社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6574阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... nGTGX  
>~7XBb08  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... RJ3uu NK7  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8 |= c3Z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =KO]w9+\  
o *U-.&  
>&>EjK4?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  XRM/d5  
m{>"  
x| D|d}  
  爱不释手fondle admiringly  V!*1F1  
[< 9%IGH  
fb0)("_V  
  爱财如命skin a flea for its hide   w&#[g9G%  
d8 ~%(I9  
D:K"J><@  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $EIKi'!8  
N:'GNMu  
YG?4DF  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &B :L9^  
[+5g 9tBJ  
lO9Ixhf~iu  
  白手起家build up from nothing  e6J>qwD?  
kDJqT  
w&}<b%l  
  百里挑一one in hundred  vx6lud0k}  
g~|vmVBua  
5m@'( ] j  
  百折不挠be indomitable  ?~sNu k  
hX,RuI  
3y$6}Kp4?  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +p _?ekV\  
lZkJ<*z#  
?t}s3P!Q3w  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (VkO[5j  
r1.zURY  
}#~E-N3x  
  饱经风霜weather-beaten  v 9G~i  
_ZJQE>]nWu  
Nz"K`C>/  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   m' j1  
g"!cO^GkT  
"tO m  
  悲欢离合vicissitudes of life  REcKfJTj  
bFG?mG:  
9A{D<h}yk  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   n}9<7e~/  
8t< X  
,[N(XstI  
  本末倒置put the cart before the horse   Q|VBH5}1O  
ON{a'H  
qb=%W  
  笨鸟先飞the slow need to start early  usKP9[T$  
c|'$3dB*  
,QA=)~;D  
  必由之路the only way  >'m&/&h  
9 M?UPE  
'b[O-6v  
  闭关自守close the country to international intercourse  q$H@W. f  
AL&<SxuP  
qxyY2&  
  变本加厉be further intensified  XdzC/ {G  
m'G=WO*%  
f]sR4mhO  
  变化无常chop and change fantasticality   iz[IK%K  
| "b|Q  
M/xm6  
  变化无常chop and change fantasticality   n0K+/}m  
V2;Nv\J\  
PxWH)4  
  别开生面having sth. New  &eO.h%@  
+|<bb8%  
-)&lsFF  
  别有用心have ulterior motives  G&Yo2aADR  
HsRoiqo  
mICx9oz]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   x~IrqdmW  
.4w"3>  
p_zVrlVb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V%t_,AT  
'F*OlZ!BWy  
B"88 .U}$  
  博古通今erudite and informed  iYdg1  
;$]a.9 -  
Hit )mwfYE  
  不败之地incincible position  z#n+iC$9  
SEu:31k{o  
 SN}3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %k"hzjXAw  
wT3D9N.  
KB^GC5L>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   S@ y! 0,  
)Fqtb;W=  
x a\~(B.  
  不劳而获reap where one has not sown   23+JuXC6>  
': Ek3'L  
VY|U B7,C  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   n~jW  
D4@(_6^  
Du-Q~I6  
  不速之客crasher uninvited guest  _S* QIbO  
hr&UD|E=  
"cOBEhn%l  
  不同凡响outstanding  vZ6R>f  
P $r!u%W  
J!Rqm!)q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying     LR4W  
n(n7"+B  
#!m^EqF1_  
  不遗余力spare no effort spare no pains  *uxKI:rB:  
$fPiR  
3EA_-?  
  不以为然not approve object to  Oz xiT +  
!QqVJ a{j  
od!s5f!  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  QY\'Uu{  
qM>Dt  
W3X;c*j  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  @P=n{-pIW  
6@d/k.3p  
Y'}c$*OkI  
  不约而同happen to coincide  xo-{N[r  
]N1,"W}  
jC-`u-_'j  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  B>"-8#B[4  
:^x,>( a  
a6d|Ps.\!  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f?@M"p@T  
 ?f5||^7  
<BdC#t:*L  
  才疏学浅have little talent and learning  '&]6(+I>  
d%!yFix;<  
UU#$Kt*frR  
  惨绝人寰extremely cruel  }$@K   
)Dcee@/7S  
Ghe@m6|D  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \pI ,6$'  
sI4 FgO  
)%: W;H  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   G+3uY25y  
Aq$o&t  
~(cqFf  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  u b@'(*  
0 zjGL7  
R^K:hKQ  
  层出不穷emerge in endlessly  UyMlk  
'?$< k@mJW  
I wu^@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |g\CS4$  
|c2;`T#`o  
"nNT9 K|  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Wl,I%<&j}  
g(F2IpUm/  
1-G-p:|  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  "?J f#  
D]V&1n  
#hEU)G' $+  
  畅行无阻checkless  $BOIa  
25;`yB$  
Hxj8cX UF|  
  车水马龙heavy traffic  /\pUA!G)BD  
Z~"8C Kz  
'f.5hX(Y  
  沉默寡言taciturnity   hLyV'*}  
8PGuZw<  
;s-fYS6(>{  
  称心如意well-content  !Ome;g S)  
\JF 2'm\M  
><)fK5x  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?bG82@-  
j2#B l  
Tz/[P:O3  
  成群结队gang horde  7{[i)  
.R@euIva  
FJB /tg  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ~HBx5Cpi  
%bhFl,tL  
Z1DF)  
  诚心诚意sincere desire   x=1Sbs w{  
pzDz@lAwR  
V##TG0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  < 'r<MA<  
\Xg`@JrTM  
RSF@Oo{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   /.m}y$@GV  
StMvz~  
S%w67sGl4n  
  持之以恒preserve  OKNGV,{`  
|Lz7}g=6  
.@f )#2  
  叱咤风云ride the whirlwind  "(E%JAwZ^W  
2!Pwg0%2  
2{)<Df@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   V5d|Lpm  
`b[@GGv  
:,MI,SwnS  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ~*G}+Ur$2  
z&A# d  
O u{|o0  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  j(Tk6S  
?h ym~,  
+D#.u^  
  出乎意料unexpected  ko T: r  
;0E[ ; L!  
