社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6286阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @1>83-p"X  
!{4p+peqJV  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... aA:Ky&5e  
翻译就比较需要掌握这类词语... T1x$v,)8x  
尤其是上海那个翻译资格考试......      #[A/zH|xvV  
qYpHH!!C=  
4yknX% [  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  )QX9T  
A.y$.(  
Y`M.hYBXk  
  爱不释手fondle admiringly  {_ #   
@}FRiPo6  
wHAh6lm  
  爱财如命skin a flea for its hide   2/;KZ+U&  
`xtN+y F  
jReI+ pS  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  LJBoS]~  
3{:d$- y  
bk8IGhO|m!  
  安居乐业live and work in peace and contentment  i3kI{8h  
9/nL3U@i1  
sG\=_-"v(  
  白手起家build up from nothing  0^.q5#A2  
\O^= Z{3y  
7ed*dXY*  
  百里挑一one in hundred  '- Z4GcL  
>`6^1j(3  
&AoWT:Ea  
  百折不挠be indomitable  i G<|3I  
!D  
?"L>jr(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1XSqgr"3  
B[k"xs  
VB[R!S=  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  2[W Qq)\  
6/GhQ/T%D  
:\.v\.wm  
  饱经风霜weather-beaten  {xOu*8J  
A?_2@6Y^  
/A_ IS`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9gWQGkql  
a5&wS@) ;  
{B[i|(xQx  
  悲欢离合vicissitudes of life  Vv zd>yII  
6H3_q x  
g :O.$  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P{);$e+b~  
yLI=&7/e@  
d{YhKf#~  
  本末倒置put the cart before the horse   IQH;`+  
fA|'}(kH  
^P]: etld9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  l ='lV]  
/0(4wZe~?  
>;HXH^q  
  必由之路the only way  &qo'ge8p  
|FKo}>4  
dU+1@_  
  闭关自守close the country to international intercourse  b>fDb J0  
4 9#I  
fDqlN`P@  
  变本加厉be further intensified  J| 3CG;+  
S$V'_  
i++ F&r[  
  变化无常chop and change fantasticality   k ^+h>B-;  
CVu'uyy  
ncihc$V<  
  变化无常chop and change fantasticality   }_u )3X.O  
pvcf_w`n  
F2+lwycY  
  别开生面having sth. New  :%s9<g;-h_  
F[~qgS*;  
}<S|_F  
  别有用心have ulterior motives  *mBn''a"*  
3`-[95w  
]>x674H  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   GfVMj7{  
egKYlfe"  
x~KS;hA  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  R(x% <I  
en#W<"_"  
EEF}Wf$f  
  博古通今erudite and informed  nEs l  
m@"!=CTKd  
ox)/*c<  
  不败之地incincible position  yKq;EcVx  
RU[{!E  
c[ =9Z;|  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~l.]3wyk  
NW^}u~-f  
{jr>Z"/q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   l$PO!JRD  
n j1 cqh  
:qw:)i  
  不劳而获reap where one has not sown   aiUn bP  
VSM%<-iQ  
ijC;"j/(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4}96|2L5  
{:fyz#>>^  
e@@kTny(  
  不速之客crasher uninvited guest  2{ }5WH  
$D8KEkW  
qC IZW  
  不同凡响outstanding  Z<xSU?J  
&Gxk~p<  
R],,-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   W~R_- ]k@g  
DR^mT$  
4W$53LP8  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @$Z5A g!  
yBq4~b~[  
p5>TL!4M  
  不以为然not approve object to  trM8 p  
'[:].?M  
, lT8gQ|u  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  k' pu%nWN  
[ *R8XXuL  
7| IW\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Hya*7l']B  
0+M1,?+GfF  
pLrNYo*d  
  不约而同happen to coincide  T?E2;j0h'#  
;%Jp@'46  
d.2   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  2>?GD@GE  
^:LF  
)` '  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G74<sD  
Nf1) 5  
=ww8,z4X  
  才疏学浅have little talent and learning  +=U`  
H;Z{R@kf  
6WI_JbT~  
  惨绝人寰extremely cruel  G8 f7N; D  
$F;$-2  
Y==# yNwM  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Mp"] =  
st'Y j  
hq(3%- 7&  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   HwM:bY N  
-&@[]/  
L.ndLd  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  - stSl*  
lr,hF1r&Y  
m6+2r D  
  层出不穷emerge in endlessly  QO%>RG  
/xj'Pq((}p  
%+xh  
  层峦迭嶂peaks over peaks  r(%#@?&  
klv^310  
F2 >o"j2  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  LEHlfB#z`@  
6Q>:g"_  
rbQA6_U 5A  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  LTBqXh  
Eu1s  
tul5:}x3  
  畅行无阻checkless  \muyL?  
0`,a@Q4  
93[`1_q7\  
  车水马龙heavy traffic  gaTI:SKzc  
kf&id/|  
E2!;W8M  
  沉默寡言taciturnity   :m@(S6T m  
$o {f)'.>n  
(O /hu3  
  称心如意well-content  Kgk9p`C(  
3PI{LU  
|hOqz2|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  2$\Du9+  
Z+I[  
'X@j  
  成群结队gang horde  PM o>J|^  
VEE:Z^U!  
PyzW pf  
  诚惶诚恐with reverence and awe  9.SPxd~  
wjKW 3  
)5'S=av9  
  诚心诚意sincere desire   l$)pCo  
k NK)mE  
jO!!. w  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ]#+fQR$!  
