社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6181阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... t^ax:6;"|  
%v)m&VUi%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Wbra*LNU  
翻译就比较需要掌握这类词语... bIs@CDB  
尤其是上海那个翻译资格考试......      6,J:sm\  
s}m.r5  
1 UyQ``v/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  0J \hku\  
|-vc/t2k>T  
\~ACWF7l  
  爱不释手fondle admiringly  uIeD.I'@{5  
O C qI  
-XcX1_  
  爱财如命skin a flea for its hide   :Ca]/]]  
;_]Z3  
>o45vB4o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  2p6`@8*34  
Wa{()Cz  
85fv])\y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  E 0k1yA  
7E 4Xvg+c  
!`UHr]HJ  
  白手起家build up from nothing  .WeP]dX%:f  
o>G^)aRa  
/C: rr_4=  
  百里挑一one in hundred  FXF#v>&  
zG%ZDH^82_  
N7}Y\1-8  
  百折不挠be indomitable  cbHb!Lbg  
ueimTXk  
aC9PlKI  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S zqY@  
BkO)hze  
4R8W ot  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +|SvJ  
Po+tk5}''5  
c <T'_93  
  饱经风霜weather-beaten  VlLc[eVV  
!"dn!X  
!Eof7LUE  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <kY ||  
]t'bd <O  
Y$L>tFA  
  悲欢离合vicissitudes of life  @1p ,  
,vN0Jpf}\8  
\q |n0>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   c2$&pZ M  
A&dNCB  
{1jywb }  
  本末倒置put the cart before the horse   #c2InwZV  
tWo MUp  
"q'9-lk  
  笨鸟先飞the slow need to start early   `LWZ!Q  
|ULwUi-r  
^mNPP:%iN  
  必由之路the only way  1!;}#m7v  
#"Wh$x%  
fUJ\W"qya  
  闭关自守close the country to international intercourse  pPezy:  
l}Fa-9_'  
m4@f&6x  
  变本加厉be further intensified  #9Fe,  
OP-%t\sj>  
+.p$Yi`  
  变化无常chop and change fantasticality   6BPZ2EQ  
(ex^=fv  
guD?~-Q  
  变化无常chop and change fantasticality   lQ}e"#<  
&dC #nw  
[H3~b=  
  别开生面having sth. New  Q I.*6-(  
,;_D~7L  
N,><,7!q$,  
  别有用心have ulterior motives  0 CJ4]mYl  
E?& x5?  
bhFAt1h  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   rI[Lg0S  
d\cwUXf J  
,0~/ Cn  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  M~G1ZB  
SwDUg}M~  
{mlJE>~%  
  博古通今erudite and informed  `tCOe  
? }k~>. \  
7 -(LWH  
  不败之地incincible position  YS_9M Pi  
h)M9Oup`  
Kk^tQwj/QE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  jaoGm$o>"F  
iZ`1Dzxgk  
us.+nnd  
  不可救药be past praying for beyond redemption   N1V qK  
Q&rf&8iH  
J)l]<##  
  不劳而获reap where one has not sown   `P`n qn  
VH{SE7  
y %k`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   '(/ZJ88JP  
,H3C\.%w\  
,]N!I%SI  
  不速之客crasher uninvited guest  SZ9xj^"g  
=f)S=0UF  
VesO/xG<  
  不同凡响outstanding  o3;u*f0rWn  
X-Sso9/q.  
PAe2 hJ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ))n7.pB9/  
o(W|BD!  
mne^P SI:  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %qzpt{'?<  
u+]v. Mt  
|wf:|%  
  不以为然not approve object to  zS:89y<  
lPS A  
5JbPB!5;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  'DQp  
TsPO+x$l  
ta+'*@V +G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  M} IRagm  
6'Sc=;;:  
[@}{sH(#Ta  
  不约而同happen to coincide  }lgqRg)F9[  
X$O,L[] 4  
6,'!z ?d%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @=c{GAj  
?lxI& h  
/$hfd?L  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   `d=$9Pi  
EX>|+zYL  
bOCdf"!g  
  才疏学浅have little talent and learning  dXh@E 7  
iSxxy1R  
'JEZ;9}  
  惨绝人寰extremely cruel  4\q7.X+^  
AW LKve_  
B{ NKDkDH  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  FhB^E$r%  
Vgs( feGs  
JF*JF Ob  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F9e$2J)C  
x5m .MQ J  
r^P}xGGK  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "F+ 9xf&r  
Jkt L|u:k  
xPh%?j?*v  
  层出不穷emerge in endlessly  +G&h  
( $3j  
'uUp1+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  v@k62@;  
$ 8w eh3p  
=JyYU*G4  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )2oWoZ vi9  
|xH"Xvp:  
J`O4]XRY  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1!\!3xaV  
)J_!ZpMC  
rsf A.o  
  畅行无阻checkless  jh]wHG  
OgrUP  
;T6^cS{Gj  
  车水马龙heavy traffic  v,RLN`CID  
~}4o=O(  
^h^2='p  
  沉默寡言taciturnity   +byw*Kk  
!23W=N}82  
}i/&m&VU  
  称心如意well-content  "zw?AC6  
Ul[>LKFY  
j:|60hDz^  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'oTcx Jx  
NV;5T3  
y wk;  
  成群结队gang horde  Qd!;CoOmZs  
44?5]C7  
6!bA~"N  
  诚惶诚恐with reverence and awe  5 d(A(  
ckt^D/c2  
CBSJY&:K  
  诚心诚意sincere desire   !{s $V2_  
ue/6DwUv  
;FZ\PxN  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  W\U zw,vI  
]rn!+z  
lIzJO$8cM  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   [p!C+ |rro  
gKb4n Nt  
^Sy\<  
  持之以恒preserve  l$,l3  
2t[c^J  
g,y`[dr  
  叱咤风云ride the whirlwind  9qXHdpb#g"  
M=o,Sav5*  
1a4QWGpq  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +@%9pbM"z  
V.Xz n  
rxa"ji!)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  v_c'npC  
![abDT5![  
{,APZ`q|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  c#"\&~. P  
_5 tw1 >  
w,3`Xq@  
  出乎意料unexpected  -#gb {vj  
ZFW}Vnl  
{K3\S 0L  
  出口成章have an outstanding eloquence  dN |w;|M  
//ZB B,[@  
GeHDc[7  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   >+vWtO 2  
:1Fm~'  
.[ 1A  
  出谋划策give counsel suggest  Q=PaTh   
U"m!f*a  
kP;:s  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  (= !_ 5l  
XZ|"7as  
n#J$=@  
  出生入死go through fire and water  ]; ^OY\,  
#(aROTV5a  
 b 1[U 9  
  触类旁通comprehend by analogy  5)$U<^uy  
/=e[(5X|O  
sWavxh8A  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ziH2<@  
j~Gu;%tq  
bq(*r:`"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  [PX'Jer  
X'?v8\mPK  
&2xYG{Z  
  绰绰有余more than sufficient  Jh466; E  
[0&Lvx  
)&R;!#;5  
  此起彼伏as one falls,another rises  ['R=@.  
