社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7527阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... z6C(?R  
n jWe^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... p@su:B2Rl  
翻译就比较需要掌握这类词语... 2CO/K_Q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      KU/r"lMNlU  
'R79,)|;[  
:xPo*#[Z(A  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7TMq#Pb  
gCb+hQq\  
2URGd#{VQ  
  爱不释手fondle admiringly  M% \ T5  
DFK@/.V  
G XVx/) H  
  爱财如命skin a flea for its hide   vTO9XHc E  
BsIF3sS#9  
[~ s+,OO9)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  A~bSB n: '  
_|#abLh%  
|(3 y09  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :rVR{,pL  
lx%c&~.DiB  
M\C9^DX{  
  白手起家build up from nothing  Nrr}) g  
q()o|V  
T,pr&1]Lw  
  百里挑一one in hundred  `Npa/Q  
~R w1  
T+}|$/Tv  
  百折不挠be indomitable  #T_!-;(Z  
#ODP+>-IjB  
A-CU%G9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S} m=|3%y  
vn^O m-\  
G<$:[ +w  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #cfiN b}GX  
;\mX=S|a  
8(% F{&<;  
  饱经风霜weather-beaten  G;G*!nlWf  
JY#vq'dl|  
'^m.vS!/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3\XNOJH  
cmG27\cRO  
_YF>Y=D-  
  悲欢离合vicissitudes of life  i-OD"5a`  
c,~uurVi  
!E 5FU *s  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4^L;]v,|7  
[Km{6L&  
F?Lt-a+  
  本末倒置put the cart before the horse   c| ^I}  
SsZC g#i  
'@t$3 hk  
  笨鸟先飞the slow need to start early  T7 ,]^ 1  
F}_b7 |^  
;'n%\*+fHH  
  必由之路the only way  IgX &aW  
>&PM'k  
jq,M1  
  闭关自守close the country to international intercourse  &j F'2D^_  
m^3x%ENZ  
1!v{#w{u7  
  变本加厉be further intensified  !/XNpQP  
,<Q  
pWV_KS  
  变化无常chop and change fantasticality   6nW)2LV  
PlkZ)S7C  
6<];}M_{  
  变化无常chop and change fantasticality   H -Mb:4  
~XTC:6ts  
~S8:xG+s  
  别开生面having sth. New  /mex{+p>tO  
t eY@) F  
zEI+)|4?r  
  别有用心have ulterior motives  9&Jf4lC94  
`}Zqmfs  
5qz,FKx5  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   mJUM#ry  
9eMle?pF  
G"<#tif9K  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  x6UXd~ L e  
SOOVUMj  
u<edO+  
  博古通今erudite and informed  WO qDW~  
a2Ak?W1  
-l= 4{^pK  
  不败之地incincible position  Z =+Z96  
xe!bfzU  
8fXiadP#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  !Y~UO)u2  
Y2r}W3F=  
yvYMk(LSF  
  不可救药be past praying for beyond redemption   f% pT-#  
B0@ Tz39=  
e|]e\Or>  
  不劳而获reap where one has not sown   a^ %iAe  
pm6#azQ  
eY<<Hld  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   o$No@~%v  
iOk ;o=  
8o~ NJ 6  
  不速之客crasher uninvited guest  l_h:S`z.  
:ppaq  
*S,~zOYN  
  不同凡响outstanding  lfgJQzi G  
:21d  
RA0;f'"`  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bk0>f   
pa>C}jk}6  
53i]Q;k[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  5CY%h  
[neuwdN  
E5ce=$o  
  不以为然not approve object to  QLd*f[n  
m!<HZvq?vf  
N'`X:7fN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .t "VsY|  
_?~%+Oz/  
W"NI^OX  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K[z)ts-  
*] i hc u  
jWrU'X  
  不约而同happen to coincide  xp^RAVXq`  
\&Yn)|!  
25SWIpgG  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4aXIRu%#7  
1/}H 0\9'  
8 lggGt  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ,2M}qs"P7G  
[Hh-F#|R  
b>-DX  
  才疏学浅have little talent and learning  *#=Ijr~  
nR_Z rm  
:G _  
  惨绝人寰extremely cruel  W==~ 9  
2R/|/>T v  
9!( 8o  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  T\l`Y-vu  
OC=&!<  
d(q1 ?{zr4  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   p@tg pFt  
0AB a&'h  
p'jc=bL E  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  CWdsOS=  
T fLqxioqZ  
@DysM~I  
  层出不穷emerge in endlessly  :q9!  
37hdZt.,  
a-NTA  
  层峦迭嶂peaks over peaks   +mocSx[  
*ID=X!v  
94tfR$W;-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ]\pi!oa  
_p )NZ7yC  
v=llg ^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @v)Z>xv  
x UdF.c  
 YSD G!  
  畅行无阻checkless  s$M(-"mg  
'09|Y#F  
iWCYK7c@.-  
  车水马龙heavy traffic  xC)bW,%  
B>2R-pa4~  
` Ig5*X4|  
  沉默寡言taciturnity   V*?cMJ_G  
F^%w%E\  
.QvD603%5  
  称心如意well-content  m+c-"arIpA  
:kgh~mx5LF  
CS[]T9|_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {++ EX2  
F[ E'R.:  
2-4N)q  
  成群结队gang horde  rq%]CsRY5  
zhn ?;Fi  
|*bUcS<S  
  诚惶诚恐with reverence and awe  tq L(H25z  
"to!&@I| 4  
!*#9b  
  诚心诚意sincere desire   ^'X I%fEf  
t'44X  
<6Q^o[L  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  w.m8SvS&b  
qk& F>6<9*  
{hS!IOM  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   + <bj}"  
N3G9o`k  
ASXGM0t  
  持之以恒preserve  ^+(5[z  
Q>1BOH1by  
Z=Y29V8  
  叱咤风云ride the whirlwind  3BM z{ny=  
p $Tk;;wm  
j97+'AKX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   5:@bNNX'j  
?mH=3 :~  
Y:\msq1xp  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  zhJeTctRz  
PD&e6;rj;  
o#m31* o  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )LP'4*  
D6ZHvY8R  
MdBmq/[O  
  出乎意料unexpected  VzG|Xtco [  
O,%UNjx9K  
6P{bUom?  
