-F#g  
  不速之客crasher uninvited guest  tM% f#O  
(V06cb*42[  
"3?N*,U_  
  不同凡响outstanding  }C'H@:/  
e@`"V,i  
HCCEIgCT  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   lMQ_S"  
TwaK>t96[  
_MI8P/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  6-+q3#e  
j "^V?e5  
Dp8`O4YC  
  不以为然not approve object to  MjNq8'$"  
(b*PDhl`+  
rsGQ :c  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  FG6bKvEQm^  
ULJV  
}5nVZ;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $ Ith8p~  
1FPt%{s3  
$*k9e^{S  
  不约而同happen to coincide  q b[UA5S\`  
q!y6 K*  
Dus [N< w  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;Pd nE~  
~CRd0T[^  
Ocp`6Fj  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   nRSiW*;R  
`Vf k.OP  
en?J#fz  
  才疏学浅have little talent and learning  nl\l7/}6  
:,f~cdq=  
|u@/,x/t  
  惨绝人寰extremely cruel  `alQmGUZ  
"B34+fOur  
Bokpvd-c7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -yJ%G1R  
~M !9E])  
s-[v[w'E  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   brpsZU  
~ 7^#.  
<5t2+D]]}  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  v|K'M,E  
=U- w!uW  
)b7;w#%q  
  层出不穷emerge in endlessly  GLpl  
k7cM.<s!  
P =jRof$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _Xe" +  
.I#ss66h  
dR|*VT\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [(kC/W)!  
,ej89  
Gtm|aR{OS  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  F39H@%R  
02RZ>m+  
v\}s(X(J  
  畅行无阻checkless  3X>x`  
~^<1k-  
NSV;R~"  
  车水马龙heavy traffic  >gSiH#>  
`ttqgv\  
Iss)7I  
  沉默寡言taciturnity   aJ3.D  
_rakTo8BY  
hVe39BBtO  
  称心如意well-content  E-v#G~  
N/V~>UJ0{*  
P ?A:0a  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  69iY)Ob/  
y{k65dk-  
VNT*@^O_=  
  成群结队gang horde  F~Sw-b kSf  
EpUBO}q]  
*u ^mf~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  rUxjm\  
2AdO   
1@<PcQBp  
  诚心诚意sincere desire   !eP)"YWI3  
6+LBs.vl}  
);!IGcgF  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  <X "_S'O  
BIY"{"hJ  
mhW*rH*m  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   E2i'lO\P  
FI8 vABq  
q(\kCUy!  
  持之以恒preserve  ;)23@6{R%  
A/TCJ#>l  
3Q!)bMv \  
  叱咤风云ride the whirlwind  Y|nC_7&Bv  
.r~M7 I  
 %X* *(  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   TOw;P:-  
sH51 .JG  
C+%6N@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \\P*w$c   
:kKdda<g#  
:YCB23368"  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  U W' @3#<?  
9GtVcucN  
dZ|x `bIgs  
  出乎意料unexpected  \rM5@ Vf  
j1O_Az|3  
i\dd  
  出口成章have an outstanding eloquence  ymb{rKkN3  
F% z$^ m-  
6PT"9vR`)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0y`r.)G  
@tlWyUju  
*~kHH  
  出谋划策give counsel suggest  c2wgJH!g  
9`td_qh  
q0{_w  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?T)M z q}  
\k3EFSm  
C#TP1~6  
  出生入死go through fire and water  NH<~B C]I  
d' l|oeS  
D"CU J?  
