社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7208阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *!s;"U  
!$-\;<bZw  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... nw>8GivO  
翻译就比较需要掌握这类词语... 9RN-suE[  
尤其是上海那个翻译资格考试......      T&4qw(\G  
SN7"7joP<  
SCvVt  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  #txE=e"&o  
/+Lfrt  
Sz- J y:j  
  爱不释手fondle admiringly  p2Zo  
aT>'.*\]  
mGp.3{j  
  爱财如命skin a flea for its hide   if|+EN%  
OxI/%yv-c  
QnZcBXI8  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  y{dTp  
.ZvM^GJb  
EkgE_8  
  安居乐业live and work in peace and contentment  &e 6CJ  
&wD;SMr<  
C{gyj}5  
  白手起家build up from nothing  v\m ]A1  
=R*qP;#  
3)\8%Ox  
  百里挑一one in hundred  MrZh09y  
*%{gYpn  
P"B0_EuR<T  
  百折不挠be indomitable  *s9C!w YMZ  
8!Vl   
<Utnz)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  B2-V@06  
Ecd;<$tk  
q#<^^4U  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  0 stc9_O  
JSW^dw&  
|B?27PD  
  饱经风霜weather-beaten  {}3${  
fQ#l3@in  
$STaQ28C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1P~X8=9h  
h }B% /U  
*:ZDd  
  悲欢离合vicissitudes of life  S H!  
6Yx4lWBR?  
.Fdgb4>BXX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ;W>k@L  
l c+g&f  
9 FB19  
  本末倒置put the cart before the horse   =EHUR'  
u(fm@+$^  
!o:f$6EA~C  
  笨鸟先飞the slow need to start early  D#3\y*-y?  
6@rMtQfI  
XUz3*rfs  
  必由之路the only way  8C*c{(4  
3AU;>D^5  
^s|6vd;PD=  
  闭关自守close the country to international intercourse  Pi]19boM.  
xai*CY@cQ  
_f$^%?^  
  变本加厉be further intensified  : Zlwp6  
;M)QwF1  
z6*X%6,8  
  变化无常chop and change fantasticality   N@t|7~  
FoN|i"*l  
Tj:B!>>  
  变化无常chop and change fantasticality    R}O_[  
-[cTx[Z,  
HMSO=)@+  
  别开生面having sth. New  Qk:Y2mL  
8fl`r~bqZ  
ZrsBm_Rx  
  别有用心have ulterior motives  R%?9z 8-  
gt@m?w(  
-*1J f&  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   #qK:J;Sn3  
 |y(Q  
f&Gt|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }H^+A77v  
\G*0"%!U  
=ALTUV3/q  
  博古通今erudite and informed  bbE!qk;hEP  
U~:-roQ(\  
17%Mw@+  
  不败之地incincible position  hb}+A=A=+  
g:hjy@ w  
;lE%M  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?8'*,bK  
~"nxE  
.+$ Q<L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   <3LbN FP  
45@^L's  
YtmrRDQs  
  不劳而获reap where one has not sown   GPN]9  
e|"WQ>  
Y3Yz)T}UkS  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   JRB9rSN^  
LRL,m_gt  
oKuI0-*mR  
  不速之客crasher uninvited guest  "&Y`+0S8  
k>;`FFQU>  
HiZ*+T.B  
  不同凡响outstanding  G?O1>?4C  
6^]+[q}3  
!|^|,"A)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   T&6l$1J  
<M+|rD]oc  
vS;RJg=  
  不遗余力spare no effort spare no pains  CsGx@\jN  
>;e~WF>+K  
,E S0NA  
  不以为然not approve object to  C5o#i*|  
>qnko9V  
wW>A_{Y  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  M:Pc,  
xF!,IKlBBp  
LSL/ZvSP  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  akp-zn&je  
=$'6(aDH  
f6hnTbJ  
  不约而同happen to coincide  I|qo+u)  
)_HA>o_?C:  
&."iFe  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -r`.#c4  
u^^[Q2LDU}  
BC^ :=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?:Uv[|S#>  
{$0mwAOH "  
;`0%t$@-  
  才疏学浅have little talent and learning  dqU~`b9  
Sc]B#/~B  
+}Dw3;W}m  
  惨绝人寰extremely cruel  xQ7l~O b  
fDv2JdiU  
V5+=e^pa2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  s}vAS~~2L3  
.s?L^Z^  
PxvyN_B#>  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   P) Jgs  
L +b6!2O,  
X _q\Sg  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  q+yQwX{  
f\|w '  
n@<YI  
  层出不穷emerge in endlessly  V'z1  
i1}:8Unxf  
G|bT9f$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  f z'@_4hg  
LBw1g<&  
g];!&R-  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  p_RsU`[  
^9v4OUG  
l!D}3jD  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~[t[y~Hup  
Cjn#00  
h79}qU  
  畅行无阻checkless  ` 'DmDg  
5AFJC?   
