社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7121阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .*Mp+Q}^  
#{DX*;1m  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Y*Ra!]62  
翻译就比较需要掌握这类词语... D02(6|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Qu;cl/&  
{)?:d6"  
rd:WF(]  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9-3, DxZ}  
bQlvb  
fFYfb4o  
  爱不释手fondle admiringly  "!w#E6gU  
e"D%eFkDW  
N|@jHx y  
  爱财如命skin a flea for its hide   o^ zrF  
y9)w(y !  
pv[Gg^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  YstR T1  
d2a*xDkv  
-Is;cbfLj/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~~\C.6c#  
v6 C$Y+5~  
'w z6Zt  
  白手起家build up from nothing  QJ,[K _  
5(=5GkE)>  
o"!C8s_6  
  百里挑一one in hundred  XU y[l  
e~U]yg5X-  
ZQk!Ia7  
  百折不挠be indomitable  *671MJ 9  
@=sM')f&  
2<FEn$n[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  2z9s$tp  
"P9(k>  
PS}'LhZ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  KcvstC`  
HSk_'g(\0  
AxtmG\o>  
  饱经风霜weather-beaten  f OasX!=  
3Cw}y55_y  
.0Kc|b=w  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Uc;~q-??#  
K0YQ b&*k  
m{;j r<  
  悲欢离合vicissitudes of life  KTq+JT u  
OUk"aAo  
BPuum  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \i'Z(1  
R*=88ds  
FS)"MDs  
  本末倒置put the cart before the horse   * '_(.Z:  
'^.`mT'P  
9Vru,7g  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5%%e$o+  
4`B3Kt`o  
_ a#k3r  
  必由之路the only way  ,v%' 2[}  
4_`(c1oA  
1Q/= s,{u  
  闭关自守close the country to international intercourse  Kh$Q9$  
E<l/o5<nC  
*4ido?  
  变本加厉be further intensified  RH.qbPjx  
5-hnk' ~  
e }Mf  
  变化无常chop and change fantasticality   r7,}"Pl  
e\em;GTy  
.* )e24`  
  变化无常chop and change fantasticality   .P <3+  
*`q?`#1&&.  
", p5}}/  
  别开生面having sth. New  %tMx48'N  
lSg[7lt  
 W,|+Dl  
  别有用心have ulterior motives  FUarI5#fwF  
h 8xcq#  
{h=gnR-9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   84WX I#BH  
>J5C.hx  
T]JmnCX>:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \h"U+Bv7  
QC?~$>h!?  
_u+ 7>  
  博古通今erudite and informed  Mj{w/'  
Pa6pq;4St  
r'`7}@H*  
  不败之地incincible position  * bd3^mP  
$J^fpXO  
t/}NX[q  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ^v `naA(  
$AT@r"  
o] Xt2E  
  不可救药be past praying for beyond redemption   41x"Q?.bY  
/O5&)%N  
d:k n%L6k_  
  不劳而获reap where one has not sown   Wqkzj^;"G  
Wqkb1~]#Y  
X$;&Mdo.  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |his8\C+x  
B>W8pZu-J  
0-uw3U<  
  不速之客crasher uninvited guest  _6Y+E"@zs  
n1JtY75#,/  
j*5IRzK1%0  
  不同凡响outstanding  {l)$9!  
EJ>&\Iq  
fZezDm(Q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   qi B~  
D#G%WT/"  
o K>(yC[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  CxTmW5l  
oNtoqYwH  
fd4C8>*7G  
  不以为然not approve object to  #1/~eIEY  
V^,eW!  
gfs;?vP  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  zGFD71=#  
i84!x%|P  
<:V~_j6P0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  tEL9hZzI  
Kp6 @?  
fz\Q>u'T  
  不约而同happen to coincide  o//h|fU@  
)Xh}N  
o]~\u{o#.  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  d)e mTXB(  
`0N7Gc  
J Cq>;br.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ~L"$(^/  
{BmqUoZrC  
p_h/hTi  
  才疏学浅have little talent and learning  _Z Sp$>)/  
{u/1ph-  
]bJz-6u#:  
  惨绝人寰extremely cruel  c 3O/#*  
P{-- R\  
H; NV?CD  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  V2ih/mh   
? Bpnnwx  
ts!tv6@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   .P$m?p#  
oGRk/@  
Cjx4vP  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Z-Uu/GjB  
7ocUFY0"  
V9,<>  
  层出不穷emerge in endlessly  4LKpEl.=  
u<Kowt<ci  
r*+~(83k  
  层峦迭嶂peaks over peaks  y)fMVD"(  
/@F'f@;  
lN#j%0MaUo  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2ZY$/  
H-PVV&r   
c|k_[8L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  =I`S7oF  
nwU],{(Hgr  
6u0>3-[6OD  
  畅行无阻checkless  ]~aj  
`qc"JB  
. vb##D  
  车水马龙heavy traffic  s/tLY/U/  
Gr\ ]6  
y>EW,%leC  
  沉默寡言taciturnity   8>9Mh!t}(I  
[kg?q5F)  
2iG+Ek-?"  
