社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6402阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... EhK~S(r^  
6SVh6o@]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... a0*qK)gH  
翻译就比较需要掌握这类词语... =!P  
尤其是上海那个翻译资格考试......      fF.qQTy;7  
oaMh5 FPy  
D4;6}gRC  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  l>{+X )  
(rB?@:zN  
OJTEvb6nPg  
  爱不释手fondle admiringly  q%\rj?U_  
jdW#; ]7+y  
w829 8Kl  
  爱财如命skin a flea for its hide   ^/_1y[j  
.In8!hjYy4  
<h[l)-86  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  u(bPdf@kz  
5l,Q=V^@l  
yE>f.|(  
  安居乐业live and work in peace and contentment  $,DX^I%!  
0{zA6Xu  
,W:Bh$%  
  白手起家build up from nothing  K.I  \E  
^ e4y:#Nu  
e,rCutA)  
  百里挑一one in hundred  QCVwslj,K  
ppXt8G3% x  
@ 9q/jv`  
  百折不挠be indomitable  M-+pYv#&P  
O({vHqN>  
+t`QHvxv  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  wML5T+  
XJ9l, :c,  
I15g G.)  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  L; f  
}5{#f`Ca6  
XJ9bY\>)q1  
  饱经风霜weather-beaten  3GU JlFj  
o^b4l'&o  
DX)T}V&mP  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   7\p<k/TS  
{nl4(2$  
`Q~`Eq?@  
  悲欢离合vicissitudes of life  wD'LX  
^d[ s*,i?  
+ziQ]r2g  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2Y'=~*tV  
2O~I.(9(  
M+q|z0U  
  本末倒置put the cart before the horse   l: X]$2;  
"Ca?liy  
a}]zwV&  
  笨鸟先飞the slow need to start early  5Zdxn>  
Tr@}  
A! j4;=}  
  必由之路the only way  KN"V(<!)~  
7 *#pv}Y  
g,seqh%  
  闭关自守close the country to international intercourse  C)Ez>~Z  
kb>/R/,9  
WF{rrU:  
  变本加厉be further intensified  {V)Z!D  
XCTee  
.sk$@Q  
  变化无常chop and change fantasticality   1*!`G5c,}  
Y)=89s&t  
B[R1XpB7  
  变化无常chop and change fantasticality   a ykNH>#Po  
b-x,`s  
!pNY`sw}  
  别开生面having sth. New  :"aCl~cy9g  
~+GMn[h  
3B<$6  
  别有用心have ulterior motives  Yy"05V.  
TCd1JF0  
k8;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   \HzI*|*A  
7xOrG],E  
HZ1e~IIw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  wM;9plYlw0  
U0+Hk+  
cI O7RD$8  
  博古通今erudite and informed  $Qv+*%c  
JWa9[Dj  
<[H1S@{W  
  不败之地incincible position  }D7q)_g=  
)k.[Ve  
eoS8e$}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Ua^'KRSO  
DFz,>DM;  
/h ef3DV5I  
  不可救药be past praying for beyond redemption   $f-f0t'  
(o1*7_]e  
D-/K'|b  
  不劳而获reap where one has not sown   _91g=pM   
dooS|Mq  
g3%Xh0007{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3hOiHO ;  
M%dXy^e  
SsDe\"?Q  
  不速之客crasher uninvited guest  &i8AB{OU  
lCDu,r;\  
coHzbD~#H  
  不同凡响outstanding  8 'Z#sM^E  
Lt+ Cm$3  
G}d-L!YbE'  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ] ZGP  
y]B?{m``6  
{$,e@nn  
  不遗余力spare no effort spare no pains  P {x`eD0  
r^mP'#  
>;eWgQ6V  
  不以为然not approve object to  Fu0 dYN  
(PjC]`FK  
Gpws_ jw  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  c rPEr  
Z5re Fok  
wK+%[i&,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6fhH)]0  
\WG6\Zg0A  
~6z<tyD^  
  不约而同happen to coincide  %|$h<~  
*p}b_A}D  
6 eqxwj{S[  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =7@N'xX  
)<bgZ, v  
5t`< KRz)I  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   n=#AH;42  
n`Pwo &  
i>YD_#w  
  才疏学浅have little talent and learning  `LU[+F8<  
CM+Nm(|\,  
t{#B td  
  惨绝人寰extremely cruel  5qzFH,  
C?jk#T  
Tf/jd 3>  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  p R=FH#  
hI.@!$~=  
q(sEN!^L`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   N t]YhO  
@j*K|+X"  
qRkY-0vBP  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @>n7  
h/E+r:2]  
D#}t)$"  
  层出不穷emerge in endlessly  [IT*>;b+?  
