社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5249阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Wn6~x2LaV  
094~  s  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... R9@Dd  
翻译就比较需要掌握这类词语... E%8Op{zv_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      v'na{"  
$a.fQ<,\X  
k<(G)7'gm  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #; ~`+[y?\  
xMsSZ{j%5  
.$&mWytw=  
  爱不释手fondle admiringly  =;A p+}  
s&&8~ )H  
5-qk"@E W  
  爱财如命skin a flea for its hide   v<CZ.-r\j  
&B ?TX.  
3>asl54  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  O =m_P}K  
v% a)nv  
@D1}).  
  安居乐业live and work in peace and contentment  pn"TFapJA  
Sp/t[\,'  
r{2V`h1/|  
  白手起家build up from nothing  cBcfGNTJ~  
9n9Z  
 t~_vzG  
  百里挑一one in hundred  ggn C #$  
>1uo5,wrF  
9bu}@#4*  
  百折不挠be indomitable  XK#~w:/fB  
h.T]J9;9  
q9+`pj  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  X% JQ_Z  
3<F\ 5|  
.Z?@;2<l  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T<XGG_NOl  
8k[=$Ro  
p6S{OUiG  
  饱经风霜weather-beaten  y950Q%B]  
GO&~)Vh&7  
.kwz$b+h  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   fL$U%I3  
8`g@ )]Iy  
t"# .I?S0  
  悲欢离合vicissitudes of life  <9f;\+zA  
[Ey[A|g  
a9LK}xc={  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   =f~8"j  
-nK\+bTL}  
lQ&"p+n  
  本末倒置put the cart before the horse   \G4L+Q/13  
A$ 2AYQ  
0nOkQVMk>  
  笨鸟先飞the slow need to start early  SfTTB'9  
;@ <E  
&BOq%*+  
  必由之路the only way  K<3,=gL9[  
Sjb[v  
v;6O# ta'  
  闭关自守close the country to international intercourse  9f=L'{  
srL|Y&8p  
&JUHm_wd&S  
  变本加厉be further intensified  !m {d6C[  
<b.O^_zQF  
yj$a0Rgkv  
  变化无常chop and change fantasticality   2eC`^  
vM3 b\yp  
zjE|UK{  
  变化无常chop and change fantasticality   v 79k{<Ln  
S[zETRSG  
2 .p?gRO  
  别开生面having sth. New  \|@u)n_  
_s{;9&qX]  
WMi$ATq  
  别有用心have ulterior motives  >PbB /->  
~SzHIVj:6  
Nh^ lC  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4 * n4P  
{u}d`%_.M  
=# /BCL7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  hnYL<<AA  
r'F)8%  
/`kM0=MMa  
  博古通今erudite and informed  <Jc :a?ICe  
%VH{bpS|i:  
?z pN09e  
  不败之地incincible position  6lAHB*`  
'G)UIjl  
QJ4=*tX)  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ztEM>xsk  
x*#9\*@EI  
N\{{:<Cp\  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <sncW>?!~  
?y/LMja  
L#|6L np^  
  不劳而获reap where one has not sown   ^{}$o#iof  
vk><S|[n  
Mn<#rBE B  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   e+~Q58oD  
L,\wB7t  
b[/uSwvi  
  不速之客crasher uninvited guest  p)e?0m26  
.P:mY C  
w<|Qezi3 w  
  不同凡响outstanding  Z1dLC'/b]  
Spm0DqqR?  
}!_ofe  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %G`GdG}T  
^'G,sZ6'Nh  
Vi*HG &DD  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (3VV(18  
=O o4O CF2  
7[I%UP  
  不以为然not approve object to  umuE5MKY<  
]jRaR~[UN  
B:]%Iu|  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  PZ.q  
eEmuE H@X  
'DdR2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  "6t#   
pNNvg,hS8  
))xP]Muv  
  不约而同happen to coincide  7x''V5*j  
/%{Qf  
"8l& m6`U-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b?]Lx.l-  
/H'F4->  
[bh8Nj\E  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   |aX1PC)o_  
U9t-(`[j?  
I&JjyR  
  才疏学浅have little talent and learning  &UxI62[k  
mmvo >F"  
,!>1A;~wT  
  惨绝人寰extremely cruel  ;) XB'  
Hs`j6yuc9  
/'QfLW>6  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  MO%kUq|pg  
231,v,X[  
vp4NH]fJ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ^~DDl$NH  
#`o]{UfW  
I3hN7  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  cVf}8qf)  
n\w2e_g;N  
YwaWhBCIF  
  层出不穷emerge in endlessly  i$gH{wn\`  
htu(R$GSM  
$d\>^Q  
  层峦迭嶂peaks over peaks  2H9;4>ss  
)WH;G:$&"  
*-`-P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [ BZA1,  
<x[CL,Zg7  
d1BE;9*/7  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?Rd{`5.D  
FNR<=M  
m&a 8/5  
  畅行无阻checkless  r WULv  
U#6<80Ke  
[I 6&|Lz>  
  车水马龙heavy traffic  }8eu 9~   
{?RVw`g&f  
R5& R ~1N  
  沉默寡言taciturnity   6DT ^:LHS  
@;t6Slc"~  
.C\##   
  称心如意well-content  cH48)  
b]6@ O8  
11YpC;[o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  7'zXf)!  
NbPNcjPL  
<44A*ux  
  成群结队gang horde  kHbH{])  
9/#?]LJ  
Xy]Pmt  
  诚惶诚恐with reverence and awe  yvIzgwN%s!  
