社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7347阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0R%58,R  
W5g!`f  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [=!MS?-G  
翻译就比较需要掌握这类词语... Ik)Q0_<a  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "& |2IA  
] 6B!eB !  
l0 _O<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]gk1h=Y~h  
=Bx~'RYl1d  
!g:UM R  
  爱不释手fondle admiringly  7!)%%K.z6  
9>P(eN  
[! BH3J!  
  爱财如命skin a flea for its hide   IGQ8-#=  
0~+ k  
_xsYcw~)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  vBXr[XoC  
H:Le^WS  
,' B=eY,  
  安居乐业live and work in peace and contentment  gC 4#!P  
(k45k/PAP  
-6>rR{z  
  白手起家build up from nothing  2F{IDcJI\  
.[A S  
= 0Sa  
  百里挑一one in hundred  Z2}b1#U?  
r2w7lf66!  
[%Xfl7;Wh  
  百折不挠be indomitable  np(<Ap r  
$ 7!GA9Bn  
5}ah%  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Dh<e9s:  
T]`" Xl8  
SO"P3X  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  XPKcF I=  
( PlNaasV  
`6su_8Hno  
  饱经风霜weather-beaten  sJ=B:3jS0  
w ?aLWySYT  
(H^o8J   
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   LPF?\mf ^4  
UPF=X) !M  
O:)@J b2  
  悲欢离合vicissitudes of life  _aYQ(FO  
2ra4t]f6  
hI 0l2OE  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   `Fr$q1qae{  
`!N?#N:b)  
zZ-*/THB@R  
  本末倒置put the cart before the horse   n9DFa3  
Tr)[q>  
i YkNtqn/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ^` THV  
cyyFIJj]  
DK;-2K  
  必由之路the only way  2t<CAKBB  
)1le-SC  
g> f394j  
  闭关自守close the country to international intercourse  $-73}[UA 4  
`PfC:L  
.rHO7c,P~  
  变本加厉be further intensified  x`&W[AA4  
>E3OYa?G  
*6DKU CA/  
  变化无常chop and change fantasticality   VXp X#O  
Vv]mME@  
mDUS9>  
  变化无常chop and change fantasticality   yFjSvm6  
{;r5]wimb  
d|3[MnU[a  
  别开生面having sth. New  =9-c*bL  
vr$ [  
aoN[mV '  
  别有用心have ulterior motives  l]gf T&  
gqd#rjtfz  
vSh)r 9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   qI9 BAs1~}  
lKcnM3n  
&CgD smJo#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  FU zY&@Y  
= 4L.  
LJ?7W,?  
  博古通今erudite and informed  I6+5mv\  
Sj\8$QIXC  
'4EJ_Vhztc  
  不败之地incincible position  Rd/!CJ@g  
lCXo+|$?s  
 OxRzKT  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  2\ n6XAQ*  
FsjblB3?E  
&>SE9w/ ?o  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ja2LXM  
.vg;K@{  
,b{4GU$3  
  不劳而获reap where one has not sown   udMq>s;  
3f0RMk$pH  
~9=g"v  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   TD'1L:mv  
oT OMqR{"  
?]S*=6  
  不速之客crasher uninvited guest  'tekne  
V0>,Kxk  
> ewcD{bt  
  不同凡响outstanding  }/=_  
Yyf8B  
[LE_lATjU  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   3$_wAt4w  
Ktoxl+I?  
{>#Ya;E  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *:iFhKFU  
gwyz)CUkL  
{.v+ iSM  
  不以为然not approve object to  K\#+;\V  
h1xYQF_`Z  
W>.qGK|l  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ==& =3  
F{v+z8nW  
#H|]F86(  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  o&zeOJW  
#~"jo[  
WE\V<MGS/  
  不约而同happen to coincide  c(fwl`y !x  
?o2L  
C.eZcNJG  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b$hQB090  
].eGsh2  
V<b"jCXI  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >Gkkr{s9  
=Z2sQQVS  
tq{ aa  
  才疏学浅have little talent and learning  rc"yEI-``"  
qSON3Iid  
z' @F@k6  
  惨绝人寰extremely cruel  ~e|~c<!z8@  
|#k1a:  
<Fi/!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Tw$lakw  
4q2aVm  
 V}&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <3'r&ks  
/p~gm\5Z  
w1[F]|  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  I<DS07K  
ws@;2?%A  
"!2Fy-Y  
  层出不穷emerge in endlessly  \\_Qv  
y 2bZo'Z  
dLLF#N  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )!'SSVaRs  
ds`a6>746  
bV}43zI.  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vI4St;  
Lf3:' n  
cJ&%XN  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  :WE(1!P@  
 QHOem=B  
C;_10Rb2ut  
  畅行无阻checkless  }{s<!b  
jlItPd C v  
bEbnZ<kz*  
  车水马龙heavy traffic  m3,i{  
YoJN.],gf  
_&P![o)x  
  沉默寡言taciturnity   b2hB'!m  
-3A#a_fu  
xI$B",?(  
  称心如意well-content  'F1NBL   
M '[.ay  
,u/GA<'#M  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  lCDXFy(E  
u9J;OsnHK  
T0i_X(_  
  成群结队gang horde  ]oj 2  
:Fm)<VN"  
*G^ QS"%  
  诚惶诚恐with reverence and awe  s/8>(-H#  
Z':}ZXy]  
x,pzX(  
  诚心诚意sincere desire   a8''t_Dp  
vk&C'&uV9@  
IZ "d s=w  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  SnRk` 5t  
q<dZy? f  
x xWnB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   a2/!~X9F  
g^/  
s${ew.eW  
  持之以恒preserve  s0WI93+z  
G<U MZg  
6x7pqH M  
  叱咤风云ride the whirlwind   1)U%p  
rfku]A$  
?*){%eE  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q0s!]Dk  
N;Wm{~Zhb  
8wMu^3r  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   ,SNN[a  
D<78Tm x  
sE{A~{a`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ] X%T^3%G  
9q(*'rAm  
\L Gj]mb1  
  出乎意料unexpected  V*U{q%p(  
RX3P %xZ  
: A9G>qg  
  出口成章have an outstanding eloquence  8bd&XieE  
$9)|cO  
'tm%3` F  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   T*e>_\Tx  
S3l$\X;6X  
}&M$  
  出谋划策give counsel suggest  eD2u!OKW!  
