社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8224阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... uj.~/W1,!  
#=WDJ T:  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... V/j]UK0$  
翻译就比较需要掌握这类词语... gto@o\&=  
尤其是上海那个翻译资格考试......      dEXHd@"H  
Pn{yk`6E  
-KRHcr \  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "Y&+J@]  
r#{r]q_E*  
tVx.J'"Y  
  爱不释手fondle admiringly  >K`.!!av,Y  
M mg#Vy~  
D\Y)E#%,  
  爱财如命skin a flea for its hide   !$q1m@K1  
?Y"bt^4j  
d}f| HOFq  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~A8%[.({5  
`Tzq vnn  
5H6GZ:hp  
  安居乐业live and work in peace and contentment  .js4)$W^  
-;$+`<%  
UQ|zSalv,  
  白手起家build up from nothing  ,2>:h"^  
b("JgE`  
}@'xEx  
  百里挑一one in hundred  v9~Hl   
hp(n;(OR  
X.0/F6U  
  百折不挠be indomitable  dE5DH~ldV  
!DnG)4#  
KmV>tn BQ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  *8p\.za1  
^_<>o[qE  
IidZ -Il  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  u)P$xkf  
3&*0n^g  
rL URP2~  
  饱经风霜weather-beaten  ^F*)Jq  
F~d !Ub$>  
sF;1)7]Pq  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +N[dYm  
?Di, '  
?xf59mY7  
  悲欢离合vicissitudes of life  yZ&By?.0  
[ hj|8)  
w8%yX$<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   F *; +-e  
'$)Wp_  
mxHNK4/  
  本末倒置put the cart before the horse   +!POKr  
6,G^iv6H  
~4}m'#!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  e:[ Kp6J  
P's<M  
)ymF: ]QC  
  必由之路the only way  *DkA$Eu3u  
u2<:mu[|P  
Oe9{`~  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;lGa.RD[a  
d$rJW m5H  
M;MD-|U  
  变本加厉be further intensified  _| 8"&*T^  
*Oz5I  
h Zlajky  
  变化无常chop and change fantasticality   (p} N9n$  
]CC= \ <  
;_j\E(^%  
  变化无常chop and change fantasticality   .WL507*"Ce  
M _U$I7  
-lL*WA`  
  别开生面having sth. New  dab>@z4  
QBto$!})  
3|:uIoR{  
  别有用心have ulterior motives  Op3 IL/  
|ry;'[*  
U7crbj;c)d  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   qw87B!D  
O8u"Y0$*w  
s*k"-5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \g4\a?i  
&s/aJgJhp  
|r-<t  
  博古通今erudite and informed  =X&h5;x'  
`?JrC3  
#<'/s qL  
  不败之地incincible position  Rl5}W\&  
N#.IpY'7Ze  
+G/~v`Bv  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  3"[ KXzn  
M`?/QU~  
LR)is  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ip5s'S~  
6\o.wq  
66L*6O4  
  不劳而获reap where one has not sown   SgXXitg9+  
[RpFC4W  
q/OraPAB  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   cJ8*[H<NV  
xC;$/u%'  
N[pk@M\vX  
  不速之客crasher uninvited guest  tW=0AtZl]  
N=I5MQG  
* )]SsM1  
  不同凡响outstanding  BC$In!  
s?Q`#qD  
D"x~bs?V\  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   q }z,C{Wq<  
!Rb7q{@>  
iBUf1v  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %7|qnh6  
3b&W=1J  
}= <!j5:  
  不以为然not approve object to  {iQ<`,)Y  
/asyj="N7  
&H4UVI  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0>e>G(4(8  
P;_dil G  
jB1\L<P  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4|+ |L_  
)d.7xY7!  
-x_iqrB  
  不约而同happen to coincide  >8AtT=}w  
Z#J{tXZc  
' xi..  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "   c  
Ck^=H  
mmjB1 L  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   t!iF(R\  
wUV%NZB  
S i>TG  
  才疏学浅have little talent and learning  U73`HDJ  
/ 9;Pbxn  
rRt<kTk!U  
  惨绝人寰extremely cruel  AT9SD vJ  
9Akwr}  
E Fv+[  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  eqf~5/Z  
VmT5? i  
^X;>?_Bk  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   a0LX<}   
"Q J-IRt &  
/6.b>|zF  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  JWdG?[$  
:YI>AaYWDO  
9(PFd%  
  层出不穷emerge in endlessly  a #0{tZd  
h n ]6he  
'{u#:TTj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  kg@J.   
Q?;ntzi  
}N|/b"j9  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Qp?+_<{  
uA,{C%?  
jXDo!a| 4y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {vH8X(m  
$ta#] >{  
,Z^GN%Q7a  
  畅行无阻checkless  V9bLm,DtT  
2M1mdkP3  
ky%%H;  
  车水马龙heavy traffic  .R"L$V$RU.  
