社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5736阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... S1!X;PP/  
g ss 3e&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... {`Jr$*;  
翻译就比较需要掌握这类词语... O@Ro_sPG(  
尤其是上海那个翻译资格考试......      W$I^Ej}>$  
s"7$SxMT  
OrZ=-9"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  0G=bu5  
uaX#nn?ws  
7;w x,7CUq  
  爱不释手fondle admiringly  OIqisQ7ZB  
CXe2G5  
C`++r>  
  爱财如命skin a flea for its hide   _gGI&0(VM  
gq'}LcV  
;VL v2J*  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e\[z Q 2Z3  
E/OJ}3Rf  
-$; h+9BO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  %ja8DRQ.  
e Qz_,vTk  
? 0}M'L  
  白手起家build up from nothing  >E9:3&[F  
4Z& i\#Q  
~)ecQ  
  百里挑一one in hundred  HZG^o^o1l+  
dv_& ei  
m$bX;F}T  
  百折不挠be indomitable  v}Gpw6   
1&Fty'p  
4GiHp7Y&A  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  sp2"c"_+  
@jKiE%OP  
{DI`HB[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  BJ c'4>  
{Xc^-A[~  
FRSz3^Aw  
  饱经风霜weather-beaten  iPD5 KsAOA  
`Wes!>Vh!  
mr4W2Z@L  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   lJ'. 1Z&  
Q?Y\WD  
1feZ`P ;  
  悲欢离合vicissitudes of life  {hXIP`  
4)cQU.(*k  
;x|E}XD  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   >I~$h,  
Nx%]dOa  
WRq:xDRn0  
  本末倒置put the cart before the horse   7jj.maK  
h6yXW! 8  
 [YGPcGw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  TpHvZ]c  
X J+y5at  
pBd_Ba N  
  必由之路the only way  d>RoH]K4  
(.CEEWj%{  
O!,WH?r  
  闭关自守close the country to international intercourse  go6XUe  
{pV\]E\]  
SRUg2)d  
  变本加厉be further intensified  zK Y 9 'y  
f>*D@TrU  
xla64Qld  
  变化无常chop and change fantasticality   !mM`+XH  
H/rJ:3  
aB=&XGV9  
  变化无常chop and change fantasticality   n]15 ~GO.  
MHuQGc"e+4  
Xscm>.di  
  别开生面having sth. New  WDM^rjA|j  
JlM0]__v  
.nN>Ipv  
  别有用心have ulterior motives  ^ B>BA  
4TP AD)C  
d){o#@  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   YqJ `eLu  
Gr&)5hm$  
W N5`zD$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  b3h3$kIYN  
p4Wy2.&Q  
8)NQt$lWp  
  博古通今erudite and informed  lBYc(cr  
feSj3,<!  
\V1geSoE  
  不败之地incincible position  4 8}\  
$N}nO:`t  
ZFJ qI  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  65P*Gu?  
Ib~n}SA  
*VbB'u:  
  不可救药be past praying for beyond redemption   K5h2 ~  
aX)k (*|  
aJ4y%Gy?  
  不劳而获reap where one has not sown   SY[7<BUZ  
;$VQRXq  
SZ;Is,VgU4  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0LjF$3GpZ  
g }%$VUSA  
+K@wh  
  不速之客crasher uninvited guest  fMRv:kNAt  
C:?mOM#_  
dR^7d _!  
  不同凡响outstanding  vFz#A/1  
@`IMR$'  
G1X${x7  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   gsSUmf1  
e[>c>F^  
RTL A*  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >" z$p@7  
daX$=n  
bg =<)s  
  不以为然not approve object to  PQ#zF&gL9t  
vi4lmkyh^  
-;i vBR  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0bcbH9) 1q  
<%SG <|t  
`veq/!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n/&}|998?  
Cuk!I$  
DJ!<:9FD  
  不约而同happen to coincide  R)>F*GsR  
?}n\&|+  
19g-#H!  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  A~!v+W%vO1  
.!B>pp(9  
(FY<% .Pa  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   M %vZcP  
@[s+5_9nk  
Yp;6.\Z8[  
  才疏学浅have little talent and learning  mF6 U{=  
5, j&-{ 0W  
*!wBn  
  惨绝人寰extremely cruel  ;7HL/-  
C<T)'^7z  
w.:fl4V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =Qf.  
RyN}Gz/YN  
FUD M]:XQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   vhEXtjL  
d4r@Gx%BE  
&|LP>'H;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Mq#sSBE<K  
z0v|%&IK  
KiaQ^[/q  
  层出不穷emerge in endlessly  ,lUroO^^  
=8p *Ijs  
1Fs:&*=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  hE9UWa.Q>  
e=).0S`*F  
Mqk[+n  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  dB=aq34l  
qGYru1  
pAm L  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  E[nJ'h<h  
Tp.t.Qic  
5?yc*mOZ  
  畅行无阻checkless  Xh[02iL-  
7R{(\s\9:  
($vaj;  
  车水马龙heavy traffic  b14WIgjsl  
Ibbpy++d[  
Z7G l^4zn  
  沉默寡言taciturnity   .Jvy0B} B  
[3~mil3rO  
0c,)T1NG>  
  称心如意well-content  Vi5&%/Y  
R|,F C'  
%z_L}L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R oY"Haa  
XSv)=]{  
jW< aAd  
  成群结队gang horde  )d^b\On  
SR<*yO  
4_i6q u(4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  1k:s~m?!  
