社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8112阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ke/4l?zs  
L` rrT   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6bf!v  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~ySsv  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ZR{YpLFQ  
j``Ku@/x0  
~Q]::  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9c{ ~$zJW  
o{mVXidE  
#D >:'ezm  
  爱不释手fondle admiringly  FZ8Qj8  
F6h IG G  
[w+1<ou;j  
  爱财如命skin a flea for its hide   u{l4O1k/c  
n \&H~0X  
zP c54 >f  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Zl]@;*u  
3 "Qg"\  
0B~x8f  
  安居乐业live and work in peace and contentment  -`t9@1P> =  
nmuU*o L  
KWi|7z(L=  
  白手起家build up from nothing  9}q)AL-ga  
)$*B  
AF{@lDa1h  
  百里挑一one in hundred  %[o($a$  
"tA.`*  
Vk76cV D  
  百折不挠be indomitable  ]/[@.   
AthR|I|8  
rK'O 85)eU  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =xb/zu(  
Pb59RE:7V  
W3R43>$  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  m YhDi  
*WWDwY@!u  
5T'v iG}%  
  饱经风霜weather-beaten  )"E1/$*k  
Q} g"pl  
]^@m $O  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;H?tcb*  
WO^]bR  
vsYbR3O  
  悲欢离合vicissitudes of life  _m%Ab3iT~  
v~YGef;D  
Y"m}=\4{  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   98UI]? 4  
^Q!A4 qOQ  
&u (pBr8B  
  本末倒置put the cart before the horse   8Qkwg]X  
OY!WEP$F-C  
JbXi|OS/  
  笨鸟先飞the slow need to start early  F C=N}5u  
9*r l7  
e8z?) 4T  
  必由之路the only way  <DEu]-'>  
LftGA7uGJ)  
H*",'`|-  
  闭关自守close the country to international intercourse  e&Z ?I2J  
^r{N^  
'\"5qB  
  变本加厉be further intensified  }rWg ']  
&uf|Le4  
r[2*K 9  
  变化无常chop and change fantasticality   R~RE21kAc  
RiIafiaD  
}=u#,nDl>$  
  变化无常chop and change fantasticality   LvL2[xh%&  
Lu4>C2{  
: TqeVf  
  别开生面having sth. New  M L7vP  
L#!m|_Mz  
\|Y_,fi  
  别有用心have ulterior motives  9LOq*0L_:  
V&lx0Dy  
Lo=n)cV1,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `9|Uu#x  
6 8Vxy  
GX*9R>  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  X*hPE=2` p  
7~L_>7 ;  
 jQ-2SA O  
  博古通今erudite and informed  g)IW9q2  
n ON]YDg  
JX#0<U|L  
  不败之地incincible position  R|_._Btu!  
lLU8eHf\  
A5sz[k  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  yI%q3lB}^  
Nc?'},  
g3(LDqB'.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   D4~]:@v~n  
{~XnmBs  
+/hd;s$x  
  不劳而获reap where one has not sown   |ZOdfr4uW  
J_9[ x mM  
`X<a(5[vV3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ; {v2s;  
SEH[6W3  
a TPq1u  
  不速之客crasher uninvited guest  z8xBq%97us  
S,vdd7Y  
NB-%Tp*d  
  不同凡响outstanding  Tf('iZ2+  
YoWXHg!U  
/NxuNi;5  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   QuC_sFP10  
_7dp(R  
be?Bf^O>  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5gb:,+  
uJ0Wb$%  
`oM'H+  
  不以为然not approve object to   "+Sq}WR  
_z9~\N/@[  
1X9J[5|ll  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  |f(*R_R  
lR]FQnZ  
@|e we. r  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  j-ob7(v)*]  
Qraa0]56  
#qeC)T  
  不约而同happen to coincide  *eI{g  
4 =T_h`  
DgB;6Wl  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  _CBMU'V  
"/Gw`^t  
c:<a"$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Z$zX%w  
d]N_<@tx9  
}c>vk  
  才疏学浅have little talent and learning  f>3)}9?xc}  
n^*,JL 9@  
N7YCg  
  惨绝人寰extremely cruel  B![:fiR`  
D|^N9lDaQ  
[a?bv7Kz  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  A;o({9VH`Z  
e>bARK<  
~ H/ZiBL@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >qmNT/  
DfVJ~,x~  
O- LwX >  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  M}q;\}  
'`f+QP=`  
C &y 2I  
  层出不穷emerge in endlessly  fzvyR2 I  
OXn-!J90P  
O,S>6o)?  
  层峦迭嶂peaks over peaks  UT[{NltH  
$xcZ{C  
;' H\s  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  [JV?Mdzu  
S\!vDtD@  
s!>9od6^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  W=OryEV?  
(@;^uVJP  
< RtyW  
  畅行无阻checkless  =K}T; c  
PZlPC#E-  
k!'+7K.  
