社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5216阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... jP$a_hW  
K*vt;L  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... TTX5EDCrC  
翻译就比较需要掌握这类词语... O_ muD\  
尤其是上海那个翻译资格考试......      7?!d^$B  
ed{ -/l~j  
z [}v{  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  .]Y$o^mf  
;C9_?u~#  
4<w.8rR:A  
  爱不释手fondle admiringly  JQ_sUYh~3  
#>("CAB02T  
 twHVv  
  爱财如命skin a flea for its hide   )5Q~I,dP  
YlJ@XpKM  
lV3x*4O=  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Fh&G;aEq  
Wa>}wA=v  
lwxaMjaL4K  
  安居乐业live and work in peace and contentment  d`=MgHz  
Z!a =dnwHz  
`!3SF|x&  
  白手起家build up from nothing  Zgp4`)}:  
Tt`u:ZwhF  
W s3)gvpPA  
  百里挑一one in hundred  S:#lH?<_  
13$%,q)  
u OmtyX  
  百折不挠be indomitable  hlvK5Z   
&.)^ %Tp\z  
x$A+lj]x  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  z3{G9Np  
n:I,PS0H<  
c)6m$5]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fZGX}T<)p-  
.ljnDL/  
pGP7nw_g  
  饱经风霜weather-beaten  jh?H.;**  
?um;s-x)  
]!W=^!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ihhDOmUto  
U|H=Y"pL  
6##_%PO<m  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;0]aq0_#(  
xk9%F?)  
IEL%!RFG  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   6fE7W>la  
[t m_Mg  
.Bl\Z  
  本末倒置put the cart before the horse   XFVE>/H  
K C*e/J  
y;m|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  i<C*j4qQ  
nK1Slg#U  
>mbHy<<  
  必由之路the only way  9d0@wq.  
t4."/ .=+  
r(>@qGN  
  闭关自守close the country to international intercourse  1 fp?  
VD;01"#'  
`f,/`''R  
  变本加厉be further intensified  *nT<m\C6  
t5^{D>S1  
%?1ew  
  变化无常chop and change fantasticality   rK 8lBy:<  
nmee 'oEw  
ol\Utq,  
  变化无常chop and change fantasticality   %Bj\W'V&p  
"@^k)d$  
np|Sy;:  
  别开生面having sth. New  f=+mIZ  
JMCKcZ%N  
&~cBNw|  
  别有用心have ulterior motives  WMDl=6  
gi3F` m  
rET\n(AJ  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   x;O[c3I  
q^@Q"J =v  
7(1|xYCx$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^x]r`b  
(q/e1L-S  
do hA0  
  博古通今erudite and informed  #H&|*lr  
~Py`P'+  
;DQ ZT  
  不败之地incincible position   \{_q.;}  
RT4x\&q  
q_:4w$>  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  "`/h#np  
+q<jAW A  
+uF>2b6'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   -u+vJ6EY  
tH@Erh|%  
)EPjAv  
  不劳而获reap where one has not sown   j<m(PHSe  
3GYw+%Z]  
etDk35!h~,  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +%z> H"J.  
Hzm:xg  
n-2]M0 5O  
  不速之客crasher uninvited guest  >a<.mU|#  
b}$+H/V  
oi7@s0@  
  不同凡响outstanding  E:_ZA  
n t;m+by  
d UE,U=  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   b<[Or^X ]  
*uRBzO}  
PA{PD.4Du  
  不遗余力spare no effort spare no pains  dw>C@c#"  
_ gR;=~S  
4&lv6`G `  
  不以为然not approve object to  D(op)]8  
c% -Tem'#  
/|m2WxK)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <Xhm`rH  
];$L &5^  
s*KhF'fN  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  XAKs0*J>  
h]&GLb&<?  
wD}l$ & +  
  不约而同happen to coincide  .&iawz  
W &W5lArr  
#<"~~2?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  JPI3[.o  
|)DGkOtd  
HXC ;Np  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ITXa&5D  
fSj5ZsO  
7vKK%H_P  
  才疏学浅have little talent and learning  F@jZ ho  
VR8-&N  
WF+99?75  
  惨绝人寰extremely cruel  V]6dscQ  
;6 D@A  
ea2ayT  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  r EE1sy/#  
wo{gG?B  
)gUR@V>e2  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   \fLMr\LL&  
\A#41  
WM$ MPs  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  l~q\3UKlt  
Y=?3 js?O  
;u ({\K  
  层出不穷emerge in endlessly  Zd%k*BC  
=%K;X\NB  
zV37$Hb  
  层峦迭嶂peaks over peaks  :gibfk]C  
/)>3Nq4Zx  
Y;M|D'y+  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1z4OI6$Af  
1~_{$5[X?  
#$07:UJ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  B)g[3gQ  
h 0Q5-EA  
.o^l z 9:  
  畅行无阻checkless  e\l7Iu  
UYJZYP%r  
13=AW  
  车水马龙heavy traffic  kd(8I_i@  
O"9\5(w  
`cUl7 'j  
  沉默寡言taciturnity   AM\'RHL  
cd_yzpL@}J  
:J@ gmY:C  
  称心如意well-content  V!A~K   
`5.'_3  
prF%.(G2)  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =z69e%.  
