社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6030阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... kA4bv}  
Qr9@e Q1Pp  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... uWDWf5@  
翻译就比较需要掌握这类词语... Nf!WqD*je  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %@MO5#)NI  
v7b +  
GWW#\0*Bn  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]Il}ymkIZ  
kHz?vVE/l  
W'{o`O=GGr  
  爱不释手fondle admiringly  vB Vg/  
L#MgoBXr  
~@d4p|K  
  爱财如命skin a flea for its hide   Nz;f| 2h  
fM!@cph(8  
p|n!R $_g\  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  F~C7$  
;U[W $w[  
'b:UafV  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Y$0K}`{  
-7u_\XFk  
[Wn6d:  
  白手起家build up from nothing  EYR%u'&7'  
v9MliD'  
M,sZ8eeq  
  百里挑一one in hundred  rYO~/N  
4vyJ<b  
I/_,24[  
  百折不挠be indomitable  8d[!"lL  
48LzI@H&  
{)wl`mw3  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  iJb-F*_y  
$D;-;5[-/r  
GzjC;+W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T854}RX[{  
7VW/v4n  
e$N1m:1*  
  饱经风霜weather-beaten  UQnv#a>  
^~W s4[Guo  
d(F4-kBd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   tUhr gc  
p!7(a yu  
S4D~`"4 $/  
  悲欢离合vicissitudes of life  N{?Qkkgx  
,U=7#Cf!  
1?{w~cF}  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   !yu-MpeG  
jBU!xCO  
e_dsBmTh  
  本末倒置put the cart before the horse   Ns6C xE9  
nmoC(| r  
t'*2)U  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /_i]bM7W  
15ImwQ  
D)bR-a_^  
  必由之路the only way  3yu,qb'"&  
`3L?x8g  
Qk8YR5 K   
  闭关自守close the country to international intercourse  8_{XrTw(  
{jo"@&2S  
H iEQs|""'  
  变本加厉be further intensified  ni-4 ~k  
ew1bb K>  
&?M'(` ~  
  变化无常chop and change fantasticality   =|qYaXjT$  
$O,IXA  
7%yP5c B  
  变化无常chop and change fantasticality   "tz`@3,5dN  
w%eEj.MI|i  
iJzW3%E  
  别开生面having sth. New  $}.#0c8I  
' eH Fa  
M4K>/-9X+V  
  别有用心have ulterior motives  `sM^m`yE  
_SqUPTb"u  
p1fy)K2{,j  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?}<Wmy2A  
&NK6U  
j,v2(e5:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j]   
yD( v_J*  
_Sult;y"u  
  博古通今erudite and informed  vf?m-wh  
XT\Q"=FD  
\"l/D?+Q  
  不败之地incincible position  ;w^{PZBg  
Z'_EX7r  
l%v2O'h  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  (z^9 87G  
J(kC  
^\FOMGai  
  不可救药be past praying for beyond redemption   3/*<i  
$ -M'  
Bu#\W  
  不劳而获reap where one has not sown   Mf`@X[-;  
* NdL4c~  
yYvv!w+@Q  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   g BV66L  
7r$'2">K(  
<26Jif:  
  不速之客crasher uninvited guest  leO..M  
ef]60OtP  
.h\[7r  
  不同凡响outstanding  k[/`G5  
v:u=.by99  
V,>uM >$  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   CChCxB  
+t p@Tb  
"U iv[8B  
  不遗余力spare no effort spare no pains  e18}`<tW-  
i`EG80\[Z  
7=pJ)4;ZA  
  不以为然not approve object to  lU%L  
CYN")J8V  
at5=Zo[bP  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  );*#s~R  
P: )YKro]  
3L-}B#tI  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  P{o/ /M  
I] 0 D*z  
K5:>  
  不约而同happen to coincide  .u&GbM%Ga  
fz`\-"f]  
LABLT;c  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  yn KgNi  
9vJ'9Z2\  
]B9Ut&mF;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   #mH4\s  
Oh/2$72  
 ~ A4_  
  才疏学浅have little talent and learning  H@BU/{  
+BkmI\  
[qQ~\]  
  惨绝人寰extremely cruel  <wO8=bem  
Fq #;  
LV$`bZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  !&@!:=X,  
46M?Gfd,X  
~+bSD<!b  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   P|kfPohI=  
)L%[(iI,x  
1bpjj'2%x  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  wsyAq'%L  
b%D}mxbS  
qn#f:xltu  
  层出不穷emerge in endlessly  l]KxUkA+  
-`} d@x  
?;?$\ b=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [Z{0|NR  
V] 0~BV  
2^T`> ?{X  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  KImazS^  
zua=E2  
GN@(!V#/4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  K*fh`Kz  
+N>&b%  
oO~LiK>  
  畅行无阻checkless  Mh*^@_h?  
GsvB5i  
}^}ep2^  
  车水马龙heavy traffic  Jevr.&;O  
\KT}T  
9ld'SB:#  
  沉默寡言taciturnity   */E5<DO  
#ybtjsu'"U  
I.RmBUq):s  
  称心如意well-content  WR@TH bU  
>Mc,c(CvU  
Pq)C(Z  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  d6;"zW|Ec  
=r1 @?x  
1"P^!N  
  成群结队gang horde  L[cl$ pYV  
[SX>b"L  
Hv.n O-c  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ecG,[1];  
9|9Hk1  
{8Uk]   
  诚心诚意sincere desire   kPg| o3H  
zTQTmO  
c&n.JV   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *aT\V64  
T\Ld)'fNv  
K,Z_lP_~Vw  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   3T7,Y(<V  
;R8pVj!1f  
"de3S bj@?  
