社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5415阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 6k1;62Ntk  
EFd9n  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... m2i'$^a#  
翻译就比较需要掌握这类词语... iSiez'  
尤其是上海那个翻译资格考试......      e-4 Qw #cw  
" R=,W{=  
#i t)  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  !=-{$& {  
fz9 ,p;b  
vtm?x,h  
  爱不释手fondle admiringly  GKT^rc-YT-  
nm8XHk]  
B7y^)/  
  爱财如命skin a flea for its hide   oqXs2F  
<WWn1k_  
[EdX6  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  aMLtZ7i>  
Vr|sRvz  
li4"|T&  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vXq2="+  
+dw=)A#/  
2^V/>|W>w  
  白手起家build up from nothing  _J N$zZ{  
B&bQvdp  
h;+bHrKji  
  百里挑一one in hundred  |qp^4vq.p  
SU8vz/\%y  
ees^j4  
  百折不挠be indomitable  w~}*MsB  
9fj8r3 F#  
Xb/W[rcs  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  R&!{3!V  
= Ff2  
$G,#nh2 oD  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  n'i~1pM,?  
UP+4xG  
4^OPzg6Z%p  
  饱经风霜weather-beaten  8|U-{"!O ?  
!_a@autj  
hFLLg|@  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /:BM]K  
@hz~9AII9  
/'g/yBY  
  悲欢离合vicissitudes of life  :S_3(/} \  
z:Q4E|IX  
Qf$3!O}G  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1( nK|  
]b&"](A  
vz87]InI  
  本末倒置put the cart before the horse   zCuN 8  
0v"h /  
[VL+X^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ]"T1clZKd(  
u A=x~-I  
V 5  
  必由之路the only way  u?a4v\  
GcHy`bQbiX  
5 `Mos  
  闭关自守close the country to international intercourse  &B c$8ZR  
+~Lt;xNFk  
@D3|Ak1  
  变本加厉be further intensified  0|L%)'F  
Jh6 z5xUV  
1>"Yw|F-|3  
  变化无常chop and change fantasticality   @`D`u16]i  
7hq$vI%0  
xDtJ& 6uFw  
  变化无常chop and change fantasticality   5@3hb]J  
ej^pFo  
'|jN!y^ 2p  
  别开生面having sth. New  v;_k*y[VV$  
>'MT]@vez  
)LRso>iOO  
  别有用心have ulterior motives  Y`tv"v2  
:tTP3 t5  
aN,.pLe;  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ;q ;}2  
XW2{I.:in>  
'xn3g;5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  kbR!iPM-;  
8 FJ>W.  
O"c@x:i  
  博古通今erudite and informed  -h|YS/$f  
 Xb'UsQ  
d8V)eZYXy~  
  不败之地incincible position  zF-M9f$_PY  
aEJds}eE6)  
nUy2)CL[L  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  K3xs=q]:@  
e ab_"W   
y wf@G; fK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~ V:@4P  
X v2u7T\  
~4t7Q  
  不劳而获reap where one has not sown   JIYZ  
?A\[EI^  
O.+02C_*  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   8h=Rfa9  
?yq $ >Qba  
YS|Ve*t(L=  
  不速之客crasher uninvited guest  7L"Pe'Hw  
 +bC=yR  
r'/H3  
  不同凡响outstanding  x]X!nx6G  
{r.yoI4e  
PRpW*#"EI  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "^3pP(8;~  
P m}  
A"PmoV?lAm  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _=s{,t &u  
q n2X._`  
^CtA@4  
  不以为然not approve object to  6%8,OOS  
~,: FZ1wh  
gb,X"ODq  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g5,Bj  
DFUW^0N  
3ug-cq  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  _w\A=6=q|  
=Kh1 HU.F  
' 6#en9{L  
  不约而同happen to coincide  Kz`g Q|S  
UrhSX!g/A>  
pZA0Go2!IN  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  MPxe|Wws  
h+<F,0  
{:!CA/0Jx  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    E qc,/  
wFHbz9|@I  
rcx'`CIJ  
  才疏学浅have little talent and learning  F\"`^`(O  
cf7UV6D g  
hCX_^%  
  惨绝人寰extremely cruel  < `/22S"  
j1 Q"s(  
^]A,Q%1q^  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  $^XCI%DH  
{G^f/%  
P+j5_V{\b  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   q4wS<, 3  
0wlKBwf`J  
LE1#pB3TG  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  F]4JemSjK  
@UG%B7  
o[ua$+67E  
  层出不穷emerge in endlessly  kbHfdA  
f(r=S Xa*  
)t#v55M  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;xKPa6`E  
WU" Lu  
K:3u/C`  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  btZ9JZvMx  
)rce%j7  
8U$(9X  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]g0h7q)79  
(aQNe{D#  
g AZe&"K  
  畅行无阻checkless  r`8>@2sW1  
8qi6>}A  
8:=EA3  
  车水马龙heavy traffic  hfBZ:es+  
ys#V_ysb  
R3`h$`G  
  沉默寡言taciturnity   -{tB&V~+v  
rbEUq.Yk]~  
>Y\$9W=t  
  称心如意well-content  j0F'I*Z3  
P nxxW?  
ff3HR+%M  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ;vDjd2@  
i4XE26B;e  
4EZl (v"f`  
  成群结队gang horde  )8rN   
A/%+AH(  
VYj*LiR  
  诚惶诚恐with reverence and awe  q#n0!5Lv2  
0OrT{jo  
M'"@l $[QM  
  诚心诚意sincere desire   JO^E x1c  
y_F{C 9KE  
km(Mv  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  (i"@{[IP  
~$PQ8[=  
s:fy *6=[Z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   MBO3y&\S4  
'0juZ~>}  
Gop;!aV1*  
  持之以恒preserve  u0M? l  
< SIe5" {  
!|1GraiS  
  叱咤风云ride the whirlwind  g3`:d)|  
n.a55uy  
jQgy=;?Lwm  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   iO 9fg  
:k"VR,riF  
j%V95M% $  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  =WYI|3~Cz  
*u|bmt  
c~0hu*&  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  r/32pY  
#RG/B2  
Rpi@^~aPE  
  出乎意料unexpected  *_aeK~du.  
