社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5146阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... eFBeJZuE|  
\|]Z8t7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... uMut=ja(U  
翻译就比较需要掌握这类词语... DjI3?NN  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \I["2C]3M  
!1n8vzs"c  
hj  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ]BtbWKJBqe  
6 }4'E  
ak ->ML  
  爱不释手fondle admiringly  z?[r  
z>jUR,!GT  
}K1JU`Lz  
  爱财如命skin a flea for its hide   T|6jGZS^|W  
$B kubWM  
WJNl5^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  N;Dni#tQ`  
z^_*&  
zS\E/.X2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  n8uv#DsdK  
\ {qI4=  
xfy1pS.[:  
  白手起家build up from nothing  _ ):d`O e  
[vMvV4,  
#?*WPq  
  百里挑一one in hundred  pAb.c  
_9tK[ /h  
ebS0qo[oLH  
  百折不挠be indomitable  QYa(N[~a  
'; =f  
&ZghMq~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `6 /$M!4$  
\%/#x V  
0VckocF  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Ct2j ZqCDo  
"]oO{'1X  
qb5#_1qz+^  
  饱经风霜weather-beaten  [cTe54n  
%STliJ  
*+TH#EL2  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   } X^|$  
"jTKSgv+q5  
nL$x|}XAcj  
  悲欢离合vicissitudes of life  w?zKjqza=v  
56e r`=ms  
b !%hH  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   |} {B1A  
Ubh{!Y  
VR+<v   
  本末倒置put the cart before the horse   l IUuA  
GuGOePV  
@HRC \OG  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ,ldI2 ]  
%9k!A]KD  
{cB+mh;mJ>  
  必由之路the only way  aFe`_cnG  
{K4+6p  
:C}2=  
  闭关自守close the country to international intercourse  2<`.#zIds  
fV v.@HL{  
 )LJnLo+  
  变本加厉be further intensified  hq:&wN 7Q  
5DXR8mLoaJ  
~7$&WzD  
  变化无常chop and change fantasticality   Nc :({@I  
({-GOw46  
! iptT(2  
  变化无常chop and change fantasticality   %V1Z~HC  
P6 ;'Sza  
b B  x?  
  别开生面having sth. New  4Sm]>%F':  
!ALKSiSl  
Yk'9U-.mc  
  别有用心have ulterior motives  _* IPk  
"S&@F/  
DUL4noq{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jn%!AH  
MZpK~c1`  
aM@z^<Ub  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Q\GDrdA  
K,6b3kk  
&K43x&mFF  
  博古通今erudite and informed  uQ=^~K:Z~  
]c<qM_HWg  
ew;ur?  
  不败之地incincible position  ]J* ,g,  
-D N8Yb  
i]=&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  EyI}{6~F  
Ti2Ls5H}  
`} m Q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   JXixYwm  
~`GhS<D  
ik"sq}u_]E  
  不劳而获reap where one has not sown   l" q1?kaVg  
BnCKSg7V  
ed!:/+3e/  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?E9DXg  
c9\2YKo  
anj#@U;!  
  不速之客crasher uninvited guest  op"$E1+  
!" JfOu  
:-iMdtm  
  不同凡响outstanding  Ja]?&j  
;>%~9j1C  
ui "3ak+F  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   'DCFezdf3  
5jgdbHog]  
j}BHj.YuP  
  不遗余力spare no effort spare no pains  uk9g<<3T  
Zes+/.sA}]  
Wxk x,q?  
  不以为然not approve object to  ~ ^>417>  
Ku/~ N#  
$55U+)C<  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  X; 5Jb  
k-E{d04-2  
IcrL   
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  D?~8za`5  
lJzl6&  
f`8OM}un&  
  不约而同happen to coincide  Q\Gq|e*  
x$wd O  
[xfaj'j=@  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ewuXpv%vwW  
~1*A  
dl5=q\1=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   &3v&i*DG,I  
=H %-.m'f2  
R//$r%a  
  才疏学浅have little talent and learning  2oZ9laJO  
X 6 lH|R  
;' nL:\  
  惨绝人寰extremely cruel  :s-o0$PlJ  
E RdL^T>  
'.Ym!r~wL  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  A])P1c. 7"  
KECElK3uj  
yMc:n "-[  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B51kV0  
LhzMAW<L4  
RA],lNs  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Z~6[ Z  
o<l 2r  
3Db3xN  
  层出不穷emerge in endlessly  Q}*y$se!  
]DvO:tM  
?-OPX_i_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  =s}Xy_+:  
joa5|t!D9  
]~>K\i  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Ch_xyuJ  
SQWafD  
J4 tcQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  a$9A(Pte  
3Z>YV]YbeU  
mxFn7.|r~  
  畅行无阻checkless  =q(GHg;'  
'R9g7,53R  
maSgRf[g  
  车水马龙heavy traffic  J^m<*  
4'Xgk8)  
C;Ic  
  沉默寡言taciturnity   7OVbP%n)d2  
u/Fj'*M  
V &Mf:@y  
  称心如意well-content  .5> 20\b2  
Nf9fb?  
