社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6314阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... "kW!{n  
v[k5.\No  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... w2gf&Lc\  
翻译就比较需要掌握这类词语... 25{ uz  
尤其是上海那个翻译资格考试......      EmVuwphv  
<!^ [~`  
wNCCH55Pt  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  y&T&1o  
j#A%q"]8  
f?fKhu2  
  爱不释手fondle admiringly  @ CsV]97`  
,lN5,zI=S  
Sq]pQ8  
  爱财如命skin a flea for its hide   jB$SUO`*  
g;p)n  
H3/caN:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  1cN')"  
VAQ)Hc]  
[ .yJV`  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3SG?W_  
*U7 %|wd  
3-Bl  
  白手起家build up from nothing  Y Z}cB  
TvhJVVQ+?  
Q%ad q-B  
  百里挑一one in hundred  w:=V@-S 8  
w; TkkDH  
]Tp U"JD  
  百折不挠be indomitable  O mMX$YID  
ks(SjEF  
vn').\,P2O  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  %n?vJ#aX%  
wGKo.lt   
+=@^i'  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  '"YYj$> '  
7v~j=Z>  
'VnwG  
  饱经风霜weather-beaten  Ggm` ~fS  
T.&7sbE_  
XJ\hd,R   
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3fS}:!sQ  
mX# "+X|  
%|Qw9sbd  
  悲欢离合vicissitudes of life  Y>6.t"?Q^  
$n=lsDnhQ  
{")\0|2\x  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   GlYly5F  
3Kq`<B~%  
\{|ImCH  
  本末倒置put the cart before the horse   x-m/SI]_N  
_2Py\+$  
OKue" p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _2Zp1h,  
|H)cuZ  
_GaJXWMbk  
  必由之路the only way  +c,[ Q  
ETw]! br  
[[L-j q.'  
  闭关自守close the country to international intercourse  :R6Q=g=  
F4I6P  
#;r]/)>  
  变本加厉be further intensified  X)Gp7k1w  
Ww9;UP'G  
j BS4vvX?  
  变化无常chop and change fantasticality   .(Y6$[#@  
_^!vCa7f  
Opg#*w%-  
  变化无常chop and change fantasticality   [ = M%  
4jwu'7 Q  
= 7/-i  
  别开生面having sth. New  = 1|"-  
[Eq<":)  
t8J/\f=  
  别有用心have ulterior motives  RVM&4#E  
*o?i:LE]  
5D`26dB2  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   'x%x'9OP  
zmFws-+A  
:[7lTp   
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  MiGcA EF;  
n'w,n1z7  
@'jf KW  
  博古通今erudite and informed  5G*II_j  
:hqZPajE  
V0i9DK|!  
  不败之地incincible position  G?)vWM`j  
.Ao0;:;(2-  
MK$Jj "  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  q?  z>  
<4X?EYaTq  
=:7$/T'Qg  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Ob@Hng% v  
nB@UKX  
@z,*K_AKr  
  不劳而获reap where one has not sown   KFhG(   
wyQb5n2`;~  
oK+Lzb\d{M  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   H'Qo\L4H  
wK5_t[[  
}[=YU%[o:  
  不速之客crasher uninvited guest  \ aKd5@  
?S`>>^  
iD_T P  
  不同凡响outstanding  NB)t7/Us  
F? ]N8W  
g:~+P e  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   TipHV;|e  
%v=!'?VT  
#+jUhxq  
  不遗余力spare no effort spare no pains  zJl_ t0  
,x#ztdvr  
McP.9v}H0_  
  不以为然not approve object to  x-Z^Q C  
9D_wG\g  
/tKGwX]y  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  _/x& <,3  
9M2f!kJP$  
v*TeTA %  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G}Z4g  
h_ ZX/k  
3 N%{B  
  不约而同happen to coincide  tbG8MXX  
sBjXE>_#)  
0X"\ a'M_  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  I,P!@  
J W"  
uLW/f=7 L  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )x\z@g  
i\x~iP&F$  
5' \)`  
  才疏学浅have little talent and learning  OgMI  
+VOb  
w-rOecwFvu  
  惨绝人寰extremely cruel  [ b1hC ~I;  
[thboP.?  
uWc:jP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $ KQ,}I  
c E76L%O  
xqWj|jA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   i^/54  
K` (#K#n  
^KH%mSX>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  42@a(#z(U  
<Jwo?[a  
L8P 36]>  
  层出不穷emerge in endlessly  #v/ry)2Y=  
l>Av5g)  
K-@bwB7~s  
  层峦迭嶂peaks over peaks  M,..Kw/ }~  
l%PnB )F  
%$9:e J?  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  wZ>Y<0,  
=J3`@9;  
chLeq  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  w%u5<  
n-OWwev)  
.<w)Bmh  
  畅行无阻checkless  !sK#zAR2  
DQ_ 2fX~)  
!R{em48D  
  车水马龙heavy traffic  )%#?3X^sI  
aL)$b  
x5vzPh`  
  沉默寡言taciturnity   uBRw>"c_*8  
6Ct0hk4  
b'6- dU%  
  称心如意well-content  nhIa175'  
={LMdC~5X  
moP,B~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  pv^O"Bs  
/Uo y/}!  
=K{\p`?  
