社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6530阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... F6 UOo.L)I  
 CZuxH  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Ii K&v<(]  
翻译就比较需要掌握这类词语... ;;U2I5 M7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `t8e2?GH  
0)84Z.k  
.*,Zh2eXU  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  d }]b  
"zv+|_ZAfd  
$]hf2Yr(  
  爱不释手fondle admiringly  ))MP]j9 T  
BY 1~\M  
S#""((U$  
  爱财如命skin a flea for its hide   CsE|pXVG  
HPgMVp'  
D_8hn3FH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Jv7M[SJ#x  
|Rl|Th  
u!X 2ju<  
  安居乐业live and work in peace and contentment  mq "p"iI  
A#p@`|H#B  
1%+0OmV&  
  白手起家build up from nothing  Llzowlfe  
P"~ B2__*  
:b ;5O3:B  
  百里挑一one in hundred   %k2zsM  
X~R qv5@-  
0!?f9kJq  
  百折不挠be indomitable  rDSt ~ l  
0xjV*0?s  
2R_k$kHl  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  [0rG"$(0Y  
@hv9 =v+  
%Cr- cR0  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  vi=yR  
IAtZ-cM<  
H;Bj\-Pa  
  饱经风霜weather-beaten  bM!`C|,[s  
|l ~ADEg  
Kp99y  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9R E;50h  
WAQv4&xGM  
BujWql  
  悲欢离合vicissitudes of life  lmd0Q(I  
 d,H%  
1n5&PNu  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ]-q:Z4rb  
[F>zM  
n%O`K{86  
  本末倒置put the cart before the horse   ^X?[zc GE  
;Joo!CXHO  
.K0BK)axO  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Z uE 0'9  
.3Ap+V8?  
kBT cN D|  
  必由之路the only way  j9qN!.~mM  
b/G0EcRw+  
s}A]lY  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]~oM'?&!  
g>Z1ZK0;M  
<6`,)(dj  
  变本加厉be further intensified  ?@u &3/&  
!]`]67lC  
6 tzn% ?  
  变化无常chop and change fantasticality   O8lOr(|l  
SrKF\h%/+  
QoW3*1o  
  变化无常chop and change fantasticality   \jfW$TtZm  
jXdn4m/O  
E8503  
  别开生面having sth. New   aCTVY1  
$~2A o[  
Fb*;5VNU.  
  别有用心have ulterior motives  ~C[,P\,  
_,'UP>Si  
l==T3u r  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   IEA[]eik>  
h0gT/x  
Z86[sQBg  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  n1LS*-@  
%GIla *  
N Lo>"<Xb  
  博古通今erudite and informed  Z,2uN!6  
(thzW r6;  
`?>OY&(  
  不败之地incincible position  b!N`@m=  
6yR7RF}  
JAn3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6?`py}:  
$51#xe  
^=@%@mR/[C  
  不可救药be past praying for beyond redemption   U9 If%0P  
@GEvI2Vf.0  
yWs/~5[F  
  不劳而获reap where one has not sown   }`eeItI+  
1|`9Hp6  
&Y,Rm78  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Z# :Ww  
i.#s'm.9  
fGxa~Unx  
  不速之客crasher uninvited guest  t]m#k%)  
\0:l9;^4  
B>'\g O\2  
  不同凡响outstanding  C2VZE~U+  
5yQgGd)  
.d*vfE$  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bySw#h_  
<;Xj4 J  
rUuM__;d  
  不遗余力spare no effort spare no pains  0lEIj/u  
BvYJ!Vj  
9K&b1O@Aj  
  不以为然not approve object to  UR\*KR;yM  
j jwY{jV  
fu|I(^NV  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  e]5QqM7  
e5AiIVlv  
I7}[%(~Sf/  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  eC3ZK"oJ  
}b{N[  
7_|zMk.J*  
  不约而同happen to coincide  7+z%O3k'I  
+F@9AO>LF  
Tc qqAc   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul   g6~uf4;  
h;Bol  
:xA'X+d/'  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   SAqX[c  
6dNo!$C^  
;+5eE`]a/L  
  才疏学浅have little talent and learning  )D@ NX/}  
Y/4B*>kl  
yNqrL?i  
  惨绝人寰extremely cruel  Nc7YMxk'H  
.IgCC_C9  
Hu;#uAnxQ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  U"ZDt  
w</kGK[O  
@1kA%LLK  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $}jSIn=~|t  
0h5T&U]${Y  
#]Cr zLe  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ^v`|0z\  
+`9T?:fu  
Bkcs4 x  
  层出不穷emerge in endlessly  8 /\rmf\  
3cs'Oz<w  
*l5/q\D  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *%MY. #  
GB{%4)%6  
_|#)tWy}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  FkRrW^?5G  
Z*oGVr g  
tewC *%3V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \Q & Kd|  
2AdV=n6Z  
,H|V\\  
  畅行无阻checkless  Iz  ,C!c  
\oaO7w,:"  
p{88v3b6  
  车水马龙heavy traffic  }3QEclZr  
yYW>)  
jPFA\$To  
  沉默寡言taciturnity   U/TF,JUI  
yJ?4B?p(  
h>fY'r)DAx  
  称心如意well-content  m. XLpD  
Xp%JPI {  
RCsd  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  j]jwQRe  
5Zh /D0!|  
j{nL33T%  
  成群结队gang horde  )WD<Q x&  
&OsJnkY<<  
JH2d+8O:qK  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Of-l<Ks\  
-l^u1z  
oo<,hOv   
  诚心诚意sincere desire   xC{W_a(  
rFGbp8(2  
t.3b\RV[  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  s )\%%CM  
 >.0B%  
M"1}"ex#  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   YiB^m   
XZ}]H_, n  
Q.@9"&)t  
  持之以恒preserve  YG$Y4h" @"  
IrM Ws86;  
3u _[=a  
  叱咤风云ride the whirlwind  /0@'8f\I  
l jQru ^(u  
KP%A0   
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~CQsv `  
QT&2&#Z  
+q6/'ErN]m  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  A+_361KH  
%?^IS&]Z  
X`ee}C.D_  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Jzo|$W  
UXvUU^k"v  
t*iKkV^aE  
  出乎意料unexpected  B!4chxzUZ  
9aHV~5  
g Q6_]~4  
  出口成章have an outstanding eloquence  ]oUvC  
!0i  
 $TGE  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   <Y9%oJn%  
>;LXy  
M2l0x @|  
  出谋划策give counsel suggest  iP)`yB5`  
il|e5TD^  
$qV, z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V9mqJRFJ:  
\C#X Kk$OE  
TgoaEufS<  
  出生入死go through fire and water  ]ri5mnB  
)[oegfnn-  
D=Jj!;  
  触类旁通comprehend by analogy  r~nD%H:}P  
oR}cE Sr  
i&=I5$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <Nwqt[.  
