社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5538阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... |k*bWuXgLs  
u1y>7,Z6W  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2/V%jS[4#y  
翻译就比较需要掌握这类词语... |T/OOIA=sI  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Zv9JkY=+@  
9XDSL[[  
x X3I`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  =6:9y}~  
Ym\<@[3+!  
!\1)?&y9j  
  爱不释手fondle admiringly  2[pOGc$  
2>k*9kyp  
e_|<tYx><  
  爱财如命skin a flea for its hide   98 5h]KQ  
v.C  
RDHK'PGA  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  H{5,  -x  
pA_u;*  
~? aFc)  
  安居乐业live and work in peace and contentment  A~nqSe  
P,)D0i  
ey[Z<i1  
  白手起家build up from nothing  _wb]tE ~g  
l#^?sbG  
'R-\6;3E>9  
  百里挑一one in hundred  `~=z0I  
WUz69o be  
 NnHaHX  
  百折不挠be indomitable  }1k?th  
*Us}E7/"'  
,T zlW\?\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `!I/6d?A  
)=K8mt0qob  
U@yhFj_y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~%h )G#N  
|?^qs nB  
A. tGr(r  
  饱经风霜weather-beaten  }ixCbuD  
q#c+%,Z=C  
Nk\ni>Du3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ,ps?@lD  
/"A=Yf  
ai?J  
  悲欢离合vicissitudes of life  2Ul8<${c{  
oVHe<zE.  
`G: 1  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   P#!g P3  
m5N,[^-  
VV$#<D<)  
  本末倒置put the cart before the horse   j?o6>j  
W>+`e]z  
RiR],Sj  
  笨鸟先飞the slow need to start early  K7JZUS`C!  
ZaY|v-  
<h#W*a  
  必由之路the only way  )ej1)RU"  
H"w;~;h  
;Qt/(/  
  闭关自守close the country to international intercourse  ](s5 ;ta   
jGkDD8K [  
v+g:0 C5 (  
  变本加厉be further intensified  s92ol0`  
 9Ca0Tu  
@UdF6 :T  
  变化无常chop and change fantasticality   tpA-IL?KQw  
~Y~M}4  
[+b8 !'|&  
  变化无常chop and change fantasticality   #0h}{y E  
-U$;\1--  
hTEb?1CXU  
  别开生面having sth. New  s Adb0 A  
}8}`A\ dgV  
kzCJs  
  别有用心have ulterior motives  N\tFK*U^I  
.3_u5N|[=W  
j ]%XY+e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |n;);T(  
1I'Q{X&B  
9\Ff z&  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V73/q  
PeiRe  
*mj=kJ7(  
  博古通今erudite and informed  5-fASN.Lx  
YGQ/zB^Pj  
PY '^:0  
  不败之地incincible position  <uFj5.  
R%}<z*~NE@  
n ei0LAD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /=za m3kd  
K0vS  
Ici4y*`M  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7;TMxO=bra  
~};q/-[r  
WY@g=W>+  
  不劳而获reap where one has not sown   YSPUQ  
sx7zRw >X  
oBub]<.J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [x, `)Fk  
-:r<sv$  
fH9"sBiO  
  不速之客crasher uninvited guest  Ex]Ku  
:'q$emtY  
4/*@cW  
  不同凡响outstanding  0'A"]6  
|[#Qk 4Ttf  
OUwnVAZZ6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ~-H3]  
?771e:>S-  
m0.g}N-w  
  不遗余力spare no effort spare no pains  }zkFl{/u  
lZIJ[.  
jzpDKc%  
  不以为然not approve object to  WZ!zUUp}V  
^a /q6{  
vA6onYjA  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2)$-L'YS  
jFKp~`/#  
R64f0N K.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6)i>qz).  
s}UJv\*  
Bnwq!i!M  
  不约而同happen to coincide  i-wWbZ-  
*m>[\)  
^gyI-S(;  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  BaP'y8dVN  
EAWBgOO8iC  
%}~(%@qB>+  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   |9FrVO$M  
?A.ah  
%c]N-  
  才疏学浅have little talent and learning  Dz2Z (EXI~  
}Cfl|t<5f  
|-*50j l  
  惨绝人寰extremely cruel  Us# /#-hJ  
U %BtBPL  
E|RC|Sz=u  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ?0sTx6x@  
GCr]x '  
n?D/bXp  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   6,~ 1^g*  
7l*vmF6Z  
U6H3T0#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /f oI.S  
NZ8X@|N  
L"S2+F)n  
  层出不穷emerge in endlessly  B2LXF3#/  
pJl/d;Cyrb  
XMP4YWuVc  
  层峦迭嶂peaks over peaks  SS _6VE*sI  
.ej+?QYwC  
p9\*n5{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  IW@phKz  
{w"Cr0F,  
}$uwAevP{y  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  `0_ Y| 4KB  
G[_Z|Xi1  
OfA+|xT&  
  畅行无阻checkless  VhMVoW  
br k*;  
~d\V>  
  车水马龙heavy traffic  <rui\/4NJ  
:w|=o9J  
Ets6tM`  
  沉默寡言taciturnity   g6.I~o Q j  
't*]6^  
?-9uf\2_  
  称心如意well-content  ;0?OBUDO  
:mLXB75gH  
MwQt/Qv=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  fiU#\%uJg  
# SJJ@SM  
_"t>72 `  
  成群结队gang horde  S+t2k&pm  
,-(D (J;}1  
Ayn$,  
  诚惶诚恐with reverence and awe  NZ!I >  
1#+|RL4o  
./'d^9{  
  诚心诚意sincere desire   eMV8`&c'  
"j8=%J{  
