社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7499阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Z_oBZs  
)6# i>c-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... -v*wT*I1  
翻译就比较需要掌握这类词语... MXWCYi  
尤其是上海那个翻译资格考试......      %Y"@VcN  
?d)I!x,;;  
ALqP;/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  DW ^E46k)A  
] 8sVXZ  
t1,sG8Z  
  爱不释手fondle admiringly  P%hi*0pwZ  
ENwDW#U9  
a)'^'jm)4  
  爱财如命skin a flea for its hide   Fa`/i v  
lLy^@s  
E\2|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  +5Yf9  
1s4+a^ &  
{FO>^~>l  
  安居乐业live and work in peace and contentment  w) o^?9T  
IKhpe5}  
[,s{/OM  
  白手起家build up from nothing  sfSM7f  
5I ,5da  
IP'gN-#i  
  百里挑一one in hundred  1{B^RR.  
N5u.V\F!z\  
Zi47)8  
  百折不挠be indomitable  PYDf|S7  
wykk</eQ.i  
:*V1jp+  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9V*h:[6a(  
WyH2` xxX  
MsMNP[-l  
  包罗万象all-embracing all-inclusive   PDaD:}9  
f6x}M9xS%  
qSh^|;2?R  
  饱经风霜weather-beaten  "' g*_  
|,c\R"8xS  
Nq|b$S[4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $qk2!  
c`w YQUg(  
]t-_.E )F  
  悲欢离合vicissitudes of life  cx?t C#t  
Y>*{(QD  
|T:' G  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~ow_&ftlo  
Op^r}7  
W|_^Oe<  
  本末倒置put the cart before the horse   p`ai2`qC`  
.[Ezg(U}ze  
{Muw4DV  
  笨鸟先飞the slow need to start early  *I 7$\0Q  
 S^;D\6(r  
g7G=ga  
  必由之路the only way  Ht.0ug  
9l9h*P gt  
gZQ,br*  
  闭关自守close the country to international intercourse  yM(zc/?  
S~auwY,<  
,gHgb  
  变本加厉be further intensified  5nL,sFd  
QF 2Eg  
\Q[u?/TF  
  变化无常chop and change fantasticality   NWCJ|  
|ho|Kl `=  
4#H~g @  
  变化无常chop and change fantasticality   ghq#-N/t  
Y'6GY*dL  
^3*k6h [(  
  别开生面having sth. New  yj!4L&A  
> D:( HWL  
Q)oO*CnM!-  
  别有用心have ulterior motives  -DgJkyt+<  
Dk&@AjJga  
+/,J$(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Z~O1$,Z  
JGjqBuz#A*  
 )L}6to  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  u*/.   
`em}vdY  
(h;4irfX  
  博古通今erudite and informed  UR;F W`  
>q{E9.~b  
+[$d9  
  不败之地incincible position  Qp9)Rc5  
e)I-|Q4^%  
H4#|f n  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *T(z4RVg  
V@6,\1#`|  
9z)p*+r UK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   EMy Med_  
"p<B|  
8I o--Ew3  
  不劳而获reap where one has not sown   KtWn08D!  
Dk$[b9b  
>U/ m/H'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   24u;'i-y5  
}[a  
s&-m!|P  
  不速之客crasher uninvited guest  {<XPE:1>Y  
4c"x&x|  
o' U::  
  不同凡响outstanding  pa1.+~)  
F2QX ^*  
tBSHMz  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   }*4K{<02  
|TCHPKN  
3 K Y-+ k  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /Yk4%ZJ{  
o&tETJ5Bhe  
7s#,.(s  
  不以为然not approve object to  R0>GM`{  
f|eUpf%)  
F/BB]gUB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  nt$V H  
~";GH20  
nW1Obu8x|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9b KK  
{9(#X]'  
#=~n>qn]  
  不约而同happen to coincide  W( O)J$j  
"AH1)skB:  
>z&|<H%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  crx8+  
tbbZGyg5b  
Qrr8i:Y^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   s zgq7  
E+>$@STv#  
Jzqv6A3G  
  才疏学浅have little talent and learning  Qx$C oY  
.c#G0t<i[  
F(j vdq  
  惨绝人寰extremely cruel  ZHQa}C+  
pDW4DF:`(  
>]DnEF&  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  1+P&O4>  
kB41{Y -  
xx^7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   KHK|Zu#k '  
B]):$#{Rxl  
rlQ4+~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~_XJ v  
K0681_bp  
?f9@  
  层出不穷emerge in endlessly  &<Gs@UX~w  
(<|NerwD  
$kc*~V~   
  层峦迭嶂peaks over peaks  'IR2H{Q  
d(LX;sq?  
!1g2'  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  OQ,KQ\  
U _QCe+  
zUw=e}?:  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  /wF*@/PTH  
Sb9O#$89  
e.8(tEqZ1  
  畅行无阻checkless  BQ\o?={  
;cye 'E  
2aROY2  
  车水马龙heavy traffic  O!Rw? Y  
0vu$dxb[  
]KsL(4PY  
  沉默寡言taciturnity   %TOYU (k  
 BKiyog  
dnZA+Pa  
  称心如意well-content  WH@CH4WM  
v6Vd V.BI  
3k5C;5  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  GS!7HphR  
8&gr}r- 5  
s>A!Egmo  
  成群结队gang horde  @U~i<kt  
Xup"gYTZQ  
L?W F[nF R  
  诚惶诚恐with reverence and awe  !uoQLiH+  
.V4w+:i  
# p?7{"Ep  
  诚心诚意sincere desire   Z= 'DV1A$,  
eM3-S=R?<g  
4| 6<nk_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  APfDy  
DE0gd ux8  
Vy+%sG q"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $>72 g.B  
vP_V%5~yN  
Hy?+p{{G  
  持之以恒preserve  lzKJy  
]~')OSjw  
x/7d!>#;  
  叱咤风云ride the whirlwind  kLr6j-X  
3Zr'Mn  
mt0ZD}E  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   QGWfF,q  
\Y EV 5  
K2W$I H:.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  7 Q`'1oE?  
