社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5726阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... n$y)F} .-  
=XT}&D6  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?KfV>.()  
翻译就比较需要掌握这类词语... u CNi&.  
尤其是上海那个翻译资格考试......      5}t}Wc8  
(>\w8]  
ww"HV;i  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  -F|C6m!  
6>Szxkz  
>A;9Ee"&  
  爱不释手fondle admiringly  /? j vv&  
Lk|%2XGO&  
nE3'm[)  
  爱财如命skin a flea for its hide   S2 0L@e"U  
@eGJ_ J  
5b2_{6t  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  tk <R|i  
eO:wx.PW  
IZkQmA=  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ^/kn#1H7&  
qj5V<c;h%W  
jQs"8[=s  
  白手起家build up from nothing  -q.tU*xf'  
)!&7XL[  
m:7$"oq|  
  百里挑一one in hundred  HsGyNkr?r  
4>&%N\$*  
,!s;o6|*y  
  百折不挠be indomitable  \We\*7^E  
8 3wa{m:  
sSMcF[]@2I  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }QL 2#R  
8&"@6/)[  
WU -_Y^  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  75LIQ!G|=  
O:Fnxp5@  
_8CE|<Cn  
  饱经风霜weather-beaten  m*MfGj(  
/ b_C9'S  
.;0?r9  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   IE-c^'W=}m  
I(*4N^9++  
AVys`{*c  
  悲欢离合vicissitudes of life  $i+ 1a0%n  
n~g,qEI;<x  
#q"^6C 5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   <"g ^V  
;oQ*gd  
<d GGH  
  本末倒置put the cart before the horse   1h.N &;vy  
L)cy&"L|  
pUs s_3  
  笨鸟先飞the slow need to start early  xi.L?"^/!  
y-TS?5Dr]  
L`$MOdF{_  
  必由之路the only way  rVx%"_'*-  
",c(cYVW  
i%8I (F  
  闭关自守close the country to international intercourse  w>:~Ev]  
]e'Ol$3U9=  
"?Eh_Dw  
  变本加厉be further intensified  s\6kXR  
X/_e#H0  
w~eF0 {h  
  变化无常chop and change fantasticality   QGYO{S  
?X1vU0 c  
uj_ OWre  
  变化无常chop and change fantasticality   DA_[pR  
 Sxrbhnx  
4,!S?:7  
  别开生面having sth. New  )pS1yYLj  
4|ryt4B  
aD aQ 7i  
  别有用心have ulterior motives  0B^0,d(s  
CF`tNA3fxm  
ik@g;>pQD  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;hz"`{(JY  
<|_/i/H  
L {6y]t7^  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  z:hY{/-  
ZqHh$QBD 9  
.D^=vuxt~  
  博古通今erudite and informed  7(m4,l+(  
Vj7(6'Hg  
=y; tOdj  
  不败之地incincible position  W_NQi  
)SMS<J  
%t&5o>1C  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  AR i_m  
-'FzH?q:  
.u3!%{/v(c  
  不可救药be past praying for beyond redemption   w z-9+VN6  
0f).F  
S{7*uK3$  
  不劳而获reap where one has not sown   ]VifDFL}  
}|rnyYA  
&D "$N"  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @'.(62v  
 A7*<,]qT  
v,N*vqWS  
  不速之客crasher uninvited guest  Ux~rBv''  
f?wn;;z`  
_L mDF8Q(  
  不同凡响outstanding  _ECWSfZ  
}yup`R  
J G xuB*}  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z116i?7EnV  
PpPg ~ix*  
 )_P|_(  
  不遗余力spare no effort spare no pains  VC "66 \d&  
eeX^zaKl]  
w(O/mUDX  
  不以为然not approve object to  {{c/:FTEU  
o +sb2:x  
!Pf_he  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  T6[];|%W  
>=|Dir  
6Y^UC2TBs  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }Yt/e-Yg%r  
CA7ZoMB#  
hr&&"d {s  
  不约而同happen to coincide  &ah!g!o3  
;/$=!9^sZ  
UD|Qa  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  q -%;~LF  
zQJ9V\0  
fD3}s#M*G  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   o}&TFhT  
gTE/g'3  
RF/I*5  
  才疏学浅have little talent and learning  z;6 Tp  
-POV#1s  
\2(Uqf#_  
  惨绝人寰extremely cruel  `9a %vN  
Fp>iwdjFg  
h }&WBN  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  T8& kxp  
$Hcp.J[O  
8W$uw~|dw  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ezRhSN?  
