社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5934阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 8c\\-{  
E|vXM"zFl  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Fq$r>tmV  
翻译就比较需要掌握这类词语... GEK7q<  
尤其是上海那个翻译资格考试......      v YJ9G"E  
} J[Z)u  
4_`(c1oA  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1Q/= s,{u  
Kh$Q9$  
E<l/o5<nC  
  爱不释手fondle admiringly  *4ido?  
RH.qbPjx  
5-hnk' ~  
  爱财如命skin a flea for its hide   Z)}UCi+/".  
zM,r0Z  
e\em;GTy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .* )e24`  
.P <3+  
byFO^pce  
  安居乐业live and work in peace and contentment   l*?_@  
Z]e`bfNnI  
+Bf?35LP  
  白手起家build up from nothing  s&hr$`V4  
-.Blj<2ah  
_%[po%]  
  百里挑一one in hundred  YF)]B|I  
mqj-/DN6*  
~Pj q3etk  
  百折不挠be indomitable  (3"N~\9m  
%.m+6 zaF  
ZTibF'\5N  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  1<Sg@  
f14^VTzP/#  
RA!q)/ +  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  /5<=m:  
8t3m$<7  
<.mH-Y5i  
  饱经风霜weather-beaten  9Ta0Li  
dU#-;/}o  
CLTkyS)C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ;=7K*npT  
0k#7LubWZl  
*a\6X( ~  
  悲欢离合vicissitudes of life  9O -2  
lm6hFvEZ  
&JXb) W  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ME$J42  
i y8Jl  
Zwm/c]6`  
  本末倒置put the cart before the horse   W#%s0EN<_  
f1]zsn:  
@0 'U p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  'Oj 1@0*0  
TF%Xb>jy[  
X@"G1j >/  
  必由之路the only way  mU]VFPr5  
[ /YuI@C,@  
\ )=WA!  
  闭关自守close the country to international intercourse  xorafL  
{fnx=BaG  
W|D kq  
  变本加厉be further intensified  m`l9d4p w?  
FJDE48Vi  
<sw@P":F  
  变化无常chop and change fantasticality   "(3u)o9  
f"KrPx!^b  
\XPGA uEo  
  变化无常chop and change fantasticality   <^\rv42'(2  
j)2I+[aoB  
T8|5%Y  
  别开生面having sth. New  Kp6 @?  
D8<C7  
37$ ^ie)  
  别有用心have ulterior motives  A*eVz]i,k&  
*I)J%#  
uN:KivVe  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   HeO:=OE~>  
 kDE-GX"Y  
kzjuW  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ujRXAN@mC  
+4.s4&f)  
 #D4  
  博古通今erudite and informed  {BmqUoZrC  
G.H8 ><%  
{g! 7K  
  不败之地incincible position  !uQT4< g  
^3TNj  
N(Ru/9!y"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ejlns ~  
+U2lwd!j  
"~5cz0 H3v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   P{-- R\  
HJ]xZ83pC  
f4h~c  
  不劳而获reap where one has not sown   R7/S SuG6\  
Xva(R<W7d<  
755,=U8'wi  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   7-``J#9=  
4 kjfYf@A  
 ,\s`T O  
  不速之客crasher uninvited guest  E=N$JM  
@QQ%09*  
)A$"COM4  
  不同凡响outstanding  DxV=S0P  
${MzO i  
x-m*p^}  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   T@tsM|pI  
(T_-`N|  
hO]F\0+  
  不遗余力spare no effort spare no pains  b3^:Bh9  
`*3A7y  
z_!IA ] v  
  不以为然not approve object to  ? `p/jA  
o{G*7V@H  
A$=ny6  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  :$$~$P  
nbF<K?  
}6@E3z]AMO  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  hBjU(}\3  
&KjMw:l  
#NW+t|E  
  不约而同happen to coincide  Jt=- >  
`qc"JB  
~t)cbF(UO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ]>1Mq,!  
+6#$6hG  
)&@YRT\c?8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   rx2)uUbR  
 y:RW:D&  
F qH))2  
  才疏学浅have little talent and learning  ENuL!H>;*  
C2}y#AI  
gz~oQ l)zJ  
  惨绝人寰extremely cruel  WT'-.UX m  
)Ka-vX)D@  
:)~l3:O  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  a+E 8s7C/D  
.; F<X \_  
lo$G*LWu:  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   -qc'J<*^4  
pi?/]}:  
p^pd7)sBr  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  M0w Uis:`  
= LNU%0m  
qWhW4$7x  
  层出不穷emerge in endlessly  Y~vk>ZC  
H?=W]<!W{y  
X"!j_*&ED  
  层峦迭嶂peaks over peaks  #<xFO^TB  
w a_{\v=  
4Y8=  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  : :>|[ND  
X5iD <Lh  
~JT`q: l-q  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ] 0X|_bU  
?>;aD  
G}8tFo. d1  
  畅行无阻checkless  <D.E .^Y  
!-lI<$S:  
N;3!oo4  
  车水马龙heavy traffic  sfX~X/  
uOA/r@7I}S  
juR>4SH  
  沉默寡言taciturnity   uppa`addK  
HPt3WBRzS;  
z\m$>C|  
  称心如意well-content  U4"^NLAq  
nnyT,e%  
v#?DWeaFS_  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?{ )'O+s  
;0dH@b  
&V?+Y2  
  成群结队gang horde  nLm'a_  
N|yA]dg[  
VeWh9:"bJ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *:CTIV5N0  
!igPyhi,hl  
@&m [w'tn  
  诚心诚意sincere desire   NPH(v`  
FEk9a^Xyx  
Xex7Lr&  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >GIQT ?O6  
E <yQB39  
(d &" @  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   4BMu0["6|s  
f/sz/KC]~  
2!6hB sEr  
  持之以恒preserve  dEDhdF#f  
U<=TAWZ@  
gveGBi  
  叱咤风云ride the whirlwind  |B (,53  
aG7Lm2{c"  
Q,.dIPla  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @wXYza0|d  
":eyf 3M  
I;XM4a  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  XO;_F"H=  
`lY-/Ty  
r.?dT |A  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  z"< S$sDh  
;rf{T[i  
:7(fBf5  
  出乎意料unexpected  Sqp91[,  
L[zTT\a  
S_sHwObFu|  
  出口成章have an outstanding eloquence  iK4\N;H  
q}_8iDO6  
OkRb3}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2po8n _  
EZWWv L  
PlCw,=K8f  
  出谋划策give counsel suggest  2_Lu 0Yrg  
Lj /^cx  
eV_ ",W  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  LiEEQ  
<RxxGD  
Nn_b  
  出生入死go through fire and water  t]sk[  
}D1? Z7p  
HxR5&o  
  触类旁通comprehend by analogy  |$tF{\  
\/dOv [  
p_xJ KQS  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %5L~&W}^"  
l%V+] skS  
."Pn[$'.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Ks3YrKk;p  
-wUT@a  
=n.&N   
  绰绰有余more than sufficient  {U9{*e$=  
*=md!^x`  
xz`0V}dPl  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~p+ `pwjY1  
$m)eO8S+  
qW3XA$g|j'  
  从容不迫go easy take one"s time   +^J&x>5  
`_DA!  
