社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8254阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #~b9H05D  
aO1cd_d6x_  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gE1".qC  
翻译就比较需要掌握这类词语... @u^Ib33  
尤其是上海那个翻译资格考试......      C;` fOCz^  
0W)_5f&  
n !QjptQ  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N@}U;x}  
>:=TS"}yS}  
6x0>E^~  
  爱不释手fondle admiringly  TR|; /yJ  
l-&f81W  
dU,/!|.K  
  爱财如命skin a flea for its hide   \ iFE,z  
(ZYOm  
@cON"(  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \xt!b^d0  
'py k  
)lbF'.i  
  安居乐业live and work in peace and contentment  pmC@ fB  
vd~O:=)4  
x{m)I <.:  
  白手起家build up from nothing  4[?Q*f!  
ep5aBrN]"  
L>B0%TP^  
  百里挑一one in hundred  GCrN:+E0FJ  
N`M5`=.  
x K/`XY  
  百折不挠be indomitable  &("?6%GC  
&7 ,wdG  
T*oH tpFj#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  aD4ln]sFxG  
#r1x0s40D  
gU`QW_{  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  9} vWTt0  
q9OIw1xQr*  
k@w&$M{tPF  
  饱经风霜weather-beaten  [f'7/w+  
=Zj9F1E[i  
wdg[pt />  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1||e !W  
V1ug.Jv^  
_Qv4;a  
  悲欢离合vicissitudes of life  )YZ41K5N  
_u>+H#  
8)i\d`  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   :!%oQQO  
X **w RF  
R{T4AZ@,'  
  本末倒置put the cart before the horse   6c2fqAF>i  
F?UL0Q|uv  
\1tce`+  
  笨鸟先飞the slow need to start early  nP}/#Wy  
IflpM]  
/fX]Yu  
  必由之路the only way  $1axZ~8sS  
O @w=  
H:|yu  
  闭关自守close the country to international intercourse  <a'j8pw9i  
Z8m/8M  
z >pq<}R6  
  变本加厉be further intensified  U9JqZ!  
m_pK'jc  
@FQ@* XD  
  变化无常chop and change fantasticality   ;>PV]0bOm>  
zIQ\ _>  
iB\d `NUf  
  变化无常chop and change fantasticality   ]Y3ALQr!  
pPIH`Iq  
IRpCbTIXK  
  别开生面having sth. New  9<R:)Df  
o:?IT/>  
7QQnvoP  
  别有用心have ulterior motives  R8ZW1  
pM>.z9  
>9|Q,/b0  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3m x7[Q  
blLX ncyD  
ztu N0}'  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  +ux,cx.U"  
Sna7r~ j  
2^|*M@3r  
  博古通今erudite and informed  j3$KYf`T}  
f1Rm9``  
RNm/&F1C$  
  不败之地incincible position  _Wgg=A"G  
jML}{>Gy8S  
-`rz[";n  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ](%-5G1<  
r1,RloyZS  
,#s}nJ4  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9D&ocV3QV  
grv 3aa@  
xNT[((  
  不劳而获reap where one has not sown   : G<1   
OYe @P  
.rwZ`MP  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   !W8$-iq  
dD#A.C,Rz  
S]k<Ixvf  
  不速之客crasher uninvited guest  ETYw  
O%rjY  
htIV`_<Ro  
  不同凡响outstanding  RFqbwPX  
U#YM)8;Iz  
ni9/7  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   U*)pUJ{&t  
N'TL &]  
2LXy$[)7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ny{|{ a  
qRTy}FU1  
uZi]$/ic  
  不以为然not approve object to  )bqO}_B  
y6;A4p>  
N{f RZN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*   $ l Y  
!5pnl0DK*  
O"^KX5  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  $ -;,O8yR  
5r@x$*>e  
"(/.3`g  
  不约而同happen to coincide  )| 3?7?X  
mL ]zkD_  
Fj|C+;Q.  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  h%pgdix  
$:SHZe  
_bu, 1EM  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   s-Bpd#G>/  
{73Z$w1%  
`}"*i_0-5'  
  才疏学浅have little talent and learning  ;ZB[g78%R%  
UZv^3_,qz  
IrJCZsk  
  惨绝人寰extremely cruel  M~=9ym  
:4/RB%)"  
V{ECDg P  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  a*! wiTGf  
"4|D"|wI)  
a//<S?d$:  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   o[0Cv*  
(;V6L{Rf>  
BA53   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  |I6\_K.=L  
WM~@/J  
K'Wg_ihA  
  层出不穷emerge in endlessly  NO8)XJ3s  
&+Xj%x.]  
{|bf`  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "}Vow^vb  
m o nqaSF  
|-%[Z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  D `c YQ-  
=Z2Cg{z  
FY@ErA7~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  FQ2 6(.  
*xI0hFJIM  
a"4j9cO  
  畅行无阻checkless  p<: bP w  
{}y"JbXMj  
^9UKsy/q  
  车水马龙heavy traffic  1 \:5ow&a  
>hQeu1 ~W  
1Ue )&RW  
  沉默寡言taciturnity   .Cwg l  
9@/ X;zO  
Lk9X>`b#B  
  称心如意well-content  pX `BDYg.  
g4EC[>5!r  
P>j^w#$n  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =dSH8C"  
xp7 `[.  
i=jwk_y  
  成群结队gang horde  XEl-5-M"  
8lk@ev=O&  
h fZY5+Z<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  xkV(E!O  
lA>^k;+>  
z3x /Y/X$S  
  诚心诚意sincere desire   C@1B?OfJ  
N@6+DHt  
k+b!Lw!L  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %x{jmZ$}  
lgrD~Y (x  
 qHVZsZ  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   BPO)<bx_  
FJ-X~^  
TP3KT)  
  持之以恒preserve  Ck1{\=t  
jEhPx  
CZZwBt$P  
  叱咤风云ride the whirlwind  28 Q\{Z.  
vo (riHH  
p.@ kv  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   6sjd:~J:  
cvOCBg38BH  
(E(J}r~E  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  , L_u X  
!%X~`&9  
nIZ;N!r=i  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -A]-o  
'`+8'3K~E  
JsP<etX  
  出乎意料unexpected  ~aBf.  