;Q}pmBkqB  
#n5D K{e  
  诚心诚意sincere desire   -IP3I  
H+O^el  
GQvJj4LJp  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  L>PPAI  
uA1DTr?z  
@0qDhv s  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   by{ *R  
~|!f6=  
mz<wYV*  
  持之以恒preserve  giNyD4uO  
M?FbBJ`sF  
Q*c |!< &e  
  叱咤风云ride the whirlwind   M .J  
.o_?n.H'&  
eN?:3cP#l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   "?Mf%u1R  
6j{O/  
D,)^l@UP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  I,Z'ed..  
`JrvD  
MV,;l94?%=  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8>(DQ"h  
OD~TWT_  
wRLj>nc  
  出乎意料unexpected  Hrd z1:#6,  
mm@)uV<\  
xn`<g|"#  
  出口成章have an outstanding eloquence  1$^=M[v  
puPYM"  
J@4,@+X  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   HbUadPr  
$S(q;Y  
]L?DV3N  
  出谋划策give counsel suggest  (!iGQj(m  
rQ!X  
p#T^o]+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  "v9i;Ba>+  
YJ[Jo3M@j0  
c~=yD:$  
  出生入死go through fire and water  0s%rd>3  
}F;Nh7?  
KDmzKOl  
  触类旁通comprehend by analogy  K7 N)VG  
i)[8dv  
zV<vwIUrr  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [L+VvO%cT  
1X45~  
MG G c  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  e52y}'L  
$sTvXf:g  
kl90w  
  绰绰有余more than sufficient  5 Y|(i1  
Ksu_4dE  
/t<C_lLM  
  此起彼伏as one falls,another rises  9}TQ u0  
*G,'V,?  
z#|#Cq`VG  
  从容不迫go easy take one"s time   ncy?w e  
aRh1Q=^@(4  
C*f3PB=H_  
  从容不迫的leisured unhurried  'r2VWavT  
6IQkP9P(  
JL7"}^  
  从容不迫地by easy stages  dAZh# i[  
 XM" {"  
Gf|qc>j.b  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  nG dEJ  
,cqZb0VP{t  
mI[$c"!BD  
  粗枝大叶的broad-brush  4)4E/q/5  
1hT!~'  
]F]!>dKA  
  措手不及unaware unprepared  |,G=k,?_p  
E+.%9EKU  
6}>:sr  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   !_|rVg.  
k\J 6WT  
9j6  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  wB0zFlP  
@A-^~LoP.  
2\: z   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PilV5Gg  
%N, P? ,U  
 7z?r x  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  I}@m6D|\  
W,[b:[~v  
B9-Nb 4  
  大公无私selfless  )^ky @V  
Js7D>GWP!  
).Ei:/*j  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   .L X8ko  
yM8<)6=  
J3$Ce%<   
  大惑不解be extremely puzzled  KP[H&4eoC  
#Ang8O@y  
#O |Z\|n  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   mO UIGlv  
GG}(*pOr  
J7C2:zj  
  大惊小怪的spoffish  #78P_{#!  
s|1BqoE  
k$hNibpkt  
  大快人心affording general satisfaction  ;{Sgv^A  
e0#/3$\aSV  
2[*r9%W  
  大名鼎鼎famous well known  R&Oqm hT!  
(;11xu  
9_6.%qj&  
  大器晚成great minds mature slowly  \G}$+  
DB^"iof  
l u^fKQ  
  大千世界the boundless universe  M99gDN  
PKx ewd  
SseMTw:  
  大失所望greatly disappointed  &y}nd 7o  
g8_C|lVZi  
E[FRx1^R9  
  大同小异largely identical but with minor differences  f.o,VVYi  
7sQw&yUL)  
1xJc[q  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \I"UW1)B  
5nGDt~a  
8%$Vj  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   WB=pRC@  
C y b-}l  
H8ws6}C  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  CXQPbt[5  
4@wH4H8  
F=29"1 ._  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *hT1_  
6PS #Zydb  
Ua@rp3fr  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  e$E~@{[1)  
myVV5#{  
h9McC3  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  DiB~Ovh|  
z_dorDF8`>  
s{-`y`JP  
  待人接物the ways one gets along with others  aN.t) DG}J  
{ZS-]|Kx  
$Yr'`(Cbc  
  殚思极虑rack one"s brains  XcS 8{  
PC_#kz  
? 9.V@+i  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  p<|I!n&9  
a:o Z5PX=  
Sv7_-#SW<(  
  胆战心惊的funky  QL>G-Rp  
_)7dy2%{q  
;BEg"cm  
  淡泊明志not seek fame and wealth  m\h/D7zg  
xb!h?F&  
(O N \-*  
  道貌岸然be sanctimonious  ,_ XDCu @  
UXXN\D  
uhuwQS=X  
  得过且过drift along muddle along  ZD9UE3-  
~h~K"GbC?  
Fr}e-a  
  得天独厚的advantaged  H?M#7K~[  
T4 dYC'z  
'oZ/fUl|7  
  得心应手handy with facility  #rZk&q  
*-timVlaE  
74c1i  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   D!. r$i)  
 W t&tu2  
BX|+"AeF  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "+REv_:  
L%8>deE>;D  
p_$03q>oQ  
  得意扬扬ride high  X517PT8O  
^@ GE1  
e&C(IEZ/N;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kU8V,5  
4]N`pD5  
2kTLj2 @o,  
  得意扬扬的triumphant  AW8"@  
P!C!E/Jf5  
ny5 = =C{9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  |H.(?!nTb  
q|,I\H5}  
rO% |PRP  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?Uzs^rsb  
"h/{YjUS  
 J9oGw P  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八