社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4850阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ?>iZ){0,  
*h~(LH"tN  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ^ oh%Ns  
翻译就比较需要掌握这类词语... u4~( 0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      nE"0?VNW$  
M7 gM#bv>L  
wb6$R};?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /i IWt\J  
*Edr\P  
}J] P`v  
  爱不释手fondle admiringly  XaYgl&x'!x  
i; 3qMBVY~  
'p4b8:X  
  爱财如命skin a flea for its hide   l?zWi[Zf  
6'JP%~QlS  
lPn&,\9@~  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  V5]:^=  
6EkD(w  
7.(vog"I)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Kvh6D"  
jAOD&@z1  
1~9AQ[]w8  
  白手起家build up from nothing  ;aUI3n%  
G9jlpf5>  
!@@rO--&  
  百里挑一one in hundred  hionR)R4  
Xj;5i Vq  
Ge4 tc  
  百折不挠be indomitable  9p9-tJfH.  
R,ddH[3  
Lz;E/a}s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  g<PdiVp+  
Z.mnD+{  
*,oZ]!   
  包罗万象all-embracing all-inclusive  :]-? l4(%  
AV?<D.<  
}S>:!9f  
  饱经风霜weather-beaten  z,/y2H2  
qYR+qSAJP  
gb@ |\n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   bHH=MLZR:  
.@;,'Xw1~  
s`"ALn8m  
  悲欢离合vicissitudes of life  .X(ocs$}  
4r>buEU  
Ld YaJh~h  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |h65[9DMP  
rFR2c?j8  
M)!:o/!cS  
  本末倒置put the cart before the horse   s\ i.pd:Q  
Ue0Q| h  
QTjOLK$e$  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !;YQQ<D  
Eb=;D1)y]  
 \ l8$1p  
  必由之路the only way  d<l-Ldle  
9wC:8@`6E  
O5p]E7/e  
  闭关自守close the country to international intercourse  2F#R;B#2  
Zx}.mt#}8  
"227 U)Q  
  变本加厉be further intensified  ?#X`Eu  
`)R@\@jt  
nW (wu!2  
  变化无常chop and change fantasticality   JTg0T+  
1eDc:!^SD  
q7% eLJ  
  变化无常chop and change fantasticality   5CuK\<  
uH-*`*  
=xX\z\[A  
  别开生面having sth. New  6">jf #pE  
'zhw]L;'g  
$W;IW$  
  别有用心have ulterior motives  id.W"5+  
J8yi#A>+  
y3!=0uPf  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   DqHVc)9  
^y"$k  
#/9(^6f:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  s(I7}oRWsL  
 Cz_chK4  
IK-E{,iKc  
  博古通今erudite and informed  `-N&cc  
`'`T'+0  
WwDxZ>9jw  
  不败之地incincible position  i>[1^~;  
jsvD[\P  
\HOOWaapN  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  E$[\Fk}S  
Az2$\  
%.R_[.W  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ngN_,x 7yc  
ZR'q.y[k)  
Z qg(\  
  不劳而获reap where one has not sown   {q:o}<-L+  
:/IcFU~)M  
(&$|R\W.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   VQvl,'z  
HYPFe|t/  
+B@NSEy/+  
  不速之客crasher uninvited guest  S!n 9A  
VBssn]w  
3Ecm Nwr  
  不同凡响outstanding  Cs %-f"  
BKm$H! u  
EhybaRy;C  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )gCHwu  
k852M^JP  
soZw""|v  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Xze   
s%z'1KPS  
_rqOzE)  
  不以为然not approve object to  va8V{q@t'  
zY|]bP[NEH  
AAdRuO{l1  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^ >ca*g  
v}]x>f  
oA~m*|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %1]2+_6  
l1N{ujM  
;NRT a*  
  不约而同happen to coincide  =D4EPfQn1  
LZG^\c$  
v-) eT  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]T(O;y*m   
"=<l Pi  
UUY-EC7X  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   k&DH QvfB  
bYdC.AE  
(`18W1f5W  
  才疏学浅have little talent and learning  ('uYA&9  
Vrz!.X~  
tT yu,%/m  
  惨绝人寰extremely cruel  R\:C|/6f  
.tN)H1.:B  
2>O2#53ls0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  J6 [x(T  
u?g!E."v  
gqD`1/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   P+3G*M=}  
".xai.trr  
s80_e  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /@RnCjc'  
uU.9*B=H9  
#K! Df%,<  
  层出不穷emerge in endlessly  pLzsL>6h  
*!9/`zW  
:/vB,JC  
  层峦迭嶂peaks over peaks  OqBw&zm  
hDlk! #*  
e^XijId.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  AD?DIE(v  
q 8=u.T  
bOck^1Hky  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /2dK*v0  
p!aeL}g`  
E}@8sY L  
  畅行无阻checkless  f/;\/Q[Z7  
45MK|4\Y_  
d<7J)zUm3  
  车水马龙heavy traffic  +H&_Z38n  
iW"L!t#\|  
rpEFyHorJ  
  沉默寡言taciturnity   +zs6$OI]V  
FYcMvY  
ZVp\ 5V*  
  称心如意well-content  7Xad2wXn  
@su{Uno8/  
qfSoF|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {sm={q  
d BlOU.B  
U*&ZQw  
  成群结队gang horde  b=|&0B$E  
|}M']Vz  
9x?;;qC"m9  
  诚惶诚恐with reverence and awe  K%=n \ Y  
}=;>T)QmMO  
R\.huOJh  
  诚心诚意sincere desire   OaCL'!  
uAvs  
mLk Z4OZ  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  'hek CZZ_I  
:x{Q  
:):Y6)giBD  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   /XSPVc<  
b(SV_.4,'  
#`p>VXBj!  
