社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7264阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... v2r&('pV  
Hs?e0Z=N  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... E!BPE>  
翻译就比较需要掌握这类词语... 7!,YNy%  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]M/9#mD9~  
RIu~ @  
hz;|NW{u  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]<(]u#g_d  
S##1GOO  
iv`O /T  
  爱不释手fondle admiringly  6u`F d#  
y@2epY?{  
/525w^'pd  
  爱财如命skin a flea for its hide   t }IkK=f  
g%F"l2M  
J PyOG _h  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .=m,hu~  
r`)L ~/  
*  tCS  
  安居乐业live and work in peace and contentment  m)V/L]4  
<YA&Dr3OD  
hA\K</h.  
  白手起家build up from nothing  +("7ZK?  
zR!o{8  
eh1Q7 ~  
  百里挑一one in hundred  Rqwzh@}  
UobyK3.%  
Dnc(l(  
  百折不挠be indomitable  sr@j$G#uW5  
2[0JO.K 4  
ARcv;H 5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  n wI!O  
BBcV9CGU  
>]o}}KF?  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  zP6.xp3  
Vh}SCUof'  
-hC,e/+  
  饱经风霜weather-beaten  Ra*e5  
+ [Hh,I7  
5*[2yKsTi  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   4v[~r1!V  
-,K!  
'!f5?O+E  
  悲欢离合vicissitudes of life  oK{ V7  
npRS Ev  
#+$Q+Z|6k  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   fO#vF.k%  
LJoGpr 8  
eAPXWWAZJ1  
  本末倒置put the cart before the horse   ~ ihI_q"  
,vW:}&U  
lI>SUsQFfm  
  笨鸟先飞the slow need to start early  a<]B B$~  
g/13~UM\  
*,BzcZ  
  必由之路the only way  *%KKNT'*  
d GP*O  
RCRpzY+@  
  闭关自守close the country to international intercourse  R *F l8   
dL|+d:v  
jY_T/233d  
  变本加厉be further intensified  !n^OM?.4  
?W E  
b,8{ X<  
  变化无常chop and change fantasticality   a#T]*(Yq)  
Nan[<  
!'LW_@  
  变化无常chop and change fantasticality   {nU=%w"\  
v9T_&  
v@#b}N0n  
  别开生面having sth. New  [ @4rjGwB  
HYmn:?H  
s`>[F@N7.o  
  别有用心have ulterior motives  [5Lz/ix=  
9P{;H usNw  
Rb3V^;i  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   -.{g}R%  
i1 RiGS  
3P;>XGCxZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  A=Ss6 -Je  
%c[V  
|F#1C9]P  
  博古通今erudite and informed  8b0d]*q  
5E notp[  
| [ >UH  
  不败之地incincible position  /r_~: 3F  
H.UX,O@  
n("0%@ov  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  " LJq%E  
^wS5>lf7p  
Is+O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   N!`e}Z6S  
z3uW)GQ.  
yv)ux:P&+  
  不劳而获reap where one has not sown   d:yqj:  
~Ch+5A;  
*}8t{ F@k  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   W0}B'VS.I  
qoAj] ")  
c_elShK8#  
  不速之客crasher uninvited guest  MTUn3;c/  
6d+p7x  
Afk$?wkL  
  不同凡响outstanding  B-l'vVx  
Uk\Id ~xLV  
H<1WbM:w  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   S6[v;{xJ  
>|;aIa@9  
EAeqLtFqs  
  不遗余力spare no effort spare no pains  |<O9Sb_  
t:fFU1x  
-1J[n0O.  
  不以为然not approve object to  + T8B:  
uw2hMt (N  
D.mHIsX6\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /JT#^Y  
>a}f{\Q  
@/ k@WhFZ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  5ms""LD/  
S%`0'lzzj  
GH[wv<  
  不约而同happen to coincide  ~}<DG1!  
H9CS*|q6r  
B,{K*-7)MX  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  MR}Agu#LG  
ciMzf$+G$  
K#"O a h  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &~W:xg(jN  
zk( U8C+  
2,*M|+W~  
  才疏学浅have little talent and learning  :^(>YAyHj^  
Q f@  
D::rGB?.b  
  惨绝人寰extremely cruel  G\(|N9^:  
8(* [Fe9  
+!|9hF'  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  NQ6sGL  
|DsnNk0c  
xt*u4%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ~*wk6&|  
tToTxf~  
7nuU^wc  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  AnT3M.>ek  
p|]\P%,\  
L`24 ?Y{  
  层出不穷emerge in endlessly  J_;o|gqX  
? YG)I;(  
o]opdw  
  层峦迭嶂peaks over peaks  rEF0oJ.  
#_u~/jhX  
Hhh0T>gi  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  KRA/MQ^7~U  
_F`lq_C  
rOVVL%@QqJ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Gn&4V}F  
!@v7Zu43,  
@mfEKU!  
  畅行无阻checkless  ^f(@gS}?  
V 0rZz  
}I>tO9M  
  车水马龙heavy traffic  GP#aya  
8e(\%bX  
L+q/){Dd(  
  沉默寡言taciturnity   >:b Q  
@/31IOIV]`  
^- d%r  
  称心如意well-content  -(=eM3o-9m  
3p'I5,}  
Cid ;z  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  GmP@;[H"  
zOiu5  
1Yn +<I  
  成群结队gang horde  S.f5v8  
Pjc Tx +  
.qZI$ l .  
