社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5103阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处...  &DX  
r=:o$e  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... "dFuQB  
翻译就比较需要掌握这类词语... Y5\=5r/  
尤其是上海那个翻译资格考试......      &BkdC,o  
gB}UzEj^<  
$LJCup,1"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  b:YyzOqEu  
MzCZj  
t_{rKb,  
  爱不释手fondle admiringly  B$&&'i%  
Z)dE#A_X  
;`}b .S =n  
  爱财如命skin a flea for its hide   0|OmQ\SQ  
_?~)B\@~0  
>o8N@`@VK-  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8\9s,W:5  
c@)}zcw*  
3PRK.vf  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {aYCrk1  
Qhsk09K_=4  
6dQ]=];  
  白手起家build up from nothing  4kdQ h]  
{ , zg  
+i6XCN1=  
  百里挑一one in hundred  h$I 2T  
2[TssJQ  
sA[eKQjaD  
  百折不挠be indomitable  X8| 0RU@f  
OE_>Kw7q  
F<|x_6a\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  h0n,WU/Kw  
qFg"!w  
iVqa0Gl+}  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ]q|^?C  
ey! {  
iTg7@%  
  饱经风霜weather-beaten  ?j-;;NNf  
>2@ a\  
m9m]q&hx  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   7(1UXtT  
`o,D[Jd  
eK'ztqQ  
  悲欢离合vicissitudes of life  kr6^6I.  
4KCJ(<p|  
Nw|m"VLb  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   s2M|ni=  
3f^~mTY9>]  
@N,I}_9-  
  本末倒置put the cart before the horse   ~lB:xVzn  
SwVdo|%.?  
K^fH:pV  
  笨鸟先飞the slow need to start early  GUqhm$6a  
)Y:9sd8g7  
o,;Hb4Eu  
  必由之路the only way  y&8kORz;?  
(XJ0?;js=  
[!CIBK99  
  闭关自守close the country to international intercourse  ZJeTx.Gi6  
v9 K{oB  
~[d|:]  
  变本加厉be further intensified  \ 4r?=5v*  
X`E3lgfqT  
#pm0T1+jW  
  变化无常chop and change fantasticality   FZW:dsm  
Lp}>WCams  
&*r'Sx )V  
  变化无常chop and change fantasticality   b&~s}IX   
M,j3z #  
h,WF'X+  
  别开生面having sth. New  }9,^=g-  
A/+bwCDP  
_]~= Kjp  
  别有用心have ulterior motives  jQLiqi`  
%.+#e  
"Ooc;xD3<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >84:1 `  
AyUiX2=w1  
g0 NSy3t  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  [#hoW"'Q9  
( @y te  
QY]G+3W  
  博古通今erudite and informed  3vK,vu q  
@p}"B9h*^  
(iw)C)t*u  
  不败之地incincible position  6xsB#v*  
J&bhR9sF  
}|Wn6X  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  I||4.YT  
j(SBpM  
uqMe %  
  不可救药be past praying for beyond redemption   hR1n@/nh  
@<W^/D1#L  
/K2=GLl;  
  不劳而获reap where one has not sown   !<P|:Oo*Dl  
E6FT*}Q  
0cxk)l%  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ejuw+@ _  
k_}aiHdG  
Im*~6[  
  不速之客crasher uninvited guest  Zg#VZg1 2  
5/>W(,5}  
PF4"J^V  
  不同凡响outstanding  F:o<E 42  
Qso"jYl<  
hn@T ]k  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   j~a"z40  
6YCFSvA#/  
1VD8y_tC  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }&h* bim  
o : t z_5  
Xob,jo}a  
  不以为然not approve object to  KNw{\Pz~w  
@Ht7^rz+S  
Ct)l0J\XH  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  H ^<LnYZ  
609_ZW;)  
UFLN/  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Pfv| K;3i  
^bj aa  
'`K-rvF,C  
  不约而同happen to coincide  apxY2oE&  
=]auP{AlE  
|dxcEjcY_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  A&:i$`m,  
7kZ-`V|\.  
s^n}m#T  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   k]<E1 c/  
.9Y,N&V<H  
M#PutrH  
  才疏学浅have little talent and learning  |Qe#[Q7  
V#Px  
T .57Okp  
  惨绝人寰extremely cruel  g,0u_$U  
JGB 9Z   
WE hDep:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  wCwJ#-z.=  
C25r3bj  
{ eU_  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B)bq@jM  
W=9Zl(2C  
6_s_2cr  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Snav)Hb'  
O&Ws*k  
lOc!KZHUp  
  层出不穷emerge in endlessly  Y8^pgv  
OZ /!= ;  
keBf^NY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  A* =r~T5B  
Y8Bc &q}  
7%E]E,f/#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D_HE!fl  
ia!b0*<   
/_`f b)f  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &3nbmkM  
@4'bI)  
Q^iE,_Zq  
  畅行无阻checkless  $\DOy&e  
dHtbl\6  
kYVn4Wq  
  车水马龙heavy traffic  l^@!,Z  
Eep*,Cnt0  
eoC@b/F4  
  沉默寡言taciturnity   #ZPU.NNT?  
\;h+:[<e1  
)<kI d4E  
  称心如意well-content  ;-OnCLr  
hSO(s  
0 tZ>yR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  \GR M,c  
a*pwVn  
G9/5KW}-  
  成群结队gang horde  /-.i=o]b  
&@c?5Ie5  
vtv^l 3  
  诚惶诚恐with reverence and awe  JVoW*uA  
$E_9AaX  
}[[  
  诚心诚意sincere desire   TH`zp]0  
_ 2WG6y;  
|7K[+aK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  <h$Nh0  
jL|y4  
?HP54G<{xz  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ],fu#pi=]  
QJcaOXyMS  
zH1pW(  
  持之以恒preserve  5kK:1hH7  
gbf-3KSp^  
Mp V3.  
