社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7409阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %g0"Kj5  
~DPg):cZ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... u|WX?@\  
翻译就比较需要掌握这类词语... &EmxSYL>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]NuY{T&:  
FI*.2rdSR  
\"_;rJ{!aE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  5cxA,T  
} ~=53$+  
\Q*3/_}G  
  爱不释手fondle admiringly  f&ZxG,]H i  
>('L2]4\v  
:{LVS nG  
  爱财如命skin a flea for its hide   &.=d,XKN  
A T+|}B!  
ZGzrh`j{-  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .pi#Z /v  
;#3!ZB:}  
KHcf P7  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ^P:9iu)+]~  
`\q4z-<-  
j"_V+)SD  
  白手起家build up from nothing  p."pI Bd  
Zj~tUCc  
T {(6*^g<B  
  百里挑一one in hundred  ?O\n!c  
6VQ*z8wLw  
RE oFP;H~  
  百折不挠be indomitable  27t:-O  
z.]t_`KuF9  
HG=!#-$9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VV?+q)  
'8i np[_  
\0(QO8.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  mV`Z]-$$i  
# u^FB  
*ta|,  
  饱经风霜weather-beaten  zL3~,z/o  
%nF6n:|:  
\[]36|$LS  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   :8E(pq|1PB  
;r^8In@6  
6g@j,iFy  
  悲欢离合vicissitudes of life  :5U(}\dL{  
2p@Rr7  
h k(2,z  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3UD_2[aqN(  
f Nm Sx  
sUfH1w)0  
  本末倒置put the cart before the horse   !7AW_l9`i  
<|hvH  
BA A)IQF  
  笨鸟先飞the slow need to start early  }n:'@}  
b,KQG|k  
T9RR. ng  
  必由之路the only way  Tp)-L0kD_k  
YmB z$  
FFR_1Vf  
  闭关自守close the country to international intercourse  bzk@6jR1  
1xL2f&bG  
RQ9fA1YP  
  变本加厉be further intensified  JT[|l-\zo  
%Ni)^   
i?qS8h{  
  变化无常chop and change fantasticality   9d#-;qV  
Gow_a'  
*vCJTz  
  变化无常chop and change fantasticality   E:&=A 4 %  
R\A5f\L9  
iW-w?!>|m  
  别开生面having sth. New  2[r#y1ro  
k U*\Fa*E  
1W$@ V!  
  别有用心have ulterior motives  8!b#ez   
8g(%6 ET  
d01bt$8>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   c/x ^I{b*  
t$]lK6  
|M)'@s:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  BtVuI5*h  
_+ oX9  
nI|jUD +y  
  博古通今erudite and informed  ]hS4'9lD  
?bmP<(N5/  
T.`EDluG  
  不败之地incincible position  Pqo"~&Y|~  
c:>&Bg&,6T  
u~bk~ 3.I  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  _j}|R(s*+V  
vtCt6M  
vbmi_[,U  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <^ @1wg  
la</IpC  
D;.-e  
  不劳而获reap where one has not sown   n0>#?ek12  
9y>dDNM\<  
GBHv| GO  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   b5No>U) /  
+a"MSPC4w  
x`WP*a7Fk]  
  不速之客crasher uninvited guest  x: `oqbd  
P`@d8 %*;  
;&s`g   
  不同凡响outstanding   J5*krH2i  
 pzg|?U  
"n}J6   
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   )ra_`Qdcf  
QO[!  
rt_%_f>qd  
  不遗余力spare no effort spare no pains  |XtN\9V.  
*_!nil3(i  
pTprU)sa7  
  不以为然not approve object to  [_G_Wl'#8  
pBL,kqYNA>  
^Q pP'  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .Quu_S_ vH  
i,8h B(M!  
;8'hvc3i$  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  B~D{p t3y  
/[q6"R!uMz  
4fT,/[k?  
  不约而同happen to coincide  JLT10c3  
=$X5O&E3'  
lr=? &>MXj  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  iyB02\d  
Ckj2$c~  
g1@zk $  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Q]S~H+eRy  
l<ag\ d  
2RFYnDN  
  才疏学浅have little talent and learning  ylUxK{  
IX$dDwY|O>  
p^3 ]Q  
  惨绝人寰extremely cruel  ='`z  
Y4_/G4C  
F@1~aeX-  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  .__XOd} K  
@i'RIL}  
Q })x4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ynl^Z  
A5S9F8Q/]  
1p[C5j3  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  64%P}On  
aHNR0L3$}{  
[a:yKJ[  
  层出不穷emerge in endlessly  ,|D_? D)U  
(#k>cA(}  
)e d5~ok  
  层峦迭嶂peaks over peaks  H!?Av$h`  
jVC`38|  
5=WzKM  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  !_ZknZTT  
4zkn~oy  
_PLY<i2vr  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {_&'tXL  
ea kj>7\s  
)r3}9J  
  畅行无阻checkless  :hJHjh  
n+QUT   
/{>$E>N;  
  车水马龙heavy traffic  cKJf0S:cx-  
cXU8}>qY7  
w#vSZbh  
  沉默寡言taciturnity   Uy2NZ%rnt  
"(zvI>A  
#tg,%*.s  
  称心如意well-content  >Akrbmh5  
UCG8=+t5T  
'3TwrY?-  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  H .*:+  
f!%G{G^`  
AFE6@/'  
  成群结队gang horde  m?'H 7cFR  
,n<t':-  
Jmrs@  
  诚惶诚恐with reverence and awe  nr7#}pzo  
'#RzX8|v<  
F*m^AFjs  
  诚心诚意sincere desire   QK%Nt  
5$f vI#NO<  
Uc%n{ a-a  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  mApn[)?tv  
tpu2e*n-|  
URU,&gy=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0U|t@&q  
j/.$ (E   
\ #<.&`8B  
  持之以恒preserve  EQe!&;   
"NEg]LB5  
nhV\<  
  叱咤风云ride the whirlwind  s?Lx\?T  
>QyJRMY  
21NGsG  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   .#^ta9^t7  
?tzJ7PJ~B  
be?>C 5  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ],`xd_=]=  
7egE."  
