社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7365阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... y.5/?{GL  
}jt?|dl1  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Amr[wx  
翻译就比较需要掌握这类词语... ^'CPM6J  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Xp\/YJOibd  
OMhef,,H  
h^,8rd  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1wzqGmjmt  
E#J';tUQ  
Wt)Drv{@ {  
  爱不释手fondle admiringly  ;AR{@Fu.  
 ~\,w {  
WV3|?,y]qm  
  爱财如命skin a flea for its hide   F|Mi{5G%  
ZUz ^!d  
Re:jVJg Bz  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  6:GTD$Uz.  
PWh^[Rd)  
1c3TN#|)W  
  安居乐业live and work in peace and contentment  HX'FYt/?t  
9I1tN  
8h3=b[  
  白手起家build up from nothing  P 71(  
IdYzgDH  
] h-,o R?e  
  百里挑一one in hundred  q)H1pwxD  
?88[|;b3  
.)}@J5 P)  
  百折不挠be indomitable  /V3=KY`_J  
F:*W5xX  
sK{l 9  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  8^Hn"v  
V fv@7@q  
56^ +;^f^`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  JdIlWJY  
CTWn2tpW  
t+5E#!y  
  饱经风霜weather-beaten  8N:owK  
6x"Q  
+k dT(7  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   `cPywn@uGZ  
lb'GXd %  
S3L~~X/=  
  悲欢离合vicissitudes of life  obdFS,JxxG  
[ W2fd\4  
91Uj}n%  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   iX0iRC6f  
u6`=x$&  
xs\!$*R  
  本末倒置put the cart before the horse    K;LZ-  
$P1O>x>LIL  
.(pN5JI*  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Q{k At%  
8G5Da|\  
zBO(`=|  
  必由之路the only way  [((;+B  
wApMzZ(X2y  
*Zm^ ~Vo  
  闭关自守close the country to international intercourse  )tCX y4  
-n'F v@U  
)c l5B{1P  
  变本加厉be further intensified  Zy|Mz&  
>A0k 8T  
"NgoaG~!YO  
  变化无常chop and change fantasticality   PrudhUI^  
: tWU .f#  
MxyN\Mq'  
  变化无常chop and change fantasticality   =6aS&B(SN  
spasB=E  
A 'G@uD@3  
  别开生面having sth. New  +~xnXb1  
&$`yo`  
DGevE~  
  别有用心have ulterior motives  F)z;Z6{t4  
^$&k5e/}C  
rDm'Z>nTf  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jy]JiQ B  
`DT3x{}_S  
8k(P,o  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  upeU52@\  
Rb(SBa  
>J|]moSVA  
  博古通今erudite and informed  a_h]?5 :c  
 [ `]4P&  
$9S(_xdI&  
  不败之地incincible position  %cE 2s`  
^<LY4^  
R\XKMF3mN3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  CgzD$`~  
y^]tahbo  
u_7~TE3W  
  不可救药be past praying for beyond redemption   *>VVt8*Et  
_ Ro!"YVX  
l2;CQ7  
  不劳而获reap where one has not sown   >5Wlc$bc  
SZJ$w-<z  
z<.?x%4O  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Mwgu93?  
lo'W1p  
q5>v'ZSo  
  不速之客crasher uninvited guest  F@R1:M9*  
3s"0SLS4  
Q[+ac*F=Y  
  不同凡响outstanding  31EyDU,W  
RZ1 /#;  
Fu^ ^i&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   t%530EB3  
)P7)0c  
E9V 5$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  B75k^ohfj  
M)sZSH.<O  
3pmWDG6L  
  不以为然not approve object to  MLFKH  
0(_l|PScF  
0@2mXO9f"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !~Q2|r  
%%cHoprDa  
={hX}"*D  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  JoSJH35=:  
OLI$1d_  
rpw.]vnn  
  不约而同happen to coincide  hK<5KZ/4  
QJ|ap4r  
e)E$}4  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  w,Ee>cV]a  
v:+ ~9w+  
!45.puL0  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   7 bDHXn  
t'm;:J1  
_,</1~.  
  才疏学浅have little talent and learning  xG;-bJu  
D/h/Y) Y  
Jjl`_X$CB  
  惨绝人寰extremely cruel  '_b.\_s-d  
/*|oL# hK  
~{}#)gGU  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Y<0 4RV  
xnE|Umz  
HNL42\Kz!  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   f{0F|w< gf  
GUQ{r!S  
4Z|vnj)Z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~SSU`  
JF/,K"J  
9M"].~iNE  
  层出不穷emerge in endlessly  W5#611  
J~(Wf%jM~  
7^T^($+6s&  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zS] 8V?`  
7)%+=@  
67y Tvr@a  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  US  
hQNe;R5  
.G o{1[  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  F7")]q3I~  
; O<9|?  
pStk/te,XK  
  畅行无阻checkless  ]\ngX;h8G  
(LHp%LaZ\;  
e$Y[Z{T5  
  车水马龙heavy traffic  GA`PY-Vs)  
e *j.  
ZtHm\VTS  
  沉默寡言taciturnity   lD{Aa!\  
?uMQP NYs  
/k"`7`!  
