社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7994阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &V SZ  
U:eX^LE7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... eT5IL(mH  
翻译就比较需要掌握这类词语... :oC;.u<*8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !g}@xwWax  
-MsL>F.]  
%6^nb'l'C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ,_w}\'?L  
S?a4 IK  
^`aw5 +S  
  爱不释手fondle admiringly  V>E7!LIn.  
7bRfkKD  
Z)=S>06X Q  
  爱财如命skin a flea for its hide   !+z^VcV  
V=5*)i/  
V EsM  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8y_(Iu|:  
5 $$Cav  
%21|-B  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vdB2T2F  
m-;8O /  
K7(k_4  
  白手起家build up from nothing  F1B/cd  
j%Z5[{!/,X  
n+Conp/  
  百里挑一one in hundred  h"Wpb}FT  
Lp@Al#X55  
aK|  
  百折不挠be indomitable  z j#<X  
@|">j#0  
ot! m=s  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  z[R dM#L  
@(E6P;+{  
,3MHZPJ?k]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   AW|SD  
$?gKIv>g  
m?Cb^WgcF  
  饱经风霜weather-beaten  J&JZYuuf  
5=p<"*zJ  
4oryTckS  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   DcM/p8da  
\dE{[^.5  
*14:^neoI  
  悲欢离合vicissitudes of life  `U\l: ~]e  
v''J@F7  
wTZ(vX*mK  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >t'A1`W  
p W5D!z  
/?XI,#j3kM  
  本末倒置put the cart before the horse   uW/>c$*)  
gp$Rf9\  
opN4@a7l  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Y9vi&G?Jl  
P0hr=/h4  
~!7x45( 1#  
  必由之路the only way  'o0o.&/=  
~dLbhjde n  
c{?SFwgd  
  闭关自守close the country to international intercourse  r%X M`;bQX  
#^9k&t#!6  
OQ 4h8,  
  变本加厉be further intensified  <6,,:=#  
R~[~(`/S  
JgKhrDx  
  变化无常chop and change fantasticality   S0:Oep   
tf8xc  
,mi7WW9  
  变化无常chop and change fantasticality   FyPG5-  
{+d)M  
Vmh$c*TE  
  别开生面having sth. New  Yjd/  
(RG "2I3  
N1.1  
  别有用心have ulterior motives  " Qyi/r41  
OU#p^ 5K  
W$;qhB  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   zOFHdd ,"g  
1n7'\esC*  
x FM^-`7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }m5()@Q}a  
J65:MaS  
2*#i/SE_  
  博古通今erudite and informed  "_dg$j`Y&&  
Ij =NcP  
XD0a :T)  
  不败之地incincible position  1-PlRQs.1  
4(oU88 z  
]vs}-go  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c|aX4=Z  
W+U0Y,N6  
CQa8I2VF (  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &HAu;u@  
x{K"z4xbI  
N81M9#,["~  
  不劳而获reap where one has not sown   M l@F  
9rT^rTV  
fR{_P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *jPd=+d  
=_m3 ~=Z  
7[mfI?*m  
  不速之客crasher uninvited guest  zb"4_L@m2  
%0/qb0N&  
!~R<Il|B  
  不同凡响outstanding  e?B}^Dk0i  
rKFnivGT  
FkuD Gg~a  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   o~\.jQQxa  
B9$f y).Gp  
}mIN)o  
  不遗余力spare no effort spare no pains  TecMQ0 KD  
_O'!C!K6  
+/RR!vG,  
  不以为然not approve object to  "M /Cl|z  
IpSWg  
HQ7g0:-^a>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  A?}[rM Z  
2Vf242z_  
U$+,|\9  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  v@q&B|0  
GI,TE  
-vT{D$&1  
  不约而同happen to coincide  `sso Wn4  
pOn&D  
o 7tUv"Rs  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _kMHF  
gt(p%~  
MMpId Uhr  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   MusUgBQy  
?a% F3B  
~xsJML  
  才疏学浅have little talent and learning  NQZ /E )f  
w{xa@Q]t-  
vWM&4|Q1~  
  惨绝人寰extremely cruel  UQ;2g\([  
TlkhI  
^0}wmxDq  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  &oHr]=xA  
(?^F }]  
rXMc0SPk  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   N wNxO  
V V}"zc^  
]a&riPh"  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |gu@b~8  
7.ein:M|CB  
c_+fA  
  层出不穷emerge in endlessly  Y,}h{*9Kd  
<\Y(+?+uZ  
'<<@@.(f  
  层峦迭嶂peaks over peaks  S,Q^M )$  
&g23tT#P?  
