社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6458阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... twq~.:<o  
x lS*9>Ij  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... fDf[:A,8  
翻译就比较需要掌握这类词语... DJL.P6-W  
尤其是上海那个翻译资格考试......      $VvgzjrH  
&]#L'D!"  
$vfgYl4q  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  R-S<7Q3E0=  
#%\0][Xf  
{9U!0h-2"  
  爱不释手fondle admiringly  fk5'v   
<[cpaZT,  
#mw !_]  
  爱财如命skin a flea for its hide   @m9pb+=v  
q\?s<l63  
> 0MP[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Z|uvrFa  
3TF_$bd{  
p> `rTaeZg  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Iz09O:ER  
1xW!j!A;  
B/1j4/MS  
  白手起家build up from nothing  Oh*~+/u}q  
r |C.K  
{fzX2qMZ]  
  百里挑一one in hundred  w}>%E6UY  
gmRc4o  
}q.D)'g_  
  百折不挠be indomitable  5]N0p,f  
|(3 y09  
:rVR{,pL  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  0%rDDB  
M\C9^DX{  
Nrr}) g  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Ak9{P`  
iY,C0=n5Y  
pT]hPuC  
  饱经风霜weather-beaten  THp_ dTD  
Nh.+woFq4  
{Ya$Q#l  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Uz^N6q  
(BVqmi{  
5-|!mSd   
  悲欢离合vicissitudes of life  DQQ]grU  
6DHK&<=D8  
l#KcmOz  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   #c^]p/  
x|rc[e%k  
lmzHE8MUNu  
  本末倒置put the cart before the horse   Q"XDxa'7"  
gu(:'5cX  
w*VN =  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _YF>Y=D-  
i-OD"5a`  
c,~uurVi  
  必由之路the only way  !E 5FU *s  
4^L;]v,|7  
[Km{6L&  
  闭关自守close the country to international intercourse  "/Qz?1>l+  
M%S7cIX ]F  
?'MkaG0g  
  变本加厉be further intensified  [gmov)\c  
#KJ# 1  
'v6@5t19j  
  变化无常chop and change fantasticality   o8g7wM]M  
.dlsiBh  
+; KUL6  
  变化无常chop and change fantasticality   6dIPgie3w  
3CoZ2  
 ##rkyd  
  别开生面having sth. New  5^g*  
0Qt!w(  
E)_n?>Ar  
  别有用心have ulterior motives  } {1IB  
,>a!CnK=  
90Ki.K0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   k: Pn.<  
gXdMGO>  
0~qc,-)3  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  /mex{+p>tO  
F06o-xH=  
#DUfEZ  
  博古通今erudite and informed  {v|!];i  
^1S{::  
ks#3 o+  
  不败之地incincible position  )UKX\nD"0  
y8k8Hd1<f  
l )%PvLbL  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  DhyR  
Z3S+")^  
>O-KJZ'GV  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +8Lbz^#  
GTdoUSUq  
%biie  
  不劳而获reap where one has not sown   {=Zy;Er  
}4|EHhG  
~Gu$E qQ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Ek{QNlQ]4  
0caZ_-zU  
1rm\u%  
  不速之客crasher uninvited guest  =tOB fRM  
uHgq"e  
a{nR:zPE  
  不同凡响outstanding  ` 2W^Ui,4  
M=^d  
a^ %iAe  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   W+ S~__K  
+S4n416K  
io4<HN  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Cyg2o<O@  
)E^S+ps  
[YOH'i&X  
  不以为然not approve object to  Z`S# > o  
w2DC5ei'  
ix!xLm9\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  m/=nz.  
A=N$5ZJ  
+RooU?Aq  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  7:jLZ!mgi  
7f>=-sv  
B>53+GyMV  
  不约而同happen to coincide  t(z]4y  
=D`8,n [  
/lBK )(  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  :?Ns>#6t  
Q~,Mzt"}W  
_(N+z.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   igxO:]?  
p'R<yB)V  
P 45Irir  
  才疏学浅have little talent and learning  xp^RAVXq`  
\&Yn)|!  
25SWIpgG  
  惨绝人寰extremely cruel  eAy,T<#  
c{M ,K  
>#]A2,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  bU=Utniq  
gm9*z.S\'  
0kE[=#'.'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F&B\ X  
kXz ~ez 7  
z< %P"   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Nr4}x7  
#V>R#Oh}  
P 9?cp{*  
  层出不穷emerge in endlessly  qf? "v;  
_;HdX$op  
'(vZfzc{J  
  层峦迭嶂peaks over peaks  oIhKMQ;jh  
vIV|y>;g  
,Z{\YAh1  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  8b/$Qp4d  
YG\#N+D  
BSm"]!D8*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "jL>P )  
_Y; TS1u  
tV)CDA&Z  
  畅行无阻checkless  zgb$@JC  
'_c/CNs  
'z$N{p40m  
  车水马龙heavy traffic  7+HK_wNi  
$TIeeTB  
:j&enP5R(q  
  沉默寡言taciturnity   @v)Z>xv  
Gx C+lqH#  
 YSD G!  
  称心如意well-content  y7HFmGM  
x%mRDm~-  
~gI%lORqN  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  NEq_!!/sF  
M$K%e  
(`.# n3{  
  成群结队gang horde  pD{OB  
}* :3]  
j`_S%E%X  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @A,8 >0+  
sfXFh  
xi (@\A  
  诚心诚意sincere desire   J^7m?mA  
{$frR "K  
{)" 3  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly   ~~>m  
Sz0PZtJ  
dseI~}  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ZLQmEF[>  
!#0)`4O  
j<^!"_G]*?  
