社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7656阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9 Vq   
GU`q^q@Ea  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 68GH$ji  
翻译就比较需要掌握这类词语... ZDaHR-%Y  
尤其是上海那个翻译资格考试......      >"1EN5W  
O)V;na  
0kCo0{+n  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  kF'9@*?J  
g$C]ln>"9m  
|LJv*  
  爱不释手fondle admiringly  DM v;\E~D  
p:b{>lM  
jFg19C{=X  
  爱财如命skin a flea for its hide   $-]G6r  
\C~6 '  
^L.I9a#]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  O[$X36z  
Zs}h>$E5_B  
0TV16 --  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ORKJy )*"  
i@6g9\x+  
jtfC3E,U  
  白手起家build up from nothing  q1YNp`]0i8  
FTEC=j$ln  
L-U4 8 i  
  百里挑一one in hundred  ueU"v'h\  
c99|+i50  
um]N]cCD`  
  百折不挠be indomitable  Y ?~n6<  
[7x;H  
xS/=9l/G  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  J R~s`>2  
LjGLi>kI~  
COW lsca  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  H/[(T%]o  
1Zk1!> ?  
1$# r)S[*  
  饱经风霜weather-beaten  <oP`\m   
wp8-(E^  
VIGLl'8p  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   =&-.]| t  
aVV E 2:M  
gjK: a@{  
  悲欢离合vicissitudes of life  Dz.kJ_"Ro  
NI:OL  
uCW}q.@4  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   D5@}L$ u  
|@b|Q,  
?vD<_5K; I  
  本末倒置put the cart before the horse   d_:tiHw$  
*S <I!7Q  
>~_>.R+{  
  笨鸟先飞the slow need to start early  { ~{D(k  
V^D 1:9i  
#0*I|gfV  
  必由之路the only way  n|=yw6aV'  
p8F$vx4,  
V^.Z&7+E`_  
  闭关自守close the country to international intercourse  LM"b%  
j _E(h.  
N/0Q`cQ-  
  变本加厉be further intensified  ;$!0pxL)s  
MD1d  
)"P.n-aF  
  变化无常chop and change fantasticality   T3)m{gv0`  
`+KLE(]vyH  
e6gj'GmY  
  变化无常chop and change fantasticality   ;SA+| ,  
$1Z3yb^  
-xH3}K%  
  别开生面having sth. New  A-\n"}4  
y fS  
[sPLu)q2  
  别有用心have ulterior motives  75Bn p9  
Oh`Pf;.z%  
)d {8Cu6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Y'6P ~C;v  
1U~'8=-   
hoPh#? G  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $:D L+E-}  
0B`rTLwB  
_#P5j#  
  博古通今erudite and informed  aC'#H8e|j  
CS"k0V44}  
.d)H2X  
  不败之地incincible position  wE <PXBl\b  
MhFj>t   
qP%[ nY  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $U_1e'  
H:1F=$0I9  
7BA9zs392  
  不可救药be past praying for beyond redemption   h7]>b'H  
).C>>1ZC  
k|_ >I  
  不劳而获reap where one has not sown   .W-=VzWX  
OHF:E44k  
9Cb>J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Me,AE^pgL'  
/8(t:  
7 Uu  
  不速之客crasher uninvited guest  9JC8OSjJ  
v}z{OB  
}<P%W~  
  不同凡响outstanding  )i.\q   
zpxy X|  
~65lDFY/  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ]7dal [i  
\l;H !y[  
a<D]Gz^h  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [;INVUwG^  
v[ y|E;B  
E"H> [E  
  不以为然not approve object to  !jJH}o/KW  
fAR0GOI  
Y2p~chx9  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  5th\_n}N2/  
q/tC/V%@(  
2ld0w=?+eu  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  kObgoMT<[  
b9Ix*!Y  
oU~e|  
  不约而同happen to coincide  %1]Lc=[j  
TH}+'m  
O~g0R6M6e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  fm%-wUgj  
Op<|Oz$Q|l  
QW%BKF!  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   [@t 6,g  
&4l >_  
^Ul *Nm  
  才疏学浅have little talent and learning  t3$+;K(  
nxYp9,c"  
1(U\vMb  
  惨绝人寰extremely cruel  (kI@U![u  
kIUb`b>B  
?r6uEZ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  fL1EQ)  
V$ss[fX  
b<rJ@1qtJ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   _52BIrAO2  
thSo,uGlW  
VlFDMw.4.+  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  e_pyjaY!s  
Bx&wS|-)D  
$lrq*Nf9c  
  层出不穷emerge in endlessly  vo DTU]pf  
.!J,9PE  
E :Y *;  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n\y%5J+  
 hG!"e4  
;yH1vX  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  vN4g#,<  
s*j0uAq)up  
 ,  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  XmoS$ /#"  
mI~k@!3  
W|kKH5E&  
  畅行无阻checkless  rj].bGQ,+  
#nh;KlI 0  
^^Tu/YC9x  
  车水马龙heavy traffic  pb5'5X+  
N^. !l_  
rx#\Dc}  
  沉默寡言taciturnity   ojitBo~  
0zAj.iG  
L);kwx7{LW  
  称心如意well-content  \YBY"J  
q,a|lH  
f[/E $r99J  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  #_bSWV4  
uU]4)Hp  
S)*eAON9  
  成群结队gang horde  Qy@r&  
o5FBqt  
obE_`u l#  
  诚惶诚恐with reverence and awe  q|%(47}z  
^\<1Y''  
GZ]; U] _  
  诚心诚意sincere desire   daZY;_{"o  
ATU 2\Y  
