社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7192阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Qp/QaVQ+  
/9HVY %n  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... {B[=?6tQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7( qE0R&@  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P"W2(d  
&Q>k7L!  
!P)O(i=  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a4XU?-sUh  
@xbQYe%J  
A9wh(P0\  
  爱不释手fondle admiringly  !q9+9 *6  
Zn ''_fjh  
5[A@ gw0u  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~ vJ,`?  
N'g>MBdI  
c2&q*]?l;  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  <)u`~$n2  
5qr'.m  
b]x4o#t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  W0l,cOOZJ  
WN01h=1J_  
@&1ZB6OCb:  
  白手起家build up from nothing  "br,/Dk>MX  
pL{U `5S  
BaSZ71>9]r  
  百里挑一one in hundred  H`0|tepz  
}UWL-TkEjF  
yls ^cyX  
  百折不挠be indomitable  v#.r.{t  
7 T1=q{#M  
z"0I>gl  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8Le||)y,\  
(>r[- Bft  
Cq%IE^g<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )rekY;  
D|Q#gcWpo  
m06ALD_  
  饱经风霜weather-beaten  {buo^kgj`]  
@}@Z8$G^  
O*0l+mop  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   YhDtUt}?  
8=gjY\Dp  
sOU1n  
  悲欢离合vicissitudes of life  !"\80LP  
J[4mL U  
i70w rW#k  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \=6l9Lrj>h  
&ge "x{,?  
4scNSeW  
  本末倒置put the cart before the horse   i[?Vin  
~zJ?H<>  
Ib+Y~ XYR  
  笨鸟先飞the slow need to start early  V+VkY3  
4<k9?)~(J  
/+@p7FqlE  
  必由之路the only way  }Q=!Y>Tc  
eA#;AQm  
T3k#VNH  
  闭关自守close the country to international intercourse  vvKEv/pN7  
Y?(r3E^x  
iZM+JqfU|D  
  变本加厉be further intensified  hFH*B~*:#  
{= F /C,-  
QNpqdwu%h  
  变化无常chop and change fantasticality   S/4^ d &Gr  
QWzB6H]  
~v6OsH%vx  
  变化无常chop and change fantasticality   =Ur}~w&H8  
aB7+Tb  
|Z=^`J  
  别开生面having sth. New  qI~xlW  
Tl2C^j  
@wE5S6! B\  
  别有用心have ulterior motives  *a#rM"6P  
4cl\^yD  
0@H|n^Md#  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   NhaI<J  
NiU2@zgl  
]%?YZn<{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  G>1eFBh }  
F W/W%^  
STxKE %l  
  博古通今erudite and informed  9J9)AV  
sB c (gr  
Q\ U:~g3  
  不败之地incincible position  iZaI_\"__  
!f&Kf,#b`  
?kB2iU_f+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  N4L|;?  
^eR%N8Z  
h-Fn?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >(?9?  
hvDNz"ec{  
}M3fmAP}  
  不劳而获reap where one has not sown   ]dI2y=[!C  
w8Sp <6*  
= c>Qx"Sw  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   *:L?#Bw  
E}40oID  
/4` 0?/V  
  不速之客crasher uninvited guest  YwZ Z{+n  
Qzlo'e1  
Axe8n1*y  
  不同凡响outstanding  SRrw0&ts  
@@8J6*y  
#m{UrTC  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   A7%:05  
t4-pM1]1_  
XVv K2(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k;w- E  
.)<(Oj|4  
rz@=pR :  
  不以为然not approve object to  -lhLA`6_R  
nIU6h  
1rkE yh??  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  B:!W$ <  
Z(Bp 0a  
~[\_N\rm  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  V??dYB(  
u"d~!j1  
AO=h 23ZI  
  不约而同happen to coincide  *T~Ve;3h;  
ub;ZtsM,%  
mw='dFt  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  $ep.-I>  
{|1Y:&M?   
6bBB/yd  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [L:o`j  
|=$-Wu  
xv&Q+HD  
  才疏学浅have little talent and learning  .8P.)%  
JvT"bZk( o  
"87ghj_}  
  惨绝人寰extremely cruel  K00 87}H  
s;64N'HH  
V}SBuQp"  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  XI9js{p  
uwjGDw  
^Nmg07_R  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *7h!w!LN~  
Up,vD)tG  
%5A+V0D0'  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  dO4{|(z  
AiK  
!kE-_dY6)  
  层出不穷emerge in endlessly  AKRTBjG"  
e(I =^#u6  
k&. Jk B"  
  层峦迭嶂peaks over peaks  h3Q21D'f  
_ h": >  
DBCK2PlJ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "Q?k'^@  
l"2OP6d  
'ul~7h;n  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  U)o$WH.b  
U )l,'y2  
e{v=MxO=S  
  畅行无阻checkless  ~Q>_uw}g#  
hWT[L.>k  
4=Krq6{  
  车水马龙heavy traffic  aMvI?y {  
7 <Q5;J&;  
Xa[?^P  
  沉默寡言taciturnity   ;\\@q"n%<  
Vgyew9>E  
tX"Th'Qi  
  称心如意well-content  ,I_^IitN  
HfvTxaK  
Ie4hhW  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  S}ECW,K  
]f_6 '|5 A  
9> g,  
  成群结队gang horde  'I /aboDB  
stk9Ah  
]s GHG^I6  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,$ ^C4I  
CBD6bl|A  
zBJ7(zh!  