  持之以恒preserve  5%,3)H{;t  
r^ r+h[V  
_}R$h=YD  
  叱咤风云ride the whirlwind  Z '5itN^  
YSnh2 Bq  
J9T2 p\5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   7@c!4hmrU  
Myc-lCE  
P+CV4;Xz  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  rNN>tpZ}  
8Ths"zwn  
5:@bNNX'j  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ?mH=3 :~  
Y:\msq1xp  
,3:f4e\<  
  出乎意料unexpected  SdH=1zBc  
s$fM,l:!  
1Yb&E7j  
  出口成章have an outstanding eloquence  NpVL;6?7T  
ZKi&f,:  
d@3DsE.{i  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   l,@>J9}Se  
T}Tv}~!f  
0,hs %x>v  
  出谋划策give counsel suggest  U%vTmdOY  
$0Y`> 3  
971=OEyq*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  vobC/m  
%FjUtB  
*BKD5EwS  
  出生入死go through fire and water  {K|?i9K  
N'b GL%  
1H-Wk  
  触类旁通comprehend by analogy  MHwfJ{"zo  
 2s}S9  
bm#5bhX\|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   W?Z>g"  
>DRxF5b{  
@5Tl84@Q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  \;7U:Y$v  
Cmx<>7fN  
O*N:A[eW  
  绰绰有余more than sufficient  n@pwOHQn<|  
CPZ{  
INnd TF  
  此起彼伏as one falls,another rises  #Y= A#Yz,{  
:hICe+2ca  
[Qs`@u<%  
  从容不迫go easy take one"s time   "ku[b\W  
H&s`Xr  
MZ3 8=nJ  
  从容不迫的leisured unhurried  Le#srr  
+?\JQ|  
a8xvK;`  
  从容不迫地by easy stages  i[z 2'tx4  
W*LC3B^  
t|@5 ,J  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  SGKAx<U  
&YIL As^8A  
M~zI;:0O  
  粗枝大叶的broad-brush  s_ZPo6p  
~ZafTCa;  
2P:X_:`~[  
  措手不及unaware unprepared  8L[+$g`  
yu_PZ"l  
E$%v);u  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   /Am9w$_T[  
rl.K{Uad  
| V(sCF  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  7nPg2K&  
59nRk}^$se  
]*NYuEgc  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @,<jPR.  
/3)\^Pof  
FH}?QebSR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  n1\$|[^6  
"I56l2dxd  
}8^qb5+!3  
  大公无私selfless  ") 8l'^Mq2  
|-JG _i  
)B]"""J  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   gb,ZN^3<-  
10Eun }  
XU7to]'K  
  大惑不解be extremely puzzled  wai3g-`  
?EUg B\  
TqJ @l  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <HnJD/g  
O n0!>-b,  
}/J"/ T  
  大惊小怪的spoffish  RrxbsG1HP  
jA "}\^%3  
qz- tXc ,  
  大快人心affording general satisfaction  M XW1 :  
h`U-{VIrqi  
7bYwh8  
  大名鼎鼎famous well known  JOuy_n  
nHRsr x  
{5VJprTbv  
  大器晚成great minds mature slowly  i>S@C@~  
*Y8 5ev q  
09 McUR@  
  大千世界the boundless universe  Ep-bx&w+  
FW[|Zq;}  
&Sb)a  
  大失所望greatly disappointed  zgFL/a<  
oY~q^Y  
] 6(%tU  
  大同小异largely identical but with minor differences  Wm1dFf.>  
l|+$4 Nb2  
O+&;,R:  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   wHbmK  
f5//?ek  
a )lCp  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   j f4<LmR  
\i?bt0bM  
H%vgPQ8  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  6,4vs+(|\  
Wpf~Ji6||  
Gt{%O>P8t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  {_tq6ja-<  
0J?443A Y  
@V>]95RX  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  |./:A5_h  
PM!JjMeQh  
(J4( Ge  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Dlz0*eHD  
=zH)R0!eG  
Qu#[PDhb  
  待人接物the ways one gets along with others  WS6Qp`c )e  
0]f/5jvLj  
8'E7Uj  
  殚思极虑rack one"s brains  sI6*.nR  
PP! /WX  
X\BFvSv8C  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  N5W!(h)  
gb!0%*   
?6"U('y>n  
  胆战心惊的funky  '-(Z.e~e  
E4=D$hfq`  
("(wap~<nD  
  淡泊明志not seek fame and wealth  BNk>D|D;  
S['rTuk  
aAP86MHO  
  道貌岸然be sanctimonious  ^KD1dy3(  
x [vb i  
n?c[ E+i;  
  得过且过drift along muddle along  |L89yjhWBs  
pFs/ipZX^*  
43g1/,klm  
  得天独厚的advantaged  9b6U] z,  
mph9/ %]S  
s/t,6-~EH  
  得心应手handy with facility  ?*UWg[  
 R`o Xkj  
kbvF 9#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -+i7T^@|  
%<+Ku11  
oR%cG"y  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   HoX={^aG%  
S -,$ (  
f/z]kfgw  
  得意扬扬ride high  'w1ll9O  
'k}w|gNB  
IR3+BDE)>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %qqCpg4  
ts@w9|  
/F^ Jn_  
  得意扬扬的triumphant  8LF=l1=~  
%x;~ o:  
Ya~Th)'>q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Y_C6*T%  
uMm`j?Y23q  
(I6Q"&h]  
  德高望重sainted 、  saintlike  %p7onwKq0  
/?j kVy*"  
N2|NYDQs  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五