社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7879阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... X[$++p .  
9J-b6,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... OS-f(qXd+  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3`.P'Fh(k  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4@  3[  
% ZU/x d  
0#p/A^\#7M  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  e]8,:Gd(  
Am4lEvb  
6sfwlT  
  爱不释手fondle admiringly  5g5'@vMN  
umEVy*hc  
va)%et0!  
  爱财如命skin a flea for its hide   n~IVNB*  
~.g3ukt  
AONDx3[   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  u{H?4|'(  
cI0 ]}S  
z_|oCT!6  
  安居乐业live and work in peace and contentment  \_6OCVil  
2h=%K/hhY  
;t#]2<d*  
  白手起家build up from nothing  {tP%epQ  
p<Z3tD;Z  
G@ \Pi#1  
  百里挑一one in hundred  ` |Z}2vo;j  
^rNUAj9Z  
m:QG}{<.h  
  百折不挠be indomitable  ?X$, fQ#F|  
7*+]wEs  
xl9aV\W  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  &]6) LFm  
\K2*Q&>  
6 ,ANNj  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qQ[b VD\*  
&?,U_)x/  
C)-^<  
  饱经风霜weather-beaten  7j<e)"  
X@N$Z{  
DbI!l`Vn4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Wzq>JNn y  
Rfb?f} j  
k3!a$0Bs;  
  悲欢离合vicissitudes of life  ` TqSQg_l  
Yf_6PGNzX  
@exey  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   w42OF7f  
t:~t@4j}  
.>g1 $rj  
  本末倒置put the cart before the horse   1 k8x%5p  
+!t}  
5v.DX`"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *hhmTc#  
yY{kG2b,  
,Dmc2D  
  必由之路the only way  <z+:j!~  
)P&9A)8  
6(&Y(/  
  闭关自守close the country to international intercourse  >B -q@D  
b}!3;:iD  
B/f0P(7  
  变本加厉be further intensified  ~^I> #Dd  
}3 m0AQ;K  
}l0&a!C  
  变化无常chop and change fantasticality   0X|_^"!  
z$lF)r:Bc  
_;9!  
  变化无常chop and change fantasticality   |k 2"_  
R,2=&+ e  
^>&k]T`  
  别开生面having sth. New  WKM)*@#,  
t G.(flW,  
F!!N9VIC  
  别有用心have ulterior motives  <lxD}DH=  
oP?YA-#nc  
P'Q$d+F,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   imL_lw^?  
DC+wD Bp;  
iTo k[uJ}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }u{gR:lZ  
A1Y7;-D  
;Q0bT`/X  
  博古通今erudite and informed  &NZfJs  
NmIHYN3  
,{eU P0]  
  不败之地incincible position  k,Qsk d-N]  
x<i}_@Sn_+  
uYG^Pc^v  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  zzGYiF ?  
+V862R4,o  
Rhzn/\)|  
  不可救药be past praying for beyond redemption   qF)< H  
1t[j"CG(o  
~`#-d ^s:  
  不劳而获reap where one has not sown   `em9T oJV  
7cg*|E@  
rEZ8eeB[3  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^}yg%+  
cp Ear  
o`,Qku k  
  不速之客crasher uninvited guest  N6QVt f.  
;(6g\'m  
%~ |HFYd  
  不同凡响outstanding  ^D67y%  
W{cY6@  
^,Ydr~|T  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   tCF&OOI4`  
8t"~Om5sG  
nx":"LFI  
  不遗余力spare no effort spare no pains  v{x{=M]  
N@o?b  
Y]aW)u  
  不以为然not approve object to  g\oSG)  
2Nc>6  
L}{`h  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  uUR~&8ERX  
>ndJNinV  
^>4o$}  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  w[Gh+L30=5  
']6VB,c`  
qUF'{K   
  不约而同happen to coincide  >"X\>M`"  
.] 4W!])9  
q]& .#&h  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  U$&hZ_A  
DmqX"x%P  
t-%Q`V=[  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +';>=hha  
I~eSZ?$s#  
kQdt}o])  
  才疏学浅have little talent and learning  }$su4A@0  
JeH;v0  
d~tuk4F  
  惨绝人寰extremely cruel  ?^Hf Np9  
5R MS(  
"T/>d%O1b  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  D6D1S/:ij'  
!,$i6gm  
&FdWFt=X  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   uw\1b.r'B  
)+I.|5g  
z(RL<N%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  &Jc_Fc(M  
D8K-K]W@  
~.Ik#At  
  层出不穷emerge in endlessly  6" T['6:j  
tEd.'D8 s  
UO`;&e-DB  
  层峦迭嶂peaks over peaks  5R$G(Ap_  
_K9VMczj  
,n,RFa  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |8_JY2 R  
=?0lA_ 0  
< O*6 T%;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  wHjLd$ +o  
C=Fzu&N}  
FaTa(3$%  
  畅行无阻checkless  ~Z/ ^c,[:  
EC&@I+'8Q  
+H/jK@  
  车水马龙heavy traffic  gB,G.QM*6  
K?x,T8<aW  
Myat{OF  
  沉默寡言taciturnity   x  LBQ  
XK(`mEi  
?VU(Pq*`  
  称心如意well-content  0X2@CPIFf  
}!#gu3  
jd`},X/  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  @\_x'!R  
%b.UPS@I  
7)rWw<mY  
  成群结队gang horde  k#TYKft  
k`HP "H  
{Ee>n^1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  v <\A%  
57{oh")  
W_O)~u8  
  诚心诚意sincere desire   G}@#u9  
uNbH\qd=  
kyh_9K1  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /5AW?2)  
Mkp/0|Q*  
-37a.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5lKJll^2:  
O u>u %  
=6FUNvP#8  
  持之以恒preserve  kID[#g'  
(%CZ*L[9Z  
Dq\ Jz~  
  叱咤风云ride the whirlwind  <[aDo%,A  
n6WY&1ZE~  
=M6[URZ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ymY1o$qWB}  
LVIAF0kX  
n>,L=wV  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Bsf7mcXz7z  
{",MCu_V  
J;t 7&Zpe  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?)Nj c&G  
9Ywpej*+  
E! /[gZ  
  出乎意料unexpected  09KcKhFB  
JG`Q;K  
 v7  
  出口成章have an outstanding eloquence  D'<VYl"/  
#BVtL :x@  
%z]U LEYrZ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3FSqd<t;D  
t9gfU5?  
