社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7112阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... hWf Jh0I  
:Ag]^ot  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... cZuZfMDM  
翻译就比较需要掌握这类词语... (wdE@/V  
尤其是上海那个翻译资格考试......      RY8;bUSR  
q.yS j  
x }[/A;N  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <UQaRI[55  
/ V+&#N  
tO~DA>R  
  爱不释手fondle admiringly  vvU;55-  
ClCb.Ozj4  
ID & Iz  
  爱财如命skin a flea for its hide   r  /63  
mT <4@RrB  
YAv-5  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  2 :u4~E3  
22"M#:r$  
f ?_YdVZ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #o SQWC=T  
zm-j FY?  
" ;_bB"q*  
  白手起家build up from nothing  ^0_*AwIcN  
bg[k8*.:F  
'Cd8l#z7  
  百里挑一one in hundred  qL091P\F  
{+r pMUs#  
LY'_U0y4  
  百折不挠be indomitable  &W:Wv,3  
c9/w-u~j  
z9}rT<hy  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  LzB)o\a  
]:(>r&'  
GMU.Kt  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  $~`a,[e<  
=24)`Lyb  
D|/Azy.[  
  饱经风霜weather-beaten  A)Wp W M  
"#z4  
-l+ &Bkf  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   R/R[r> 1)6  
\[Op:^S  
i;;CU9`E2q  
  悲欢离合vicissitudes of life  gV1&b (h  
4- ^|e  
.'mmn5E  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $)\%i=  
X+)68  
jhjGDF  
  本末倒置put the cart before the horse   s\_-` [B0  
\Si@t{`O  
tQ_;UQlX  
  笨鸟先飞the slow need to start early  { :xINQ=}D  
5\8Ig f>  
m8,P-m  
  必由之路the only way  Y$uXBTR`y/  
oe_l:Y%  
3P3x^NI  
  闭关自守close the country to international intercourse  GzWmXm  
q{@j$fMt0  
LH@)((bi4v  
  变本加厉be further intensified  E#JDbV1AC  
jv>l6)  
E@^`B9 ;Q7  
  变化无常chop and change fantasticality   o\vIYQ   
)28Jz6.I  
q4@n pbx  
  变化无常chop and change fantasticality   ,LKY?=T$z  
YNA %/  
?6+GE_VZ  
  别开生面having sth. New  zB/$*Hd  
sJg-FVe2  
uy)iB'st&  
  别有用心have ulterior motives  8fFURk  
9_V'P]@  
 /s.sW l  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?1?D[7$  
y;<^[  
:A $%5;-kO  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  |C?<!6.QmV  
V9z/yNo  
I&Q.MItW  
  博古通今erudite and informed  i`Fg kABw  
4N& VT"  
|(N4ZmTm  
  不败之地incincible position  *X8<hYKZq  
vT"T*FKh:  
lfG]^id'  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tX$%*Uy  
#X'!wr|-  
KGd L1~  
  不可救药be past praying for beyond redemption   @;2,TY>Di  
TzmoyY  
= q9>~E{}  
  不劳而获reap where one has not sown   H8.U#%  
P9; =O$s  
EpSVHD:*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   c7X5sMM,  
]n1@!qa48  
`=0}+  
  不速之客crasher uninvited guest  r7o63]  
a<7Ui;^@  
f?kA,!  
  不同凡响outstanding  -8;U1^#  
Tu95qL~^  
S {gB~W  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ?RJ ) u  
\E1[ /  
|S[Gg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  wZ/Zc} .  
n,}\;Bp  
Fl<|/DCg  
  不以为然not approve object to  lg FA}p@  
q|BR-0yi  
C-' n4AY^  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  K n%[&  
37Ux2t  
]+\;pb}bq  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~6L\9B )  
z}&w7 O#   
`K37&b;`[  
  不约而同happen to coincide  f(!:_!m*  
{eA0I\c(C  
@T[}] e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  nylrF"'e  
mlc0XDS%  
Rl90uF]8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   tQE=c 7/M  
6=A   
_]:wltPv  
  才疏学浅have little talent and learning  U;p"x^U`  
Lpd q^X  
MLg+ 9y  
  惨绝人寰extremely cruel  p+#$S4V  
:@# '&(#~  
sc dU  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  XA75tU[#  
\g& P5  
Hh`x>{,|S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   sT:$:=  
;zVtJG`  
6qg_&woJ3  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  0.C[/u[  
9nF;$ HB  
DU(QQ53  
  层出不穷emerge in endlessly  w:%3]2c  
`%_yRJd|;  
gFlUMfKh  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `Mx&,;x  
O2./?Ye  
A3D"b9<D  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  <nDuN*|  
>__t 2  
uj#bK 7  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  7`-fN|  
 l%XuYYQ  
AX=$r]_  
  畅行无阻checkless  {`~uBz+dJq  
*9.4AW~]X  
x9S~ns+r  
  车水马龙heavy traffic  L-Qc[L  
s/#L?[YH  
Xm,w.|dx  
  沉默寡言taciturnity   1KwUp0% &  
 Za,rht  
)fSO|4   
  称心如意well-content  a{*r^m'N  
FVw;`{  
g2Pa-}{  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ~nO]R   
%6Wv-:LY  
<j CD^  
  成群结队gang horde  <NRW^#g<x  
P X/{  
'MZX"t  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ?Pg{nlJvq  
aVTTpMY  
~2 aR>R_nT  
  诚心诚意sincere desire   ( -^-  
b {fZU?o  
,pfHNK-u  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ?[<C,w~$`  
I !\;NVhv  
|ci1P[y  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g Mhn\  
um.s :vj$  
4rX jso|  
  持之以恒preserve  /;P* ?  
|S0]qt?  
w]2tb  
  叱咤风云ride the whirlwind  q]PeS~PjF\  
gZkjh{rQ  
r(qAe{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d3% 1 P)  
xnz(hz6  
Th"0Cc)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +%Y`>1I^#  
yxv]G6  
%A 4F?/E  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  > wsS75n1  
FUy!j|W6f  
t4HDt\}&k~  
  出乎意料unexpected  St9+/Md=jQ  
&dA{<.  
