社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6400阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... W>ZL[BQ  
*Ey5F/N}$H  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Mo4#UV  
翻译就比较需要掌握这类词语... <ZF,3~v?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      F0 cde  
8|\0\Wd;vu  
ct,Iu+HJ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m5m'ByX(*  
caK<;bmu-  
@O~  
  爱不释手fondle admiringly  o_!=-AWV  
m -{t%[Y  
'/Y D$*,  
  爱财如命skin a flea for its hide   j_r?4k  
_;8aiZt|u  
"X\|!Mxh  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  f^ q0#+k)  
.I6:iB  
}7`HJ>+m)H  
  安居乐业live and work in peace and contentment  N k~Xz  
$Vu %4kq  
a!`b`r -4  
  白手起家build up from nothing  1KH]l336D"  
D4CN%^?  
t>W^^'=E  
  百里挑一one in hundred  +Lq;0tRC  
VxlK:*t`  
994   
  百折不挠be indomitable  ."N`X\  
KJ7[DN'(  
me-:A:si  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  A7{l60(5  
t}Z*2=DO  
HwE1cOT  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  L&C<-BA/  
c&A;0**K,  
U#o5(mK  
  饱经风霜weather-beaten  5&&6e`  
$O n  
5<%]6cx}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -jBk  
fS( )F*J  
KNR_upO8  
  悲欢离合vicissitudes of life  .zm'E<  
RVlAWw(  
c"vF i~Db  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   3f 1@<7*  
q&eUw<(F  
M<f=xY2$v  
  本末倒置put the cart before the horse   EYe)d+E*  
2TR l @  
>JN K06T  
  笨鸟先飞the slow need to start early  qr5ME/)z  
b!>w4MPe  
Ihe/P {t]J  
  必由之路the only way  Ol;}+?[Q  
ZI<p%IQ   
1|4'3^3  
  闭关自守close the country to international intercourse  |2yTt*!-r  
1[QH68  
$VX<UK$|s  
  变本加厉be further intensified  P #_8$#G3  
B3p[A k  
Tk9/1C{8  
  变化无常chop and change fantasticality   M4;A4V=W  
z0@)@4z!  
In-W,   
  变化无常chop and change fantasticality   9fWr{fx  
N9W\>hKaeh  
D,aJ`PK~  
  别开生面having sth. New  Z;/"-.i  
C:$12{I?*  
QK+s}ny  
  别有用心have ulterior motives  'O#,;n  
 eRlJ  
&"V%n  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =~Ac=j!q  
?K<m.+4b*y  
rUunf'w`e1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l:!4^>SC  
.Yxx   
yPKDn.1  
  博古通今erudite and informed  (7P{k<5  
a'/yN{?p  
69Y>iPRU  
  不败之地incincible position  dHU#Y,v  
x;RjLI4h  
YF{KSGq  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  7=.}484>J  
4<`x*8` ,  
fo"dX4%}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _IAvFJI  
S9sFC!s1g  
`r; .  
  不劳而获reap where one has not sown   "s']@Qv  
+C~,q{u  
gnS0$kCJ:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {FR#je  
oR.KtS$uh  
x\ : x`k@  
  不速之客crasher uninvited guest  bSW!2#~  
8G?{S.%.  
TQx''$j\  
  不同凡响outstanding  {u BpM9KT  
%@<}z|.4  
:#!m(s`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Ga\E`J$c  
/ jI>=:z  
%eoO3"//  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4m%RD&ZN  
H79|%@F"  
U!@3['  
  不以为然not approve object to  _7SOl.5ZE  
M ) 9Ss  
8-cB0F=j_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8aw'Q?  
)Cuc ]>SC  
xACAtJ'gc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~+VIELU<%  
(r cH\   
Ez^U1KKOE7  
  不约而同happen to coincide  l?_Iu_Qp  
saOXbt(&  
;0V{^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  XVi?- /2  
GgH=w`;_  
]Mv.Rul?~  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f=v +D0K$n  
MVV9[f  
A7.$soI\  
  才疏学浅have little talent and learning  \NbMSC&H  
CT6Ca,  
S#{e@ C  
  惨绝人寰extremely cruel  ZHxdrX)  
\WD}@6) ~  
3n']\V  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |F36^  
q#Y%Y  
4#mRLs'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket    MD~03  
sygAEL;.  
`B;^:u  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  H"4^  
`.+_}.m  
< J=9,tv<  
  层出不穷emerge in endlessly  |$`LsA.  
m(nGtrQJm  
V7u;"vD  
  层峦迭嶂peaks over peaks  VsOn j~@  
=iy%;>I `  
e7/ b@  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X:\r )  
fZ6lnZ  
vukI`(#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @bdGV#* d  
'+BcPB?E  
\H+/D &M  
  畅行无阻checkless  4os7tx  
rmc0dm&l]  
^B2>lx\n  
  车水马龙heavy traffic  z.{T`Pn  
MyAS'Ki  
HT/zcd)}#  
  沉默寡言taciturnity   ,Z*?"d  
\R45#. P6X  
mM"!=' z  
  称心如意well-content  `,ZsKxI  
Hep]jxp+  
n{j14b'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [E_6n$w  
?4wS/_C/  
']1j M n  
  成群结队gang horde  )'(7E$d  
gQf'|%)AJ  
hA6!F#1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  KumbG>O  
F+R4nFA  
zzi%r=%r&  
  诚心诚意sincere desire   bLoAtI  
Ia:n<sZU  
$x]'6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  6sBS;+C  
 q%,q"WU  
v-2O{^n  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   vMKmHq  
2'tZ9mK  
r6&f I"Yg  
  持之以恒preserve  s%"3F<\  
#\1;d8h  
 49&p~g  
  叱咤风云ride the whirlwind  : 'M$:ZJ  
\;&9h1?Mn  
NxVqV5 '  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   j[Uul#  
0XFJ/  
Q PgM<ns  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :P<} bGN  
m&jh7)V  
P4"_qxAW  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  to9 u%d8  
k$?zh$  
?UnOi1"v9  
  出乎意料unexpected  i]gF 6:&  
 Ko9"mHNB  
~{'.9  
  出口成章have an outstanding eloquence  *@|d7aiO  
IQxY]0\uf6  
%M^X>S\%  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #DpDmMP9R3  
Qy`{y?T2  
+CtsD9PA  
  出谋划策give counsel suggest  .%;UP7g  
|=2E?&%?  