4`!(M]u=  
DQKhR sC  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   LD]XN'?"W  
gd/W8*NFR  
 Ur]5AJ  
  持之以恒preserve  9K FWa0G  
L!-T`R8'c  
\CU.'|X  
  叱咤风云ride the whirlwind  -DU[dU*~  
'OkF.bs  
CW, Kw  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6 )xm?RK  
spd>.Cm`  
?ry`+nx  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #L BZ%%v  
!63x^# kg  
#}e)*(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;Fp"]z!Qh+  
'.d el7s  
au0)yg*V1  
  出乎意料unexpected  Jr\4x7a;`~  
:;)K>g,b  
RUSBJsMB  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^EM##Ss_  
k((_~<$2K  
v:s~Y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   [ V/*{Z  
tb{l(up/a  
hZc$`V=R  
  出谋划策give counsel suggest  mi<V(M~p  
!XzRV?Ih;  
R9fM9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /R 2:Js  
u@[D*c1!H  
wGLZzqgq  
  出生入死go through fire and water  PL%_V ?z  
nuhKM.a{  
&kYg >X  
  触类旁通comprehend by analogy  #RZW)Br  
V\X.AGc  
vYrqZie<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   mqw& SxU9  
h-Ffs  
*%\z#Bje@  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |BF4 F5wC?  
D{ @x  
F.^1|+96  
  绰绰有余more than sufficient  >$?$&+e}  
Z?CmD ;W  
w*\)]bTs  
  此起彼伏as one falls,another rises  >%'|@75K  
/nGsl<  
hJ+>Xm@@!  
  从容不迫go easy take one"s time   yH@W6'.  
^hRos  
lUUeM\  
  从容不迫的leisured unhurried  |4ONGU*`E  
X0Xs"--}  
7L? ~;;L$  
  从容不迫地by easy stages  {b= ]JPE  
2c_#q1/Z/  
vX/~34o]\  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ?psvhB{O  
OUS@)Tyh  
zD7\Gv  
  粗枝大叶的broad-brush  kImS'i{A  
'-S^z"ZrI  
u ;f~  
  措手不及unaware unprepared  Z &/b p1  
.)ZK42Qd  
!imm17XQ\  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   lLS`Ln)"  
8b[ ^6]rM  
%Nzg~ZPbmT  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  AEe*A+  
8;-a_VjA)  
&0*j nb  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  j#Bea ,  
+8v^J8q0  
^e8~eL+  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ` SZ^~O  
j%#n}H  
<p-R{}8  
  大公无私selfless  E+]gC  
`N]!-=o  
u-f_,],p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   al(t-3`<  
E[)`+:G]  
~OAST  
  大惑不解be extremely puzzled  tTX2>8Gmr  
:,]V 03  
aS-rRL|\L  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   A8dIL5  
R'uM7,7  
Wg3y y8vIW  
  大惊小怪的spoffish  `Q' 0l},  
0 ua.aL'  
zdlysr#  
  大快人心affording general satisfaction  hwSn?bkw  
)apqL{u:=  
-;Y*;xe  
  大名鼎鼎famous well known  c7[|x%~  
C;-9_;&  
7D|g|i  
  大器晚成great minds mature slowly  h%8[];*DpN  
b$l@Z&[]  
am]$`7R5d  
  大千世界the boundless universe  4 ac2^`  
FI`][&]V  
\/xWsbG\  
  大失所望greatly disappointed  f-E]!\Pg  
:-fCyF)EI  
hl(M0cxEWP  
  大同小异largely identical but with minor differences  ' jf$3  
"W?<BpV~@!  
+ng8!k  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {r?O>KDQf(  
jSsbLa@  
:,h47'0A  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   PmZ-H>  
K.Nun)<  
7hlgm7 ^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  n{s `XyH  
zWb>y  
,edX;`#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  suC]  
_VLc1svv  
)$p<BLU  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  MDZ,a 0?4t  
D1}Bn2BM$  
Rq-BsMX!A  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  9%^q?S/Rv  
sOhQu>gN  
Q=}p P*  
  待人接物the ways one gets along with others  5 ?~ ?8Hi  
.DR^<Qy  
-aK_  
  殚思极虑rack one"s brains  5(W`{{AW  
$p#)xx7  
\dO9nwa?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  52 ? TLID  
9lbe[w @  
/GCI`hx>"  
  胆战心惊的funky  %JF.m$-  
!B5 }`*1D  
kTZ`RW&0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ]a F,r"  
+Wrj%}+  
,_ }  
  道貌岸然be sanctimonious  3)b[C&`  
"xe %  IS  
l*V]54|ON3  
  得过且过drift along muddle along  t}n:!v"|+O  
$$ma1.t"  
Nj4=  
  得天独厚的advantaged  -'ePx f  
9|R]Lz3PA  
O~sv^  
  得心应手handy with facility  ?:73O`sX:  
fTQRn  
^Tgu]t   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   K:hZ  
JR>#PJ,N-  
\wwY?lOe  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   wQ-pIi{G  
^NwXvp>7-  
p B*8D  
  得意扬扬ride high  US3rkkgDO  
lM oi5q  
`/$yCXy  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :$4 atm  
rG)K?B~  
/R\]tl#2j  
  得意扬扬的triumphant  QT)D|]bH  
wq+%O,  
gx,BF#8}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  mhU ?N  
*-0tj~)>  
{6d)|';%  
  德高望重sainted 、  saintlike  oRH ]67(Z  
Z&BJ/qk \-  
[\+"<;m$  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八