社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5356阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... W..>Ny;'3  
@)Y7GM+^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 0L-g'^nn  
翻译就比较需要掌握这类词语... :Gk~FRA|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      zm.sX~j  
U*l>8  
Xm+3`$<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ` R-np_  
Rla*hc~  
`t"Kq+  
  爱不释手fondle admiringly  &cejy>K  
?n~j2-[<  
T7X2$ '  
  爱财如命skin a flea for its hide   u01^ABn  
jYx(  
7q=xW6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :H k4i%hGk  
2Nzcej  
1e%Xyqb  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Vi~+C@96  
D*b|(Oi  
Y& %0 eI!  
  白手起家build up from nothing  UYLI>XSd  
dXN&<Q,  
?XrTZ{5'  
  百里挑一one in hundred  {x$#5 PW  
6XqO' G  
2(xKE_|  
  百折不挠be indomitable  5,fzB~$TX(  
b .@dUuKz-  
K~N[^pF  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  H*<dte<  
U}TQXYAg  
a_j#l(] 9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  p =O1aM  
NX/)Z&Fx:  
}e|]G,NZO  
  饱经风霜weather-beaten  ` &DiM@Sm  
P_%l}%   
~Dh}E9E:  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   |EA1+I.&x  
%ua5T9H Z  
=l{KYv  
  悲欢离合vicissitudes of life  xrd ^vE  
"aH]4DO  
p8bTR!rvz  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *Ux"3IXO  
A>S2BL#=  
l0)6[yXK  
  本末倒置put the cart before the horse   ZmF32 Ir  
J> |`  
6f1Y:qK'@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  (b5af_ c  
3_:k12%p  
Ue%5 :Sdr  
  必由之路the only way  ax}Xsk_  
]P5u:~U  
BGOI  
  闭关自守close the country to international intercourse  YkbLf#2AE|  
KO7cZME  
H2-(  
  变本加厉be further intensified  bBL"F!.  
}3e+D  
\6L=^q=  
  变化无常chop and change fantasticality   ".=EAXVU  
v-@@>?W-  
w=5qth7  
  变化无常chop and change fantasticality   g Q^]/X  
=@ RVLml  
Er`PYE J  
  别开生面having sth. New  gE#,QOy  
=0|evC  
G3n7x?4m  
  别有用心have ulterior motives  s"Wdbw(O'  
jiDYPYx;I  
B(U`Zd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   /vKDlCH*  
sIe(;%[`  
 \ Ld7fP  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  chbs9y0  
X+ jSB,  
Vy VC#AK,  
  博古通今erudite and informed  /PlsF  
xR3A4m  
nXjUTSGa)  
  不败之地incincible position  `MS=/xE  
HF:PF"|3  
$fO*229As  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  YFY)Z7fK  
x~.U,,1  
Zl*!pQ  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1-fz564  
Zx{'S3W  
z~al h?H  
  不劳而获reap where one has not sown   s.R(3}/  
dE~ns ,+  
wH.'EC  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   3& $E  
J(]nPwm=.-  
f]ef 1#  
  不速之客crasher uninvited guest  6fiJ' j@  
cE[lB08  
6=k^gH[g  
  不同凡响outstanding  OWzIea@  
82<!b]^1  
iD~s,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ;f?bb*1  
kaLRI|hC  
L.'N'-BV  
  不遗余力spare no effort spare no pains  l/5/|UE9  
Yv)/DsSyL  
Et (prmH  
  不以为然not approve object to  P:+:Cm<  
Syb:i(Y  
iGIaZ!j aW  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  SF7Kb`>Y  
622).N4  
pWqahrWh  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  SzDi= lY  
*SZ<ori  
J.*=7zmw  
  不约而同happen to coincide  w~`P\i@  
x0] *'^aA  
7pNh|#Uv'  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  h7{W-AtM7_  
G[mYx[BTz  
6=FuH@Q&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G(- `FH  
1,E/So   
x8^Dhpr6  
  才疏学浅have little talent and learning  9bB~r[k  
&}oDSD H^,  
sgX~4W"J  
  惨绝人寰extremely cruel  K(?7E6\vO  
TL5bX+  
#{(rOb6H)  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  711 z-  
Ni`qU(I'|  
1/ HofiIa  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   JQb]mU%?  
udB}`<Q  
?$?Ni)Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  4d#W[  
"](~VF[J8  
_Cs.%R!r  
  层出不穷emerge in endlessly  +hfl.OBy  
$_ y"P  
#S"=)BZ8L  
  层峦迭嶂peaks over peaks  a?;{0I:Ln  
V\_ &2',t  
/#a$4 }2L  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  n1QO/1} :  
>\e11OU0Gy  
C-(&zwj?!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  b(yY.L=K  
]T$~a8  
8L#sg^1V  
  畅行无阻checkless  D`ZYF)[}J  
sG3%~  
]k hY8it  
  车水马龙heavy traffic  }*%%GPJ  
7-^d4P+|g  
|Bjb  
  沉默寡言taciturnity   gG}<l ':  
;RR)C@n1  
8WAg{lVs  
  称心如意well-content  ykZ)`E]P`  
<v\|@@X  
Co'dZd(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  A9"ho}<  
-kJ`gdS  
wDsEx!\#  
  成群结队gang horde  G  B15  
@~"0|,6VC  
{h2D}F  
  诚惶诚恐with reverence and awe  "G< ^@v9  
P%1s6fjU  
qLR)>$  
  诚心诚意sincere desire   YcIk{_N3  
sV-9 xh)i  
LB>!%Vx  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %zWtPxAf  
uoF9&j5E@Z  
.uhP (  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   n#4Ra+dD  
n84*[d}t  
#SO9e.yhI  
  持之以恒preserve  <h(tW  
(|S e+Y#e,  
d8av`m  
  叱咤风云ride the whirlwind  z7NaW e  
f7mI\$CN  
N O'-HKHj  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )jn xR${M  
,<%],-Lt[  
7dAa~!/(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &QvWT+]c'0  
IXg0g<JZ  
@@+\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  pZXva9bE  
qPWYY  
m+CvU?)gJ  
  出乎意料unexpected  [N{Rd[{QTL  
/']Gnt G.  
