社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5514阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... @RGDhwS47  
O2.' -  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... >7'+ye6z  
翻译就比较需要掌握这类词语... i5"5&r7r  
尤其是上海那个翻译资格考试......      BFWi(58q  
WuM C^  
r?p[3JJ;mG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  EyY],W1 Y  
^gOww6$<  
Z~p!C/B  
  爱不释手fondle admiringly  y<uAp  
t<638`{kk  
q$gz_nVq,b  
  爱财如命skin a flea for its hide   E ] B7  
R`#W wx>b  
N}b^fTq  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "_< 9PM1t  
?[)yGRzO2  
>;4!O%F  
  安居乐业live and work in peace and contentment  v vq/  
p|3b/plZ  
NvJV</l6 A  
  白手起家build up from nothing  0C$8g Y*  
&nY;=Hv`WY  
#DFp[\)1  
  百里挑一one in hundred  %2"J:0j  
pJBg?D  
rp's  
  百折不挠be indomitable  `G!M>h@  
j*400  
^lj7(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  FW..mD9)}  
3[d>&xk@$  
@;iXp>&&  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  T\9~<"P^  
*k [J6  
&|9.}Z8U  
  饱经风霜weather-beaten  &Z;_TN9[  
T95t"g?p  
W .I\J<=V  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   dNiH|-$an  
|3shc,7  
F~HRME; Z  
  悲欢离合vicissitudes of life  5o)Y$>T0  
8Pmdk1 ~  
SZhOm  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   h Dk)Qg  
^/@jwZ  
w1 `QIv  
  本末倒置put the cart before the horse   $f$|6jM  
6C [E  
sOBu7!G%  
  笨鸟先飞the slow need to start early  f>polxB%N  
K j3?ve~  
t"vRc4mf  
  必由之路the only way  $ s-Y%gc  
PuL<^aJ  
Z=?aEU$7  
  闭关自守close the country to international intercourse  S`!-Cal`n  
-!e7L>w  
s?rBE.g@}  
  变本加厉be further intensified  mr:CuqJ  
y_p.Gzy(^}  
IiJZ5'{  
  变化无常chop and change fantasticality   lg$zGa?  
d0'HDVd  
<S?#@F\"S  
  变化无常chop and change fantasticality   [?k8}B)mHB  
o-C#|t3hH  
*\G)z|^yx  
  别开生面having sth. New  0bS|fMgc  
 :A1:  
 _; Y`  
  别有用心have ulterior motives  Iu[|<Cx  
lpB3&H8&  
%NHkDa!  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   2]cRXJ7h  
bBc[bc>R  
O+vS|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ;30nd=  
MGJ.,tK1  
k8AW6oO/i  
  博古通今erudite and informed  n'1'!J; Q  
PcT?<HU  
%]2, &  
  不败之地incincible position  fHRMu:q  
{)8>jxQN  
Az;t"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @p6<Lw_E  
kM8{C w  
v\tEVhm  
  不可救药be past praying for beyond redemption   PwB1]p=  
sEJC-$   
G fEX>  
  不劳而获reap where one has not sown   T .FI'wy  
U1nw- Q+  
@.Ic z  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   1KM`i  
^(HUGl_  
}7E^ZZ]f  
  不速之客crasher uninvited guest  G` XC  
o1cErI&q"  
~Wo)?q8UY,  
  不同凡响outstanding  VHJM*&5  
-h|B1*mt  
!8NC# s  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Zwz&rIQpT  
",7Q   
R\@/U=iqR  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {!t7[Ctb  
nw>8GivO  
9RN-suE[  
  不以为然not approve object to  C CBfKp  
[Zei0O  
Ms~{9?  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  8_<4-<}P:  
9l,a^@Y:  
TJ q~)Bm  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ~T&<CTh  
S"wR%\NIp  
?qCK7 $ j  
  不约而同happen to coincide  )M6w5g  
#]nx!*JNZ  
={K`4BD  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  b2b^1{@h;v  
e/0<[s*#Q  
M`rl!Ci#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   91 =OF*w  
TT =b79k  
]E\n9X-{  
  才疏学浅have little talent and learning  ;;L[e]Z  
1 $/%m_t  
}:X*7 n(&  
  惨绝人寰extremely cruel  S S2FTb-m  
~HOy:1QhE=  
yKYTi3_(  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Hemq +]6^  
5R(/Uiv3F  
\,u_7y2 c  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   sZx/Ee   
*h}XWBC1q  
uV!^,,~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Q09[[  
+L7n<U3  
$STaQ28C  
  层出不穷emerge in endlessly  1P~X8=9h  
h }B% /U  
*:ZDd  
  层峦迭嶂peaks over peaks  `s\?w5[  
g !rQ4#4  
.Fdgb4>BXX  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  N[s}qmPha  
-$\+' \  
$0 vb^  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  6 J{k(H$3  
^J$2?!~  
W[Ls|<Q  
  畅行无阻checkless  {phNds%  
q WQ/ 'M  
0g+'/+Ho 4  
  车水马龙heavy traffic  q@[Qj Gj@  
Y;?{|  
_lamn }(x0  
  沉默寡言taciturnity   V5UF3'3;}  
["h5!vj  
9I&xfvD,  
  称心如意well-content  nih0t^m'  
19w*!FGX  
7Zlw^'q$:L  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  wK?vPS  
WA+iYLx@H  
,yiX# ;j  
  成群结队gang horde  Mu+0<>   
~_/(t'9  
Qk:Y2mL  
  诚惶诚恐with reverence and awe  8fl`r~bqZ  
ZrsBm_Rx  
/;oX)]W  
  诚心诚意sincere desire   "N`[r iq{  
kqFP)!37  
