社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7717阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8|?LN8rp  
; 0v>Rfa  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ,3i,P(?(  
翻译就比较需要掌握这类词语... Y.#:HRtgW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      p,g1eb|E  
;lX(}2tXW  
, "0)6=AE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  >g ll-&;t  
nz.{P@[Qk  
^D^JzEy'?C  
  爱不释手fondle admiringly  $ <8~k^  
OFkNl}D  
YcX/{L[9o  
  爱财如命skin a flea for its hide   -Y 9SngxM  
zvc`3  
zSvgKmNY  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  =:,xxqy  
e-hjC6Q U  
a&{X!:X  
  安居乐业live and work in peace and contentment  q=Zr>I;(Ks  
mog[pu:!,  
x`RTp:#  
  白手起家build up from nothing  >O9o,o/6R  
d5 Edu44  
3uu~p!2  
  百里挑一one in hundred  <bck~E  
&QX`NO 6  
7}O.wUKw%  
  百折不挠be indomitable  D#A~Nbc  
&)F*@C-  
RkeltE~u  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  G$zL)R8GE|  
f$HH:^#  
2I1uX&g  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  NG&_?|OmV  
2Se?J)MN  
S"mcUU}}  
  饱经风霜weather-beaten  `fXyWrz-k  
c?2MBtnu  
J<gJc*Q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   4M&`$Wim  
qGmNz}4D5  
^i)hm  
  悲欢离合vicissitudes of life  ''OfS D_g  
U).*q?.z  
$*a'84-5G-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <N,)G |&  
DHC+C4  
RPnRVJ&"Z  
  本末倒置put the cart before the horse   Mp$@`8X`  
`i +g{kE2M  
ysIh[1E~%:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  nz1'?_5  
)+")Sz3zx  
-m= 8&B  
  必由之路the only way  m9}AG Rj  
DmVP  
}V;+l8  
  闭关自守close the country to international intercourse  3l<S}k@M)  
22P$ ~ch  
B\*@krI@  
  变本加厉be further intensified  sAJ7R(p  
spofLu.  
;{[>&4  
  变化无常chop and change fantasticality   {4aWR><  
 }}<Z,/O  
BElJB&I  
  变化无常chop and change fantasticality   Il@Y|hK  
z\ss4  
+y2[msBs  
  别开生面having sth. New  }{9&:!uA  
+|Hioq* ,t  
U!%!m'  
  别有用心have ulterior motives  "P@>M)-9Z  
u,3,ck!B>@  
s#Jh -+lM  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   OU4pjiLx  
,vqr <H9e  
|]Z:&[D]i  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  e pCLM_yA  
)Rat0$6  
%n%xR%|  
  博古通今erudite and informed  7?gFy-  
3cS2gxF  
*=ZsqOHwG  
  不败之地incincible position  U'UQ|%5f  
Ch()P.n?  
qjAWeS/  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /N>e&e[35\  
[+ *$\  
/WV7gO&L1  
  不可救药be past praying for beyond redemption   )Dp/('Z2  
LLWB  
R .[Z]-X  
  不劳而获reap where one has not sown   _{vkX<s  
`dMqe\o%!  
X7UuwIIP  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ;g_> ;tR/  
iGDLZE+?  
cH-@V<  
  不速之客crasher uninvited guest  ]{ BE r*  
0qjXQs}  
{*ZY(6^  
  不同凡响outstanding  ;VO.!5W@eg  
aKUS5jDu  
\? j E#^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "!>DX1rsi  
w:Jrmx  
X.K<4N0A9J  
  不遗余力spare no effort spare no pains  9jp:k><\(c  
?T_3n:  
E+"dqSI/v  
  不以为然not approve object to  *?+V65~dW  
G iq=*D+  
_ 7PMmW@  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  >StO.Q99  
5G0 $  
kY,U8a3!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  1CPjil*eb  
b5m=7;u*h  
MC 0TaP  
  不约而同happen to coincide  #zrTY9m7  
m|=Ecu  
cw&Hgjj2  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =z{JgD/  
+5.t. d  
ri C[lB  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   N4;7gSc"  
#>Y'sd5'A  
)5%C3/Dl!  
  才疏学浅have little talent and learning  6*l^1;U  
cH<q:OYi  
vvB(r!  
  惨绝人寰extremely cruel  -16K7yk  
/sR%]q |L  
j` E +qk  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  =.|J!x  
OI} &m^IOo  
r[.>P$U  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   obK*rdg ,  
s%iOUL2/  
} B396X  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Kx"<J@  
SxyONp.$\  
&2-L. Xb  
  层出不穷emerge in endlessly  ,:Vm6u!  
:RSz4  
PUQES(&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  4GG>!@|  
N3t0-6$_  
o }Tz"bN  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  H 9 C9P17  
Y\],2[liF  
y5= `ap  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  TUT][ =.=  
^1:U'jIXO  
oIGrA-T}  
  畅行无阻checkless  ~zm 7?_"@]  
=H0vE7{*  
H?}[r)|(3i  
  车水马龙heavy traffic  P+MA*:  
p3ISWJa!  
