社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5035阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #1oyRD-  
$I }k>F  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... UY$Lqe~  
翻译就比较需要掌握这类词语... @Xg5 E  
尤其是上海那个翻译资格考试......      o{?Rz3z  
's_[ #a;Vp  
@UCr`>  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ;fGh]i  
] g]^^  
{f:%+h  
  爱不释手fondle admiringly  Ny2. C?2  
pW4$$2S?9  
{ZIEIXWb2  
  爱财如命skin a flea for its hide   >#~>!cv6D  
J_rb3  
I$HO[Z!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ^^Te  
@K=C`N_22  
>JckN4 v  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {~cM 6W]f  
,Vr-E  
zqt{oN_  
  白手起家build up from nothing  xfK@tLEZ-1  
ptMDhMVW  
G3_HX<|f*  
  百里挑一one in hundred  qbD>)}:1  
ykat0iqo  
oo2CF!Xy  
  百折不挠be indomitable  *BFG{P  
PEDV9u[A  
H=v=)cUe[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $1}Y4>3  
>&%#`PKT  
q)PLc{NO  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Bx 9v2x.  
&Xh_`*]ox  
&.1qixXIr  
  饱经风霜weather-beaten  N/6! |F  
$QB/n63  
Ev>P|k V&A  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @ q:S]YB   
'B yB1NL  
It:,8  
  悲欢离合vicissitudes of life  1=z6m7@'-  
z,xGjS P  
:Fh#"<A&&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   WiiAIv&  
IC6r?  
u1;sH{YK>  
  本末倒置put the cart before the horse   mr2fNA>kR  
hAU@}"=G  
34<k)0sO  
  笨鸟先飞the slow need to start early  E)F#Z=)  
\zLKSJ]  
/l>!7  
  必由之路the only way  jT=fq'RK  
PT39VI =  
Lq2ZgKd!  
  闭关自守close the country to international intercourse  >0E3Em<(}l  
*%CDQx0}  
&t:~e" 5<  
  变本加厉be further intensified  i+ICgMcd  
"DvhAEM  
^?5HagA  
  变化无常chop and change fantasticality   PvB{@82  
+; / s0  
D=@bPB>  
  变化无常chop and change fantasticality   hg2UZ% Y  
e?_uJh"  
F[KM0t!  
  别开生面having sth. New  `G:I|=#w  
bJoP@s  
+$$5Cv5#<&  
  别有用心have ulterior motives  N$N 7aE$  
%E2V$l0  
g&I|@$\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ; ,n}>iTE  
suHi sc*  
unc8WXW  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  H5Bh?mw2  
RA1K$D ?A  
GB4^ 4Ajx  
  博古通今erudite and informed  B&m6N,  
. ZP$,  
yT|44 D2j  
  不败之地incincible position  -% \LW1  
0K4A0s_R`  
^h!}jvqE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4Z.Dz@.c(  
mJZB@m u?  
~S\8 '  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2Mu@P8O&  
08+\fT [  
5,J.$Sax  
  不劳而获reap where one has not sown   tMH 2  
M|fC2[]v B  
*Hz]<b?  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   fd$nAE  
@MP;/o+  
9[R+m3V/`  
  不速之客crasher uninvited guest  +GncQs y  
p z\8Bp}yo  
Q^*4FH!W  
  不同凡响outstanding  nK}-^Ur  
<%.lPO]&E  
j'`-3<k  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   L7[f-cK2:  
OXnTD!m>{  
Tvt(nWn(H1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5Od&-~O  
t;`ULp~&  
5zOC zm  
  不以为然not approve object to  mt~E&Z(A  
Qb|@DMq%  
.bUj  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Mm;[f'{M)  
3&6sQ-}*  
\5}*;O@  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  _2hZGC%&E  
!j%u wje\  
iJ`zWpj+{Q  
  不约而同happen to coincide  />wE[`  
gC(@]%  
L;WFHIE  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0BH-kr  
3$S~!fh  
ZW4$Ks2]Y  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   a(kY,<}  
v 6s]X*l?  
^1yD&i'q  
  才疏学浅have little talent and learning  !%[fi[p  
nok-![  
"'C5B>qO  
  惨绝人寰extremely cruel  `O5427Im  
-@ra~li,yQ  
h_]*|[g  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  I^HwXp([  
djqw5kO:R  
|*^}e54  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   G[6i\Et   
7Ck3L6J#  
KcUR /o5K  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  X]o"4#CQIX  
%C rTO(  
BwrX.!M  
  层出不穷emerge in endlessly  ;2$0j1>  
5WvsS( 9H  
6Yc(|>b!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  X`J86G)  
B*t1Y<>x  
|AT`(71  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  K>C@oE[W  
0Y:)$h2?  
GG"6O_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `:C2Cj  
Fy0sn|  
L6#4A3yh  
  畅行无阻checkless  0wCQPvO  
|3^U\r^zo  
A!Tm[oqu  
  车水马龙heavy traffic  b 0qA  
[H{@<*  
U#&+n-npO  
  沉默寡言taciturnity   Kr[oP3  
s4QCun~m  
4H NaE{O4  
  称心如意well-content  /4N?v. jf  
+prUau*  
mkhWbzD'S  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _8!x  
!8D>Bczq)  
7&D)+{g  
  成群结队gang horde  CO9PQ`9+  
c2Exga_  
) iZU\2L  
  诚惶诚恐with reverence and awe  R:3=!zav  
IRueq @4  
Nukyvse  
  诚心诚意sincere desire   ANJL8t-m  
}+Q4s]  
bWSc&/ 9y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~Uey'Xz  
l~w^I|M^C  
seRf q&  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   T?QW$cU!e:  
@56*r@4:q  
rS+) )!  
