社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5790阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... PdVfO8-  
>,DbNmi  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... |^9BA-nA  
翻译就比较需要掌握这类词语... yZ!T8"mz{  
尤其是上海那个翻译资格考试......      TFuR@KaBR  
b?eu jxqg  
R-P-i0 ~  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  qL94SW;  
$k$4% 7  
~0b O}  
  爱不释手fondle admiringly  5K?}}Frrt`  
5#QXR+ T  
4npqJ1  
  爱财如命skin a flea for its hide   kEd@oC  
=H|6 GJ  
nB] >!q  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  CNww`PX,zZ  
Ig5L$bAM~  
P<K){V  
  安居乐业live and work in peace and contentment  HfLLlH<L`&  
^#0U  ?9  
7L^%x3-|&  
  白手起家build up from nothing  Xo*DvD  
TYA~#3G)  
lKgKtQpi  
  百里挑一one in hundred  Dn>%%K@0  
,[A'tUl _  
vO;I(^Q  
  百折不挠be indomitable  =!Q7}z1QI  
"4%"&2L  
*]i!fzI']  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  5 Qoew9rA  
!u]1 dxa  
4Yl;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  lHV[Ln`\x  
?i`l[+G  
L_w+y  
  饱经风霜weather-beaten  7+hK~  
c=AOkX3UD  
LbtX0^  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   al 20V  
!@'%G6:.  
-)~SM&  
  悲欢离合vicissitudes of life  -[qq(E  
K6olYG>  
wd/< 8>2X  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   MfmACd^3$  
&x > B  
t5[[JD1V  
  本末倒置put the cart before the horse   %_Yx<wR%  
N D<HXO  
BI j=!!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  B:Z_9,gj-N  
J6<rX[ yZe  
ltFq/M  
  必由之路the only way  (8ht*b.5K  
(|d34DOJ  
{vo +gRYYv  
  闭关自守close the country to international intercourse  +x1eJug4  
Tz9`uW~Mf  
\(">K  
  变本加厉be further intensified   {Ha8]y  
KzQ3.)/q  
]QuM<ms  
  变化无常chop and change fantasticality   =~I-]4  
IuZ) [*W  
TT9z_Q5~  
  变化无常chop and change fantasticality   {-A^g!jT&  
|+$%kJR=  
1jX3ey~  
  别开生面having sth. New  )z8!f}:De=  
%0Y=WYUH>  
KLX/O1B  
  别有用心have ulterior motives  'Z`$n8  
~8m=1)A{(  
<94_@3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (5Sivw*mP  
IG3,XW  
$x6$*K(F  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  %AN/>\#p  
r &Ca" dI  
]qB:PtX  
  博古通今erudite and informed  W>b(Om_%  
MC&\bf  
_sy'.Fo  
  不败之地incincible position  H_?o-L?+  
CU7F5@+  
^2wLxXO6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  VxzkQ}o  
6'W[{gzl  
-TZ p FT"  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ,&4qgp{)  
i55x`>]&sb  
[&*6_q"V  
  不劳而获reap where one has not sown   2m>-dqg  
l6kmS  
AfC>Q!-w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   .qA{xbu  
1&:@  
P_u|-~|\  
  不速之客crasher uninvited guest  f+.T^es  
 d^(1TNS  
CB~Q%QLG  
  不同凡响outstanding  )wVIb)`R>Y  
_W3Y\cs,-  
$W;b{H=F  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   @u._"/K  
t\v+ogbk)  
>5G>D~b  
  不遗余力spare no effort spare no pains  C!C|\$)-  
",>H(wJ8  
 Yav2q3  
  不以为然not approve object to  -|Kzo_" v5  
8q)=  
-A-tuyIsh"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  79=45'8  
/# <pVgN  
dC}`IR  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /=?ETth @  
U.T|   
XR0O;JN  
  不约而同happen to coincide  UhmTr[&  
q8ImrC.'^  
AnZclqtb  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  B}d.#G+_$x  
&L^CCi  
h8jD }9^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   o/o:2p.  
S=3^Q;V/1  
zhB">j8j  
  才疏学浅have little talent and learning  (cv!Y=]  
!G_jGc=v  
[0[M'![8M  
  惨绝人寰extremely cruel   BGzI  
@ \2#Dpr  
amQz^^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  7-_vY[)/  
~:_0CKa!  
 uIMe  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9N[EZhW  
`B8tmW#  
nT#JOmv  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  x|eeRf|  
5jq=_mHt  
@6o]chJo  
  层出不穷emerge in endlessly  djT5 X  
d77r9  
-v?hqWMp#  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7t-Lz| $"  
^%y`u1ab  
{F|48P;J  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .I$}KE)  
^;F{)bmu+)  
ezTZnutZ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  G[idN3+#  
.]Mn^2#j  
7.bN99{xPM  
  畅行无阻checkless  v[<Bjs\q5  
ZkB3[$4C=5  
/,|CrNwY*  
  车水马龙heavy traffic  (sw-~U%  
8n4V cu  
O_K_f+7  
  沉默寡言taciturnity   L(&}Wv  
*Zd84wRSj  
#l1Qe`  
  称心如意well-content  (fo Bp  
o07IcIo  
e,A)U5X  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Ul Mi.;/^  
/48 =UK  
b4,jN~ci  
  成群结队gang horde  @kD8^,(oH  
8(X0 :  
_|isa]u\ z  
  诚惶诚恐with reverence and awe  wz -)1!  
