社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5835阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... <ZSH1~<{6  
*l)_&p  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... *Cz>r}W  
翻译就比较需要掌握这类词语... /a [i:Oa#  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %nSm 32/t3  
;ug& v C  
4&r[`gL  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Xx~OZ^t&Vn  
hxP%m4xF +  
WldlN?[j  
  爱不释手fondle admiringly  }rj.N98  
B: \\aOEj  
Pv17wUB  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~pO6C*"  
yH|[K=?S[  
IlVz 5#R  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e=<knKc Q  
GPONCL8(0  
E2 Q[  
  安居乐业live and work in peace and contentment  {pH{SRM)B  
/x c<&  
oM G8?p  
  白手起家build up from nothing  $5yH(Z[[  
",!#7h  
H!?Av$h`  
  百里挑一one in hundred  x4r8^,K3Zn  
;PCnEs  
!_ZknZTT  
  百折不挠be indomitable  P^&%T?Y6z  
)h]~< fU  
^I4'7]n-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  # ` Q3Z}C  
m2F2  
2&MIt(\-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Y,w'Op  
'r~,~A I  
IFcxyp  
  饱经风霜weather-beaten  8n+&tBq1  
\3JZ =/  
m \o<a|  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %X7R_>.   
K+ZJSfO6  
dw#K!,g  
  悲欢离合vicissitudes of life  mFfw*,M  
N[~{'i  
Xb?:dlu3  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   $&& mGD;?K  
dn(I$K8  
H=Scrvfx  
  本末倒置put the cart before the horse   }{T9`^V:h  
)hs"P%Zg  
;\ ^'}S|3Z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Dk8 O*B   
eG&\b-%  
d3-F?i 5d  
  必由之路the only way  2l]*><q|  
3*)<Y}Tc  
w^OV;gp  
  闭关自守close the country to international intercourse  %:2EoXN"  
jBZlN Ew  
!~Vo'ykwx'  
  变本加厉be further intensified  4<}!+X7m  
yM aU`z  
5.m&93P  
  变化无常chop and change fantasticality   p)6!GdT  
R= ,jqW<  
Z6s-n$dSm  
  变化无常chop and change fantasticality   w0qrh\3du  
mN^w?R41m  
URU,&gy=  
  别开生面having sth. New  ,;;7+|`  
CD]hi,B_J  
<;Q1u,Mc  
  别有用心have ulterior motives  v: \8  
f@S n1c,Mk  
Z|3 fhaT  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $HgBzZ7A2  
Y-2IAJHS8  
{1?94rz  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  qt_ocOr  
Kny0 (  
d*qb^C{'"  
  博古通今erudite and informed  y7CC5S ?  
=MR.*m{  
yS#)F.  
  不败之地incincible position  6/-]  
*vy^=Yea  
Ov$>CA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |Gp!#D0b  
F/pq9  
/ILj}g'  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #jrtsv]  
L hp  
jej.!f:H  
  不劳而获reap where one has not sown   ~[8n+p+&X  
UY>[  
^}SP,lg'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4X-"yQ<U  
SjosbdD  
Vz.G!*>Dg  
  不速之客crasher uninvited guest  5D]3I=kj  
ak,KHA6u  
^aG$9N<\  
  不同凡响outstanding  e p jb  
7eNLs  
n[S-bzU^t  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   [^Z)f<l  
2[!3!@.  
5!QT }Um  
  不遗余力spare no effort spare no pains  yv[3&E?  
'/OcJVSR  
@h&:xA56  
  不以为然not approve object to  rn$G.SMgz  
}b5omHUE%  
y^!>'cdV  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  jz,K>   
QhhL_vP  
GB%kxtGD;\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,NO2{Ha$  
q t(+X  
Hs:0j$  
  不约而同happen to coincide  1d$qr`  
t1JU_P  
ol0i^d*9F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^ps6\>=0cW  
&Fiesi!tET  
7vo8lnQ{  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4,,DA2^!  
QdIx@[+WOq  
_sb~eB~<(  
  才疏学浅have little talent and learning  vAh'6Ob7r  
-Oi8]Xw^@y  
3S5`I9I  
  惨绝人寰extremely cruel  ! k[JP+;  
*{_N*p\{  
Pz^C3h$5_  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b(IZ:ekZ5  
6"Ze%:AZZ  
F9} zt 9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   T_)g/,5>  
/Nc)bF%gX  
M(^_/ 1Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  9 NGKh3V  
 )[S#:PP  
r>e1IG  
  层出不穷emerge in endlessly  vfd<qdi3p(  
/0swrt.  
|.4>#<$__  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ZaBmH|k  
tj? %{L  
r|63T%q!  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  HA J[Y3d<  
sYq:2Wn>8Q  
O#<F"e;$  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  A`--*$8\  
+CVB[r#hu  
Dm@h'*  
  畅行无阻checkless  Z0/$XS9|h;  
|KR8=-!7  
fsl ZJE  
  车水马龙heavy traffic  ew \WV "  
0HO'%'Ga*  
EI9;J-c  
  沉默寡言taciturnity   {Rdh4ZKh  
f\rE{%  
;reBJk  
  称心如意well-content  J-|&[-Z  
yq?\.~ax  
Q>q-6/|UX  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }[{9u#@#  
O14\_eAu6  
4(91T  
  成群结队gang horde  ?KB] /gT^  
74 W Ky  
}rvX}   
  诚惶诚恐with reverence and awe  e^<'H  
gyQPQ;"H$2  
!4a#);`G  
  诚心诚意sincere desire   m-6&-G#  
oTRid G  
A0>r]<y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }= wor~  
!PA><F  
'`YZJ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   K_AdMXF9  
UlWm). b;v  
o[1#)&  
  持之以恒preserve  OkAgO3>Y/  
^D1gcI  
2cO6'?b  
  叱咤风云ride the whirlwind  1S(n3(KRk$  
H+562W  
=]5f\f6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   +J85Re `  
Sgr. V)  
^D]J68)#a  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  blWtC/!Aq;  
#1C]ZV] B  
eIEL';N6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Qcks:|5  
@U4hq7xzV2  
1{5t.  
