社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6487阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ni*Wz*o  
rZbEvS  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ql5x2n  
翻译就比较需要掌握这类词语... OMihXt[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Uz%Z&K  
I~'*$l  
ZX b}91rzt  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  8_uzpeRhJc  
[O-sVYB  
5 waw`F  
  爱不释手fondle admiringly  DhI>p0* T  
*.f2VQ~H  
&jV_"_3n  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~9D~7UR  
1xnLB>jP#  
G>T')A  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  tJ& 5tNl  
A%Z)wz{  
7s'- +~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (#(O r  
lS{r=y_0.  
yy2Ie  
  白手起家build up from nothing  # Oup^ o@  
AyE\fY5  
`PI(%N  
  百里挑一one in hundred  i}TwOy<4s  
TUp%FJXA|  
3Rl,GWK  
  百折不挠be indomitable  F.q|x|9j  
t~K%.|'0  
#~?kYCtC)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Q"J-tP!  
6R}j-1 <n  
a0Oe:]mo\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -E&e1u,Mi  
0? bA$y  
9w;?-  
  饱经风霜weather-beaten  Zu<]bv  
s[3fqdLP&  
XOb}<y)r~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /jD-\,:L}  
E\)eu1Hw4B  
Mxz,wfaH>  
  悲欢离合vicissitudes of life  UWG+#,1J.\  
Kf7WcJ4b  
+1{fzb>9_  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;Fl<v@9  
0x)dnq\  
B(HT.%r^A  
  本末倒置put the cart before the horse   <"&'>?8j  
oJ;rc{n-  
"/x_>ui1F  
  笨鸟先飞the slow need to start early  whc[@Tyx  
~o15#Pfn/  
T|'&K:[TJ  
  必由之路the only way  l\q} |o  
(wt+`_6  
k{Lv37H  
  闭关自守close the country to international intercourse  *:_~Nn9_R;  
W=-|`  
OHp5z? z  
  变本加厉be further intensified  p6 xPheD  
v"1Po_`  
BD;H   
  变化无常chop and change fantasticality   zQuM !.  
H30OUrD  
@Jv# fr  
  变化无常chop and change fantasticality   #V 43=  
h_ ! >yK  
Q .RO  
  别开生面having sth. New  d!{7r7ob\  
:\}U9QfCw  
k 'zat3#f  
  别有用心have ulterior motives  ,-#GX{!  
Up?=m^  
CB}BQd  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   sk X]8  
BnEdv8\,&s  
m/${8  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6}&^=^-  
i2F(GH?p[  
D\rmaF+  
  博古通今erudite and informed  2cnj@E:5l  
VWvoQf^+  
&IQ%\W#aY  
  不败之地incincible position  O*7i } \{  
9D4-^M:a  
d /j@_3'  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  8 $ ~3ra  
jUY+3"?   
M9"Sgb`g  
  不可救药be past praying for beyond redemption   3VP$x@AV  
H7e /  
Cd~LsdKE5  
  不劳而获reap where one has not sown   v}`1)BUeF  
dtW0\^ .L  
#EwK"S~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   nxRwWj57  
8M93cyX  
@ ^. *$E5  
  不速之客crasher uninvited guest  ,/o(|sks  
%8D?$v"#Z  
T\3[F%?  
  不同凡响outstanding  sc xLB;  
W^R'@  
ba&o;BLUy  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   BlaJl[Piv  
jH0Bo;  
1xC`ZhjcD  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _Y#Bm/*  
{%7<"  
!J# .!}3  
  不以为然not approve object to  /2w@ K_Px6  
BI/y<6#rR  
~gt3Omh  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ?aJ6ug  
xwLy|&  
5b fb!7-[i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5c;En6W  
AN10U;p/O  
Ruj.J,  
  不约而同happen to coincide  uC[d%v`  
Yw^ Gti'<  
3]S`|#J  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  TcZN %  
*gSO&O=  
-A;w$j6*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   "^"'uO$  
@XBH.A^7r  
 q)oN 2-  
  才疏学浅have little talent and learning  cHEz{'1m  
>Z"9rF2SW  
B/_6Ieb+  
  惨绝人寰extremely cruel  EIK*49b2  
#~e9h9  
,i![QXZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5mIXyg 0:  
sY^lQN  
@YB85p"]J.  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   R-C5*$  
,RN|d0dE  
E0jUewG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  A^vvST%7  
EE9vk*[@C  
3{q[q#"  
  层出不穷emerge in endlessly  LaT8l?q q  
v>:=w|.HC  
?%;B`2 nDR  
  层峦迭嶂peaks over peaks  L5C2ng>  
&CO| Y(+  
}{=8&gA0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `U#Po_hq  
WVkG 2  
%^U"Spv;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "uS7PplyO  
I4ctxMVP  
3.~h6r5-  
  畅行无阻checkless  *#GDi'0  
ex0oAt^  
& qL<C  
  车水马龙heavy traffic  Z fqQ {_  
L6kZ2-6  
PC0HH  
  沉默寡言taciturnity   O(Td:Zdp  
OaNc9c"  
<vLdBfw&N  
  称心如意well-content  D{W SKn  
/Mx.:.A&$  
@Q3, bj  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  %xpd(&)n  
sSy$(%  
\Nyr=<c  
  成群结队gang horde  NkoofhZ  
W/a,.M  
F`3^wHw^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  +i4P,Lp  
lT3|D?sF  
5Abz 5-^KH  
  诚心诚意sincere desire   bkkSIl+Q  
*bU% @O  