  车水马龙heavy traffic  MU\Pggs  
>y(loMl  
1b2  
  沉默寡言taciturnity   ,+I]\ZeO  
%s^1de  
n$9Xj@  +  
  称心如意well-content  E&5S[n9{3  
o$V0(1N  
V`HnFAW  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  H4j1yD(d  
}X/YMgJ  
_6'@#DN  
  成群结队gang horde  5UG9&:zu'V  
b#R$P]dr=  
pS}IU{#;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Upcx@zJ  
R0LWuE%eD  
1&<o3)L:  
  诚心诚意sincere desire   %d%?\jVb  
)VqPaKZl  
E'5KJn;_7  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  NffKK:HvBB  
*::.Uo4O  
\okv}x^L=Z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   dUl"w`3  
kqxq'Aq)d  
pl)?4[`LUc  
  持之以恒preserve  K2e *AE*  
(n7{?`Yid  
#g0N/  
  叱咤风云ride the whirlwind  x$D^Bh,  
Aq$1#1J  
,^Q~w b!{  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   *'aouS/?<6  
5 6.JB BZZ  
P1B=fgT  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -$I30.#  
HavlN}h  
@)vQ>R\k<  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  k;2.g$)W[c  
* fj`+J  
uOy/c 8`  
  出乎意料unexpected  'mTY56Yq  
\ym^~ Q|  
2N]8@a  
  出口成章have an outstanding eloquence  .Dl ?a>I  
-3azA7tzz  
WVK AA.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2FV@ ?x0po  
ZGsd cnz  
yFQaNuZPC  
  出谋划策give counsel suggest  yNn=r;FZQ  
/c 7z[|  
}#%Y eCA?  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -!O8V  
O>a1S*mxP  
WBkx!{\z  
  出生入死go through fire and water  \_6  
3dLqlJ^7B  
M0\gp@Fe  
  触类旁通comprehend by analogy  s/s&d pT*  
=Y6W Qf  
_)!*,\*`{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ?Tu=-ppw  
=T&<z_L  
5U4V_*V  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  JtxVF !v  
EzjK{v">  
N5ZO pRH{  
  绰绰有余more than sufficient  Ip=QtNW3\  
LL)t)  
^blw\;LB  
  此起彼伏as one falls,another rises  DI2e%`$  
<eS/-W %n6  
e*PUs  
  从容不迫go easy take one"s time   3o/f, }_  
F kf4R5Y?  
d|7LCW+HW  
  从容不迫的leisured unhurried  K[0z$T\  
Ql l{;A  
VKX|0~  
  从容不迫地by easy stages  vM5/KrW  
e@TwZ6l  
/IJy'@B  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ilHf5$  
`BG>%#  
N[Ei%I  
  粗枝大叶的broad-brush  US"g>WLwJ  
OY:rcGc`t  
w5~j|c=_W  
  措手不及unaware unprepared  B@i%B+qCLv  
"-dA\,G  
Zl3e=sg=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   |3!)  
$qdynKK  
*?HoN;^  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .r6x9t  
Ddg!1SF  
#{J~ km/  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  N#"l82^H*  
~+Pe=~a[  
eL(<p]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  \R]2YY`EP  
REK):(i7P  
:DNI\TmhJ  
  大公无私selfless  RJerx:]  
=#y;J(>~|  
6vE#$(n#a&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   DwGM+)!  
#G F.M,O/h  
{j]cL !Od  
  大惑不解be extremely puzzled  43M.Hj]  
bo\Ah/.  
$`/UG0rdC  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Qg(;>ops  
yF.Gz`yi  
Pvi2j&W84  
  大惊小怪的spoffish  jI*@&3  
3x+=7Mg9  
J9*;Bqzim  
  大快人心affording general satisfaction  7_l Wr  
)lS04|s  
2(l0Lq*  
  大名鼎鼎famous well known  "B (?|r%  
3.BUWMD  
u^{p' a'  
  大器晚成great minds mature slowly  M 80Q6K  
pFNU~y'Kf  
NiW9/(;xB  
  大千世界the boundless universe  >uq0}HB$a  
\OFmd!Cz  
zm5Pl G  
  大失所望greatly disappointed  S qb>a j  
#!UJY%c ~  
`P !idg*  
  大同小异largely identical but with minor differences  pInEB6L.P  
3I~.'>Pd  
(Q% @]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *P`wuXn}  
:"!Z9l\@  
K&NH?  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;)CN=J!  
sfn^R+x4,9  
O(8CrKYY  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  u_9c>  
7>O`UT<t4@  
8uLS7\,$z  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  o)@nnqa  
$ [fqTh  
8_HBcZWs  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  !0Nf`iCQ(  
i) X~L4gn  
+<F3}]]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  +<[q"3  
uE9,N$\L_  
7R:Ij[dV  
  待人接物the ways one gets along with others  y _"V=:  
ROQ]sQpk  
P<vU!`x% q  
  殚思极虑rack one"s brains  @- |G_BZ  
t7x<=rW7u  
U~7udUR  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  L@AFt)U  
J.4U;A5  
$RYGAh  
  胆战心惊的funky  }l$zZ>.\H  
r.#r!.6 q  
[y'blCb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  N'EZJ oH  
q/I( e  
;2`6eyr  
  道貌岸然be sanctimonious  h?SRX_  
mL`8COA  
rY^uOrR>j*  
  得过且过drift along muddle along  i]k)wr(  
|*g#7 YL  
Y3:HQ0w`|  
  得天独厚的advantaged  W)Y`8&,  
6&SNFOX{@  
zytN leyc  
  得心应手handy with facility  Q2m[XcnX  
m6BUKX\m  
Ii[U%  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   L$OZ]  
^\O*e)#*  
Y"8@\73(R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   MjC<N[WO>N  
)Wq1 af   
^il$t]X5-  
  得意扬扬ride high  :h34mNU  
ZOV,yuD{8{  
zi6J|u  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [}HPV+j=U  
wQy~5+LE  
,%IP27bPW  
  得意扬扬的triumphant  "*X\'LPs=  
g{}<ptx]  
8el6z2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E<3xv;v8r  
\HzmhQb+m  
xtv%C  
  德高望重sainted 、  saintlike  Ep./->fOA  
#?S"y:  
A ~vx,|I  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五