社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8301阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [s\8@5?E  
5''k|B>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... dtTfV.y4w  
翻译就比较需要掌握这类词语... sZxTsUW  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Vgkj4EE  
CB,2BTtRE  
EkRx/  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  (v KJyk+Y  
!.MbPPNp  
kP/<S<h,g  
  爱不释手fondle admiringly  `QRXQ c  
#8 ^b]  
tS5J{j>T  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;&f(7 Q+T_  
i%F2^R@!q/  
'vu]b#l3  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  w-$iKtb.  
X2;72  
fVa z'R  
  安居乐业live and work in peace and contentment  @Q{:m)\  
?azLaAG  
T-GvPl9ZJw  
  白手起家build up from nothing  kka{u[ruA  
!FyO5`v  
$Q}L*4?]  
  百里挑一one in hundred  oOLA&N-A~  
) ?B-en\  
Z+EZ</'(a  
  百折不挠be indomitable  \ K}KnJ  
^&y*=6C  
d2US~.;>l  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  zFipuG02  
]9'F<T= $_  
;{&4jcV*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  <^Y #q  
;"e55|d9I  
Q%!xw(  
  饱经风霜weather-beaten   lX/7  
$7xfLS8Vo  
LkK[,Qj  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   wv\"(e7(  
Y#-c<o}f  
/#"9!8%V  
  悲欢离合vicissitudes of life  N>sT@ > )  
WLh!L='{BK  
J8@+)hn  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Sx Bo%  
n>:e8KVM;  
k%-UW%  
  本末倒置put the cart before the horse   N!v>2"x8q  
`'mRGz7t  
e$Y7V  
  笨鸟先飞the slow need to start early  dvY3=~'  
$Op:-aW&  
9!2$?xqym  
  必由之路the only way  Po\+zZjo  
9WQ'"wyAQ  
=KnHa.%  
  闭关自守close the country to international intercourse  :'fK`G 6  
/z)8k4  
U}=H1f,  
  变本加厉be further intensified  |qf9-36   
i !SN"SY  
rXe+#`m2  
  变化无常chop and change fantasticality   Ur""&@  
}y*rO(cu7G  
T0\[": A  
  变化无常chop and change fantasticality   k9\n='OI  
I;P!   
XFww|SG$  
  别开生面having sth. New  IY2f$YV  
N$Tzxs  
n.P $E  
  别有用心have ulterior motives  i.ivHV~ -  
(1Jc-`  
mT1Q7ta*P  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,/Y$%.Rp  
C\ cZ  
%8|?YxiZ:  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2&F  H8  
"+4r4  
lstnxi%x  
  博古通今erudite and informed  fEyc3K'5V  
6b4]dvl_  
L7.LFWq$S  
  不败之地incincible position  SR9M:%dga  
t;[?Q\  
&+pp;1ls  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  9z?B@;lMc  
@'?7au ''  
#w)D ml  
  不可救药be past praying for beyond redemption   62/tg*)  
lMXLd91  
4({Wipd  
  不劳而获reap where one has not sown   9 J~KM=p  
RsP^T:M}$  
1f5;^T I  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Pill |4c<  
uy=E92n3  
4:XVu  
  不速之客crasher uninvited guest  f<2<8xS  
xy<)zKp  
0]t7(P"F6  
  不同凡响outstanding  T9Pu V  
uB3Yl =P  
-- |L?-2k,  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   'xc=N  
Gv }~  
TInp6w+u  
  不遗余力spare no effort spare no pains  (C8r^m|A  
w,zgYX&  
WEugm603  
  不以为然not approve object to  W q>qso  
#jR1ti)p  
V']1j  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  }VXZM7@u  
D,;6$Pvg^  
{,CvWL  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :jioF{,  
1c03<(FCd  
B"fKv0  
  不约而同happen to coincide  @ Yzj  
V(6ovJpA0  
TP&&' 4?D1  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Q?TXM1Bp  
QDJ:LJz\  
#`{L_n$c  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9Kd:7@U  
Hs6}~d  
uNRT@@oCq  
  才疏学浅have little talent and learning  ~ 'L`RJR  
jneos~ 'n8  
{oc7Chv=/H  
  惨绝人寰extremely cruel  nvnJVkL9s  
 $>y   
/N82h`\n  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  1*J#:|({(  
8 |iMD1  
X mX .)h'Y  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   PFnq:G^L  
%R [X_n=  
O:3DIT1#>  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *<nfA}  
K~JXP5`(  
Rk.GrLp  
  层出不穷emerge in endlessly  mrz@Y0mgL  
xg2 &  
nzK"eNDN.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  'U'#_mYG  
&BDdJwE  
qEbzF#a-:  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  X}gnO83  
d~b#dcv$"  
~NtAr1  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Z'I0e9Jw  
@)YQiE$  
3qc o2{nz  
  畅行无阻checkless  xz$S5tgDQK  
`e!hT@Xxa  
WaRYrTDv64  
  车水马龙heavy traffic  #)xg$9LQb  
f{DcR"  
SLze) ?.  
  沉默寡言taciturnity   mTW@E#)n  
dn1Tu6f;|  
>%D=#}8l@  
  称心如意well-content  ;|Ja|@82  
MXxE)"G*a  
d^w*!<8  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  cs%NsnZ  
Q4;br ?2H  
;#$zHR  
  成群结队gang horde  Dg LSDKO!  