Y&H}xn  
  出谋划策give counsel suggest  C-eA8pYY/  
PupM/?57  
h+.{2^x  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  !  hd</_#  
>DM44  
5  *}R$  
  出生入死go through fire and water  8VG!TpX/B  
uf<@ruN  
M6 9 w-  
  触类旁通comprehend by analogy  "eWk#/  
M4LP$N  
0|xIBg)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   FLal}80.o:  
[97:4.  
`=+^|Y}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ?PA$Ur21lw  
c@[:V  
75nNh~?)\  
  绰绰有余more than sufficient  gXT9 r' k  
4!Z5og1kn  
@}_WE,r  
  此起彼伏as one falls,another rises  #?MY&hdU9  
q>f<u&  
HD,xY4q&N  
  从容不迫go easy take one"s time   pA.J@,>`}  
mE O \r|A  
uJx"W  
  从容不迫的leisured unhurried  ~"pKe~h   
m p<1yY]  
r?m+.fJB  
  从容不迫地by easy stages  76tdJ!4Z  
2 &/v]  
H|ozDA  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  a8u 9aEB  
}7fZ[J3  
o)6pA^+  
  粗枝大叶的broad-brush  eD$M<Eu  
?oZR.D|SZ  
HS'Vi9  
  措手不及unaware unprepared  4p;aS$Q  
UT~a &u  
ZZ QG?("S'  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   A[G0 .>Wk  
&1%q"\VI  
$VAx:Y|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7\_o.(g#-  
x@mL $  
w6`9fX6{h  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  "G >3QL+O|  
Q 4CjA3  
6nhMP$h  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  xI ,2LGO  
%B.D^]S1:  
q'pK,uNW  
  大公无私selfless  [dtbkQt,c  
r&-m=Kk$  
aA7=q=  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   fEB7j-t  
Cg*H.f%Mr  
Gm*X'[\DD  
  大惑不解be extremely puzzled  sL E#q+W  
oJ#,XMKga  
rt JtK6t  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   m*e{\)rd#  
^Rm  
FP[!BUOf"  
  大惊小怪的spoffish  0"~i ^   
;?C #IU  
XMG]Wf^%\<  
  大快人心affording general satisfaction  d1[ZHio2c?  
;Eu3[[V  
ZiLj=bh  
  大名鼎鼎famous well known  UMX@7a,[3  
h6dPO"  
|bgo;J/  
  大器晚成great minds mature slowly  s/089jlc  
1+?N#Fh  
6(P M'@i  
  大千世界the boundless universe  <w3!!+oK"  
Ov<NsNX]  
r'gOVi4t1*  
  大失所望greatly disappointed  dz Zb  
HSq}7S&U  
FVh U^  
  大同小异largely identical but with minor differences  vv26I  
||yzt!n  
\W1/p`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +}jJ&Z9 )  
Ar~"R4!  
G@j0rnn>B  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $AHQmyg<  
S6fbf>[  
I}R0q  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  J4Dry<  
O*#*%RL|  
$ImrOf^qt  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ToYAW,U[d  
s.8{5jVG  
,0LU~AGe   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2;w*oop,O  
@B}aN@!/  
k1Q ?'<`  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {z|;Xi::"  
4>J   
Y".RPiTL  
  待人接物the ways one gets along with others  Nz)l<S9>  
av~5l4YL  
kBN+4Dr/$  
  殚思极虑rack one"s brains  +@r*}  
({o'd=nO  
o=1X^,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  tsk)zP,<  
'F3)9&M  
t%8d-+$  
  胆战心惊的funky  h yv2SxP*  
]LM-@G+Jz  
g&{9VK6.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7VP32Eh[  
B/n[m@O  
A%^ILyU6c  
  道貌岸然be sanctimonious  +zs4a96[  
G%Lt.?m[  
V(E/'DR  
  得过且过drift along muddle along  0#MqD[U(  
h;0S%ZC  
:Lz\yARpk  
  得天独厚的advantaged  D|.ic!w'  
bwl|0"f+`  
@/1w4'M  
  得心应手handy with facility  O]m+u  
\7*`}&  
,#8e_3Z$  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   FKmFo^^0  
BXyo  
Hik3wPnp  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s8h-,@p  
B2O}1.  
M8TSt\  
  得意扬扬ride high  28=O03q  
=xS+5(  
[0D Et   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /Js7`r=Rx  
1u9LdkhnY  
4f;HQ-Iv  
  得意扬扬的triumphant  zi3\63D3eO  
\oZ5JoO  
cSm%s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9cj9SB4  
_hk.2FV:3m  
~T89_L  
  德高望重sainted 、  saintlike  %x} O1yV  
%Ijj=wW  
s S7c!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五