  诚惶诚恐with reverence and awe  f=9|b  
j{Q9{}<e  
r% +V8o  
  诚心诚意sincere desire   pS7w' H  
Bf8jPa/  
 v%iflCK  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ^\S~?0^m  
Nb'''W-iu  
V]db'qB\  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   VB*oGG  
2V#>)R#k  
6l:qD`_  
  持之以恒preserve  D-._z:_  
+O?KNZ  
7](KV"%V  
  叱咤风云ride the whirlwind  Xx>X5Fy  
OL^l 3F  
,]d /Q<  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @W"KVPd  
z+n,uHs  
ybKWOp:O  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lE(a%'36  
W~7A+=&  
LF& z  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @y\X R  
i=oU;7~zK  
)`O~f_pIC  
  出乎意料unexpected  .0`m\~L  
!'9Feoez  
9~/J35  
  出口成章have an outstanding eloquence  v : OR   
/^#;d UB  
{C N~S*m  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4?q <e*W  
>]vlkA(  
2OVRf0.R~  
  出谋划策give counsel suggest  )x=1]T>v"'  
E vg_q>  
3!|;iJRH  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ud'-;W  
"4{LN}`  
^Dn D>h@q  
  出生入死go through fire and water   :7]Sa`  
?WqT[MnK  
/n{omx  
  触类旁通comprehend by analogy  2$g6}A`r  
>8#X;0\Kj  
SPY|K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Ssou  
dQA'($  
9CWezI+  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  )9"_J9G  
r\-uJ~8N  
,NyY>~+  
  绰绰有余more than sufficient  Gsq00j &<Z  
2Ay* kmW  
tnN.:%mZ  
  此起彼伏as one falls,another rises  nz=G lO'[  
q(.sq12<<W  
!W}9no  
  从容不迫go easy take one"s time   PIoLywpRn  
87 $dBb{  
.yqM7U_  
  从容不迫的leisured unhurried  &;[Io  
gv- xm  
%4,O 2\0?&  
  从容不迫地by easy stages  pm 9"4z  
YA_c N5p/@  
IID-k  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  v,-HU&/*B  
RL@VSHXc  
d\|?-hY`[  
  粗枝大叶的broad-brush  JP!~,mdS  
UU;(rS/  
J\:R|KaP<p  
  措手不及unaware unprepared  7WkB>cn  
V k  K  
^cP!\E-^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ;Q OBBF3HG  
9.gXzP H  
-$cmG4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =JK@z  
g9}DnCT*.  
/_AnP  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4C61GB?Vy  
IoQEtA  
z<U-#k7nz  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ORHp$Un~)  
?mFv0_!O  
"4+ &-ms  
  大公无私selfless  "/3'XOK|  
Vt %bI0#  
5HkKurab  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   5 ZGNz1)?V  
jjw`Dto&  
}@'$b<!B  
  大惑不解be extremely puzzled  F;4vPbH+  
)U7t  
a!7A_q8M  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ?(D q?-.  
VM GS[qrG  
RKHyw 08  
  大惊小怪的spoffish  (2J: #  
eg\v0Y!rI  
cl[BF'.H  
  大快人心affording general satisfaction  5\5/  
Y)0*b5?1r  
}Jy8.<Gd^  
  大名鼎鼎famous well known  AS'R?aX|C  
/Y W>*?"N  
CrC^1K  
  大器晚成great minds mature slowly  ]@j*/IP  
%Gz0^[+  
)t0$qd ]  
  大千世界the boundless universe  Vd,jlt.t  
([\  
0QXVW}`hz  
  大失所望greatly disappointed  "}u.v?HYz  
qT{U(  
]'!f28Ng-  
  大同小异largely identical but with minor differences  0%&1\rm+j  
@5=oeOg36  
d6} r#\  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   D0&,?  
Z0x ar]4V  
fi-WZ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   a oD`=I*<  
z1PBMSG  
Q]Y*K  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  q0i(i.h  
8Wrh]egu1  
!;&p"E|b#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  T! Y@`Ox  
.zA^)qgL  
kO.%9wFbz  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  =x%dNf$e{W  
2h|MXI\g  
b#uL?f  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @| M|+k3  
@Lpq~ 1eZB  
\\PjKAsh  
  待人接物the ways one gets along with others  T6O::o6  
AF;)#T<  
rn/ /%  
  殚思极虑rack one"s brains  <r .)hT"0  
bR*-Ht+wd  
KyVQh8  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ocqU=^ta  
1tEgl\u\  
x5,++7Tz  
  胆战心惊的funky  w k(VR  
q M fT>rH  
`slL %j^"  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @K\~O__  
q}`${3qQ3  
nW PF6V>  
  道貌岸然be sanctimonious  /7a BDc-v  
=e/9&993  
-V-RP;">  
  得过且过drift along muddle along  [.O?Z=5a[V  
YZLkL26[  
.f*4T4eR-  
  得天独厚的advantaged  _Zp}?b5Q  
nF54tR[  
|'.*K]Yp  
  得心应手handy with facility  1Ce@*XBU  
?Nup1 !D  
2KB\1&N  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !*s?B L  
iqC|G/  
_7Rr=_1}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4^p5&5F  
JmF l|n/H  
iQ tN Aj  
  得意扬扬ride high  o1-m1<ft  
6CV* Z\b  
|jQ:~2U|   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  =}lh_  
3AHlSX  
G! ]k#.^A,  
  得意扬扬的triumphant  K#%&0D!  
sd,J3  
:=}US}H$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  `>gd&u  
K$&s=Hm  
~xA-V4.  
  德高望重sainted 、  saintlike  o9|nJ;  
X^T:8npxt  
(X $=Q6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八