社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5454阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &0NFb^8+  
LNrX;{ Z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... j<u@j+V  
翻译就比较需要掌握这类词语... T? tG~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Q?3Gk%T0[  
Qk\A c  
I2 j}Am  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  "ul {d(K3  
]3VI|f$$  
<1FC%f/  
  爱不释手fondle admiringly  E0u~i59Z  
D[^m{ 9_  
5!l0zLQP o  
  爱财如命skin a flea for its hide   _{r=.W+ w  
@c<3b2  
LUuZ9$t0J"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  6xWe=QGE  
hJDi7P  
:Qumb  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >iD )eB  
sA'6ty  
)^4\,u\@  
  白手起家build up from nothing  p$h4u_  
2C/$Ei^t  
$4tWI O  
  百里挑一one in hundred  $/.zm; D  
h&`e) a>+  
O>^C4c!  
  百折不挠be indomitable  QS{1CC9$  
um4yF*3b9  
T{Sb^-H#X  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  VwOW=4`6  
ZHGC6a!a  
)=AHf?hn  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  o3I Tr';  
fRtUvC-#H  
pcT:]d[1)  
  饱经风霜weather-beaten  `t_W2y   
0TGLM#{  
]@uE #a:[  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1E73i_L  
9[m6Li  
5e$~)fL  
  悲欢离合vicissitudes of life  dHK`eS$sb  
wvbPnf^y  
e XfZ5(na  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4$*%gL;f^  
zgs(Dt;  
/%&2HDA)  
  本末倒置put the cart before the horse   %n hm  
c0hwc1kv-  
yto,>Utzg  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -C<zF`jO  
(*oL+ef-C  
=0G!f$7^i  
  必由之路the only way  _~*,m#uxJ  
N 5i+3&  
h"_~7 jq"  
  闭关自守close the country to international intercourse  AwslWkd=  
h\nI!{A0  
NGOqy+Ty{f  
  变本加厉be further intensified  &|!7Z4N  
T}"6wywM  
wi4=OU1L)a  
  变化无常chop and change fantasticality   1RK=,Wx  
?r?jl;A&  
'g$(QvGF 9  
  变化无常chop and change fantasticality   %,Ap7X3:QT  
:{oZ~<  
df n9!h  
  别开生面having sth. New  JaK}|  
,t`Kv1  
TZ2=O<Kj  
  别有用心have ulterior motives  :'*DPB-  
7vABq(  
`67[O4$<  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   6IWxPt ~  
QF&W`c  
r=6v`)Qr  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Db6om7N  
|\U5) ,m  
)l!3(  
  博古通今erudite and informed  Sp}tD<V  
u$-U*r  
1qf!DMcdZ  
  不败之地incincible position  (iR ide  
tl><"6AIP  
Clh!gpB c  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  <<i3r|}  
BQ @huns3  
BM(]QUxRd  
  不可救药be past praying for beyond redemption   7c~u=U"  
w^LuIbA  
5!EJxP9  
  不劳而获reap where one has not sown   jLpc Zb,  
de>v  
NcP.;u;`  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {; .T7dL  
Ma+$g1$  
bks/ `rIA  
  不速之客crasher uninvited guest  _L@2_#h!  
,2j.<g&   
5vw{b?  
  不同凡响outstanding  ^|TG$`M(w  
xCYE B}o9r  
Gkp< o  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   k iRa+w:  
CYKr\DA  
=IUUeFv +r  
  不遗余力spare no effort spare no pains  _>v<(7  
c7M%xGrP  
!w H'b  
  不以为然not approve object to  C#H:-Q&  
i| ZceX/  
mWyqG*-Hb  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #vzEu )Ul  
<D::9c j  
H_0/f8GwnG  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  *FmTy|  
|U_]vMq  
IN,(y aC  
  不约而同happen to coincide  gq"gUaz  
Y;)dct  
a\%xB >LX  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  |gsE2vV  
]>+PnP35G  
MNg^]tpf  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   8Th` ]tI  
bO&7-Z~:=  
J@OB`2?Zv  
  才疏学浅have little talent and learning  H<QT3RF2  
EZYBeqv  
9 Rx s  
  惨绝人寰extremely cruel  o}<4*qlI  
!xwG% {_  
]XTu+T.aT  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Z( 9 u<  
JKX_q&bUw  
w=}uwvn NX  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   f}L*uw  
doB  
4&HXkRs:  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /l{ &iLz[  
m~>Y{F2  
7#~+@'Oe  
  层出不穷emerge in endlessly  l9Q(xuhv  
ay %KE=*v  
1-Po Z[p-R  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $ -c!W!H  
*A~ G_0B  
;3 F"TH  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  <HRBMSR+  
FVKW9"AyW  
8&Myva  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  -kS~xVS|  
9m-)Xdoy  
w ~ dk#=  
  畅行无阻checkless  .)+h H y  
}/,HM9Ke  
*-12VIG'H  
  车水马龙heavy traffic  4:7V./" 9  
!bC+TYsU  
(o J9k[(  
  沉默寡言taciturnity   5'Q|EIL  
.>(Q)"v  
]7Fs$y.  
