社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7885阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... qE>i,|rP`  
Dba+z-3Nzy  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... H}vn$$ O  
翻译就比较需要掌握这类词语... VR "u*  
尤其是上海那个翻译资格考试......      hIR@^\?  
qh%i5Mu  
u\`/Nhn  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~6p5H}'H1  
RNGO~:k?r  
P,(9cyS{  
  爱不释手fondle admiringly  ~\2;i]|  
Ll,I-BQ 9  
mHKJ  
  爱财如命skin a flea for its hide   t-_#Q bzE{  
XmP;L(wa   
avlqDi1l  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F y b[{"  
xXOR IlD  
i wUv`>l&  
  安居乐业live and work in peace and contentment  <BSSa`N`  
aZ$/<|y~:_  
FIH@2zA  
  白手起家build up from nothing  C?,*U  
M3ZOk<O<R  
Q\H_t)-  
  百里挑一one in hundred  wY/bA}%  
JlUb0{8PE  
sTiYf  
  百折不挠be indomitable  Q*gnAi&.#  
oWI!u 5  
}@wVW))6$  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Ddb-@YD&+0  
?fV?|ZGZI  
{o( * f  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  iecWa:('  
/^Y[*5  
+@e }mL\8  
  饱经风霜weather-beaten   012Lwd  
:i.t)ES  
 m;c3Z-  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Wj&nUp{  
$|k%@Q>  
l_6eI  
  悲欢离合vicissitudes of life  xpAok]  
^CUSlnB\(  
QCWf.@n  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction    7SaiS_{:  
^_sQG  
0Q7MM6  
  本末倒置put the cart before the horse   [P{a_(  
)AI?x@  
40u7fojg2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  !~)90Z!  
\0nlPXk?G  
})P O7:  
  必由之路the only way  >zQOK-  
88+ =F XG  
T<P0T<  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]w!0u2K<Q\  
wqP2Gw7jh6  
G{+2x N a(  
  变本加厉be further intensified  z|I0-1tAK  
dq(E&`SzK  
i3P9sdTD  
  变化无常chop and change fantasticality   D*QYKW=)  
KU]ok '  
Ps3~{zH`  
  变化无常chop and change fantasticality   .%IslLZ  
g8RPHjvZ  
Kk=LXmL2  
  别开生面having sth. New  hCAZ{+`z  
d*2u}1Jo8  
0\Y1}C  
  别有用心have ulterior motives  DHv2&zH  
W qE '(  
!>3LGu,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;}K62LSR  
6J\fF tB@V  
>La><.z~  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  i'=2Y9S}  
,5{$+  
'C^;OjAg  
  博古通今erudite and informed  %m`zWg-  
GJ,a RI  
'OD) v  
  不败之地incincible position   L=]p_2+  
xzr<k Sp  
[pL*@9Sa&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  t"|DWC*  
-uj3'g (;w  
[9AM\n>g  
  不可救药be past praying for beyond redemption   F?BS717qS%  
<( EyXV  
6e.[,-eU  
  不劳而获reap where one has not sown   UFw](%=&M  
bq NP#C  
U*\17YU6h  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   YG`? o  
kAo.C Nj7  
e)b%`ntF  
  不速之客crasher uninvited guest  gi$XB}L+X  
I]9 C_  
{$33B'wk  
  不同凡响outstanding  ^_W40/c3  
2khh4?|\  
e;h,V(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   RV;!05^<  
:$ %>4+l  
ykmv'a$-4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  v@n_F  
E oe}l   
t,HFz6   
  不以为然not approve object to  ! %Ny0JkO  
Ee)xnY%(  
gCJIIzl%Bh  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  jn=:G+0  
Ilq=wPD}j  
R5(T([w'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  [E|uY]DR  
[Y8S[YY  
q7_+}"i  
  不约而同happen to coincide  0BK5qz  
?\y%]1  
UQPU"F7.  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5jZiJw(  
E ]f)Os$  
1m)M;^_  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [>Fm [5x  
W5 ec  
#|f~s  
  才疏学浅have little talent and learning  JN(-.8<  
*x(Jq?5O7X  
>2lwWXA  
  惨绝人寰extremely cruel  zK;XF N#U^  
e;(  
}r3~rG<D71  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  U>Gg0`>  
b1-&v|L  
Bp_wnd  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?obm7<  
(MLhaux-  
+@:L|uFU  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  OfZN|S+~W  
-6C +LbV  
*9 D!A  
  层出不穷emerge in endlessly  N`$!p9r  
3WUH~l{UJ  
,:GN;sIXg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *y]+dK&-  
K{=PQ XSU  
#/70!+J_UF  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  (kw5>c7  
#g9ZX16}  
|He=LQ }0  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @R q}nq=k  
]?K. S6  
|"Z{I3Umg  
  畅行无阻checkless  <+tD z(  
Jp~zX lu  
X.V[0$.;  
  车水马龙heavy traffic  L:R<e#kgS  
.%}+R|g  
5v _P Oq  
  沉默寡言taciturnity   fZ{[]dn[  
$>q@SJ1q  
!#N\ b  
  称心如意well-content  )^x K   
vhgLcrn  
{C3Y7<  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  3yO=S0`  
KoBW}x9Jp  
;_+uSalt  
  成群结队gang horde  m_7 nz!h  
vHKlLl>*2  
<02m%rhuW  
  诚惶诚恐with reverence and awe  lpm JLH.F  
] d?x$>  
55DE\<r  
  诚心诚意sincere desire   9pD 7 f`  
#R&H &1  
X#p Wyo~  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  {D`T0qPT[  
LKF/u` 0dP  
^J/)6/TMXm  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   zI;0&  
WF2-$`x  
4P8*k[.  