O_f+#K)  
r*n_#&-7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3#IU^6l:1S  
z3RlD"F1  
#rE#lHo  
  出乎意料unexpected  *zf@J'  
v(H CnC  
;[)t*yAh  
  出口成章have an outstanding eloquence  l&]Wyaz@n  
c:a5pd7T  
?q68{!{bi  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   A? =(q  
:%#(<@{  
D92#&,KD  
  出谋划策give counsel suggest  >=|;2*9v  
Kg#5 @;  
5y}kI  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  d/Sx+1 "{T  
if S) < t  
L @b8,  
  出生入死go through fire and water  Rwy<#9R[x  
\X'{ ee  
`OY_v=}  
  触类旁通comprehend by analogy  }F*u 9E  
^:b%Q O  
~}SOd<n)|  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   BjT0m k"P  
x*)@:W!  
bS0z\!1  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  =4;GIiF@  
;st$TVzkn  
Cq7EdK;x  
  绰绰有余more than sufficient  k)2L <Lmn  
u -CCUMR  
(5l5@MN  
  此起彼伏as one falls,another rises  Unl6?_  
39W"G7n?v  
HiBw==vlV  
  从容不迫go easy take one"s time   9s5PJj"u  
pg}9baW?  
P|"U  
  从容不迫的leisured unhurried  # j_<iy  
+^St"GWY  
))M; .b.D  
  从容不迫地by easy stages  -{ Ng6ntS  
GEg8\  
NqsIMCl  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ^&o38=70*  
'RIlyH~Yf  
0Ey*ci^ue  
  粗枝大叶的broad-brush  LL~bq(b  
! H)D@,@&  
wvAXt*R  
  措手不及unaware unprepared  )~q@2^  
@"jV^2oY1  
0Hz*L,Bh4  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )V!dmVQq{g  
+U(m b  
jk0Ja@8PK  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  q? x.P2  
I("J$  
m6P!#=a:l<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  r)jj]$0  
;cBFft}D  
)v!>U<eprD  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @u./VK  
UR~9*`Z ,  
$ ]/a/!d  
  大公无私selfless  p[*NekE6-  
l\W[WQP h  
z}'*zB>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   h"S+8Y:1{k  
\lVX~r4  
;J3az`  
  大惑不解be extremely puzzled  ~Co7%e V  
gB!K{ Io'  
pq`Bg`c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $=8?@My<  
A &i  
>pKu G#  
  大惊小怪的spoffish  M2ig iR  
pIh%5Z U  
'|r('CIBN/  
  大快人心affording general satisfaction  3AWNoXh  
> m GO08X  
f!}c0nb  
  大名鼎鼎famous well known  <!h&h  
]p(jL7  
1]r+$L3  
  大器晚成great minds mature slowly  iY~9`Q1E  
8S1%;@c  
|[x) %5F  
  大千世界the boundless universe  v>TI.;{y  
Pm]6E[zC  
P%5h!Z2m  
  大失所望greatly disappointed  c?L_n=B  
K#g)t/SZ  
F kas*79  
  大同小异largely identical but with minor differences  5fS89?/?  
iulM8"P  
4 Yq|Z  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   w U.K+4-k  
DoA4#+RU  
*ms?UFV[r  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   a3]'%kKp  
M:h~;+s  
{{ M?+]p,^  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  GE=#8-@g~p  
NS "hdyA  
_T^ip.o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  C( C4R+U  
o Wg5-pMWZ  
Kd CPt!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   L's_lC  
s]0x^"#B  
0mL#8\'"  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  5nzk Zw  
E,5jY  
'6u;KIG  
  待人接物the ways one gets along with others  0Z#&!xTb  
$Y][-8{t  
YD$fN"}-  
  殚思极虑rack one"s brains  ^r73(8{)  
P5Ms X~mT  
yef@V2Z+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <T:u&Ic  
a9}cpfG=)  
6Km@A M]  
  胆战心惊的funky  _QfA'32S  
9)s=%dL  
_OP75kv  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Q$G!-y+"i  
f&B&!&gZ  
QNzI  
  道貌岸然be sanctimonious  $d?<(n  
|#$Wh+,*  
HS]|s':  
  得过且过drift along muddle along  lM"@vNgK  
fb4/LVg'J  
Dms 6"x2  
  得天独厚的advantaged  +j&4[;8P:  
>V@-tT"^:  
v7T05  
  得心应手handy with facility  y^=\w?d  
dGf{d7D  
wz31e!/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   jTaEaX8+  
K+TRt"W8&s  
HlgF%\@a+U  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   [2~Et+r6g  
^k]OQc7q'  
>7B6iR6N  
  得意扬扬ride high  ?SRG;G1  
E(*RtOC<W  
5X4; (Qj  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  i5w  
O8"kIDr-  
BV"7Wp;  
  得意扬扬的triumphant  )8p FPr  
kUUeyq  
Z{xm(^'i  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ^C^FxIA&  
,1EyT>  
,IF3VE&r  
  德高望重sainted 、  saintlike  b=horvs/!  
m!SxX&m"G  
<XiHQ B!  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八