社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8139阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... l4'~}nn(Y  
Id8wS!W`7  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... #~Q=h`9  
翻译就比较需要掌握这类词语... dZ2%S''\  
尤其是上海那个翻译资格考试......      4z4v\IpB  
-<f/\U  
=6%|?5G  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  oVkq2  
Iq' O  
B:oF;~d/,  
  爱不释手fondle admiringly  ,cHU) j  
Y)HbxFF`/  
i S p  
  爱财如命skin a flea for its hide   Rph%*~'  
?qHF}k|  
E{^^^"z P  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  kl7A^0Qrz  
h* .w"JO  
'w<BJTQIL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  s"#]L44N  
|"k&fkS$  
I lG:X)V%  
  白手起家build up from nothing  tm)*2lH6  
D5A=,\uk  
x'`"iZO.t  
  百里挑一one in hundred  jz:gr=* z  
 WR.x&m>  
,+L KJl  
  百折不挠be indomitable  )s")y  
YB!!/ SX4  
2_pz3<,\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  : }?{@#Z  
v[#)GB _5  
9{eBgdC  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  uEd,rEB>  
'V!kL, 9ES  
bEpMaBN  
  饱经风霜weather-beaten  n6f3H\/P&  
X%4h(7;v  
kL7^$  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   !WKk=ysFS  
4;<DJ.XlN=  
MW@DXbKVl  
  悲欢离合vicissitudes of life  Npa-$N&P{S  
iHz[Zw^.s  
o/JPYBhdl  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   "{F;M{h$},  
 KOS yh<&  
4 X`^{~  
  本末倒置put the cart before the horse   0j@IxEPs  
oh&Y< d0  
Y ><(?  
  笨鸟先飞the slow need to start early  tA qs2  
E~He~wHWe  
ryEvmWYu  
  必由之路the only way  lIq~~cv)  
Nmf#`+7gCI  
Ekf2NT  
  闭关自守close the country to international intercourse  */U$sZQ)  
ZjD2u 8e  
h.b+r~u  
  变本加厉be further intensified  ? ).(fP  
+{ab1))/  
>4'21,q  
  变化无常chop and change fantasticality   `Kp}s<  
Qa?Q bHc  
UCF[oO>v  
  变化无常chop and change fantasticality   ~~dfpW_"  
6DZ2pT:  
J~2 CD*v  
  别开生面having sth. New  bV7QVu8  
?M<|r11}  
w{ m#Yt  
  别有用心have ulterior motives  q_5 8Lw  
%0(>!SY  
=0Y'f](2eW  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   hGKdGu`0  
QQ|9>QP  
_ ^3@PM>  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  5oa]dco  
Sh47c4{  
G[B*TM6$  
  博古通今erudite and informed  mZ&]  
%w%zv2d  
[M2Dy{dh  
  不败之地incincible position  ~l4Q~'  
U#l.E 1Z  
3?6Ber y=  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  :if5z2PE/  
lZ+/\s,]|  
^f"&}%"M  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ri;r7Y9V9`  
IT7:QEfKU  
2f /bEpi  
  不劳而获reap where one has not sown   dR?5$V(  
c{ZqQtfM  
n/:Z{  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wf^cyCR0  
{S# 5g2  
,9+nfj  
  不速之客crasher uninvited guest  A'w2GC{.  
m./*LXU  
$jDD0<F.#  
  不同凡响outstanding  %0go%_  
!vi4* @:  
<kk'v'GW@  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ~c'\IM  
+2f> M4q  
jR }*bIzv  
  不遗余力spare no effort spare no pains  mRNHq3  
1Z=;Uy\  
NF@i#:  
  不以为然not approve object to  !k ;[^>  
1j8/4:  
an #jZ[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  "4k"U1  
,(zcl$A[  
/<G yg7o0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  6B4hSqjh  
DWHOS XA4  
h:eN>yW  
  不约而同happen to coincide  zV9 =  
Z{j!s6Y@{  
>I R` ]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @|JPE%T   
/6?tgr  
OsDp88Bc  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j TGS6{E  
UzP@{?  
>:(6{}b  
  才疏学浅have little talent and learning  :C}KI)  
<<~lV5  
W` 6"!V  
  惨绝人寰extremely cruel  ~QQEHx\4zZ  
%`8KG(F^  
Lcm~QF7cd  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  _Y:Ja0,  
KR+aY.  
6ba2^3GH  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   4IH0un  
+"*l2E]5  
OdtbVF~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  3(XHF3q  
h[M6.  
&eLQ;<qO*|  
  层出不穷emerge in endlessly  #Q!c42}M  
Z:r$;`K/  
kfG65aa>_  
  层峦迭嶂peaks over peaks  C>\h?<s  
I=3B 5u  
 `i_L?C7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?3KR(6D  
HquB*=^xh  
\I`=JKYT  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  qJAv=D  
?Sd~u1w8K  
eO[Cb]Dy:  
  畅行无阻checkless  v;NZ"1=_  
+p%5/ smfs  
iM Y0xf8l  
  车水马龙heavy traffic  8 MACbLY  
t,r&SrC  
dOYmt,  
  沉默寡言taciturnity   W> -E.#!_  
M}KM]<  
E]U3O>hf  
  称心如意well-content  o\:f9JL  
`__?7"p )\  
#B.w7y5*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  V3hm*{ON  
0qV*d  
IP4b[|ef  
  成群结队gang horde  |?t8M9[Z  
Ns(L1'9=  
^J}$y7  
  诚惶诚恐with reverence and awe  XCi]()TZ_  
?M{ 6U[?  
