社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8180阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... qu1! KS  
7zQGuGo(  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... $!'Vn)Z7  
翻译就比较需要掌握这类词语... G| &$/]~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %j0c|u  
agoMsxI9  
#m7evb5eg*  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  g>ke;SH%KY  
'U@Ep  
\RVfgfe  
  爱不释手fondle admiringly  )@ B !  
!x-9A  
@(/$;I,  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ei,dO;&  
=*(_sW6;  
Xhyc2DKa_  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  6a]Qg99\  
Nsy>qa7  
,uO?f1  
  安居乐业live and work in peace and contentment  |.~2C1 4[  
2sBYy 8.r  
B_c-@kl   
  白手起家build up from nothing  AA|G &&1y  
z2.OR,R}]  
ODCN~7-@  
  百里挑一one in hundred  H-& ktQWK3  
xjDaA U,  
q/7T-"q/G  
  百折不挠be indomitable  L{f0r!d|  
Ov:U3P?%  
7'{%djL  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  3gCP?%R  
Kv5 !cll5  
6XhS g0s  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -k,}LJjo  
D#ED?Lqf  
PVq y\i  
  饱经风霜weather-beaten  pkIJbI{aS  
(:# 4{C  
W}^>lM\8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   on\ahk, y]  
jA3Ir;a  
<UwA5X`0e.  
  悲欢离合vicissitudes of life  A{eh$Ot%  
KH$o X\v  
d$D3iv^hyx  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yrMakT=  
nzi)4"3O  
:=`N2D  
  本末倒置put the cart before the horse   =5p?4/4 J  
<~5$<L4  
"Bn]-o|r  
  笨鸟先飞the slow need to start early  vdulrnGqL  
[+dTd2uZ<\  
~:4Mf/Ca  
  必由之路the only way  ]\=M$:,RZ  
8{.:$T  
lgCOp%>  
  闭关自守close the country to international intercourse  OB+I.qlHP  
sgeME^v  
@ao Hz8K  
  变本加厉be further intensified  Q0_|?]v  
;cZ]^kof  
bJ.68643  
  变化无常chop and change fantasticality   f,0oCBLPO  
pc_$,RkN  
A$'rT|>se  
  变化无常chop and change fantasticality   9TE-'R@  
IPh_QE2g  
(XA]k%45  
  别开生面having sth. New  h,Tsb:Q"M  
1QDAfRx  
9y"\]G77E  
  别有用心have ulterior motives  KA {Y*m^7  
\tg}K0E?R5  
^p7Er!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   e,0Gc-X[B  
dzc.s8T(0  
5zI I4ukn*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b"#|0d0  
L}U fd >*  
e0u* \b  
  博古通今erudite and informed  $30lNZK1m8  
uw&'=G6v  
@MGc_"b  
  不败之地incincible position  g~=#8nJ  
I'RhA\`  
@Nt$B'+S&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #%tN2cFDN  
zFV?,"\r  
"^@0zy@x  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bQ2 '*T  
uYwJ[1 C  
A&QO]8  
  不劳而获reap where one has not sown   (}n,Ou[  
jJCd2O]  
Q2/ZO2  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   E%C02sI  
zpd Z.  
\XlT  
  不速之客crasher uninvited guest  }Pe0zx.Ge  
wp8ocZ-Gj  
hGvuA9d~  
  不同凡响outstanding  }M9L,O*^   
{e8.E<f-  
+3D3[.n  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    snyg  
vSy#[9}  
[Y]\sF;J  
  不遗余力spare no effort spare no pains  y"SVZ} ;|  
h"G#} C]  
u($y<Q)=  
  不以为然not approve object to  K%A:W  
hK&/A+*  
<$'OSN`!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  GoNX\^A  
,0=:06l  
"+V.Yue`R  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f=Rx8I  
Mrlv(1PQT  
J0M7f]  
  不约而同happen to coincide  *:3`$`\54  
( XoL,lJ  
RcH",*U  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  N&t+*kF_  
A/EW57v"  
%g4G&My@J  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >;.'$-  
(r?41?5K  
LHb(T` .=  
  才疏学浅have little talent and learning  ^H1B 62_  
8D U|j-I8  
EsU-Ckb_2:  
  惨绝人寰extremely cruel  'J&$L c  
P'6eK?  
4b B)t#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  B6iH[dTy_  
@m[r0i0J"  
195m0'zda  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   N%\!eHxy  
2\M^ _x$N  
aoh"<I%]>4  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  uMToVk`Uv  
J ;=~QYn[  
x 2\ ,n  
  层出不穷emerge in endlessly  ~I%m[fQ S  
[' ~B &  
ee.#Vhz  
  层峦迭嶂peaks over peaks  !>{` o/dZ  
~4\J }Kn  
|T}Q ~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .>0j<|~  
YULI y-W  
CD'.bFO^+T  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *1fq:--  
#%xzy@`  
EencMi7J  
  畅行无阻checkless  c-L1 Bkw  
B6&;nU>;  
%EuJ~;x(Mg  
  车水马龙heavy traffic  qJb9JL$s  
6.| {l8%r  
:O}=$[  
  沉默寡言taciturnity   ;x*_h  
tk@ T-;  
0wCJNXm  
  称心如意well-content  -rSp gk0wL  
r(W=1e'  
J2M[aibV  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  VFj}{Y  
VL5GX (  
o.ntzN  
  成群结队gang horde  P".CZyI-i  
`<1o}r 7i  
|UN0jR  
  诚惶诚恐with reverence and awe  XrY\ot`,D  
9K`(Ys&  
=ILE/ pC-|  
  诚心诚意sincere desire   *"\QR>n   
]uN}n;`12  
r%*,pN7O  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  038|>l-9[  
a\60QlAk~  
\&K{v#g ~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B|9)4f&\=R  
^Oy97Y  
1]Q;fe  
  持之以恒preserve  N8!V%i?  