`+]Qz =}  
  车水马龙heavy traffic  (p"%O  
4>wP7`/+y  
OIGY`   
  沉默寡言taciturnity   Ogqj?]2QC  
j`{?OYD  
Y`~Ut:fZ  
  称心如意well-content  HY56"LZ$(}  
<$D`Z-6  
sA+ }TNhq  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N=V==Dbu-  
P\E<9*V  
OAgniLv  
  成群结队gang horde  9)l$ aBa  
AP3a;4Z#  
ahusta  
  诚惶诚恐with reverence and awe  y6g&Y.:o  
>xN .F/[K  
M[NV )q/)  
  诚心诚意sincere desire   NDN7[7E  
nGC/R&  
^}RCoE  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  dn& s*  
 {y)=eX9  
 CT&|QH{  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   !Z1@}`V&;  
0 j^Kgx  
B`EJb71^Xy  
  持之以恒preserve  {B~QQMEow  
9=s<Ld  
ko!)s  
  叱咤风云ride the whirlwind  R!HXhQ  
lqy Qf$t  
y#`tgJ:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   q v-8)MSr  
T;4NRC  
P?%s #I:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +5)nk}  
9[#pIPxNK  
|NlO7aQ>2H  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ~?l | [  
+V2F#fI/  
\UA[  
  出乎意料unexpected  %7hrk  
Kf3"Wf^q   
n3WlZ!$  
  出口成章have an outstanding eloquence  xH ]Ct~ md  
Lw1Yvtn  
82+r^t/.  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   &< z1k-&!  
 -uS!\  
<NMEGit  
  出谋划策give counsel suggest  b 1c y$I  
#`^}PuQ  
 8$=n j  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?d*z8w  
@@f"%2ZR[  
$z6_@`[  
  出生入死go through fire and water  GblA9F7  
Y/F6\oh  
8|gIhpO?^  
  触类旁通comprehend by analogy  dRYqr}!%n  
Zpt\p7WQ  
3<Lx&p~%T  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6bg ;q(*7  
y RqL9t  
sJKI!   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  XPc^Tq  
Lj({[H7D!  
: 6jbt:  
  绰绰有余more than sufficient  ,~U>'&M;  
!|(-=2`  
1er TldX  
  此起彼伏as one falls,another rises  G/E+L-N#`  
}:zE< bK  
p T?}Kc  
  从容不迫go easy take one"s time   l$KA)xbI  
t 9lPb_70  
FaAC&F@u  
  从容不迫的leisured unhurried  <sbu;dQ`  
)$2QZ qX  
HZE#Ab*L  
  从容不迫地by easy stages  hPkp;a #  
iT+8|Yia  
#\{l"-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  'ms-*c&  
}rUN_.n4z  
q1x`Bj   
  粗枝大叶的broad-brush  `7E;VL^Y1  
T=DbBy0-  
%@b0[ZC  
  措手不及unaware unprepared  h,:m~0gmj  
]h`&&Bqt  
P\tB~SZ*  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >58YjLXb  
dFxIF;C>/  
DeVv4D:}@  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Oi.C(@^(  
tAd%#:K  
,L2ZinU:  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  l\H=m3Bg  
d0!5j  
>b}o~F^J  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  8Al{+gx@?  
v4TQX<0s  
ktXM|#  
  大公无私selfless  :LQYo'@yB  
g/d<Zfq<{  
P= BZ+6DS  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ^oz3F]4,g  
KAJi  
2QcOR4_V  
  大惑不解be extremely puzzled  &J]K3w1p  
J[|y:N  
y-b%T|p9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   1s&zMWC  
u/0h$l  
WDYeOtc  
  大惊小怪的spoffish  yWc$>ne[L  
tKuwpT1Qc  
"S]0  
  大快人心affording general satisfaction  s]0{a.Cpv  
!PlEO 2at  
Dj?> <@  
  大名鼎鼎famous well known  [85spub&}  
( $MlXBI  
@gEUm_#HTs  
  大器晚成great minds mature slowly  D/gw .XYL  
.hb:s,0mP  
5 V~oIL  
  大千世界the boundless universe  C 82omL  
xIW3={b3  
wU36sCo  
  大失所望greatly disappointed  ~vhE|f  
Ml{,  
p`dU2gV  
  大同小异largely identical but with minor differences  2a)xTA#  
FX&~\kmV'j  
1-uxC^u?|#  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   76Cl\rV  
~Ffo-Nd-  
4Z=_,#h4.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tS5hv@9cWx  
#Vt%@* i  
U}[d_f  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  NNR`!Pty  
|s(FLF-  
W\,s:6iqz  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  nHAS(  
{]!mrAjD  
i# /Jr=  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {lDd.Fn  
2]jn '4  
pj{`'; :g  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  XEp{VC@=  
wssRA?9<  
n)-$e4u2  
  待人接物the ways one gets along with others  {6|G@ ""O  
%XDc,AR[  
HZB>{O  
  殚思极虑rack one"s brains  P )"m0Lu<  
Sq V},  
10~k2{Z  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  /9*B)m"  
$9#H04.x  
(`>+zT5aH  
  胆战心惊的funky  z, )6"/;  
7kLz[N6Ll  
CyFrb`%  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Qj.#)R  
jD]~ AwRJ  
6I4\q.^qw  
  道貌岸然be sanctimonious  IqHV)A  
x"=f+Mr  
wu!59pL  
  得过且过drift along muddle along  r'r%w#=`t  
X/!o\yyT  
6 7.+ .2  
  得天独厚的advantaged  [Td4K.c  
`pa!~|p  
6r0krbN  
  得心应手handy with facility  %D34/=(X  
{SPq$B_VR  
Oc#syfO  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   tjGn|+|k  
l"T44CL;  
]=I@1B;_m  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   +F` S>U  
qvsd5PeCO  
W ]1)zO  
  得意扬扬ride high  (!aNq(   
T^t# c  
drP=A~?&:  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %QGC8Tz  
KnQ*vM*VM  
Jy:Qlx`  
  得意扬扬的triumphant  gQg"j)  
py!|\00}  
t;Sb/3  
  德才兼备have both ability and moral integrity  NjScc%@y  
e7Z32P0ls  
Q7\w+ANf0  
  德高望重sainted 、  saintlike  Su7?;Oh/yI  
;>yxNGV`  
&*,#5.  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八