社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8217阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]ow$VF{y  
h<)YZ[;x  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... nQe^Bn  
翻译就比较需要掌握这类词语... o~Jce$ X  
尤其是上海那个翻译资格考试......      b-Q*!U t  
7jss3^.wA  
x*]&Ca0+  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  >o=O^:/L  
]mDsd*1  
{+`'ZU6C  
  爱不释手fondle admiringly  vL>cYbJ<  
V}?*kx~T2C  
+m|S7yr'  
  爱财如命skin a flea for its hide   _Xs(3V@'}  
Q"o* \I  
Z>0a?=1[  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &J>XKO nl  
lD`@{A  
5 )tDgm  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >3{#S:  
q1rBSlzN  
DRp h?V\  
  白手起家build up from nothing  ~ IPel  
iLQFce7d|&  
L#t^:%   
  百里挑一one in hundred  0:NCIsIm<  
I-?PTr  
0\qLuF[)  
  百折不挠be indomitable  fN)A`>iP  
]H ze  
Sz!mn  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  S&yKi  
]]sy+$@~  
)4nf={iM  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  M)m(  
;iol 2  
29a~B<e7s  
  饱经风霜weather-beaten  yf > rG  
d-GU164  
,iUWLcOM  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   A_h|f5  
\nfjz\"R?b  
){-Tt`0(u  
  悲欢离合vicissitudes of life  s5`CV$bz  
O4)'78ATp  
fT]hpoJl  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Z-md$=+}w  
L1H k[j]X|  
g2Hz[C(  
  本末倒置put the cart before the horse   A7`+XqG  
2F}D?] A  
M0jC:*D`"  
  笨鸟先飞the slow need to start early  =3~5I&  
1 N{unS  
%`]&c)&#Z  
  必由之路the only way  c @U\d<{w  
W"{:|'/v  
i1c z+}  
  闭关自守close the country to international intercourse  (h8RthQt  
Ihn#GzM?u  
U"qR6  
  变本加厉be further intensified  j3-^,r t4  
sYfiC`9SO  
**,(>4j  
  变化无常chop and change fantasticality   j1 Ns|oph1  
bjL8Wpk  
o4.?m6d  
  变化无常chop and change fantasticality   7>-"r*W +z  
v=pkze  
bZ5cKQ\6  
  别开生面having sth. New  R!+_mPb=Q*  
:@~Nszlb  
|8{c|Qz  
  别有用心have ulterior motives  ln1QY"g  
M?gc&2 Y  
G7qB   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   pdw;SIoC  
|//D|-2  
PHxU6UPqy  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  FQlYCb  
-$2B!#]3  
I)(@'^)  
  博古通今erudite and informed  )yTBtYw3  
GG=R!+p2  
X/8TRiTFv  
  不败之地incincible position  Fkvf[!Ci  
=Hd+KvA  
K,f"Q<sU%  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  mNQ~9OJ1  
nb30<h  
0en Bq>vr  
  不可救药be past praying for beyond redemption   _xmS$z)TO  
{qJ(55  
x:? EL)(  
  不劳而获reap where one has not sown   pba`FC4R  
F*4zC@;  
9F "^MzZ  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   )JXlPU  
7L4~yazmK  
F&_b[xso7  
  不速之客crasher uninvited guest  jU}iQM  
L!LhH  
K} ) w  
  不同凡响outstanding  B.#.gB#C  
eJy}W /  
>4G~01  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   #zed8I:w  
BCI[jfd7  
F@ld#O  
  不遗余力spare no effort spare no pains  A|`mIma#  
6 =H]p1p~O  
L;i(@tp|v  
  不以为然not approve object to  \Gm\sy  
2uzy]faM  
C~X"ZW:d[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :>*0./hG  
08qM?{z o^  
-%ftPfm  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  F T$x#>  
0x2[*pJ|IW  
1EHL8@.M  
  不约而同happen to coincide  7?p>v34A  
Vv_lBYV  
 V$fn$=  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  s?7"iE  
7m.>2U   
3{{Ew}kZm  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   G0lg5iA<fC  
r E&}B5PN=  
2o<aEn&7|e  
  才疏学浅have little talent and learning  W}P9I&3  
DR(/|?k+  
Oq[YbQ'GE  
  惨绝人寰extremely cruel  giH WC%/  
zrL+:/t  
q^ eLbivVE  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  nC5]IYL|  
VLcwBdo  
,DD}o  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   6=p!`DOd  
h'"~t#r  
hH~GH'dnaE  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2v`Q;%7O  
 s-Qq#T  
kL e{3>}j  
  层出不穷emerge in endlessly  6^sH3=#  
xs^wRE_  
<"@5. f1"Y  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7qL B9r  
I#:Dk?"O2  
S#b)RpY  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  sf Zb$T J  
>^GAfvW  
"V <WC"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers   NArr2o2  
xp F(de  
v!j%<H`NI  
  畅行无阻checkless  eL1)_M;{  
w^^8*b<  
srryVqgS  
  车水马龙heavy traffic  : U,-v  
UG=],\E2  
@e2P3K gg  
  沉默寡言taciturnity   jP\5bg-}  
jE2EoQ i,  
A-l[f\  
  称心如意well-content  'xu! t'l&  
ke2}@|?t  
jJV1 /]TJ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R,`3 SW()  
ltlnXjRUv  
OWZ;X}x  
  成群结队gang horde  e3WEsD+  
>">grDX  
ss4YeZa  
  诚惶诚恐with reverence and awe  E&;;2  
XB<Q A>dLh  
P=m l;xp  
  诚心诚意sincere desire   9)$gD  
H`nd |  
!X\aZ{}Q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /0r6/ _5-.  
