社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5205阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... q(78fZ *X  
cph~4wCS[U  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Jm4#V~w  
翻译就比较需要掌握这类词语... 5k]XQxc6_  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [u`6^TycP  
f-4.WW2FN  
+td<{4oq8  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  3)3Hck  
%<ic%gt`#  
D|l,08n"?  
  爱不释手fondle admiringly  uMvb-8  
,of]J|  
b^x07lO  
  爱财如命skin a flea for its hide   6gnbkpYi  
)n( Q  
:$?Q D  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1_uvoFLk  
L;S}s, 2x  
#n3ykzoqIX  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >"%ob,c:#  
W m . }Zh  
-p`L% xj\  
  白手起家build up from nothing  NgVR,G|1  
?DPHo)w  
v`x|]-/M&  
  百里挑一one in hundred  =\Iu$2r`  
_\\ -md:  
D<bI2  
  百折不挠be indomitable  )u*^@Wo  
}^Gd4[(,g  
Lg4YED9#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  oZN'H T  
xr[Vp  
1oty*c  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  e"k/d<  
<^8*<;PaG  
"$|Zr  
  饱经风霜weather-beaten  $'{=R 45Z  
~}'F887f  
$shp(T,q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )K;]y-Us[  
6S1m<aH6  
8AL\ST51x"  
  悲欢离合vicissitudes of life  O("Uq../3  
.TpsJXF  
Qhn;`9+L  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   I[d]!YI}F  
QM'X@  
0fArF*  
  本末倒置put the cart before the horse   .tnkT;T  
I4t*?  
`s"d]/85VW  
  笨鸟先飞the slow need to start early  V5p0h~PK  
asVX82<  
j}f[W [2  
  必由之路the only way  c5% 6Y2W0  
2S ~R!   
7K;!iX<d  
  闭关自守close the country to international intercourse  Ak@Dyi?p  
S,{tV=&m]  
Z7a945Jd  
  变本加厉be further intensified  skg|>R,kE  
{ci.V*:"  
;11x"S  
  变化无常chop and change fantasticality   b5a.go  
[k<1`z3  
=&nW~<- v  
  变化无常chop and change fantasticality   nZk +  
nw6pV%  
%*}Y6tl'|  
  别开生面having sth. New  l \OLyQ  
kmPYx)o  
"i^ GmVn  
  别有用心have ulterior motives  6%Mt  
A8r^)QJP{  
v,@F|c?_S  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   }G V X>p  
jgv`>o%<W  
nz]&a1"&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  xc @Ss[  
d+eZub94U  
5GzFoy)j>  
  博古通今erudite and informed  I\O\,yPhhP  
Kn`M4 O  
p4!:]0c  
  不败之地incincible position  b97w^ah4gJ  
Y f@e=:  
AIYmS#V1W2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  uVE.,)xz  
\3f& 7wU  
3?I;ovsM  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6w8" >~)Z  
{i0SS  
(t+;O;  
  不劳而获reap where one has not sown   O^Q7b7}y  
8.AR.o  
W !w,f;  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   /AY4M;}p  
\_V-A f{6  
FY{e2~gi  
  不速之客crasher uninvited guest  a' Ki;]q  
aT!'}GjL  
:}8Z@H!KkY  
  不同凡响outstanding  U1_@F$mq<  
"5R~(+~<@  
v{zMO:3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   q;g>t5]a  
]V l]XT$Um  
W&* f#E  
  不遗余力spare no effort spare no pains  klg25#t  
wI]"U2L5  
o1W:ox?kO  
  不以为然not approve object to  (wIzat  
@AHm!9?o  
y&}E~5O  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ^k5ll=}  
|8> 3`w!  
C2LL|jp*  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  IG)s^bP  
MYJg8 '[j  
X[`bMa7IB(  
  不约而同happen to coincide  z%MW!x  
`>0MNmu  
|8mhp.7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Bj k]ZU0T  
2 rw%H  
(py]LBZ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   { eCC$&"  
Bm&kkx.9P  
/VmR<C?h  
  才疏学浅have little talent and learning  ~\{^%~[48  
2gO2jJlv  
5N%93{L  
  惨绝人寰extremely cruel  HGm 3+,  
(Yp+bS(PU*  
*K> l*l(f]  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  TIp:FW[  
!vG'J\*xc  
?5_7;Ha  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   T]2q?; N  
n 1!?"m!  