aa|u *afWQ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  { 0\Ez}  
] V|hDU=t  
xgDd5`W  
  出乎意料unexpected  5OEo(&  
a8 X}r.  
e"}JHXs  
  出口成章have an outstanding eloquence  44Dytpvg  
AWaptw_p*  
/{1sU}k-  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   y yPQ^{zD  
A]0A,A0  
&10l80vj  
  出谋划策give counsel suggest  M3XG s|gw  
?^Gi;d5  
,+w9_Gy2H  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  -e_91W I  
*Bfo"["0.  
cp1-eR_&  
  出生入死go through fire and water  /80H.|8O  
]MD,{T9l\>  
@!p bR(8  
  触类旁通comprehend by analogy  Ibf~gr(j  
1O#]qZS}]  
7gWT[  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   j1zrjhXI  
(vX) <Z !  
Zv]'9,cbk  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  / esdtH$=  
6=cfr; BH2  
k8KRVXgx  
  绰绰有余more than sufficient  )Ehi 8  
LNz  
su$IXI#R-&  
  此起彼伏as one falls,another rises  .7 K)'  
&9Y ^/W  
In[rxT~K}Q  
  从容不迫go easy take one"s time   BiY-u/bH9a  
dU}Cb?]7s  
m+UWvUB)  
  从容不迫的leisured unhurried  Sp7VH+  
R$XHjb)  
_0cCTQE  
  从容不迫地by easy stages  A<h^.{  
ai7R@~O:_k  
"D\>oFu  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  - -fRhN>  
1d$qr`  
t1JU_P  
  粗枝大叶的broad-brush  ol0i^d*9F  
^ps6\>=0cW  
&Fiesi!tET  
  措手不及unaware unprepared  W [*Go  
4,,DA2^!  
%p48=|+  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   H(hE;|q/  
i:a*6b.U@N  
zif&;)wV/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  c"O4=[N: ;  
a(J@]X>'  
dhX$b!DA  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  S j ly]  
 /!#A'#Z  
<ni_78  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  u^O!5 'D%  
X-=4Z9  
3F?7oMNIh  
  大公无私selfless  0BwxPD#6bv  
H#S`m  
Y\,aJL$  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ["O_ Phb|  
ZveNe~D7C  
`q9n`h1  
  大惑不解be extremely puzzled  8J#U=qYei  
/[=Yv!  
ZaBmH|k  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   qzj.N$9]  
yhkKakg,)  
o;9 G{Xj3@  
  大惊小怪的spoffish  _/czH<   
Y{Ff I+  
9u6VN]divB  
  大快人心affording general satisfaction  f, '*f:(  
UX2@eyejQ7  
V3% >TNp  
  大名鼎鼎famous well known  S:K$fFcJ  
BTzBT%mP  
y>#_LhTX-  
  大器晚成great minds mature slowly  X"jL  
s{Og3qUy  
/F$E)qN7n  
  大千世界the boundless universe  <~*[OwN  
hj=qWGRgI  
f\rE{%  
  大失所望greatly disappointed  ;reBJk  
J-|&[-Z  
yq?\.~ax  
  大同小异largely identical but with minor differences  Q>q-6/|UX  
R XCjYzt  
?I8r2M]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   uHsLlfTn  
MK-+[K  
i[?VF\Y(  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   nC%<BatQ  
]v/pMg#-  
NQGa=kXeJ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  4ClSl#X#i  
C2aA])7 D  
**\?-*c=U  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  p+pu_T;~  
&mW7FR'(  
cyLl,OA  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =van<l4b#n  
y"Pd>61h  
K5rra%a-7  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  P5H_iH  
]h#QA;   
T, +=ka$  
  待人接物the ways one gets along with others   &1f3e  
v}J0j  
it-]-=mqb  
  殚思极虑rack one"s brains  F [Lg,}  
1 0zw}1x  
K^6d_b&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (Hmm^MV)  
[7Q%c!e$*  
:L{*B$c  
  胆战心惊的funky  b9ud8wLE[  
Uqz.Q\A  
?yxQs=&-q~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  )@p?4XsT4J  
.R@s6}C`}=  
aZ|?i }  
  道貌岸然be sanctimonious  em95ccs'-  
LzJ`@0RrX  
s q;!5qK  
  得过且过drift along muddle along  S[gACEZ =  
3~Lsa"/  
c5|sda{  
  得天独厚的advantaged  Vo6+|ztk|  
vsyg u  
n=PfV3B  
  得心应手handy with facility  u(fZ^  
u|Oc+qA(  
Yg?BcY\  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   tUuARo7#  
Y]*&\Ex"\  
j /_&]6!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   C0K: ffv;<  
fdWqc_  
0l4f%'f  
  得意扬扬ride high  >gs_Bzy]  
^Zp  
3A{)C_1a  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Zwz co  
x N7sFSV@  
i6A9|G$H  
  得意扬扬的triumphant  AN6Q~%,  
z@ J>A![m  
kt0xR)gU  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #s81 k@#X  
ML MetRP  
qo$ls\[X  
  德高望重sainted 、  saintlike  yoJ.[M4q  
`|Hk+V  
'!ks $}$`h  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八