6xgv:,  
rVA L|0;3  
  诚心诚意sincere desire   FquFRx  
Tvf~P w  
L*?!Z^k  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  k ~6- cx  
Fm j=  
g{pQ4jKF  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   6*1$8G`$8,  
_py2kjA6  
0kCQ0xB[a5  
  持之以恒preserve  J+<p+(^*v  
T%CxvZ  
[5pCL0<c@  
  叱咤风云ride the whirlwind  W7G9Kx1Y  
WO%h"'iJ  
& QZVq"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   m=&j@  
(N U0T w  
M$CVQ>op:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Q2~5"  
! gp}U#Yv  
K%,$ V,#  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  uzorLeu  
dhR(_  
=hX[  
  出乎意料unexpected  Z6=~1'<X  
&`:rp!Lc  
~y\:iL//E  
  出口成章have an outstanding eloquence  +*EKR  
U|fTb0fB  
z<a2cQ?XQ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ! sYf<  
#w~0uCzQ@  
B7 "Fp  
  出谋划策give counsel suggest  ,8 SWe  
lpEDPvD_Vm  
kHU"AD}.  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _Dq Qfc%  
!7` [i  
_p4}<pG  
  出生入死go through fire and water  8j\d~Lw=  
g{DFS[h  
ujx-jIhT_  
  触类旁通comprehend by analogy  lIDl1Z@Z  
QN 0rE @a  
SgSk !lj  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   x1DVD!0~{  
+Hyk'=.W  
e(\Q)re5Q  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  zHx mA  
9A;6x$s  
wA0eG@xi)  
  绰绰有余more than sufficient  o8D{dS>,PL  
vw r RZ"2  
%aLCH\e  
  此起彼伏as one falls,another rises  :`<psvd  
vo b$iS`>=  
/>Jm Rdf  
  从容不迫go easy take one"s time   iB{xvyR  
mmN|F$;r  
$HRed|*.C  
  从容不迫的leisured unhurried  )q(:eoLDm  
4_< nQ9K  
4[l^0  
  从容不迫地by easy stages  <$C<Ba?;?  
!1-&Y'+  
V [4n'LcE  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  FU]4oKx  
IgA.%}II}  
W8.j /K:  
  粗枝大叶的broad-brush  /W9 &Ke  
4I.1D2 1jA  
-h9#G{2W[  
  措手不及unaware unprepared  :1BM=_WwI  
Zi3T~:0p:  
Sf5]=F-w  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   <UAP~RH{  
|B|@GF?:  
C >kmIw'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  {jG.=}/Dk  
<rMv0y+r  
,9UCb$mh  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  zn[QvY  
'8Qw:fh  
zW)gC9_|m-  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  E.#6;HHzN  
Xv*}1PZH  
)[ w&C_>]  
  大公无私selfless  \Jf9npz3  
x,-S1[#X;  
O99mic  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   x.G"D(  
u !.DnKu  
ULTNhq R*n  
  大惑不解be extremely puzzled  #'g^Za  
e7's)C>/'  
eRVY.E<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |=,83,a  
#jgqkMOd,j  
4[(? L{  
  大惊小怪的spoffish  _]Ey Ea  
Xvq^1Y?  
O$(c. (_$  
  大快人心affording general satisfaction  @jKDj]\  
uwId  
86#-q7aX  
  大名鼎鼎famous well known  &! OGIYC(  
:F9q>  
SLg+H  
  大器晚成great minds mature slowly  ])S$x{.g  
u'=(&><  
V 1*Ad  
  大千世界the boundless universe  E0T&GR@.  
j;G[%gi6{  
L2d:.&5  
  大失所望greatly disappointed  @$EjD3Z-  
yqYhe-"  
DQMPAj.  
  大同小异largely identical but with minor differences  *3P3M}3~\  
HIsB|  
@kz!{g]Sn  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \w3%[+c  
=hPG_4#  
5^b i 7J  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b h*^{  
`,Xb8^M2  
xl3zy~;M  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  D{Oq\*  
q[Vi[b^F  
8s~\iuk  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Q%I#{+OT  
hR!}u}ECd  
487YaioB$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  g;l'VA3v  
"bPCOJ[v9  
XzW7eO ,A  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  .uBO  
=?HzNA$yh  
&;E d*OJ  
  待人接物the ways one gets along with others  Oy:QkV9  
TR~|c|B  
u0s'6=  
  殚思极虑rack one"s brains  zuk"  
cxY$LY!zX  
{s,^b|I2#U  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  #UBB lE#  
TF%3uH  
{x7=;-  
  胆战心惊的funky  qw5&Y$((  
W=UqX{-j)  
^Wif!u/HM  
  淡泊明志not seek fame and wealth  \Bt =bu>Z  
R!@|6=]iG  
sZ]'DH&_(  
  道貌岸然be sanctimonious  F%9cS :  
s fyBw  
Mm "Wk  
  得过且过drift along muddle along  |3 ;u"&(P  
]/LWrQD  
\{[D|_   
  得天独厚的advantaged  bo&\3  
{,i=>%X*  
C%0<1 mp  
  得心应手handy with facility  `'*F 1F  
2H[=l Y  
D!X>O}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "Ys_ \  
$4DFgvy$  
('T4Db  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   {cmo^~[L$  
ok%EqO  
,>&?ty9o  
  得意扬扬ride high  ^CfM|L8>  
C5>{Q:.`e'  
5woIGO3X  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  *4-r`k|@>/  
RlU;v2Kch  
B{;11 u  
  得意扬扬的triumphant  mgo'MW\   
hK:#+hg,  
]#vWKNv:;  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Q.r B\8ea  
tceIA8d6  
FTbT9   
  德高望重sainted 、  saintlike  I%pCm||p  
/ c +,  
N{ : [/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五