rHOhi|+  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  |:2B)X  
q*a~9.i @  
}ksp(.}G  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   MujEjD "|  
+7_U( |gO  
0fUsERr1*  
  持之以恒preserve  &U}8@;  
*|C vK&7  
MI:%Eq  
  叱咤风云ride the whirlwind  d`5AQfL&  
~MYE8xrId  
o"A)t=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   P-8QXDdr  
LH`2Y,E  
nf&5oE^  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $o$WFV+h  
/<k 5"C% z  
UH\{:@GjNO  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  A9"!=/~  
?q2Yk/P  
R2 J A(Hn  
  出乎意料unexpected  KQw>6)  
g:G5'pZf  
+bJ~S:[  
  出口成章have an outstanding eloquence  E_Y!in 70  
Bm%|WQK  
ZB/1I;l`c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   %Lh+W<;  
UK,sMKbl1  
l7@cov  
  出谋划策give counsel suggest  8]1,EE<  
$}z/BV1I  
&k-NDh3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7-u'x[=m  
Q&?0 ^;r  
hJir_=  
  出生入死go through fire and water  #qD[dC$[t  
]\L+]+u~  
];b+f@  
  触类旁通comprehend by analogy  V3d$C&<(  
3=} P l,  
{{gt>"D,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   `s Pk:cNz~  
b7T;6\[m  
#)[.Xz:U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  y*US^HJOZ  
v '^}zO  
Sl<1Rme=w  
  绰绰有余more than sufficient  AP1ZIc6  
Z'}%Mkm`i}  
X-TGrdoX  
  此起彼伏as one falls,another rises  +o"CMI  
R(cg`8  
.c__T {<)[  
  从容不迫go easy take one"s time   gNA!)}m\  
unbIfl=  
p0]\QM l1  
  从容不迫的leisured unhurried  9d(#/n  
C+5X8  
Fr; 's(^   
  从容不迫地by easy stages  r ) _*MPY  
 {d0-.  
nLv~)IQ}:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Fpeokr"i  
cx&\oP  
^W@%(,xb  
  粗枝大叶的broad-brush  (~E-=+R[$&  
6 v~nEw  
zDbO~.d  
  措手不及unaware unprepared  tLq]#9kL  
6iF&!Fd>J  
ki/Cpfq40*  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   (uhE'IQ{(  
X7`-dSVE  
6-J}ZfGj  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  y'>JT/Q5  
6%>'n?  
t*A[v  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  H270)Cwn+  
[^6z>  
EN":}!E:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  g;nLR<]  
y;<suGl  
#<Xq\yC51  
  大公无私selfless  l"DHG`kb  
,R3TFVV!?  
X!'C'3X  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t,*1=S5  
)|k#cT{=M  
op9vz[o#4  
  大惑不解be extremely puzzled  OJJ [Er1  
H{S+^'5Y.  
kS9;Tjcx  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   [6_.Y*}N  
Md~._@`|K  
Yh fQ pe  
  大惊小怪的spoffish  [{)Z^  
j6XHH&ZEb  
m.1-[2{8~  
  大快人心affording general satisfaction  J:&.[  
v>Kh5H5e~  
g;6/P2w  
  大名鼎鼎famous well known  B, H9EX  
pL`Q+}c}  
-;&I S  
  大器晚成great minds mature slowly   G +41D  
bj6Yz,g F  
}Bsh!3D<.  
  大千世界the boundless universe  #)twk `!^  
X"r.*fb;N  
U=69q]  
  大失所望greatly disappointed  B7|%N=S%/  
<j,3Dn  
dJJq]^|  
  大同小异largely identical but with minor differences  L=EkY O%\"  
WG,1%=M@  
^,AE;Z T7  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   b7~Jl+m  
Iz. h  
cg17e  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   d^!k{Qx'  
I}0 ?d  
!k*B-@F  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _5~|z$GW  
K@g ~  
ZeU){CB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5p S$rf  
pUF JQ*  
8sc2r  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  H@$K /  
Q#Zazvk  
/Wjc\n$'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <2&qIvHL  
&B[*L+-E  
hif;atO  
  待人接物the ways one gets along with others  GIcq|Pe  
yUpN`;  
YI"!&a'yj  
  殚思极虑rack one"s brains  X';qcn_^  
V6HZvuXV!  
jQ%1lQ#R)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "5 ~{  
sCzpNJ"8  
A:GqR;;"x>  
  胆战心惊的funky  HJ]e%og  
1Td`S1'#yg  
.S#i/A'x  
  淡泊明志not seek fame and wealth  iQ8{N:58DN  
-Pt E+R[A  
RH _b  
  道貌岸然be sanctimonious  h@=@ fa  
9"+MZ$  
:f39)g5>  
  得过且过drift along muddle along  )V[j~uOU)]  
)$9w Kk\F  
.d^8?vo  
  得天独厚的advantaged  0=6mb]VUi=  
1t &_]q_  
"U4c'iW  
  得心应手handy with facility  YjTr49Af0  
U,v`md@PX  
|UWIV  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Kb<c||2Nh5  
]1d)jWG  
_BJ:GDz>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   A>upT'  
XE<5(  
P![ZO6`:W'  
  得意扬扬ride high  VV/T)qEe7>  
f~a 7E;y  
e.DN,rhqI  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  JvW7h(u7g  
~( XaXu  
\EoE/2"<  
  得意扬扬的triumphant  B F gxa#De  
ro<w8V9.a  
p.g>+7  
  德才兼备have both ability and moral integrity  IO"P /Q  
TsoxS/MI"  
c|9g=DjK  
  德高望重sainted 、  saintlike  a]V8F&)g#  
h~Z &L2V  
zc;kNkV#1Y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五