社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7804阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9_e_Ne`i`?  
OdL/%Zp}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... bNiJ"k<pN  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~C>Q+tR8  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _-^mxC|M  
[TFp2B~)#  
8lS RK%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  wzJdS}Yy!y  
n2Mpo\2  
pG"h ZB3)  
  爱不释手fondle admiringly  AZA5>Y  
@$ lX%p>  
Z,81L3#6  
  爱财如命skin a flea for its hide   :XPat9 3w  
\pTv;(  
{XUSw8W'  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  kBk2mMZ  
oDJ &{N|  
YnW9uy5  
  安居乐业live and work in peace and contentment  mFxt +\  
H~SU:B:  
?4Fev_5m  
  白手起家build up from nothing  5p5"3m;M7  
apgKC;  
-1`}|t;  
  百里挑一one in hundred  QnS#"hc\a  
*M0O&"~j  
`P-d. M6Oa  
  百折不挠be indomitable  W1t_P&i  
CdPQhv)m  
D%c^j9' 1  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  UQ7La 7"  
n<<arO"cv  
?~#[ cx  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Z7[S698  
J^%E$ s  
~ Fl\c-  
  饱经风霜weather-beaten  D/%v/mpj$  
>i.$s  
}J92TV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `T ^0&#  
7!FiPH~kM  
TBba3%  
  悲欢离合vicissitudes of life  5 wN)N~JE  
PYY<  
! r/~D |  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   G\,B*$3   
Br&&#  
9F6dKPN:  
  本末倒置put the cart before the horse   zb02\xvf  
&jQqlQ j  
@H( 7Mt  
  笨鸟先飞the slow need to start early  QtW e,+WWV  
#N64ZXz_  
:,R>e}lM  
  必由之路the only way  (nuTfmt>  
SMRCG"3qwA  
@T>^ >  
  闭关自守close the country to international intercourse  @,6*yyO  
U2vb&Qu/  
fb^R3wd$ff  
  变本加厉be further intensified  nA.U'=`  
)FIFf;r  
>r,z^]-  
  变化无常chop and change fantasticality   r<LWiM l?  
sCQV-%9  
^T1caVb|>  
  变化无常chop and change fantasticality   Us2> 5 :\  
DRXUQH  
B9cWxe4R#  
  别开生面having sth. New  t7xJ "  
]VtP7 Y  
KbK!4  
  别有用心have ulterior motives  <mTo54g  
YN:Sn\`D 8  
Zu4CFX-4  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   P 6ka'!z  
]~f-8!$$R  
l=S!cj;  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  p} eO  
"[7'i<,AI  
\VW":+  
  博古通今erudite and informed  qf<o"B|_9  
'.S02=/  
U7f o4y1}  
  不败之地incincible position  _+7P"B|\  
g}a+%Obb  
OPqhdqo  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $*P +   
XbFo#Pwk  
lU&2K$`  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9(vp`Z8B4  
"SWL@}8vx  
,nPnH1vb  
  不劳而获reap where one has not sown   'xa EG,P  
YZnFU( j  
I|c?*~7*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0QrRG$<4X  
$-!7<a-  
hjk]?MC  
  不速之客crasher uninvited guest  ;G"!y<F  
*UN*&DmF  
Qx!Bf_,J  
  不同凡响outstanding  Y(EF )::  
]rg-=Y k  
ymqn1ja1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   c*" P+  
IEJ)Q$GI#  
cSG(kFQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  s+G( N$0U  
dpt P(H  
ZGCp[2$  
  不以为然not approve object to  \RFA?PuY  
/; 21?o  
)fS6H<*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  EKsOj&ZiJ  
HAs/f#zAk6  
PG|Zu3[  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Py+ B 2G|  
M;KeY[u  
u3 &# UN  
  不约而同happen to coincide  BZXee>3"  
t 0p  
'9<8<d7?  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  r4K%dx-t  
ATmyoN2@>  
,5 3`t  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j0 Os]a  
]lE5^<<  
aSHN*tP%y  
  才疏学浅have little talent and learning  uz=9L<$  
\lDh"  
6ZjY-)h  
  惨绝人寰extremely cruel  JV/:QV  
d$?+>t/  
HFz;"s3lWM  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5,|{|/  
H,j_2JOY=  
G[OJ <px  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   qk0cf~ gz  
Rx.5;2m  
h_\W7xt  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  7W&XcF  
zd F;!  
G1ruF8  
  层出不穷emerge in endlessly  k<N5*k8M  
{ W5 _KX  
'^_^o)0gp  
  层峦迭嶂peaks over peaks  tBsvi%F  
hW;n^\lF#e  
mOLz(0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -ni@+Dy  
j4=\MK  
;LKYA?=/V  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  *F(<:3;2  
ZHoYnp-~z  
~= otdJ  
  畅行无阻checkless  8e`HXU(A  
FZ8Qj8  
c+whpQ=01  
  车水马龙heavy traffic  wp:Zur5Y  
#AO}JP  
" Z dI~  
  沉默寡言taciturnity   ^R7X!tOq4  
YXdo&'Q<qX  
uOd1:\%*  
  称心如意well-content  7c@5tCcC-  
<l+hcYam  
cVmF'g  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I0^oaccM  
u:wijkx  
xKepZ  
  成群结队gang horde  4"^W/Zo  
X@)'E9g5:  
~1S,[5u|s  
  诚惶诚恐with reverence and awe  aan(69=jz  
p}X *HJq$  
5,Co(K  
  诚心诚意sincere desire   jz\>VYi(7  
6hXh;-U  
plNw>rFa  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  'P%&*%  
iqsR]mab  
mQK3YoC)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ,E+\SBQS_  
dXU6TCjU7  
?]TtUoY=)F  
  持之以恒preserve  r -uu`=,  
D<*) ^^  
Q7mikg=1-  
  叱咤风云ride the whirlwind  I}]UQ4XJ  
{D [z>I;D  
hN!{/Gc|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^j1G08W  
Gxt6]+r  
7sVO?:bj}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  P(L iH  
0]GenT"   
<jLL2-5r0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  w.=rea~  
FJW,G20L  
i&)OJy  
  出乎意料unexpected  8>X]wA6q  
m*KI'~#$%  
G12o?N0p  
  出口成章have an outstanding eloquence  4'N 4,3d$  
_+%p!!  
