社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8072阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... {<kl)}  
Uj!L:u2b  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2ZE4^j|  
翻译就比较需要掌握这类词语... !. 0W?6yo  
尤其是上海那个翻译资格考试......      )3G?5 OTS  
\[D"W{9l  
E&[ox[g{  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  G 8NSBaZe  
l;|1C[V  
7gJy xQ  
  爱不释手fondle admiringly  }>0UaK  
UyF]gO  
*{-XN  
  爱财如命skin a flea for its hide   Pt1Htt:BE  
Q7Dkh KT  
qY0Ic5wCY  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $hEX,  
5 |>jz `  
wEkW=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  QTLOP~^  
 z!F?#L5  
}2h~o~  
  白手起家build up from nothing  sxuYwQ  
&j>`H:  
sXfx[)T<  
  百里挑一one in hundred  =XWi+')  
YHAy+S  
Nz]\%c/-  
  百折不挠be indomitable  M&>Z[o  
 oR5`-  
y t<K!=7&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  J@)6]d/,  
"0]i4d1l  
W{0<ro`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ND I|;   
&PGU%"rN  
G_X'd  
  饱经风霜weather-beaten  #PFf`7b,z  
Y=Bk;%yT=  
P [gqv3V  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3|@Ske1%Y  
8-po|  
v'DL >Y  
  悲欢离合vicissitudes of life  & }}o9  
k.rZj|7 L  
v_oNM5w  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \E0Uj>9+[  
'GNT'y_  
>0u4>=#  
  本末倒置put the cart before the horse   :;]6\/ky  
b~cN#w #  
(uRAK  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Z.rKV}yjY  
sH#UM(N  
]3C7guWz  
  必由之路the only way  L%N|8P[  
3;#v$F8R  
VBsS1!g  
  闭关自守close the country to international intercourse  \J:/l|h  
}cMb0`oA  
*y F 9_\n  
  变本加厉be further intensified  NCd_h<}|6F  
$I+QyKO9k  
i!jx jP  
  变化无常chop and change fantasticality   @ Al\:  
vMDV%E S1t  
?r#e  
  变化无常chop and change fantasticality   gHA"O@HgDI  
WOR~tS  
V% psaT=)P  
  别开生面having sth. New  *N<~"D  
hb zU?_}  
a\aJw[d{  
  别有用心have ulterior motives  ZB<goEg  
A2g +m  
g!cTG-bh>J  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   x.~Z9j  
z4{ H=  
8`kK)iCq  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  eDgRYa9\  
8"Hy'JA$O  
LZ}C{M{=5A  
  博古通今erudite and informed  tLJ"] D1w  
V- Oy<  
Z$~Wr3/  
  不败之地incincible position  K1]H~'  
k*[["u^u]  
Kbrb;r59  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  O| ) [j@7  
seB ^o}  
-: dUD1  
  不可救药be past praying for beyond redemption   tc.R(F96  
5ZSV)$t  
8dNwi&4  
  不劳而获reap where one has not sown   7q^o sOj"  
y08.R. l  
S{zi8Oc6  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   :4;ZO~eq!  
F /IXqj  
B{PI&a9~s%  
  不速之客crasher uninvited guest  M6[&od  
sjvlnnO   
4%0eX]  
  不同凡响outstanding  c-(,%0G0  
pPuE-EDk  
cLEBcTx  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Oca_1dlx  
/ZUKt  
9,sj,A1  
  不遗余力spare no effort spare no pains  "k o?AUt  
Az8>^|@  
3pl/k T.\  
  不以为然not approve object to  LJt#c+]Li  
q;3.pRw(  
N0,wT6.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  */;[ -9  
]Nz~4ebB  
Mk Er|w'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  u^8:/~8K  
xT6&;,|`  
(sHqzWh  
  不约而同happen to coincide  y0k*iS e  
GsA/pXx  
XCc /\  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  jeXv)}  
K[!OfP  
p%pM3<p  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8D@H4O.  
}RowAGWL  
d!mtSOh  
  才疏学浅have little talent and learning  -!f)P=S  
61L  vT"  
8QDs4Bv|  
  惨绝人寰extremely cruel  ViIt 'WX  
$hZb<Xz  
XkLl(uyh  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  kscZ zXv  
?-1r$z  
,5$V;|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >>oR@  
N3nFE:`u]  
mrX 2w  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  uu@Y]0-  
B8 ;jRY  
PY- 1 oP  
  层出不穷emerge in endlessly  /n;Ll](ri  
:34]}`-  
`?r]OVe{y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  WDQtj$e+  
yr?*{;  
 yV[9 (  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying   AV{3f`  
&'4{/Gz  
$fES06%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Z]kk.@P  
2[6>h)  
x(pq!+~K  
  畅行无阻checkless  G|MjKe4}  
booth}M  
41Bp^R}^/  
  车水马龙heavy traffic  s3@sX_2  
E^B*:w3  
H<T9$7Yr%r  
  沉默寡言taciturnity   {C3AxK0  
[- C -+jC  
\i_y(;  
  称心如意well-content  db#QA#^S  
AT Dm$ *  
\9k$pC+l  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Rj6:.KEJ  
jR-DH]@y  
tgoOzk^  
  成群结队gang horde  k.=67L  
a Mp*Ap  
q,6 y{RyS  
  诚惶诚恐with reverence and awe  5(e?,B }  
2ED^uc: 0S  
rw_T&>!  
