社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6874阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... L;vglS=l;  
4Y3@^8h&=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,?qJAV~>  
翻译就比较需要掌握这类词语... ]}l.*v\uK  
尤其是上海那个翻译资格考试......      U=j`RQ 9,  
"+qZv(  
K8-1?-W  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  R1Q,m  
U,T#{  
e:4,rfF1  
  爱不释手fondle admiringly  hJ[keaO  
JBOU$A ~  
Lk$Mfm5"M  
  爱财如命skin a flea for its hide   /g9^g(  
R)$]r>YZF  
3*j1v:x`  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  CH!\uK22  
nSQ]qH&4d  
Q"eqql<h#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >c Tt2v  
3$K[(>s  
[okV[7  
  白手起家build up from nothing  Kx,X{$Pe  
}2*qv4},!  
!blGc$kC  
  百里挑一one in hundred  L[Y$ `e{zd  
zPHx\z"  
i,Z-UA|f=T  
  百折不挠be indomitable  ;O~FiA~`c  
>0 o[@gJl  
5%V(eR  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  hv>Xr=RE  
^{0*?,-x  
jpR]V86G  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,aP5)ZN-  
jgXr2JQ<  
&dj/Dq@  
  饱经风霜weather-beaten  Gf.xr%mUZr  
nZL!}3@<  
+Lc+"0*gV*  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ']c;$wP  
iK1{SgXrFI  
5"!K8 N  
  悲欢离合vicissitudes of life  z52F-<  
(;9fkqm%m  
Ygg(qB1q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   x#5[i;-c  
P92pQ_W  
[9~EH8  
  本末倒置put the cart before the horse   UL&>]aQ  
;$$w`LyP  
ds+2z=!!e  
  笨鸟先飞the slow need to start early  y/_=  
}7{( o-  
##F$8d)q  
  必由之路the only way  mAIl)mq|g  
2Z<S^9O9  
G\k&s F  
  闭关自守close the country to international intercourse  KMfRMc&  
o@j!JI&  
=Ov,7<8o  
  变本加厉be further intensified  [ 4IqHe  
|na9I6  
Sa.nUj{M=  
  变化无常chop and change fantasticality   SbMRrWy  
aWLA6A+C&  
(8o;Cm  
  变化无常chop and change fantasticality   .9g :-hv  
k`[>B k%b  
P$AHw;n[R  
  别开生面having sth. New  }waZGJLN  
<.BY=z=H  
`2V{]F  
  别有用心have ulterior motives  t)k;5B`> &  
egfd=z=2un  
4 PU@W o  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   D0S^Msk9L  
QP!;Gwqr  
" ~6&rt  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gr.G']9lNq  
ev/)#i#s{  
Dq!YB[Z$:  
  博古通今erudite and informed  ?aTC+\=  
CJ)u#PmkJ  
$SFreyI;Uf  
  不败之地incincible position  ]eFNR1<OP  
#zSNDv`  
h.- o$+Sa  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  0CX9tr2J  
r"x}=# b!  
-(%Xq{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >oEFuwE  
7VkjnG^!:  
6BQq|:U  
  不劳而获reap where one has not sown   K h&a#~c  
|Df`Aq(eYJ  
S4(?= ,^-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,L>{(Q)  
TDg<&ND3  
XC/M:2$  
  不速之客crasher uninvited guest  Z%3)w.  
NJoHrhC='  
* "?,.  
  不同凡响outstanding  OMYbCy^  
-I#<?=0B  
P$clSJW  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ?&U~X)Q  
@fVz *  
K3rsew n  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dOg c%(kz  
%/s+-j@s:  
0.(7R,-  
  不以为然not approve object to  NcSi%]  
.)FFl  
'Q*lp!2>  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  XwU1CejP0  
$Nj'_G\}  
/>PH{ l  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5g9K|-  
Q5Mn=  
$"Ci{iE  
  不约而同happen to coincide  oMq:4W,  
su8()]|0x  
[e:ccm  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Wp^ |=  
6-{wo)p  
{;JFoe+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   hrfSe$8  
&&96kg3  
=`V9{$i  
  才疏学浅have little talent and learning  akgvV~5  
v:9Vp{)  
MP Q?Q]'  
  惨绝人寰extremely cruel  5'(#Sf  
L9z5o(Aa  
c^,8eb7c  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %IUTi6P l  
= o1&.v2j  
7V~ gqum  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?U~`'^@  
lOIf4  
f+QDjJ?z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Jy]}'eE?pr  
6a{b%e`  
XJ7mvLM;  
  层出不穷emerge in endlessly   JU=4v!0  
K!!#";Eo  
p;2NO&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  emS7q|^  
:&O6Y-/B  
PV/hnVUl  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  &=-{adm  
+C=^,B!,  
1-pxM~Y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  c 9zMI  
k3e?:t 9  
1tCe#*|95  
  畅行无阻checkless  nqib`U@"  
U+ief?;4F  
{'f=*vMI  
  车水马龙heavy traffic  hOcVxSc.  