\HD:#a  
  从容不迫的leisured unhurried  Uv k:  
"wVisL2+.  
)[99SM   
  从容不迫地by easy stages  Z2;~{$&M+  
FS7D  
>uJu!+#  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  UJS vtD{g  
F`;q9<NYRW  
W G3 _(mM  
  粗枝大叶的broad-brush  [g==#[  
:EPe,v RT  
7LaRFL.,kO  
  措手不及unaware unprepared  M3eSj`c3  
fda2dY;  
Y;\@ 5TgQ,  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   a{e1g93}  
ZkibfVwe  
1< b~="  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  mJ8EiRSE  
HII@Ed f?  
uEsF 8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  6Po {tKU  
g6gwNC:aF  
{#t7lV'4  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  0{!-h  
/`qQWB5b  
;Gu(Yoa}y  
  大公无私selfless  }V/iU_)  
~Y1nU-  
a/CY@V-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4<EC50@.  
Ga^:y=m  
"6~+ -_:  
  大惑不解be extremely puzzled  A{3nz DLI  
]:#W$9,WL  
h1Y^+A_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   tPk> hzW  
^S|}<6~6b  
D=f$-rn  
  大惊小怪的spoffish  Y|#< kS  
Zirp_[KZ%  
cNKGEm ;z  
  大快人心affording general satisfaction  ocS}4.a@  
RdjoVCf  
\+ Ese-la  
  大名鼎鼎famous well known  |]HA@7B  
+Lr`-</VF  
Eg4&D4TG p  
  大器晚成great minds mature slowly  Q*f0YjH!  
Rto/-I0l  
V2yX;u  
  大千世界the boundless universe  G[d]t$f=  
T7Y+ WfYh  
$|@-u0sv  
  大失所望greatly disappointed  ;iN [du  
1yS: `  
'^Q$:P{G?  
  大同小异largely identical but with minor differences  *\0h^^|@  
x9]vhR/av  
|*~SR.[`  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (76tYt~I=  
nGDY::nUE  
5o^\jTEl^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   M"Y ,kA|+  
=Q# (2  
%4wHiCOg  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  2/))Y\~  
4?_^7(%p  
R<r,&X?m  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Fbw.Y6  
M3fTU CR  
] < ;y_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  d|sf2   
FbCuXS=+`  
msq2/sS~  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ziQ&M\  
Wq25,M'  
ayg^js2,  
  待人接物the ways one gets along with others  I!Fd~g9I4  
Vc8w[oS  
`Gg,oCQg  
  殚思极虑rack one"s brains  5p7i9"tgn  
KO))2GET  
e[QEOx/-h2  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  yx<-M  
4^^=^c  
jU{~3Gn?  
  胆战心惊的funky  94lz?-j  
R$2\Xl@qQF  
i66/2BUh.  
  淡泊明志not seek fame and wealth  SO`b+B  
GCrsf  
F_iZ|B  
  道貌岸然be sanctimonious  %YG[?"P'  
_]< Tv3]RK  
1,n\Osd  
  得过且过drift along muddle along  T'5MO\  
+^$E)Ol  
S<I9`k G  
  得天独厚的advantaged  [1e/@eC5  
^_=bssaOd  
=|V#~p*  
  得心应手handy with facility  Om8Sgy?  
3[R[ `l]v?  
\mFgjP z  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   H96|{q=  
Jb|dpu/e  
k7nke^,|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   dFk$rr>q  
X|Nb8 1M  
LO,:k+&A+  
  得意扬扬ride high  LoO"d'{  
 {T5u"U4  
}(#;{_  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /9ZU_y4&3f  
,/eAns`ZU  
cZ ,}1?!  
  得意扬扬的triumphant  Cv< s|  
^= qL[S6/M  
(I#3![q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  =]LAL w  
eB<R"Yvi  
EuKkIr/(  
  德高望重sainted 、  saintlike  =BO>Bi&&  
C:vVFU|4  
|cl*wFm|3  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五