社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7059阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... w'P!<JaZ  
_U%2J4T2  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... W/<C$T4  
翻译就比较需要掌握这类词语... 93y!x}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      lhJZPnx~  
'V:ah3 8  
/??nO Vvt  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  FeuqqZ\=&  
<0H^2ekd  
b'G!)n  
  爱不释手fondle admiringly  6 Y}Bza  
etH]-S  
|&rxDf}W  
  爱财如命skin a flea for its hide   (/Dr=D{ `  
KoTQc0b!  
LW+^m6O  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  hN.{H:skL)  
hx sW9  
CWM_J9f  
  安居乐业live and work in peace and contentment  7bx!A+, t  
%x|0<@b7-  
UoKXo*W2  
  白手起家build up from nothing  Wj31mV  
_9"%;:t  
nSh}1Arp/  
  百里挑一one in hundred  +:m'  
?h'd\.j{  
FFID<L f/2  
  百折不挠be indomitable  <I^Tug\M+  
_w49@9?  
b)@b63P_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  p ^Dm w0y  
DbvKpM H  
^EmI;ks  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  M\dZxhQ-l  
>^ M=/+<c  
y4N=v{EbL  
  饱经风霜weather-beaten  I?%iJ%  
+`Ypc  
hZLwg7X!   
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   "A,-/~cBV  
F<A[S "  
<LA!L  
  悲欢离合vicissitudes of life  2$gOe^ &  
Cw&U*H  
%v 1NDhaXz  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   8yn}|Y9Fu  
^jZ4tH3K  
g:CMIe4  
  本末倒置put the cart before the horse   RS[>7-9  
X\'+);Z  
Kq2,J&Ca3  
  笨鸟先飞the slow need to start early  cAc>p-y%  
<46fk*  
V<G=pPC'H  
  必由之路the only way  U<mFwJ C]  
x6B_5eF  
%oqC5O6  
  闭关自守close the country to international intercourse  6$*ZH *  
AH#klYK  
w-9fskd6e  
  变本加厉be further intensified  ([L5i&DT  
$oU40HA)W]  
{9*k \d/;  
  变化无常chop and change fantasticality   UFY_.N~  
0*}%v:uN9  
k874tD  
  变化无常chop and change fantasticality   W: vw.  
tgB\;nbB  
{%Q &CQG_  
  别开生面having sth. New  ;UG]ckV-  
BX=YS)  
^+zhzfJ  
  别有用心have ulterior motives  +Q6}kbDI  
XhEd9>#  
maR5hgWCHe  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   [<p7'n3x  
4` zfrT^  
;OynkZs)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Y]gb`z$?  
ffqz :6  
.,5N/p"aV  
  博古通今erudite and informed  QvN=<V  
pv #uLo  
}tRY,f  
  不败之地incincible position  U$5 lh  
WGeTL`}dh  
z}:|is)?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  1rmK#ld"=Z  
m}dO\;  
!R.*Vn[  
  不可救药be past praying for beyond redemption   cy-Bhk0H  
1"5-doo  
R"`7aa6  
  不劳而获reap where one has not sown   ypK1 sw  
ApxGrCu  
}- P ='AyL  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   qFD#D_O6  
<_~>YJ  
PtT=HvP!k  
  不速之客crasher uninvited guest  W{!GL  
N-4k 9l1  
* vMNv  
  不同凡响outstanding  6(uK5eD(!n  
ToWtltCD  
$<(FZb=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Zw`vPvb!  
;>d uY\$<  
8NRc+@f|m  
  不遗余力spare no effort spare no pains  <p74U( V  
3j iSvrfI  
tuF hPqe {  
  不以为然not approve object to  -0/5 !  
}t^N|I  
v8>?,N#  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ~\^h;A'3  
r- ];@  
] %y3*N@AZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6cV -iDOH  
DcQ[zdEz+  
>5Rcj(-&l  
  不约而同happen to coincide  XJG "Zr9  
] 3@.)  
<-1(G1v  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  0*F{=X~L  
x!08FL)  
F.0CJ7s  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Gz9w1[t  
`N69xAiy  
Ikn)XZU^  
  才疏学浅have little talent and learning  [?vn>  
?!:$Z4G  
 '9Hah  
  惨绝人寰extremely cruel  IP]"D"  
{{WA=\N8C  
(A\p5@ht  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  K2u$1OKv  
e /4{pe+,  
c3>#.NP_  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   +v`?j+6z  
F(w  
nK" XyZ&  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  u&!QP4$"z  
2$MIA?A"Y  
vIi#M0@N  
  层出不穷emerge in endlessly  5ZRO{rf  
MifPZQ  
I-QaR  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _ZnVQ,zY  
x! A.**  
%6vf~oG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  wm$1LZ8o-`  
8$H_:*A?  
d3$&I==;:  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  YB^[HE\#y  
gdu8O!9)  
%)Pn<! L  
  畅行无阻checkless  [=63xPxs.  
{q[l4_  
`Eijy3>h  
  车水马龙heavy traffic  Ez*9*]O*+  
/WlpRf%  
!8Rsz:7^-  
  沉默寡言taciturnity   *h`%u8/{  
X5|<qu  
l.#iMi(@p~  
  称心如意well-content  *<PQp   
lm?1 K:+[  
L|7F%oR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Q!%4Iq%jr  
:+9KNyA  
uz(3ml^S  
  成群结队gang horde  bF#*cH  
nty^De%  
meHnT9a^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  c Bl F  
o Q!56\R  
D{]t50a.  