F)g.CDQ!c  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  |H 0+.f;  
Bh?K_{e  
q:@$$}FjL  
  出生入死go through fire and water  %k @"*  
j@$p(P$  
.^8 x>~  
  触类旁通comprehend by analogy  $]EG|]"Ns  
v+A$CGH96  
V|xK vH  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Q-fi(UP  
_3-nw  
V6Ie\+@.\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1?sR1du,  
hK*:pf  
B;?)   
  绰绰有余more than sufficient  1\t}pGSOeh  
KW|X\1H  
E$]7w4,n  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?it49  
We% -?l:"  
)B.NV<m  
  从容不迫go easy take one"s time   lR_ 4iyqb  
=qiX0JT  
O?|opD  
  从容不迫的leisured unhurried  q\*",xZxwz  
DJP)V8]!B  
~.7r  
  从容不迫地by easy stages  9MA/nybI  
v`evuJ\3  
eU?SLIof[{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  H~JPsS;  
.q#2 op  
hGyi@0  
  粗枝大叶的broad-brush  T<kyxbjR  
JTB_-J-TU  
)]~'zOE_  
  措手不及unaware unprepared  m, ',luQ  
j/_@~MJBt  
=FUORj\O  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   i{TErJ{}e  
I@~hz%'  
s,> 1n0a  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  -I4-K%%B`  
LyRto  
&g;4;)p*8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  7bOL,S  
8 &:  *<  
bv ,_7UOG  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?<VahDBS+A  
~]8bTw@  
nV'~uu  
  大公无私selfless  tgEXX-{  
-_BS!T%r  
6O2 r5F$T  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    pv1J6  
f@lRa>Z(Fm  
qV0C2jZ2  
  大惑不解be extremely puzzled  1"{3v@yi  
_D7MJT  
}2 zJ8A9-  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wZN<Og+;  
J'B6l#N  
!/O c)Yk  
  大惊小怪的spoffish  'zV/4iE=  
j;@7V4'  
l<0 BMwS8  
  大快人心affording general satisfaction  !m(5N4:vV  
z 17  
TZL)jf hj  
  大名鼎鼎famous well known  >J>4g;Y  
wjYwQ=y5  
6?OH"!b2-}  
  大器晚成great minds mature slowly  !Ziq^o.  
'V=w?G 5  
2}:scag  
  大千世界the boundless universe  pJ[7m  
2^N 4(  
d[;=X.fZ2  
  大失所望greatly disappointed  8$}1|"F  
AU@K5jwDwQ  
zn|~{9>y  
  大同小异largely identical but with minor differences  6'd=% V  
R4=n">>Q  
{#YGor|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $>zLa_cn|  
=B O} hk  
13(JW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >i=^Mh-bm  
RbUBKMZ U  
44_7gOZ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  RkP g&R;i  
vG9A'R'P  
,W"Q)cL  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  uTY5.8  
Y%OE1F$6NN  
]v96Q/a  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  @4dB$QF`&  
odAeBQy  
rQgRD)_%w  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  6+HpN"?e  
KrN#>do&<  
w8i"-SE  
  待人接物the ways one gets along with others  l%@>)%LA  
>(+g:p  
g@]G [(  
  殚思极虑rack one"s brains  +4 U?*:n  
T. nY>Q8  
{X$8yy2zC5  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !X721lNP  
.z7%74p  
j<w";I&Diz  
  胆战心惊的funky  HH/ bBM!  
A\J|eSG'$  
!DFT}eu  
  淡泊明志not seek fame and wealth  KsI[  
((L=1]w  
"1P8[  
  道貌岸然be sanctimonious  gE8p**LT+  
VE{[52  
EJ&[I%jU  
  得过且过drift along muddle along  [U[saR\  
#x Z7%    
'ms&ty*T  
  得天独厚的advantaged  3D>syf  
apQ` l^  
w7}m T3p,)  
  得心应手handy with facility  ]&%_Fpx  
& xOEp  
GQ~wx1jj1  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $OU,| D  
Ru8k2d$B  
nE+OBdl  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   .T0w2Dv/  
Stqlp<xy  
"i/ l'  
  得意扬扬ride high  Oi# F  
2:0'fNXop  
=jZ}@L/+  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  z45 7/zO  
:db:|=#T  
k@r%>Ul@  
  得意扬扬的triumphant  h3y0bV[g=  
FWpcWmS`s  
p%A s6.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Zhb) n  
W.b?MPy]  
b,U"N-6  
  德高望重sainted 、  saintlike  ./nq*4=  
QV/ o;  
%7WQb]y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八