  持之以恒preserve  Jjm|9|C,  
K[?Xm"4  
EqB)sK/3  
  叱咤风云ride the whirlwind  N{Qxq>6 G  
,xsH|xW  
ip:LcGt  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;;U :Jtn2  
tkKJh !Q7  
{6Au3gt/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  rofNZ;nu  
F"jt&9jg  
L ^`}J7r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  |oFAGP1  
)A8v];.]3  
`BXS)xj  
  出乎意料unexpected  c-4STPNQi  
dp5cDF}l  
ku&k'V  
  出口成章have an outstanding eloquence  HIvZQQW|  
j}JZ  
q6d~V] 4:  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _e<o7Y@_  
T6BFX0$  
A#y@`} ]!'  
  出谋划策give counsel suggest  n6Z|Q@F  
Y3U9:VB  
Me3dpF  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2DDsWJ;  
\?fIt?  
/n,a?Ft^N)  
  出生入死go through fire and water  6" B%)0  
dY!Z  
bn9;7`>.  
  触类旁通comprehend by analogy  tT%/r,  
Ri7((x]H"  
r%]Qlt ~K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Jh/ E@}'  
X` YwP/D  
>l5$9wO  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6<'K~1do:  
&2.u%[gO[q  
Sm{>rR  
  绰绰有余more than sufficient  2t#L:vY  
9J-b6,  
%VNlXHO.  
  此起彼伏as one falls,another rises  r7m D{0s*  
QO;4}rq  
KW3+luI6  
  从容不迫go easy take one"s time   Li{~=S@N*  
2[yBD-":  
N:5[,O<m_  
  从容不迫的leisured unhurried  }FqA ppr  
r?$ ?;%|C  
))h6~1`  
  从容不迫地by easy stages  $7Jo8^RE  
~.g3ukt  
GIwh@4;  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  8(U{2B8>\%  
;3'NMk  
J>vMo@  
  粗枝大叶的broad-brush  <'U]`L p  
|UnUG  
| bv,2uWz  
  措手不及unaware unprepared  ?=Pd  
vw>jJ  
2\D8.nQr  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ;t#]2<d*  
vG41Ck1  
~+F;q vq  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _"a=8a06G  
pJIv+  
3(E $I5  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  g{k1&|  
]3{0J  
,T,:-E  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  si4-3eC  
<[ Xw)/#  
A#wEuX=[  
  大公无私selfless  giY80!GX  
3INI?y}t   
<U Zd;e@  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   7L5P%zLtB  
8T[ 6J{|C  
: esg(  
  大惑不解be extremely puzzled  YvL?j  
Y$>-%KcKeI  
$rB3m~c|  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   )eeN1G`rDE  
]jMKC8uz  
dtStTT  
  大惊小怪的spoffish  T.e.{yO  
7j<e)"  
Dr3n+Q   
  大快人心affording general satisfaction  |s+0~$O;  
s54nF\3V  
Y,S\2or$  
  大名鼎鼎famous well known  ZfAzc6J?\  
6]cryf&b  
}=](p-]5  
  大器晚成great minds mature slowly  5f'DoT  
alMYk  
 l~s7Ae  
  大千世界the boundless universe  lJ;J~>  
;r\(p|e  
Z4TL6 ]^R  
  大失所望greatly disappointed  R6;Phdh<>  
3Mjj' 5KH!  
x+5k <Xi}  
  大同小异largely identical but with minor differences  SUCU P<G  
9Ru;`  
IE~%=/|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   F t&+vS  
RrrK*Fk8=  
unl1*4e+  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;E;To\NCYF  
Y&bM CI6U  
F'8T;J7  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  >T3H qYX5W  
9;t]Hp_+K  
M6|I6M<  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5E\#%K[  
FVsj;  
83~ i:+;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  pcS+o  
b}9[s  
FwAKP>6*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  | $^;wP  
U 5w:"x  
LHCsk{3  
  待人接物the ways one gets along with others  w?vVVA  
.Ce8L&cU  
OWjJxORB  
  殚思极虑rack one"s brains  . v)mZp  
*V^ #ga#A  
&[R8Q|1 j  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  O>y'Nqz  
MhEw _{?  
!eR3@%4  
  胆战心惊的funky  r{Rg920  
K/_9f'^  
[] W;t\h  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?8@>6 IXn  
#G]!%  
FyL_xu\e  
  道貌岸然be sanctimonious  yoe}$f4  
imL_lw^?  
b;mSQ4+  
  得过且过drift along muddle along  mg:!4O$K  
iTo k[uJ}  
5~ 'Ie<Y_  
  得天独厚的advantaged  *ZSdl 0e  
A~ (l{g  
<G8w[hs  
  得心应手handy with facility  %GEJnJ  
Rf %HIAVE  
hjx)D  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   |+IZS/W"  
hqSJ(gs{  
!/{+WHxIr|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Oc?+M 5  
>-< 8N-@"n  
R>@uY( >dJ  
  得意扬扬ride high  Vn=qV3OE]  
KLQTKMNv  
B@v\eF;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ,3DXFV'uxb  
Fig&&b a  
9 t n!t  
  得意扬扬的triumphant  ;,'igdold  
oS,I~}\kQ  
NVV}6TUV  
  德才兼备have both ability and moral integrity  '(&%O8Yi  
JWP*>\P  
;!@EixN-YH  
  德高望重sainted 、  saintlike  =ziwxIo6  
U!w1AY|  
nQK|n^AU/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八