社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7377阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ^5yFb=2  
RC| t-(Z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... xJ(4RaP  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;^K4kK&f  
尤其是上海那个翻译资格考试......      sC=fXCGW\p  
 #nS  
,`ZIW  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  +bbhm0f  
i!jR>+  
*Bgk3(n)  
  爱不释手fondle admiringly  .^%!X!r  
_Bh ^<D-  
CQ+WBTiC  
  爱财如命skin a flea for its hide   *75?%l  
(t\ F>A  
+80yyn#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ]"Qm25`Qz  
j5yxdjx9  
9(PQ7}  
  安居乐业live and work in peace and contentment  k}yUD 0Y  
uS%Y$v  
C {GSf`D!T  
  白手起家build up from nothing  fq"<=  
?xbPdG":R  
i9FHEu_  
  百里挑一one in hundred  0WjPo  
eaI!}#>R +  
P{-f./(JD  
  百折不挠be indomitable  UF)4K3X  
itmdY!;<  
dsh S+d  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  OEN!~-u  
Y^Olcz  
w/`I2uYu  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  -m.SN>V  
f;k'dqlv  
QlHxdRK`.  
  饱经风霜weather-beaten  A\jX#gg  
RU1+ -   
\v'\ Ea~  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Q]q`+ Z65  
1qw*mV;W)_  
]i3 1@O  
  悲欢离合vicissitudes of life  3',|HA /x  
}BpCa6SAs  
lUR7zrwJ]o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   G@O~*k1v  
<L1;aNN  
q~^qf  
  本末倒置put the cart before the horse   nbpGxUF`]  
h7( R/Rf  
p)$DpNL% p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ZPT6 p J  
F|3 =Cl  
O+Zt*jN;  
  必由之路the only way  39w|2%(O.  
]0VjVU-  
_IA@X. )?  
  闭关自守close the country to international intercourse  XL/?v" /  
`(r [BV|h}  
gsqpQq7  
  变本加厉be further intensified  )PRyDC-  
c teUKK.|)  
<4gT8 kQ$x  
  变化无常chop and change fantasticality   .."=  
K&t+3O  
<23oyMR0  
  变化无常chop and change fantasticality   yX}riXe  
6dRxfbL  
p/4\O  
  别开生面having sth. New  0$-N  
poqcoSL"}  
Xgge_`T9  
  别有用心have ulterior motives  ] Fx9!S  
1]L 0r  
C0xj M0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   io[$QTY  
iUv#oX H  
rKR2v (c  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !+;'kI2  
".9 b}}  
nMK,g>wp  
  博古通今erudite and informed  ,qS-T'[v,(  
Hoaf3 `n  
):@XMECa  
  不败之地incincible position  1 rr\l`  
y{.s 4NT  
pq 4/>WzE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  'n7 )()"2  
)Q_^f'4  
+ht -Bl  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <<zYF.9L]  
KaJCfu yp  
CzF#feTA  
  不劳而获reap where one has not sown   s3+^q  
.^<4]  
]UR@V;JG  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   }n+#o!uEf  
6]=$c<.&  
vZHm'  
  不速之客crasher uninvited guest  de?Bn+mvi.  
SjT8 eH #  
3d qj:4[f  
  不同凡响outstanding  cxBu2( Y  
qSRE)C=)  
(x{6N^J.t  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   RT2%)5s  
/bE=]nM  
}H!l@  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %!5[3b'h  
i1qhe?5  
jG"n);WF  
  不以为然not approve object to  I`?6>Z+%)  
?U~9d"2=  
<P)vx  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #$&!)13  
k_p4 f%9  
|[ymNG  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *_ 2db   
D<=:9  
)z'LXy8  
  不约而同happen to coincide  |K(j}^1k  
Q+ r4  
1(z&0Y;  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  t(-`==.R  
_lrCf  
>wiW(Ki}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   I:4m]q b  
$F|3VQ~  
teO%w9ByY  
  才疏学浅have little talent and learning  N? r{Y$x  
`uz15])1<  
$9pFRQC'q  
  惨绝人寰extremely cruel  `GsFvxz  
Sm6hyZFy  
39jnoT  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  FL}k0  
6I0G.N  
*Uvh;d{  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   H 1`}3}"  
P&Vqr  
:x*|?zII  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ^l}Esz`-M  
N=e-"8  
6xk~Bt  
  层出不穷emerge in endlessly  v7?sXW  
}P8@\2@=T  
;Kq/[$~0  
  层峦迭嶂peaks over peaks  {\!_S+}{  
3urL*Fw,  
gxry?':  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  U$; FOl  
AV"fOK;#A  
v%_5!SR  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Tx)X\&ij&  
zJE$sB.f  
Bvke@|]kW  
  畅行无阻checkless  F!FXZht$P  
ykY#Y}?^  
0'Kbh$LU  
  车水马龙heavy traffic  r;gtfX*  
DA)mkp  
<ob+Ano$  
  沉默寡言taciturnity   t{\,vI  
{ZiZ$itf  
9C?;'  
  称心如意well-content  ZeVb< g  
II !Nr{A  
a!Z.ZA  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5,3Yt~\m  
Ij+ E/V  
q9GSUkb  
  成群结队gang horde  "I"(yiKD  
g. V6:>,  
)sWC5\  
  诚惶诚恐with reverence and awe  FyZp,uD  
6$"gm$3O]  
*XRAM.  