`"iY*  
  沉默寡言taciturnity   Q@e[5RA +]  
>$gG/WD?KR  
ej&<GM|  
  称心如意well-content  sDgXU@  
IYWjH E+)d  
*BD=O@  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  1\RGM<q$f  
?^' 7+8C*J  
UE _fpq  
  成群结队gang horde  0s#vwK13  
X u"R^  
)f+U~4G&  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k&#a\OJ7u  
0Q"u#V Sp  
@L84>3O  
  诚心诚意sincere desire   #6+ FY+/  
o sbHs$C  
bf_I9Z3m  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  E< 4l#Z<  
qZ@0]"h  
*fO3]+)d+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   8T;IZ(s  
[MX;,%;;  
^/wfXm  
  持之以恒preserve  [#" =yzR<3  
*y`%]Hy<  
j^`X~gE  
  叱咤风云ride the whirlwind  /|{,sWf2  
AJt!!crs  
`\=Gp'&Q+  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   r#WT`pav  
va/m~k|i  
Y9SGRV(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  j$fAq\B  
v8>v.}y  
->-*]-fv[L  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Ot&:mT!2  
"_L?2ta  
ci,+Bjc  
  出乎意料unexpected  fkfZ>D^1  
q<e&0u4  
nGZX7Fx5  
  出口成章have an outstanding eloquence  J2GcBzRH  
MB);!qy  
Q_*_?yf  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   wYeB)1.  
h*0S$p<[1  
{s,+^7  
  出谋划策give counsel suggest  f<i7@%  
Rg29  
F9c`({6k  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  XXmE+aI  
m!XI{F@x  
"re-@Baw  
  出生入死go through fire and water  Q^}%c U0  
?<X(]I.j  
+5<k-0v  
  触类旁通comprehend by analogy  NW$H"}+o  
WV;=@v  
P#kGX(G9!  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   1Wg-x0R  
:(3|HTz  
iWXc  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  {hSGv   
/rB{[zk  
)!9Ifk0KH  
  绰绰有余more than sufficient  Tm+;0  
dtM[E`PL  
5G}6;UY  
  此起彼伏as one falls,another rises  !.-tW7   
?9j{V7h  
&'|B =7  
  从容不迫go easy take one"s time   78#!Q.##  
;'T{li2  
# jYpVc{]  
  从容不迫的leisured unhurried  !Gs} tiMH  
4z7G2  
A)n W  
  从容不迫地by easy stages  R U"/2i  
P sjbR  
]*"s\ix  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +\`vq"e  
W@L3+4  
6@;ha=[+  
  粗枝大叶的broad-brush  TDK@)mP  
1ZJ4*bn  
]rd/;kg.S  
  措手不及unaware unprepared  UyYfpL"$A"  
_cJ[ FP1  
"vF MSY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   3EFD%9n  
ux2013C_  
Zp`T  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  dLh6:Gh8_I  
|fsm8t<~8  
-*VKlZ8-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PY\PUMF>  
BWPP5X9  
Gu(lI ~  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  O0l^*nZ46t  
e&Y0}oY  
F:FMeg  
  大公无私selfless  b=##A  
8Vl!|\x5  
O>r-]0DI[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   IxSV?k   
>X}{BDMb.  
u/^|XOy  
  大惑不解be extremely puzzled  g1m-+a  
GrEs1M1]*  
s PYX~G&T  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   `{<frB@  
pck>;V  
QezSJ io  
  大惊小怪的spoffish  ~GB=Nz  
^i%A7pg  
_"f  :`  
  大快人心affording general satisfaction  3*S[eqMJc  
Ng<1Sd|MV  
~&G4)AM  
  大名鼎鼎famous well known  g#^|oYuH6  
/F[+13C  
tn<6:@T  
  大器晚成great minds mature slowly  0LVE@qEL  
#Fd W/y5  
DQ!J!ltQ  
  大千世界the boundless universe  i S p  
e=f.y<  
8:;#,Urr  
  大失所望greatly disappointed  nnCug  
6XUuGxQV/  
V% axeqs  
  大同小异largely identical but with minor differences  +H'\3^C-  
^[# & ^[-V  
J%v5d*$.  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   2wpjU&8W!  
W?,$!]0  
)*1.eObhL  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ksI>IW  
[, f)9v)  
|"k&fkS$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  I@Z)<5Zf  
x !{   
0Oxz3r%}r  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  CmC0k-%w  
b](o]O{v  
D!FaEN  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ym%slg  
Df=q-iq<{/  
TQ9'76INb  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Ek .3  
rg& +  
uDG+SdyN@  
  待人接物the ways one gets along with others  )s")y  
|HbEk[?^s  
av'*u  
  殚思极虑rack one"s brains  rY70 ^<z  
vZjZb(jlN  
=Sxol>?t  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #s"B-sWE  
F>Jg~ FD*  
iB bbr,  
  胆战心惊的funky  !oMt_k X  
uEd,rEB>  
W"sr$K2m|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  b~Z=:'m8  
d79N-O-  
s44iEh=V(I  
  道貌岸然be sanctimonious  ,b' 4CF  
#ooc)),  
f'{>AKi=C  
  得过且过drift along muddle along  <MZi<Z`  
'U)8rR  
:m`/Q_y"  
  得天独厚的advantaged  %g^" ]  
sbla`6Fb  
rihlae5Kz  
  得心应手handy with facility  tV`&- H  
`SOhG?Zo  
LM1b I4  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   - V=arm\#z  
\iZ1W  
6E+=Xi  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &BgU:R,  
R;THA!  
JSjYC0e  
  得意扬扬ride high  8~5|KO >F  
S}gD,7@  
XZO<dhZX:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  OV|Z=EwJ  
yX9B97XyC  
_i@x@:_l  
  得意扬扬的triumphant  1q!sKoJ<  
&& C~@WY,r  
wItzcY1m  
  德才兼备have both ability and moral integrity   c!D> {N  
Zr"dOj$Jf  
w-: D  
  德高望重sainted 、  saintlike  . bG{T|  
AQ}l%  
3wNN<R  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五