 -1Acprr  
3n;UXYJ%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  hj@< wU  
gs)wQgJ[  
!|hxr#q=4  
  层出不穷emerge in endlessly  t\ J5np  
QiB ^U^f  
q:4 51C  
  层峦迭嶂peaks over peaks  x8i;uH\8  
BsV2Q`(gT  
gUf-1#g4\`  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^vXMX^*  
}gQ FWT  
Xx_ v>Jn!  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Y! e  
N|[P%WM3  
Kh<xQ:eMy  
  畅行无阻checkless  4 G`7]<  
Ws"eF0,'Z  
 gBQK  
  车水马龙heavy traffic  =e'b*KTL,  
GxWA=Xp^~G  
W]kh?+SZ  
  沉默寡言taciturnity   FB {4& ;  
vL"U=Q+/eY  
r`5[6)+P  
  称心如意well-content  '@)47]~  
%?K1X^52d  
gqR?hZD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  M>hHTa?W  
,7:_M> -3g  
qkB)CY7  
  成群结队gang horde  PjriAlxD  
<Cc}MDM604  
@vWf-\  
  诚惶诚恐with reverence and awe  nQ4s  
@!z9.o;  
VT1Nd  
  诚心诚意sincere desire   J(+I`  
<fq?{z  
MW|Qop[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  '`g#Zo  
?3bUE\p  
S2nF13u  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   sM)qzO2wh  
:#8#tLv  
~~eR,HYk  
  持之以恒preserve  Sc Uh -y_  
/Po't(-x  
2Cd#~  
  叱咤风云ride the whirlwind  lWj{pyZ  
o~7~S  
(=:9pbP  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ax{+7  k  
;O=tSEe  
W =YFe<Q  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9Z}Y2:l'  
)G$/II9d  
IV$pA`|V  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  s)Bl1\Q  
K5-wuD1  
lA[BV7.=7  
  出乎意料unexpected  M&P?/Zi=L  
4$Oakl*l  
~\A(xmW}  
  出口成章have an outstanding eloquence  uJ jm50R<  
h=6Zvf<x  
[<m1xr4"k  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   7{HJjH!zx  
y.6D Z  
NoS|lT  
  出谋划策give counsel suggest  ceN*wkGyB  
emp*j@9  
Zcq'u jU  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7PG&G5  
JR/:XYS+  
b4`t, D  
  出生入死go through fire and water  |^jl^oW  
#" {wm  
N)Fy#6  
  触类旁通comprehend by analogy  wi'CBfr'z  
\T)2J|mW  
G+Ft2/+\  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A:$Qt%c  
5Ug.J{d  
5~&9/ ALk5  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  61e)SIRz9I  
PCzC8~t  
[DS.@97n  
  绰绰有余more than sufficient  * SH5p  
@~pIyy\_  
B"rV-,n{  
  此起彼伏as one falls,another rises  L{H` t{ A  
qN h:;`  
},9Hq~TA  
  从容不迫go easy take one"s time   Y r6wYs(%  
-#Xo^-&  
'0QrM,B9  
  从容不迫的leisured unhurried  dg[ &5D1Q  
o'Q"  
Q)eYJP=W  
  从容不迫地by easy stages  Rlc$2y@pU  
^ NZq1c  
K|Sh  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,l-tLc  
kSJWXNC  
ZmSe>}B=  
  粗枝大叶的broad-brush  G9'Wo.$ t  
;T1OXuQ  
$#R@x.=  
  措手不及unaware unprepared  Pn:L=*  
*o<zo `  
Pf`HF|NI  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   gA 0:qEL\  
w|$i<OIi)  
i("ok  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f' |JLhs  
TEQs\d  
lYz{# UX}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  MrXmX[1-  
I8*_\Ez  
QWL$F:9:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jK`b6:#(,  
_a?c,<A  
\09m ?;^  
  大公无私selfless  RsnK B /  
Nn/me  
Ql`N)!  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /)6+I(H  
quXL'g  
VX+:k.}  
  大惑不解be extremely puzzled  7l Q@I}i  
NDsF<2A4  
`M0m`Up  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?` ?HqR0  
H@ab]&  
p0c*)_a*  
  大惊小怪的spoffish  sw<GlF"  
/2 V  
y5>X0tT  
  大快人心affording general satisfaction  tf1iRXf8  
4:1URhE  
WC2sRv4]3  
  大名鼎鼎famous well known  D^]g`V*N  
f]c{,LFvZ  
TsiI5'tx  
  大器晚成great minds mature slowly  BO5\rRa0  
| ]#PF*  
IIj :\?r  
  大千世界the boundless universe  6"@`iY  
jL^3/0"o  
GYp}V0  
  大失所望greatly disappointed  "d1~(0=6<m  
{lv@V*_Y0  
jU~q~e7Te  
  大同小异largely identical but with minor differences  c, IAz  
@\ udaZc  
_JEe]  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [g<rzhC~=  
r.WQ6h/eZ5  
CEQs}bz  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   JU>F&g/|  
'YFy6rds  
+!"GYPUXy  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0oT~6BGm  
a!?JVhD&  
8.`*O  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  },eV?eGj  
t,D7X1W  
f2*e&+LjTP  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  WdtZ{H  
$"e$#<g  
5t=7-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  msf%i!  
t%S2D  
7XM:4whw  
  待人接物the ways one gets along with others  ;W~H|M  
luvxwved  
$kAal26z  
  殚思极虑rack one"s brains  3Gk\3iU!  
Z'!Ii+'6  
pB(|Y]3A  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =lb5 #  
}Od=WQv+  
oy[>`qyz  
  胆战心惊的funky  AHB_[i'>7  
z^,P2kqK_  
%fJ~ 3mu  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _P}wO8  
>;^t)6  
/#Fz K  
  道貌岸然be sanctimonious  Y|X!da/  
(&o|}"kRq  
w ]%EJ|'  
  得过且过drift along muddle along  [8 I*lsS  
WALK@0E  
'&LH9r  
  得天独厚的advantaged  }5b,u6  
KA/ ~q"N  
(C9{|T+h  
  得心应手handy with facility  :|&S7 &l]  
~rfUqM]I   
]broU%#"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   F2)\%HR  
|U:VkiKt  
{ POfT m}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Y@l>4q")  
'/U%-/@  
VX6M4<8  
  得意扬扬ride high  'hNRIM1  
V*,6_ -^l  
*KYh_i  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  uY;7&Lw y1  
K3;~|U-l  
Xs Ey8V  
  得意扬扬的triumphant  c&"OhzzJK'  
ET\>cxSp  
werTwe2Q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  E0t%]?1  
8+mu'RZ X  
W.sH  
  德高望重sainted 、  saintlike  4(mRLr%l@`  
J;5G]$s  
],|;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八