<Kq4thR  
O$2'$44HX  
  出口成章have an outstanding eloquence  b\dzB\,&  
\"X<\3z2  
}!W,/=z*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   F_?aoP&5  
@ z{E  
20O\@}2q2M  
  出谋划策give counsel suggest  n'&Cr0{  
_2wU(XYH  
6;:s N8M+1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xjplJ'jB  
%DKQ   
5c W2  
  出生入死go through fire and water  <yxEGjm  
=xa:>Vh#  
$Eo)i  
  触类旁通comprehend by analogy  !D_Qat  
4]VoIUIuN  
mo$`a6[h<  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   |BO!q9633V  
lhyWlO  
?0U.1N  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  905%5\Y  
NJVAvq2E.  
4^KeA".  
  绰绰有余more than sufficient  K_fQFuj+  
#K5)Rb-H  
i"#36CVT~  
  此起彼伏as one falls,another rises  P{'T9U|O-  
# -0}r  
0&YW#L|J  
  从容不迫go easy take one"s time   sI@y)z  
3Pj 6(cf  
A`NkgVq5:  
  从容不迫的leisured unhurried  y(#Aze{yC  
<vP{U  
2itJD1;  
  从容不迫地by easy stages  =lE_ Q[P  
vw;GbQH(  
xcF:moL  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  3k AhvL  
E*uz|w3S)Y  
0E6tH& ;>  
  粗枝大叶的broad-brush  Jvk!a~e  
DvBL #iC   
y rSTU-5u  
  措手不及unaware unprepared  L=ala1{O  
kb27$4mm  
$rb #k{  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?8g*"& cn  
:r{;'[38  
GkhaB(btk'  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  oi@/H\7j  
j J}3WJ  
rW.o_z03^  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  :{(` ;fJ  
+zU[rhMk'  
: J3_g<@  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  'Mfn:n+  
Fp_?1 y  
sS 5aJ}Qs  
  大公无私selfless  l"I G;qO.  
yXuF<+CJ  
z NF.nS}:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;^Q - 1  
$50/wb6s  
Gk!06   
  大惑不解be extremely puzzled  $P9'"a)Lm  
yX^/Oc@j  
Rh[%UNl  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @Kx@ 2#~b  
s/;iZiWK  
8f\sG:$  
  大惊小怪的spoffish  +A 4};]W|  
@w%{yzr%  
b,Z\{M:f;F  
  大快人心affording general satisfaction  =B0#z]qu  
Gu3# y"a>  
&YSjwRr  
  大名鼎鼎famous well known  (?G?9M#7_  
-3z$~ {  
,)S(SnCF  
  大器晚成great minds mature slowly  Kx-s95t  
C EzTErn  
#J=@} S)  
  大千世界the boundless universe  8PR1RC J  
7Fg-}lJAC  
:o)4Y  
  大失所望greatly disappointed  l,I[r$TCf  
8&g`Uy/b  
lg9`Z>?  
  大同小异largely identical but with minor differences  9S .J%*F7  
;tBc&LJ?  
Lrr1) h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $Ur-Q d  
wM]j#  
0R#T3K}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   I;Sg 9`k=  
pb\W7G  
>=T\=y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  &Z.zem?n  
l8$7N=Y  
bv%A;  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  %,Pwo{SH  
ySS kw7  
uxxS."~  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  e\9H'$1\  
UBgheu  
Xy0KZ !  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ZwC\n(_y  
|#87|XIJ&~  
aUqVcEU1  
  待人接物the ways one gets along with others  -naj.omG|  
62}rZVJq  
YH:murJMZ  
  殚思极虑rack one"s brains  %[ Z[  
w 2o% {n\L  
uT#MVv~.  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  )[w_LHKI  
xu]>TC1  
j06Xz\c  
  胆战心惊的funky  B%.XWW$  
q h+c}"4m  
3U_,4qf  
  淡泊明志not seek fame and wealth  c`F~vrr)X  
2l8TX#K  
"K!9^!4&  
  道貌岸然be sanctimonious  Ah_T tj  
" ,qcqG(  
b8>2Y'X  
  得过且过drift along muddle along  JfrPK/Vn  
zv Dg1p  
!9n!:"(r  
  得天独厚的advantaged  N ?RJuDW  
]+OHxCj:  
cNd;qO0$  
  得心应手handy with facility  4X()D {uR  
%Ob#GA+  
MPn 6sf9M  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   EYsf<8cl  
Z7Y+rP[l  
U#7moS'r  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ThvVLK  
M_ GN3  
B uv4&.Z}  
  得意扬扬ride high  ZjOUk;H?  
ftw@nQNU  
#?V7kds]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `H^?jX>7  
-kv'C6gB  
8.g (&F  
  得意扬扬的triumphant  )=PmHUd  
!6d6b@Mv  
1z#0CX}Y/H  
  德才兼备have both ability and moral integrity  pYtvenBy  
,pg\5b  
$PNS`@B  
  德高望重sainted 、  saintlike  DNh{J^S"}w  
]Zj6W9]m  
~<)CI0=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八