@sZ7Ka  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ![r)KE=v8I  
RHNAHw9  
er-0i L@  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ^lZ7%6  
tKLeq(  
Y%eW6Y#  
  畅行无阻checkless  - ry  
j?]+~  
~J+ qIZge  
  车水马龙heavy traffic  U; <{P  
t g-(e=S4P  
=EA @  
  沉默寡言taciturnity   047PlS  
wA/!A$v(  
^q/^.Gf  
  称心如意well-content  W?E,"z  
SIR2 Kc0  
ONcLhwH  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Hmhsb2`\  
R[v<mo[s  
o~9*J)X5i  
  成群结队gang horde  nFGX2|d  
Nv;'Ys P  
*dBmb  
  诚惶诚恐with reverence and awe  c?c\6*O  
iWr #H  
u^E0u^  
  诚心诚意sincere desire   \eQPv kx2  
9IG<9uj  
G"u4]!$/  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  G^K;+&T  
=1|p$@L`%  
`VGw5o  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ;WYz U`<g  
+=|%9%  
l"X,[  
  持之以恒preserve  5-({z%:P  
-OD&x%L*{3  
Y*#TfWv:  
  叱咤风云ride the whirlwind  $;=?[Cn  
:ntAU2)H  
7MJ\*+T|03  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   W)  
X#ha*u~U  
f61vE  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  y>u |3:z  
' \>k7?@  
Y@MxKKuj  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Rx&.,gzj[  
:2vuc!Pu  
KX cRm)  
  出乎意料unexpected  FBouXu#  
&P35\q   
/FPO'} 6i  
  出口成章have an outstanding eloquence  +N2ILE8[<  
RK$(  
1LvR,V<  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >nvK{6xR:  
p g_H'0R  
? }`mQ<~  
  出谋划策give counsel suggest  , v=pp;  
j*f\Z!EeZ  
,->5 sJ{U  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  D97 vfC  
^x^(Rk}|  
)g3c-W=  
  出生入死go through fire and water   fWs*u[S  
V;J3lV<  
JlRNJ#h>  
  触类旁通comprehend by analogy  =9p3^:S  
=kK%,Mr  
l4iklg3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   psz0q|  
>+!Ef  
Qr6PkHU  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  mWn0"1C  
Y!Io @{f  
`@0AGSzUv  
  绰绰有余more than sufficient  %AWc`D  
3QdCu<eBZ  
_nX8f &  
  此起彼伏as one falls,another rises  :c8d([)$  
ZYt<O  
Vu E$-)&)  
  从容不迫go easy take one"s time   n:1Ijh 1  
2vsV :LS.  
pDvznpQ  
  从容不迫的leisured unhurried  #<u;.'R  
91q  
&rX#A@=  
  从容不迫地by easy stages  NN5Ejr,  
;mwnAO  
Y ZuA"l Y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  /Ah&d@b  
k6o8'6wN  
?gjx7TQ?  
  粗枝大叶的broad-brush  qn |~YXn  
M#m;jJqON  
WNQ<XB qAw  
  措手不及unaware unprepared  Qj(ppep\U"  
'ShK7j$  
U)aftH *Pk  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?k;htJcGv  
(-&d0a9N  
-R\dgS3  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  YV@efPy}n  
&%t&[Se_~  
JAXD\StC  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  be5N{lPT@;  
$z 5kA9  
LGX+_ "  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P*VZ$bUe5@  
v+SdjFAY  
Np ru  
  大公无私selfless  "h7Dye  
zEukEA^9`  
kOq8zYU|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Fqgs S  
BNI)y@E^X  
,w BfGpVb  
  大惑不解be extremely puzzled  ZrZDyXL  
6DgdS5GhT_  
=oI6yf&8 Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Ek6 g?rj_  
10OkrNQ  
N3@[95  
  大惊小怪的spoffish  i*@PywT"i3  
:XG~AR /  
af9KtX+  
  大快人心affording general satisfaction  AYN dV(  
m]8*k=v  
BOq9\g`5s  
  大名鼎鼎famous well known  VY+P c/b  
`ZI-1&Y3  
DZ\K7-  
  大器晚成great minds mature slowly  : T7(sf*!*  
rKyulgP  
CS(2bj^6 D  
  大千世界the boundless universe  nb<oo:^  
7C,giCYU  
[A"=!e$<  
  大失所望greatly disappointed  7Zd g314  
P*~ vWYH9  
,uPcQ  
  大同小异largely identical but with minor differences  k{N!}%*2  
UXJblo#  
v:yU+s|kN  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   : MjDcI~  
_6ck@  
$/;K<*O$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   J@6j^U  
#vga qe9  
=|ODa/2 p  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ^7YNM<_%@  
Xo/H+[;X  
(tg9"C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  CE c(2q+%i  
0F/[GZ<k  
{5<fvMO!6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  09jE7g @X}  
8B?U\cfa^  
2bG3&G  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  83t/ \x,Q  
%N fpEo  
gK({InOP  
  待人接物the ways one gets along with others  H${LF.8  
62zu;p9m  
-mG`* 0  
  殚思极虑rack one"s brains  f'@ L|&w  
L8Tm8)  
 #O\as~-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ~i>DF`w$  
SM4`Hys;p  
~h;   
  胆战心惊的funky  DR}I+<*%aD  
&|#[.ti1  
Q'Osw"  
  淡泊明志not seek fame and wealth  k)S1Zs~G  
:e;6oC*"q  
T[k$[  
  道貌岸然be sanctimonious  nf 8V:y4  
6` TwP\!$/  
S, AxrQc  
  得过且过drift along muddle along  rVNx 2  
"j,vlG  
:#^qn|{e  
  得天独厚的advantaged  ^?+[yvq  
4i)5=H  
s~A-qG>  
  得心应手handy with facility  yef\Y3X  
v4"Ukv  
yT@Aj;X0v  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   EpMxq7*  
pS ](Emn`.  
m.Zy$SDj(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   S=!WFKcJR  
K!&W}_@l  
nZ(]WPIN"  
  得意扬扬ride high  :&vX0 Ce:  
x'x5tg  
FDLo|aP/v  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .b3h?R*&  
G^k'sgy.  
)4=86>XJT  
  得意扬扬的triumphant  `z(o01y  
M0fN[!*z  
2lpPN[~d  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Za{O9Qc?D|  
yogavCD9b/  
1Z< ^8L<  
  德高望重sainted 、  saintlike  ]|CcQ1#|H  
 O>]i?  
1Q(KZI  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八