社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7583阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... YNyk1cE  
KI iO  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... FBe;1OU  
翻译就比较需要掌握这类词语... 93 )sk/j  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >-RQ]?^  
$Ps|HN  
+;(c:@>@,  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \S `:y?[Y  
H*?t^  
ANAVn@ [  
  爱不释手fondle admiringly  k$^UUo6  
9R!atPz9  
CCs%%U/=  
  爱财如命skin a flea for its hide   kYE9M8s;  
Co9^OF-k  
\i>?q   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  |"q5sym8Y_  
Ko| d+  
`z}?"BW|  
  安居乐业live and work in peace and contentment  JMCKcZ%N  
'&P%C" 5  
c8 )DuJ#U  
  白手起家build up from nothing  x;O[c3I  
&N$<e(K  
R+hU8 pu  
  百里挑一one in hundred  O#4&8>;=  
~Py`P'+  
IV~>I-rd  
  百折不挠be indomitable  RT4x\&q  
w?PkO p  
$j%'{)gK  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  # " 6Qj'/h  
)EPjAv  
?6!JCQJ<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;$,U~0  
+yG~T  
EmWn%eMN  
  饱经风霜weather-beaten  wq`s-qZu  
@Rze| T.  
5:[0z5Hww  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   98c(<  
)th<,Lo3#  
n: ^ d|@  
  悲欢离合vicissitudes of life  D(op)]8  
c% -Tem'#  
#b}Z`u?@  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   H\"sgoJ  
='r!g  
wYXQlxdy  
  本末倒置put the cart before the horse   `6(S^P  
#<"~~2?  
w>&aEv/f  
  笨鸟先飞the slow need to start early   M mj;-u  
G^|:N[>B  
F@jZ ho  
  必由之路the only way  V*;(kEqj  
;6 D@A  
r EE1sy/#  
  闭关自守close the country to international intercourse  qbN =4  
^$jb7HMObI  
'?' l;#^i<  
  变本加厉be further intensified  Y=?3 js?O  
U[-o> W#  
)T2Caqs2  
  变化无常chop and change fantasticality   :gibfk]C  
9wUkh}s  
N7zft  
  变化无常chop and change fantasticality   #$07:UJ  
[=q1T3  
e\l7Iu  
  别开生面having sth. New  >Eto( y"q  
*I.f1lz%*  
s WvBv  
  别有用心have ulterior motives  AM\'RHL  
%JBz5G  
xwq (N_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~L\z8[<C  
^A/k)x6  
B hGu!Y6f  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  pofie$  
u'DRN,h+  
g-bK|6?yz  
  博古通今erudite and informed  &%DY\*  
`iNSr?N.  
BC.87Fji/  
  不败之地incincible position  ASySiHz  
*vxk@ `K~  
=s2*H8]  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J=I:CD%  
#OD/$f_  
u|TeE\0  
  不可救药be past praying for beyond redemption   q,|j]+9q  
,T$U'&;  
 "Og7rl  
  不劳而获reap where one has not sown   $ @`V  
]Ie 0S~  
l'.VKh\C  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   )'#A$ Fj  
]MitOkX  
_op}1   
  不速之客crasher uninvited guest  q"8e a/  
;))+>%SGCt  
97C]+2R%^  
  不同凡响outstanding  !ons]^km  
m nX2a  
)lqAD+9Q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   3ym',q  
YfKdR"i+.  
:bq8N@P/  
  不遗余力spare no effort spare no pains  s8t;.^1}  
'yEHI  
8^1 Te m  
  不以为然not approve object to  08\, <9  
O;jrCB  
O-hAFKx  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  <=/hi l  
 SRDp*  
Q\7h`d%)  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  z,p~z*4  
4!yzsPJL  
!F'YDjTot  
  不约而同happen to coincide  XK@E;Rv  
rw JIx|(  
bwMm#f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Wt-GjxGi  
Z=o2H Bm7  
Y]2A&0  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   O m2d .7S  
\X D6 pr@  
E*K;H8}s  
  才疏学浅have little talent and learning  f46t9dxp$  
>} i  E(  
:':s@gqr  
  惨绝人寰extremely cruel  g:8h|w)  
Kis"L(C  
33B]RGq  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  BW*rIn<?G  
Q/0Tj]D  
ENs&RZ;  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   meO:@Z0  
qu{&xjTH8  
y766; X:J  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Fywv  
+VOK%8,p  
yYA$I'Bm\  
  层出不穷emerge in endlessly  y}ev ,j  
w_K1]<Q*  
>!1-lfa8  
  层峦迭嶂peaks over peaks  \"OG6G_>$  
Txb#C[`  
p6!x=cW  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ` 7V]y -  
f(y:G^V  
~U&AI1t+J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  B*Dz{a^.:  
Z o(rTCZX  
v;D~Pa  
  畅行无阻checkless  BuXqd[;K%  
mtcw#D  
'!~)?C<  
  车水马龙heavy traffic  K_Eux rPn  
5D//*}b,  
Ry6@VQ"NLb  
  沉默寡言taciturnity   >e5 qv(y]  
wgGl[_)  
d)Y}>@:W  
  称心如意well-content  DT&@^$?  
>7DhTM-A  
ZyFjFHe+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N6i Q8P -  
&`2)V;t  
)oPBa  
  成群结队gang horde  ]Gq !`O1  
CB}2j  
3eQ&F~S  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -]M5wb2,  
T</F 0su|  
%:* YO;dw'  
  诚心诚意sincere desire   O)r4?<Q  
&\*(Q*2N  
!%%6dB@%t  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  &gx%b*;`L0  
k@W1-D?  
