社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5540阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... R%9,.g <  
}dU!PZ9N)  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... SY}"4=M?l  
翻译就比较需要掌握这类词语... Xe\v6gbD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      $&jVEMia  
<|E*aR|M  
VTX6_&Hc1g  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  bq8h?Q  
m3(p7Z^Bq  
NE &{_i!  
  爱不释手fondle admiringly  #7YJ87<E  
~?iQnQYI  
F{ C2% s#  
  爱财如命skin a flea for its hide   G~ 4G$YL*  
xNRMI!yv   
`O%O[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z;;A#h'%e  
4)XB3$<  
T}"[f/:N/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  w xa MdA  
4~;M\h  
fgA-+y  
  白手起家build up from nothing  ]T.+(\I  
<1QXZfQ"  
]{t!J^Xn  
  百里挑一one in hundred  ^oE#;aS  
:/"5x  
X]W(  
  百折不挠be indomitable  uA t{WDHm  
_ib @<%  
d*U<Ww^q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Ue>{n{H"y  
#D ]CuSi  
6y^GMlsI  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  {lppv(U  
Bob-qCBV  
>4+KEK  
  饱经风霜weather-beaten  h$6~3^g:P  
lO0}  
Jy('tfAHp  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   I_R6 M1  
;Z`R!  
Pj!f^MN  
  悲欢离合vicissitudes of life  P%!=Rj^2m  
Cm"S=gV  
LEX @hkh  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   f'M([gn^_  
43O5|8o  
i;juwc^n}  
  本末倒置put the cart before the horse   ID{XZ  
$++O@C5  
-]n%+,3L  
  笨鸟先飞the slow need to start early  y(^\]-fE  
.t&G^i'n  
M7&G9SGZ  
  必由之路the only way  P>`|.@  
hR.vJ2oa  
5/CF_v  
  闭关自守close the country to international intercourse  RU>qj *e  
@Q;s[Kg{!  
!*?9n ^PaF  
  变本加厉be further intensified  @tJic|)x  
vF[ 4kDHk  
8f65;lyN  
  变化无常chop and change fantasticality   h b8L[ 4  
y3PrLBTz  
;=6EBP%  
  变化无常chop and change fantasticality   ,^DP  
*O_^C  
3Y&4yIx  
  别开生面having sth. New  =4V SbOlZ  
*D9H3M[o#  
Imq-5To#  
  别有用心have ulterior motives  T{yJL<  
VC% .u.< F  
,]Xn9 W  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   o-;/ x)  
TgHUH>k  
]M'~uTf  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  'P[#.9E  
j"VDqDDz  
$2-_j)+  
  博古通今erudite and informed  S.<4t*,  
wTG(U3{3K  
Y4_xV&   
  不败之地incincible position  /?Mr2!3N  
AD@ {7  
Z a S29}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  (Fq:G) $  
9b@yDq3hQ  
%}XyzGq{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   M* {5> !\  
S_ ;r!.  
8lA,3'z  
  不劳而获reap where one has not sown   W,_2JqQp  
@YG-LEh  
h ^s8LE3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   f$vTDak  
k1s5cg=n(  
9jM7z/Ff  
  不速之客crasher uninvited guest  @7V~CNB+  
{];-b0MS~  
n+i=Ff  
  不同凡响outstanding  k,f/9e+#  
nr,Z0  
|{_>H '  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =q`T|9v  
Gzg3{fXl  
!ab ef.%:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  i$<")q  
ou<,c?nNM  
>mG64N  
  不以为然not approve object to  a;M{ -G  
Fop +xR,Z  
yf4L0.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  TY'61xWi  
IOY7w"|LW  
*c&|2EsZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  M]/DKo  
a ~W  
U%[ye0@:  
  不约而同happen to coincide  lBAu@M  
nAAv42j[  
e?*Teb ?R  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  * 1xs/$`  
a(ITv roM/  
sf# px|~9  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   RVLVY:h|F  
A^A)arJS  
N;6o=^ic  
  才疏学浅have little talent and learning  g|7o1{   
$CX3P)% `  
cDE5/!  
  惨绝人寰extremely cruel  !\9^|Ef?  
SW'eTG  
Au}l^&,zN  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  XoL DqN!  
I~@8SSO,vH  
Z@f{f:Jc/"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uoeZb=<  
Zj'%c2U_  
0\X<vrW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  i1-%#YYF(  
/]MelW  
%Ta"H3ZW  
  层出不穷emerge in endlessly  x\f~Gtt7Y  
Gn_DIFa  
 0yq  
  层峦迭嶂peaks over peaks  +}a(jO  
Jww#zEK  
"J=Cy@SSa  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  isQOt * i  
lG%697P  
OE9,D:t v  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }2Euz.0  
n-yUt72  
tp>YsQy]8  
  畅行无阻checkless  19#>\9*  
#Lp}j?Y  
0<NS1y  
  车水马龙heavy traffic  v$Hz)J.01  
zyUS$g]&  
g=Vu'p 3u  
  沉默寡言taciturnity   $Th)z}A}EA  
$T^q>v2u  
@z{SDM  
  称心如意well-content  Qz#By V:  
J{Kw@_ypP  
b \ln XN  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?4Rd4sIM$u  
=CZRX' +yN  
qqf*g=f  
  成群结队gang horde  6[c|14l  
!$oa6*<1  
|D"L!+J-$  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #?jsC)  
)H{1 Xjh-  
tHZ"o!(S  
  诚心诚意sincere desire   ^MF 2Q+  
orH6R8P]  
>(S)aug$1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ng!cK<p  
$DIy?kZ  
"g&f:[a/  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   H~:oW~Ah  
-ZZJk-::  
?{J1Uw<  
  持之以恒preserve  3zD#V3 =  
GyN|beou  
c]aU}[s1  
  叱咤风云ride the whirlwind  t~/:St  
":M]3.  