'<"s \,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  F(>Np2oi6  
,U2*FZ["  
'Gj3:-xqL  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   9Z4nAc  
3}}38A|4  
I>W=x'PkLn  
  持之以恒preserve  6 (]Dh;gC  
)Y"+,$$>Y`  
EV]1ml k$  
  叱咤风云ride the whirlwind  hgPa6Kd  
;ub;l h3  
5IE#\FITO|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ZrpU <   
ZOh`(})hy  
QIG$z?  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  EJMM9(DQ7  
=;Au<|  
`dq,>HdW  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  MTuV^0%jD  
NPy&OcRl  
rC5 p-B%  
  出乎意料unexpected  ,E S0NA  
C5o#i*|  
Y]'Z7<U}*E  
  出口成章have an outstanding eloquence  Va"0>KX  
*4\:8  
;U/&I3dzV  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ag [ZW  
*/`ki;\A  
t}r ' k/[  
  出谋划策give counsel suggest  ]d$8f  
^aItoJq  
0"<H;7K#W  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  V?6a 8lJ  
ZMQ Zs~;~d  
,Vc6Gwm  
  出生入死go through fire and water  wr$("A(  
oH97=>  
,wQ5.U,  
  触类旁通comprehend by analogy  J,'M4O\S  
;`0%t$@-  
C0T;![/4A  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   (KjoSN( K  
igCZ|Ru\  
W=N+VqK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  5-:?&|JK;  
rBQ_iB_  
0q()|y?}  
  绰绰有余more than sufficient  ^O?/yV?4c  
!|S(Ms  
8W*%aOi5+  
  此起彼伏as one falls,another rises  =W(Q34  
n\mO6aJ  
I9|mG'  
  从容不迫go easy take one"s time   W!Gq.M  
8'HEms  
o_izl \  
  从容不迫的leisured unhurried  03$mYS_?  
R`NYEptJ  
KLST\ Ln:  
  从容不迫地by easy stages  ejSji-Qd  
ZF!h<h&,  
(nQ^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  p $S*dr  
94'&b=5+  
y6(Z`lx  
  粗枝大叶的broad-brush  5'OrHk;u  
3#LlDC_WC  
%z=le7  
  措手不及unaware unprepared  E>6MeO  
zVViLUwG  
5%Y3 Kwyy  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   {&&z-^  
?g_3 [Fk  
W: z6Koc0  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  'TTLo|@"-  
Xr,1&"B&t  
G<L;4nA)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  yuh *  
<$D`Z-6  
=*oJEy"  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  N=V==Dbu-  
P\E<9*V  
]%;:7?5l  
  大公无私selfless  9)l$ aBa  
#|uCgdi  
)HEa<P^kJl  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [:7'?$  
xK>*yV  
^ gdaa>L  
  大惑不解be extremely puzzled  )*u8/U  
`}p0VmD{NE  
7y.kQI?3  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   /T"+KU*  
`aOFs+<)  
z0 d.J1VW  
  大惊小怪的spoffish  lov!o: dJ  
(Lbbc+1m  
Na<pwC  
  大快人心affording general satisfaction  4S7v:1~xe  
" s,1%Ltt  
GV1pn) 4  
  大名鼎鼎famous well known  .#EFLXs  
 0HZ{Y9]  
6,pnw  
  大器晚成great minds mature slowly  Fn wJ+GTu  
i}cRi&2[  
Z3Og=XHR  
  大千世界the boundless universe  wi!?BCseq  
?al'F  q  
4VHn  \  
  大失所望greatly disappointed  ><4<yj1  
!Mx$A$Oj>  
0Fq} N  
  大同小异largely identical but with minor differences  T~-ycVc  
,<.V7(|t)  
P?%s #I:  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +5)nk}  
xw.A #Zb\_  
(O\ )_#-D  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   1 s\Wtw:  
zOJ%}  
A@`}c,G  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  L7l FtX+b  
kj Jn2c:y  
Z*F3G#A  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  11NQR[  
9p]QM)M  
HVRZ[Y<^  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Usvl}{L[  
d z|or9&  
28-RC>,@}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  {$oj.V 4  
<NMEGit  
b 1c y$I  
  待人接物the ways one gets along with others  #`^}PuQ  
)+#` CIv  
]U+ LJOb  
  殚思极虑rack one"s brains  juJklSD  
{FI&^39 F$  
cTifC1Pf  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "69s) ~  
t5Sy V:fP  
KS+'|q<?w  
  胆战心惊的funky  /WcG{Wdp  
!t"4!3  
Z{*\S0^ST  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7g^]:3f!   
XPc^Tq  
[NTzcSN.  
  道貌岸然be sanctimonious  : 6jbt:  
.xCZ1|+gG  
x>K Or,f  
  得过且过drift along muddle along  4Z3su^XR  
6jaEv#  
/|}EL%a  
  得天独厚的advantaged  iqsCB%;5  
cVv=*81\  
`bq<$e  
  得心应手handy with facility  MpT8" /.]A  
+Ze} B*0  
\doUTr R  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ScOK)nL"  
'ms-*c&  
&u."A3(  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   zpn9,,~u  
fgTg7 m  
LBeF&sb6  
  得意扬扬ride high  bIDj[-CDG  
K-)] 1BG  
M)Z7k/=<P  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ;fTKfa  
q>_.[+6  
Wu/]MBM  
  得意扬扬的triumphant  d0!5j  
b#%hY{$j  
Z?q] bSIT  
  德才兼备have both ability and moral integrity  :LQYo'@yB  
 tU5zF.%  
#lo6c;*m5  
  德高望重sainted 、  saintlike  KfEx"94  
Y1\}5k{>  
&J]K3w1p  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五