社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8246阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~U9K<_U  
^OR0Vp>L  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _kj]vbG^;  
翻译就比较需要掌握这类词语... `Lf'/q   
尤其是上海那个翻译资格考试......      RK>Pe3<  
`FP?9R6Y  
AlSO  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ~GaGDS\V  
(q> TKM  
*z=_sD?1  
  爱不释手fondle admiringly  D6sw"V#  
nV;'UpQw  
XpQOl  
  爱财如命skin a flea for its hide   Ykbg5Z  
^u /%zL  
'Ts:.  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  )?L=o0  
W .7rHa  
gg;r;3u  
  安居乐业live and work in peace and contentment  NWBYpGZx  
Zo9<96I&  
]$ew 5%  
  白手起家build up from nothing  )s2] -n}W  
yC,/R371k  
v\0G`&^1  
  百里挑一one in hundred  Q M,!-~t  
|.IH4 K  
wucdXj{%  
  百折不挠be indomitable  ~xH&"1  
"cH RGJG#  
Gn]36~)*H  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $EMOz=)I#  
$6QIYF""  
?Cq7_rq  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  DA =U=F  
J3Mb]X)_}  
<t%gl5}|  
  饱经风霜weather-beaten  <3YZ0f f>  
1C[9}}  
Ae)xFnuq3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ajbe7#}  
MatXhP] Fi  
o3ZN0j69|  
  悲欢离合vicissitudes of life  qZoDeN-CC  
_MBa&XEM  
sE9FT#iE  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   fS]& ?$q  
$o"nTl  
C2LPLquD+  
  本末倒置put the cart before the horse   T}~TW26v  
TyxIlI4"  
lwnO  
  笨鸟先飞the slow need to start early  y)f.ON36I  
wI#8|,]"z  
(Guzj*12  
  必由之路the only way  `s}*  
" T(hcI   
SNEhP5!  
  闭关自守close the country to international intercourse  B|(g?  
6|97;@94  
J )1   
  变本加厉be further intensified  iT@` dEZ .  
bT,:eA  
=j]y?;7q  
  变化无常chop and change fantasticality   5Z=4%P*I  
Tw~R-SiS`s  
OhF55,[  
  变化无常chop and change fantasticality   W? 7l-k=S  
wcHk]mLM  
#ydold{F  
  别开生面having sth. New  O5dS$[`j\p  
Da^q9,|  
4^_6~YP7  
  别有用心have ulterior motives  lR(9;3  
rOIb9:  
$+eeE  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <y 4(!z"  
Xz]l#w4 Pp  
D{9a'0J  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  verI~M$v{  
'.}}k!#  
(qcFGM22U  
  博古通今erudite and informed  AR"2?2<mJ7  
w0QtGQ|  
QE]@xLz   
  不败之地incincible position  = XZU9df  
1nVQYqT_  
e8,_"_1 :F  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  iIfiv<(ChM  
"+DA)K  
o Rfb4+H&  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9~ p;iiKGG  
;_sJ>.=\  
%$BRQ-O  
  不劳而获reap where one has not sown   BRFsw`c  
@kXuC<  
+'H[4g`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   G/ x6zdk  
]#~J[uk  
KFM[caKeJO  
  不速之客crasher uninvited guest  *h^->+0n  
g$(Y\`zw  
z/Lb1ND8  
  不同凡响outstanding  \Z*:l(  
a )O"PA}2  
k-$Acv(  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   K^{j$  
q NGR6i  
>N3X/8KL%  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ? Fqh i  
%Tp9G Gt  
LP3#f{U  
  不以为然not approve object to  A-x^JC=  
T*p7[}#  
,7nu;fOT[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  }0 ~$^J  
?[Yn<|  
%6ckau1_;  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  a$W O} g?  
k_g@4x1y*  
b~;:[ #  
  不约而同happen to coincide  Y58H.P  
'[ c-$X2Ak  
-=-^rQx9  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  5N9Cd[4  
l4gH]!/@  
{[uhIJD3g6  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Uahh|> s  
lU 9o"2  
j ,rc9  
  才疏学浅have little talent and learning  CW`^fI9H  
]W3u~T*  
~#g c{ C@  
  惨绝人寰extremely cruel  DzC`yWstP  
g.\b@0Uy'  
gd[muR ~  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  hn.(pI1  
W{Qb*{9  
b'( AVA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   II^Rp],>  
ImQ -kz?b  
Rd(8j+Q?ps  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ZW M:Wj192  
_Q:ot'(~0-  
hMupQDv/I  
  层出不穷emerge in endlessly  JP!e'oWxi  
+@$VJM%^7b  
M_O$]^I3w  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ^uo,LTq+  
qX&+  
0ytAn+/"x  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6l|L/Z_6  
[voc_o7AI  
wgDAb#Zuk  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \*PE#RB#6  
ks$5$,^T2o  
yI=nu53BV  
  畅行无阻checkless  [1~3\-Y  
2U%t  
TrZ!E`~  
  车水马龙heavy traffic  E; yr46  
Bl)D/  
VK9E{~0=  
  沉默寡言taciturnity   !'\(OFv9Im  
e?\Od}Hbw  
r<]^.]3zj  
  称心如意well-content  zt((TD2  
'bv(T2d~~  
HH*,Oe   
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  FpttH?^  
qPN  
Gj#BG49g2  
  成群结队gang horde  J bima>  
^=I[uX-3ue  
NgGpLdaC2v  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +=`w  
uA?a DjA  
AED 9vDE  
  诚心诚意sincere desire   7DW-brd   
YU87l  
84(jg P  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /Wjf"dG}  
^-}3 +YA  
 GwD"j]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |qk%UN<  
_i"[m(ABj1  
BW)t2kR&  
  持之以恒preserve  w68VOymD/  
{*|$@%y!  