  出乎意料unexpected  ) "?eug}D  
aM xd"cTzx  
?K;l 5$?%  
  出口成章have an outstanding eloquence  jU kxA7 }}  
Yg?BcY\  
tUuARo7#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Y]*&\Ex"\  
j /_&]6!  
\4LTViY]  
  出谋划策give counsel suggest  Fg 8lX9L  
^Vhl@  
IBvn q8\  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  e/_QS}OA  
ZqdoYU'  
s_}6#;  
  出生入死go through fire and water  ,  O/IY  
: 5['V#(o  
Ozhn`9L+1!  
  触类旁通comprehend by analogy  6" <(M@  
]=%6n@z'  
Y+o\?|q-E  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $M j\ 3  
UM#.`  
o ^ \+Ua  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  .P`QCH;Ih  
$}r.fji,c  
8MI8~  
  绰绰有余more than sufficient  )#8g<]q  
g~b$WV%  
@ZjO#%Ep/  
  此起彼伏as one falls,another rises  $=Ns7Sbup  
zd)QCq  
c{dabzL y  
  从容不迫go easy take one"s time   _;U%`/T b  
=-_hq'il  
UX[s5#  
  从容不迫的leisured unhurried  FF#+d~$z  
^<qi&*  
n1b:Bv4"]#  
  从容不迫地by easy stages  lz ::6}  
\K~wsu/?`  
-ycdg'v  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  <YtjE!2  
F~qZIggD  
J^ewG  
  粗枝大叶的broad-brush  7H?xp_D  
AD^I1 ]2f  
yNEU/>]>2  
  措手不及unaware unprepared  5y 5Dn!`  
$|@vmv0  
m(?{#aaq  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   b- e  
W1M322]>L  
nT}Wx/aT  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  F81EZ/  
N6of$p'N  
@&E IH,c  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,Pcg+^A  
[FrLxU  
0 }qlZFB  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @MB)B5  
`Fo/RZOW  
gpf0 -g-X  
  大公无私selfless  ;3wO1'=  
$H[q5(_~  
5O d]rE  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   p4MWX12  
ZZZ9C#hK^9  
b=xn(HE8|  
  大惑不解be extremely puzzled  $ ,]U~7S  
+0z7}u\x  
/5/gnp C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _<{<b  
&^DVSVqs^  
=EMB~i  
  大惊小怪的spoffish  f+hHc8g  
[:#K_EI5%  
knYp"<qj  
  大快人心affording general satisfaction  }.&;NgZS  
6 iMJ0  
c`p '5qz  
  大名鼎鼎famous well known  N) _24  
7L6L{~8 W  
] uyp i#[  
  大器晚成great minds mature slowly  (DY[OIHI  
Xpn\TD<_I  
[2Zy~`*y{  
  大千世界the boundless universe  0QW=2rs  
wiZ  
!rr,(!Ip?O  
  大失所望greatly disappointed  hL6;n*S=  
~gff{Nzk  
fV5$[CL1  
  大同小异largely identical but with minor differences  %+Ze$c}X  
Iq4B%xo6G  
bTrusSAl  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,0,FzxX0!  
dH;2OWM  
AQ@)'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $.,B2}'  
hEu_mw#  
0V>Ho H   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ?.%dQ0  
r>FwJm!  
|,:p[Oy  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +llb{~ZN  
.4[3r[  
T\bP8D  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]q{_i   
m<-!~ ew  
4jC)"tch  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !pw )sO~  
Vi-Ph;6[  
f+uyO7  
  待人接物the ways one gets along with others  ~Ay)kv;  
HrvyI)4{  
WIf.;B)L  
  殚思极虑rack one"s brains  3MNM<Ih  
"W%YsN0  
A| A#|D  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  wV==sV  
C&H'?0Y@  
Fy Ih\  
  胆战心惊的funky  J'|=J   
 jb&MC 2  
y< *-&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  A8vd@0  
FUI*nkZY  
b;UDgq8v  
  道貌岸然be sanctimonious  X\ P%C  
-i2rcH  
b|Emu!9U  
  得过且过drift along muddle along  .waw=C  
'Tjvq%ks   
Ld}?daPj  
  得天独厚的advantaged  Fb]+h)on  
!P=Cv=  
VZWo.Br'W  
  得心应手handy with facility  * &:_Vgu  
[5?Dov^j 3  
MVzuE}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   f1ANziC;i  
GT<oYrjU  
<z,)4z++  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   F/5G~17  
D/."0 #q  
vnvpb! @Q  
  得意扬扬ride high  z eT`kZ  
fF0i^E<  
t!qLgJ5%y  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %}9tU>?F#  
"Bf8mEmp  
3Vc}Q'&Y  
  得意扬扬的triumphant  rV%T+!n%c  
6[A\cs  
Ia#!T"]@W6  
  德才兼备have both ability and moral integrity  y ;[~(Yg[  
js81@WX!c  
H u;"TG  
  德高望重sainted 、  saintlike  G9Uc }z  
Z\CvaX  
Ie. on)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五