  称心如意well-content  8Yh'/,o=L#  
rGP;0KtQ  
.; F<X \_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  iT}>a30]B  
'#7k9\  
M-nRhso  
  成群结队gang horde  9"S2KT@8  
E7L>5z  
$|=| "/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  .;4N:*hY  
!|Q&4NS  
,<U= 7<NU  
  诚心诚意sincere desire   ] 0X|_bU  
~6f/jCluR%  
gD9CA*  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  d~aTjf  
xw8k<`  
~rV$.:%va  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   jA1S|gV  
+ywz@0nx  
TB>_#+:  
  持之以恒preserve  E{Wn&?i>A  
K6->{!8]k  
I0F [Z\U  
  叱咤风云ride the whirlwind  E:9RskI  
e8`d<U  
._0$#J S[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   z -?\b^  
/RB%m8@;  
}@bp v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  JY c:@\   
)j8'6tk)Z  
(Iv@SiZf(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~;HASHu  
9BakxmAc  
/uWUQ#9  
  出乎意料unexpected  aUMiRm-   
Xn"#Zy_  
d[h=<?E5  
  出口成章have an outstanding eloquence  l3u[  
5i6Ji(  
yFAUD ro  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   bD v& ;Z  
bzG vnaTt  
|Gq3pL<jkC  
  出谋划策give counsel suggest  W(qK?"s2  
r`ftflNh(  
Wgf f+7k  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  s3Bo'hGxG  
:LuA6  
7 :\J2$P  
  出生入死go through fire and water  jXx~ 5  
l%V+] skS  
d1yLDj?  
  触类旁通comprehend by analogy  "U9e)a0v  
#: EhGlq8  
h/5V~ :)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ,M]W_\N~E  
^d>m`*px  
[ !~8TF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .&u @-Vm  
^Cp;#|g,  
<DqFfrpc  
  绰绰有余more than sufficient  zq5N@d F  
&xr(Kb  
&#C|  
  此起彼伏as one falls,another rises  cm!vuoB~~  
iJZvVs',  
:"Vmy.xq  
  从容不迫go easy take one"s time   L]YJ#5  
E\2f"s  
%M_F/O  
  从容不迫的leisured unhurried  kJ* N`=  
pvWNiW:~k  
PYCG#U  
  从容不迫地by easy stages   <}^p5|  
)1R[~]y  
MHE/#G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  <&+0  
 de8xl  
>8NUji2I  
  粗枝大叶的broad-brush  S!-t{Q+j^  
 v?d`fd  
*"jlsI  
  措手不及unaware unprepared  p*jH5h cy  
,*[N_[  
^K<!`B  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   fG?a"6~  
xJ^B.;>  
"Z';nmv'N  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f. h3:_r  
$U&p&pgH=W  
.' v$PEy  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Gp_flGdGQ  
i1{)\/f3  
^Ux.s Q  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  -f'&JwE0=  
0W 1bZPM  
}L`Z<h*H  
  大公无私selfless  D3tcwjXoW_  
Qp@}v7Due  
^c}kVQ\g3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    >YdLB@  
6 {`J I  
[$]-W$j+  
  大惑不解be extremely puzzled  D7IhNWrgj  
B_@p@6z  
-g"Wi@Qr  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   #T>pu/EQX_  
xyV7MW\?w  
Eg4&D4TG p  
  大惊小怪的spoffish  nh+h3"-d  
Ix@nRc'  
~1Ffu x  
  大快人心affording general satisfaction  ZlMS=<hgFx  
6m:$RW  
u3cl7~- yW  
  大名鼎鼎famous well known  on7? V<  
l >oJ^J  
: t D`e<  
  大器晚成great minds mature slowly  ;Rxc(tR!n  
7 /" Z/^  
z2A,*|I  
  大千世界the boundless universe  9+Wf*:*EW  
Ln4Dq[M  
f(EO|d^u  
  大失所望greatly disappointed  1#zD7b~  
i\>?b)a>  
^= kr`5  
  大同小异largely identical but with minor differences  8NWuhRRrw  
.8|"@  
qP9`p4c8i  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   b$/7rVH!  
y?iW^>|?L=  
!@h)3f]`1G  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   MbQ%'z6D  
WQ{^+C9g'1  
}+:X=@Z@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Wq25,M'  
T#}"?A|  
Vc8w[oS  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  U]M5&R=?  
KO))2GET  
\h}sA  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4^^=^c  
,W$&OD  
R$2\Xl@qQF  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  1_mqPMm  
GCrsf  
h.xtkD)Y~  
  待人接物the ways one gets along with others  N.V5>2  
<. V*]g/;  
uOx"oR|  
  殚思极虑rack one"s brains  cU "uKR  
'qoaMJxN`  
=|V#~p*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Tog'3k9Uw  
!^aJS'aq  
e=ry_@7  
  胆战心惊的funky  g]?QV2bX6  
o#-^Lg&  
C jz(-018  
  淡泊明志not seek fame and wealth  4SIS #m  
Upc_"mkI.  
&8JK^zQq  
  道貌岸然be sanctimonious  : TP\pH7E  
7! /+[G  
{afIr1j/m  
  得过且过drift along muddle along  %/r:iD  
wYd{X 8$  
v|rBOv  
  得天独厚的advantaged  "i\^GK=  
:>3?|Z"Aj  
ZkF6AF   
  得心应手handy with facility  \ Ju7.3.  
PSU}fo  
Bf$` Hf6  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   wd2z=^S~  
B*}:YV  
!wo  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   G9~ 4?v6:  
/!pJ"@  
\[]4rXZN0  
  得意扬扬ride high  N}'2GBqfU4  
I$ ?.9&.&  
=<r1sqf  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  XJA];9^  
Z1U@xQj  
rotu#?B  
  得意扬扬的triumphant  CE|rn8MB  
Lr*\LP6jx3  
[$`%ve  
  德才兼备have both ability and moral integrity  .|KBQMI  
mv#*%St5  
tPFj[Y~Iy  
  德高望重sainted 、  saintlike  eI/5foA  
[I( Yn  
;IR.6k$;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八