社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5803阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... JF9r[%  
)tx!BJiZ[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... p v*f]Yzx  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9,wU[=.0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ov Wm}!r  
NHD`c)Q  
t|59/R  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )Q~K\bJf  
}ho6  
]L!:/k,=S  
  爱不释手fondle admiringly  q!) nSD  
r4pR[G._  
Nf9$q| %!  
  爱财如命skin a flea for its hide   HA;G{[X  
j>O!|V  
NY%=6><t!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e~G um  
p~<d8n4UH  
03 I*@jj  
  安居乐业live and work in peace and contentment  IoxdWQ4]A  
RxGZ#!j/  
P?M WT]fY  
  白手起家build up from nothing  Hg+bmwM  
7HQ|3rt  
K]>X31Ho  
  百里挑一one in hundred  kIH)>euZ  
ByW,YKMy  
4u]>$?X1_  
  百折不挠be indomitable  jGKI|v4U(  
;<s0~B#9}  
joJQ?lG  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =R||c  
}b]z+4U a(  
~ =c[?:  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  I~>Ye<g#  
+`~kt4W  
j.g9O]pi  
  饱经风霜weather-beaten  e`t-:~'  
[_3L  
MY z\ R \  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   x4/f5  
j<-YK4.t  
-Z&9pI(3R~  
  悲欢离合vicissitudes of life  uVLKR PY  
6cTd SE  
9Z.W R-}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {GQRJ8m  
*l8:%t\  
=U3rOYbP;  
  本末倒置put the cart before the horse   , n47.S  
cy( WD#^  
Y~-P9   
  笨鸟先飞the slow need to start early  !WQS.&  
gP>`DPgb^  
KOVR=``"/  
  必由之路the only way  R}0!F 2  
4w(#`'I>  
YjwC8#$  
  闭关自守close the country to international intercourse  oTxE]a,  
e'5sT#T9l  
 z-;{pPZ  
  变本加厉be further intensified  S,^)\=v  
hH=}<@z   
*ta?7uSiT  
  变化无常chop and change fantasticality   bLyaJ%pa\/  
Wt9'-"c  
{*t0WE&1t  
  变化无常chop and change fantasticality   LVxR *O  
Et+WLQ6)  
fV5MI[ t  
  别开生面having sth. New  0I"r*;9?K  
|Fp+9U  
pcO0xrI  
  别有用心have ulterior motives  oC1Nfc+  
~Jx0#+z9V  
I@o42%w2  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <P1x3  
x10u?@  
"DU1k6XC  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  okQ<_1e{  
5!iBKOl#D  
J(=io_\bO  
  博古通今erudite and informed  cP`[/5R  
H+F>#  
S3.76&  
  不败之地incincible position  b=Oec%Adx  
}ujl2uhM  
Kz2s{y~?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #m36p+U  
h][$1b&B  
<~R{U> zO  
  不可救药be past praying for beyond redemption   gP:H_nVh  
Xi81?F?[  
~SR9*<  
  不劳而获reap where one has not sown   >m4Q*a4M  
2mfKy9QxO  
fFJu]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   7':qx}c#!1  
db5@+_  
pF}WMt  
  不速之客crasher uninvited guest  zJX _EO  
'MY0v_  
} +ZZO0  
  不同凡响outstanding  *_CzCl^   
xJ|_R,>.H  
VDy\2-b8d  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   'fr~1pmx#3  
t p<wMrq<  
<X ~P62<  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \O(~:KN  
.<kbYo:MV  
QeNN*@ ='i  
  不以为然not approve object to  k*uLjU  
#/LU@+  
+/4wioGm  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9@yi UX  
.p$tb2%r  
vvmG46IgZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6Us*zKgW  
U3b&/z|b?  
dxK3462  
  不约而同happen to coincide  |h* rkLY  
b[os0D95  
1?,1EYT"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -wrVhCd~g]  
j$Wd[Ja+O  
lmpBf{~ S  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9HBRWh6  
WI}cXXUKm0  
caXSt2|'  
  才疏学浅have little talent and learning  &$8YW]1M  
~zph,bk  
o GN*p_g  
  惨绝人寰extremely cruel  m*H' Cb  
?:+sjHzXT  
tiQeON-Q_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  QP:|D_k  
5}NTqN0@  
;?.w!|6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   32x[6"T  
tv'=xDCp  
83g$k 9lG.  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  s5 ($b  
$ n"*scyI  
\k>1q/T0V  
  层出不穷emerge in endlessly  AtYqD<hl:  
.-4]FGg3  
bd)'1;p  
  层峦迭嶂peaks over peaks  U2vM|7 ]VP  
, Aw Z%  
j`:D BO&)\  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  P]%)c6Uh  
 /wT<p  
J1g+H2  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  U\GuCw  
,4H/>yPw  
WO!'("  
  畅行无阻checkless  iph}!3f  
?'RB'o~  
t+Au6/Dx?  