  持之以恒preserve  $k`8Zx w  
@^` <iTK&p  
/M3D[aR<d  
  叱咤风云ride the whirlwind  z'qVEHc)  
j&Hn`G  
*(vq-IE\$  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   -YuvEm#f  
sRZ:9de+  
zDl, bLiJ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  O h" ^  
Mb>6.l  
CD&m4^X5D  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  AltE~D/4  
H*\[:tPa  
.d "+M{I  
  出乎意料unexpected  oX}n"5o:  
vR)7qX}  
6fV)8,F3  
  出口成章have an outstanding eloquence  w//w$}v  
KvD$`"L/CT  
Z>,X$ Y6<  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4w z 6%  
qXI30Yo#d  
*n*y!z  
  出谋划策give counsel suggest  zl:D|h77  
9#(QS+q~  
1}BNG,n  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *(`.h\+  
epbp9[`  
Lq[wabF  
  出生入死go through fire and water  %8*d)AB:  
6g"<i}_|  
qE{cCS  
  触类旁通comprehend by analogy  jkP70Is  
KNg5Ptk  
5qr!OEF2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   vf yv a  
2wBU@T1  
w+37'vQ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  yo.SPd="Vx  
AY;+Ws  
-7O/ed+  
  绰绰有余more than sufficient  ^ <VE5OM  
z`5I 1#PVA  
(7b_g6>:  
  此起彼伏as one falls,another rises  ]-'9|N*}l  
4sj%:  
X}-H=1T?  
  从容不迫go easy take one"s time   )A0&16<  
 7q:bBS  
0tqR wKL  
  从容不迫的leisured unhurried  2A%T!9J3  
9-Qtj49  
x!~OK::o8  
  从容不迫地by easy stages  %~5Q^3$O  
L%d?eHF  
12PE{Mut  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lDU:EJ&DHE  
!5OMAWNU@  
BNCJT$t YX  
  粗枝大叶的broad-brush  zsXH{atY  
a1`cI5n  
.:ZXtU  
  措手不及unaware unprepared  &iOtw0E  
Hm* vKFhz  
L||yQH7n  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ZY!pw6R1>*  
02^(z6K'&?  
1:!rw,Jzl`  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  R$fIb}PDr  
T+nC>}*jgJ  
N`Xnoehu  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  *Z`eNz}  
`7%eA9*.m  
E@jl: -*E  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  NoAb}1uae  
MJ9SsC1  
jN} 7Bb X  
  大公无私selfless  ePpK+E[0Z  
~9 WJrRWB  
,Q#tA|:8j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   '<=MhNh\  
gqD^Bs'VF  
JGDUCb~  
  大惑不解be extremely puzzled  m90R8  V  
.XKvk(9  
V&oT':%q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   g**% J Xo  
*z"1MU  
e6i./bf3  
  大惊小怪的spoffish  y}-S~Ov>I  
.(1j!B4^  
0^&R7Rv c  
  大快人心affording general satisfaction  xnQGCw?S&}  
O 4Pd N?  
e~s7ggg2k  
  大名鼎鼎famous well known  '+I 2$xE  
K}=8:BaUL  
UVCMB_T  
  大器晚成great minds mature slowly  01c/;B  
X_({};mz  
wt.{Fqm  
  大千世界the boundless universe  M}oj!xGB  
c^Gwri4  
, q@(L  
  大失所望greatly disappointed  ms\/=96F  
T{H#]BF<E  
:iQ^1S` pH  
  大同小异largely identical but with minor differences  fI d)  
,c7u  
khN:+V|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   KvJP(!{  
)]b@eGNGj  
mERZ_[a2  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   A[ECa{ v  
R`C_CsXir  
"">fn(  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  %cr]ZR  
W3V{Xk|  
LYy:IBI7_  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  T3t~=b>&L  
)Kk(P/s  
Fma`Cm.  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ;*4tVp,  
t6%xit+  
FP'u)eU&3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  \eMYw7y5 M  
J]Gc  
tD~PvUJ  
  待人接物the ways one gets along with others  4}8+)Pd  
-m'3L7:  
a,57`Ks+n<  
  殚思极虑rack one"s brains  >,"D9!  
&Rl3y\ r  
[5p7@6:$u  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  KG-k$glD  
;vv!qBl|@  
\, %o>M'  
  胆战心惊的funky  QVG0>,+}$  
;[OJ-|Q  
@maZlw1q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  itC *Z6^  
_KM$u>B8  
hKH$AEHEU}  
  道貌岸然be sanctimonious  Ss<_K>wk  
d1uG[  
(:y,CsR}4  
  得过且过drift along muddle along  }Uwkef.Q  
yS uLt@X  
>0<KkBH  
  得天独厚的advantaged  L=$?q/=-  
-M1~iOb  
c6Yf"~TD0  
  得心应手handy with facility  H81.p  
R%)2(\  
iA%' ;V  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @!&Jgg53G  
#lyM+.T  
K[#v(<)  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Qw6KX#n  
;vI*ThzdD  
|auX*hb9  
  得意扬扬ride high  1O]5/Eu  
f1CMR4D  
!rsa4t@ t  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w `. T/  
X#p o|,Q  
G>[ NZE  
  得意扬扬的triumphant  qr'x0r|<>  
! =\DC,-CB  
s#+"5&!s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  hs{&G^!jo  
<wUD  
rTP5-4  
  德高望重sainted 、  saintlike  HeT6Dv  
/jjW/ lr  
Ere?d~8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五