  诚心诚意sincere desire   &vf%E@<  
GvL)SVv?  
v[r5!,F  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  . C g2Y  
`uO(#au,U  
G8w<^z>pTg  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   O>Vb7`z0<  
\"]vSx>  
S1iF1X(+?X  
  持之以恒preserve  hPs7mnSW  
eY)JuJ?  
g:l5,j.K  
  叱咤风云ride the whirlwind  woctnT%"Q/  
nN=o/zd  
-R^OYgF  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Svs!C+:le  
?R  4sH  
:u%Jrc (W  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  4,8=0[eRG  
kEH(\3,l  
h|=<I)}z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  j4ARGkK5B  
qUH02" z@9  
bbDl?m&bq  
  出乎意料unexpected  GOT@  
ax]Pa*C}  
WOW:$.VO^  
  出口成章have an outstanding eloquence  z|w@eQ",  
dM%#DN8 l  
F~;G [6}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   39xAh*}G]  
)ZU)$dJ>V  
BO#XQ,  
  出谋划策give counsel suggest  ~i)m(65:  
|i)7j G<  
cs]N%M^s  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  LL|uMe"Jb  
?#OGH`ZvkI  
ea"!:cL(g  
  出生入死go through fire and water  PGaB U3  
zYCrfr  
:[;]6;  
  触类旁通comprehend by analogy  1o&] =(  
IFrq\H0  
%\5 wHT+)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   3#{{+5G  
83 O+`f  
{u3eel  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  lzJ[`i.  
8VbHZ9Q  
AS 5\X.%L*  
  绰绰有余more than sufficient  _|VWf8?\  
zh5$$*\  
J^}w,r *=  
  此起彼伏as one falls,another rises  |'w_5?|4  
K4]42#  
mlIX>ss|7B  
  从容不迫go easy take one"s time   wA@y B"  
c4]/{!4 Q  
$$U Mc-Pq  
  从容不迫的leisured unhurried  gmU_# J%~  
h/I'9&J>*  
I! s&m%s  
  从容不迫地by easy stages  ^tWt"GgC  
-8sm^A>C  
9}~WwmC|x  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  BXNt@%  
>d.o1<  
``%uq)G=D  
  粗枝大叶的broad-brush  L0v& m  
\,:3bY_d  
ooJ ^8L  
  措手不及unaware unprepared  $~h\8  
x"hZOgFZ  
+-b:XeHSZ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?y.q<F)  
qo1eHn4  
6XVr-ef  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _{.=zv|3  
5hNjJqu  
$ O1w 6\}_  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  x?hdC)#DWI  
Q.5C$I  
h'{}eYb+   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jy=dB-&  
.'3&!#3  
A=Au>"nAA  
  大公无私selfless  qT`sPEs;V  
z^+`S:  
\ (y6o}aW  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;aZ$qgN*Y  
,@+ 7(W  
MQL1/>j;  
  大惑不解be extremely puzzled  it=4cHT  
}*WNrS">S  
ftVA  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   %bM^/7  
]=2wQ8  
QPe+K61U  
  大惊小怪的spoffish  ]B;GU  
Ka[@-XH  
(TufvHC  
  大快人心affording general satisfaction  \Y)pm9!  
]X:{y&g(  
4::>Ca^{  
  大名鼎鼎famous well known  @Y/PvS8!  
]LFY2w<  
2o0.ttBAqZ  
  大器晚成great minds mature slowly  0\ G`AO;D  
V=<OV]0  
&^ECQ  
  大千世界the boundless universe  X[L6Av  
ISHNeO8  
3"2 8=)o  
  大失所望greatly disappointed  5):2;hk  
l_ycYD$ZA  
O34'c_ fZ  
  大同小异largely identical but with minor differences  AJ'YkSg  
iI_ad7,u  
l3Vw?f   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   8 *@knkJ  
SHw%u~[hu  
7%p[n;-o&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   i ! wzID  
=^. f)  
<ex,@{n4  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1:-^*  
__U;fH{c  
!^Mk5E(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  I!(.tu6u6c  
TNs0^h)  
[@Hv,  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  auOYi<<>W  
Pb0+ z=L  
*ey<R  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  >n,RBl  
"y R56`=  
9/$D&tRN  
  待人接物the ways one gets along with others  &1hJ?uM01  
Ndj9B|s_  
7g(,$5  
  殚思极虑rack one"s brains  ;6N@raP7  
lk $S"OH!  
A1xY8?#?~c  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )A]E:]2  
8Z;wF  
h.Cr;w,2R  
  胆战心惊的funky  @kR/=EfS  
yteJHaq  
rvT7 5dV0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  MpbH!2J  
8fpaY{]  
Xrnxpp!#^D  
  道貌岸然be sanctimonious  iE}jilU  
S5:`fo^5  
{e,m<mAi  
  得过且过drift along muddle along  hw`+,_ g  
&(!Sy?tNe  
x{u7#s1|/  
  得天独厚的advantaged  }{*((@GY}  
Wx}+Vq<q  
Lu&2^USTO  
  得心应手handy with facility  &wj;:f  
]JQk,<l5E  
Zf<M14iM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ~__]E53F  
y6KI.LWR9  
]Xcqf9k  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   \m!swYy  
mq$mB1$3u  
EZkg0FhkZ  
  得意扬扬ride high  q|J3]F !n  
x;NCW  
KK-9[S-  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky   /kGRN @  
pyK|zvr-r  
M70Xdn  
  得意扬扬的triumphant  ;$W/le"Xr  
+O23@G?x  
|xaJv:96%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Mf0g)X}1  
;u LD_1%  
z^ +CD-  
  德高望重sainted 、  saintlike  u/FnA-L4  
/#J)EH4p  
|RQ19m@  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八