  出口成章have an outstanding eloquence  y [Vd*8  
u&~Xgq5[  
J^+w]2`S  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   w{tA{{  
A{_CU-,  
k0Vri$x  
  出谋划策give counsel suggest  J jAxNviG  
WuK<?1meN  
C%4ed#  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  8\{!*?9!  
 ai 4k?  
hDXTC_^s  
  出生入死go through fire and water  *;Kp"j  
bm#5bhX\|  
R}oN8  
  触类旁通comprehend by analogy  7C|AiSH  
l!p`g>$&f  
S*l/ Sa@  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lT[,w9$  
YnpN -Y%g  
^wy  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  S?v/diK ]J  
ed'[_T}T3t  
<)d%c%f'`  
  绰绰有余more than sufficient  "~Fg-{jM%  
INnd TF  
*~8F.c x  
  此起彼伏as one falls,another rises  O?vh]o  
X;LYGJ{Xk  
=z}PR1X!  
  从容不迫go easy take one"s time   GgxPpS<ne  
Z=% j|xE_  
ykQb;ZP8jh  
  从容不迫的leisured unhurried  ~<k>07  
"dpjxH=xO  
)WvKRp r  
  从容不迫地by easy stages  CaYb}.:AX  
e=LrgRy+  
^fF#Ej1  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  JpXv+V  
9d1km~  
P#TPI*qw  
  粗枝大叶的broad-brush  <0';2yP"  
0YoKSo  
_qB ._  
  措手不及unaware unprepared  Zv yZ5UA  
her>L3G-E  
3nA^s"#p  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Mnranhe>G  
hp -|a  
!w7/G  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  -aT-<+?s  
inW7t2p<s  
RZW=z}T+H  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  K qJE?caw  
kw59`z Es  
=R0f{&"i  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  -#I]/7^  
.qE  
7c_2.T@4  
  大公无私selfless  r2:{r`ocM  
i?^L",[  
2wpJ)t*PF  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   7"| Qmyb  
]O;*Y{:Y  
iZTU]+z!  
  大惑不解be extremely puzzled  FKL4`GEm  
/US%s  
EI=~*&t  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ";U~wZW_  
`GE8?UO-  
[w}-)&c  
  大惊小怪的spoffish  ,|c;x1|O  
_HM?p(H@  
A"r<$S6  
  大快人心affording general satisfaction  j~_iv~[  
+aOevkY]  
R\cx-h*  
  大名鼎鼎famous well known  R.i ]6H!  
w*{{bISw|  
+1#oVl!  
  大器晚成great minds mature slowly  [ as,AX  
lAnOO5@8  
~;?mD/0k  
  大千世界the boundless universe  FW[|Zq;}  
~j{c9EDT|  
zsQ]U!*rD  
  大失所望greatly disappointed  oY~q^Y  
] 6(%tU  
Wm1dFf.>  
  大同小异largely identical but with minor differences  l|+$4 Nb2  
O+&;,R:  
$j,$O>V  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   f5//?ek  
'-myOM7  
6}Y==GP t  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   [!U%''  
H%vgPQ8  
n U=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Lvt3S .l  
ok6t| 7sq  
Gt{%O>P8t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5~pxu  
kmW/{I9,ua  
TgJ+:^+0  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Wx}-H/t'2  
M2V`|19Q  
gIO_mJ3 u  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  xw{K,; WeO  
NEIF1( :  
@=G [mc\  
  待人接物the ways one gets along with others  (<B%Gy@  
Qu#[PDhb  
WS6Qp`c )e  
  殚思极虑rack one"s brains  0]f/5jvLj  
H3!9H  
K 91O$'J  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Y*b$^C%2  
#[i3cn  
nKd'5f1  
  胆战心惊的funky  -5v{p  
@u$NB3  
R{[v#sF >#  
  淡泊明志not seek fame and wealth  pj7a l;  
+PBl3  
K:e[#b8 :R  
  道貌岸然be sanctimonious  S*n5d>;  
s Y4w dG  
p%iZ6H>G  
  得过且过drift along muddle along  cY+fZ=  
x _kT Wq  
qYoU\y7  
  得天独厚的advantaged  7*K2zu3  
x?rd9c  
Dy5&-yk  
  得心应手handy with facility  s/t,6-~EH  
Uo9@Y{<B  
@ o<O I  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   [g`4$_9S  
<8~c7kT'  
_9"ZMUZ{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   L{1[:a)']B  
` >>]$ZJ  
PDH|=meXM  
  得意扬扬ride high  Vxo?%Dj  
daCkjDGl\  
Rt,po  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3-AOB3](  
H6 ,bpjY  
Za?BpV~  
  得意扬扬的triumphant  >bI\pJ  
`*0VN(gf'  
UdcV<#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  fg ,vTpBk  
<}.!G>X  
N,8.W"fV  
  德高望重sainted 、  saintlike  E|oOd<z  
{|0YcL  
OK-*TPrc  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八