  诚心诚意sincere desire   h,:8TMJRRN  
"i+fO&LpZ  
 nwH'E  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  A"wor\(  
x1\ a_Kt  
<S*o}:iB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Q fI =  
5ZG-3qj  
JGS4r+   
  持之以恒preserve  mlolSD;7  
lM1Y }  
^4Ta0kDn  
  叱咤风云ride the whirlwind  D8u_Z<6IjI  
V~rF`1+5N  
giU6f!%  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?n$;l-m[  
Vz$X0C=W;H  
[cSoo+Mlx  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Vx1xULdY  
}"?v=9.G  
F-MN%WD~  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q$[x*!~  
Rk#@{_  
a?]Ow J  
  出乎意料unexpected  *KF-q?PBb  
0QE2e'}}-  
K1S)S8.EZ8  
  出口成章have an outstanding eloquence  E 9=a+l9  
ZqaCe>  
;x.xj/7  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ?:bW@x  
F\1{bN|3  
E|!rapa  
  出谋划策give counsel suggest  bAIo5lr  
+" 4E:9P?  
]=5nC)|  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,U_p6 TV5  
-\mbrbG9H  
3c<). aC0f  
  出生入死go through fire and water  2=pVX  
)*[3Imq/  
cC'{+j8-a  
  触类旁通comprehend by analogy  ?zwPF;L*  
KNtsz[#b  
nK*$P +[R  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   \M4/?<g  
psb$rbu7[  
8 Zy`Z  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^+CTv  
K * Tj;  
`>^2MHF3LT  
  绰绰有余more than sufficient  X9^a:7(  
W(N@`^  
O9>& E;`5  
  此起彼伏as one falls,another rises  (;^VdiJ  
1n7tmRl  
q5il9*)d (  
  从容不迫go easy take one"s time   x%kS:!  
$j(2M?.>#  
q.L0rY!  
  从容不迫的leisured unhurried  #S+GI!  
Z_&6 <1,H  
/p| ]*={  
  从容不迫地by easy stages  wpw~[xd  
SOo/~ giz|  
C!N&uNp@s  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .VF4?~+M-  
m S[Vl6  
bg$df 0  
  粗枝大叶的broad-brush  `.PZx%=  
E]PHO\f-m}  
7T \}nX1  
  措手不及unaware unprepared  -P+( =U  
Yn ZV.&4{  
}0Isi G  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   x|/zn<\^  
?A7&SdJaO  
'\ec ,&4Z  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "y@B|  
D@T>z;  
{Z<4  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  J[fjl 6p  
Cg NfqT0  
B42.;4"T  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %h;~@-$  
Bfw]#"N`  
M|e Qds  
  大公无私selfless  *RKYdwnb  
(I~-mzu\  
{4"!~W  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   nU$;W  
:4|W;Lkd!  
gD0O7KO  
  大惑不解be extremely puzzled  y~_wr}.CS  
2T!pFcc  
&-#!]T-P:E  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   e=KA|"v xh  
> t *+FcD  
kDuN3  
  大惊小怪的spoffish  ws:@Pe4AF  
|}paa  
FVkb9(WW  
  大快人心affording general satisfaction  IDbqhZp(  
$5aRu,  
\gferWm  
  大名鼎鼎famous well known  Kx.I'_Qk  
=\Td~>  
ks=j v:  
  大器晚成great minds mature slowly  %<%ef+*  
nunTTE,iq%  
X&sXss<fO%  
  大千世界the boundless universe  h%MjVuLn  
" SkTVqm  
c%Y%c2([  
  大失所望greatly disappointed  !gv/jdF  
#)`N  
X $LX;Lv  
  大同小异largely identical but with minor differences  Y85M$]e,  
COJny/FT|  
f]H[uzsV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   S0C 7'H%?#  
7c|8>zES:E  
#N\kMJl$l  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   LU5e!bP  
!MoJb#B3^]  
C*kGB(H7  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  &6nOCU)  
4bD^Kc 4\  
D{YAEG   
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  4f/2gI1@B  
SBo>\<@  
-d? 9Acd  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3uO#/EbS  
`MFw2nu@t  
:JW!$?s8H  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  B:dk>$>uQ  
! 9B| `  
D. !m*oq  
  待人接物the ways one gets along with others  4;@|tC|u  
lNuZg9h  
*Iv.W7 [  
  殚思极虑rack one"s brains  nsWenf  
INZycNqm,  
1qXqQA  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  lquY_lrri  
^Nl)ocHv!  
UD6D![e  
  胆战心惊的funky  '3B`4W,  
1SoKnfz{6  
L<bZVocOb_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Onoi^MDy  
,@"Z!?e  
=qH9<,p`H  
  道貌岸然be sanctimonious  EMME?OW$  
^LgaMmz  
X6s6fu;  
  得过且过drift along muddle along  =~Oi:+L  
"5*n(S{ks  
K 8CjZpzq  
  得天独厚的advantaged  `WvNN>R  
(u`[I4z`  
%/!n]g-  
  得心应手handy with facility  hXr`S4aJ  
e6n1/TtqM  
!l!^`c  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (.Tkv Uj`  
i1RU5IRy|j  
tX)l$oRPr  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   {B$cd?}  
.),%S}  
Z}_{@|  
  得意扬扬ride high  w5uOi}T\  
b'Cy!dr  
')_Gm{A#p  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $#ks`$v M  
+tFm DDx=  
!{5jP|vo  
  得意扬扬的triumphant  \5UwZx\  
G!},jO*"  
WS6pm6@A*!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  z[:UPPbW  
K$_Rno"  
lk8g2H ,  
  德高望重sainted 、  saintlike  MK"PCE5^i6  
zh7#[#>t  
f&=y\uP]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八