社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8379阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... uJ) \P  
On2Vf*G@|  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... flm,r<*}  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9:}RlL+cOk  
尤其是上海那个翻译资格考试......      F| ,Vw{  
;ZE<6;#3IP  
^G7n#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]`CKQ> o  
b6?Xo/lJ.  
eJVOVPg<,  
  爱不释手fondle admiringly  Z7KB?1{G  
b& _i/n(  
~PH1|h6  
  爱财如命skin a flea for its hide   E:dT_x<Y  
#Kb)>gzT  
I2Or& _  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $fj"*   
qI4R`P"  
RJ`/qXL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ]ukj]m/@  
JJbM)B@-  
Q%AS ;(d  
  白手起家build up from nothing  2jrX  
9^C!,A{u4  
^c[CyZ:a  
  百里挑一one in hundred  =w;xaxjL  
;|2;kvf"w  
+gD)Yd  
  百折不挠be indomitable  .x-Z+Rs{g  
nHhD<a!  
RL]lt0O{  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  .@/z-OgXg  
46.q a nh  
CB{k;H  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +~pc% 3*  
Lu#@~  
/K Jx n6  
  饱经风霜weather-beaten  MRl*r K  
/S=;DxZ,r  
2}xFv2X  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   NdED8 iRc  
s_Ge22BZ  
1+PNy d  
  悲欢离合vicissitudes of life  gp|7{}Q{  
'k(~XA}X:  
Q+%m+ /Zq  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   aBA#\eV  
GO:1 Z?^  
J?,!1V=  
  本末倒置put the cart before the horse   5)SZd)  
'\E*W!R.]  
NId~| &\  
  笨鸟先飞the slow need to start early  mGyIr kE  
7gR;   
`$x#_-Hn  
  必由之路the only way  o._#=7|(  
7+Jma!o  
2M( PH]D  
  闭关自守close the country to international intercourse  BoiIr[ (  
kvO`]>#;$?  
%N_S/V0`  
  变本加厉be further intensified  Ll E_{||h  
G~$M"@Q7N  
+EB,7<5<  
  变化无常chop and change fantasticality   0.+Z;j  
g9r5t';  
?PxYS%D_L  
  变化无常chop and change fantasticality   O'sr[  
d=5}^v#4  
WUOPYYW<o  
  别开生面having sth. New  $P}]|/Yb  
F*jj cUk  
t%YX-@  
  别有用心have ulterior motives  /Geks/  
Qmc;s{-r;  
.Mft+,"  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   `\u),$  
[{!j9E?(  
$E@.G1T [  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  - 9<yB  
,tv9+n@x  
Ai_|)  
  博古通今erudite and informed  q!h*3mNm  
)b2E/G@X&  
yW=hnV{  
  不败之地incincible position  `R=_t]ie  
Vi -!E  
AYQh=$)(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  CH_Dat >  
ZtK%b+MBP  
p2f WL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   =`.5b:e  
`q{'_\gVt(  
>D^7v(&  
  不劳而获reap where one has not sown   d~f0]O  
9qO:K79|  
BMsy}08dQ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wk <~Y 3u  
^VYZ %  
9C'+~<l  
  不速之客crasher uninvited guest  r L|BkN  
mt6uW+t/  
wTuRo J  
  不同凡响outstanding  #Uk6Fmu ]  
.+~kJ0~Y  
snzH}$Ls  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   WF.$gBH"  
8_,wOkk_B  
d.(]V2X.J  
  不遗余力spare no effort spare no pains  =d4',[O  
}6{)Jv  
q>lkLHS  
  不以为然not approve object to  C]cT*B^  
a ZCZ/  
T[9jTO?W2  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2i'-lM=  
btz3f9  
+O:pZz  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l{SPV8[i  
GN"LU>9|  
GQAg ex)D  
  不约而同happen to coincide  ^|12~d_.T  
Y%cA2V\#m  
7Z:l;%]K  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  P*=3$-`  
Jt^JE{m9%  
.xQ'^P_q  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   M@ZpgAfq  
<T~fh>a  
RpXGgw  
  才疏学浅have little talent and learning  &XTd[_VW!  
8}b[Q/h!  
~=]@], {  
  惨绝人寰extremely cruel  k  5kX  
iYs?B0*JWK  
:hdh$}y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  %lW:8 ckL  
l{x#*~g a  
BQmafpp`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   .Eyk?"^  
HSFf&|qqx  
gG>^h1_o~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?PtRb:RHt  
-^yc yZ  
1ORi]`  
  层出不穷emerge in endlessly  Q"_T040B  
,'DrFlI  
6y!?xot  
  层峦迭嶂peaks over peaks  X(q=,^Mp  
~a,'  
]*Ki7h |B  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  1M FpuPJk  
| (9FV^_  
mK&9p{4#U  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2G> ]W?>  
m|gd9m $,?  
k$- q; VI  
  畅行无阻checkless  UC$+&&rO  
q)y8Bv|  
mV]g5>Q\  
  车水马龙heavy traffic  n 9M6wS  
VQ}3r)ch  
l:}4 6%  
  沉默寡言taciturnity   -%$ dFq  
ee[NZz  
Pt;Ahmi  
  称心如意well-content  RIx6& 7$  
iFchD\E*o  
UHHKI)(  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .[ s82c]]6  
Tz~ ftf  
+>({pHZ<S  
  成群结队gang horde  |.W;vc<  
l[{}ZKZ  
bncFrzp#o  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ="E V@H?U  
(ZsR=:9(  
.?]_yX  
  诚心诚意sincere desire   K0a 50@B]  
}-iOYSn  
kfECC&"  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Rj= Om  
W}3vY]  
feHAZ.8rp+  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *&MkkI#  
LRs; >O  
>*CK@"o  
  持之以恒preserve  - mXr6R?  
