社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5954阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... LbYIRX  
$M/1pZ  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8 nL9#b  
翻译就比较需要掌握这类词语... SlHDBr!.z  
尤其是上海那个翻译资格考试......      (h= ]Ox  
/W .G- |:  
oI'& &Bt  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m)  rVzL  
[zXC\)&!  
lw99{y3<<  
  爱不释手fondle admiringly  E'98JZ5ga  
(y~%6o6  
o`!#io  
  爱财如命skin a flea for its hide   "6U@e0ht  
<QC7HR  
uPapINj  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  sINf/mv+  
LI&E.(:  
^fH)E"qq5  
  安居乐业live and work in peace and contentment  DVMdRfA  
e+F $fQt>  
[\Nmm4  
  白手起家build up from nothing  4]$OO'  
K=E+QvSG  
H9i7y,[*  
  百里挑一one in hundred  iSR"$H{  
;\6@s3  
G-|c%g!ejf  
  百折不挠be indomitable  s6Dkh}:d  
<2L,+  
`(`-S md  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  JbJ!,86  
Kf}*Ij  
=:zPT;K  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  @YQ*a4`  
HFTeG4R  
b/Ma,}  
  饱经风霜weather-beaten  z wRF-{s  
BDzAmrO<  
_+nk3-yQw  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   pL} F{G.  
g|->W]q@;  
J~4mp\4b  
  悲欢离合vicissitudes of life  rx 74v!  
'DNxc  
IVZUB*wv)b  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   @$ Nti>  
<8Tp]1z  
(aC=,5N  
  本末倒置put the cart before the horse   2boyBz}=S  
0#Pa;(  
l4.ql1BX@y  
  笨鸟先飞the slow need to start early  , V,Q(!$F  
TBQ68o  
D`!BjhlW  
  必由之路the only way  &JKQH  
doe3V-if  
0^nF : F  
  闭关自守close the country to international intercourse  0Z]HH+Z;  
3c7i8b$  
Ba5*]VGG  
  变本加厉be further intensified  iY?#R&  
{r$Ewc$Yb7  
%4F\#" A  
  变化无常chop and change fantasticality   \`["IkSg7  
X>Q44FV!  
J Eo;Fx]  
  变化无常chop and change fantasticality   vnVT0)Lel  
4 qY  
!G\gqkSL  
  别开生面having sth. New  zLJmHb{(  
tKcC{  
zv0sz])  
  别有用心have ulterior motives  ]+m 2pEO  
VF";p^  
>i  >|]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8#tuB8>  
KS$"Re$  
_yR_u+5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  )g^qgxnnV  
oqysfLJ  
mD ZA\P_  
  博古通今erudite and informed  @Lf&[_  
(!N2,1|  
/SS~IhUX  
  不败之地incincible position  J?X{NARt  
=[!(s/+>L  
vzbGLap#  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  M  |h B[  
^2 H-_  
wd<{%qK`{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~Js kA5h|&  
iymN|KdpaZ  
RPf<-J:t  
  不劳而获reap where one has not sown   |4 \2,M#  
4r ~K`)/S'  
|ka/5o  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   1W\wIj.  
`{h)-Y``  
dR< d7  
  不速之客crasher uninvited guest  |39,n~"o&  
#}@8(>T  
vk X+{n  
  不同凡响outstanding  &g5PPQ18  
! }e75=x  
ik/ X!YTu*  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   M&29J  
3imsIBr  
X<Cf y  
  不遗余力spare no effort spare no pains  JrLh=0i9  
|te=DCO  
NQ[X=a8N  
  不以为然not approve object to  w:deQ:k  
G rU`;M"  
5psJv|Zo]  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Q4LPi;{\  
Y G8C<g6E7  
Sa9VwVUE  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  MI(#~\Y~P  
*P7/ry^<F  
j\bp# +  
  不约而同happen to coincide  /Mw;oP{&b  
K x) PK  
l-v m`-_#  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  "]q xjs^3?  
^< cJ;u*0  
fR@Cg sw  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   %CvVu)tc  
g~.#.S ds  
Haktr2I  
  才疏学浅have little talent and learning  r5nHYV&7  
gYrB@W; 2  
FNF`Z  
  惨绝人寰extremely cruel  #>)z}a]  
D QxuV1  
c?_7e9}2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  d|Wqx7t]P  
Udtz zka  
ElB[k<  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   _Y&.Nw  
6=$<R4B  
]jVE  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  xl,% Z~[  
L YB @L06a  
M$@~|pQ<  
  层出不穷emerge in endlessly  9m2FH~  
w*/@|r39  
E%D.a=UX,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |k*bWuXgLs  
<W8 %eRfU  
-`\^_nVC  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  {'M/wT)FeC  
p2rT0gu!  