  称心如意well-content   &QNWL]  
l1]p'Liuu  
 s}onsC  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `<[6YH_  
z6py"J@  
lg pW@g  
  成群结队gang horde  _bD/D!|  
~afg)[(  
q$G,KRy/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  jgS%1/&  
KN"S?i]X  
T;L>P[hNn  
  诚心诚意sincere desire   hm<}p&!J  
N8`?t5  
Z0De!?ALV\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  lnGq :-  
Q%aU42?_1  
!.1%}4@Q]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   NA,C Z  
c#N<"cy>  
_lW+>xQ  
  持之以恒preserve  !EQ@#qW/  
3sCFHn#c  
4em;+ >D6  
  叱咤风云ride the whirlwind  r6'UUu  
E2L(wt}^  
q2:K 4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q !qrNa6  
B^D(5  
;IK[Y{W/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Jx#k,Z4  
v+"rZ  
'&;yT[  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  aQ j*KMc  
rwIe qV{:  
i* R,QN)  
  出乎意料unexpected  80M;4nH^5  
R_sC! -  
2wqk,c[]  
  出口成章have an outstanding eloquence  8vk..!7n}  
,7,g%?_P  
Mz I q"3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   e4OeoQ@ >  
:Sg_t Of  
:ug4g6;#H0  
  出谋划策give counsel suggest  fx8EB8A7K7  
QCPID:  
>s3gqSDR  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  fQ+VT|jzx  
[~D|peM3  
:`) ~-`_  
  出生入死go through fire and water  *=Z26  
 QH]M   
~tB;@e  
  触类旁通comprehend by analogy  .ut{,(5  
j<%])  
TST4Vy3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   >Q,zNs  
e7u^mJ  
ZV}X'qGaq  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  +D#Zn!P  
8&"(WuZ@  
;jK#[*y  
  绰绰有余more than sufficient  }_QKJw6/"  
f^e6<5gdf  
^5=UK7e5KY  
  此起彼伏as one falls,another rises  sM1RU  
EPW7+Ve  
c':ezEaC  
  从容不迫go easy take one"s time   C9S@v D+  
W&:[r/8wA  
zBf-8]"^  
  从容不迫的leisured unhurried  !e#xx]v3  
ihT~xt  
URcR  
  从容不迫地by easy stages  %[<Y9g,:Q  
o-7>eE}+  
!\[+99F#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~`Qko-a&  
M^rM-{?<  
>95TvJ  
  粗枝大叶的broad-brush  Hg}I]!B  
{mE! Vf  
p<WFqLe(":  
  措手不及unaware unprepared  7=4A;Ybq  
VVWM9x  
q&'Lbxc>c  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   /.5;in  
k6IG+:s  
 V[pvJ(  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  C-P06Q]  
c.H?4j7ga  
PBks` |+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  RK9>dkW  
O}Ui`eWU  
I.}1JJF*   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  _baYn`tFw-  
s_jBu  
4aZCFdc  
  大公无私selfless  zvv:dC/p<  
Y ?]G}5  
bm&87  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   . ,NB( s`  
b`cYpcs  
J."{<&  
  大惑不解be extremely puzzled  ?SY<~i<K-  
#`GbHxd  
{g/wY%u=  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   @kngI7=E  
1TqF6`;+  
P`s(kIe  
  大惊小怪的spoffish  Ri:p8  
DOD6Liau{Q  
=.m6FRsU  
  大快人心affording general satisfaction  X<Za9  
b5ie <s  
UPCQs",  
  大名鼎鼎famous well known  coQ[@vu  
){Z  
&B-[oqC?  
  大器晚成great minds mature slowly  /rF8@l  
&jts:^N>  
 0V11#   
  大千世界the boundless universe  >?XbU}  
o0;7b>Tv  
eFQQW`J  
  大失所望greatly disappointed  3_qdJ<,  
OKY+M^PP  
5S/>l_od$2  
  大同小异largely identical but with minor differences  f==*"?6\  
R$b,h  
$"fo^?d/s  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   @vH2Vydu  
5ouQQ)vA  
qR,.W/eS8  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   xcSR{IZ  
`ENP=kL(+  
./maY1>T  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9EgP9up{6!  
{Qtq7q.  
:k!j"@r  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i^%-aBZ  
< tQc_  
l=Wd,$\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  \ZnN D1A  
OCx5/ 88X  
~"mj;5Id  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  NM L|"R;  
DA <ynBQ  
wkT;a&_  
  待人接物the ways one gets along with others  J9@}DB  
N^$9;CKP=  
!P|5#.eC  
  殚思极虑rack one"s brains  IhW7^(p\  
L~MpY{!3  
Y$8; Gm<)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  N~g%wf@w  
?:}Pa<D&K  
SMq9j,k  
  胆战心惊的funky  qc0 B<,x7  
atnQC  
('WY5Yps  
  淡泊明志not seek fame and wealth  D9^7m j?e  
Z\!rH "8  
*( *z|2  
  道貌岸然be sanctimonious  7Dl%UG]  
<ZrFOb  
hPPB45^  
  得过且过drift along muddle along  kME^tpji  
 rA#s   
G.ud1,S#  
  得天独厚的advantaged  IIP.yyh>  
2Guvze_bU  
<|JU(B  
  得心应手handy with facility  A70(W{6a9@  
_<u;4RO(s  
>-<F)  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Yq0# #__  
X8b#[40:  
{bTeAfbf]  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   n#>5?W  
`cO|RhD @  
no3Z\@%  
  得意扬扬ride high  cj^bh  
&|z|SY]DL  
_?Ckq  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  H XP;0B%4  
$nFAu}%C  
6h@+?{F.  
  得意扬扬的triumphant  hNVMz`r  
=~",/I?  
6H6Law!)  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ^f0(aYWx  
86{ZFtv  
~>w:;M=sV8  
  德高望重sainted 、  saintlike  96)v#B?p  
>t,O2~  
YE_6OLW  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八