9QN(Wq@  
  出口成章have an outstanding eloquence  wW'.bqA  
-.7UpDg~  
[N*`3UZk"  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   259:@bi!y  
ltmD=-]G_  
q62U+o9G  
  出谋划策give counsel suggest  ]+AgXUrbOD  
4{ exv  
; HjT  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  2v1dSdX,W  
6Nz S<  
#4?:4Im#  
  出生入死go through fire and water  m\J" P'=  
=D?{d{JT  
*|/kKvN  
  触类旁通comprehend by analogy  7o`pNcabtz  
~bX ) %jC  
G)y'exk  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   8'mm<BV;sT  
8HH\wu$$e  
I$Fr8R$  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  x9H qc9q  
\W})Z72  
Y t0s  
  绰绰有余more than sufficient  SrSm%Dv  
lyrwm{&  
h>jp.%oOu  
  此起彼伏as one falls,another rises  A/*h[N+2!  
*Ja,3Qq  
0'tm.,  
  从容不迫go easy take one"s time   n(el  
:Nw7!fd  
\b|Q`)TK  
  从容不迫的leisured unhurried  |0a GX]Y  
9 kS;_(DB  
<<9Y=%C+  
  从容不迫地by easy stages  {c:ef@'U  
I}7= \S/@  
wi-{&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  qt#4i.Iu+  
%p.hwgvnp  
-`e`U%n  
  粗枝大叶的broad-brush  [$(/H;  
>CPoeIHK  
Pr^p ^s  
  措手不及unaware unprepared  3+# "4O  
p4{3H+y  
'O]Ja-  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   }=^Al;W  
{:d9q  
o[CjRQY]P  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  I~I$/j]e`  
]%/a'[  
]$96#}7N  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  nXF|AeAco  
z6J fu:_N!  
H!ISQ8{V  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  (L6*#!Dt  
9k>=y n  
 |{@_J  
  大公无私selfless  -)ag9{*  
H>2f M^  
7Ke#sW.HN  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Ty>g:#bogI  
V{G9E  
lEv<n6:_  
  大惑不解be extremely puzzled  wC[Bh^]  
hFWK^]~ a  
;P4tqY@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ym)`<[T  
Z ]WA-Q6n  
9ApGn!`  
  大惊小怪的spoffish  E$8 4c+  
/!Kl  
7Y(ySW  
  大快人心affording general satisfaction  L]HYk}oD.  
tqo!WuZAj  
Z'sO9Sg8>  
  大名鼎鼎famous well known  ';bovh@*  
ZM%z"hO9R  
,0Y5O?pu\  
  大器晚成great minds mature slowly  4?^t=7N  
F DCHB~D  
&$</|F)y  
  大千世界the boundless universe  5U/1Z{  
f~D> *<L4-  
\dag~b<  
  大失所望greatly disappointed  :+>:>$ao  
`FM^)(wT  
A{Q:,S)  
  大同小异largely identical but with minor differences  +t XOP|X  
!zNMU$p  
C=/nZGG  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #TX=%x6  
D%Y{(l+X  
z3[0BWXs  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   -f-2!1&<3h  
:J}@*>c  
8HLcDS#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  O$=)  
.1F^=C.w  
H19CVc\B  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  k98}Jx7J)"  
L){rv)?="  
_8'FI_E3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  P2Ja*!K]  
vK\;CSk  
oGLSk (T&I  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  K>`7f]?H*e  
E@_M|=p&  
4%I(Z'*Cx  
  待人接物the ways one gets along with others  E0Vl}b  
7^J-5lY3S  
J dDP  
  殚思极虑rack one"s brains  df7z& {R  
THmX=K4=?  
ZK[S'(6q  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Cu\A[6g,  
o?J>mpC  
ZC1U  
  胆战心惊的funky  iM Xl}3  
nV0"q|0K;  
{Z_Pry$6  
  淡泊明志not seek fame and wealth  I/s?] v  
/.\$%bua  
66%#$WH#  
  道貌岸然be sanctimonious  8F<Qc*'  
X3:-+]6,d  
j]"Yz t~u  
  得过且过drift along muddle along  UP]J `\$o  
m GWT</=[$  
WQ]~TGW  
  得天独厚的advantaged  8<t?o'9I  
<&o `T4  
.O'gD.|^N  
  得心应手handy with facility  <)]B$~(a  
m//(1hWv7  
VB 8t"5  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   +6!.)Ea=  
e3wFi,/@  
5CkM0G`  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   J|Lk::Ri  
id.o )=  
L$`!~z 1  
  得意扬扬ride high  A]{8 =  
&Sc}3UI/F  
c(bh i  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  y= I LA  
@Ns^?#u~   
m4n J9<-  
  得意扬扬的triumphant  xnu|?;.}!  
+MQf2|--  
A;h0BQm/j  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Fa9]!bW  
UJ)\E ^Hp  
t9PS5O ;  
  德高望重sainted 、  saintlike  ?#\?&uFJ}  
SF;;4og  
8jjJ/Mz`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五