  触类旁通comprehend by analogy  M{g.x4M@W  
}H:wgy`  
jI%glO'2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [ d`m)MW-  
Mc{-2  
nh+Hwj#(x  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  M9~6ry-_  
Nx"|10gC  
%+oqAY m+s  
  绰绰有余more than sufficient  x/0loW?q^  
zEt!Pug  
[lGxys)J  
  此起彼伏as one falls,another rises  8^67,I-c  
hdwF;  
z"-oD*ICw  
  从容不迫go easy take one"s time   )E m`kle  
G5ShheZd  
M(vX.kF  
  从容不迫的leisured unhurried  gv){&=9/  
Q/0oe())  
J-qUJX~4c  
  从容不迫地by easy stages  5A+@xhRf  
=#vJqA  
7^syu;DT9Y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  x[xRqC vL  
u4$R ZTC  
<[K3Prf C  
  粗枝大叶的broad-brush  GT\ yjrCd  
frc9   
"]|7%]  
  措手不及unaware unprepared  [^D>xD3B2  
hkdF  
nu Vux5:  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   <s%Ft  
_mJhY0Oc  
-/2B fIq  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  bGkLa/?S  
P-<1vfThH  
_Tm]tlV  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kP'm$+1or  
xGFbh4H=8p  
qoZ)"M  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  (UCCEQq5  
"$D'gS oYe  
;&'ryYrex  
  大公无私selfless   v7Ps-a)  
pjl>ZoOM  
"n)AlAV@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ]0BX5Z'  
wS+!>Q_]w  
OCq5}%yU&i  
  大惑不解be extremely puzzled  Q*M(d\Vs  
&n#yxv4  
6kMkFZ}+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   z 2jC48~  
7WUv  O  
NqGSoOjIO2  
  大惊小怪的spoffish  C/H;|3.X  
Dv L8}dz  
MT:VQ>f C  
  大快人心affording general satisfaction  U=7nz|  
L[A?W  
bC~I}^i\  
  大名鼎鼎famous well known  <=D  a  
``I[1cC  
$d!Vxm  
  大器晚成great minds mature slowly  0 x' d^  
-|f0;Fl  
s$? LMfT  
  大千世界the boundless universe  8UXRM :Z"  
/nuz_y\J  
$45.*>,  
  大失所望greatly disappointed  <P'FqQ]  
vC `SD]  
1_A_)l11  
  大同小异largely identical but with minor differences  `C C=?E  
-ucgET`  
H0sTL#/L\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !lo /L  
FpU8$o~r{  
b GI){0A  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Crg'AB?  
>C!^%e;m  
w= n(2M56C  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  QIlZZ  
5E"^>z  
9=3DYCk/  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  vJ=Q{_D=\  
\q4r/SbgW  
:$,MAQ'9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3l41"5Fy&  
6}e*!,2Xj  
+egwZ$5I  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ' h<(  
Bt(<Xj D  
l v hJ  
  待人接物the ways one gets along with others  S\< i`q  
S#v3%)R  
n=C"pH#  
  殚思极虑rack one"s brains  i,a"5DR8  
G$MEVfd"  
i!e8-gVMP&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %dg[ho  
{.jW"0U  
/ + %  
  胆战心惊的funky  ocJG4#  
BLO ]78  
<?5|(Q"@:  
  淡泊明志not seek fame and wealth  =3w;<1 ?'  
,>S7c  
U4 \v~n\  
  道貌岸然be sanctimonious  Y.]$T8  
$=N?[h&4  
`(0B09~7  
  得过且过drift along muddle along  ix4]^  
3dj|jw5  
H4AT>}ri  
  得天独厚的advantaged  -|uoxj>  
I*3}erT  
_7<{+Zzm  
  得心应手handy with facility  79W^;\3  
#xw*;hW<  
>a<1J(c  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [A!w  
0~^RHb.NA8  
pcwYgq#5  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   mL48L57Z  
yW= +6@A4  
%NxQb'  
  得意扬扬ride high  &~Hed_  
@ gWd  
;x/eb g  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ()?83Xj[c  
Fds 11 /c7  
KZw~Ch}b9  
  得意扬扬的triumphant  6_bL<:xtY  
j/*1zu8Y  
XAU%B-l:  
  德才兼备have both ability and moral integrity  lFyDH{!  
M>]A! W=  
_b~{/[s  
  德高望重sainted 、  saintlike  | :-i[G?n  
/D3{EjUE=  
~I@ls Ch  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八