?Ze3t5Ll  
,A>i)brc  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0CD2o\`8  
B43o_H|s  
d.7Xvx0Yww  
  诚心诚意sincere desire   Lz VvUVk  
W&>+~A  
iK"j@1|  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ubhem(p#  
r,6~?hG]  
<EI'N0~KG  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   l1o dkNf|  
jkNZv. )p  
ftq~AF  
  持之以恒preserve  eT+MN`  
>t8eVMMa  
sI`i  
  叱咤风云ride the whirlwind  ^ d"tymDd  
U2ANu|  
%!rsu-W:Y  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _@jKFDPL  
vfhip"1  
/KKX;L[D(  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  I{cn ,,8  
XB;;OP12  
.: 7h=neEW  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  4 qW)R{%  
.yWdlq##  
I )B2Z(<Q  
  出乎意料unexpected  0t4i'??  
1*-58N*  
db%`- UST  
  出口成章have an outstanding eloquence  ?qK:P  
R4qk/@]t  
%n}]$ d  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \+Cp<Hv+  
_ve7Is`/  
&(.ZHF  
  出谋划策give counsel suggest  98O z  
+vbNZqwz  
2=3iA09px  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  3]VTQl{P  
H{GbOI.  
vRY4N{v(<  
  出生入死go through fire and water  W4YC5ZH{l  
(8ymQ!aY  
xjX5PQu  
  触类旁通comprehend by analogy  [D?E\Nkk  
"iydXV=Q  
}M~AkJL  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dvj`%?=  
?QMs<  
qzyQ2a_p  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  9%dNktt  
FQ4rA 4  
4i19HD_  
  绰绰有余more than sufficient  ,#m\W8j  
~gAx  
N!va12  
  此起彼伏as one falls,another rises  oyd{}$71d  
:dj@i6  
=Vv{td  
  从容不迫go easy take one"s time   2-CK:)n/#  
C^~iz in  
#*`|}_6L  
  从容不迫的leisured unhurried  lDA%M3(p  
\E30.>%,  
}qg!Um0  
  从容不迫地by easy stages  2,fB$5+  
8;5/_BwMu  
&V ;a:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  g?`J,*y  
O//e0?]W  
BOG )JaDW  
  粗枝大叶的broad-brush  'SY &-<t(  
r3-3*_  
B+<k,ad  
  措手不及unaware unprepared  K$Ph$P@   
f0F$*"#G  
ev3x*}d0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   )v9[/ ]*P  
}B5I#Af7  
1m0':n Vdu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ymzm x$o=  
w9FI*30  
x EBjfn  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sHF vzE%  
q2Kn3{  
a:fHTU=\p  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  TU/J]'))C  
 g{%';  
_=8+_OEk  
  大公无私selfless  WdT|xf.Q&  
I?>#neHc6  
+@Y[i."^J  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Bag#An1  
#jX>FXo  
pV7Gh`<y  
  大惑不解be extremely puzzled  ;i9CQ0e ?  
a5-\=0L~  
/Uc*7Y5j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Pio^5jhB6  
K288&D|1WU  
.6K>"  
  大惊小怪的spoffish  4i,SiFKB  
L?0l1P  
\ax%I)3  
  大快人心affording general satisfaction  lIz_0rE  
ZkW@|v  
x/=j$oA  
  大名鼎鼎famous well known  -Q6pV<i  
N-gRfra+8L  
!qlGt)G3  
  大器晚成great minds mature slowly  Q$1K{14I  
tWn m{mF  
zc+;VtP|8  
  大千世界the boundless universe  u7?juI#Cl  
BuTIJb+Q\  
2~V Im#  
  大失所望greatly disappointed  ` l2q G#  
(x qA.(F  
"ILWIzf.]  
  大同小异largely identical but with minor differences  "!tw ,Gp  
'c&@~O;^d  
Z~c'h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   gE&W6z0fJ  
b`W*vduf  
N@6OQ:,[F  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   DYlvxF`  
|xZcT4  
).C!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _-]!;0E IV  
o^Ysp&#p  
/;AZ/Ocy!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]^9* t,{9  
_AYC|R|  
j yRSEk$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  45sxF?GSwL  
F,M"/hnPT  
IzdTXc f  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  6@q[tN7_^  
neh;`7~5@K  
3;MjO*-  
  待人接物the ways one gets along with others  l(#ke  
]A72) 1  
=HY1l}\  
  殚思极虑rack one"s brains  R pI<]1  
b/B`&CIA0"  
D2</^]3Su  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  yd ND$@; Z  
:e]9T3Q  
O R<"LTCL  
  胆战心惊的funky  f{Fe+iPc  
eKVALUw  
J+b!6t}mZn  
  淡泊明志not seek fame and wealth  H5rPq_R  
Mf:M3H%YV+  
58&{5YpS  
  道貌岸然be sanctimonious  ZSPgci  
NdsX*o@a  
a1G9wC:e  
  得过且过drift along muddle along  wfDp,T3w7  
3G%wZ,)C  
^+.t-3|U  
  得天独厚的advantaged  8Y\OCwO  
M_h8#7{G  
^r>f2 x  
  得心应手handy with facility  -4e) N*VVu  
N&fW9s}  
]D LZ&5pv  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   r+{d!CHq}  
aGB0-;.t7  
"($Lx  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   '7Mep ]  
7`IUMYl#~  
jq57C}X}2  
  得意扬扬ride high   ofMu3$Q  
&so-O90  
3s`V)aXP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  @s%X  
1l/AKI(!  
]?0{(\  
  得意扬扬的triumphant  I %|@3=Yc  
t_jyyHxoZ:  
U~uwm/h  
  德才兼备have both ability and moral integrity  { p1lae  
oL<BLr9>  
h6u2j p(+  
  德高望重sainted 、  saintlike  1.'(nKoq  
m`hGDp3  
X=v~^8M7%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八