社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8390阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... a]xGzv5  
*|<~IQg  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &;)B qqXc  
翻译就比较需要掌握这类词语... K~I?i/P=z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =QbOvIq  
nE*S3  
p<#aXs jy  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kh:_,g  
Lo#G. s|  
c@"FV,L>  
  爱不释手fondle admiringly  4,Oa(b  
<\O8D0.d  
$eG_LY 1v  
  爱财如命skin a flea for its hide   _X mxBtk9f  
EhM=wfGKw  
bgKC^Q/F  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  FI.F6d)E$  
Us!ZQ#pP  
G &NK  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ZfH>UHft  
8ih_S2Cd  
D7JrGaF{  
  白手起家build up from nothing  $u'"C|>8  
;UM(y@  
S50}]5K  
  百里挑一one in hundred  VltM{-k^  
6)ln,{  
wet[f{c  
  百折不挠be indomitable  saQs<1  
Q"nw.FjUG  
YG8V\4 SQ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  I`rN+c:  
\Cj3jg  
)lJAMZ 5xp  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  c%^B '  
\k`9s q  
unew XHA  
  饱经风霜weather-beaten  bhIShk[  
g?Nk-cg  
#asi%&3pP  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /|i*'6*  
oH?:(S(  
u)I\R\N  
  悲欢离合vicissitudes of life  PpBptsb^|J  
EPH" 5$8  
P5 oS 1iu*  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #$-?[c$>  
oYTLC@98}  
~%g,Uypi  
  本末倒置put the cart before the horse   ,d38TN  
zIu/!aw  
* jWh4F,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Z_xQ2uH$:  
n8=D zv0  
8IQ}%|lN  
  必由之路the only way  +hr|$  
l!Xj UnRF  
+~aIT=i3  
  闭关自守close the country to international intercourse  f^lcw  
rTR"\u7&H  
KCw  
  变本加厉be further intensified  jX8)Ov5Mv  
fW+ "Kuw  
{d;z3AB  
  变化无常chop and change fantasticality   IF|;;*Z8  
f<VK\%M  
M!Ao!D[  
  变化无常chop and change fantasticality   aF+Lam(  
[J}eNprg  
?HZ^V  
  别开生面having sth. New  Ys}^ hy  
WPNw")t!  
;*j K!  
  别有用心have ulterior motives  Z'y&11  
r(uo-/7z  
oxN5:)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   N<a %l J  
K-#d1+P+  
/KF@Un_Ow  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  BlU&=;#r5>  
e1h7~ j  
DC*MB:c#U  
  博古通今erudite and informed  @0 P4pt;(  
}*QK;#NEc  
EYj~Xj8_  
  不败之地incincible position  g`S;xs  
hx9t{Zi  
LOcZadr  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !37I2*+4  
oo &|(+"O_  
df@NV Ld  
  不可救药be past praying for beyond redemption   eT3!"+p-F  
[>54?4{|.  
 @9_mk@  
  不劳而获reap where one has not sown   {G x=QNd  
I AwS39B  
a`%`9GD  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   d/OP+yzgZ  
e3TKQ (  
saiXFM 7J  
  不速之客crasher uninvited guest  3w"JzC@  
vu^mLc  
!(?7V  
  不同凡响outstanding  )AkBo  
&T0]tzk*,  
6wWhM&Wd  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   YlbX_h2S"  
.-M5.1mo\(  
6JZ>&HA  
  不遗余力spare no effort spare no pains  SN ?Z7  
-_5Dk'R#`  
ZM-P  
  不以为然not approve object to  :2S?|7U4  
L+%kibnY'  
~^a>C  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  T[1iZ  
(:OMt2{r  
_xePh  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  1q-;+Pd;  
*6AV^^  
.G\](%  
  不约而同happen to coincide  4Xa] yA =  
cb]X27uww  
;6pB7N  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  8b]4uI <  
=-:%~n g  
u3O@ccJ;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    mih}?oi  
Lr:n  
7\98E&  
  才疏学浅have little talent and learning  }M%3  
0>SA90Q  
[>a3` 0M  
  惨绝人寰extremely cruel  K 'l-6JY-  
Sxc)~y  
%\48hSe  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  TCRTC0_}k  
V;MmPNP|  
;a1DIUm'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   qCcLd7`$  
[HWVS  
qsoq1u,?  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \ .#Y  
N7lg6$s Aj  
Rh~b,"  
  层出不穷emerge in endlessly  6Y ]P7j  
,.ivdg( /  
oOND]>  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "y"oV[`  
&Hp*A^M  
8e>B>'nH  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  jXf@JxQ  
)e3w-es~4  
DmuQE~DV  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  p P@q `  
!q,'k2= b,  
JRz) A4P  
  畅行无阻checkless  N9G xJ6  
.lb]Xa*n  
1T|")D  
  车水马龙heavy traffic  `B3-#!2X  
Izu____  
4w ,&#L  
  沉默寡言taciturnity   w%qnH e9  
X:Wd%CHP  
v.8kGF  
  称心如意well-content  n4dNGp7\`  
~HGSA(  
SF; \*]["f  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  zW#5 /*@  
fn 'n'X|  
]vf0f,F  
  成群结队gang horde  3>7{Q_5  
z4BU}`;b3t  
MnFrQC  
  诚惶诚恐with reverence and awe  hu0z 36  
_J,rql@nG<  
.qohHJ&  
  诚心诚意sincere desire   na $MR3@e  
Xn=yC Pi  
kB CU+FC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  \jk* Nm8;  
i@rUZYF  
l#v52  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   z{ eZsh b  
jSvq1$U  
f:\)! &W  
  持之以恒preserve  [n/c7Pe  
v=G*K11@  
wX2U   
  叱咤风云ride the whirlwind  "!P h  
Ewkx4,`Ff  
"AjC2P],  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h@O\j&#  
",aNYJR>*!  