lVp~oZC6[  
  诚心诚意sincere desire   RNrYT|  
re 1k]  
:"+UG-S$6  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  a=T7w;\h  
jl0Eg  
.yh2ttf<gB  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   G~hILW^  
~aR='\<  
I%b:Z  
  持之以恒preserve  _M4v1Hr48  
Oi&w_ Z0  
D}/.;]w<[&  
  叱咤风云ride the whirlwind  eHyuO)(xH1  
714nUA872  
ue:P#] tx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   #V,~d&_k  
w,#W&>+&  
sU_4+Mk  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pC. 4AkEO  
G]DN!7]@g  
wQS w&G  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  iZUz6  
G`lhvpifG  
Q pc^qP^-  
  出乎意料unexpected  ~zC fan/  
|nZB/YZt  
x[@3;_'K  
  出口成章have an outstanding eloquence  [>9"RzEl  
Hwc8i"{9y\  
[Et\~'2w8=  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~{$'sp0  
R$m?&1K  
nln[V$   
  出谋划策give counsel suggest  $=SYssg7La  
959jp85  
Tka="eyIj3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  I2!HXMrp  
F9J9pgVP  
:>ST)Y@]w  
  出生入死go through fire and water  %9)J-B  
neH"ks5  
?+tZP3'  
  触类旁通comprehend by analogy  emIbGkH  
1/J*ki+?  
b#j5fEY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ToM*tXj  
T`[ZNq+${  
6RodnQ  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^TK)_wx  
 Jl,x~d  
!Shh$iz  
  绰绰有余more than sufficient  hKeh9 Bt  
o-Arfc3Q  
Hf|:A(vCx  
  此起彼伏as one falls,another rises  eA^|B zU  
lI<8)42yq  
\ .s".aA  
  从容不迫go easy take one"s time   a,9GSKXo1  
'2oBi6|X  
dBn.DU*B  
  从容不迫的leisured unhurried  F\<i>LWT'  
j`l K}  
&p/k VM  
  从容不迫地by easy stages  IW*.B6Hw8  
NebZGD2K  
wyM3|%RZ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  tgnXBWA`!  
? GW3E  
r6G)R+#  
  粗枝大叶的broad-brush  Zv7)+ Q  
5o #8DIal  
d a9 *>+[  
  措手不及unaware unprepared  8^T$6A[b  
j]^]p; An  
Lq^/Z4L  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :wm^04<i   
p {3|W<  
XzsK^E0R  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  b L~<~gA  
x]T;W&s  
P]GGnT(!  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  { q<l]jn9  
,;y^|X  
oY:>pxSz<@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?9A[;j|a0  
L_|Y_=r."  
u:$x,Q  
  大公无私selfless  X)+N>8o?N  
0M p>X  
D![Twlll  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I(4k{=\ph]  
\8!HZei  
`shB[Lt  
  大惑不解be extremely puzzled  kcb'`<B  
*(rE<  
Jo ^ o`9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   (ym)q#^  
Df9}YI ;?  
(@Bm2gH  
  大惊小怪的spoffish  [B[J%?NS  
<4Fd ~  
c=gUY~Rl  
  大快人心affording general satisfaction  t +_G%tv  
\?Z dUY  
gqhW.e}]  
  大名鼎鼎famous well known  7>'F=}6[Y  
~oI49Q&{  
T>?~eYHXs  
  大器晚成great minds mature slowly  HFazqQ[  
WBGYk);  
C+Z"0\{o  
  大千世界the boundless universe  x9=lN^/4  
m:t $&  
$lQi0*s  
  大失所望greatly disappointed   <KpQu%2(  
Z7v~;JzC#  
P|?z1JUd  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,#A,+!4  
_F,OS<>  
g 0L 4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   [q z6_WOo  
">o/\sXeH  
jy?^an}#h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   4Y]`> ;w  
/H)g<YA  
86Rit!ih  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #df43_u  
>dM'UpN@  
Wi[Y@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  3B0%:Jj  
Fri5_rxLl  
+0OQ"2^&  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  H Ow hl  
rk~/^(!  
(mEZ4yM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Q -+jG7vT  
zt8ZJlNK  
XEuv aM  
  待人接物the ways one gets along with others  AIeYy-f  
I9MI}0}7  
I}:/v$btM  
  殚思极虑rack one"s brains  H\S,^)drJ?  
S.I<Hs  
pxN'E;P-  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  , R)[$n  
#\jPBLc  
T:-Uy&pBEN  
  胆战心惊的funky  Ua:EI!`  
V;z?m)ur  
Pa.!:N-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  83dOSS2  
$&4Zw6"=  
.B)v " Sw#  
  道貌岸然be sanctimonious  _V;J7Vz  
q q`Uv U  
b"gYNGgX  
  得过且过drift along muddle along  K+7xjFoDIR  
^8 z*f&g  
Y}Ov`ZM!r  
  得天独厚的advantaged  t^YDCcvoQ  
u]}Xq{ZN  
UKzmRa,s  
  得心应手handy with facility  X0lIeGwrQ  
w"D"9 G  
C>;}CH|X  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   QCjmg5bf'7  
B<o i,S  
X@cV']#V  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   gt ?&!S^  
snK/,lm.  
|[qI2-el?  
  得意扬扬ride high  "?Y0Ng[  
LWW0lG!_F  
8-m"]o3  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  S-1}3T%  
f(3#5288  
v\<`"  
  得意扬扬的triumphant  u_uC78`p  
OLiYjYd  
2n@"|\uHD  
  德才兼备have both ability and moral integrity  s^AYPmR6  
gh~C.>W}q+  
Um|:AT}`^  
  德高望重sainted 、  saintlike  3U}z?gP[  
R% ddB D\?  
i#C?&  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八