  车水马龙heavy traffic   KGJ *h  
_:7:ixN[Ie  
kY^ k*-v  
  沉默寡言taciturnity   ae0t *;~  
(d>}Fp  
k keDt+^  
  称心如意well-content  ODNZLCB~t  
IaT\ymm`  
Pmdf:?B  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  OWT|F0.1$k  
P "%f8C~r  
w9TE E,t;5  
  成群结队gang horde  Znd ,FqHk  
TXo`P_SE  
W[<ZI>mf  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3 nnoXc'  
s`gfz}/  
<rxtdI"3  
  诚心诚意sincere desire   2;ju/9 x  
"/nbcQ*s*E  
%&j \:X~A  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  {"c`k4R  
q~`dxq`}  
>Og|*g  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j]C}S*`"  
'P)c'uqd#  
1pAcaJzf  
  持之以恒preserve  \03ZE^H  
#Q'#/\5  
h43py8v  
  叱咤风云ride the whirlwind  L7]o^p{g}Q  
\,ne7G21j  
Ot`znJU@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   jN-!1O._G  
AQwai>eL  
P^AI*tH"m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0< 93i   
-9Dr;2\  
$,zW0</P*l  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  cx]H8]ch7  
ow{J;vFy\  
+xd@un[r<  
  出乎意料unexpected  RM;Uq >l  
/@B2-.w  
WK0:3q(P  
  出口成章have an outstanding eloquence  ! (Q[[M  
?|~KF:,#}  
z69u@  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \q\"=  
f,x;t-o+R  
yLPP6_59$  
  出谋划策give counsel suggest  0 9qfnQG  
Y"L|D,ex  
,0c]/Sd*p  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  WLA&K]  
3CH> !QOA  
fN/;BT  
  出生入死go through fire and water  n?;h-KKO:  
g(9kc<`3'D  
$[Q;{Q  
  触类旁通comprehend by analogy  #Vu;R5GZ}  
P=PeWX*L<Z  
v*OV\h.  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W-*HAS  
T%Bz>K  
l(W?]{C[%  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  >qs/o$+t}  
y^z c @f  
QQHQ3 \  
  绰绰有余more than sufficient  NcBz("  
ZZL@UO>:  
a@J/[$5  
  此起彼伏as one falls,another rises  sY4q$Fq  
2Z5_@Y  
mfG m>U  
  从容不迫go easy take one"s time   Gu@C* .jj!  
E*h!{)z@F  
N\];{pe>  
  从容不迫的leisured unhurried  TB-dV'w  
XhA tf @n  
f >.^7.is  
  从容不迫地by easy stages  ik #Wlz`4  
`5e{ec c7  
.9N7`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >bd@2au9!  
w51l;2$des  
!FDd5CS  
  粗枝大叶的broad-brush  I,<?Kv  
li,rPUCt  
$s4.Aj  
  措手不及unaware unprepared  k>\v]&|T`  
684d&\(s  
 "iR:KW@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [:(/cKo  
q#@r*hl  
.cHkh^EDY  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %`QgG   
0ckmHv  
hNhEA $X5  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  { 0-on"o  
Ctn 4q'Q  
_9JFlBx  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  hO&_VCk  
+*Z'oCBJ,  
#lg R"%  
  大公无私selfless  $wi4cHh  
_6V1oe2  
iEZ+Znon  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ]<C]`W2{  
c#>(8#'.U  
vS)>g4  
  大惑不解be extremely puzzled  $dXx@6fP  
-jy0Kl/p  
Uqb]&2  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Dk>6PBl  
ca,W:9#.xn  
IRwtM'%0  
  大惊小怪的spoffish  -- FzRO{D  
JSi0-S[Y{  
k|\M(Z*(P  
  大快人心affording general satisfaction  V.z8 ]iG  
&^#u=w?^x  
RgA"`p7{  
  大名鼎鼎famous well known  8Y.9%@  
$XTtDUP@  
HFI0\*xn(  
  大器晚成great minds mature slowly  g&85L$   
\xbUr`WBY  
\hZ%NL j  
  大千世界the boundless universe  ZZ!">AN`^  
KbtV>  
dzBP<Xyh  
  大失所望greatly disappointed  &b`W<PAc?4  
Ei):\,Nv  
FOk;=+  
  大同小异largely identical but with minor differences  @aZTx/  
P!E2.K,  
/1v9U|j  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   KMz!4N  
&H]/'i-  
[5& nH@og  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   #MlpOk*G  
Y}v3J(l  
~^V&n`*7D  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  DrkTM<  
w $6Z}M1d  
R-j*fO}  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GPK\nz}  
DegbjqZ#  
/ De~K+w7o  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .= ?*Wp  
8>,w8(Nt  
8ZVQM7O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  n)98NSVDbT  
]5c(:T F  
"mf$E|  
  待人接物the ways one gets along with others  t+iHsCG)>  
;//9,x9;t  
U:C:ugm  
  殚思极虑rack one"s brains  r O$pj~!|Q  
?nGiif  
MCmb/.&wu  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  LCH\;07V#  
wuA?t  
gK`w|kh`  
  胆战心惊的funky  KDq="=q  
o~IAZU39  
nYj rEy)Q  
  淡泊明志not seek fame and wealth  e))L&s  
3@Mh* \;\b  
{9U!0h-2"  
  道貌岸然be sanctimonious  fk5'v   
[jzsB:;XB&  
O*~z@"\  
  得过且过drift along muddle along  _ (F-(X|  
)6C+0b*  
pWGR #x'  
  得天独厚的advantaged  ]`|$nU}v  
#@$80eFq  
*uhQP47B  
  得心应手handy with facility  p35=CX`T.  
M% \ T5  
]=q auf>3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   vTO9XHc E  
);7 d_#  
,G t!nm_  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   3!{imQT  
@@Ybg6.+*  
D4!;*2t  
  得意扬扬ride high  V| 97;  
C~qZ&  
dZ`Y>wH_  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6:#o0OeBP  
{fR\yWkt?  
0Idek  
  得意扬扬的triumphant  (XO=W+<'  
h9H z6 >  
mrP48#Y+l  
  德才兼备have both ability and moral integrity  S{+t>en  
x|0C0a\"A  
l/'GbuECm  
  德高望重sainted 、  saintlike  f=F:Af!  
\%a0Lp{ I  
89FAh6uE  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五