4A6Y \ZXI  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   sA| SOAn  
T :d+Qz\  
xw 43P.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  R P<M  
9]oT/ooM  
BoYY^ih  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  v7wyQx+Q  
;WX.D]>{W  
* $fM}6}  
  出乎意料unexpected  [1 P_^.Htr  
B=& [Z2  
@tm2Y%Y!  
  出口成章have an outstanding eloquence  7cGOJA5&  
1LRP R@b^  
[,AFtg[  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S*h^7?Bu  
if|5v^/  
9=MNuV9/s  
  出谋划策give counsel suggest  N wk  
)- &@ 8`  
t,|Apl]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  9u{[e"  
&'W7-Z\j-  
?j.a>{  
  出生入死go through fire and water  '`k7l7I[@  
|ffHOef  
92<+ug=  
  触类旁通comprehend by analogy  =+MF@ 4  
JP<j4/  
M1-tRF  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   sPvs}}Z]P  
2[+.* Ef  
pxTtV g.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;QXg*GNAv$  
<$z[pw<  
#C&';HB;y  
  绰绰有余more than sufficient  s_NY#MPz[  
Q ^2dZXk~  
'2lzMc>wvP  
  此起彼伏as one falls,another rises  0<!9D):Bb  
V4V`0I  
M11\Di1  
  从容不迫go easy take one"s time   xn2nh@;  
5tbCx!tL  
+a.2\Qt2A  
  从容不迫的leisured unhurried  2 {b/*w  
=M;F&;\8  
D r(0w{5  
  从容不迫地by easy stages  3Jizv,?  
SqPqL<,e  
?g+3 URpK  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lz#.f,h  
7gf(5p5ZV  
+ m-88  
  粗枝大叶的broad-brush  #ay/VlD@  
NgyEy n \  
_D{A`z  
  措手不及unaware unprepared  erEB4q+ #O  
cmXbkM  
VU,G.eLW  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   $TXiWW+  
|hika`35K  
3k/E$wOj  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  aH1CX<3)~  
z)C/U  
md+pS"8o;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Ct)58f2  
"D.<~!  
P".}Y[GD  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \KhcNr?ja=  
Zo&i0%S\E  
i-v: %  
  大公无私selfless  R %RbC!P  
T4.wz 58  
;99oJD,  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   N E9,kWI  
 wkZwtq  
,gQl_Amvz  
  大惑不解be extremely puzzled  ux TgK'3  
<7 U~0@<Y  
b&[".ibN1  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &!/>B .  
)^o.H~Pv  
?m*e$!M0  
  大惊小怪的spoffish  NuR7pjNMZ  
~ q-Z-MA  
C7{VByxJ  
  大快人心affording general satisfaction  SDC|>e9i  
t7-]OY7%w_  
B3ItZojAuw  
  大名鼎鼎famous well known  V>QyiB  
p}!i_P  
ASbI c"S6  
  大器晚成great minds mature slowly  DW7E ]o  
h s',f  
Zu|NF uFI  
  大千世界the boundless universe  J;_4 3eS  
AA=Ob$2$  
i RrUIWx  
  大失所望greatly disappointed  D{B?2}X  
gEk;Tj  
c@[Trk m  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?. ` ga*   
G7&TMg7i  
DK?aFSf\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (o|bst][S  
BZW03e8|  
9k;,WU(K<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   aU(.LC  
oC|oh  
%htI!b+"@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3*</vo#`  
Vpg>K #w  
]F+|C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  b+qd' ,.Z  
DehjV6t  
^~V2xCu!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Ds(Z.  
/.e7#-+?  
[+D]!&P  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  "YI,  
W_M#Gi/ AL  
X\;:aRDS  
  待人接物the ways one gets along with others  Im~DK  
Z4/D38_  
&/U fXKr  
  殚思极虑rack one"s brains  &YY`XEG59O  
;:bp?(  
M584dMM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  , ]1f)>  
.*` ^dt  
I4@XOwl{P  
  胆战心惊的funky  j r) M],  
,1~zYL?  
d?X,od6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  E:8*o7  
BmV `<Q,  
8  *f 9  
  道貌岸然be sanctimonious  5.VPK 338A  
>ZkL`!:s  
fhN\AjB6Td  
  得过且过drift along muddle along  } TUr96  
n8Qv8  
$3"hOEN@5`  
  得天独厚的advantaged  %}TJr]'F  
"B: FSWM_-  
 E& cC2(w  
  得心应手handy with facility  rEWJ3*Hb  
"yQBHYP  
[mv? \HDa~  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    ]+Whv%M  
~!Sd|e:4  
2*75*EQCH  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ) Z3KO  
7T[$BrO\  
nPvys~D  
  得意扬扬ride high  fd *XK/h  
R-m5(  
%/I:r7UR{  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Ee}|!n>  
Yd4X*Ua  
=7}1NeC`  
  得意扬扬的triumphant  Ct-eD-X{  
\ Ki3ls  
(UkDww_!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  hiVa\s  
({rcH.:  
q<3La(^/  
  德高望重sainted 、  saintlike  *l`yxz@U  
|*t2IVwX  
f@;pN=PS  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八