glNXamo  
gBy7 q09r  
  沉默寡言taciturnity   - I j  
.+`Z:{:BC&  
1jj.oa]  
  称心如意well-content  +"[}gss!@  
(V8lmp-F  
SRyot:l   
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Q$^Kf]pD  
fq[,9lK  
9J f.Ls  
  成群结队gang horde  <\5E{/7Tl  
:c&F\Q=  
pQBhheiM  
  诚惶诚恐with reverence and awe  53?B.\  
OjY#xO+'  
$4rMYEn08  
  诚心诚意sincere desire   /m*+N9)  
um mkAeWb  
_n3"  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L]Dl}z  
`F' >NNY  
!>QD42  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   X!/  
pU5t,  
/m+\oZ ]d  
  持之以恒preserve  PQ`~qM:3st  
N:7;c}~  
dW2Lvnh!>/  
  叱咤风云ride the whirlwind  dIRSgJ`  
xrC b29{  
^ )[jBUT  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   H{fOAv1*  
orr6._xw  
8>~\R=SC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $_&gT.>  
VA@t8H,  
9A9yZlt  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~;B@ {kFY)  
'/H+  
b:>t1S Ul  
  出乎意料unexpected  FaE,rzn)iD  
LuUfdzH  
KZt4 dr  
  出口成章have an outstanding eloquence  xO` O$ie  
Oxhc!9F  
dQH9NsV7g  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   P[bj {lo  
XCU>b[Cj,  
CLX!qw]@ +  
  出谋划策give counsel suggest  m%G:|`f7  
*we*IhIP  
YU24wTe;k  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  h(wu5G0C#u  
x $ oId{;  
d#]XyN>  
  出生入死go through fire and water  kc&MO`2 W\  
sT|FgB  
#99fFs`w  
  触类旁通comprehend by analogy  d%='W|i\p&  
'-5Q>d~&h  
f-/zR%s{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .q7|z3@,  
%I6c}*W  
jV!9IK;HA.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %nkP?gn"a  
n%Gk {h5  
i*g>j <`  
  绰绰有余more than sufficient  1'>wrGr  
EvEI5/ z  
E[N3`"  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y$ To)qo  
j)neVPf%v  
w-M,@[G  
  从容不迫go easy take one"s time   z&r@c-l@  
ES&"zjr$  
*D$[@-7  
  从容不迫的leisured unhurried  mUW4d3tE  
nd)bRB  
nVVQ^i}`G  
  从容不迫地by easy stages  +8\1.vY  
*/JMPw&  
Y &"rf   
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  TUV&9wKXo  
"TboIABp:H  
G`1FD  
  粗枝大叶的broad-brush  [b<AQFh<c  
`96PY !$u  
K_X10/#b&  
  措手不及unaware unprepared  ;"77? )  
s;eOX\0  
5D#Mhgun  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W<AxctId  
orcPKCz|"  
gwyHDSo8:a  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  b^~"4fU  
!.nyIA(  
N-O"y3W}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fxKhe[;  
Dy[_Ix/Y,  
Anu`F%OzB  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;m[-yqX  
i)pAFv<$,  
H3{FiB]  
  大公无私selfless  sAG#M\A6  
9nrH 6]  
4.}{B_)LK  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @d]a#ypU  
97%S{_2m/  
L6-zQztn  
  大惑不解be extremely puzzled  g_l=z`,8  
~j&#DG&L  
 *Fe  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ~ojH$=K>d  
D|`I"N[<  
:QV-!  
  大惊小怪的spoffish  =83FCq"  
gISG<!+X^  
~T_4M  
  大快人心affording general satisfaction  /d\#|[S  
)@O80uOFh  
M@=eWZ<  
  大名鼎鼎famous well known  cn~M: LW23  
)_\ZUem  
6ofi8( n[  
  大器晚成great minds mature slowly  NQx`u"=  
W".: 1ov#B  
[Pnk@jIk4  
  大千世界the boundless universe  _4]GP3`  
l,pI~A`w_  
X_6h8n}i  
  大失所望greatly disappointed  O"D0+BK79e  
#@#/M)  
EqV]/0-\  
  大同小异largely identical but with minor differences  dP0%<Q|  
QX]~|?q  
M+akD  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   l^B PTg)X@  
C{r Sq  
,o3{?o]s  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;6T>p  
$Z!$E,@c  
ve [*t`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  E9]/sFA-]  
.D~ZE94@  
U{+<c [  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  yJj$iri  
Vlk]  
e95x,|.-_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ># {,(8\  
jgfl|;I?pg  
;U02VguC  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  1${lHVx]  
ws tH&^  
O$2= Z  
  待人接物the ways one gets along with others  ]CFh0N|(L  
nbVlP  
b xU13ESv  
  殚思极虑rack one"s brains  PW[NW-S`c  
`H_.<``>  
P2q'P&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  `pHlGbrW  
km)5?  
w;RG*rv  
  胆战心惊的funky  \sUk71L` j  
u;[*Z  
zi-; 7lT  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $!(J4v=X  
y2>XLELy  
fc~6/  
  道貌岸然be sanctimonious  Bbb_}y|CA  
ymIjm0jVh  
LV^V`m0#  
  得过且过drift along muddle along  zSpL^:~  
MS Ml  
?\ qfuA9.  
  得天独厚的advantaged  'q#$^ ='o  
1nt VM+  
@dy<=bh~  
  得心应手handy with facility  _* xjG \!  
A[/_}bI|  
9{{|P=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   J73B$0FP  
[ _jd  
8f^QO:  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /G zA89N(  
63J_u-o  
XzX-Q'i=n0  
  得意扬扬ride high  O[N}@%HMW  
*bl*R';  
k,~I>qg  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  HF3W,eaqK  
b V)mO@N~w  
<$f7&6B  
  得意扬扬的triumphant  1YGj^7V)|Z  
IEx`W;V]K  
Tn$/9<Q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  1@ e22\  
ux[h\Tp  
qhKW6v  
  德高望重sainted 、  saintlike  B{#*PAK=  
,9(=Iu-?1  
bJ[{[|yEd  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八