me[DmiM,  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  foJdu+^  
X]\ \,  
O'Js}  
  层出不穷emerge in endlessly  Cvn#=6V3  
K~@Mg1R  
| WvUq  
  层峦迭嶂peaks over peaks  W5SJ^,d)J  
dtpoU&?6s  
LX^u_Iu   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  (SKVuR%Jj  
v4C{<8:X  
JV;OGh>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V}\~ugN)y  
5nsq[Q`  
?O>V%@  
  畅行无阻checkless  In`mtn q  
#dM9pc jh  
Ei2'[PK  
  车水马龙heavy traffic  mdRU^n  
YW{C} NA  
wE~V]bmtW  
  沉默寡言taciturnity   N!g9*Z  
"HPB!)C8(  
o7|eMe?<t  
  称心如意well-content  qh`t-  
<:?r:fQX  
F7Zwh5W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  @|\}.M<e*)  
By%=W5  
O} f80K  
  成群结队gang horde  0}b tXh  
TYy.jFT-  
U\Z?taXB  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *8LMn   
:s4p/*f  
Rz.?i+  
  诚心诚意sincere desire   ]MxC_V+P`  
b j'Xg  
Y'ow  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  OVV]x{  
o#skR4lwe  
\Cii1\R=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Ry'= ke  
kO}AxeQ  
)gMG#>up@  
  持之以恒preserve  +u3=dj"[  
{HCz p,Y  
t]YC"%[S  
  叱咤风云ride the whirlwind  7Zh~lM  
{|'E  
e:5bzk!~  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   {j7uv"|X7  
}b-g*dn]5  
JhLgCnm  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  /C6k+0ApMT  
PF53mUs4  
pim!.=vN/U  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  }&[  
43@{JK9G  
sashzVwJ-=  
  出乎意料unexpected  m8o(J\]  
H(Z88.OM  
*#C+iAF|)'  
  出口成章have an outstanding eloquence  sn)3Z A  
!s&NT @ S  
D`$hPYK|_  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   XR;eY:89  
lQe%Yh >rl  
,=#F//  
  出谋划策give counsel suggest  W#hj 1  
LRNh@g4ei  
FN8NTBk  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3yB!M  
`nZ)>  
e8GEoD  
  出生入死go through fire and water  5.MGaU^Z$  
Y9&,t\ q  
CW,Wx:Y  
  触类旁通comprehend by analogy  HlH64w2^R  
%y@Hh=  
{qN 5MsY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   x;8A!8w  
id1s3b;  
,.}]ut/Tm  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  mD^ jd+  
G1o3l~x  
/N&CaH\;^$  
  绰绰有余more than sufficient  3U7 *>H  
7eV di*  
.8by"?**  
  此起彼伏as one falls,another rises  4#:W.]U8  
lc~%=  
`#;e)1  
  从容不迫go easy take one"s time   R5X.^u  
i}B2R$Z3  
a_'2V;  
  从容不迫的leisured unhurried  (adyZ/j  
+,#$:fs u  
W7 #9jo  
  从容不迫地by easy stages  N-e @j4WU  
5 4L\Jx  
<gQIq{B?  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  w%JTTru  
(A~/'0/  
! q M=a3  
  粗枝大叶的broad-brush  cT!\{ ~  
?'KL11@R  
-)RH5WGS  
  措手不及unaware unprepared  Vnr[}<L  
}M H0L#Tu  
O8j_0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   NbU[l  
6er-{.L=  
{l/-LZ.  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  0a-0Y&lQm  
+h r@#n4A  
^HqY9QT2  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  9*{[buZX  
l@\#Ywz  
!g(KK|`,m  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  P8*=Ls+-F  
nh!a)]c[  
'8{N e!y  
  大公无私selfless  RF%KA[Dj  
DUC#NZgw  
\v.C]{Gzc  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   o1h={ao  
Te<}*qvD  
L>SjllY  
  大惑不解be extremely puzzled  +ayos[<0#  
j]aoR  
:uK? 4  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ecCr6)  
a *ushB  
{O7X`'[  
  大惊小怪的spoffish  q&W[j5E  
"3)4vuX@;c  
L.jh   
  大快人心affording general satisfaction  X bD4:i%  
}l],.J\BGX  
&iA?+kV  
  大名鼎鼎famous well known  vA]W|sLF9  
q gL aa  
%sX$ nmi3  
  大器晚成great minds mature slowly  =p=rg$?  
r0,:J   
F pa_qjL;  
  大千世界the boundless universe  BE_ay-  
.7.b :Dn0  
9/ibWa\.  
  大失所望greatly disappointed  r?Wk<>%>  
a6WI170^1  
/iJ4{p   
  大同小异largely identical but with minor differences  Nz],IG.  
RWg No #<  
t 0|!(3  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   oIb|*gX^  
fM^qQM[lG  
PSZL2iGj9V  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   6u7?dG'4  
pm_u  
WqXbI4;pJ  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  H=Y{rq@  
/eOzXCSws  
Ct=- 4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ZGYr$C~  
O2f-5Y$@  
Ft;^g3N  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  f'VX Y-  
i-6F:\;  
+E.GLn2 /  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <oX7P69  
]A<~XIu  
fH >NJK;  
  待人接物the ways one gets along with others  ;bL EL"x%  
WzF !6n!h  
aM:nOt" S1  
  殚思极虑rack one"s brains  $l|qk  z  
HLZ;8/|48m  
3T!lA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ZsOIH<}S  
o\3L}Y  
 s8rE$  
  胆战心惊的funky  S7L=#+Z  
Ksy -e{n  
,Qnd3[2[  
  淡泊明志not seek fame and wealth   oze&  
~?FpU  
)>`G  
  道貌岸然be sanctimonious  JaL%qco  
%+K<<iyR|  
e[ /dv)J  
  得过且过drift along muddle along  3 YFU*f,  
LG1r]2  
)Hk3A$6(  
  得天独厚的advantaged  Hr]h J c  
nw<&3k(g}  
iCcB@GlA  
  得心应手handy with facility  ~ y;6W0x  
26k LhFS  
o)2W`i&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success    )8UWhl=  
AbYqf%~7`l  
.On|uC)!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _cJ2\`M  
-cSP _1  
(;57Vw  
  得意扬扬ride high  *]VFvh  
vOc 9ZE  
.b-f9qc=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  OI0;BBZ  
 uJ5Eka  
'Ub g0"F(  
  得意扬扬的triumphant  KFvQ  
HOE_S!N  
a8i]]1Blz  
  德才兼备have both ability and moral integrity  W034N[9  
|<.lW  
B{C??g8/  
  德高望重sainted 、  saintlike  J<dVT xK12  
yLdVd P  
f/Hm{<BY  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五