  持之以恒preserve  )T26 cT$  
wtpz ef=  
sAec*Q(R  
  叱咤风云ride the whirlwind  }Uc)iNU  
>p|tIST  
eod-N}o  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   % A8dO+W  
/3ty*LQT  
}4A $j{\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pwG"_|h  
01/yog  
U#=5HzE  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  m0zbG1OE  
`rLy7\@;  
-AcVVK&  
  出乎意料unexpected  cgevP`*]  
Y~%9TC  
_Nmc1azS  
  出口成章have an outstanding eloquence  27q=~R}  
"Gh5 ^$w?j  
ql_GN[c/  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   (h3f$  
?z$^4u3  
IGC:zZ~z  
  出谋划策give counsel suggest  O${B)C,  
O ELh6R  
~ M!s0jT  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ]= nM|e  
Sdn4y(&TP  
Td"_To@jd  
  出生入死go through fire and water  7_*k<W7|  
]> dCt<  
"ke>O'   
  触类旁通comprehend by analogy  py8)e7gX=  
ZN `D!e6  
9C_Vb39::$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   +M^+qt;]V  
3+>;$  
+J<igb!S  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  %SHgXd#X  
v62M8r,Y  
dNg5#?mzT5  
  绰绰有余more than sufficient  ?@uyqi~:U  
C0> Z<z  
'l7ey3B%  
  此起彼伏as one falls,another rises  zF-R$_]av  
Y)oF;ko:  
NplWF\5y  
  从容不迫go easy take one"s time   .lt|$["  
2LqJ.HH  
B !}/4"  
  从容不迫的leisured unhurried  |k ]{WCD]  
Z>t,B%v  
)E hR qX9  
  从容不迫地by easy stages  P^Tk4_,0  
j{?ogFfi  
vl,Ff9  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  3{*nG'@Mal  
Q eZg l!  
S_ELV#X  
  粗枝大叶的broad-brush  \J0fr'(S  
E[8R )xC@  
<<5x"W(,  
  措手不及unaware unprepared  k=D}i\F8  
~As/cd>9  
&oXN*$/dlJ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   e*?@6E  
cFF'ygJ/  
A`nw(f_/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  []I _r=  
"1iLfQ  
"gCqb;^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  |_GESpoHH  
fp`k1Uq@  
9-( \\$%  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  BdQ/kXZu+  
]aN]Ha  
8EBy5X}US  
  大公无私selfless  =)Z~ w`  
\zMx~-2oN  
$ctpg9 7  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |K,[[D<R  
,}jey72/k  
&s>E~M0+J  
  大惑不解be extremely puzzled  ~M?^T$5  
8`GN8 F  
*<"#1H/q  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   :5, k64'D  
__OH gp 1  
OS]FGD3a  
  大惊小怪的spoffish  'U/X<LCl  
Y-fDYMm  
nSR<(-j!  
  大快人心affording general satisfaction  hvo7T@*'  
Y0Bd[  
RJ0:O   
  大名鼎鼎famous well known  f~ -qjEWm  
.;,` bH0  
g* DBW,  
  大器晚成great minds mature slowly  NS3qNj  
1kdQh&~G  
1h,m  
  大千世界the boundless universe  t*dd/a  
d: {#Dk#  
U0fr\kM  
  大失所望greatly disappointed  z5q(  
I\WBPI  
WN6%%*w  
  大同小异largely identical but with minor differences  <#>{7" }  
%Xjg/5G-  
Jnl#d0) -  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   U%u%_{-  
Fsi;[be$A  
D wtvtglqV  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ^"!)p2=  
;9"6g=q  
Cj1nll8c  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  :9Mqwgk,;3  
-*AUCns#  
}F=lG-x  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,%4~ulKMn  
W)p?cK`  
r[W Ir|r7  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  sHn-#SGm  
gl>%ADOB@  
C]GW u~QF  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  [\,Jy8t)\  
V \Sl->:  
a"bael  
  待人接物the ways one gets along with others  #.W^7}H  
JthW"{E  
K1_#Jhz  
  殚思极虑rack one"s brains  Kk|4  
gBd@4{y6C.  
dO!5` ]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  m>&:)K}m  
* G0I2  
$-p#4^dg  
  胆战心惊的funky  F|! ib5  
F7lzc)  
56 [+;*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  k@Mt8Ln  
\I+#M-V  
p|RFpn2ygF  
  道貌岸然be sanctimonious  \wM8I-f!  
fA" VLQE  
pZV=Co3!I  
  得过且过drift along muddle along  MYMg/>f[  
,]H2F']4Z  
:V ZXI#([  
  得天独厚的advantaged  owKOH{otf  
+LB2V3UZ  
zya2 O?s  
  得心应手handy with facility  -4LckY=]1  
" gQJeMU  
:@]%n~x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   2e| m3  
mT&?DZ9<  
+XoY@|Djd  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =kDh:&u%  
+Vw]DLWR  
Y |'}VU  
  得意扬扬ride high  M=#'+CF}W  
vV*i)`IXe  
0.z\YTZ9  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  MNu\=p\Eq  
s]'EIw}mo  
{2T;^+KE  
  得意扬扬的triumphant  qj:\ )#I  
R@A"U[*  
R>y/Y<5=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  H*E4+3y  
..;ep2jSs  
s_4y^w]aX  
  德高望重sainted 、  saintlike  E:ti]$$  
Ck>{7 Gw  
|?<^4U8  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五