p4y6R4kyT  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >mew"0Q  
l_ZO^E~D_  
F6DxvyANr  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   {9Db9K^  
*afejjW[  
PRZ8X{h  
  持之以恒preserve  B3eNFS  
x g{VP7  
f~U#z7  
  叱咤风云ride the whirlwind  G~`'E&/  
f%L:<4  
 c,.0d  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   A3<^ U  
Xn PJC'  
e"lD`*U8R  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  yr%yy+(.k  
2c"/QT  
A0UV+ -PP  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  T<XfZZ)l<`  
8F\~Wz7K  
m'3OGvd  
  出乎意料unexpected  ZRX^^yN  
f!mE1,eBEe  
ruzMag)  
  出口成章have an outstanding eloquence  /G{&[X<4U  
8NxUx+]  
I7A7X*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Kq8 (d`g}  
sC!1B6:  
FoQ?U=er  
  出谋划策give counsel suggest  4v0dd p  
F9v)R #u~  
"OVi /:*B  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  u"*J[M~  
^M [#^wv,  
;,mBT[_ZO  
  出生入死go through fire and water  ?rAi=w&c  
K?$ 9N}+  
sN"p5p  
  触类旁通comprehend by analogy  gHp'3SnS  
>c}:   
q|R+x7x  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   CQj/e+eE4  
x`Vy<h 33  
BvSdp6z9Iv  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \)uy"+ Z`  
7E;>E9 '  
$,}Qf0(S  
  绰绰有余more than sufficient  mgk64}K[n  
h_AJI\{"  
#8S [z5 `  
  此起彼伏as one falls,another rises  0T7M_G'5Q  
~o}moE/ ;O  
qK<aZ%V  
  从容不迫go easy take one"s time   FrgW7`s[A  
YN_X0+b3C  
x&QNP  
  从容不迫的leisured unhurried  32M6EEmPG  
un.G6|S  
xWd9%,mDNR  
  从容不迫地by easy stages  }*xC:A%aS  
58M'r{8_  
;%v%K+}r  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  9vB9k@9  
sx<} tbG  
H4P\hOK7r  
  粗枝大叶的broad-brush  '~ jy  
hVQ7'@  
9m%7dsv  
  措手不及unaware unprepared  ju8',ZC  
& gY;`*<  
THrc H  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \a{Aa  
?y+\v'3v  
9m<wcZ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  c2tEz&=G  
~r(g|?}P  
$I?=.:<+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  0SAG6k~x  
z4 4  
oA(. vr  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?q+8 /2  
:7HVBH  
gubb .EY  
  大公无私selfless  =YS!soO  
]hCWe0F  
s98: *o3  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   D<+ bzC  
E#yCcC!wMY  
sV9{4T~#|  
  大惑不解be extremely puzzled  g @c=Bt$  
jEC'l]l  
TKj/6Jz|  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   e_fg s>o`(  
},?-$eyX  
7H8GkuO  
  大惊小怪的spoffish  O^QR;<t'  
P^'>dOI0w  
9+WY@du+  
  大快人心affording general satisfaction  `D&#U'wB   
Bbn832iMUY  
#o(?g-3  
  大名鼎鼎famous well known  N[|by}@n  
h$#4ebp  
(.jO:#eE%  
  大器晚成great minds mature slowly  I v 80,hW  
F9>(W#aC  
;j[q?^ b  
  大千世界the boundless universe  *so6]+)cU  
Xm_Ub>N5  
-ucz+{  
  大失所望greatly disappointed  ; /6:lL  
{,nd_3"Vq  
@LwVmR |{  
  大同小异largely identical but with minor differences  %8bFQNd  
`Gy>tD.#V-  
XnNOj>!  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Z_eqM4{  
cOj +}Hz58  
V^/h;/! ^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   $G^H7|PzdC  
\rw'QAi8r  
\kua9bK  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  s5_1}KKCs  
LN,$P  
Zp% ""  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @E&X &F%  
Q!BkS=H30K  
-7C=- \]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (AyRs7Dkn  
hs -}:^S`  
X:zyzEhS  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /_ hfjCE  
g:@Cg.q8  
A_X^k|)T  
  待人接物the ways one gets along with others  IArpCF/"8  
8&`T<ECq>  
.q|xMS}4  
  殚思极虑rack one"s brains  !T&u2=`D  
_3FMQY(  
V.E.~<7D\  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Q xj|lr  
6i?kkULBS  
52q!zx E  
  胆战心惊的funky  q(${jz4w  
K7d1(.  
HeAc(_=C  
  淡泊明志not seek fame and wealth  `siy!R  
$)i"[  
:#"OCXr  
  道貌岸然be sanctimonious  U 8 .0L  
e-T9HM&%P  
fu7[8R"{  
  得过且过drift along muddle along  ;#Crh}~  
$7k04e@ ]  
QVA!z##  
  得天独厚的advantaged  HjE Tinm"  
37<GG)  
% 'L=  
  得心应手handy with facility  KlSY^(kHR  
s3fGX|;  
@% 5F^Vbd  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   @)M.u3{\  
)9;kzp/  
2Xk1A S  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   %CfTqbB  
Vv* 5{_  
rnt$BB[g  
  得意扬扬ride high  OkO@BWL  
zfT'!kb,(  
qkyX*_}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  EZNB`gO  
8)Bn?6.  
n B|C-.F  
  得意扬扬的triumphant  ROI$;B(  
4tN~UMw?  
"MVN /Gl  
  德才兼备have both ability and moral integrity  DQHGq_unP  
T=)L5Vuq<  
%@,:RA\pm  
  德高望重sainted 、  saintlike  KTS7)2ci  
4 9+}OIX  
c+ H)1Dfq  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八