社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6789阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7d M6;`V^  
p]1yd;Jt  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Ef,7zKG  
翻译就比较需要掌握这类词语... d'lr:=GQ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      uv~qK:Nw(  
-H ac^4uF  
g~ppPAH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  k *G!.  
^hl]s?"3  
q{9X.-]}  
  爱不释手fondle admiringly  jE?\Yv3  
Y^94iOk%T  
(_i vN  
  爱财如命skin a flea for its hide   )$l9xx[  
M<#)D  
v3hQv)j)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &0th1-OP_  
Dh!iY0Lz  
1a=9z'8V  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3x(MvW30Lg  
@LW xz  
xtIehr0{$I  
  白手起家build up from nothing  t=E|RYC(k  
quCWc2pXX  
O%fp;Y{`  
  百里挑一one in hundred  TsFdy{/o*  
?5r2j3mqgv  
V&4:nIS>z  
  百折不挠be indomitable  JXSqtk=  
syC"eH3{  
QNa}M{5>h  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VM2@{V/=~  
QGbD=c7  
$cJN9|$6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  g+KzlS[6  
ExOB P  
z:i X]df  
  饱经风霜weather-beaten  _/sf@R  
LL$,<q%(P  
H/@M  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^ ]6  80h  
x@ s`;qz  
xv#j 593  
  悲欢离合vicissitudes of life  CI~;B  
2YE]?!   
b~haP.Cl :  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   M ly z><  
0w[0%:R^  
,m?UFRi  
  本末倒置put the cart before the horse   CN$A-sjZ  
@+CSY-g$  
7 NB"oU^h%  
  笨鸟先飞the slow need to start early  PRk%C0`  
iq^L~RW5e  
AINFua4A  
  必由之路the only way  M(h H#_ $  
2gD{Fgf@N  
0rm;)[SjF  
  闭关自守close the country to international intercourse  |phWK^   
kN9sug^  
P7x?!71?L  
  变本加厉be further intensified  eRx[&-c  
r4NT`&`g?  
,^IZ[D>u)  
  变化无常chop and change fantasticality   >'|xQjLl  
FTYLMQ i  
+#JhhW Zj(  
  变化无常chop and change fantasticality   sBXk$  
-L'K  
+#I~#CV!  
  别开生面having sth. New  qp_ `Fj:  
(Nlm4*{h  
<:{[Zvl'k  
  别有用心have ulterior motives  XsN#<"f;i  
L{0OMyUA  
|p4OlUq  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8m[L]6F(-z  
vlN. OQ  
4p.{G%h  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  !6/IKh`J  
Y 6Qb_X:  
>T*g'954xF  
  博古通今erudite and informed  Q|<?$.FN"8  
(l P4D:X  
/~rO2]rZ@  
  不败之地incincible position  G~tOCp="p  
&?`&X=Q  
T\s#-f[x  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  iY'hkrw  
%y7wF'_Y  
3cFLU^  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2P=~3g*  
udy;Odt  
l(#Y8  
  不劳而获reap where one has not sown   7%}3Ghc%  
LXF%~^^@d  
,$qs9b~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   446hrzW>@  
BBJ]>lQ  
h>%JG'DV  
  不速之客crasher uninvited guest  lKwT5ma7  
`6sQlCOnF  
_r|yt Q)  
  不同凡响outstanding  >`|uc  
v 4b`19}  
r8?Lr-;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Msu2OF *x  
*K.7Zf0  
P W<wjf,rQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  p2vUt  
P]x+Q  
OjEA;;qq  
  不以为然not approve object to  UnF4RF:A2&  
_NnO mwK7  
_rJ SkZO  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Ru aJ9O  
$K fk=@  
BvR3Oi@Wc  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  2^M+s\p  
Du4#\OK  
h#ot)m|I  
  不约而同happen to coincide  =F[,-B~  
{o<p{q  
SZD2'UaG  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  X(z-?6N4  
r8 >?-P  
DkKD~  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   w>Sz^_ h  
\^LR5S&  
cGp 6yf  
  才疏学浅have little talent and learning  Q^w]Nj(e_  
S IK{GWX  
[E7@W[xr  
  惨绝人寰extremely cruel  2`m_"y  
o9\m? ~g!E  
bLF0MVLM  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  +[[gU;U"v  
DP]|}8~L  
MA6%g} o  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   #7ZBbq3=  
bM3e7olWS  
ra2q. H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  e,UgTxZ  
7~f6j:{|z  
m/nn}+*C  
  层出不穷emerge in endlessly  IpmREl $j  
n_meJm.  
>@uYleD(  
  层峦迭嶂peaks over peaks  y<(.,Nb8  
n #/m7  
iW~f  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  9V\`{(R  
~A4WuA  
7S Zs/wWh%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ?0Zw ^a  
~vF o 0k(  
i`L66uV  
  畅行无阻checkless  gHshG;z*  
*2;3~8Y  
nQ~L.V  
  车水马龙heavy traffic  mH .I!  
j(JI$  
69yyVu_  
  沉默寡言taciturnity   7RJW  
0in6 z  
|D:0BATRP  
  称心如意well-content  MJ08@xGa  
 t m?  
