社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5140阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #JZf]rtp  
Xt'R@"H<V9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... "G|Gyc  
翻译就比较需要掌握这类词语... g 4d 5G=y  
尤其是上海那个翻译资格考试......      mCtuyGY  
)xP]rOT  
~@z5Ld3xz  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7 .+kcqX  
G4s!q1H  
W #qM$  
  爱不释手fondle admiringly  P _Zf(`jJ  
&}w,bG$  
Q=gVxS  
  爱财如命skin a flea for its hide   8ne'x!1 D  
_Ux>BJmP  
AUoi$DF(@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  M.d{:&@`%  
622mNY  
ms ;RJT2O'  
  安居乐业live and work in peace and contentment  3Du&KZ  
lyZof_/*  
Ft`#]=IS  
  白手起家build up from nothing  X\$|oiR  
<g,k[  
#B'WT{B$/~  
  百里挑一one in hundred  ` M4; aN  
d&?B/E^  
BD=;4SLT  
  百折不挠be indomitable  fdd3H[  
PpU : 4;en  
&J"a`l2  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `iI YZ3i  
I U 4[}x  
gNLjk4H,S[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  )OH!<jW  
uVu`TgbZ  
orzdq  
  饱经风霜weather-beaten  !M^pL|  
h{<^?=  
wqE ]o= k  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %F&j B  
PU?kQZU~)  
qg.[M*  
  悲欢离合vicissitudes of life  hUA3(!0)  
uaJ5'*  
3tIIBOwg[  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .D4 D!!  
0yAvAx  
{,s:vPoiA  
  本末倒置put the cart before the horse   %iD>^Dp  
zq4mT;rqz  
M_79\Gz"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :?RK>}4|F  
HSK^vd?_l  
8%`Sx[  
  必由之路the only way  4f"be  
S8"X7\d{  
5QS d$J  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?m?e2{]u,  
y-sQ"HPN  
1uXtBk6  
  变本加厉be further intensified  _/E>38G]  
S$JM01  
sL&u%7>Re  
  变化无常chop and change fantasticality   ;xth#j  
5YC(gv3/  
$yCj80m\  
  变化无常chop and change fantasticality   ' {:(4>&  
`/+7@~[RU  
j*xens$)  
  别开生面having sth. New  dc?Yk3(Y  
2EK\QWo  
4F:RLj9P!  
  别有用心have ulterior motives  L</"m[  
o@pM??&x  
}#E4t3  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   u5R^++  
j/Bzbjq"  
5@Py`  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Nr(WbD[T  
8sbS7*#  
m,up37-{  
  博古通今erudite and informed  %eT/:I  
x!YfZ*  
qHHWe<}OT  
  不败之地incincible position  #4c uNX5m%  
8u+ (+25  
+pe_s&  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  )YnB6@=nyk  
v<2+yZ M  
^R<= }  
  不可救药be past praying for beyond redemption   y"9TS,lmK  
`DA=';>Y  
BC4u,4S  
  不劳而获reap where one has not sown   E&K8hY%5  
t"BpaA^gO  
6Jj)[ R\5=  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   np>*O}r*  
jgGn"}  
?xG #4P<C=  
  不速之客crasher uninvited guest  OdR  
MPGQ4vi&  
7rr5$,Mv  
  不同凡响outstanding  ZjI^0D8  
Y0eu^p)  
2qn~A0r  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   3}T&|@*  
K1+,y1c  
m=}kGzIY4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  T%]: tDa  
z$YOV"N  
(wA|lK3  
  不以为然not approve object to  z+\>e~U6J}  
?ke C   
mGY 74>/  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  { aB_t%`w  
(sl]%RjGa  
t(_XB|AKm  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  _*`AGda  
8?)Da&+f  
d5],O48A  
  不约而同happen to coincide  S%T1na^x  
rB7(&(n>^  
<Jvr mm[  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  mC93 &0  
RE7[bM3a  
{Rz`)qqE  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %%3ugD5i!  
! TRiFD  
2KzKNe(  
  才疏学浅have little talent and learning  +22[ h@  
AzQ}}A;TSx  
=AAH}  
  惨绝人寰extremely cruel  aY?}4Bx  
`}=Fw0  
U$J]^-AS  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  |zUDu\MZ{  
xFvSQ`sp  
"?il07+w%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   EfUo<E  
Aqc(  
P&SR;{:y  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Uex b>|  
Y/hay[6  
dGfWRqS]  
  层出不穷emerge in endlessly  u9&p/qMx2  
FUOvH 85f  
p75w^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ew0 )  
U?rfE(!  
2Hd6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  iN)@Cu7  
Gmc"3L  
yZ  P+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  F 4h EfO3  
p;H1,E:Re#  
D\TL6"wo  
  畅行无阻checkless  Op0 #9W  
:V"}"{ (6  
ht-6_]+ME  
  车水马龙heavy traffic  kOjq LA  
Kfr?sX  
fXqe7[  
  沉默寡言taciturnity   4 I~,B[|  
f9 rToH  
ywdNwNJ  
  称心如意well-content  \\T I4A^#  
p 2i5/Ly  
n/6A@C  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  (=\P|iv  
C6Mb(&  
W=b5{ 6  
  成群结队gang horde   {jl4`  
^aC[Z P:  
HC0puLt_  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k~gQn:.Cx  
jgYiuM3c\  
eu4x{NmQ  
  诚心诚意sincere desire   ewLr+8  
V?gQ`( ,  
[ wROIvV  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %_u3Np  
bT;C8i4b\H  
g &za/F  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ;aF / <r  
,aN/``j=  
S*]IR"YL  
  持之以恒preserve  ?e@Ff"Y@e  
FHD6@{{Gp"  
'Hg(N?1"  
  叱咤风云ride the whirlwind  }l/md/C0  
KW 09qar  
_3E7|drIX  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $""[( d?0  
%mq]M  
mA4v  4z  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  z[';HJ0O;  
@#V{@@3$  
X=JSqO6V9  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  OVd"'|&6_  
*=I#VN*_<.  