hLm9"N'Pf  
B.P64"w  
  从容不迫go easy take one"s time   "BFW&<1  
'|XP}V0I  
e/Q[%y.X  
  从容不迫的leisured unhurried  5\4>H6  
o~4n8  
!zJ.rYZ=g`  
  从容不迫地by easy stages  ~-:CN(U  
rM=Hd/ki5  
{eZ j[*P  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #[KwR\b{:+  
:X4\4B*~  
M9&tys[KX  
  粗枝大叶的broad-brush  (B$FX<K3  
/pk; E$qv  
jQ^Ib]"K  
  措手不及unaware unprepared  HJcZ~5jf  
>8 JvnBFx=  
Bp/8 >E O`  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   GzB%vsv9 5  
"V^jAPDXb  
%[Ds-my2  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  I^ >zr.z A  
-+PPz?0  
c''O+,L1+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  rSJ}qRXwU  
=VY4y]V  
{VNeh  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ,3n}*"K  
ffB]4  
xK y<o  
  大公无私selfless  A&M/W'$s  
>u/yp[Ky  
(w^&NU'e  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ` q@~78`  
dY|jV}%T  
hqds T  
  大惑不解be extremely puzzled  _ x'StD  
+nZG!nP  
#-f^;=7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   5-3gsy/Mo  
^7''x,I  
.XE]vo  
  大惊小怪的spoffish  0Gs]>B4r/  
b gD Dys  
3AL.UBj&}  
  大快人心affording general satisfaction   WcJ{}V9  
.Lp-'!i  
d{trO;%#f  
  大名鼎鼎famous well known  LtU+w*Gj  
wS^-o  
Rd$<R  
  大器晚成great minds mature slowly  <'B^z0I,  
Bf}_ Jw-=  
-)Vj08aP  
  大千世界the boundless universe  s-ou;S3s  
A^Zs?<C-  
&p%ctg  
  大失所望greatly disappointed  +O H."4Z  
V& nN/CF  
.=FJ5?:4i%  
  大同小异largely identical but with minor differences  [5 V  
z7_./ksQ  
d{m0uX56  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Fi`:G}   
W!(Q_B  
Xm-63U`w5  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   zKutx6=aj  
hf-S6PEsM  
,]Ma ,2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dkLR Q   
1_QO>T'  
:h3JDQe:.  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?c+;  
CMr`n8M  
"<(~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  vuP1gem  
'8JaD6W9S  
Cnr48ukq  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  OG+$F  
b2Hpuej  
d]^i1  
  待人接物the ways one gets along with others  AK!G#ug  
S=2,jPX2r  
0#7 dm9  
  殚思极虑rack one"s brains  ex1ecPpN  
LQjqwsuN{  
x9e 9$ww}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  vKC>t95  
4kM<L}J#  
+x2xQ8#|~~  
  胆战心惊的funky  P:v y  
jZ;T&s  
t]ZSo-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  rij[ZrJ  
4Uiqi{}  
meWAm?8RI  
  道貌岸然be sanctimonious  24Fxx9 g  
*8p</Q  
'FhnSNT(4=  
  得过且过drift along muddle along  bsm,lx]bH^  
]*|K8&jxl  
8f.La  
  得天独厚的advantaged  O2e "TH3  
 V("1\  
_biJch  
  得心应手handy with facility  D/WS  
LcXMOT)s  
'w2;oO  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &}cie"\L  
?zEF?LJoK  
(AYD @  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4=Ey\Px  
1|VJND  
H.L@]~AyL  
  得意扬扬ride high  `{Jb{L@f  
0FOf *Lz  
$#r(1 Ev  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  1N+#(<x@,  
Sx2j~(pOr  
IoA;q)  
  得意扬扬的triumphant  BR2y1Hfi  
YYHm0pc  
z@i4dC  
  德才兼备have both ability and moral integrity  y#+o*(=fRE  
?la_ +;m  
f#5JAR  
  德高望重sainted 、  saintlike  J%)2,szn0  
w%;'uN_  
"}! rM6 h  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八