社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7098阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... +c4]}9f!  
pQ%~u3  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9bvzt8pc  
翻译就比较需要掌握这类词语... xc)A`(g  
尤其是上海那个翻译资格考试......      1gk{|keh  
K6<@DP+/  
y1R53u`;L  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  I>ks H  
X`bN/sI  
_j{^I^P  
  爱不释手fondle admiringly  n'R9SnW  
>qh8em  
rlG& wX  
  爱财如命skin a flea for its hide   ~]X4ru5,4  
7U68|\fI!  
Nd!0\ "AE  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8 CKN^8E  
,grdl|Dg  
2mUq$kws  
  安居乐业live and work in peace and contentment  SK f9 yS#  
ut z.  
zf-)c1$*r  
  白手起家build up from nothing  S*;8z}5<\  
I^|6gaP|6  
 fp!Ba  
  百里挑一one in hundred  gN#&Ag<?  
w$I<WS{J:Z  
l`c&nf6  
  百折不挠be indomitable  8a{S*  
BeP]M1\?>  
4AdZN5  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  =^ur@E  
y<r7_ysi  
iaXpe]w$n  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  MT{7I"  
oE:9}]N_  
[ySO  
  饱经风霜weather-beaten  N&g9z{m7  
VZ"W_U,  
!14aw9Q  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   nXHU|5.I  
dx['7l;I  
Cv7FVl-I  
  悲欢离合vicissitudes of life  0}:- t^P  
;Zfglid  
R T/T+Q!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   A[20ic  
;/gH6Z?  
!ceT>i90h  
  本末倒置put the cart before the horse   r[; .1,(  
F-i`GMWC  
H}m%=?y@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  E}eu]2=nU}  
qK}4r5U  
l)y$c}U  
  必由之路the only way  Br w-"tmx  
lq0@)'D  
/G)Y~1ASA%  
  闭关自守close the country to international intercourse  %qG nvQ  
.b'o}DLa  
=TImx.D:  
  变本加厉be further intensified  AITV+=sN  
W vh3Y,|3  
Q1tZ]Q.6  
  变化无常chop and change fantasticality   ?VC[%sjwn  
5 :O7cBr  
m$nT#@l5bH  
  变化无常chop and change fantasticality   ,G2]3 3Z  
^R\et.W`s  
vLQ!kB^\W  
  别开生面having sth. New  bvyX(^I[q  
b[+G+V   
^7Sk`V  
  别有用心have ulterior motives  [k~V77w 14  
4`Com~`6"  
>KF1]/y<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Y1 e>P  
!uaV6K  
{2u#Q 7]|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  aLr\Uq,83  
&YMz3ugI  
9qyA{ |3  
  博古通今erudite and informed  Ejc%DSG  
5I#L|+  
U)IW6)q  
  不败之地incincible position  9+'QH  
 t~mbe  
]ZJu  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  E]z Td$v6  
y$6m|5  
A2Je*Gz  
  不可救药be past praying for beyond redemption   a.P7O!2Lp  
}T<[JXh=J  
5Ym/'eT  
  不劳而获reap where one has not sown   #"tHT<8u  
*#ccz  
Gb)!]:8  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   _T[=7cn  
M4hzf  
r{DR$jD  
  不速之客crasher uninvited guest  S $wx>715  
N>, `l  
l=(4o4um  
  不同凡响outstanding  8r7}6  
u=a5Z4N'  
=`VA_xVu  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ?6h65GO{  
6{2LV&T=u  
hh\\api  
  不遗余力spare no effort spare no pains  hoy+J/  
1pe eecE  
eWjLP{W  
  不以为然not approve object to  u\~dsD2)q  
r;3{%S._  
5|l&` fv`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g\sW2qXEw  
'FB?#C%U  
6=V&3|"  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  FD?!bI4  
jJ^p ?  
3GEI)!  
  不约而同happen to coincide  v7rEU S-  
JffjGf-o  
lq2Ah=FuN  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  . J"g.Q  
d*7nz=0&$  
p(EV-^  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )vH6N_  
< C54cO  
yKJKQ9  
  才疏学浅have little talent and learning  o K;.|ja  
>T*/[{L8;  
/S29\^  
  惨绝人寰extremely cruel  >Mml+4<5  
fhx_v^< X  
?L=@Zs  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  bLMN9wGOgK  
YGp8./ma<I  
w2B If[~t  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   sflH{!;p  
0fgt2gA33  
ZA4NVt.yN  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  SrMg=a  
<5qXC.{Cyp  
0@w8,x  
  层出不穷emerge in endlessly  CXqU< a&  
<gU^#gsGra  
X"V,3gDG  
  层峦迭嶂peaks over peaks  J7q]|9Hus|  
`% sKF  
(n'Mf  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?-^eI!  
HX1RA 5O  
20[_eu)  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1+;Z0$edxz  
L"Y_:l3"7  
#K A,=J  
  畅行无阻checkless  ?)=A[  
g~FA:R  
N?`-$C ]  
  车水马龙heavy traffic  CRy;>UI  
r+8%oWj  
]Bo !v*12  
  沉默寡言taciturnity   wOH$S=Ba5,  
d! 0p^!3  
Xy{\>}i]N  
  称心如意well-content  ;m/%g{oV  
#R&D gt  
OhT?W[4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  n[#!Q`D  
\iFh-?(  
#DMt<1#:  
  成群结队gang horde  --SlxV/x  
gC-3ghmgS  
qsnZ?hXPp  
  诚惶诚恐with reverence and awe  -h&AO\*^W  
BbA7X  
B%95M|  
  诚心诚意sincere desire   c#eV!fl>&  
(8C ,"Dc[0  
%<@."uWF*  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~(4;P%L:  
_hgu:  
ZTV|rzE   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,k}-I65M*t  
@ToY,@]e  
$q`650&S*  
  持之以恒preserve  tHez S~t_  
g9 .b6}w!  