JFewOt3  
(E[c-1s  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ]Dec/Nnj  
y(^t&tgjS  
<n? cRk'.  
  绰绰有余more than sufficient  '{*{  
_UI*W&*  
UTwXN |'|  
  此起彼伏as one falls,another rises  W T~UEK'  
,a 2(h  
g\%;b3"#  
  从容不迫go easy take one"s time   Sqn|  
/<C}v~r  
ut j7"{'k|  
  从容不迫的leisured unhurried  Fj;];1nt  
H{ M7_1T  
G5A:C(r  
  从容不迫地by easy stages  \no6]xN;  
08czP-)OZ  
E mG':K(  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &tVIl$e  
,=>Ws:j  
Z mVw5G q  
  粗枝大叶的broad-brush  ``mnk>/  
K-,4eq!  
xbqFek$/r  
  措手不及unaware unprepared  J,(@1R]KF:  
<fS WX>pR  
@I"&k!e<2  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   00SYNG!  
R5Pk>-KF  
 m#K)%0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Z=ZTSl   
pmwVVUEQ  
w :nYsuF  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5}C.^J`  
qTZ\;[CrP"  
:Oiz|b(  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ml,FBBGq|-  
.q90+9Ek=  
,ArHS  
  大公无私selfless  qPQ6`rD\  
Nwwn #+  
)fy-]Ky *  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   r{>`"  
`uP:UQ9S  
=Gv*yR*]t  
  大惑不解be extremely puzzled  ~%chF/H  
^yLhL^Y  
ThvgYv--B  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   dvAG}<  
0 i'bo*  
@vZeye  
  大惊小怪的spoffish  ^%n]_[RUn4  
vmzc0J+3p  
YjCHKI"e  
  大快人心affording general satisfaction  q@Aw]Kh  
6,;dU-A+  
`.z"Q%uz  
  大名鼎鼎famous well known   \OJam<hZ  
.} O@<t  
8$F"!dc _  
  大器晚成great minds mature slowly  I1 pnF61U  
,B~5;/ |  
9r. h^  
  大千世界the boundless universe  'aWqj+Wbh  
**V8a-@  
n!dXjInV  
  大失所望greatly disappointed  yJK:4af;.  
R 7h^ @  
[I?[N.v  
  大同小异largely identical but with minor differences  G! Y l0Zr  
,&~-Sq) ~  
Ij>G7Q*d  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   A` ~R\j  
i/ .#`  
=,b6yV+$D  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .C\2f+(U  
)IVk4|  
%9 3R/bx  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ^Gi7th,  
Cnr=1E=  
vM'!WVs  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  6:~<L!`&  
Sse%~:FL  
7@&mGUALO  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9^u}~e #(  
 J8-K  
7W'&v+\  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `?{6L#  
q`'m:{8  
cQkj{u  
  待人接物the ways one gets along with others  )K8 ^}L,  
+Wl]1 c/  
CcTdLq  
  殚思极虑rack one"s brains  :7M%/#Fy  
l 88n*O  
p()q)P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  H_ a##z  
M"Af_Pbx  
u6 QW*8b4  
  胆战心惊的funky  4.Q[Tu  
<.#jp([W>  
\gu8 ~zK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  2n+ud ?|l  
w\mTug  
mGDy3R90  
  道貌岸然be sanctimonious  8.G<+.  
`$Um  
q*Oj5;  
  得过且过drift along muddle along  ?S;z!) H)P  
<:!E'WT#f  
7'OR ;b$  
  得天独厚的advantaged  * V7bALY  
{Q>4zepN!  
/!JxiGn  
  得心应手handy with facility  sSf;j,7V  
9OFH6-;6`\  
 &.(iS  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   fW Pa1E@  
NT2XG& $W>  
kh@O_Q`j  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   s2( 7z9jR  
ALn_ifNh  
!rs }83w!  
  得意扬扬ride high  q %j8Js  
{Q[ G/=mx  
dWi< U4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Ml9m#c  
kL8 E#  
q{Gh5zg5O  
  得意扬扬的triumphant  ju5o).!bg  
EXF]y}n  
_xH<R  
  德才兼备have both ability and moral integrity  l-cBN^^  
p Hx$  
3-E-\5I  
  德高望重sainted 、  saintlike  Ie K+  
@{U UB=}9  
DE7y\oO]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八