  持之以恒preserve  a+\<2NXYD  
5 ba e-  
>MSK.SNh  
  叱咤风云ride the whirlwind  >*opEI+  
Qc)i?Z'6  
(wuciKQ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   p*)I QM<B  
c~O Lr  
TUz4-Pd  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  M@P%k`6C  
r>7 +&s*yk  
^yqRa&  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  dJ/gc"7aO  
1KbZ6Msy  
,Q3OQ[Nmh  
  出乎意料unexpected  MBU|<tc  
;']u}Nh  
@x!,iT  
  出口成章have an outstanding eloquence  KO~KaN  
v|\#wrCT?  
|cP:1CRzi  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \HkBp& bqK  
l qwy5#  
+/l@o u'  
  出谋划策give counsel suggest  _hJdC|/   
9P)!v.,T/  
g1}:;VG=  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  (_8.gS[  
#z _<{' P"  
x;$ESPPg  
  出生入死go through fire and water  M:/(~X{?  
/e[m;+9^&  
CLk,]kA'r  
  触类旁通comprehend by analogy  \Vroz=IT:  
X7AxI\h  
WcoA)we  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ACi,$Uq6R  
hczDu8  
P+ CdqOL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Maq`Or|4  
Ez"*',(  
Y]KHCY  
  绰绰有余more than sufficient  `e~i<Pi  
[@5cYeW3.  
`2LmLFkb  
  此起彼伏as one falls,another rises  2G$p x  
A%?c1`ZxF  
'I+S5![<  
  从容不迫go easy take one"s time   'W4B  
r~YBj>}  
}$ySZa9  
  从容不迫的leisured unhurried  4H%#Sn#L^!  
f<iK%  
)[J!{$&y  
  从容不迫地by easy stages  ~tyqvHC  
j6RV{Lkr_  
c0o Z7)*}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "igA^^?X1N  
R9 Ab.t  
)^AZmUYZ  
  粗枝大叶的broad-brush  \8!CKnfs  
{U$XHG  
R]e&JoY  
  措手不及unaware unprepared  A[^#8evaK  
dor1(@no|  
|LZ{kD|  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   G+Z ,i c  
,Yx<"2 W  
#b;k+<n[X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  mRRZ/m?A(  
E;{CoL  
E:B"!Y6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  !j`<iPI7B  
{<@ud0A:\  
.\T!oSb4[  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  W_E^+Wl@  
v]EZYEXFL)  
$Wj{B@k  
  大公无私selfless  _AX,}9  
3N- '{c6]U  
}T(=tfv@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ~!~i_L\V  
u&uFXOc'  
&g&,~Y/z;  
  大惑不解be extremely puzzled  KJ32L  
Q"D  
j0~am,yZ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   jT$J~M pHh  
} % Ie  
89^g$ ac  
  大惊小怪的spoffish  pTG[F  
^.iRU'{  
@ Do.Wgt  
  大快人心affording general satisfaction  O50<h O]l  
_b&26!gl  
1uN;JN `_  
  大名鼎鼎famous well known  (}6\_k[}m  
MnqT?Cc4$j  
6`Y:f[VB  
  大器晚成great minds mature slowly  ``k[CgV  
dWiNe!oY2  
H=,>-eVv*  
  大千世界the boundless universe  ;YY<KuT  
YR0AI l:L  
jY%.t)>)  
  大失所望greatly disappointed  au+Jz_$)  
A :KZyd"Z  
)Cj1VjAg  
  大同小异largely identical but with minor differences  M0xhcU_  
G.<0^q,  
WwTl|wgvyI  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   M>m!\bb%.  
[pEb`s  
()Kaxcs?+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   kN1R8|pv  
"*D9.LyM  
anpKW a  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  g$#A'Du  
~mt{j7  
48^C+#Jbc  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Vf~-v$YI  
'}(>s%~  
;@ixrj0u  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  rZpsC}C'  
0j4n1 1#  
A|1xK90^XT  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  KCbJ^Rln  
>'q]ypA1  
frPQi{u$  
  待人接物the ways one gets along with others  Z3c\}HLY  
_[z)%`kay  
.rO~a.kG  
  殚思极虑rack one"s brains  2bTS, N/>  
qOy(dG g  
N [3Y~HX!q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  yH-&o,  
!Whx^B:  
Z]Ud x  
  胆战心惊的funky  *,CJ 3< >  
lMu9Dp  
9y&;6V.'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  b j@R[!ss  
$8U$.~v  
m-\_L=QzM  
  道貌岸然be sanctimonious  ^j${#Q  
F*#!hWtb  
} %?or_f/  
  得过且过drift along muddle along  o96c`a u  
de2G"'F  
#tHYCSr]  
  得天独厚的advantaged  &x\)] i2f  
'D`lVUB  
qGV(p}$O  
  得心应手handy with facility  B,_K mHItd  
+u=VO#IA#  
d2i ?FT>  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   dl8f]y#Q  
wT- -i@@  
0_ST2I"Ln  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   k6z ]-XG  
qS! Lt3+  
-f ~1Id  
  得意扬扬ride high  s?m_zJh  
C4ktCN  
qonStIP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  uwI"V|g%a&  
$rk=#;6]v;  
!ck~4~J  
  得意扬扬的triumphant  D :j5/ *  
. G25D  
w=!xTA  
  德才兼备have both ability and moral integrity  m?yztm~u  
--"5yGOL  
w@R"g%k-  
  德高望重sainted 、  saintlike  zfI{cMn'J  
YI*H]V%w  
 G$'UK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五