vx_v/pD  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  *qE[Y0Cd  
H{P"$zj`l  
&4yI]  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   |vnfY; ;z1  
P$\vD^  
;o#R(m@Lx  
  持之以恒preserve  eRa1eR gP  
zRJopcE<  
h2Z Gh  
  叱咤风云ride the whirlwind  iCIu]6  
f[!Q R  
SL/ FMYdd  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   94F9f^ L  
j%KLp4J/e  
QO)Q%K,  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  dHnId2@#  
Cj}1 )qWq  
)A['+s  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ![iAALPNl  
y@G5I>v  
Px}#{fkS  
  出乎意料unexpected  C``%<)WC  
#kV`G.EX  
c)M_&?J!5  
  出口成章have an outstanding eloquence  HQ+:0" B  
xS,#TU;)Ol  
8_ns^6XK5p  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |YQ:4'^"  
F[c;iM(^  
n}yqpW!%n  
  出谋划策give counsel suggest  K{HRjNda#  
lYeot8  
81/Bn!  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  quU%9m \S`  
F#Oqa^$(  
1HBch]J  
  出生入死go through fire and water  R)#D{/#FW  
XWbe|K!e  
H>`?S{J  
  触类旁通comprehend by analogy  [Qv%  
`{/z\  
LeY\{w  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   HT5G HkT  
56AaviEC  
Y=4,d4uu  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ;/SM^&Y  
l9q ygh  
>=i47-H  
  绰绰有余more than sufficient  2HMlh.R(C  
?PSm) ~ Oa  
rBkf@  
  此起彼伏as one falls,another rises  Vl?R?K=`~J  
WFg'G>*  
A[!Fg0X0  
  从容不迫go easy take one"s time   Hi9;i/  
RIM"MR9qe=  
|]]Xee]  
  从容不迫的leisured unhurried  z_< 7T4  
p/'C v  
:*6tbUp  
  从容不迫地by easy stages  &|26x >  
xZL`<3?  
VD +8j29  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  6,0pkx&Nv  
4fZ$&)0&  
yc4mWB~gyU  
  粗枝大叶的broad-brush  rGRxofi.  
IX^k<Jqr  
Jnm{i|6N  
  措手不及unaware unprepared  lb&tAl"D  
|z|5j!Nfh  
l0u6nGkh  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   _4rb7"b1  
n\.K:t[:  
=M 7FD  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  * "ER8\  
?'$=G4y&?  
,ibI@8;#~'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  x"v5'EpL  
\y: 0+s/  
5}~*,_J2Z  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  =6j  5,  
91%+Bf()J6  
~7b '4\  
  大公无私selfless  s+tS4E?  
I1&Z@[  
<{YP=WYW  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   hn.9j"  
|RwD]2H  
|VlAt#E  
  大惑不解be extremely puzzled  rc*&K#? B  
nV McHN   
HQaKG4Z  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   =5%jKHo+9z  
%7O`]ik:  
LlRvm/  
  大惊小怪的spoffish  =1^Ru*G  
~DPg):cZ  
+ yS"pOT  
  大快人心affording general satisfaction  g;\zD_":l  
^Cyx "s't  
x7l)i!/$  
  大名鼎鼎famous well known  2#*Bw=  
H<%7aOwO2  
8:L%-  
  大器晚成great minds mature slowly  NV*aHci  
aAwnkQ$  
}o=R7n%  
  大千世界the boundless universe  1 xiq]~H  
I\Y/*u  
A! <R?  
  大失所望greatly disappointed  0X0HDQ  
&EXql']  
WaN0$66[:  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;#3!ZB:}  
fbwo2qe@K  
Q2^}NQO=  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   M$%aX,nk'  
3l`yy])t  
*0l^/jqn:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ~{Tus.jk  
h}z^NX  
T {(6*^g<B  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  w^p 'D{{  
0d`s(b54;O  
B HoZ}1_  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  /.$n>:XR  
@6 gA4h  
N ^h,[  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  nrwb6wj  
X  LA  
W5_t/_EWD  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  4'Vuhqk  
#rzxFMA"  
R7x4v  
  待人接物the ways one gets along with others  `8xe2=Ub  
2y ~]Uo  
eAu3,qoM  
  殚思极虑rack one"s brains  rNfua   
0}PW?t76  
=o{zw+|% %  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ',kYZay  
Xn$]DE/r}N  
4eBM/i  
  胆战心惊的funky  ub+>i  
0RYh4'=F  
H`),PY2  
  淡泊明志not seek fame and wealth  D>?%p"e  
K}`.?6O  
kIrME:  
  道貌岸然be sanctimonious  qK.8^{b  
jf*M}Q1jHE  
 7I^(v Q  
  得过且过drift along muddle along  G5"UhnOD'  
e]uk}#4  
w;}P<K  
  得天独厚的advantaged  ztgSd8GGE  
yew9bn0a=  
B\KvKT|\  
  得心应手handy with facility  , YTuZS  
`Kpn@Xg  
Sw%=/g  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   D7[ 8*^  
 #XQEfa  
C[&  \Xq  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   EtcAU}9  
KNQX\-=  
b0 PF7PEEQ  
  得意扬扬ride high  {]Nvq9?  
x}AWWmXv  
y*vs}G'W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  HS="t3  
Rzj5B\+Rk(  
A$;U*7TJuO  
  得意扬扬的triumphant  eMPi ho  
fg*IHha  
p r(:99~3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  tL 3]9qfj  
K>lA6i7?  
%^2LTK(P  
  德高望重sainted 、  saintlike  ^7Z)/c`"  
jU@qQ@|  
$ze%! C  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五