社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5260阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... R2Rstk  
UC+7-y,  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... VU`z|nBW@  
翻译就比较需要掌握这类词语... XAU_SPAjiw  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ua$k^m7m5  
;Up'~BP(  
3:~l2KIP4  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9!xD~(Kr  
3$$5Mk(&  
juYA`:qE&  
  爱不释手fondle admiringly  gN, k/U8  
\at-"[.  
ZO%fS'n  
  爱财如命skin a flea for its hide   N(_ .N6  
Q@e*$<3  
/nY).lSH  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  e>,9]{N+$  
9QOr,~~s  
o!s%h!%L  
  安居乐业live and work in peace and contentment  $d2kHT  
{8{t]LK<  
8_<&f%/  
  白手起家build up from nothing  esh$*)1  
a81!~1A  
^x_ >r6  
  百里挑一one in hundred  ;zZ,3pl-E  
qu<B%v  
>w2Q 1!  
  百折不挠be indomitable  > h,y\uV1  
)RA\kZ"  
2Ft8dfdm`  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9 wSl,B-  
CQBT::  
1#> &p%P!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  J@ktj(  
-}_cO|kk  
'NT#(m%  
  饱经风霜weather-beaten  @)OnIQN~  
cyGN3t9`.  
?#BZ `H  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   JNxW6 cK  
#aitESbT  
WyBQ{H{So  
  悲欢离合vicissitudes of life  `jb0 +{08  
<TLGfA1bC  
&\"Y/b]  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   TV1e bH7q  
6K4`;  
?jNF6z*M6  
  本末倒置put the cart before the horse   w69>tC  
fuNl4BU  
#$rf-E5g-K  
  笨鸟先飞the slow need to start early  00`bL  
kZU"Xn  
B^i mG  
  必由之路the only way  YW8K $W  
W>p\O9BG  
 /,1SE(  
  闭关自守close the country to international intercourse  hi;WFyJTu  
"xD}6(NL(r  
DL'd&;6  
  变本加厉be further intensified  |`_ <@b  
E1c>nrnh*  
9,S,NvSq  
  变化无常chop and change fantasticality   q4sl=`L5Sp  
lSn5=^]q  
ur/Oc24i1n  
  变化无常chop and change fantasticality   3E<aiGU  
r+p@X  
d3EjI6R*z  
  别开生面having sth. New  5 1o@b  
\g~ws9'~  
Jj=yG"$!  
  别有用心have ulterior motives  V~'k1P4  
uIYcmF\?  
gq H`GI  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (oLpnjJ(,  
9"WRIHt'c  
-!XrwQyk  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  gf:vb*#Wa  
u{g]gA8s  
9Tzc(yCY  
  博古通今erudite and informed  v\fzO#vj  
gXq!a|eH  
/lf\ E=  
  不败之地incincible position  "%:7j!#X|I  
E=;BI">.  
NlA*\vco  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Z -pyFK\  
Qe2m8  
536^PcJlN  
  不可救药be past praying for beyond redemption   S8*^ss>?^R  
5+y@ ]5&g  
*w=z~Jq^R"  
  不劳而获reap where one has not sown   /t$rX3A  
,"@w>WL<9  
|*%/ovg+  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   jZa25Z00  
>oe4mW  
B1y<.1k  
  不速之客crasher uninvited guest  &@=u+)^-{  
`ajx hp  
h^['rmd  
  不同凡响outstanding  9Tqn zD  
W=~id"XtJ  
"w;08TX8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   B:e.gtM5  
vAi"$e  
NV:>a  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Mx^y>\X)v  
kX igX-  
b+W)2rFO  
  不以为然not approve object to  XlRw Z/Wc  
W7%p^;ZQ$  
zs4>/9O  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  P`}$-#DF  
D`V6&_. p  
)i&%cyZw  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  \'[3^/('  
s;s0}Td_1  
)r=9]0=  
  不约而同happen to coincide  "P MO  
'-`O. 4u  
|drf"lX<{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  R'Sa?6xS4  
R_maNfS]Z  
<[bQo&B2 E  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   JK[T]|G  
pV8[l)J  
}(m1ql  
  才疏学浅have little talent and learning  4/b(Y4$,[r  
,cLH*@  
g&Z"_7L~  
  惨绝人寰extremely cruel  N A8 sN  
_jW>dU^B  
9p5= _  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  yGRR8F5>(  
M/*Bh,M`  
*K`x;r  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   (m6EQoW^s+  
^#2xQ5h  
Umij!=GPG^  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b,9@P&=:2  
2v4W6R  
SBC~QD>L+  
  层出不穷emerge in endlessly  ?fB5t;~E  
Xj%,xm>}!u  
FzVZs# O  
  层峦迭嶂peaks over peaks  lBS"3s384  
g#w`J \iz  
5~QhX22  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  tbg*_ZQO u  
)Q~C4C-j  
xF&6e&nv  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ]}.0el{  
w:v=se"U  
f#1/}Hq/I  
  畅行无阻checkless  <o2,HTWNPS  
oI*d/*  
DjY8nePyE  
  车水马龙heavy traffic  {aoM JJq  
I,]J=xi  
0Yp>+:#  
  沉默寡言taciturnity   KyjyjfIwH  
u >4ArtF  
#vtN+E  
  称心如意well-content  w#sq'vo4%  
t-x[:i  
\Yd4gaY\o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P:qz2Hw  
nX)f'[ 7  
 >9{zQf!  
  成群结队gang horde  pziq0  
RB IOdz  
lirNYJ]tO  
  诚惶诚恐with reverence and awe  *Z >  
9j0o&Xn  
EsTB(9c?  