iL IKrU+`  
  叱咤风云ride the whirlwind  g.EKdvY"%H  
9e 1KH'  
E<_+Tc  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   '$OLU[(Y  
y /?;s]>b  
9;c]_zt  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {' |yb  
In4T`c?kQ  
r(=3yd/G$  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }Sb&ux  
T\HP5&  
"V_PWEi  
  出乎意料unexpected  j#XU\G  
KWV{wW=-  
}%-`CJ,  
  出口成章have an outstanding eloquence  vCNYqa)m:  
jZY9Lx8o  
;c>Rjg&[  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   )@YrHS4  
Y-,1&$&  
w4+bzdZ  
  出谋划策give counsel suggest  4B8{\ "6  
aKCXV[PO   
#P6;-d@a  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  hMx/}Tw wt  
ex2*oqAdX  
p>p=nLK  
  出生入死go through fire and water  G#0 4h{  
}%rz"kB  
Z-j%``I?h  
  触类旁通comprehend by analogy  \bb,gRfP  
\*w*Q(&3  
M+^+u 1QQ0  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   yHoj:f$$x  
V9m1n=r  
P z+8u&~p  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  jX{lo  
)P.|Xk:r  
9W7H",wR  
  绰绰有余more than sufficient  !NYc!gYD  
6q8qq/h)  
6i \b&  
  此起彼伏as one falls,another rises  fr\UX}o  
?z60b=f8  
*pv hkJ g(  
  从容不迫go easy take one"s time   1}!f.cWV(  
s4}}MV3X  
s\Cl3  
  从容不迫的leisured unhurried  R m *"SG  
7z6yn= B  
@v2kAOw[  
  从容不迫地by easy stages  YrgwR  
G0//P .#  
KFCzf_P!  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  yZ+o7?(2p  
P*(lc:  
'F[QE9]*  
  粗枝大叶的broad-brush  `)H.TMI   
d|6*1hby  
4(YKwY2_L  
  措手不及unaware unprepared  poHDA=# 3  
/sdkQ{J!.  
,)Z^b$H]  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Mi 'eViH  
.'7o,)pJ<  
'L0 2lM  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  <v[,A8Q  
TiF$',WMv  
+V7*vlx-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ZT_EpT=1  
oChcEx%  
K#F~$k|1B  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  zYSXG-k  
{q8V  
P RX:*0  
  大公无私selfless  Cg21-G .  
[>?B`1;@  
tp*AA@~  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   +5);"71  
Fz)z&WT  
UwdcU^xt9  
  大惑不解be extremely puzzled  rmR7^Ycv/  
{My/+{eS!?  
8<?60sj  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;U}lh~e11  
-@L*i|A  
vD}y%}  
  大惊小怪的spoffish  ^i#q{@g  
1"~@UcJ  
S4`uNB#Ht  
  大快人心affording general satisfaction  bv$)^  
7PP76$  
kY4riZnm  
  大名鼎鼎famous well known   @;d(>_n  
C8@SuJ  
=1yU& PJ  
  大器晚成great minds mature slowly  J0lTp /  
i v&:X3iB  
~N_\V  
  大千世界the boundless universe  2Wq)y1R<T  
e [3sWv  
pz@_%IUS  
  大失所望greatly disappointed  SgFyv<6>:  
*)U=ZO6S  
p^7ZFUP  
  大同小异largely identical but with minor differences  KS1Z&~4  
x(5>f9bb  
x>;! `}x  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   q9yY%  
xhj A!\DS  
"f(iQI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -`FTWH  
;0P2nc:U~  
BRFA%FZ,  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  XQ%*U=)s  
AAxY{Z-4  
\O^b|0zc  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  d9sl(;r  
b,$H!V *  
S3`zB?7,  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  'kL>F&|  
|wKZ-6  
| ?~-k[|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  FG38)/  
4[9~g=y>  
Txj%o5G  
  待人接物the ways one gets along with others  oXK`=.\  
IE+$ET> t  
mBhG"0:  
  殚思极虑rack one"s brains  \@8$tQCZ  
1K"``EvNB  
`QC{}Oo^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ` Cdk b5  
,i;kAy)  
 ^GB9!d.  
  胆战心惊的funky  h3h2 KqM'  
 Ma0_!|i  
~Wm`SIV  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #'mb9GWD3  
$C##S@  
z%Op_Ddp  
  道貌岸然be sanctimonious  P)XkqOGpT9  
MRZ Wfc  
jW}n6w5  
  得过且过drift along muddle along  @f{yx\u/  
\( LKLlam  
)Mx[;IwE  
  得天独厚的advantaged  @sO*O4os>  
-IMm#  
f\!*%xS;  
  得心应手handy with facility  ? }|;ai  
p4\%*ovQt  
/XjIm4EN  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   HWxk>F0  
wO@b=1j  
i DO`N!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   w;vp X>  
:c"J$wT/  
.L0pS.=LT  
  得意扬扬ride high  y%Ui)UMnw]  
#IDDKUE  
!T@>Ld:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  8XD9fB^  
j wlmWO6  
.r)WDR  
  得意扬扬的triumphant  xojy[c#  
X&0m$x  
0|9(oP/:  
  德才兼备have both ability and moral integrity  PorBB7iL  
eC%.xu^  
%?J\P@  
  德高望重sainted 、  saintlike  2/RK pl &  
e<dFvMO  
oJVpNE[3]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五