EKmn@S-&P  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   "VMb1Zhf  
b.)jJLWv@  
:n?rk/F  
  出谋划策give counsel suggest  b~TTz`HZ  
u|Ng>lU  
~cfvL*~5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \GGyz{i  
W!* P  
_0Y?(}  
  出生入死go through fire and water  #aKUD  
JPg^h  
\e%%ik,<  
  触类旁通comprehend by analogy  ]BmnE#n&  
wiM4,  
SJsbuLxR  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   jRW@$ <mG  
\+C0Rv^^  
5tY/d=\k  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^<j =.E  
>h(GmR*xM  
* C*aH6*  
  绰绰有余more than sufficient   D28>e  
:y_] JL;w  
*nV"X0&  
  此起彼伏as one falls,another rises  OM@z5UP  
o9OCgP`Y  
NezE]'}  
  从容不迫go easy take one"s time   MK!Aq^Jz  
L#!m|_Mz  
~/2OK!M  
  从容不迫的leisured unhurried  B}N1}i+  
r( zn1;zl  
t&_X{!1X"w  
  从容不迫地by easy stages  FY/F}C,o  
U8<C4  
s/P+?8'9  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  H9WXp&  
K4OiKYq  
X*hPE=2` p  
  粗枝大叶的broad-brush  s Dsq:z  
7{NH;U t  
C87 9eeJ  
  措手不及unaware unprepared  @r\{iSg&g.  
Nema>T]  
G"Hj$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   :_o^oi7G  
oZi{v]4  
U/h@Q\~U  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  STPRC&7;  
D|'[[=  
,z> w^_  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  1L=)93,M  
hOuHTo^  
gE8>o:6)6:  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Qr?1\H:Lq  
8cuI-Swz  
F|8;Swb5  
  大公无私selfless  w`gT]Rn  
6Q]JY,+  
rshUF  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   v8C4BuwA  
ej \S c7.  
Epm8S}6K  
  大惑不解be extremely puzzled  (?"z!dgc  
B_XX)y%V  
6wZ)GLW[  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   =RQI5 nHdw  
$\PU Y8  
\(r$f!`  
  大惊小怪的spoffish  F#.ph?W  
'@HCwEuz  
*<X*)A{C  
  大快人心affording general satisfaction  |n~,{=  
Mu6DT p~k  
-]QP#_   
  大名鼎鼎famous well known  er3`ITp:dp  
<*o V-A  
//%#?JJV  
  大器晚成great minds mature slowly  A>_,tt  
Y) l=r^Ap>  
m!]J{OGG:  
  大千世界the boundless universe  3 {|]@ L  
kr-5O0tmf  
Fe.90)  
  大失所望greatly disappointed  [ B*r{  
f85~[3 J  
n+k,:O5  
  大同小异largely identical but with minor differences  L<6nM ;d  
F&    
aP B4!3W  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {xh5s<uOj  
)mjGHq 2  
h67{qY[J[  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   t=fP^bJ  
:@-.whj  
%.HLO.A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5Sb-Bn  
Q2F20b  
z:1t vG  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  zV(aw~CbZ  
F_4Et  
E0+~c1P-  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  U\M9sTqo  
ES8(:5  
\r [@A3O  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ]bYmM@  
g1(5QWb  
):y^g:  
  待人接物the ways one gets along with others  V/zmbo)  
*p9k> )'J  
N7YCg  
  殚思极虑rack one"s brains  B![:fiR`  
{SD%{  
ekqS=KfWl;  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .K`n;lVs  
-<M+$hK\  
"bQi+@  
  胆战心惊的funky  =YD<q:n4  
ukRmjHbLf  
Mc$rsqDz  
  淡泊明志not seek fame and wealth  E[4 vUnm-  
L!,@_   
=d]}7PO ~  
  道貌岸然be sanctimonious  ( GoPXh  
}}k*i0  
rmr :G  
  得过且过drift along muddle along  wSPmiJ/!  
i'\-Y]?[  
[JV?Mdzu  
  得天独厚的advantaged  'yV*eG?^&  
W=OryEV?  
(@;^uVJP  
  得心应手handy with facility  < RtyW  
m9+?>/R  
PZlPC#E-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   bm4Bq>*=U  
kE|x'(x  
1b2  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =E^/gc%X  
0Ng?U+6  
M^>l>?#rl  
  得意扬扬ride high  lcgG5/82  
-Q&@P3x  
S4-jFD)U  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  t)rPXvx}!  
0WYu5|  
k 8%@PC$  
  得意扬扬的triumphant  ZX8@/8sv  
c]bG5  
b#R$P]dr=  
  德才兼备have both ability and moral integrity  'GiN^Y9dcc  
jzBW'8  
{<-wm-]mo  
  德高望重sainted 、  saintlike  lP*=4Jh  
o>bi~(H  
q/d?c Lgl  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八