社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7187阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... lIh[|]  
kon=il<@  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... W-D[z#)/Y  
翻译就比较需要掌握这类词语... )N7n,_#T>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >IY,be6>P  
Y=Hz;Ni  
:3? |VE F  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~E*d G  
DB@EVH  
;&,.TC?l  
  爱不释手fondle admiringly  Bq!cY Wj  
A*'V+(  
nbxR"UH  
  爱财如命skin a flea for its hide   U)[ty@zyF  
y $V[_TN  
2jA%[L9d^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  (vQ+e  
<v$QM;Ff  
J&6:d  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Gzm$OHbn  
o~C('1Fdb  
ez*jjm  
  白手起家build up from nothing  iP "EA8  
( v@jc8y  
VJ{pN~_1  
  百里挑一one in hundred  n )K6i7]xk  
\!H{Ks{#R.  
&qRJceT(  
  百折不挠be indomitable  ~m`!;rE  
V8"Wpl9Cz  
=!,Gst_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  O3%[dR  
j|K.i/  
&U &%ka<*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  iZ; TYcT  
np6HUH  
>V!LitdJ  
  饱经风霜weather-beaten  sR*Nq5F#9  
D;js.ZF  
Y\?j0X;  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0ar=cuDm  
hI~SAd ,#A  
!k<:k "7  
  悲欢离合vicissitudes of life  ]rW8y%yD  
J70D+  
N5 n>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   /#t&~E_|  
_P 5P(^/  
0"4@;e_)>  
  本末倒置put the cart before the horse   7Dt"]o"+  
K/Y Agg  
BUC,M:J+H  
  笨鸟先飞the slow need to start early  C6@t  
T[.[ g/`  
QzthTX<  
  必由之路the only way  .>]N+:O  
TzM=LvA  
slvq9,  
  闭关自守close the country to international intercourse  'b[0ci:  
# *,sa  
:oa9#c`L  
  变本加厉be further intensified  Y<LNQ]8\G  
h&'=F)5  
AcC8)xRpk4  
  变化无常chop and change fantasticality   O&$0&dhc  
Iql5T#K+  
0kLEBoOh  
  变化无常chop and change fantasticality   vA-PR&  
3] 76fF\^[  
{XnPx? V  
  别开生面having sth. New  8wIK:   
7B FN|S_l  
agsISu(  
  别有用心have ulterior motives  cZ< \  
B\_[R'Pf&  
FH\CK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   cY{Nos  
DO^y;y>  
>q(6,Mmb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  NWKi ()nA%  
:ba/W&-d  
eXzXd*$S  
  博古通今erudite and informed  '_o@V O  
*not.2+  
V}9;eJRvw  
  不败之地incincible position  rn" pKUd  
\P?A7vuhLs  
s4,(26y  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1K[(ou'rl  
25em[Q:  
}lfn0 %(@  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %v4 [{ =fE  
MUcN C\`z  
%f!iHo+Z  
  不劳而获reap where one has not sown   7~vqf3ON4J  
]!Zty[  
f\}22}/  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   pFIecca w  
1xTTJyoq  
YIO R$  
  不速之客crasher uninvited guest  .~`Y)PON  
! F7:i  
)N)ljA3]  
  不同凡响outstanding  rYGRz#:~+  
hKksVi  
Q]\j>>  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   4vqNule  
WK; (P4Z  
)iSy@*nY  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \dV Too  
&jm[4'$ *z  
JEHK:1^  
  不以为然not approve object to  qG9qN.|dC  
ma]? )1<{  
0Hcbkep9D  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  n\= (S9  
2 sSwDF  
oh\1>3,Ns  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Bp3L>AcVu  
SDc" 4g`  
&=zU611,  
  不约而同happen to coincide  sXB+s  
V2Y$yV8g1  
>&hX&,hG  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  m2b`/JW  
 cht  
3h&bZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   K-4tdC3  
0QoLS|voA/  
d@>\E/zA  
  才疏学浅have little talent and learning  }ywi"k4>  
./.=Rw  
:[?!\m%0  
  惨绝人寰extremely cruel  %fpsc _  
=pp:j`B9(  
Dh`=ydI5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  xF8 :^'  
x,1=D~L}  
A&l7d0Z^j5  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   \n0gTwiO%  
B01^oYM}  
d_T<5Hin  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  e?<D F.Md+  
B] i:)   
M(5D'4.  
  层出不穷emerge in endlessly  m!Af LSlwm  
/*P7<5n0  
-f.R#J$2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  .Cr1,Po  
&<h?''nCy  
R 3G@ G  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  iQ{z6Qa  
C BlXC7_Mi  
;+%Z@b%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  XU-*[\K  
{!t=n   
8IJ-]wHIb  
  畅行无阻checkless  {8:o?LnMW  
^&m?qKN8  
.e$%[ )D  
  车水马龙heavy traffic  'w6hW7"L  
UE7'B?  
w `!LFHK  
  沉默寡言taciturnity   `,Zb2"  
g)cY\`&W8  
} J(1V!EA  
  称心如意well-content  x@Vt[}e  
(UcFNeo  
 tgW kX  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  /e<5Np\X  
6 [ _ fD  
Ilef+V^qr  
  成群结队gang horde  p`p?li  
k<O y%+C  
%M6 c0d[9-  
  诚惶诚恐with reverence and awe  C8MWIX}  
jGiw96,Y  
4:`[qE3  
  诚心诚意sincere desire   raHVkE{<  
2Oi'E  
Y^3)!>  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  G1p'p&x.  
