社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5156阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... tEbR/? ,GI  
 L#>^R   
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... er44s^$  
翻译就比较需要掌握这类词语... cOz/zD f5  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !VoAN5#;  
|Vj@;+/j  
]aDU*tk  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ?\.DG`Zxc  
D00v"yp%%  
K K_  
  爱不释手fondle admiringly  /]@1IC{Lk  
=mQdM]A)2  
)%6h9xyXt  
  爱财如命skin a flea for its hide   1!P\x=Nn_  
7/>#yR  
GX\6J]x=^2  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  jY|fP!?[  
m5'nqy F  
7J6D wh{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  m(0c|-  
vWh]1G#'p[  
u6 lcl}'  
  白手起家build up from nothing  9!u&8#i  
=K:)%Qh  
~ _G W  
  百里挑一one in hundred  |~d8j'rt  
TaqqEL  
DKnlbl1^?  
  百折不挠be indomitable  _t7}ny[  
[~v1  
9:v0gE+.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Q8GI;`Rb  
50='>|b  
X?gH(mn  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,VYUQE>\  
^Q9;ro*;ck  
]K!NLvz  
  饱经风霜weather-beaten  +!JTEKHKH  
$eU oFa5A  
5BAGIO<w  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   =g3o@WD/G  
Z.$)#vM5  
+v{g'  
  悲欢离合vicissitudes of life  |J^}BXW'^)  
>2BWie?T  
H)rE-7(f!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9,J^tN@^  
/y-eVu6  
fP>~ @^  
  本末倒置put the cart before the horse   SF. Is=b  
vP @\"  
=6Q\78b  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ?igA+(.  
p*5QV  
P ?A:0a  
  必由之路the only way  VoG:3qN  
69iY)Ob/  
cME|Lg(J$  
  闭关自守close the country to international intercourse  y{k65dk-  
`"s*'P398  
VNT*@^O_=  
  变本加厉be further intensified  vAt ]N)R  
'Z}3XVZEN  
3IyNnm=u  
  变化无常chop and change fantasticality   0Bn35.K  
'jA>P\@8  
k"$E|$  
  变化无常chop and change fantasticality   W&Xm_T[ Q  
GC3WB4iY@U  
 SCq:jI  
  别开生面having sth. New  N% !TFQf  
VOkSR6  
Gv\:Agi  
  别有用心have ulterior motives  ;^f ;<  
CBKLct>  
);!IGcgF  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   < .knM  
AV]7l}-  
; nc3O{rU  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  nAT,y9&  
Q^} Ib[  
6^VPRp  
  博古通今erudite and informed  L )53o!  
(kmrWx= $  
!4vepa}Y  
  不败之地incincible position  n]x%xnt  
8~j1  
k}hTSL  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  G<W;HMj2  
7wz9x8\t  
S3N+ 9*i K  
  不可救药be past praying for beyond redemption   A81'ca/  
wmDO^}>ZP  
ko+fJ&$  
  不劳而获reap where one has not sown   TMw6 EM  
}MIg RQ9  
X0 ^~`g  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   H~<w*[uT  
Y ow  
}Hy4^2B  
  不速之客crasher uninvited guest  /*1p|c^  
! z6T_;s  
9$s~ `z)  
  不同凡响outstanding  4o3TW#  
=Y {<&:%(  
_@@.VmZL  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   L]Dq1q8`  
A/TCJ#>l  
CNl @8&R  
  不遗余力spare no effort spare no pains  wBI>H 7A  
A/sM ?!p>_  
&HB!6T/  
  不以为然not approve object to  | {Tq/  
lnQY_~s  
IBYSI0  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  a98J_^n  
TOw;P:-  
QX$3"AZ~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;:1o|>mX  
c|s7 cG$+-  
w`_"R6  
  不约而同happen to coincide  }!QVcu"+t/  
?p& ( Af)  
:kKdda<g#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  @ MKf$O4K  
a)QSq<2*  
8 -YC#&  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ~v6]6+   
i9eE/ .  
]{ir^[A6  
  才疏学浅have little talent and learning  Cs'<;|r(  
821;;]H  
!,9 ;AMO -  
  惨绝人寰extremely cruel  ")Qhg-l  
;5tQV%V^Q  
(>C$8)v  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N oRPvFv  
fL~@v-l#~  
!g4u<7  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ymb{rKkN3  
m[qW)N:w  
x5R|,bY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  _sK{qQxvM=  
$1Qcz,4B|  
yY_#fJj  
  层出不穷emerge in endlessly  zuS4N?t`p  
uc Ph*M  
B &e'n<  
  层峦迭嶂peaks over peaks  *~kHH  
|f3 :9(p  
O,Ej m<nt  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  s"~3.J  
O+"a 0:GM  
3(`P x}  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  rGlnu.mK^  
n;LjKE  
a FL; E  
  畅行无阻checkless  H,EGB8E2  
PZihC  
F^CR$L& K  
  车水马龙heavy traffic  wwE3N[  
r"!xI  
<UwYI_OX  
  沉默寡言taciturnity   6 IRa$h>H  
@plh'f}  
M{g.x4M@W  
  称心如意well-content  zy`T! $  
r3 dGXiu  
) uTFId  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O=}d:yZb!  