  称心如意well-content  NO] 3*  
siTX_`0  
St<mDTi  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  .@"q$\  
g!i45-n3gt  
*FfMI  
  成群结队gang horde  5~.ZlGd  
unJ R=~E  
0A:n0[V:]  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fGv#s X  
q\rC5gk >  
#XnPsU<J  
  诚心诚意sincere desire   $o+5/c?|  
2Sq_Tw3^  
j Y6MjZI  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  !WkIi^T  
?k[p<Uo  
3M0+"l(X  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \7z^!m  
Ke-)vPc  
=H8 xSJLh  
  持之以恒preserve  4gSH(*}  
b.O9ITR  
[~\PQYm'  
  叱咤风云ride the whirlwind  CU:o*;jP  
:y2p@#l#  
+uWYK9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $hR)i  
=TP( UJ  
D^U: ih  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ]0B|V2D#e  
#&8}<8V  
L0%hnA@  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  !'=15&5@  
}<jb vCeK  
dP]1tAO,y  
  出乎意料unexpected  {m8+Wju}  
K={qU[_O  
ZAuWx@}  
  出口成章have an outstanding eloquence  qpJ{2Q  
Q/I)V2a1i  
nH !3(X*  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }]UB;id'  
: t$l.+B  
8_H=^a>2  
  出谋划策give counsel suggest  _)$PKOzbb  
A\Txb_x  
@^ ik[9^H  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Ovw[b2ii  
QO{y/{  
r' BAT3  
  出生入死go through fire and water  'j%F]CK  
ExHAY|UA  
rSP_:}  
  触类旁通comprehend by analogy  ?R Fg$Z'^  
>yJ-4lgZ  
w(nHD*nm  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   N"[B=fU}  
+~sd"v6  
I-NN29Sk  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _ia!mT <  
n uQM^2  
:Zw @yt  
  绰绰有余more than sufficient  MVv1.6c7Y  
7@%'wy&A  
Aw!gSf)  
  此起彼伏as one falls,another rises  vOI[Z0Lq9h  
-m 5}#P89  
*B)yy[8j+  
  从容不迫go easy take one"s time   io4A>>W==/  
tZWrz e^  
Fs/?  
  从容不迫的leisured unhurried  Ix DWJ#k  
zGcqzYbuA  
]"fsW 9s  
  从容不迫地by easy stages  &B{8uge1  
|`yZIY_  
+$z]w(lbT  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  YJ7V`N p  
!$XHQLqF2  
 ZC^C  
  粗枝大叶的broad-brush  }UyQ#U  
x4a:PuqmGG  
6er(%4!  
  措手不及unaware unprepared  )E7 FA|  
?T: jk4+  
zjX7C~h^Q  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ^ DAa%u  
~KIDv;HSb[  
jkrx]`A{~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  z xZtz  
zz$q5[n  
Xwu.AVsr  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  D>T],3U(H  
|@VF.)_  
bNzqls$  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  vrl[BPI  
*8g<R  
73NZ:h%=  
  大公无私selfless  FY;+PY@I{  
>X Qv?5  
mU{4g`Iw  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Nofu7xiDw[  
?H;{~n?  
8LM #WIm?  
  大惑不解be extremely puzzled  !)OB@F%U  
/nB'kg[h\  
uOk%AL>  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Mn^zYW|(  
@6xGJ,s  
+QqH}= M  
  大惊小怪的spoffish  Zy]s`aa  
@] .VQ<X|0  
Q2'eQ0W{ o  
  大快人心affording general satisfaction  M StX*Zw  
E)'8U  
L-'k7?%(  
  大名鼎鼎famous well known  qJs[i>P[W  
p%RUHN3G[  
oFg'wAO.  
  大器晚成great minds mature slowly  }N3`gCy9eN  
XdIah<F2  
JAb$M{t  
  大千世界the boundless universe  mA{#]Yvf1  
=&NOHT>  
a>Re^GT+z  
  大失所望greatly disappointed  b&t[S[P.V  
2*[Un(  
@5Qoi~o  
  大同小异largely identical but with minor differences  F,Fo}YQX  
V2`;4dX*2  
:k"rhI  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   $AwZ2HY  
ILG?r9 x  
m4**>!I  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   O2#S: ~h  
:I/  
1$["79k  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  _`aR_ %Gx  
L{PH0Jf  
hLA;Bl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Ggd lVi 2  
APHPN:v  
h(:<(o@<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  VO9f~>`(  
D!l8l49hLu  
g,?\~8-c  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !kh{9I>M  
$N\+,?  
M/w{&&  
  待人接物the ways one gets along with others  BjD&> gO)  
EzP#Mnz^  
bXl8v  
  殚思极虑rack one"s brains  l P0k:  
iSd?N}2,I  
m`9^.>]P  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  xii$e  
BvJ=iB<E  
ONWO`XD  
  胆战心惊的funky  =J.EH|  
hAa[[%wPhU  
u9>6|w+  
  淡泊明志not seek fame and wealth  T +\B'"  
,P{ HE8.  
v72,h  
  道貌岸然be sanctimonious  ?'+8[OHiF^  
N !IzB]  
C={mi#G[/  
  得过且过drift along muddle along  @.o@-3k  
+u#Sl)F  
D=9}|b/  
  得天独厚的advantaged  V_M@g;<o  
{,v: GMsm  
C9Wojo.  
  得心应手handy with facility  44Qk;8*  
? Q:PPqQ  
> ZDC . ~  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   q] ZSj J  
syMm`/*/G-  
?z"YC&Tp  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   _S<?t9mS  
'?k' 6R$'\  
>Fh#DmQ  
  得意扬扬ride high  8_awMVAy  
?d,M.o{0]  
5 ZUy:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6 5"uD7;  
R\ q):,  
{c?ymkK  
  得意扬扬的triumphant  ^6&_| f  
dqwWfn1lt  
iE+6UK  
  德才兼备have both ability and moral integrity  yjv&4pIc1  
$P_x v  
]W|RtdF3.N  
  德高望重sainted 、  saintlike  K Dz]wNf  
%%x0w^  
eEie?#Z/6  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五