`]l` t"x  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  B<BS^waU  
0/DO"pnL@  
Ng;?hTw  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9a=:e=q3#  
=gSc{ i|  
C=oeRc'r1W  
  出乎意料unexpected  AlDp+"|  
+|g*<0T5<  
rQT%~oM:  
  出口成章have an outstanding eloquence  LYYz=oZOE!  
0U% tjYk(  
&8i$`6wY  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `~d7l@6F  
DRRQ] eK0  
L9e<hRZ$  
  出谋划策give counsel suggest  3HuocwWbz  
*ezMS   
^#e|^]] L  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  [[T6X9  
kdGq\k,  
^C~_}/cZ  
  出生入死go through fire and water  Xa>'DO2  
om`B:=+  
{9|*au(K  
  触类旁通comprehend by analogy  b7^q(}qE  
HP*{1Q@5  
xPm{'J+b~  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   :!t4.ko  
"[]oWPOj  
{ly<%Q7j  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $ s1/Rmw  
Q}\\0ajS)  
Zbr e5&aU  
  绰绰有余more than sufficient  `'iO+/;GY  
m.ka%h$  
r$4d4xtK  
  此起彼伏as one falls,another rises  E7R%G OH  
O{c#&/.K  
Pw]+6  
  从容不迫go easy take one"s time   _oa*E2VN  
a.UYBRP/l  
Pm^FSw"  
  从容不迫的leisured unhurried  yph@H!@  
aJ=)5%$6kc  
(p#c p  
  从容不迫地by easy stages  ddl]! ^IK  
_VgFuU$h  
B+Qo{-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g*FHZM*N9  
'tkQz  
U:7w8$_  
  粗枝大叶的broad-brush  &?p( UY7'"  
]Q.S Is  
jdVj FCl^#  
  措手不及unaware unprepared  /oEDA^qx  
OB=bRLd.IR  
0#Us *:[6  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   #+Bz$CO  
C[TjcHoA  
kc$W"J@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  P5G0fq7  
89 m.,  
/160pl 4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  N@Ap|`Ei  
[Pq |6dz  
U3]/ NV*   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @Kt!uKrI  
&'PLOyWw  
\N|}V.r  
  大公无私selfless  krlebPs[  
Y/m-EL  
?G9DSk?6%Z  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   JY:Fu  
cRag0.[  
Y*lc ~X  
  大惑不解be extremely puzzled  .8'uIA{_2  
)9/iH(  
lxD~l#)^ln  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Wo9=cYC)  
~k@{b&  
k&K'FaM!  
  大惊小怪的spoffish  1p/_U?H:|  
eUu<q/FUMj  
lt5Knz2G,Z  
  大快人心affording general satisfaction  tmoclK-  
ZX+0{E8a  
9}K K]m6u}  
  大名鼎鼎famous well known  (Cti,g~  
nC$ c.K'  
Zl!  
  大器晚成great minds mature slowly  2=7[r-*E  
Xk/:a}-l  
HDE5Mg "  
  大千世界the boundless universe  HmsXV_B8[Y  
Kp;<z<  
Y!(w.G  
  大失所望greatly disappointed  uE,T Ea9;  
,&O&h2=  
HyQ(9cn |  
  大同小异largely identical but with minor differences  D iHj!tZN  
 )iPU   
5Tidb$L;Du  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   m60hTJ?N)  
@@!]Raj=  
-=u9>S)!c  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2of+KI:  
*`bES V :  
_$}@hD*R~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -s91/|n  
Ym-mfWo^#  
!;k ^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [[4!b E  
3)^ 2X  
zJ8jJFL+Y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  S~g "  
$qoal   
Y\(?&7Aax  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  puF*WxU)  
#Oa`P  
h9. Yux  
  待人接物the ways one gets along with others  q}"HxMJ  
vL;=qk TCQ  
p5nrPL  
  殚思极虑rack one"s brains  tKi ^0vE8  
<V8=*n"mR  
qV$0 ";d  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  %we! J%'Y]  
;O .;i,#Z  
c-?0~A  
  胆战心惊的funky  ZmaW]3$  
3/su1M[  
6k1_dRu  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $yFR{_]  
> 3l3  
K}LF ${bS  
  道貌岸然be sanctimonious  . Eb=KG  
cgQ2Wo7tCq  
V4gvKWc  
  得过且过drift along muddle along  m O0#xY_z  
$A:?o?"7}  
$fW8S8  
  得天独厚的advantaged  g*%o%Lv  
QP6a,^];  
#t">tL  
  得心应手handy with facility  )Z`OkkabnD  
ev yA#~o  
<+`}: A  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   lR]SGdY  
s:sk`~2<gd  
%bTXu1  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   oJ 0 #U  
}M(XHw  
_^w^tfH]  
  得意扬扬ride high  X5P1wxk'  
RJOyPZ]  
P76QHBbl  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  k8ymOx  
wpJfP_H  
N..@}}  
  得意扬扬的triumphant  _8?r!D#P;s  
f{R/rb&iB  
1uc;:N G=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  @ |7e~U  
S#Pni}JD  
&PEw8: TX  
  德高望重sainted 、  saintlike  eJZt&|7N  
)G$0:-J-  
M7AUY#)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八