y69J%/c ra  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  +m,!e*g  
?@R")$  
:XV} c(+d  
  成群结队gang horde  DlyMJ#a  
DF1<JdO+  
LS.r%:$mb  
  诚惶诚恐with reverence and awe   >0Ev#cX4  
 m@rSz  
,Vd7V}t  
  诚心诚意sincere desire   0{^H]Y  
% *z-PT22  
mzD^ Y<LTd  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  $_j1kx$  
$T }Tz7(  
-NM0LTF  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   hPdx(E)8!d  
H5nS%D  
^m7~:=K7WG  
  持之以恒preserve  3+YbA)i;  
8NimZ(  
Mth6-^g5  
  叱咤风云ride the whirlwind  dL;HV8z^  
TYjA:d9YH  
kJ=L2g>W<.  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   3gfimD$_E  
~U}Mv{ y  
noA-)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Ie'P#e'  
X;fy\HaU  
QLb MPS  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @qK<T  
ilEi")b=  
ARL  
  出乎意料unexpected  }uX|5&=~f  
tfiqr|z  
$V8vrT#:  
  出口成章have an outstanding eloquence  J(h3]J/Yw  
zTCP )x  
D\]&8w6&  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   FMu!z  
@R:#"  
-S; &Q'Mt  
  出谋划策give counsel suggest  <fM>Yi5  
V,QwN&  
WOndE=(V  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  RfbdBsL  
z] @W[MHY  
]b[,LwB\`~  
  出生入死go through fire and water  rm+v(&  
(:$9%,x  
EI`vVI  
  触类旁通comprehend by analogy  qj?2%mK`  
Sa]Ek*  
V 4qtaHf  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {HZS:AV0  
W7!.#b(hU  
Fu0.~w  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b%0BkS*  
ySruAkw%  
I}:L]H{E  
  绰绰有余more than sufficient  %{ ~>n"  
3@X7YgILU  
k\(4sY M  
  此起彼伏as one falls,another rises  fykI,!  
tSw>@FM  
G.VYp6)5  
  从容不迫go easy take one"s time   rycJyiw<-  
&X w`T9<  
%F$N#YG  
  从容不迫的leisured unhurried  Xu<FDjr  
Pc4R!Tc  
:Kay$r0+  
  从容不迫地by easy stages  :QA@ c|(PF  
oMTY)`me  
T8q[7Zn  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  :c;_a-69  
a"qR J-@  
oYq,u@oM  
  粗枝大叶的broad-brush  7jezw'\=~  
{( HxG4~  
8*k oxS  
  措手不及unaware unprepared  RV]a%mVlM  
>)%#V<{<  
_[$# b]V  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   'oi2Seq  
U2&HSE|2J  
UT-ewXh  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  pYGYy'%A'  
D%GGu"@GO  
-R@JIe_28f  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ,^+#M{Z  
M7U:g}  
-RCv7U`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  XZBj=2~-3  
j&llrN  
c9|a$^I6  
  大公无私selfless  r03I*b  
W8uVd zQ   
%QE5<2k  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   {3 SdX  
1HXlHic  
:xN8R^(  
  大惑不解be extremely puzzled  6BPAux.]  
Cji#?!Ra?  
R8{e&n PE  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   JB'qiuhab  
Bb_}YU2#  
hOSf'mi  
  大惊小怪的spoffish  45r|1<Ro  
8v$ g  
4d6% t2  
  大快人心affording general satisfaction  DrV0V .t,  
Lkp&;+  
v+7*R)/  
  大名鼎鼎famous well known  .='3bQ(UZ4  
`&G}  
]g7HEB.Y  
  大器晚成great minds mature slowly  P[1m0!,B  
}RDb1~6C  
Z3I L8  
  大千世界the boundless universe  hC|KH}aCR)  
IKtiR8  
G#g{3}dcK  
  大失所望greatly disappointed  I<9n(rA  
){jqfkL  
J(&Gmk9&  
  大同小异largely identical but with minor differences  S].Ft/+H  
sk\_[p  
"h`54 }0  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   AAdD\ %JZ  
2Z-,c;21  
p( HyRCH  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <Q\H  
a]{uZGn@i  
\/ X{n*Hw?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1wU=WE(kKZ  
f^ywW[dF  
/H.(d 4C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  \&# p1K(H  
{4o\S  
g8rp|MOH  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Kyyih|{  
3[,wMy"  
lJ("6aT?  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  rS=tcB O  
okVp\RC  
} =xI3;7  
  待人接物the ways one gets along with others  /bu'6/!`  
KuU3DTS85Z  
HgS<Vxmq  
  殚思极虑rack one"s brains  65;|cmjv  
4LJ]l:m  
8Yo-~,Gb  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Q*,6X*W!~  
b-,]A2.  
zZ<ns+h  
  胆战心惊的funky  D l4d'&!  
\}U[}5Pk&  
wK2yt?  
  淡泊明志not seek fame and wealth  %GNUnr$  
5#yJK>a7  
HDa~7wE  
  道貌岸然be sanctimonious  xcAF  
r94j+$7  
Y1m}@k,+M  
  得过且过drift along muddle along  |R[v@c`pn  
J2)-cY5G  
Wk0>1 rlu  
  得天独厚的advantaged  xYT#!K1*  
&e/@yu)x,  
AB/,S  
  得心应手handy with facility  o(?VX`2"  
782[yLyv  
s$js5 ou  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   HKq2Js  
97['VOh0  
J(3gT }z-  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   k'6<jEbk  
Fl8w7LcF7  
i#CaKS  
  得意扬扬ride high  / c4;3>I S  
!G+n"-h9'  
R-=_z 6<  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  E1$Hu{  
Ufm(2`FQ  
\[@Q}k[  
  得意扬扬的triumphant  Y\+(rC27  
({D}QEP  
UY?i E=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Eqz4{\   
?|%\<h@;  
TBoM{s=.  
  德高望重sainted 、  saintlike  z Y$X|= f  
"3U{h]  
zz7Y/653  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八