~/NA?E-c  
  出乎意料unexpected  zso.?`85  
^qDkSoqC"  
5|Y4GQVz  
  出口成章have an outstanding eloquence  b+C>p2%  
dv,8iOL  
IlE! zRA  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   p7k0pSt  
Q`oi=O YB  
[qy@g5`  
  出谋划策give counsel suggest  A>PM'$"sT  
*L^{p.K4  
=tP|sYR]^  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  )sL:iGU  
CEUR-LK0  
W w8[d  
  出生入死go through fire and water  N( /PJJ~  
!Khsx  
Pc$<Cv|vz  
  触类旁通comprehend by analogy   =HSE  
LHa cHv  
$$8"i+,K  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   9LFg":  
T&!>lqU!J  
+zlaYHj  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  W<x2~HW(  
YZoudX'"  
^C'k.pV n~  
  绰绰有余more than sufficient  r^@*Cir  
qH-dT,`"{  
;hg]5r_  
  此起彼伏as one falls,another rises  J>+Dv?Ni$  
;~@2YPj  
!g}9xIL  
  从容不迫go easy take one"s time   YsTfv1~z#  
Q0r_+0[7j  
O" z=+79q  
  从容不迫的leisured unhurried  [pOU!9v4  
S'A~9+  
bFTWuM  
  从容不迫地by easy stages  Xu'u"amt  
z cA"\  
r67 3+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  7lh%\  
r` 3)sc  
:Ct} ||9/  
  粗枝大叶的broad-brush  |d Soq~Vz  
bG5c~  
-m__I U  
  措手不及unaware unprepared  E2\)>YF{ P  
sd=i!r)ya  
;z[yNW8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   *{tJ3<t(1  
f[%iRfUFw  
Ak1f*HGl|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  l,d8% \  
fCTjTlh  
ZLO _5#<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  kp0>8rkF  
R!,RZ?|v  
TM"i9a? ;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ^beW*O!  
*rqih_j0  
z~X]v["d  
  大公无私selfless  @4&sL](q  
$+rdzsf)+/  
K{ 0mb  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   "Pu P J|  
q!FJP9x  
*Fq Nzly  
  大惑不解be extremely puzzled  qC]D9 A  
L6',s4  
cOS|B1xG  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   bbnAF*7s8  
jCy2bE  
<iTaJa$0m  
  大惊小怪的spoffish  T%ha2X=  
ZM5[ o m  
5#iv[c  
  大快人心affording general satisfaction  =JEnK_@?K\  
[y'jz~9c  
^%C.S :  
  大名鼎鼎famous well known  tFb49zbk  
HeR-;L  
zf^!Zqn[8z  
  大器晚成great minds mature slowly  lM?P8#3  
4cs`R+]o  
gBrIqM i5  
  大千世界the boundless universe  vL-%"*>v  
w8>p[F5`O  
{U&Mo97rzX  
  大失所望greatly disappointed  :e gSW2"5S  
RMsr7M4<91  
/(vT49(]  
  大同小异largely identical but with minor differences  )0/ D Y  
U^Hymgb%  
l&E-H@Pe  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   PN<Y&/fB  
6 )Oe]{-  
A*@!tz<  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   II),m8G  
0PTB3-  
9t;aJFI  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  '"=C^f  
`Ol*"F.+I  
2W|j K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  0*h\/!e  
$(C71M|CT  
[NJ!  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p2tB F98  
o#E z_D[  
<y~`J`-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  @{~x:P5g  
{Uu7@1@n  
Qx$Yj  
  待人接物the ways one gets along with others  Jw9|I)H  
DUY#RJf  
< R0c=BZ>  
  殚思极虑rack one"s brains  >WG$!o+R  
RYmk6w!w  
+-HaYB|p  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  t3G%}d?  
R1A!ob  
oDA1#-  
  胆战心惊的funky  >m%\SuXq  
>.~^(  
O{LWQ"@y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  k1B7uA'h"G  
VOp8 ,!  
O/iew3YF  
  道貌岸然be sanctimonious  3sHC1 +  
G2 xYa$&][  
>{ne!  
  得过且过drift along muddle along  0'c<EJ  
z2wR]G5!  
rS{Rzs^@  
  得天独厚的advantaged  f+-w~cN  
@fPiGu`L  
C Vyq/X  
  得心应手handy with facility   oC >^V5  
6n45]?  
r]kLe2r:B  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   /N{xFt/?  
^L*:0P~  
u L/*,[}'  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   xAon:58m{  
G{YJ(6etZ  
\ bd? `."  
  得意扬扬ride high  .ye5 ;A}  
X];a(7+2  
f)?s.DvUB  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  By:A9 s  
J:M^oA'N:>  
D9 ,~Fc  
  得意扬扬的triumphant  ! FhN(L[=j  
rR^VW^|f  
)xT_RBR  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _N.ZpKVu  
s{Ryh.IyI  
:M'3U g$t  
  德高望重sainted 、  saintlike  "72 _Sw  
$l0^2o=  
NcB^qv  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五