社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5274阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Lf; ta  
\2R`q*a+  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 4h;f>BG  
翻译就比较需要掌握这类词语... {V%%^Zhwy  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Q+N7:o!;<b  
y#Mc4?  
T3G/v)ufd  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  *CH!<VB/  
5y(t`Fmt  
d(X\B{  
  爱不释手fondle admiringly  F8uRT&m B0  
[>$\s=` h  
aT?p>  
  爱财如命skin a flea for its hide   y/X:=d6"  
$_ix6z  
B_."?*|w  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  8Fd1;G6  
N;C"X4 rV  
"$~}'`(]  
  安居乐业live and work in peace and contentment  W( &Go'9e"  
o\@ A2r3  
agU%z:M{  
  白手起家build up from nothing  P&[Ft)`  
:jk)(=^  
mh A~eJ  
  百里挑一one in hundred  'ZGT`'ri  
LsJs Q h  
yN9$gfJC^  
  百折不挠be indomitable  <OR.q  
tDC0-N&6S~  
;#Jq$v)D  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ~j/bCMEf!  
1N!Oslum  
<pTQpU  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  er[" NSo  
u[V4OU}%  
4i_spF-3  
  饱经风霜weather-beaten  .Bb$j=  
]5} -y3  
+,&m7L  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   A~6%,q@^jh  
Qb!!J4| !  
<CZI7]PM7  
  悲欢离合vicissitudes of life  5T$}Oy1  
MekT?KPQ{L  
( oQ'4,F  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   '[>\N4WD  
0kU3my]  
$i,6B9  
  本末倒置put the cart before the horse   q Z8|B  
G0I~&?nDa  
r/mA2  
  笨鸟先飞the slow need to start early  a&$Zpf!!  
5nMkd/  
h^o+E2<]  
  必由之路the only way  ruZYehu1W  
uSABh ^  
pT("2:)x  
  闭关自守close the country to international intercourse  V*6l6-y~Ih  
v2/yw,  
gHQPhe#n  
  变本加厉be further intensified  .abyYVrN4?  
cr76cYq"Q  
dV5PhP>6  
  变化无常chop and change fantasticality   `Mg8]H~  
Tg"' pO  
]LEoOdDN"C  
  变化无常chop and change fantasticality   zW%>"y  
7))y}N:p  
%/UV_@x&  
  别开生面having sth. New  [3t0M5x w  
Dh hG$  
lo cW_/  
  别有用心have ulterior motives  0zg2g!lh  
y]yine  
jMN)?6$=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   NFB *1_m  
FWuw/b$  
W*YxBn4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  lemVP'cn  
p Tcbq  
*-?Wcz  
  博古通今erudite and informed  3.Ji5~  
Oq*n9V  
7#~4{rjg  
  不败之地incincible position  |w=Ec#)t4  
)D:9R)m  
YSqv86  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *,"jF!C&[  
[dl+:P:zc  
F(d:t!  
  不可救药be past praying for beyond redemption   PXV)NC  
mfZ)^X  
]kRI}Om2  
  不劳而获reap where one has not sown   8$\Za,)g  
6tOCZ'f  
?F ce!J  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   RTK}mhnV  
9z #P  
J5O.*&  
  不速之客crasher uninvited guest  +C'XS{K,#  
Rb)|66&3&  
2$M,*Dnr  
  不同凡响outstanding  Y^ QKp"  
As0 B\  
F7\BF  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   q<n[.u1@  
F;#zN  
(VR" Mi4  
  不遗余力spare no effort spare no pains  cI2Fpf`2Wj  
YnSbw3U.I  
5QAdcEcN@O  
  不以为然not approve object to  G@9u:\[l  
5B1G?`]?  
gdl| ^*tc  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  >L8?=>>?\  
0|ZVA+  
{{32jU7<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  uM<|@`&b  
#>=8w9]  
VKy5=2&  
  不约而同happen to coincide  im8 -7Xt  
}7.#Dj/r6  
>W r$Y{  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  eI^gV'UK  
{|z#70  
ZP-dW|<[ x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _mXs4  
|8bE9qt.P  
lK*jhW?3:  
  才疏学浅have little talent and learning  80|onP\L  
<|a=hHPi:  
[9OSpq  
  惨绝人寰extremely cruel  Dzr e'  
fuMN"T 6%+  
UgR :qjI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  #: #Dz.$L  
6a*83G,k  
kae2 73"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?mMW*ico  
5X0QxnnV  
W"Z#Fs{n8  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  r?pZ72 q  
1SUzzlRx  
HMV)U{  
  层出不穷emerge in endlessly  4@6 <  
W .U+.hR  
je,c7ZFO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  l xe`u}[  
TiyUr [  
m2(E>raV6  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  DVh)w}v  
<4c%Q)  
hk_g2g  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  oSY7IIf%L  
F}'wH-qp  
$e BQH  
  畅行无阻checkless  v5T`K=qC  
3 CM^j<9  
%G[/H.7s-  
  车水马龙heavy traffic  0 _A23.Y  
hU" F;4p  
Jt]&;0zn2  
  沉默寡言taciturnity   SNab   
0/Z !5-.  
hsz^rZ  
  称心如意well-content  Qs l80~n_7  
|n`PESf_  
Ux}W&K/?'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  =IZ[_ /@  
4&{!M _  
pDn&V(  
  成群结队gang horde  ,[X_]e;  
J4>;[\%m  
|@RpWp>2  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d2~l4IL)~  
_R^y\1Qu  
ARF\fF|<2  
  诚心诚意sincere desire   6\n?4 8x}  
zTY;8r+  
mj2Pk,,SA  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  f*m[|0qI<X  
M'2r@NR8  
{DwIjy31T  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   m#\[m<F  
,Dp0fauJ  
kRlA4h1u_$  
  持之以恒preserve  q]FBl}nwl%  
 3-|3`(  
=6\LIbO  
  叱咤风云ride the whirlwind  OJ1tV% E  
UpfZi9v?W  
g_aCHEFBv  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   x[X`a  
vHcqEV|P/n  
1~\M!SQ)  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  |m;L?)F<  
ER^QV(IvP8  
xu\eXx6H  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  n]yEdL/1  
ashar&'  
$1Z6\G O  
  出乎意料unexpected  ;:]\KJm}?  