P$#{a2  
SX]uIkw  
  诚心诚意sincere desire   5j~1%~,#  
1LVO0lT  
zff<#yK1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  enT[#f[{  
|*( R$tX  
Mq jdW   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   L%HFsuIO-  
@p<tJR"M  
]sZ! -q'8  
  持之以恒preserve  Seh(G  
]Ns)fr 6  
xG WA5[YV  
  叱咤风云ride the whirlwind  2D2} *);eW  
YkSHJ{ >  
x@3" SiC  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   nArG I}@  
s("\]K  
ipC <p?PpR  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  vYg>^!Q  
n7/>+V+  
Hu$y8_Udw  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  <DZ$"t  
kRqe&N e  
Ay0.D FL  
  出乎意料unexpected  M(?0c}z  
4'5|YGQj  
ha?M[Vyw4Q  
  出口成章have an outstanding eloquence  dJ {q}U  
iAo/Dnp2J  
]j0/.pG  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   NwyNl  
0.[tEnLZ  
]d~2WX Y  
  出谋划策give counsel suggest  $wC'qV *  
;EQ7kuJQ?  
#z+?t  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &B\ sG=  
' eh }t  
%-woaj   
  出生入死go through fire and water  H128T8?r[  
b|-S;cw  
*x:*Q \|  
  触类旁通comprehend by analogy  ?I$-im  
c2gi 3  
%j@@J\G!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;0lY_ii  
G#fF("Ndu`  
24u_}ZQzY  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _#qfe  
qrf90F)  
szCB}WY  
  绰绰有余more than sufficient  dNf:I,<DCf  
)|/%]@` N  
g`C\pdX"B  
  此起彼伏as one falls,another rises  V8#NXU g<!  
oFGWI#]ts>  
U!(es0rX  
  从容不迫go easy take one"s time   _2Mpzv  
U C_$5~8p  
GvZ[3GT  
  从容不迫的leisured unhurried  pxn@rN#*  
!;;7:!)P  
< 0YoZSNGj  
  从容不迫地by easy stages  f] _'icP  
0xY</S  
pzZ+!d  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  =*R6 O,  
}3_ >  
7"F29\  
  粗枝大叶的broad-brush  a7685Y  
j^%N:BQ&  
\ef:H&r  
  措手不及unaware unprepared  ^HxIy;EQ<z  
I1 Otu~%d  
yfal'DqKF  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   B77`azwF  
SsPZva  
9F[_xe@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _M+7)[xj=  
s94 *uZ(C/  
0*_E'0L8e  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,OERDWW|6  
|Sm/s;&c6  
q}!h(-y}5n  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3YJ"[$w='(  
w2 r  
zez|l  
  大公无私selfless  [N12X7O3  
d&\3}uH  
Z&79: 9=#>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   h-kmZ<p|^  
QYi4A "$`  
Tw7]   
  大惑不解be extremely puzzled  lF_"{dS_6(  
-QwH|   
Xdw pn+7s  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Y2;2Exp^  
)_1 GPS  
2WTOu x*  
  大惊小怪的spoffish  Lx tgf2r  
@mmnr?_w  
$rlrR'[H  
  大快人心affording general satisfaction  y/5GY,z%aL  
Rw|'LaW  
v`{N0R  
  大名鼎鼎famous well known  8NiR3*1  
uovv">Uw  
[h8s0  
  大器晚成great minds mature slowly  %~y>9K  
]Axz}:  
T@Y, 7ccpd  
  大千世界the boundless universe  yYaoA/0  
G[`1Yw$  
;1s+1G}_z  
  大失所望greatly disappointed  #n}~u@,o_  
6i2%EC9  
L7d1)mV  
  大同小异largely identical but with minor differences  0{g*\W*+~  
|Fi5/$S.  
1`YU9?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5 mC"8N1)  
DzQ  
</WeB3#6  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   xDGS`o_w_  
Fs].Fa  
N0.|Mb"?t  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  E5$]0#jB  
?3p7MjvZ  
;AE-=/<  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4(|yl^w  
nYFrp)DLK  
wD=]U@t`,  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  8AX_y3$  
:n QlS  
]"lB!O~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  7jgj;%  
w4vV#C4X  
Rd&DH_<+^  
  待人接物the ways one gets along with others  '*`#xNu[  
_$ivN!k  
wWy;dma#  
  殚思极虑rack one"s brains  TI8r/P? ]V  
'gvR?[!t  
n{FjFlX2=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ocFk#FW  
z -!w/Bv@  
Aeb(b+=  
  胆战心惊的funky  ~/]]H;;^u  
#3QPcoxa  
b7Jxv7$e  
  淡泊明志not seek fame and wealth  iN[x *A|h  
=9X1+x  
68Gywk3]=u  
  道貌岸然be sanctimonious  _ i}W1i  
l2qvYNMw  
d51'[?(  
  得过且过drift along muddle along  Aj)Q#Fd[  
1|(Q|  
y=Kqv^  
  得天独厚的advantaged  3o%vV*  
I70c,4_G  
{]< G=]'  
  得心应手handy with facility  8o$rF7.-  
,|{`(y/v  
/{\ /e"5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ,^1zG  
mK[Z#obc=  
RZzHlZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   n7cy[%yT  
bI55G#1G  
h 6Z:+  
  得意扬扬ride high  @"-\e|[N  
\</!kY*3@t  
V0=%$tH  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [b:&y(  
gvA}s/   
Dz(\ ?  
  得意扬扬的triumphant  S^eem_C  
5e /YEDP  
x,!Dd  
  德才兼备have both ability and moral integrity  .9r YBy  
sD:o 2(G*  
?vFy3  
  德高望重sainted 、  saintlike  Lwr's'ao.  
U`%t&7)  
LE\=Y;%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五