Sq]QRI/  
-tA_"q'^  
  成群结队gang horde  Mc{-2  
z) x.6  
XD Q<28^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  dP?QPky{9  
]G Blads  
W<:x4gBa  
  诚心诚意sincere desire   <"yL(s^u"  
.'b| pd  
JnLF61   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  uH)?`I\zrd  
1#9PE(!2  
S$ k=70H  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   u.Tknw-X  
s8dP=_ `  
[qU`}S2  
  持之以恒preserve  Dt\rrN:v  
beB3*o  
~ R eX$9  
  叱咤风云ride the whirlwind  >[l2KD  
1A[(RT]  
VfwH:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6!SW]#sD  
O8~RfB  
L{oG'aK4  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  0Oa&vx  
$Z3{D:-)  
[5]n,toAh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  pj$kSS|m6-  
k *D8IB  
u4$R ZTC  
  出乎意料unexpected  fZcA{$Vc]N  
}WhRJr`a  
wVs"+4l<  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^^F 8M0k3  
0rvBjlFT  
v3{%U1>}v  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   I%NeCd  
S gssNv  
)Y6\"-M[  
  出谋划策give counsel suggest  {yDQncq'^  
33&l.[A"!}  
lOM8%{.'_x  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action   DTa!vg  
<s%Ft  
qWf[X'  
  出生入死go through fire and water  USaa#s4'  
) O&zb_{n  
q[ 9N4nj$<  
  触类旁通comprehend by analogy  r&IDTS#  
DP;:%L}  
j+e~ tCcN/  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   t+K1ArQc  
:^U>n{   
y06xl:iQwF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  C_JO:$\rE  
Kv)}  
Fv$A%6;W  
  绰绰有余more than sufficient  PpH ;p.-!d  
{rK]Q! yj  
(UCCEQq5  
  此起彼伏as one falls,another rises  zszmG^W{  
|6;-P&_n  
||ugb6q[6B  
  从容不迫go easy take one"s time   eiXl"R^  
:@a0h  
[!MS1v c;  
  从容不迫的leisured unhurried  9dm<(I}  
?1zGs2Qs  
[4aw*M1z}.  
  从容不迫地by easy stages  @4MQ021(  
oo BBg@  
S^ D7}  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *?$M=tH  
n`@dk_%yI  
'IT]VRObP  
  粗枝大叶的broad-brush  ~ch%mI~  
,fqM>Q  
L62%s[  
  措手不及unaware unprepared  K|OPtYeb  
wX_~H*m?  
>2= Y 35j  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   7WUv  O  
nA{yH}D4  
C|2|OTtQ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  &,=FPlTC=  
QPh3(K1w^  
UvM4-M%2JN  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  C/H;|3.X  
bwcr/J( Nb  
Fn iht<  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  AJE$Z0{q  
w^("Pg`  
FD&^nJ_{  
  大公无私selfless  J#ClQ%  
L[A?W  
r ;MFVj{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Yi)s=Q:  
:YOo"3.]  
%K.rrn M  
  大惑不解be extremely puzzled  $4~Z]-38#A  
G "!v)o  
(9kR'kr  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   WUo\jm[yr  
`34{/ }w  
Ok|Dh;1_  
  大惊小怪的spoffish  VIN0kRQ#  
bar=^V)  
8ZqLG a]  
  大快人心affording general satisfaction  D6|-nl  
0xO*8aKT  
n\V7^N  
  大名鼎鼎famous well known  biBMd(6  
$45.*>,  
V0# Ocq,  
  大器晚成great minds mature slowly  (>f`>6 V  
, ,ng]&%i  
U djYRfk  
  大千世界the boundless universe  ("r:L<xe&  
Ir5|H|b<  
Jj\lF*B  
  大失所望greatly disappointed  awvP;F?q|  
@6UZC-M0  
>T c\~l  
  大同小异largely identical but with minor differences  s;=C&N5g  
-u4")V>  
2%6 >)|  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   {7c'%e  
#^Pab^Y3r-  
EpyMc+.Ze'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -{8K/!  
#.[eZ[  
KX 7 fgC  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  B2P@9u|9  
CaO-aL  
P9f`<o  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  2<y9xvp  
|#M|"7;2z  
*8m['$oyV  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  qk3|fW/-  
DcdEt=\)h  
Hh*?[-&r~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  xE]y*\  
yz=X{p1  
\q4r/SbgW  
  待人接物the ways one gets along with others  ' |B3@9<  
<F(2D<d{;)  
{>9ED.t  
  殚思极虑rack one"s brains  |3yG  
#0Y_!'j  
%Nv w`H  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  qIQRl1Tw;V  
h~](9e s  
Rz|@BxB>n  
  胆战心惊的funky  gGUKB2)  
u:2Ll[ eo  
~6@`;s`[Y  
  淡泊明志not seek fame and wealth   k4dC  
6 h,!;`8O  
+kQ=2dva  
  道貌岸然be sanctimonious  ^]D1':  
MuQ)F-GSUu  
_8 |X820  
  得过且过drift along muddle along  i,a"5DR8  
Iia.`"S  
A;RV~!xx  
  得天独厚的advantaged  F]UH\1  
:S_]!'H  
&JqaIJh   
  得心应手handy with facility  O>1Cx4s5  
J-,ocO  
3^~J;U!3  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   \#t)B J2  
X(MS!RV  
'!8-/nlv1  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ocJG4#  
RK &>!^  
]VLseF  
  得意扬扬ride high  3oMHy5  
ZIc.MNq  
_UP fqC ?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  o!K DeY  
dCTyfXou[=  
OQB7C0+ &  
  得意扬扬的triumphant  HNv~ZAzBG-  
Cd"{7<OyM4  
wN4#j}C  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]lBCK  
dp'[I:X  
ceJi|`F  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?X6}+  
]4en |Aq  
n"6L\u  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八