OQt_nb#z`{  
  叱咤风云ride the whirlwind  X-$~j+YC  
Q/EHvb]  
m[~fT(NI  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <=;#I_E#E  
<-xI!o"}  
"F nH>g-  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  }G,PUjg_^3  
sJ{S(wpi"  
QkJAjmB  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  I^h^QeBis  
$@t]0  
d>j`|(\  
  出乎意料unexpected  s+{)K  
sTx23RJ9  
+C4UM9  
  出口成章have an outstanding eloquence  .(T*mk*>  
#l kv&.)x  
|tl4I2AV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   cE3g7(a  
Bf37/kkf(  
%fY\vd 2  
  出谋划策give counsel suggest  Y.9s-g  
K0hmRR=  
X wvH  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  B%P g:|  
V^9c:!aI  
Z(F`M;1>xI  
  出生入死go through fire and water  &z!yY^g  
49vKb(bz{  
AN-qcp6=o  
  触类旁通comprehend by analogy  DbRq,T  
WCc7 MK  
7noxUGmFw  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   0Z.bd=H  
X?PcEAi;w  
6M({T2e  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  zo!e<>o  
A.0eeX{  
O}Y& @V%4k  
  绰绰有余more than sufficient  ~4e4G yx c  
aj>6q=R  
sFh mp  
  此起彼伏as one falls,another rises  HV_5 +  
8UY[$lc  
cj=6_k  
  从容不迫go easy take one"s time   |$AoI  
:Fe}.* t  
@)"= b!q=  
  从容不迫的leisured unhurried  VJp; XM  
3[*E>:)qh  
Fp3NWvu  
  从容不迫地by easy stages  OAGI|`E$/-  
6x?3%0Km  
*^|.bBG  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  5,H,OZ}  
JL[xrK0  
jIpc^iu`,  
  粗枝大叶的broad-brush  ei TG  
kkvG=  
W|NT*g{;M  
  措手不及unaware unprepared  -M{.KqyW  
mU d['Z  
;;r}=0V*=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ' 3h"Ol{b  
Q]n a_'_  
>M~wFs$~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  :=CRsQAn  
CF|4, K)  
nQy%av$  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VZ69s{/.B  
PcxCal4  
~yrEB:w`_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Cp[{| U-?G  
JerueF;J  
?<3wks|C  
  大公无私selfless  ) ?L  
9d5|rk8VS  
~57.0?IK  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   J0%e6{C1  
6 07"Z\  
0+H4sz%.  
  大惑不解be extremely puzzled  aaa6R|>0  
D\"F?>  
<G+IbUG:  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   K<#Q;(SFU  
`dp]N0nz  
)I/K-zj  
  大惊小怪的spoffish  1MVzu7  
^p@ #  
+;@p'af!9  
  大快人心affording general satisfaction  f9ziSD#  
(fSpY\JPI  
[ \41  
  大名鼎鼎famous well known  86_`Z$ s  
y9/x:n&]  
nqnVFkGd9  
  大器晚成great minds mature slowly  Aw7oyC!  
/b ]Yya#  
cN]e{|  
  大千世界the boundless universe  "$@Wy,yp  
5(+9( \x  
-FxE!K  
  大失所望greatly disappointed  wO>P< KBU  
d z-  
dq.'[  
  大同小异largely identical but with minor differences  v;=| -y  
`XmT)C  
PPj_NV  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   &O&;v|!9  
G]NnGL<xk  
Uo D@ix&0  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   b~5Q|3P9  
{y>o6OTITR  
x JXPtm  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  .66_g@1  
xD|/98  
O|ODJOQNol  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  E;*JD x  
0\/cTNN  
Ei$@)qS/  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7BNu.5*y  
MPS{MGVjbJ  
` D9sEt_/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  B'@a36  
{Xj2c]A1  
EKr#i}(x<  
  待人接物the ways one gets along with others  62YT)/i3  
q-k~L\Ys  
}\-"L/D?+  
  殚思极虑rack one"s brains  w%Bo7 'o)V  
8dBG ZwyET  
JsDugn ,B  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  e [}m@a  
c;M&;'#x  
Pl9Ky(Q`V  
  胆战心惊的funky  "3\C;B6I  
Ho_ 2zx:8b  
Q,AM<\S  
  淡泊明志not seek fame and wealth  QP%*`t?  
a ,EApUWw  
2{`[<w  
  道貌岸然be sanctimonious  KeIk9T13O  
cW|M4`  
o 5;V=8T;  
  得过且过drift along muddle along  [0lu&ak[&  
[Y%H8}  
@a[Y[F S  
  得天独厚的advantaged  )9PP3"I  
eG F{.]  
0}:wM':G  
  得心应手handy with facility  u`j9m @`  
8B|qNf `Yi  
@An "ClDa  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   O=A(x m#  
mqIcc'6f  
Y, ?- []  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ruf*-&Kr7  
3%J7_e'  
DX H"`1[-  
  得意扬扬ride high  a YC[15?'  
wv6rjg:7  
F~C9,`#Wf@  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  < gtqwH]   
G\I DgPj`  
N8-!}\,  
  得意扬扬的triumphant  bq}hj Cy  
QnJ(C]cW  
'x{E#4A  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ;FI"N@z  
kCuIEv@  
#xlT,:_:)  
  德高望重sainted 、  saintlike  BY&+fK ae  
Kx@Papn|6  
w4"4(SR.  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五