社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6760阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0l=}v%D  
=e;wEf%`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... fEjW7 c  
翻译就比较需要掌握这类词语... LNZ#%R~r  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ?},ItJ#>)q  
uJOW%|ZN`  
_5T7A><q<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ^8m+*t  
(6BCFl:/Q<  
m#nxw  
  爱不释手fondle admiringly  cBI )?  
2 QmUg  
 mb/[2y<  
  爱财如命skin a flea for its hide   ffM(il/2  
MP,*W}@  
fI1;&{f   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Du>HF;Fv  
zFtGc  
upDQNG>d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  2f!oA~|2  
YP<]f>SBt  
~qS/90,  
  白手起家build up from nothing  jEsTw_  
MQ*#oVqv  
 /Xz4q!Ul  
  百里挑一one in hundred  =b7&(x  
dNQSbp  
I{zE73  
  百折不挠be indomitable  yU|ji?)e  
q&E5[/VK:  
fqb$_>3Ol  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X^Y9T`mQ}  
pCmJY  
k Ml<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $t$f1?  
N >!xedw=  
gJ.6m&+  
  饱经风霜weather-beaten  <~M9 nz(<  
-YV4  O  
X=pt}j,QrP  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    ^qqHq  
?Q)Z..7  
winJ@IYW  
  悲欢离合vicissitudes of life  C/waH[Yzan  
UWp8I)p!\O  
l _ O~v?  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   RuNH (>Eb  
ennz/'  
t4_K>Mj+d  
  本末倒置put the cart before the horse   (u&yb!`  
:WIf$P?X  
]&U|d  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Noxz kpMF  
&t/<yq}{  
9yo[T(8  
  必由之路the only way  %"Q!5qH&  
iwJ-<v_:h  
+~Lzsh"  
  闭关自守close the country to international intercourse  }pnFJ  
xqWrW)  
,?<h] !aQ  
  变本加厉be further intensified  m]d6@"Z.  
^Cn]+0G#C8  
ff1B)e  
  变化无常chop and change fantasticality   HoE.//b  
!7`=rT&  
j' KobyX<  
  变化无常chop and change fantasticality   hS{ *l9v7  
y/I ~x+ y  
4VJzs$  
  别开生面having sth. New  2Lekckgv  
"!Oh#Vf  
DUKmwKM"k  
  别有用心have ulterior motives  UUf1T@-  
c9TAV,/fF*  
D 2:a  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   fC GDL6E  
J5p!-N`NS  
(vsk^3R[6  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }0*ra37z>  
ilp;@O6  
3ZL7N$N}7  
  博古通今erudite and informed  Usf"K*A  
dh;MpE  
#D/ }u./  
  不败之地incincible position  uU(G_E ?  
8+|V!q   
p5;,/ |Ft  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *DC Nu{6  
i? _D]BY4  
sx<+ *Trl  
  不可救药be past praying for beyond redemption   zg Y*|{4Sl  
0S:!Gv +  
qVD!/;l  
  不劳而获reap where one has not sown   \v3> Eo[  
f93rY<  
*_/eAi/WG  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @EP{VV  
7cmr *y  
]7S7CVDk4  
  不速之客crasher uninvited guest  , HI%Xn  
VWA-?%r  
2PP-0 E  
  不同凡响outstanding  ok%a|Zz+]  
ooU Sb  
aRO_,n9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @z$pPo0fW  
D0y,TF  
fo\J \  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ?Y6la.bc{  
<x0uO  
@)Hbgkdi  
  不以为然not approve object to  zGL<m0C  
W3{<e"  
iWN.3|r  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9CK\tx&  
E0)mI)RW.  
gvc' $9%  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  v>y8s&/  
@t; O"q'|  
Hu9-<upc&  
  不约而同happen to coincide   sx(l  
9HNh*Gc=  
fyg~KF}  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &pMlt7  
snTJe[^d  
IJ_ 'w[k  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ~b$z\|Y  
xL39>PB  
A.$VM#  
  才疏学浅have little talent and learning  RZ)vU'@kx  
1f@U :<:  
@[>+Dzn[6  
  惨绝人寰extremely cruel  uU[[[LQq  
<7FP"YU  
$;)noYo  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  M~z (a3@[V  
}lC64;yo  
$E`i qRB  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Y6f+__O  
7<QYT+6xV  
wwK~H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *`g-gk  
(J^Lqh_  
<^*+8{*  
  层出不穷emerge in endlessly  q]iKz%|Z/  
%KJhtd"q  
gB{]yA"('  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [!:-m61  
jsqUMy-  
:rTKqX&"j  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `Dz]z_  
@ yg| OA}  
Z}LOy^TL  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  N.5KPAvg%  
7>t$<J  
1%/ NL?8#  
  畅行无阻checkless  hk"9D<&i>b  
2{sD*8&`  
m|nL!Wc  
  车水马龙heavy traffic  J/]o WC`u  
`u p-m=zA  
9 N*S-Po=  
  沉默寡言taciturnity   y,y/PyN)  
5Aa31"43n  
o&hKg#nO83  
  称心如意well-content  *3.yumcv{L  
Z/NGv  
1C}pv{0:&  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  z,}c?BP  
EDq$vB  
KD%xo/Z.  
  成群结队gang horde  EU^}NZW&v:  
je- , S>U  
Z0()pT  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ;"d,~nLn  
@pqY9_:P1  
%?]{U($?  