  诚心诚意sincere desire   E4W zU  
LbZ:&/t^y8  
w&B#goS  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  j`*#v  
}Iz7l{al   
_+^ 2^TW  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   `/MvQ/  
=l0Jb#d  
DVkB$2]  
  持之以恒preserve  v^_mFp-}\  
{|yob4N  
QEu=-7@>  
  叱咤风云ride the whirlwind  !grVR157P  
5n ^TRB  
^-a8V'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d'|, [p  
Zb134b'  
UD)e:G[Gat  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Q26qNn bK  
LT,?$I  
His*t1o8'O  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  'D%w|Pe?Q  
=07]z@s  
A?oXqb  
  出乎意料unexpected  !Y:0c#MPH  
??i4z[0M  
Izv+i*(dl  
  出口成章have an outstanding eloquence  f*24)Wn<  
l?q%?v8  
_` [h,=  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }h}<! s  
&V<W>Y>|l*  
7oR:1DX w|  
  出谋划策give counsel suggest  yj$TPe_BW  
,.o<no  
bI y sl  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  >R2SQA o  
((^sDE6(  
JMS(9>+TA  
  出生入死go through fire and water  -dO'~all  
=SAU4xjo  
"9bN+1[<  
  触类旁通comprehend by analogy  9P<[7u  
/^ " 83?_  
toaYsiIkzW  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $DP&a1'g  
Na\WZSu'"  
q,3;m[cA  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  xwH?0/  
LjH*rjS4  
i"j(b|?e  
  绰绰有余more than sufficient   N<L`c/  
2PR^:h2  
7HHysNB"w  
  此起彼伏as one falls,another rises  0ilCS[`b  
DS -fjH\  
0K-*WQ*#9  
  从容不迫go easy take one"s time   KHDZ  
8p!*?RRme[  
)kJH5/  
  从容不迫的leisured unhurried  & ``d  
l6u&5[C  
D)brPMS:o  
  从容不迫地by easy stages  m"9XT)N  
5eA8niq#  
u<n`x6gL  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :EtMH(  
'>v^6i S  
)!Bd6-  
  粗枝大叶的broad-brush  D5an\gE  
4"vaMa  
2F8|I7R  
  措手不及unaware unprepared  9F^;!  
A`u$A9[  
&VBd~4|p  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   f2,1<^{  
s:Akk kF  
V >,Z-&.%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  o_Si mJFK  
Cj*-[ EL<  
IAOcKQ3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy   pAu72O?  
Oc&),ru2l  
v[lnw} =m9  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  M]-VHI[&W  
K{l5m{:%  
 j4R 4H;  
  大公无私selfless  L}j0a>=x4  
w^1Fi8+  
R1-k3;v^  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   J@9}`y=K  
~^vC,]hU  
? &zQa xD  
  大惑不解be extremely puzzled  T#O??3/%$1  
jvVi%k  
$A}QY5`+~S  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   !eJCM`cp  
jFerYv&K~  
PVa o  
  大惊小怪的spoffish  <TNk?df7  
^\:2}4Uj_  
jvzBh-!  
  大快人心affording general satisfaction  Z7jX9e"L  
o;[bJ Z\^x  
uvA(Rn  
  大名鼎鼎famous well known  PzY)"]g  
T!Sj<,r+j  
eu'1H@vX(  
  大器晚成great minds mature slowly   .~}z4r  
#yc L'T`X%  
RH~3M0'0  
  大千世界the boundless universe  G*\h\ @  
,kgF2K!  
)uP[!LV[e  
  大失所望greatly disappointed  (P==VZQg  
1'G8o=~  
5% nt0dc  
  大同小异largely identical but with minor differences  50a\e  
!6w{(Rc(C  
0W>9'Rw  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   a-n4:QT  
iS@\ =CK  
&HM-g7|C0E  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   B(l-}|m_  
/!Z^Y  
sygH1|f  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  TD04/ ISHT  
S2~@nhO`U(  
THhy~wC".  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `eRLc}aP2  
g$j6n{Yl  
)'q%2%Ak  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  KIL18$3J  
|)@N-f:E  
-PAF p3w\y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  gY`Nr!O  
U '[?9/T  
OYf{?-QD  
  待人接物the ways one gets along with others  8o)L,{yl  
Xz;b,C&*t  
.F0]6#(  
  殚思极虑rack one"s brains  a%hGZCI  
>Csbjf6  
^Y^"'"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  YDiN^q7  
{@M14)-x>_  
z^s ST  
  胆战心惊的funky  ,m07p~,V  
S2$5!(P  
iUr xJh  
  淡泊明志not seek fame and wealth  dDKqq(9(`  
8U.$FMx :  
za,2r^  
  道貌岸然be sanctimonious  Q2C)tVK+  
/BH.>R4`A  
~,}s(`~   
  得过且过drift along muddle along  {Iy7.c8S  
^i<}]c_|f  
b?kPN:U#N/  
  得天独厚的advantaged  ]5|z3<K^  
2H&{1f\Bf  
p27p~b&  
  得心应手handy with facility  2 X<nn  
\Tq "mw9P  
kqB\xlS7k  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "@/ba!L+  
]Sta]}VQ  
Bt>}LLBS2  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   DY><qk  
&]nd!N  
oA3d^%(c  
  得意扬扬ride high  Mr6E/7g%  
 a@|.;#FF  
\; bW h  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  g'G8 3F  
3kLOoL?  
Kp_jy.e7&  
  得意扬扬的triumphant  }(=ml7)v  
GqjO>v fy  
v#=ayWgk  
  德才兼备have both ability and moral integrity  + x_ wYv  
y'rN5J:l  
L_*L`!vQA"  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?@a$!_  
{v+a!#{c7  
^\YQ_/\~L  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五