社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7019阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... a}FY^4hl+  
:JX2GRL4  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... .vy@uT,  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8!.V`|@lt  
尤其是上海那个翻译资格考试......      |By[ev"Kh%  
%,~\,+NP  
WvArppANo  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  5oCg&aT  
~4=*kJ#7  
~@6l7H6{  
  爱不释手fondle admiringly  }[lP^Qs  
jDQ?b\^  
- G/qfd|s/  
  爱财如命skin a flea for its hide   'nM4t  
Ye$j43b  
<b *sn] l  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9M($_2,44  
:2M&C+f[  
QD3tM5(Yr  
  安居乐业live and work in peace and contentment  bW! &n  
a:l-cZ/!  
YU8]W%  
  白手起家build up from nothing  \X\f ~CB  
| ?vm.zp  
K,! V _  
  百里挑一one in hundred  Z- a  
h/|p`MP\1  
Pf,@U'f|  
  百折不挠be indomitable  JN9>nC!Zy_  
^vT!24sK  
#| ,cy,v4  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |LbAW /9a  
vC@^B)5gb  
*{+{h;p  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #O;JV}y  
rq!*unJ  
a9p:k ]{  
  饱经风霜weather-beaten  bFajK;  
ILAn2W  
)kI**mI}  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   7p]Izx8][  
Ic_NQ<8  
>l AtfN='  
  悲欢离合vicissitudes of life  WG6 0  
2YKa <?_  
7M7Ir\d0lp  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   IKP GqoM  
{]}94T~/k  
mgVYKZWL-i  
  本末倒置put the cart before the horse   K.mxF,H  
:EQ{7Op`  
jMTM:~0N  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _ pz}  
DZC@^k \E  
wxc#)W  
  必由之路the only way  I-r+1gty  
wz69Yw7  
OrM1eP"I  
  闭关自守close the country to international intercourse  54z.@BJhE  
J@$~q}iG  
!*"fWahv  
  变本加厉be further intensified  aif;h! ?y  
+ppA..1  
a= j'G]=  
  变化无常chop and change fantasticality   u)<s*jk  
-c0ypz  
7>j~;p{  
  变化无常chop and change fantasticality   5a_8`csu  
CKK}Z;~:  
]r|oNGD)G  
  别开生面having sth. New  :[_ms d  
1 rhZlmf[r  
'-RacNY  
  别有用心have ulterior motives  }}tbOD)t  
\z0HHCn'"  
?BfE*I$\h  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (V jU,'h  
`2@.%s1o=  
R'tKJ_VI  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  r niM[7K  
2NMs-Zs  
%k1Pyv;]  
  博古通今erudite and informed  u>"0 >U  
b@;Wh-{d  
[TFJb+N&  
  不败之地incincible position  h.PBe  
Q&I`uS=F  
,.W7Z~z  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  .M^[/!  
8\lh'8  
ciS,  
  不可救药be past praying for beyond redemption   6qH0]7maI  
<R /\nYXz  
GcdJf/k  
  不劳而获reap where one has not sown   _5-h\RB)  
H TOr  
&2`p#riAS  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   I} jgz  
3@gsKtA&H4  
Ck Nl;g l  
  不速之客crasher uninvited guest  }<0N)dpT  
_rwJ: r  
aaFT   
  不同凡响outstanding  )?$[iu7 s  
D:_W;b)  
Q# B0JT1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $QC1l@[sM  
;Y^'$I2fR#  
'*b]$5*p  
  不遗余力spare no effort spare no pains  m|aK_  
VIT|#  
LWF,w7v[L  
  不以为然not approve object to  Z]]Ur  
!,m  
CP~ZIIip"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  \x}\)m_7M<  
cgMF?;V  
(h3L=  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  m$W >~  
;XurH%Mg  
Kp`{-dUf  
  不约而同happen to coincide  5.9<g>C  
XVN`J]XHk  
U-I,Q+[C[^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ?q:|vt  
3=YpZ\l}  
__g k:a>oQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -r={P _E6  
4#B'pJMw9  
Y &C b  
  才疏学浅have little talent and learning  >[fu&r1  
ef7{D P  
@KQ.tF*  
  惨绝人寰extremely cruel  gJ \6cZD  
SMX]JZmH  
N ,Eap KG  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  mn/)_1',  
.5(YL8d  
 K& #il  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @AEH?gOX  
!bE-&c  
6Wu*zY_+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  .:$(o&  
y7,I10:D  
=SfNA F  
  层出不穷emerge in endlessly  >rCD5#DG  
{o}U"b<+Ra  
)L:z r#  
  层峦迭嶂peaks over peaks  I=y7$+7%  
><<>4(eF p  
bv[#|^/  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9n& &`r  
8 "l PiW3  
m\6/:~qWW  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  lP F326e  
i2,4:M)CV  
.^Sgl o  
  畅行无阻checkless  VeYT[Us"  
"v8p<JfB`  
V?uT5.B2  
  车水马龙heavy traffic  D'g,<-ahl  
NKu[6J?)  
wjA wJOw|  
  沉默寡言taciturnity   !T{+s T  
QyD0WC}i  
t6DSZ^Zq  
  称心如意well-content  +>Wo:kp3  
q+?<cjVg  
VdlT+'HF  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  DB/~Z  
mmTpF]t ?`  
4q}+8F`0F  
  成群结队gang horde  @J[@Pu O  
X1Yw=t~a  
 ldA_mj{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  t'n@yX_  
lPy|>&Yc  
x-BU$bx5  
  诚心诚意sincere desire   @ ^{`!>Vt  
Xs0)4U  
M/N8bIC! Q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  1'~Xn 4 f  
$n\Pw  
]auvtm- [  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   b] 5weS-<  
AV5={KK  
i,6OMB $  
  持之以恒preserve  %K6veB{M  
c1#0o) q*7  
}`uyOgGg*  
  叱咤风云ride the whirlwind  Q5,zs_j  
cOVj @z  
yHeL&H  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   J p'^!  