K @C4*?P  
hiIya WU  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,`"K  
+,wWhhvlzv  
B~rU1Y)  
  持之以恒preserve  raF] k0{  
@Wz%KdXA  
jYk5~<\k  
  叱咤风云ride the whirlwind  dq2@6xd  
Z>h{` X\2  
yDuq6`R*  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Pl?}>G  
vG3M5G  
ki4Xp'IK  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  uAT/6@  
`x*/UCy\  
KcnjF^k  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  94YA2_f;  
369Zu4|u  
FH[#yq.Pr  
  出乎意料unexpected  + "zYn!0  
S[sr 'ZW  
}{t3SGsJ  
  出口成章have an outstanding eloquence  <K,[sy&Qy  
B6uRJcD4  
!^-OfqIHfV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ]f5c\\)  
&~}@u[=ux  
vgN@~Xa  
  出谋划策give counsel suggest  fOLnK y#  
W W35&mI)k  
F#KF6)P  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [brkx3h  
UT~4Cfb  
q55M8B 4w  
  出生入死go through fire and water  \eT/%$  
3wo'jOb  
c`pYc  
  触类旁通comprehend by analogy  Cg7)S[zl  
c~37 +^B:  
B/rzh? b  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   N:7.:Yw  
[lZ=s[n.  
S,VyUe4P4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  n@_)fFD%  
IOS^|2:,  
G-ZhGbAI7  
  绰绰有余more than sufficient  N-xnenci  
eZ A6D\  
q6Rw4  
  此起彼伏as one falls,another rises  d&?F#$>7|  
\D ^7Z97  
eq{ [?/  
  从容不迫go easy take one"s time   ) u-ns5  
py=i!vb&Z%  
xmOM<0T  
  从容不迫的leisured unhurried  1j+eD:d'  
\:h0w;34O  
?o8a_9+  
  从容不迫地by easy stages  3+j^E6@  
>ks3WMm  
dt0T t  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +~:x}QwGT  
n}f3Vrl  
`{Hb2 }L5  
  粗枝大叶的broad-brush  C!hXEtK  
d;<.;Od$`  
$.;iu2iyo  
  措手不及unaware unprepared  K(' 9l& A  
vWuyft*  
y]w )`}Ax  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   r<v_CFJ  
o;E (Kj  
=m7CJc  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  uRFNfX(*  
8cB=}XgYS  
eXc[3ceUr  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ? 1GJa]G  
M.X}K7Z_/  
lu3Q,W  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  p?}&)Un  
t6j-?c('  
` 4OMZMq  
  大公无私selfless  p0   
V@Ax}<$A  
@kS|Jz$iY  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   w~ijD ^ g  
$f9 ,##/  
<Nvlk\LQ  
  大惑不解be extremely puzzled  nM=2"`@$  
3F;EE:  
[1e.i  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $x/J+9Ww  
3Sk5I%  
EkDws `@  
  大惊小怪的spoffish  GpScc'a7  
wE)] ah:  
)7tV*=?Ic8  
  大快人心affording general satisfaction  e<kpcF5{\  
Xad G\_?t`  
.[#xQ=9`  
  大名鼎鼎famous well known  K6ciqwUO  
YcPKM@xo  
\m@] G3=]  
  大器晚成great minds mature slowly  /FoUo   
D\@e{.$MZ|  
:vw0r`  
  大千世界the boundless universe  1<;\6sg  
e og\pMv  
CZF^Wxk  
  大失所望greatly disappointed  7? +5%7-  
^tQPJ  
cPV5^9\T  
  大同小异largely identical but with minor differences  N|bPhssFw  
r4;^c}  
"0!~g/X`rK  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   dBsRm{aS  
*sjj"^'=  
HI}pX{.\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Z3OZPxm  
,G/\@x%  
8}Fw%;Cb  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  zuK/(qZ  
z]'|nX  
-$'~;O3s  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3csm`JVK  
M-{b  
&19l k   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  [c,|Lw4  
xhw8#  
f+Pg1Q0zI  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ZD$-V 3e`  
j0ci~6&b3_  
XYz,NpK  
  待人接物the ways one gets along with others  :;|)/  
Xw&QrTDS`  
zv8aV2?D  
  殚思极虑rack one"s brains  r)) $XM  
6-)7:9y  
=x|##7  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7}.#Z  
>1#DPU(g  
lCM6T;2ID  
  胆战心惊的funky  9O(i+fM  
g(ZeFOn  
c#]'#+aH  
  淡泊明志not seek fame and wealth  T*7S;<2  
"`gfy  
)$2%&9b  
  道貌岸然be sanctimonious  ]#vvlM>/  
:DS2zA  
R[mH35D/  
  得过且过drift along muddle along  }CB=c]p  
$O;N/N:m  
T%M1[<"Q  
  得天独厚的advantaged  C:|q'"F  
j1'xp`jgv  
z*??YUT\M  
  得心应手handy with facility  qat45O4A1  
{hW +^  
~9`^72  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   r6gt9u:  
@m !9"QhC  
@&nx;K6h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^.pE`l%1}  
[ZL r:2+z  
B|Rpm^ |  
  得意扬扬ride high  7Va#{Y;Zy  
n?<# {$  
.N2nJ/   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ZuF4N=;  
ECmHy@(  
$71D)*{P  
  得意扬扬的triumphant  bc0)'a\  
*:fw6mnJ#  
oo$WD6eCR  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ihpz}g  
Z~-T0Ab-  
f)u*Q!BDD  
  德高望重sainted 、  saintlike  %x cM_|AyR  
zm;*:]S  
s +y'<88  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五