n1+1/  
.?T,>#R  
  层峦迭嶂peaks over peaks  p4QQ5O$;  
N `-\'h  
\c1u$'|v  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  $+CKy>  
04ZP\  
5}S~8  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \1Tu P}P  
0LEJnl  
z,pKy Inw  
  畅行无阻checkless  Jg} w{,  
2d),*Cvf  
!C13E lf  
  车水马龙heavy traffic   A [W3.$s  
{k BHZ$/  
D d['e  
  沉默寡言taciturnity   je_:hDr  
.g/PWEr\I  
<'WS -P%U  
  称心如意well-content  =PU! hZj"L  
8EbJ5wu/%S  
-rg >y!L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  lICpfcc(+  
(*qMs)~]B  
1ym^G0"s  
  成群结队gang horde  `Vph=`0  
py \KY R  
t`F<lOKj  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d\eTyN'rA  
:$k] ;  
+95: O 8  
  诚心诚意sincere desire   hIBW$  
3[_zz;Y*d  
Dk ^,iY(u  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  TyGsSc  
1r:i'cW h  
\I-bZ|^  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ta  
pw, <0UhV  
506AvD  
  持之以恒preserve  :qAF}|6  
=w,cdU*  
$ca>b X]  
  叱咤风云ride the whirlwind  d,V]j-  
o[Gp*o\  
b<E0|VW  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   7g%.:H =  
M[:},?ah0  
35}]U=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  B[IqLD'6  
0}4FwcCr\  
i_' u:P<t  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  [j;#w,Wb  
A< *G;  
~IQ2;A  
  出乎意料unexpected  #Zq[.9!q{  
G5Z_[Q ~z  
o|njgmF;\  
  出口成章have an outstanding eloquence  Gi S{=+=5  
~i5t1  
d{FD.eI 0  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -egu5#d>  
)BX-Y@fpA  
.!2Ac  
  出谋划策give counsel suggest  6v(;dolBIw  
 XKEbK\  
B,NHy C1i  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Hphfqdh0`  
<&87aDYz  
xA#'%|"  
  出生入死go through fire and water  qJ5gdID1_  
r4wnfy  
48W-Tf6v|  
  触类旁通comprehend by analogy  MU#$tXmnC  
a"pejW`m  
^hIKDc!.m  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   bA*T1Db,t>  
ZNjqH[  
Z:kX9vw.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Y:3\z?oV[  
0Ik}\lcn  
`mo>~c7  
  绰绰有余more than sufficient  $ 8WJ$73  
@K}8zMmW#  
>^V3Z{;  
  此起彼伏as one falls,another rises  +ug[TV   
F3,djZq  
cd?arIV5  
  从容不迫go easy take one"s time   =F>nqklc  
> qDHb'  
eF%IX  
  从容不迫的leisured unhurried  >x 6$F*:W}  
NX5NE2@^qH  
`ek On@T0  
  从容不迫地by easy stages  O,A}p:Pgs  
VjhwafYC  
/c9%|<O%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  D-!#TN`Y  
@[] A&)B  
B$kp\yL  
  粗枝大叶的broad-brush  e)x;3r"j  
x|oa"l^JZ"  
OcLFVD=  
  措手不及unaware unprepared  4t;m^Iv  
Q`4]\)Dp  
q*kieqG  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ko<iG]Dv'  
JHCV7$RS  
B>TI dQ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  dS[="Set  
oL 69w1  
%hqhi@q#  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  05>xQx?"m4  
$={WtR  
*;I F^u1  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  #:?MtVC  
/Dn  
F< #!83*%  
  大公无私selfless  /Vy8%   
VSI.c`=,  
>&kb|)  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ErDt~FH  
-S(_ZbeN  
Hx]{'?   
  大惑不解be extremely puzzled  cLD-,v;c  
`*1059   
QhHexr6  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   aF'9&A;q  
pdrF/U+  
# Y*cLN`Y7  
  大惊小怪的spoffish  G)E#wh_S^  
XU}sbbwu  
$]05?JY#  
  大快人心affording general satisfaction  oV c l (  
>iCkvQ  
]v^;]0vcr  
  大名鼎鼎famous well known  \q8D7/q  
Z`l97$\  
U*' YGv  
  大器晚成great minds mature slowly  ?=]*r>a3  
2Q,8@2w;  
S>]Jc$  
  大千世界the boundless universe  `aS9 o]t  
tN5brf  
V+()`>44  
  大失所望greatly disappointed  oJk$ +v6  
U?6YY` A8  
=9 TAs? =  
  大同小异largely identical but with minor differences  jG3}V3|.  
~[i,f0O,  
{9<2{$Og  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $FgpFxz;  
bT@7&  
{V!Jj6n  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   0 mWfR8h0  
UC^Bn1  
j/bebR}X  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  <%JRZYZ  
6dh@DG*k  
W 9Z.X!h  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v UAYYe  
[|2uu."$  
*HmL8c  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  xa#:oKF3  
gFvFd:"uZ  
x7J|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ] t|KFk!)  
i&^?p|eKa  
HnVUG4yZTD  
  待人接物the ways one gets along with others  t%Z_*mIfmE  
=VlO53Hy{  
n>\BPiz  
  殚思极虑rack one"s brains  gU/\'~HG  
YE5v~2  
joifIp_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !&C8y  
5cP]  
WjGv%^?  
  胆战心惊的funky  pF.Ws,nQ5  
|rf\]3 F  
MUNeGqv  
  淡泊明志not seek fame and wealth  qJW>Y}  
-,96Qg4vI  
1uv"5`%s  
  道貌岸然be sanctimonious  DB_ x  
SV]M]CAe  
/U)w:B+p/g  
  得过且过drift along muddle along  Tm_vo-   
P]+^^ U  
96vv85g  
  得天独厚的advantaged  p7!q#o  
G4s!q1H  
uGJeQ  
  得心应手handy with facility  K;-:C9@  
)TM![^d  
Z|d_G}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6%ID*  
kOR%<#:J  
v{=-#9-4 &  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^F`FB..:y  
4cJ7.Pez  
7 m&M(ct  
  得意扬扬ride high  NEZF q?  
 fUb5KCZ  
C-_u; NEu  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2Pi}<pG~  
3 %dbfT j  
vD1jxk'fd  
  得意扬扬的triumphant  7"*- >mg  
vn0XXuquzC  
RPaB4>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  zK:/ 1  
% C6 H(  
Ks X@e)8u  
  德高望重sainted 、  saintlike  %DPtK)X1  
[Bpgb57En  
d-N<VVcy\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八