(>49SOu;$\  
~}"5KX\=#  
  出口成章have an outstanding eloquence  g79zzi-  
/aV;EkyO,  
VEsIhjQ  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   6+ UTEw;  
^=Dz)95c  
LO;7NK  
  出谋划策give counsel suggest  m+|yk.md  
QJ\+u  
qt{lZ_$  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  iWGn4p'  
o[^nmHrM2  
=0t<:-?.-  
  出生入死go through fire and water  :%[mc-6.  
D?.H|%  
Y~TD)c=  
  触类旁通comprehend by analogy  '2z1$zst,#  
[_HY6gr  
@ / .w%  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Y;)l  
G!)Q"+  
;~,)6UX7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  N?EeT}m_  
#_SsSD=.Sy  
-xXdT$Xd  
  绰绰有余more than sufficient  G)IK5zCDd  
V1#:[o63+  
ni$;"R GC  
  此起彼伏as one falls,another rises  1'B&e)  
ZS<`.L6B3  
Y{d-k1?s5  
  从容不迫go easy take one"s time   "l 8YD&q  
w2H^q3*  
8,@0~2fz#  
  从容不迫的leisured unhurried  4iDqd  
XEBeoOX/  
@?JFqwq!  
  从容不迫地by easy stages  x,NV{uG$n  
8'PK}heBU  
2#(dfEAy  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  m Ce"=[  
w8D6j%C  
mY[*(a  
  粗枝大叶的broad-brush  yUjkRT&h  
(u4'*[o\t  
7NvnCs  
  措手不及unaware unprepared  3a?|}zr4  
'=0l{hv@  
R=2"5Hy=  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   '':MhRb  
!bIE%cq  
B[IWgvB(e  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  5?Ukf$)x  
a9u2Wlz  
I5@8=rFk  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  K&VMhMVb  
r=HL!XFk  
;i?rd f  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  G<-<>)zO!  
:K~sazs7J  
G0A\"2U  
  大公无私selfless  ,8.$!Zia  
>,ABE2t5  
e3mFO+  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   i}e/!IVR3  
ix hF,F  
4T]A! y{  
  大惑不解be extremely puzzled  6 w'))Z  
klAvi%^jE  
'|<r[K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   U.WXh(`%  
/}/GK|tj  
@\r2%M-  
  大惊小怪的spoffish  z=TO G P(  
9k~%HN-[  
w^9< I]  
  大快人心affording general satisfaction  E{P94Phv  
G8zbb  
7p- RPC  
  大名鼎鼎famous well known  u#y#(1 =  
,D'm#Fti  
:uJHFF xg  
  大器晚成great minds mature slowly  9}_'  
0(>3L:  
&e78xtA{  
  大千世界the boundless universe  FTr'I82m(  
 `-JVz{z  
jgiS/oW  
  大失所望greatly disappointed  )PkW,214#  
+cbF$,M4  
_K&Hiz/'  
  大同小异largely identical but with minor differences  .4ZOm'ko{  
)~Gn7  
k }{o: N  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   .Cf!5[0E  
PC HKH  
JVGTmS[3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   `8r$b/6  
J$PlI  
+f%"O?  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  lMH~J8U3  
l,~`o$ _  
x]@z.Yj  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  r\cY R}v  
9Z }<H/q  
t(dVd%   
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  R={#V8D~  
6$0<&')Yb  
OwEu S#-  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  <5^m`F5  
PD^G$LT  
Y9gw ('\w  
  待人接物the ways one gets along with others  I:HrBhI)wP  
4AKr.a0q  
1szObhN-l  
  殚思极虑rack one"s brains  Z\]{{;%4b7  
)&O6d .  
Mna yiJl  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  RO|8NC<oj  
<W>A }}q  
~ g-(  
  胆战心惊的funky  g*(z .  
&2U%/JqY  
 WzoI0E`  
  淡泊明志not seek fame and wealth  YQ.ci4.f  
:|$cG~'J  
V2|By,.  
  道貌岸然be sanctimonious  "GR*d{  
qpMcVJL  
f,F1k9-1!  
  得过且过drift along muddle along  Mk0x#-F  
 '6})L  
7{(UiQbf  
  得天独厚的advantaged  ]jY^*o[  
-8Hc M\b  
z9g ++]rkJ  
  得心应手handy with facility  U[|5:qWs  
8sU5MQ5  
&F/-%l!  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   Q"B8l[  
"\O7_od-  
'`|j{mBhG  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Ov<c1y;f  
'l=>H#}<B  
[^?i<z{0C  
  得意扬扬ride high  iCA-X\E  
;[UI ]?A%  
KS<@;Tt  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  :V5 Co!/+  
BWQ`8  
SMIDW}U2S  
  得意扬扬的triumphant  m[^ )Q9o}  
.d}yQ#5z  
C0 KFN  
  德才兼备have both ability and moral integrity  7Mq{Py1  
Il9xNVos#  
+uSp3gE"  
  德高望重sainted 、  saintlike  CQNMCYjg(R  
iLIb-d?!a&  
vPGUE`!D+  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五