JDT`C2-Q  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   -6B4sZpzD  
=Jb>x#Y  
QhJiB%M  
  持之以恒preserve  P+/e2Y  
 Mb~F%_  
z-)O9PV  
  叱咤风云ride the whirlwind  s!$7(Q86R  
3)ywX&4"L  
1p=]hC  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   YNi.SXH  
;NITc  
#AQV(;r7@  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  -nV9:opD  
t1x1,SL  
E r?&Y,o  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  9x =Y^',5  
=D"#U#>;7&  
qlPT Ll  
  出乎意料unexpected  P5 ywhw-  
l+^*LqEW2  
IjnU?Bf  
  出口成章have an outstanding eloquence  Pe3o;mx  
kE1TP]|  
`VguQl_,gA  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   h <<v^+m  
X!EP$!  
fe_5LC"  
  出谋划策give counsel suggest  \qJXF|z<K  
o?Oc7 $+u  
nAlQ7 '  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  YPI-<vM~  
R.<g3"Lm>  
.8JTe 0  
  出生入死go through fire and water  Ml-6OvQ7g  
DZtsy!xA  
H0vfUF53l  
  触类旁通comprehend by analogy  ~*];pV]A[  
)zDCu`  
NC6&x=!3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (KZ{^X?a  
5*u+q2\F  
Y(Hs#Kn{  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  *.w 9c  
('+d.F[109  
+] {G@pn  
  绰绰有余more than sufficient  R[]Mdt<  
2&J)dtqz  
^E>3|du]O  
  此起彼伏as one falls,another rises  2=!RQv~%  
+^F Zq$NP  
BDQsP$'6QT  
  从容不迫go easy take one"s time   [AJJSd/:  
;*2Cm'8E  
<<O$ G7c  
  从容不迫的leisured unhurried  w7&A0M  
C\hM =%  
+R:(_:7  
  从容不迫地by easy stages  Pr C{'XDlU  
|CbikE}kL  
goWuw}?  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lr&a;aZp  
VuZr:-K/  
NDokSw-  
  粗枝大叶的broad-brush  buHJB*?9  
vW@=<aS Z  
9} .z;prz  
  措手不及unaware unprepared  8zq=N#x  
hOK8(U0  
lH~[f  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   WUTowr  
bpa?C  
l9"s>PU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  |;{6& S  
o^wqFX(Y  
fI|$K )K  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   /G`]=@~  
%!#azI  
KqP#6^ _  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ;qV>L=a  
,<X9Y2B  
oxtay7fx  
  大公无私selfless  a$fnh3j[  
qZZK#,Qb  
EKN~H$.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   -$g#I  
62NsJ<#>  
I]_5}[I  
  大惑不解be extremely puzzled  o5)<$P43  
UC$ppTCc?  
8xMX  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   6wg^FD_Q  
.X;K%J2  
_(zG?]y0P  
  大惊小怪的spoffish  $Y gue5{c  
U%/+B]6jP  
^kSqsT"  
  大快人心affording general satisfaction  H6gSO(U  
_WbxH  
iJ|uvPCE  
  大名鼎鼎famous well known  .eC1qWZJpd  
YHl;flv  
;O #>Y  
  大器晚成great minds mature slowly  'E.w=7z&  
N)Z?Z+ }h  
OB}Ib]  
  大千世界the boundless universe  8JUwf  
BLJj(-  
]{>,rK[So  
  大失所望greatly disappointed  9Gz=lc[!7  
Xlt|nX~#;  
i{qgn%#}Y  
  大同小异largely identical but with minor differences  ( uidNq  
E<*xx#p  
Vf1^4 t  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Yz93'HDB  
?Ss!e$jf  
K~ EmD9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   pmYHUj #  
r,2g^ K)6  
PTV:IzoW  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3irl (;v  
Ssg&QI  
p{dj~ &v  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Qe(:|q _  
m~ee/&T  
ygl0k \  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  , 9 a  
E&:,oG2M  
| VDV<g5h  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  k$}fWR  
+x}<IS8  
Jj%K=sw  
  待人接物the ways one gets along with others  "tpSg  
Ny)X+2Ae  
lqpp)Cq  
  殚思极虑rack one"s brains  seeB S/%  
IMONgFBS  
lU8Hd|@-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7"D.L-H  
-d:Jta!}{  
Pj% |\kbNs  
  胆战心惊的funky  Q#zmf24W  
8, >P  
@"H >niG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ufT`"i  
h@@=M  
7. ;3e@s  
  道貌岸然be sanctimonious  {.mngRQF  
QP J4~  
u\JNr}bL  
  得过且过drift along muddle along  FaJ&GOM,  
.#pU=v#/[  
iOO)Q\  
  得天独厚的advantaged  jo@J}`\Zt  
<Q?F?.^e  
>[*qf9$  
  得心应手handy with facility  _:27]K:  
Yg1  X  
Ma"]PoP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   i K? w6  
@F*%9LPv  
6!FQzFCZq  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   I,8Er2;)  
czd~8WgOa  
3m)y|$R  
  得意扬扬ride high  !C: $?oU  
83q6Sv  
Ph> %7M%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  @;RXLq/8  
c0u^zH<  
}`~+]9 <   
  得意扬扬的triumphant  0"bcdG<}  
kZ3ThIk%  
D d</`iUq  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ixD)VcD-f  
ySDH "|0  
W6/yn  
  德高望重sainted 、  saintlike  Ek]'km!  
e^D]EA ]%  
d-dEQKI?;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五