H}ZQ?uK;  
|V|+lx'sc  
  出口成章have an outstanding eloquence  %3o`j<  
=&vFVIhWcf  
q \O Ou  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   !SxG(*u  
& mt)d  
vt1lR5  
  出谋划策give counsel suggest  !{Z~<Ky  
LFf`K)q  
>jTp6tu,  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  <9eu1^g  
zT#`qCbT'J  
: ]WqfR)#  
  出生入死go through fire and water  Zu/<NC (  
+Qj(B@ i  
F)Oe9x\/  
  触类旁通comprehend by analogy  f.6~x$:)`E  
rs-,0'z,7  
)T|L,Lp  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   %J~WC$=Qv  
{5j66QFoo  
fex,z%}p  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -VT+O+9_A  
)L5i&UK.  
X.FGBR7=q  
  绰绰有余more than sufficient  )rm4cW_  
Or0O/\D)  
f_=~H<j!  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,S&z<S_  
rwf^,r"r  
6.c^u5;  
  从容不迫go easy take one"s time   Z?G&.# :  
Vba.uKNjk  
(zcLx;N  
  从容不迫的leisured unhurried  1/Zh^foG  
,wAz^cK|  
$}o b,i^W  
  从容不迫地by easy stages  sa&) #Z:  
3tAU?sV!  
ytAWOt}`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y2|R.EU\m<  
p $`92Be/  
_NZ@4+aW  
  粗枝大叶的broad-brush  @)6jE!LC  
6'-As= iw  
+.yT/y"  
  措手不及unaware unprepared  jZ*WN|FK?  
s!B/WsK  
~AB*]Us  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   nH-V{=**  
$XnPwOj  
# Su~`]  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Zjh2{ :  
[wnDHy6W  
,5Vt]#F5@  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  WyhhCR=;  
PBjmGwg7  
s^8u&y)3  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ]9 w76Z  
f!_ ctp  
SU.ythU2,c  
  大公无私selfless  7^6uG6  
K9Hqq7"%  
fS&6  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   X[yNFW}S2W  
na+d;h*~y  
~NcQ1.  
  大惑不解be extremely puzzled  @.C{OSH E  
BMyzjteS+  
S.*~C0"  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   K%5"u'  
e^1uVN  
r(A.<`\   
  大惊小怪的spoffish  \}0-^(9zd  
d^E [|w ;  
4,p;Km&  
  大快人心affording general satisfaction  uBrMk  
DGESba\2+  
R:aa+MX(1  
  大名鼎鼎famous well known  V^s0fWa  
gb|Q%LS9R  
Xd `vDgD  
  大器晚成great minds mature slowly  WYcA8 X/  
<If35Z)~  
nw:-J1kWR  
  大千世界the boundless universe  #'baPqdO  
#KlCZ~s  
YX*x&5]lq  
  大失所望greatly disappointed  8+Llx  
!D^c3d  
`{v?6:G:Q  
  大同小异largely identical but with minor differences  +j14Q$  
 l! bv^  
i]{1^pKq  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (5L-G{4  
kS5_&#  
s@4nWe  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   B=f,QU  
zmuMWT;  
xGk6n4Gg  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  o +B:#@9?  
O*6n$dUj3  
1 T<+d5[C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  DL^o_61  
_f0C Y"  
0pb '\lA  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  g`^X#-!(  
bBcp9C)iY  
n"Veem[_4g  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  !%(h2]MQ  
/UcV  
iSLGwTdLn  
  待人接物the ways one gets along with others  zw<p74DH  
. 5y"38e  
ZzGahtx)Y  
  殚思极虑rack one"s brains  w8Q<r.  
)::>q5c  
9# 4Y1LS)  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?tdd3ai>  
BimjQ;jtI  
 D1 Z{W  
  胆战心惊的funky  URgk^nt2p  
e!-,PU9+  
6Q&r0>^{  
  淡泊明志not seek fame and wealth  WS8+7O'1\  
\2-@'^i  
N;oQ^B'  
  道貌岸然be sanctimonious  Vgb *% I  
AI vXb\wL  
1+;C`bnA  
  得过且过drift along muddle along  }GMbBZ:nKK  
^jB8Q  
%VJ85^B3  
  得天独厚的advantaged  lf<S_2i  
BaF!O5M  
<:>SGSE9  
  得心应手handy with facility  &GTI  
}TQ{`a@  
Am0{8 '  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   >Hb^P)3  
KOq;jH{$  
l ASL8O&\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   n]_[NR) i  
UV 4>N  
63|+2-E2Q  
  得意扬扬ride high  BcjP+$k4_  
`vG,}Pt]  
d,vNem-Z*L  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  r[(xj n  
Lf([dE1  
@oF$LMD  
  得意扬扬的triumphant  ]r! >{  
j:T/iH!YF  
[]R? ViG  
  德才兼备have both ability and moral integrity  lE8&..~l$+  
0 S_':r   
G|w=ez  
  德高望重sainted 、  saintlike  , ^F)L|  
PP~rn fE  
0_P}z3(M  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八