D-J G0.@  
Fg;V6s/>ts  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  =8#$'1K,v  
w,f1F;!q1  
'[g@A>xDvW  
  出生入死go through fire and water  RsU!mYs:H  
qVjl8%)  
.93B@u  
  触类旁通comprehend by analogy  2j*;1  
WrP 4*6;"  
KG=h!]Meq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (r78AZ  
qRC-+k:  
I@ "%iYL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  9O1#%  
p}I ,!~}  
b}s)3=X@q  
  绰绰有余more than sufficient  g?-HAk6  
V}_M\Y^^;  
\qk+cK;+  
  此起彼伏as one falls,another rises  6_1v~#  
|:Q`9;  
) bRj'*  
  从容不迫go easy take one"s time   ;]XKe')  
7S'3U}Y>VX  
cG{>[Lf  
  从容不迫的leisured unhurried  *>"k/XUn$  
a8$gXX-2  
R{N9'2l:  
  从容不迫地by easy stages  w=Cq v~  
`q":i>FP2  
9b88):[qO  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  BTi:Bcv k  
+OM`c7M:  
EdgcdSb7  
  粗枝大叶的broad-brush  ]m&cVy&  
k?[|8H~2C  
bUJ5j kZ)  
  措手不及unaware unprepared  5^:N]Mp"  
p)'.swpJ  
U5_1-wV  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (x"TM),Q  
{6E&\  
t.f#_C\  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  (rDB|kc^7  
[,_4#Zz  
sA!,)'6  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [ QHSCF5  
kta`[%KmIZ  
t>]wWYy  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ~_|OGp_a  
~ 8hAmM  
o'uv5asdb  
  大公无私selfless  <Vu/6"DP  
{Ftz4y)6  
 +=Xgi$  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   n+Bh-aV  
fYv= yP~  
gt~hUwL  
  大惑不解be extremely puzzled  _DlkTi5(w  
AL(YQ )-Cg  
%(72+B70R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   yDk|ad|  
 ^##tk  
N^u,C$zP9C  
  大惊小怪的spoffish  dM|&Y6  
<|,0%bq)|  
]6#7TT  
  大快人心affording general satisfaction  +vR$%  
l,(Mm,3  
`/+%mKlC|[  
  大名鼎鼎famous well known  '1o1=iJN@$  
,sU#{.(  
\=kre+g  
  大器晚成great minds mature slowly  c(:qid  
67916  
z@\r V@W5  
  大千世界the boundless universe  ~KtA0BtC  
[5KzawV  
HkH!B.H]  
  大失所望greatly disappointed  y]z^e\qc)  
WGG Va  
E Z^eEDZ  
  大同小异largely identical but with minor differences  2 d%j6D  
}PdHR00^  
0H|U9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [#}A]1N  
A(!nT=0o  
?B&Z x-krd  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   fWr6f`de  
B5- G.Z  
%&D,|Yl6  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  $-Ud&sjn  
b?h)~j5  
|sa{!tKJ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Sk*-B@!S  
kPh;SCr{  
I(i/|S&^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d@ +}_R"c  
"X\|!Mxh  
H,/|pP.  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  $]&0`F  
qNhV zx  
Cfizh@<  
  待人接物the ways one gets along with others  I|RMxx y;  
XDtr{r6z  
;(]O*{F7k  
  殚思极虑rack one"s brains  1x\Vz\  
-uho;  
xB&kxW.;  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  WYHr'xJ  
AnB]f~Yjl  
#g ;][  
  胆战心惊的funky  0SoU\/kUi  
-c^/k_n  
F vJJpPS  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @;T>*_Yhn  
a$Lry?pb  
|sM#nhxK  
  道貌岸然be sanctimonious  %]>LnbM>4  
2TR l @  
o6@Hj+,,  
  得过且过drift along muddle along  vV2px  
z8#c!h<@;  
W*'gqwM&  
  得天独厚的advantaged  R]oi&"H@r)  
a59l"b  
?[[K6v}q{  
  得心应手handy with facility  %h "+J  
9Y9 pKTU  
oB3,"zY  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Vrz6<c-'B  
S-FoyID\H  
QlbhQkn  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   !P Cw-&  
?}QHEk:H  
*{5L*\AZ  
  得意扬扬ride high  .Yxx   
8[\(*E}d!X  
)~hsd+ 0t  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  @IaK:  
7\'ow|)}v  
Ga4Ru  
  得意扬扬的triumphant  _IAvFJI  
#y~`nyg%|  
 b;!oPT  
  德才兼备have both ability and moral integrity  gnS0$kCJ:  
>$gWeFu  
t7VXW{3  
  德高望重sainted 、  saintlike  C[j'0@~V:B  
>x%Z^ U  
JwzA'[tM  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五