社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5709阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... P;]F(in=  
U H/\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... W'+:'_{j:  
翻译就比较需要掌握这类词语... n3 r3"~i  
尤其是上海那个翻译资格考试......      :@A9](gI  
_8UDT^?8,  
u.Tcg^v  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L.0mk_&  
]G< Vg5  
a]tVd#  
  爱不释手fondle admiringly  Px`!A EFd[  
':m,)G5&  
ly3\e_z:G  
  爱财如命skin a flea for its hide   HYSIN^<oy  
tr}Loq\y  
*CTlOy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  `t'W2X  
{ W{]L:  
 o.\F.C$  
  安居乐业live and work in peace and contentment  N `F~n%N  
 LsS  
R2]Z kg  
  白手起家build up from nothing  .O}%  
dP]\Jo=Yh  
D#JL!A%O  
  百里挑一one in hundred  >{J(>B\  
s'J:f$flS  
g:Xhw$x9  
  百折不挠be indomitable  Av V|(K"  
' AEE[  
RMWHN:9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished    =`s!;  
p hzKm9  
/9p wZ%:<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  !fR3 (=oN  
+8d1|cB"  
 l(tOe  
  饱经风霜weather-beaten  Z+. '>  
C-6F]2:  
1rF]yi:X  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   $ Kncvu  
Zu("#cA.H  
c?&X?<  
  悲欢离合vicissitudes of life  s6.M\^  
91-o}|3v  
I5n^,@md  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ^mO~ W!"  
V"G*N<q  
WQL\y3f5  
  本末倒置put the cart before the horse   !SdSE^lz`  
E+g@M8D  
n!xt5=x P{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  /Uy"M:|V1  
]B3=lc"  
Vi]W|bP  
  必由之路the only way  po Vx8oO8  
bU:EqW\(^  
`q*M4,  
  闭关自守close the country to international intercourse  k=JrLfD4  
qjdMqoOCjl  
v~V!ayn)wQ  
  变本加厉be further intensified  e MY<uqdw  
ah0`KxO]  
# ,_u_'C*!  
  变化无常chop and change fantasticality   dS!:JO27  
*ipFwQ  
<;m<8RjX  
  变化无常chop and change fantasticality   r@t9Ci=}  
_zn.K&I-*k  
*<jAiB ,O*  
  别开生面having sth. New   fc-iAj  
]J$eDbaEjT  
S:oi< F  
  别有用心have ulterior motives  :AF =<X*5  
"haL  
dj7hx"BI  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   yvH A7eq*"  
lc,tVe_  
J1I ;Jgql(  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ERE)A-8  
^N;.cY  
dP<=BcH>f  
  博古通今erudite and informed   s ;oQS5Y  
( b~T]3Es  
6ZG+ZHUC&  
  不败之地incincible position  [] `&vWZ  
fW3(&@  
W=Mb  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  B!_mC<*4`X  
 6S*e xw  
?DQsc9y  
  不可救药be past praying for beyond redemption   2s&*  
J^}V|#  
+)<wDDC_  
  不劳而获reap where one has not sown   wKY Za# u  
KB`!Sj\  
q6SXWT'Sa  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   MVTMwwO\[  
IE&!YP(U(  
Vp*KfS]  
  不速之客crasher uninvited guest  F6OpN "UM'  
m)v"3ib  
Nj xoTLI  
  不同凡响outstanding  bE#,=OI$  
)ufg9"\  
luuX2Mx>o  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !GLz)#SBl  
,)Ju[  
+HeTtFo{M  
  不遗余力spare no effort spare no pains  /F-qP.<D,r  
;":zkb{  
*/|lJm'R  
  不以为然not approve object to  5JCG2jqx0  
y8L D7<1u  
W<$Z=(_v  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Iw&vTU=2  
{fF3/tL  
k*E\B@W>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  )- viGxJ@  
36%nB*  
xtE_=5$~  
  不约而同happen to coincide  !?p%xj?  
ujaG Ng?,  
!2A:"2Kys:  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  +!z{5:  
RIXMJ7e7  
RHq/JD-  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Z!@~>i  
*-q"3 D`  
Nq` C.&  
  才疏学浅have little talent and learning  P8>d6;o($  
xA 1hfe.9  
WZ7BoDa7O  
  惨绝人寰extremely cruel  h\.zdpR  
O-cbX/d  
AW_(T\P:u  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  s3O} 6  
Q`D~5ci  
YW`,v6  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   (TwnkXrR,  
"@d[h,TM  
wsN?[=l{s  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }YMy6eW4  
t!x5fNo)  
y[\VUzD*'  
  层出不穷emerge in endlessly  m&\h4$[kql  
l>{R`BZ/  
+~roU{& o  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ?~;:jz|9<'  
]dk8lZ;bo  
("+}=*?OF3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kc @[9eV  
zG9Y!SY\-  
!n$tr  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  AvSM ^  
.J.-Mm` .  
I1\a[Xe8E  
  畅行无阻checkless  T ;vF(  
Ucm :S-  
Nwt" \3  
  车水马龙heavy traffic  Bj}^\Pc;}  
{>,V\J0p  
+ 33@?fl.  
  沉默寡言taciturnity   %Gj8F4{  
'|*?*6q  
Yd=a}T  
  称心如意well-content  9^Whg ~{  
k^%B5  
)m{Ye0!RD  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  AUNQA  
$m+sNEAa  
UIAj]  
  成群结队gang horde  x-<)\L&  
gV`=jAE_  
[],1lRYI9_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  13%t"-@bh  
^;maotHn  
CI :`<PZ\-  
  诚心诚意sincere desire   S h,&{z!  