` p-cSxR_  
%)W2H^  
  成群结队gang horde  &)ChQZA  
Do7Tj  
UKvWJnz  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xGg )Y#  
- %h.t+=U  
:U%W%  
  诚心诚意sincere desire   nh>vixe  
CYP q#rd  
.@U@xRu7|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  1};Stai'  
$|@@Qk/T  
g |yvF-+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   xF'EiX~  
E A1?)|}n  
WiR(;m<g  
  持之以恒preserve  ]72`};  
0@iY:aF  
IY\5@PVZ  
  叱咤风云ride the whirlwind  b9HtR-iR;  
6j]0R*B7`Q  
om z  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _op}1   
<)c)%'v  
9IfmW^0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~KX/ Ai  
q ^N7 I@Y  
l4YJ c  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {@{']Y  
Vaw+.sG`AP  
m nX2a  
  出乎意料unexpected  :KP @RZm  
giw &&l=_  
hRCJv#]HC  
  出口成章have an outstanding eloquence  k(G^z   
"_NN3lD)X  
_9Te!gJ4_#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,i`,Oy(BI  
xr Jg\to{i  
@,my7?::oM  
  出谋划策give counsel suggest  CxW>~O:  
^%{7}g&$u  
T_5H&;a  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  D.u{~  
mL{6L?  
vw/J8'  
  出生入死go through fire and water  uh  > ; 8  
q{LF>Wi  
G}raA%  
  触类旁通comprehend by analogy  }V`"s^  
sBg.u  
,<P vovg_  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   21l;\W  
:J&oX <nF^  
z,p~z*4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  0pd'93C  
3~ {:`[0Q  
={&j07,*a  
  绰绰有余more than sufficient  H40p86@M  
*P=VFP  
E4/Dr}4  
  此起彼伏as one falls,another rises  xOmi\VbM  
mNTzUoZF'@  
;'@9[N9  
  从容不迫go easy take one"s time   ~HsJUro  
N5 6g+,w%)  
ul>3B4  
  从容不迫的leisured unhurried  ?1 4{J]H4  
K Z91-  
n 0L^e  
  从容不迫地by easy stages  /7F:T[  
_Q4)X)F  
dcN22A3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  _A9AEi'.  
N S[l/0F&  
>} i  E(  
  粗枝大叶的broad-brush  hnhd{$2Z  
Y.rsR 6  
e6$WQd`O  
  措手不及unaware unprepared  <`r>h  
\Uq(Zga4)  
SoK iE  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   cR<fJ[*  
BW*rIn<?G  
"@0]G<H  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  +iRh  
f 6>b|k~  
JL{VD /f  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Lk}J8 V^2  
7~.9=I'A  
V {ddr:]4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  u\;C;I-? '  
YUy0!`!`  
#.)0xfGW)n  
  大公无私selfless  TKmf+ZT*r  
-k e's  
'zuIBOH`j3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   1\2no{Vh  
>U27];}y  
fJ!R6D  
  大惑不解be extremely puzzled  fuf"Ae  
)zdQ1&@  
Bn&ze.F  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   n9ej7oj  
Z,Dl` w  
^8N}9a  
  大惊小怪的spoffish  hT+_(>hT  
VTY 5]|;  
.Vvx,>>D  
  大快人心affording general satisfaction  S3 Xl  
o`z]|G1''  
?J~_R1Z  
  大名鼎鼎famous well known  ;+ hH  
JOeeU8C  
BuXqd[;K%  
  大器晚成great minds mature slowly  @Qt{jI !  
$}<e|3_  
*_\_'@1|J)  
  大千世界the boundless universe  {8bSB.?R  
59;KQ  
pB0 \\wR  
  大失所望greatly disappointed  2.%ITB  
}y gD3:vN7  
vy:Z/1q  
  大同小异largely identical but with minor differences  &E5g3lf  
'c$+sp ?  
%YqEzlzF  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   p947w,1![  
N6i Q8P -  
R%[ c;i  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   dhK~O.~m  
#5o(h+w)  
QD]6C2j*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ]Gq !`O1  
ml }{|Yz  
z9Rp`z&`E  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3eQ&F~S  
`*1p0~cu  
p>8D;#Hm L  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0{-q#/  
NyNXP_8  
' %o#q6O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  :& ."ttf=  
8[{ Vu0R  
^SrJu:Q_  
  待人接物the ways one gets along with others  cTTL1SW  
{kR#p %E]  
> /caXvS  
  殚思极虑rack one"s brains  )bscBj@  
3AN/ H  
XUuN )i  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $*=<Yw4  
bY~pc\V:`w  
'E""amIJ  
  胆战心惊的funky  oe-\ozJ0  
L) T (<  
Qh\60f>0  
  淡泊明志not seek fame and wealth   H6/$d  
[S!/E4>['  
d>qY{Fdz  
  道貌岸然be sanctimonious  'm kLCS  
&&>ekG 9@  
/h|#J  
  得过且过drift along muddle along  1=Z0w +v{  
5VU2[ \  
Y`a3tO=Pd  
  得天独厚的advantaged  {F.[&/A  
nZYBE030  
/f;~X"!  
  得心应手handy with facility  ak!G8'w  
KJ4.4Zq{c  
P( 8OQL:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Qq|57X)P*  
f(MO_Sj]  
@|YH|/RF  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   JT_ `.(  
:eVq#3}  
A6(/;+n  
  得意扬扬ride high  DEZve Qr=  
9q~s}='"  
+ ksVtG,  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $yNS pNmT0  
tK\~A,=  
Ta\tYZj$  
  得意扬扬的triumphant  '/s)%bc  
Jdj4\j u  
[Z$[rOF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #S"nF@   
*gWwALGo5  
$-sHWYZ  
  德高望重sainted 、  saintlike  @E|}Y  
?gGHj-HYJ  
:"/d|i`T  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五