54%}JA][  
11+_OC2-   
  叱咤风云ride the whirlwind  !7?wd^C'f  
L<`g}iw  
9x,+G['Zt  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )5x?Qn(B  
Fowh3go  
zf u78  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~Wv?p4  
!~v>&bCG>9  
(P8oXb+%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  F tjm@:X  
j]SkBZgik  
?yK\L-ad  
  出乎意料unexpected  ]aL}&GlHt  
$vz%   
^Yz05\  
  出口成章have an outstanding eloquence  Z Z7U^#RT  
d5hE!=  
s ~G{-)*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   OK(d&   
4y.[tk5  
"<#:\6aym  
  出谋划策give counsel suggest  Df^S77&c!  
q5PYc.E([  
3}Qh`+Yj]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  K4~O x  
5Bo)j_Qo  
Z]d]RL&r  
  出生入死go through fire and water   qI@_  
CXZeL 1+  
]+P &Y:   
  触类旁通comprehend by analogy  Zlo,#q  
v(~m!8!TI  
*E'K{?-K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   wt;aO_l  
xkovoTzV  
jfamuu7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  B?Skw{&  
H=C;g)R  
P+h&tXZn8  
  绰绰有余more than sufficient  67?5Cv  
G]CY3xw98  
H;1}Nvvd  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;\N*iN#K  
$EF@x}h:A  
!4:,,!T  
  从容不迫go easy take one"s time   oDa{HP\O]W  
TZg7BLfy  
_!7o   
  从容不迫的leisured unhurried  |sz9l/,lG  
(i8 t^  
 %3j5Q   
  从容不迫地by easy stages  bE~lc}%  
k7*q.20  
$'q(Z@  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  nCU4a1rZ  
L_,U*Jyo  
x#D=?/~/Kv  
  粗枝大叶的broad-brush  iY-dM(_:]  
-w B AFr  
o*_D  
  措手不及unaware unprepared  5mU_S\)4:z  
^>fs  
"L]_NS T  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `Z-`-IL  
j$6}r  
WmA578|l!  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  jxvVp*-=<j  
nP^$p C  
HdM;c*K  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  tANG ]  
/ <p HDY  
0N.*c  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  3nO|A: t  
DZue.or  
s><co]  
  大公无私selfless  AM>:At Y  
JFZ p^{  
P*>V6SK>b  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ioggD  
c'b,=SM  
q<VhP2R  
  大惑不解be extremely puzzled  N!AFsWV  
;Peyo1  
cO:x{~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Y~Rwsx  
=>G A_  
|{ k B`  
  大惊小怪的spoffish  q`P:PRgM  
}MNm>3  
cF6|IlhO  
  大快人心affording general satisfaction  iX=*qiVX  
L6m'u6:1{  
C7{wI`~  
  大名鼎鼎famous well known  x+pFu5,  
Ero3A'f  
o#i {/# oF  
  大器晚成great minds mature slowly  =u(fP" |{  
yFSL7`p+  
cnR>)9sX  
  大千世界the boundless universe  5 F-Q&  
U:Y?2$#  
h>wU';5#f  
  大失所望greatly disappointed  bm;4NA?Gg  
]9' \<uR  
rhrlEf@  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]Uu/1TTf  
+~-|( y  
DcOLK\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   hXCDlCO  
D)Zv  
DCj!m<Y&  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !>Xx</iD1  
^N]*Zf~N?  
oW6.c]Vo  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  WCH>9Z>cj  
>9 iv>  
Yr+&|;DB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  n#*cVB81  
f =Nm2(e  
MYjCxy-;A  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  O%Mh g\#B  
n3(HA  
fc91D]c  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  6vDgM fw  
E~B LY{3:  
KnuqU2< {  
  待人接物the ways one gets along with others  SC#  
Vh&uSi1V  
99`xY$  
  殚思极虑rack one"s brains  c0@v`-9  
344- ~i*  
Px<;-H`  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  TtzB[F  
?1YK-T@  
fA8 ,wy|>  
  胆战心惊的funky  Q-\: u~  
 #u~8Txt  
R#0UwRjeF  
  淡泊明志not seek fame and wealth  % n^]1R#  
#r\uh\Cy  
t4h* re+  
  道貌岸然be sanctimonious  uB\A8zC  
o\N),;LM  
2n\EZ  
  得过且过drift along muddle along  n'SnqJ&}  
$3So`8Bm[$  
^Kn}{m/3Y  
  得天独厚的advantaged  u!O)\m-  
+:b| I'S  
r_QWt1K  
  得心应手handy with facility  ~sOAm  
q N>j2~  
*p"%cas  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   % 74}H8q_z  
k3&Wv  
\n}cx~j  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [,VD^\  
|g~.]2az  
xu3qX"  
  得意扬扬ride high  Ra/S46$  
T a_#Rg*!  
T!8,R{V]4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *cf#:5Nl  
SO|$X  
p?5zwdX+`  
  得意扬扬的triumphant  "_lSw3  
?Pa5skqR  
I'JFt>]  
  德才兼备have both ability and moral integrity  `U(FdT  
kxh $R>  
9Z} -%Z[,)  
  德高望重sainted 、  saintlike  D ,nF0p  
LVX.stN#p  
C&\#{m_1B  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五