^c}3o|1m(  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  N1c 0>{  
PcT]  
~>9G\/u j  
  畅行无阻checkless  $3p48`.\  
9^n0<(99b  
]*k ~jY,  
  车水马龙heavy traffic  .4"BN<9  
I9+h-t  
80Fa i  
  沉默寡言taciturnity   \yw5`5g  
\C>IVz<O  
;K8}Yq9p9  
  称心如意well-content  {X?1}5ry  
_wb]tE ~g  
`{ >/'o  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  -o"b$[sf=Z  
WUz69o be  
 NnHaHX  
  成群结队gang horde  aBaiXv/*  
}F.k,2  
^8 ,prxaok  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %au>D  
Pi?G:IF  
)=K8mt0qob  
  诚心诚意sincere desire   nF]R "  
VvP: }yJ  
A. tGr(r  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  U.~G{H`G,u  
O-p`9(_m  
pl@K"PRE  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   o@360#njF  
;g#nGs>  
#U%HG TE0  
  持之以恒preserve  v+g:0 C5 (  
EMr|#}]#s  
F?a 63,r  
  叱咤风云ride the whirlwind  (:E@kpK  
/]J\/Z>  
xWY\,'+Q  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ;Q vQ fV4  
q#8\BOTP |  
L|#0CRiN  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (m! kg  
uc"%uc'  
Ue;Z)}  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;(}~m&p  
lAo~w  
7O|`\&RY R  
  出乎意料unexpected  Sw>>]UjU  
ipGxi[Vav  
b1'849i'y=  
  出口成章have an outstanding eloquence  `IBNBJy  
5cA:;{z];g  
v]Pyz<+  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   t%^&b'/Z  
K^"l.V#J  
SfY 5Xgp  
  出谋划策give counsel suggest  l*wGKg"x3  
R87@.  
abS~'r14  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  d:A'|;']  
2x|F Vp  
_XY(Qd  
  出生入死go through fire and water  cQd?,B3#F  
*v8daF  
MK Sw  
  触类旁通comprehend by analogy  lq3D!+ m  
{*8G<&  
=6\^F i  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs    ydY( *]  
WZ!zUUp}V  
vA6onYjA  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ()Wu_Q  
[P~7kNFOh  
UB>BVBCt  
  绰绰有余more than sufficient  6Xo"?f  
o>+mw|{  
,vMAX?c  
  此起彼伏as one falls,another rises  $f+I#uJ  
+zDRed_]=_  
NB^Al/V@  
  从容不迫go easy take one"s time   DS@Yto  
RTg\c[=w  
"|&3z/AUh  
  从容不迫的leisured unhurried  oXk6,b"  
jvR(e"  
v/~&n  
  从容不迫地by easy stages  `?l /HUw  
_ 3>E+9TQ  
.dxELSV  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  {gu3KV  
|}YxxeAk  
G9j f]Ye;  
  粗枝大叶的broad-brush  )'7Qd(4WT  
?A.ah  
%c]N-  
  措手不及unaware unprepared  !L9]nO 'BL  
}Cfl|t<5f  
|-*50j l  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   y>h9:q|  
hiV!/}'7  
%Q}(.h%M  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  >e.KD) qA  
X6t9*|C  
#J5_z#-Q;  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  KMqGWO*  
!vK0|eV3  
>6WZSw/Hq  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ?D9iCP~~  
hG<[F@d  
-nUK%a"(D  
  大公无私selfless  ?< yYm;B  
D ZZRu8~  
_p9"MU&}  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   sc# EL~  
!z2xm3s{]p  
.tHc*Eh  
  大惑不解be extremely puzzled  7cB{Iq0+  
E vY^]M_U  
`@ ,Vbn^_  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   {<}Hut:a  
K/}x'*=  
&dni6E4  
  大惊小怪的spoffish  LLzxCMc9*  
UpSJ%%.n  
!5[SNr3^  
  大快人心affording general satisfaction  *M#L)c;6  
6;!)^b  
#s>'IPc0  
  大名鼎鼎famous well known  jRDvVV/-wr  
%{^|Av1Uz  
Hdd3n 6*  
  大器晚成great minds mature slowly  *D[yA  
8*B+@`  
L+@X]O W8  
  大千世界the boundless universe  3q@JhB  
(ToD u@p  
lS p"(&  
  大失所望greatly disappointed  Fe: ~M?]  
F)imeu  
{ JDD"z  
  大同小异largely identical but with minor differences  H~Uy/22aQy  
\K%M.>]vq  
8~RJnwF^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   uD{ xs  
B#5[PX  
6 A#xFPYY{  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   suLC7x`Z  
JqYa~6 C  
-^7 $HD  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Tj<B;f!u  
}o[<1+W(.  
x7i<dg&  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  v Lq%k+D#  
*|C vK&7  
-rgdKA@)(  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  yUxz,36wZ  
II~91IEk  
: vgn0 IQ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  sD{Wc%5  
kw2d< I$]  
1_c%p#?K  
  待人接物the ways one gets along with others  ^rjUye%EK  
7ju38@+  
r[GH#vF;7  
  殚思极虑rack one"s brains  O?A%  
yxf #@Je"  
A+4Kj~`!  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "f~OC<GdYs  
cg9}T[A  
z> DQ  
  胆战心惊的funky  iAXGf V  
e0Gs|c+6  
oZl%0Uy?9I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  {&B0kjf  
Bx$?*y&f!v  
`GCK%evLG  
  道貌岸然be sanctimonious  G^dzE/ :  
Z d@B6R  
[EZ=tk  
  得过且过drift along muddle along  hy$VG%b;#  
f4+wP/n&  
\6"=`H0}  
  得天独厚的advantaged  eT(X Ri0  
Odhr=Hs  
a{rUk%x  
  得心应手handy with facility  v?Cakwu  
O2="'w'kR  
+|5 O b  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .4$F~!aj9  
e5 zi"~  
)vVf- zU  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   )"6"g9A  
1cRF0MI  
e+VE FWz  
  得意扬扬ride high  h9iQn<lp4.  
! R3P@,j  
R?- zJ ;  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]\L+]+u~  
ZBN,%P!P0  
r=A A /n<  
  得意扬扬的triumphant  T-/3 A%v  
FCKyKn  
=20 +(<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  49}WJC7 )  
lB_X mI1t  
, `EOJ"|  
  德高望重sainted 、  saintlike  C-h?#/#?y  
zfg+gd)Z  
8IBr#+0  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五