F<K;tt  
cI~uI '  
  叱咤风云ride the whirlwind  z']TRjDbT  
3mI(5~4A]?  
tI42]:z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   -? _#Yttu  
AI{Tw>hZ  
;m<22@,E&  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  d <{ >&  
{t<E*5N]a  
eD4D<\*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ws1io.  
l`S2bb6uMR  
;L1Q"Hxh  
  出乎意料unexpected  37OU  
}H^h ~E  
h0m+u}oP_H  
  出口成章have an outstanding eloquence  z'=8U@P'#  
lyY\P6 X  
e[<vVe!  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   B 2p/  
gD}lDK6N  
. V5Pr}"y  
  出谋划策give counsel suggest  <'n'>@  
)ry7a .39b  
US5 ]@!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "DN0|%`M/  
SlU?,)J}  
d 8YP<"V&  
  出生入死go through fire and water  MI^@p`s  
tB S+?N  
BlwAD  
  触类旁通comprehend by analogy  +,7nsWV  
yx0wR  
PIk2mX/D_6  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   in-|",O`Z  
tu5g> qb  
" pg5w  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ~e|RVY,  
}W2FF  
;Gc,-BDFw  
  绰绰有余more than sufficient  /g/]Q^  
|/^ KFY"  
+2:\oy}!8  
  此起彼伏as one falls,another rises  'e&L53n  
p.wed% O.  
bwrM%BL  
  从容不迫go easy take one"s time   #)}K,FDd  
7:[u.cd  
s#Os?Q?  
  从容不迫的leisured unhurried  s2Z'_r T  
C{{RU7iqc&  
4S%s=v w  
  从容不迫地by easy stages  _3Kow{y\  
Q y4eDv5  
eELLnU{"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .rPg  
M Ewa^  
|Y-{)5/5}  
  粗枝大叶的broad-brush  $6[%NQp  
91f{qq=#J{  
V^* ];`^  
  措手不及unaware unprepared  YR'dl_  
Wi U-syNh  
0r_3:#Nn  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (YV]T!q  
qjr:(x/  
S_eD1iY2-  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  PJfADB7Y  
Y0z)5),[U:  
nYsB^Nr6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _xWX/1DY  
%I^schE*  
ylGT9G19  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?^3Y+)}  
KPi_<LuK  
]F{F+r  
  大公无私selfless  #]rfKHW9  
G;ihm$Cad  
$~3?nib"j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   O*SJx.  
FOyANN'  
wC>}9OM  
  大惑不解be extremely puzzled  7v']wA r]  
Wq2 Bo*[*  
~|Nj+A  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   2%?Kc]JY9  
$x~U&a  
gB_gjn\  
  大惊小怪的spoffish  w,T-vf  
g+j\wvx0  
S4S}go*G[  
  大快人心affording general satisfaction  8l>7=~Egp  
q _INGCJ  
i}L*PCP  
  大名鼎鼎famous well known  Vg^yjP{sv  
$6l^::U  
<B Vx%  
  大器晚成great minds mature slowly  :R'={0Jg  
2^X<n{0N)  
j'uzjs[  
  大千世界the boundless universe  ]\1H=g%Ou  
lNLa:j  
og?L 9  
  大失所望greatly disappointed  *b4W+E  
Z!+n/ D-1  
5_\1f|,  
  大同小异largely identical but with minor differences   l( WF  
6fm oI K{  
F! [Gj%~I  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8kf5u#,'  
V8O-|7H$ v  
Eo`'6 3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   BhUGMK  
m0i,Zw{eM  
N0pA ,&  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ;S9 z@`a.  
X Z=%XB:?  
M?00n< vM  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  =B{B ?B"r  
\"a~~Koe  
oe*fgk/o9  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  >~l^E!<i-u  
#[&9~za'"m  
(GoxiX l  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jL{k!V`s  
84lT# ^q  
&s{d r  
  待人接物the ways one gets along with others  U6F7dT  
sis1Dh9:  
c;,-I  
  殚思极虑rack one"s brains  3V]08  
)b~+\xL5J  
hZ|8mV  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  % kaV ?j  
+3k.xP?QS  
k5|GN Y6a  
  胆战心惊的funky  {t*CSI  
O!'gylj/  
{Ia1Wd8n  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Gb4p "3  
J'%W_?wZ  
,z01 *Yx  
  道貌岸然be sanctimonious  x9o(q`N  
bt"5.nm  
!ir%Pz ^)  
  得过且过drift along muddle along  \bies1TBB^  
3T /_#=9TV  
,T-xuNYC  
  得天独厚的advantaged  b%h.>ij?  
B2:GGZ|jS  
q26 qY5D  
  得心应手handy with facility  u"F{cA!B  
w0O(>  
_&M^}||UH  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   yBCLS550  
BQ=JZ4&  
t:P]G>)x|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   f.c2AY~5[  
B@ >t$jK  
On(.(7sNc  
  得意扬扬ride high  \D-X _.v  
_=9m [  
$k+XH+1CW  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  qN^]`M[ BY  
zhe~kI  
g77:92  
  得意扬扬的triumphant  .dn#TtQv  
or"9I1o  
u p]>UX8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /A-VT  
P\h1%a/D  
oz%{D@CF  
  德高望重sainted 、  saintlike  /GF"D5  
ny0]Q@  
SB:z[kfz|  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五