  诚心诚意sincere desire   mzz$`M 1  
f9a$$nb3`  
>otJF3zw   
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  bJwc1AJgH  
\ADLMj`F|  
L:pUvcAc?  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   O>%$q8x@i  
; h85=l<8u  
tvGlp)?.  
  持之以恒preserve  []gRfM]$&  
sBU_Ft  
N}DL(-SQ3  
  叱咤风云ride the whirlwind  JCD?qeTg  
or!!s 5[d  
e}e6r3faz  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   p31oL{D  
WFem#hq   
6} #"qqnx  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  8ljuc5,J  
l!:^6i  
lm*g Gy1i  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  n[P\*S  
0<Q*7aY  
!3V{2-y$-  
  出乎意料unexpected  )b0];&hw]  
7h`^N5H.q  
H99xZxHZ{  
  出口成章have an outstanding eloquence  nA+F  
Z9VR]cf?  
[~)x<=H8{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   M*(H)i;s:w  
\7 Gz\=\LR  
1O0X-C,wo$  
  出谋划策give counsel suggest  uXpv*i {R  
' %&z.{  
I0_Ecp  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N571s  
,56;4)cv  
u{Ak:0G7  
  出生入死go through fire and water  l `R KqT+  
/NU103F yt  
5gshKmt_  
  触类旁通comprehend by analogy  V&iS~V0.  
PS}73Y#  
{OP~8e"  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   'yr{^Pek  
1qZG`Vz  
NO4Z"3Pd_  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  S/7l/DFb  
ZLrHZhP-+  
GW/WUzK  
  绰绰有余more than sufficient  r]T0+oQ>  
T,OS0;7O  
]]PE#DDg  
  此起彼伏as one falls,another rises  \z:<DsQ&  
CN\=9Rvs  
O|e}   
  从容不迫go easy take one"s time   x*q35K^PE  
*|KVN&#  
b 4OnZ;FI  
  从容不迫的leisured unhurried  ;_N5>3C:  
t^U^Tr  
n[CoS  
  从容不迫地by easy stages  BIj   
r6 }_H?j  
ShGp^xVj  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  }#/l N  
K*+6`z#fMF  
;;Tq$#vd  
  粗枝大叶的broad-brush  |,sM ST%  
IaasHo\  
-N# #w=  
  措手不及unaware unprepared  ^P$7A]!  
vD26;S.y[a  
?cK]C2Ak  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   9/3;{`+[a  
(Ilsk{aB;A  
:<utq|#s  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  kEP<[K  
i/$SN-5}1  
xS+rHC  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  G~!C =l  
(B}+h   
9g]M4*?C9P  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  1<,/ -H  
lT,+bU  
>r}Vf9 5[N  
  大公无私selfless  mH\@QdF  
BS2?!;,8  
N!c gN  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ChE_unw  
vgThK9{m;  
w}`3 d@  
  大惑不解be extremely puzzled  hSMV&Cs  
P {H{UKs#  
Le@? /  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   sfI N)jh  
BX3lP v  
i0ybJOa4  
  大惊小怪的spoffish  [cpNiw4e  
L|\Diap  
+)gB9DoK  
  大快人心affording general satisfaction  O-!,Jm   
N`1r;%5  
v3-?CQb(  
  大名鼎鼎famous well known  .@k*p>K  
*Hunp Y  
o^GC=Aca`  
  大器晚成great minds mature slowly  8R4qU!M  
P4 6,o  
o0`q#>7!_b  
  大千世界the boundless universe  &yLc1#H  
6?o>{e7n^  
VQ<5%+  
  大失所望greatly disappointed  YoAg  
eqhAus?)  
8*Zvr&B,G  
  大同小异largely identical but with minor differences  /aOlYqM(>  
plXG[1;&G  
@T7PZB&xnl  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   =l,#iYJP8  
q[c Etp28h  
5-w:c>  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   5;Ia$lm=y  
`~nCbUUee  
=]b9X7}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  61:9(*4~!F  
C3.=GRg~l  
hdg<bZk:  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v[L[A3`"/  
P) 1 EA;  
HNMBXXf, B  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  6"%2,`Nu  
3 Gd|YRtk  
(\& 62B1  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  kzi|$Gs<  
zlkWU  
@L8;VSI  
  待人接物the ways one gets along with others  \EI#az=I  
"L@g3g?|`  
5^2TfG9  
  殚思极虑rack one"s brains  bQ.nFa']  
qZbHMTnT6  
Ja [#[BJ?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  X6kaL3L}  
gjZx8oIoP  
u+z~  
  胆战心惊的funky  KN, 4@4  
jY+Do:#/wO  
}]GbUC!Zb  
  淡泊明志not seek fame and wealth  J6auUm` `  
4J}3,+  
!. eAOuq  
  道貌岸然be sanctimonious  sam[s4@eQ  
F*\4l;NJ  
wY`#$)O0*  
  得过且过drift along muddle along  ZIW7_Y>_  
61,O%lV  
O 6]u!NqG  
  得天独厚的advantaged  PbN3;c3  
{AgBwBCE  
,qu:<  
  得心应手handy with facility  s41adw>  
e~ BJvZ}Q  
bd{\{[^S!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   )_Iz>)  
{aIZFe}B  
dEET}s\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   R@$+t:}  
FfSI n3  
r=\P!`{5  
  得意扬扬ride high  `oXg<tivU  
BA*&N>a  
;qb Dbg  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  8!4[#y<  
u\3ZIb  
pN+I]NgQ  
  得意扬扬的triumphant  >~wu3q  
-( Kh.h  
KBj@V6Q  
  德才兼备have both ability and moral integrity  W0?JVtq0Z  
|*1xrM:v~  
%I}'Vb{C  
  德高望重sainted 、  saintlike  >#?iO]).  
Om6Mmoqh  
D2$^"  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八