[Ol}GvzJ7  
  出口成章have an outstanding eloquence  s Yp?V\Y"  
Ekq&.qjYG"  
]*fiLYe9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &+"-'7  
2Mqac:L  
"Yh[-[,  
  出谋划策give counsel suggest  wD9Gl.uQ  
bD*z"e  
. Y@)3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  w?u4-GT  
e* 2ay1c  
OXT'$]p.*  
  出生入死go through fire and water  s+mNr3  
t?bc$,S"\(  
y~ubH{O#  
  触类旁通comprehend by analogy  -v]v m3Na  
ds> V|}f[  
p~X=<JM  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   pS [nKcyj  
>LqW;/&S<  
BNA`Cc1VV  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  YG AB2`!U  
/K+GM8rtE  
L p(6K  
  绰绰有余more than sufficient  JI&ik_k3  
Ky6.6Y<.|  
E05RqnqBn0  
  此起彼伏as one falls,another rises  iEe<+Eyns  
-wA^ao   
(t^&L  
  从容不迫go easy take one"s time   FPg5!O%  
:Ng4? +@r  
,ypD0Q   
  从容不迫的leisured unhurried  4 VPJv>^  
4JOw@/nE  
ZW+[f$X  
  从容不迫地by easy stages  x{=@~c%eh  
hu=b ,  
nMz~.^Q-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  B Q) 1)8r  
|dP[_nh?  
-;VKtBXP</  
  粗枝大叶的broad-brush  [ij8h,[~]  
_dg2i|yP<  
D7'P^*4_B  
  措手不及unaware unprepared  ^;KL`  
 (C1@f!Z  
IUK !b2!`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   +y}4^3Vx^  
1m$< %t.>  
C`)n\?:Sth  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f;Cu@z{b  
c= f _  
sg=mkkD!g  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =%wwepz6  
fF~3"!1#\I  
;'\#+GZ9p  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;t^8lC?>V  
x{Gdr51%  
xKo l  
  大公无私selfless  @(;zU~l/  
yP&SA+  
jsXj9:X I  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t&GjW6]W  
ch^tq",1>  
;,z[|"y  
  大惑不解be extremely puzzled   xr }jw  
$d@_R^]X  
'Fe1]B"Y  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   s :4<wmu4=  
8ec6J*b  
."8bW^:  
  大惊小怪的spoffish  W ix/Az  
&n|S:"B  
h`1{tu  
  大快人心affording general satisfaction  j|WuOZm\0  
ISp'4H7R+N  
"q-,140_  
  大名鼎鼎famous well known  X={n9*Sd8  
c5jd q[0  
d|nJp-%V  
  大器晚成great minds mature slowly  ?O]iX;2vM  
_t9@ vVQ  
{95z\UE}  
  大千世界the boundless universe  )v4?+$g  
4V$DV!dPQ}  
- %ul9}.  
  大失所望greatly disappointed  2N,<~L`FX'  
_A8x{[$  
w Ud6xR  
  大同小异largely identical but with minor differences  dc ]+1 A  
01 UEd8  
d=q&UCC  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |'C {nTX  
6?"k&O  
d"7l<y5  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]#UyYgPk  
'dnTu@mUT  
*1Q~/<W  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #U46Au  
FIB 9W@oao  
g?(h{r`  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  OZHQnvZ  
NlBnV  
9c /&+j  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ~"oxytJ  
~y#jq,i/  
W6b5elH@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {5ujKQOcR  
]3+xJz~=  
j'z}m+_?  
  待人接物the ways one gets along with others  ciq'fy  
G=[ =[o\  
T8ga)BA  
  殚思极虑rack one"s brains  ql|ksios  
b r"4 7i  
!,f#oCL  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %E!^SF?Y  
tkN5 |95  
~AD%aHR  
  胆战心惊的funky  F?+K~['i  
3#d5.Ut  
INm21MS$  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ~"<AYJlO  
pH?tr  
MZpG1  
  道貌岸然be sanctimonious  rv(Qz|K@  
/Dn,;@ZwAi  
YQB.3  
  得过且过drift along muddle along  ?A[q/n:K  
 CB<i  
8x`?Yc  
  得天独厚的advantaged  Zcaec#  
i.0}d5Y  
yJt0KUw@!  
  得心应手handy with facility  l.DC20bs  
7?@s.Sz|fV  
L_>j SP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   XQ+KI:g2  
IX!Q X  
g$qNK`y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   SA5 g~{"  
D6 2xC5  
OygR5s +  
  得意扬扬ride high  yq3i=RB(  
[V\0P,l  
vm3B>ACJ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %fS__Tb#u  
/$'R!d5r  
|.A#wjF9  
  得意扬扬的triumphant  cU,]^/0Y  
3Mvm'T:[  
E~=`Ac,G2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2#sJ`pdQ  
tgu}^TfKkg  
MroJ!.9  
  德高望重sainted 、  saintlike  .A: #l?  
pRt=5WZ  
rKlu+/G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五