11B8 LX  
 g^))  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Lj1>X2.gD  
]Cp`qayct  
?:3rVfO  
  持之以恒preserve  :'sMrf_EA  
i2!0bY  
GpCjoNcW{  
  叱咤风云ride the whirlwind  .RPh#FI6J  
22Oe~W;  
>NZJ-:t  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   il7gk<  
,"f2-KC4h  
>2mV {i&  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  fJ;1ii~  
pg3h>)$/  
\9 k3;zw  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  FO)`&s"&2  
wu3p2#-Z  
wRJ`RKJ-T  
  出乎意料unexpected  9'A^n~JHF  
[_HOD^  
kyL]4:@W`  
  出口成章have an outstanding eloquence  O+=C8  
[fg-"-+:M  
 g:?p/L  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   _+d*ljP)l3  
xzBUm  
:z2G a  
  出谋划策give counsel suggest  +THK Jn!>  
aK--D2@}i  
9:7&`J lC#  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  d_ji ..T  
oG=4&SQ  
T&->xe f=  
  出生入死go through fire and water  S6{u(= H  
Dyh|F\T  
cG5u$B  
  触类旁通comprehend by analogy  Hu"TEhW(2  
I[P_j`aE  
$ZRvvm!f  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   V L;<+C~  
%18%T{|$e  
Z<`:xFy(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  cQq78Lo  
#NWS)^&1b  
qsdgG1<  
  绰绰有余more than sufficient  |)%;B%  
V(0V$&qipc  
N^zFKDJG  
  此起彼伏as one falls,another rises  TH*}Ja^/  
RU% 4~WC  
0?=a$0_C  
  从容不迫go easy take one"s time   U<wM#l P|Z  
Sw`+4 4  
;Mz7emt  
  从容不迫的leisured unhurried  \`-a'u=S  
_z53r+A  
j7b4wH\#  
  从容不迫地by easy stages  Xn%O .yM6  
{=9"WN    
(1Klj+"p%  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dg4q+  
FBS]U$1  
9/dADJe0b  
  粗枝大叶的broad-brush   e,T^8_>  
qD{~QHDa  
_c,{}sn  
  措手不及unaware unprepared  wpcqgc  
c1 Hp  
2!GyQ@&[W  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   R,m|+[sl  
]p8<Vluv  
zG\:#,9  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  D/puK  
,&s%^I+CC  
-(9TM*)O  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :Q"p!,X=-  
15M!erT  
L4v26*P  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  J6Nhpzp  
&[_D'jm+S0  
U|+ c&TY  
  大公无私selfless  64t:  
!&R|P|7qN}  
"]U_o<V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   8j}o\!H  
4c@_u8  
1:Wl/9mL  
  大惑不解be extremely puzzled  K1zH\wH  
q:9CFAX0=  
.yQ<  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   EKNmXt1 lE  
N[;R8S P  
!YX_k<1E  
  大惊小怪的spoffish  9}' 92  
:*eJ*(M  
]BfJ~+ N  
  大快人心affording general satisfaction  b 4A1M  
=jvL2ps<  
s,H }km  
  大名鼎鼎famous well known  a!\^O).pA  
(;(2n;i[M  
WMnxN34  
  大器晚成great minds mature slowly  )3)x/WM  
lFa?l\jLXZ  
_Q7]Dw/w\  
  大千世界the boundless universe  {2L V0:k2  
m3=Cg$n  
[midNC+,  
  大失所望greatly disappointed  v;d3uunqv  
d^I:{Ii'  
c=33O,_  
  大同小异largely identical but with minor differences  Z5,"KhB]  
JdX!#\O  
t!o=-k  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   K9) |b`E=  
d)L,kzN  
rs,:pU  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >Zh^,T={G  
9 !s)52qt  
.Zr3!N.t  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Ted!*HKlB  
7$Lt5rn"}  
#2;8/"v  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &90pKs  
E=t^I/f)E  
JsDT  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ]*<!|;q  
Gk!CU"`sP  
76b2 3|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  bpdluWS+)  
rN`-ak  
e5m]mzF@  
  待人接物the ways one gets along with others  Dw.Pv)'$  
\!wo<UX%  
iw I}  
  殚思极虑rack one"s brains  3W}qNY;J  
BKQwF *<V  
8$38>cGY^  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  L[MAc](me-  
1aoKf F(  
n_4BNOZ~  
  胆战心惊的funky  F **/T  
P7*?E*   
c!]yT0v&s  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6k;>:[p  
'%*/iH6<U{  
/~P4<1  
  道貌岸然be sanctimonious  =Q4Wr0y><]  
f!J?n]  
CQ'4 ".7  
  得过且过drift along muddle along  wc?YzXP+  
6yXN7L==x  
##'uekSJ  
  得天独厚的advantaged  J/\^3rCB  
,AG k4]  
T 2Gscey  
  得心应手handy with facility  pXK-,7-  
(} Y|^uM,  
 ,<U  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   U[NQ"  
_ _[bKd.  
_m3#g1m{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   #|F5Kh"  
.cs4AWml<  
vUB*Qm]Y\  
  得意扬扬ride high  'S 6JpWG1  
vxXrVPU3  
ogG:Ai)90  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  4\m#:fj %  
bP7_QYQ6  
" l>tFa  
  得意扬扬的triumphant  _A6e|(.ll  
GW0e=Y=LR  
MsP`w3b  
  德才兼备have both ability and moral integrity  S&MF; E6  
bH.f4-.u>)  
fn Pej?f:  
  德高望重sainted 、  saintlike  5wb R}`8  
q=;U(,Y  
`]5t'Ps  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五