  叱咤风云ride the whirlwind  %7X<:f|N8x  
\WDL?(G<  
$Vi[195]2  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   T,Bu5:@#  
QW5S=7  
-`iXAyr)m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Y7vTseq  
Nn"[GB  
IZ$7'Mo86  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  kHO2&"6  
+@'{  
g1je':  
  出乎意料unexpected   t8 "*j t  
)YDuq(g&  
RG'Ft]l92N  
  出口成章have an outstanding eloquence  yzvNv]Z'*  
fQ\nK H~  
fkprTk^#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p)t1] <,Of  
_h% :Tu  
$=x1_  
  出谋划策give counsel suggest  0Cox+QJt  
;B35E!QJ  
YWV"I|Z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U{IY F{;@  
7j>NUx=j3  
?e`4 s f_~  
  出生入死go through fire and water  ;g3z?Uz)  
d},IQ,Az:Z  
lZY0A#   
  触类旁通comprehend by analogy  AoaRlk-#  
E&\dr;{7  
>@NH Al  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   uhyw?#f  
0 !D,74r  
L[]*vj   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  F:PaVr3q  
7,i}M  
*wgHa6?+7  
  绰绰有余more than sufficient  *V\z]Dy-[  
/Hox]r]'e  
iqzl(9o.D  
  此起彼伏as one falls,another rises  sr0.4VU1  
F{#m~4O  
*K9I+t"g  
  从容不迫go easy take one"s time   U4DQ+g(A  
0WasE1t|  
[-Zp[  
  从容不迫的leisured unhurried  E+Jh4$x {  
4G:I VK9  
bYuQ"K A$  
  从容不迫地by easy stages  0_}^IiG  
wq[\Fb`  
[0_JS2KE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  `EV" /&`  
a@|/D\C  
R^}}-Dv r  
  粗枝大叶的broad-brush  G}o?lo\#h  
L<kIzB !  
e&Z\hZBb  
  措手不及unaware unprepared  T;cyU9  
Wq bfZx  
g/)$-Z)Nu  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   }PZz(Ms  
R&w2y$  
c0J=gZiP  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  |G2hm8 Y  
xwjim7# _:  
1E(~x;*)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  N30w^W&  
%+WIv+ <  
'Zq$ W]i  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  j3Ng] @N  
 #RE  
V#j|_N1hm  
  大公无私selfless  Gj[+{  
MA:2]l3e  
Hpo/CY/  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   0-)D`s%  
$ae*3L>5M  
b.qp&2A  
  大惑不解be extremely puzzled  '64&'.{#>r  
>28.^\?H4  
4$~]t:n  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   RwH<JaL:  
|{#=#3X  
T5mdC  
  大惊小怪的spoffish  .YvE  
}yCw|B|a  
Km~\^(a '  
  大快人心affording general satisfaction  ya81z4?  
1B;-ea  
*. H1m{V  
  大名鼎鼎famous well known  xS~O Acxg  
5K1WfdBX7)  
X(D$eV  
  大器晚成great minds mature slowly  !i0jk,[B=  
/Q7cQ2[EU  
rm7$i9DH2  
  大千世界the boundless universe  &&iZ?JteZ  
8\Y/?$on  
xy@1E;  
  大失所望greatly disappointed  n@LR?  
Vb|;@*=R&Q  
~Rzn =>a  
  大同小异largely identical but with minor differences  *>Z|!{bI  
:n3)vK   
8S&Kf>D  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   q!iMc  
L  lP  
Qm| Q0u   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   '4PAH2&n  
,&S ^Ryc  
U @Il:\I  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  7wt2|$Qz  
%21i#R`E  
,2F4S5F~rC  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  8^fkY'x  
9N9dQ}[:g  
MCamc  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .xtjB8gc  
|aiP7C  
#4(/#K 1j  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {~*aXu 3  
Te%'9-jk  
K)2ZH@  
  待人接物the ways one gets along with others  :@PM+[B|Q  
ICNS+KsI  
@=[/bG  
  殚思极虑rack one"s brains  Gt&x<  
o.tCw\M$g  
0B(<I?a/  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  tuA,t  
mU1lEx$  
1sFTXl  
  胆战心惊的funky  WA-` *m$v  
Az.k6)~  
a :jRQ-F)  
  淡泊明志not seek fame and wealth  T^-fn  
8uyUvSB  
I)~&6@J n  
  道貌岸然be sanctimonious  15Vb`Vf`N  
Si<9O h  
^7`"wj14  
  得过且过drift along muddle along  0_Hdj K  
\Nc/W!r*9  
-GkNA"2M[  
  得天独厚的advantaged  ~L!*p0dS^  
$|v_ pjUu]  
W4yNET%l,  
  得心应手handy with facility  |]a =He;  
@Taj++ua  
)u7*YlU\I  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Wxl^f?I`:  
OE(H:^ZR  
!FweXFl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Dc |!H{Yr  
]KGLJ~hm>  
_W41;OY  
  得意扬扬ride high  @%L4^ms  
daT[2M  
kBY54pl  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  \H$Ps9Xh  
!dfc1UjB  
*|MHQp'A  
  得意扬扬的triumphant  iw<#V&([ J  
@ViJJ\  
[h8j0Q@Q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  N=K|Nw  
v*%#Fp,g8  
LTu cs }  
  德高望重sainted 、  saintlike  03*` T  
aG7QLCL  
:>to?~Z1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五