xl&@g)Jj  
EXDDUqZ5\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  >8f~2dH2%  
Ku(YTXtK  
h^Wb<O`S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  zI`I Q  
"#1\uoH  
e?>  
  出乎意料unexpected  vV,TT%J8D  
y]db]pP5  
F Z"n6hWA  
  出口成章have an outstanding eloquence  rzf Lp  
ZQ`8RF *v  
-xn-A f!v  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   n7[nl43  
b>ai"!  
4agW<c#  
  出谋划策give counsel suggest  roADC?@r  
%U\,IO`g  
6,>$Jzs)5E  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  K*~{M+lU7  
;uBGB h<  
w1/QnV  
  出生入死go through fire and water  \+ se%O  
Z& _kq|  
'RjEdLrI  
  触类旁通comprehend by analogy  `16'qc  
gIB3DuUo  
$qNF /rF  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   pN9!  
z?byNd8  
VGS%U8;  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  L!}!k N:?  
<ToS&  
B/a gW  
  绰绰有余more than sufficient  cY?|RXNmZ  
p6DI7<C<H  
};Q}C0E  
  此起彼伏as one falls,another rises  cMT7Bd  
cYSn   
=H{<}>W'  
  从容不迫go easy take one"s time   7`|'Om?'  
|Z:yd}d  
>Pw5! i\  
  从容不迫的leisured unhurried  LU6R"c11  
\e86'&  
(0{Dn5MH  
  从容不迫地by easy stages  vk7IqlEQ  
'uu*DgEr  
]IuZT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ,6^<Vg  
`OW'AS |  
&^`Wtd~g  
  粗枝大叶的broad-brush  %\JGDM*m  
?C|'GkT  
SU0SsgFB  
  措手不及unaware unprepared  g[} L ?  
^/n1h g  
#}7T$Va  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   HPtMp#`T  
W@R7CQE@  
Rw+r1vW:A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  %]P{)*y-?  
5226 &N  
|8 ` }8vo)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ex>7f%\  
9\8ektq}Z  
R27'00(Z0  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `l|Oj$  
oCT,v0+4O  
zyPb\/  
  大公无私selfless  Wl| i$L)7  
w%L4O;E]*{  
f I1CT)0<e  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   A7L;ims7  
byM%D$R  
 P^te  
  大惑不解be extremely puzzled  f ,e]jw@  
vHi%UaD-y  
d+DO}=]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   vu( 5s  
A@?0(  
6u_i >z  
  大惊小怪的spoffish  ^q-%#  
DOWWG!mx  
 q0ktABB  
  大快人心affording general satisfaction  v!I z&M:z  
)@! fLA T  
!oH{=.w  
  大名鼎鼎famous well known  }83 8F&  
.$\-{)  
2J=`"6c  
  大器晚成great minds mature slowly  =%` s-[5b  
d(^8#4  
#$UwJB]_D  
  大千世界the boundless universe  0moAmfc  
k| OM?\  
Do4hg $:40  
  大失所望greatly disappointed  kn:hxdZ  
C@a I*+@-"  
Ou[`)|>  
  大同小异largely identical but with minor differences  DN%}OcpZ  
ZX/FIxpy  
GvtK=A$b  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `,AOxJ:$  
'{WEyhaS  
Q0xGd(\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   JV_`E_!  
YeCnk:_ kg  
.]E(P   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  X3sAy(q  
(Z<@dkO?)  
[W )%0lx  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  jm%P-C @  
k[*9b:~  
ZV{C9S&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  C]b:#S${  
l2;$qNAo  
N[eL Qe]q  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  k -G9'c~  
)2c]Z|  
*Xnf}Ozx  
  待人接物the ways one gets along with others  ?=lb@U  
U-DQ?OtmC@  
vyS>3(NZ  
  殚思极虑rack one"s brains  = cRmaD  
5& %M L  
d5-Q}D,P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  $'l<2h>4  
?Tc|3U  
rn . qs  
  胆战心惊的funky  zWo  
@7}XBg[pI  
igL5nE=n  
  淡泊明志not seek fame and wealth  9Qszr=C0  
|ufT)+:  
\JPMGcL  
  道貌岸然be sanctimonious  a=$ZM4Bn  
xDeM7L'  
aNry> 2:  
  得过且过drift along muddle along  -`8@  
?5't1219  
50 w$PW  
  得天独厚的advantaged  qt.4dTd:_  
Ch{6=k bK  
&n,v@ gt  
  得心应手handy with facility  0`zdj  
Pfs_tu  
,R=!ts[qi  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -W6@[5c  
B^9C}QB  
oaha5aWH  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   >3&  
+6>2= ,?Z  
SN)Czi#7  
  得意扬扬ride high  GTOA>RB2  
N5)H(<}  
AAfhh5i  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  gK~Z Ch  
 MMk9rBf  
@F8NN\  
  得意扬扬的triumphant  Pg.JI:>2Ku  
(,sz.  
V}TPt6C2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  cFie;k  
j)G%I y[`  
N5l`Rq^K  
  德高望重sainted 、  saintlike  ax5n}  
@[joM*U  
w}6~t\9D  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八