X5yhS  
N|)V/no6  
  沉默寡言taciturnity   puyL(ohem  
j w462h  
>k#aB.6  
  称心如意well-content  {2Ibd i  
;5l|-&{@*  
[eN{Ft0x  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,5?MRqCM  
W!^=)Qs  
#e=^-yE  
  成群结队gang horde  !58JK f  
~S6N'$^  
CYu8J@(\~g  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %G SSy_c  
wz#n$W3mGf  
e+WVN5"ID>  
  诚心诚意sincere desire   )5v .9N 6v  
cA\W|A)  
l{AT)1;^  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  X9j+$X \j  
mx4*zj  
<i6MbCB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ]>o2P cb;  
3Cl9,Z"&6$  
ZIl<y{  
  持之以恒preserve   gk#rA/x  
?rDwYG(u]@  
a40BisrD~6  
  叱咤风云ride the whirlwind  >KFJ1}b|3  
F)w83[5_d  
8IH gsW";  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   c53`E U  
"U.=A7r  
:JIPF=]fc  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *ZGN!0/  
6hq)yUvo4  
3\G=J  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K=)R!e8  
uSJP"Lw  
pAuwSn#i  
  出乎意料unexpected  5XHkRcESZ  
1 %`:8  
'7R'fhiO/3  
  出口成章have an outstanding eloquence  <k6xScy$}  
]IV; >94[  
O :^[4$~  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~B@o?8D]  
R2`g?5v  
am3E7u/  
  出谋划策give counsel suggest  A~V\r<N j  
m5X=P5U  
Se8y-AL6x>  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  $H}Mn"G  
y~jIA p  
X%CPz.G  
  出生入死go through fire and water  L#Y;a 5b  
|hM)e*"  
{SJ7Yfs  
  触类旁通comprehend by analogy  ?< QFW#:)  
R-fjxM*  
f4_G[?9,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   '=.Uz3D'0  
 )S;ps  
"r"An"  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |lwN!KVQ,  
JrTBe73.]j  
fZ fiiE~7J  
  绰绰有余more than sufficient  5qEdN  
%U7f9  
4/WCs$  
  此起彼伏as one falls,another rises  x?'%  
;hJ*u  
A5ID I<a  
  从容不迫go easy take one"s time   8v 1%H8  
;%alZ  
v6\2m c.  
  从容不迫的leisured unhurried  TWEqv<c  
;@ X   
Ue:T3jp 3%  
  从容不迫地by easy stages  )`7+o9&  
 eb@Lh!  
t|QMS M?s  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  !\O,dq  
_ n4ma  
4>C=:w  
  粗枝大叶的broad-brush  E}/|Lja  
b'5pQ2Mq  
'LLx$y.Ei[  
  措手不及unaware unprepared  #%"TU,[+  
5q`)jd!*)  
*+4iBpyiB  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   r.^X>?  
5udoZ >T  
F$ p*G][  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^X%4@,AE  
d}cJ5 !d  
'|N4fbZd  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  IFofF Xv_  
G3^]Wwu  
NOp=/  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  &(^u19TKl  
G%jJ>T4  
Q8cPKDB  
  大公无私selfless  wg_CI,Kq  
`f+g A  
E*CQG;^=N  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   !BuJC$  
?Hxgx  
q.[[ c  
  大惑不解be extremely puzzled  rOr1H!  
= S8>  
6_K#,_oZ  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   bk9~63tN+>  
.hNw1~Fj  
N: jiZ)  
  大惊小怪的spoffish  n12c075  
P\6T4s  
^GaPpm  
  大快人心affording general satisfaction  ~.`r(  
Ny7=-]N4{"  
T KL(97)<  
  大名鼎鼎famous well known  [mzF)/[_2  
Le:mMd= G  
qq3Qd,$Z  
  大器晚成great minds mature slowly  U]EuDNkO{  
Rn_W|"  
&|"I0|tJ  
  大千世界the boundless universe  MXJ9,U{<C'  
02#Iip3t  
D4]B>  
  大失所望greatly disappointed  4U;XqUY /  
[pFu ] ^X  
xp8f  
  大同小异largely identical but with minor differences  seU^IC<  
yxWMatZ2  
=,8Eo"~\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   o/9LK  
 53*, f  
7RC096 ?}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !Fg4Au  
EQOP?>mWx!  
p't:bR  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  N?{1'=Om  
pW--^aHu  
4|41^B5Y  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  1 u_2 4  
.C;_4jE  
n ,:.]3v%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  JrWBcp:Y  
jo3}]KC !  
pH l2!{z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  I&fh  
zM r!WoW  
/j69NEl  
  待人接物the ways one gets along with others  hd ;S>K/C  
ck_fEF  
b hr E  
  殚思极虑rack one"s brains  :htq%gPex9  
O:=|b]t  
g_U~.?Db7  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  z>p`!-'ID  
VMye5  P  
m5em<P!G  
  胆战心惊的funky  ]v\egfW,W  
) !}-\5F  
MAD}Tv\S7  
  淡泊明志not seek fame and wealth  <RPoQ'.^  
^0tf1pV2  
L8]{B  
  道貌岸然be sanctimonious  zPh\3B  
5H :~6z  
X*9N[#wu6  
  得过且过drift along muddle along  } wOpPN[4  
:{ WrS  
%::deV7  
  得天独厚的advantaged  dbuJ~?D,  
*xo;pe)9  
'tu@`7*  
  得心应手handy with facility  hN_f h J  
Am4^v?q  
,WB_C\.#XN  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Z-h7  
+5t bK  
Ds%&Mi  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   sId(PT^  
=1 BNCKT<  
%X"m/4c8}  
  得意扬扬ride high  hUT^V(  
z1'FmwT  
o%WjJ~!zL  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6(J4IzZ  
yB4H3Q )  
*fH_lG%  
  得意扬扬的triumphant  ./&zO{|0]  
,s><kHJ  
'uKkl(==%  
  德才兼备have both ability and moral integrity  GKyG #Fl  
T~o{woq}g  
B&i0j5L  
  德高望重sainted 、  saintlike  V@ _-H gg  
(e8G (  
LZc$:<J<6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五