@("AkYPj  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (tN$G:+")F  
FG\?_G  
yl%F<5  
  成群结队gang horde  h+@t8Q;gGw  
&ii =$4"R  
g*M3;G  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Nl _Jp:8s  
Rw`s O:eZ  
]3'd/v@fT  
  诚心诚意sincere desire   pp jrm  
VuW19-G  
`( Gk_VAa  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  CiSG=obw  
}1wuH  
vI@8DWs  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   XEI]T~  
l?;S>s*\?  
plq\D.C  
  持之以恒preserve  n9^zAcUbAW  
.B*)A.   
p:jrqjLp  
  叱咤风云ride the whirlwind  $B2@mC([S  
~cjvo?)&e;  
|Th{*IJ <,  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   P$bo8*  
p=zm_+=  
.z"[z^/uF  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  C0M{zGT>}  
>+r2I%  
uRIr,U^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  _u0dt) $  
kAoai|m@R  
w#XJ!f6*_9  
  出乎意料unexpected  ~>n<b1}W  
X {$gdz8S9  
`W9_LROD  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?=l(29tH  
*uIHa"  
#?9o A4Q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <bH>\@p7}  
])`F$S  
[,dsV d  
  出谋划策give counsel suggest  ?2M15Q  
b+3pu\w `  
aF:I]]TfK~  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  &}]Wbk4:  
S(Pal/-"  
t`?FSV  
  出生入死go through fire and water  F~B8XUa3  
D|xSO~M5  
6Z$T& Ul{  
  触类旁通comprehend by analogy  EQ28pAZ  
0ode&dB  
| 8AH_Fk  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   NS1[-ng  
by {~gu  
z|9 ^T@)  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  v1} $FmHL"  
V{npK(  
Y/ `fPgE  
  绰绰有余more than sufficient  dCHU* 7DS  
7 MfpZgC  
SbB5J> >7J  
  此起彼伏as one falls,another rises  w4OVfTlN  
/ZczfM\  
R}0c O^V  
  从容不迫go easy take one"s time   lY~xoHT;[  
<Z vG&  
+h =lAHn&  
  从容不迫的leisured unhurried  A`@we  
p\(%bO   
Q/< $ (Y  
  从容不迫地by easy stages  C}Khh`8@5.  
P"- ,^?6  
tDi<n}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ?znSA >  
"^u|vCqw  
r6^DD$X  
  粗枝大叶的broad-brush  Tkd4nRo~  
IlwY5iL  
|h.he_B+7  
  措手不及unaware unprepared  H}:apRb  
pdE=9l'  
~2pctqMA  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Gm*i='f!?  
tUt l>>6Iu  
r+) A)a,  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^UJO(   
PPohpdd)  
bJ9>,,D  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  j88H3bi0  
r|&qXb x  
9m<>G3Jr  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  IH{g-#U  
u%&zY97/  
0`_Gj{:L  
  大公无私selfless  `/#6k>  
[/#;u*n  
?+51 B-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   27;*6/>,  
L8!xn&uyP=  
)u<sEF  
  大惑不解be extremely puzzled  c/pT2/y  
u+S*D\p<`  
5?QR  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ]F-{)j  
_pW\F(+8  
m%m8002  
  大惊小怪的spoffish  w(s"r p}  
KO:o GUR  
:eDwkzlHH  
  大快人心affording general satisfaction  yay{lP}b"  
J5IQ  
~GMlnA]6  
  大名鼎鼎famous well known  =eYrz@,  
MLaH("aen  
<1V!-D4xu  
  大器晚成great minds mature slowly  l9#vr  
a&|aK+^8;  
AOhsat;O`  
  大千世界the boundless universe  %KRAcCa7  
]M>mwnt+  
&rk /ya[  
  大失所望greatly disappointed  YG<?|AS/  
$5|/X&"O)/  
#O qfyY!  
  大同小异largely identical but with minor differences  u9QvcD^'z  
,M5J~Ga  
'ym/@h7h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   W|; .G9  
We_/:=  
G5?Dt-;I  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   V6Z2!Ht  
(+(YO\ng6  
mRFcZ.7  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  td&W>(3d  
x-mRPH  
/c8F]fkZ=  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  >kd&>)9v  
Jah~h44&  
O\=3{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Mq8jPjL  
ZFY t[:  
Zw` Xg@;xP  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  H~e;S#3_v  
&%$r3ePwc  
0sLR5A  
  待人接物the ways one gets along with others  /9QI^6& SX  
D<]z.33  
DI"mi1ObE  
  殚思极虑rack one"s brains  1zl6Rwk^o  
EQET:a:g  
ng;,;o.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Yw vX SA  
|Qo;=~7  
Kzfa4C  
  胆战心惊的funky  4jfkCU  
eR4%4gW)  
T&   
  淡泊明志not seek fame and wealth  k,LeBCqGcb  
`B}( Ln  
%XM wjBM  
  道貌岸然be sanctimonious  3.Oc8(N^}  
za `  
" qY Pi  
  得过且过drift along muddle along   K!VIY|U  
mFC0f?nr  
: n 4?  
  得天独厚的advantaged  ,|,DXw  
`L/kwVl  
. T6fPEb  
  得心应手handy with facility  NpG5$?  
~pWbD~aeg  
jO)UK.H#  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   AL74q[>  
hqd}L~o:  
?>SC:{(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   z=J%-Hq>  
B`3RyM"J@  
 I0trHrX9  
  得意扬扬ride high  $@<qaR{t\  
.{%~4$yu7  
Bvj-LT=)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  0*o)k6?q3  
St}j^i  
>DeG//rv  
  得意扬扬的triumphant  .]}kOw:(#  
}>Gnp c  
]V \qX+K  
  德才兼备have both ability and moral integrity  mZDL=p  
P#H|at  
KLK '_)|CT  
  德高望重sainted 、  saintlike  RLBjl%Q>  
}JyWy_Y  
^_BHgbS%;  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八