  成群结队gang horde  cUTE$/#s  
%QKZT=}  
#2r}?hP/m  
  诚惶诚恐with reverence and awe   /'31w9  
+w=AJdc  
o9cM{ya/>  
  诚心诚意sincere desire   5M9 I,  
&WNf M+  
JaB<EL-9r2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  t |~YEQ  
5|jw^s7  
:1Q!$  m  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ChCrL [2  
0ez(A  
B'^:'uG  
  持之以恒preserve  L#vI=GpL,r  
&ZL3{M  
tK&' <tZh  
  叱咤风云ride the whirlwind  5Ri6Z#qm  
F <hJp,q9  
kWdi59 5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   IpP~Uz  
Ug&,Y/tFw2  
SJIOI@\b  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  L[=a/|)TBV  
5Hcf;P7   
#!)n {h+  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  MNSbtT*^  
|=&cQRY!p  
%;.;>Y(-  
  出乎意料unexpected  ?JL:CBvCp  
bf9a 1<\  
r2k2%nI-J  
  出口成章have an outstanding eloquence  e^ v.)  
jg?x&'u\)  
{J^lX/D  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   byv[yGa`  
!"eIV@7  
WJ_IuX51'  
  出谋划策give counsel suggest  :]J Ye*  
?(R]9.5S  
JGuN:c$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  I_A@BnM{I  
.l@xsJn  
_Gu- uuy  
  出生入死go through fire and water  n5{Xj:}  
Uh][@35 p  
n_'s=]~  
  触类旁通comprehend by analogy  ;pnD0bH  
ij?  
IEU^#=n  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   PG,_^QGCX  
Zfyo-Wk  
qG<$Ajiin  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &gjF4~W]  
qbv#I;  
q `pP$i:  
  绰绰有余more than sufficient  |^A;&//  
.jj$Kh q]  
QR>gt;  
  此起彼伏as one falls,another rises  U*3uq7  
5< ja3  
zL\OB?)5J  
  从容不迫go easy take one"s time   Q:5KZm[[  
VO"("7L  
Ntbg`LGf'!  
  从容不迫的leisured unhurried  X$yN_7|+  
3"O>&Q0c  
U4cY_p?  
  从容不迫地by easy stages  z@wMc EH  
{c (!;U  
f4BnX(1u  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "I QlVi  
f"St&q>[s  
O)"gS!,  
  粗枝大叶的broad-brush  9D4NX<_  
J&T.(  
'{(UW.Awo  
  措手不及unaware unprepared  0pbtH8~  
;6!Pwb;hY  
c_V;DcZ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   <A# l 35  
KG=h&  
/RMPS. d {  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  `(3/$%  
SI=yI-  
v;0|U:`]  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5Lf{8UxI  
TYQwy*  
qkC/\![@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  VH[hsj  
Qm/u h  
DoeiW=  
  大公无私selfless  RoyPrO [3  
&SrO)  
CjiVnWSz<  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   d$ ^ ,bL2p  
gmm|A9+tv  
>Bgw}PI  
  大惑不解be extremely puzzled  X@f "-\  
$ mI0Bk  
\.3D~2cU  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   tQylT0'[+o  
~I} &V T  
$5*WLG&AK  
  大惊小怪的spoffish  Z"AQp _  
lhkwWbB  
[B|MlrZ  
  大快人心affording general satisfaction  M{*Lp6h  
|gU(s  
`+uhy ,  
  大名鼎鼎famous well known  o9H^?Rut  
nG;8:f`  
xQ@^$_  
  大器晚成great minds mature slowly  |JVk&8 ?8  
FD8N"p  
|Z*J/v'@p  
  大千世界the boundless universe  }5 (Ho$S(  
HTyLJe  
B~_d^`  
  大失所望greatly disappointed  ~SnSEhE  
7bV{Q355P  
/;utcc  
  大同小异largely identical but with minor differences  QI3Nc8t_2  
9J?wO9rI  
iURk=*Z=  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Ck!VV2U#  
+*hm-lv?  
:Cp'm'omb  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   /=gOa\k|p  
2^l[(N  
G^` 1]?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  -]t,E,(!  
]~E0gsq  
ivW(*c  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  tz&y*e&  
aG 92ay  
d{E}6)1=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  x*Y@Q?`>5W  
a$Cdhx !  
|lkNi  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  `^4vT3e  
-Q U^c2  
0JJS2oY/  
  待人接物the ways one gets along with others  lj?v4$  
]._LLSzWhg  
:.45u}[  
  殚思极虑rack one"s brains  }~Af/  
/)>s##p*  
kVy\b E0o  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  a@0BBihz  
*7wAkljP  
=F;.l@:  
  胆战心惊的funky  :bC40@  
Z>^pCc\lH  
`2PLWo  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Ed ,D8ND  
:G<E^<M\)^  
_z1(y}u}  
  道貌岸然be sanctimonious  ,Uy|5zv  
j7)Ao*WN  
b&5lYp"d  
  得过且过drift along muddle along  UF@XK">  
P'O#I}Dmw<  
W[^qa5W<FB  
  得天独厚的advantaged  C|?o*fQ  
{U_$&f9s  
R?p00  
  得心应手handy with facility  {4-[r#R<M  
Yp:KI7  
($~RoQ=0S  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Y)}Rb6qGW  
s$a09x  
iIP8`! O  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   *<u2:=_s  
6}KZp~s  
'`Wwt.A  
  得意扬扬ride high  aN,M64F  
$e /^u[~:  
bk\yCt06y;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  VV9_`myN7  
-k7X:!>QHC  
bHI<B)=`  
  得意扬扬的triumphant  V,[d66H=N  
wX*K]VMn  
:,DM*zBV p  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Q pmsOp|  
E=#0I]v[  
%bdjBa}  
  德高望重sainted 、  saintlike  "1-}A(X  
_IdRF5<4  
HWVtop/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八