  诚心诚意sincere desire   dayp1%d  
JA0$Fz  
*%< Ku&C  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  dv3+x\`9  
{6MLbL{  
~@ a7RiE@  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9`{[J['V  
VesW7m*z  
jRIjFn|~{Y  
  持之以恒preserve  <<F#Al  
86d *  
N,v4SIC@  
  叱咤风云ride the whirlwind  T8Sgu6:*R  
Q]X0 O10  
48,Aq*JFw  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   SPKen}g  
?m-kpW8  
;:xOW$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Y ON@G5^  
mY"DYYR>  
$$C5Q;7w!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "aNl2T  
t6 :;0[j  
tm\ <w H  
  出乎意料unexpected  wqDRFZ1*P  
g*8LdH 6mq  
EFeGxM  
  出口成章have an outstanding eloquence  !NuYx9L?L  
it!i'lG  
!fdni}f)  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   TnET1$@qr*  
_@D}2  
_DfI78`(  
  出谋划策give counsel suggest  5vIuH+0  
1xK'T_[  
Zrfp4SlZZ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  U|odm58s  
m'1NZV%#  
Cnf;5/  
  出生入死go through fire and water  2D-ogSIo  
qg#WDx /  
Db({k,P'Y  
  触类旁通comprehend by analogy  SxXh N  
}{/4sll  
h`&@>uEiq  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   N^|r.J  
U@[P.y~J  
.FK'T G  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  n`f},.NM|  
s%]-Sw9  
z.23i^Q  
  绰绰有余more than sufficient  xXO& -v{  
dtjaQsJM^  
s<0yQ-=.?N  
  此起彼伏as one falls,another rises  v}dt**l  
L]0+ u\(  
IDBhhv3ak  
  从容不迫go easy take one"s time   +AyQ4Q(-o  
xMg&>}5  
Y%qhgzz?/  
  从容不迫的leisured unhurried  sBp|Lo  
FsZM_0>/s  
4s*P5w_'/  
  从容不迫地by easy stages  rPK?p J  
GN{\ccej  
)<4o"R:*  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;nj'C1  
n]4)~ZIAU  
G/(oQA  
  粗枝大叶的broad-brush  [K13Jy+  
O89<IXk  
g2C-)*'{yh  
  措手不及unaware unprepared  `ZN@L<I6  
6f 6_ztTL  
aGp <%d  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Hk2@X(  
P;KbS~ SlC  
H*|Bukgt/M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Cd#*Wp)s  
5:|5NX[.b  
)Tngtt D  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   9 N=KU  
[gzU / :  
Tv3ZNh  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P?n!fA>!  
O~d!* A  
psRm*,*O  
  大公无私selfless  oD{V_/pdx  
A#1aO  
2EE/xnwX  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   i40r}?-  
&:]_a?|*S  
o)}b Fw  
  大惑不解be extremely puzzled  4)2*|w  
Ms1\J2  
* V W \  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   :;0?;dpO  
Vu`dEv L?  
tP!sOvQ:  
  大惊小怪的spoffish  XP2=x_"y  
rA*,)I_v@  
3Un/-4uL  
  大快人心affording general satisfaction  >jl"Yr#  
a^[io1}-  
~R)w 9uq  
  大名鼎鼎famous well known  @{I55EQ]  
Q k-y 0  
idO3/>R [  
  大器晚成great minds mature slowly  G&C)`};  
3=bzIU  
qx0o,oZN!  
  大千世界the boundless universe  9U}EVpD  
u6r-{[W}  
xDADJ>u2K  
  大失所望greatly disappointed  mSQ!<1PM  
yvDzxu  
"r"]NyM  
  大同小异largely identical but with minor differences  T>f-b3dk  
)STt3.  
S"3g 1yU^_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Cc Ni8Wg_  
vy|}\%*r~  
fE7WLV2I>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   8-?n<h%8E  
dJ24J+9}]j  
ixKQh};5/  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H8\{ GGg  
fI$, ?>  
%< j=&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  kI[EG<N1k  
 iI ^{OD  
}|SVt`n  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  t&r?O dc&m  
|um)vlN;9  
vN4X%^:(  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  7gQt k  
r1?LKoJOn  
A{+ZXu}  
  待人接物the ways one gets along with others  -;~_]t^a  
wkm SIN:  
WLh_b)V|  
  殚思极虑rack one"s brains  q0c)pxD%`  
N@d4)  
in+`zfUJ9  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  {?L}qV  
5~[ Fh2+  
y4?>5{`W  
  胆战心惊的funky  ?1412Tq5  
aPb!-o{  
\Fj4Gy?MW  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [FCNW0NV  
Bf* F ^  
SfR!q4b=  
  道貌岸然be sanctimonious  )7`~U"r  
0>?mF]M  
~~fL`"  
  得过且过drift along muddle along  WYzY#-j  
e4`KnHsL  
K 6G n  
  得天独厚的advantaged  4%6Q+LS']Q  
bFJn-g n  
x NC>m&T  
  得心应手handy with facility  ;;`KkNys m  
qzmZ/z96  
 OB^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   { U<h tl4  
Anm5Cvt;i  
6/n;u{|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   .s9Iymz  
$fn^i.  
4C[gW  
  得意扬扬ride high  d)AkA\neWo  
w'e enIX^^  
QMsnfG  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  EPg?jKZava  
#nxx\,i>  
u4nXK <KL|  
  得意扬扬的triumphant  (#,.;Y  
TDseWdA  
a3)#tt=rA  
  德才兼备have both ability and moral integrity  d+w<y~\ q  
GkO6r'MVE  
L7b{H2 2  
  德高望重sainted 、  saintlike  @Uu\x~3y  
Xg)yz~Ug  
NR [VGZj  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八