  诚心诚意sincere desire   [Hv*\rb  
nl)_`8=  
"q9~ C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  0\\ueMj  
bxd3  
_S9rF-9G]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   q9W~7  
9atjK4+o  
 Z;j/K  
  持之以恒preserve  jy\W_CT  
p|FlWR'mA  
mHK@(D7X  
  叱咤风云ride the whirlwind  #/n|@z'  
AkYupP2]v  
G8 ^0 ^@o  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ot|N;=ZKo  
MO));M)  
vHs>ba$"  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0%;N9\  
iX8h2l  
a' IX yj  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  m%e^&N#%6r  
KXoL,)Hl  
'h!h!  
  出乎意料unexpected  ULp)T`P  
bc3|;O  
[+hy_Nc$  
  出口成章have an outstanding eloquence  Ij;==f~G  
x !#Ma  
HpB!a,R6B  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Cp .1/  
+8LM~voB  
,~?A,9?%:  
  出谋划策give counsel suggest  ttK,((=@  
M(n<Iu4^_  
b34zhZ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2x7(}+eD  
Ez06:]Jd  
c[(yU#@  
  出生入死go through fire and water  0OleO9Ua  
A5CdLwk  
jGO9n  
  触类旁通comprehend by analogy  )LkM,T  
VqcBwJ!?p  
Gkdm7SV  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   TqENaC#&  
NEq t).   
~v.jZ/h  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~mN g[]  
_v1bTg"?  
Xtuhcdzu[  
  绰绰有余more than sufficient  pY^pTWs(  
kVV\*"9y  
mDb-=[W5  
  此起彼伏as one falls,another rises  Jz~+J*r;]A  
kmZ.U>#  
+\+Uz!YS  
  从容不迫go easy take one"s time   th5,HO~  
<'r0r/0g?  
Iv'RLM  
  从容不迫的leisured unhurried  +:Lk^Ny  
NzjMk4t  
?cqicN.+6  
  从容不迫地by easy stages  gJ]Cq/gC  
PYdIP\<V  
5."5IjZu  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ]O6KKz  
*,E;  
kxwNbxC  
  粗枝大叶的broad-brush  eeZIa`.sX  
K5P Gi#  
p@#]mVJ>9  
  措手不及unaware unprepared  !nec 7  
Z1VC5* K  
" <<A  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7sj<|g<h(_  
^$e0t;W=  
/m97CC#+  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  VT'0DQ!NIq  
o^6jyb!j  
4uFIpS|rq  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  1v;'d1Hg;  
$8jaapNm@  
V]r hr  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  [m~b[ZwES  
uZ@-e|qto  
ksTzXG8  
  大公无私selfless  .6\T`6H=a  
7raSf&{&6b  
LEWa6'0rq  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   S  <2}8D  
AnRlH  
qpoquWZ  
  大惑不解be extremely puzzled  - o4@#p>>  
I|H,)!Z  
7 n\mj\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ):/,w!1  
 ~q*i;*  
OWqrD@  
  大惊小怪的spoffish  -UJ?L  
3voW  
aD+0\I[x  
  大快人心affording general satisfaction  z9^c]U U)E  
~D*b3K 8X  
<'W=]IAV  
  大名鼎鼎famous well known  I"B8_  
f(!E!\&n^  
,g%o  
  大器晚成great minds mature slowly  w- r_H!-  
<}&7 a s  
BlL|s=dlQV  
  大千世界the boundless universe  8B j4 _!g  
HC?0Lj  
xsYE=^uv  
  大失所望greatly disappointed  /CH(!\bQ  
7LG+$LEz  
%Nl`~Kz9U  
  大同小异largely identical but with minor differences  oL#xDG  
+a #lofhv  
3u*82s\8T  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   j H(&oV  
J`W-]3S#  
A1Ka(3"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade    -H`\? R  
]\7lbLv  
9MT? .q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  [$^A@bqk  
s\_l=v3  
^,+nef?=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  6nc0=~='$  
^/k ,  
z9 O~W5-U  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ,6DD=w0r  
}~rcrm.   
 QGXQ{  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3&$Nd  
GYd]5`ri  
EA6t36|TX  
  待人接物the ways one gets along with others  !Qcir&]C>  
]Dh1~k.Kp  
8-ZUS|7B  
  殚思极虑rack one"s brains  <.}Ua(  
H/^B.5RYE>  
Ssw&'B|o  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   +tIz[+u  
kff ZElV  
V'j@K!)~xR  
  胆战心惊的funky  9_GokU P_  
o*-9J2V=J  
-3` "E%9  
  淡泊明志not seek fame and wealth    La9r  
a&C.=  
4#_$@ r  
  道貌岸然be sanctimonious  R5~gH6K|  
7D   
 #I;D  
  得过且过drift along muddle along  3?@?-q2g  
7lR<@$q  
|0kXCq  
  得天独厚的advantaged  Y87XLvig}  
+TF8WZZF.d  
\"'\MA  
  得心应手handy with facility  z{|LQt6q  
ck$M(^)l  
)km7tA 0a  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (8G$(MK  
/=T H08  
XMw.wQ '?  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   '#W_boN  
W^k,Pmopy  
iV!@bC,  
  得意扬扬ride high  vr4O8#  
0cFn{q'u  
N xFUO0O3  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ) "[HZ/  
[zQ WyDu  
T9?54r  
  得意扬扬的triumphant  O#:&*Mv  
=JW[pRI5a  
' S,2  
  德才兼备have both ability and moral integrity   &{ZSE^  
R*bmu  
B6MkF"J<  
  德高望重sainted 、  saintlike  csDQva\  
w12}Rn8  
m2O&2[g  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五