Nl9I*x^e  
7&"n`@(.!  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  'vq:D$A  
7aYn0_NKp  
.8uz 6~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   bY2 C]r(n  
_s$_Sa ;  
RZ7( J  
  持之以恒preserve  mVsIAC$}8  
drd/jH&  
)r z+'|,  
  叱咤风云ride the whirlwind  *"98L+  
>,gvb5  
=rQP[ICs!  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   N2$I}q%  
c$`4*6  
7,MS '2nz  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0lsXCr_X  
;k86"W  
za9)Q=6FD  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  )VK }m9Ae  
|?,[@z _,  
7`H 1f]d  
  出乎意料unexpected  6^n0[7  
k@D0 {z  
I3:[= ,5  
  出口成章have an outstanding eloquence  (?kl$~&|  
<zy,5IlD  
}Jh: 8BNuP  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   TLf9>= OVh  
x]{E)d"!  
j0GMTri3  
  出谋划策give counsel suggest  ?$Wn!"EC8  
Z!&Rr~i <  
[;.`,/  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  a7/-wk  
\WrFqm#  
C"qU-&*v  
  出生入死go through fire and water  H:JLAK  
W85@v2b  
Dbaf0  
  触类旁通comprehend by analogy  ow;R$5G  
*P!e:Tm)  
j! NO|&k  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -/dEsgO  
C4#rA.nF|  
 oM1 6C|  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $]&(7@'qo  
vN OH&ja-s  
%=<IGce  
  绰绰有余more than sufficient  (9mMkU=  
lE ;jCN  
gbStAr.  
  此起彼伏as one falls,another rises  A +w v-~3  
FNQX7O52  
{8EW)4Hf  
  从容不迫go easy take one"s time   ExXM:1 e26  
_uu<4c   
cj|*_}  
  从容不迫的leisured unhurried  :9Y$'+ <&H  
%_aMl  
@C-dG7U.P  
  从容不迫地by easy stages  R,!Q Zxmg  
daAyx-  
B 2 .q3T  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;#) mLsl  
JH]K/sC>  
s& {Qdf  
  粗枝大叶的broad-brush  Lj %{y.Rj  
jSQ9.%4  
5NXt$k5  
  措手不及unaware unprepared  B)h>8 {  
X0+fsf<H}  
]Lqt( c  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   8{Fm[ %"  
8?Y['  
Vjm_F!S  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  .2\0~x""  
4oXbPr>  
TE-;X,gDV_  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  2o[IHO]  
GfyX'(ge  
|\uYv|sT  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  i!dv0|_  
\H5Jk$*  
*sfD#Bi]  
  大公无私selfless  N<_Ko+VF  
` e{BId  
B7-RU<n  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Y ZaP  
7/X"z=Q^|  
h#Ce_,o  
  大惑不解be extremely puzzled  Cw,D{  
h:Ndzp{  
{-63/z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   _2mNTJiw  
tllBCuAe  
I/COqU7~  
  大惊小怪的spoffish  9;r? nZT/  
mf|pNiQ,  
-05U%l1e  
  大快人心affording general satisfaction  @#b0T:+v'  
mg+k'Myo+  
*R`MMm  
  大名鼎鼎famous well known  PG)_L.7rJ  
K2/E#}/  
=O{~Q3z@s  
  大器晚成great minds mature slowly  'CS.p!Z\  
9g?xlue#?  
%W|DJ\l8"  
  大千世界the boundless universe  Dd2Lx&9  
"t&{yBQ0u  
KLt %[$CTi  
  大失所望greatly disappointed  $)e:8jS=  
 td(M#a-  
0%)5.=6  
  大同小异largely identical but with minor differences  VZA3IbK}  
BSp$F WvT?  
h <[+HsI  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   `:-J+<`  
f@:CyB GQ  
j [S`^2  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   iIU( C.I  
Gbd?%{Xc-  
%N~C vN@T  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  VVrwOo CN  
e.6Dl_  
Q59/ex  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  BxX$5u  
{u 30r c"  
c%YDt`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  )hL^+Nn bR  
!J.rM5K  
5urE  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Y%v P#>h  
2Yyb#Ow  
WhUa^  
  待人接物the ways one gets along with others  5(}H ?  
d7bjbJwu  
hBCR]=']  
  殚思极虑rack one"s brains  GMFc K=  
s%dF~DSK  
~440# kj<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  u"F;OT\>g  
Io+IRK  
REx[`x,GUh  
  胆战心惊的funky  K M]Wl_z  
L^KdMMz;  
$k(9 U\y-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  o#d$[oa  
8)Tj H'  
WX*cICb5  
  道貌岸然be sanctimonious  mvf _@2^  
HRRngk#lV  
f0F#Yi{fw  
  得过且过drift along muddle along  ti;%BS  
_XN~@5elrC  
`03<0L   
  得天独厚的advantaged  +IsWI;lp  
>1XL;)IL>  
CSL4P)  
  得心应手handy with facility  *!u?  
Rc7.M"wzjX  
gLCz]D.'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $T)d!$  
A[Cg/ +Z  
A1!:BC  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   z`9l<Q/  
{dZ8;Fy4  
)n7)}xy#z  
  得意扬扬ride high  'o8\`\'H!  
Gt.*_E  
7dhn'TW  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  k <}I<Or  
#HcI4j:s!  
)9pBu B  
  得意扬扬的triumphant  Y_shy6" KH  
}I<N^j=/pO  
H5^Y->  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ) hPVX()O!  
{1HB!@%,(  
,yi2O]5e>!  
  德高望重sainted 、  saintlike  vcD'~)G(*  
6Wu*.53  
InX{V|CW?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八