?L'ijzP  
  出口成章have an outstanding eloquence  kYx|`-PA<r  
0nBAO  
zg[ksny  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   euQ d  
J3C"W7 94}  
3rs=EMz:w  
  出谋划策give counsel suggest  >*EcX3  
&Jq?tnNd  
L~~;i'J  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7GpSWM6  
8hdd1lVKO8  
\T>f+0=4  
  出生入死go through fire and water  :h"Y>1P  
gJ:Z7b  
B|#"dhT  
  触类旁通comprehend by analogy  Z>'.+OW  
wuI+$?  
YYN= `ST  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   uYF_sf  
7n5 bI\  
!RAyUfS  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]^R;3kU4Q  
Jgb{Tl:r  
'\P6NszY~  
  绰绰有余more than sufficient  wtaeF+u-R-  
*joM[ML` 6  
.Q4EmpByCg  
  此起彼伏as one falls,another rises  jf@#&%AC9  
FK0nQ{uB"  
RaKL KZn  
  从容不迫go easy take one"s time   VcA87*pel  
d-lC|5U%  
>tYptRP  
  从容不迫的leisured unhurried  A6= Um%T  
0fwo8NgX  
(eFHMRMv~  
  从容不迫地by easy stages  NJwcb=*  
Y ~xcJH  
c=h{^![$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  l\JoWL  
)FYz*:f>&  
mK fT4t  
  粗枝大叶的broad-brush  nz~3o  
a8Nl' f*0  
>}Za)  
  措手不及unaware unprepared  y.HE3tH  
BNnGtVAbZ  
R=xT\i{4h  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   S!0<aFh  
fU8 &fo%ER  
hVd% jU:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  &dH/V-te  
y>UM~E  
_}8O15B|  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kO+Y5z6=  
8 W79  
[g`P(?  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  !SMIb(~[z  
4,`Yx s)%  
XnV*MWv  
  大公无私selfless  k7'_  
q",n:=PL  
lo5,E(7~h  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   $~75/  
bODCC5yL  
[8v v[n/  
  大惑不解be extremely puzzled  !X*+Ct^  
Vr+X!DeY  
WnyEdYA  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   [2"a~o\  
KC[ql}JP  
D37N*9}  
  大惊小怪的spoffish  KY~p>Jmh  
TmxhP nJ~  
!uLz%~F  
  大快人心affording general satisfaction  %4*-BCP  
~xer ZQgc  
[Abq("9p\  
  大名鼎鼎famous well known  zW+X5yK  
m0DD|7}+  
%wzDBsX  
  大器晚成great minds mature slowly  _ fJ 5z  
_0 Qp[l-  
d="Oge8  
  大千世界the boundless universe  `q@5d&d`j  
0z1m!tr  
i7 _Nv  
  大失所望greatly disappointed  1RgtZp%  
>hHjDYjbf  
O/Ub{=g  
  大同小异largely identical but with minor differences  1qp<Fz[  
d"`/P?n x  
c07'mgsU  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   pnl7a$z  
z~\a]MB  
Z?ZiK1) K  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b{%p  
.fY1?$*6c  
w\ 4;5.$  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  NCR 4n_  
7Ko<,Kp2b  
gG*]|>M JI  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  f3El9[  
z~fZg6  
4 ;ybQ  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -FftEeo7  
)WuU?Tn&  
,< Zu4bww  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,j E'd'$  
Fjch<gAofS  
T;!: A  
  待人接物the ways one gets along with others  }-4@EC>  
zW.I7Z0^  
x8x8T $  
  殚思极虑rack one"s brains  %Z_/MNI  
OCHjQc  
Lu?MRF f  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  G%5bQ|O  
$23*:)&J4  
>n3w'b  
  胆战心惊的funky  uy'm2  
G8AT] =  
9n9Z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  a4{~.Mp  
>1uo5,wrF  
9bu}@#4*  
  道貌岸然be sanctimonious  XK#~w:/fB  
h.T]J9;9  
T1$=0VSEa+  
  得过且过drift along muddle along  y#tuwzE  
K!~j}z*  
}\ kLh(  
  得天独厚的advantaged  r:N =?X`N  
LL% Aw)Q`  
=c/jS  
  得心应手handy with facility  ZW+M<G  
(dvsGYT|.  
w8veh[%3n  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   D/U=zDpiB  
q~:H>;:G-  
Yx#?lA2gx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   im,H|u_f4  
={~?O&Jh  
@}K|/  
  得意扬扬ride high  :)JIKP%$\)  
C?dQ QB$  
J:D{5sE<|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [7Fx#o=da  
Y6W#u iqk  
U)v){g3w)  
  得意扬扬的triumphant  xD.Uh}:J  
+|0f7RB+R  
2><=U7~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  /6fa 7;  
2bv/ -^  
R;d)I^@  
  德高望重sainted 、  saintlike  0+3_CS++r  
!V.2~V[^M  
= 1ltX+   
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八