社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8023阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Je~<2EsQ  
G~Fjla\?Q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... @X#e  
翻译就比较需要掌握这类词语... OlYCw.Zu  
尤其是上海那个翻译资格考试......      rh(77x1|(G  
ZRoOdo94  
AW`+lE'?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  1;[ZkRbzL  
u-~?ylh  
J<7nOB}OD  
  爱不释手fondle admiringly   xXZ {  
I~7eu&QZ  
B_|jDH#RyJ  
  爱财如命skin a flea for its hide   irzWk3@:  
o!|TCwt  
,"4  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  b/'RJQSAc  
q,_ 1?A)  
/%h<^YDBf  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ITEd[ @^d  
nsV;6^>  
}G[Qm2k  
  白手起家build up from nothing  9vz"rHV  
~ny4Ay$#  
{@`Z`h" N  
  百里挑一one in hundred  +8q]O%B   
5TcirVO82  
+J%9%DqF  
  百折不挠be indomitable  'B$qq[l]S  
=Ev* Q[  
q|wwfPez7  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \BxE0GGky  
v8o{3wJ  
(]p,Z <f  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ,;-55|o\V  
1\BQq  
9WsGoZP n  
  饱经风霜weather-beaten  %$I@7Es>  
{afR?3GK  
qUF}rl S=r  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   iKuSk~  
NhA_dskvo  
3_+$x 4%  
  悲欢离合vicissitudes of life  [#6Eax,j  
X'h J&-[P  
K~Hp%.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   @-Js)zcl q  
fu?Y'Qet  
RzLbPSTQ  
  本末倒置put the cart before the horse   <xQHb^:  
fo30f =^Gi  
`l8^n0-  
  笨鸟先飞the slow need to start early  _ Tj`  
jB!Q8#&Q  
.ahYj n  
  必由之路the only way  ;.P9t`*  
! FVXNl  
+gQoYlso  
  闭关自守close the country to international intercourse  %rZJ#p[e)=  
l~V^  
|0$wRl+kN  
  变本加厉be further intensified  }^ j"@{~  
rwUKg[ 1N  
2,O;<9au<  
  变化无常chop and change fantasticality   Lg[_9 `\  
@ \(*pa  
Dk XB  
  变化无常chop and change fantasticality   L5tSS=  
5w+X   
h&}XG\ioNA  
  别开生面having sth. New  F7zBm53  
REvY`   
qm1;^j&y  
  别有用心have ulterior motives  p%v+\T2r  
Rv T>{G~  
wLf=a^c#  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3G7Qo  
EJrn4QOs  
JtrLTo  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  vpGeG  
3,cZ*4('d  
T>ds<MaLP  
  博古通今erudite and informed  >1=sw qa  
.?YLD+\A  
Htf|VpzMb  
  不败之地incincible position  s5TPecd  
;nbUbRb  
yF}l.>7D  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /M;A)z  
Gdd lB2L)x  
{-( B  
  不可救药be past praying for beyond redemption   tNI~<#+lg  
$(ugnnJ*  
Jn_;  cN  
  不劳而获reap where one has not sown   gL+8fX2G6  
"=uphBZog  
\y9( b  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @,RrAL }|  
?6gC;B  
eVZ/3o  
  不速之客crasher uninvited guest  hi I`ot  
jc|"wN]  
5!T\L~tyt  
  不同凡响outstanding  7Xu.z9y  
?>V4pgGCE  
/pvR-Id|6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bF'^eR  
C"I:^&sL  
09{B6l6P  
  不遗余力spare no effort spare no pains  n)(E 0h  
XO*62 >Ed  
JR1/\F<}  
  不以为然not approve object to  9:!<=rk  
P7;=rSW  
%z&=A%'a  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ]R8}cbtU  
5__8+R  
<B*}W2\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %{*}KsS`p  
p2;-*D  
xe;1D'(   
  不约而同happen to coincide  |5 sI=?p&t  
fT-yY`  
e5_:15%R\  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  tc%?{W\  
}>\+eG  
777N0,o(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   /XG4O  
ON{&-  
ceDe!Iu  
  才疏学浅have little talent and learning  H=OKm  
7dXR/i\  
y5L%_ {n  
  惨绝人寰extremely cruel  ?3wEO>u  
V/Q~NX N  
\lVxlc0{?  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  H1H+TTZr  
* _puW x  
P%8zxU;  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   %,-oxeM1u  
^w eU\  
3[: |)i)  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  iEG`+h'  
RzG<&a3B3s  
)6# i>c-  
  层出不穷emerge in endlessly  8'Eu6H&$G  
-v*wT*I1  
&<Bx1\ ~V  
  层峦迭嶂peaks over peaks  $F!)S  
^ 1rw\Zp  
V&x6ru#  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  2 w2JFdm  
K4Mv\!Q<8  
d7+YCi?  
  姹紫嫣红very beautiful flowers   }xcEWC\  
gw0b>E8gZ&  
w{J0K; L  
  畅行无阻checkless  ^PY*INv  
Ij_Y+Mnl4:  
Suixk'-  
  车水马龙heavy traffic  |kL^k{=zV  
sGjYL>*  
x j6-~<  
  沉默寡言taciturnity   >1[Hk0 <x  
Fa`/i v  
&BnK[Q8X  
  称心如意well-content  F.)b`:g  
6$qn'K$  
#F\}PCBe'  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  5`oVyxJ<  
+5Yf9  
yjUSM}$  
  成群结队gang horde  -7:J#T/\  
Yb8o`j+t  
[bd fp a  
  诚惶诚恐with reverence and awe  #<20vdc  
yk1syN_  
IKhpe5}  
  诚心诚意sincere desire   @G  0k+  
RI_:~^nO{r  
.80^c  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  lYkm1  
{8Jr.&Y2  
Ay'2! K,I  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   V:*QK,  
6 <JiHVP7  
; ]GSVv:  
  持之以恒preserve  f.ku v"  
FCv3ZF?K  
sr!m   
  叱咤风云ride the whirlwind  *6%!i7kr  
`RUOZ@r  
r'7>J:cy=  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   #Jt9U1WbF  
"' g*_  
E"7 iU  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  5tMp@$F\{[  
5/<?Y&x  
vzVXRX  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  zj.;O#hW  
oTj9/r  
AyZL(  
  出乎意料unexpected  P#5&D*`}h  
swv 1>52{  
GaMiu! |,  
  出口成章have an outstanding eloquence  9$7tB  
MY1 1 5%  
t(FI Bf3  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   0q`n]NM  
.du FMJl  
5}FPqyK"  
  出谋划策give counsel suggest  X_Vj&{  
W%@L7xh  
$OK}jSH*v)  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  %lsk> V  
a=3?hVpB  
c` ^I% i  
  出生入死go through fire and water  J{"<Hgb  
x}I'W?g  
||TKo967]  
  触类旁通comprehend by analogy  Z'EX q.hk  
d6ZJh xJ  
iXpLcHi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   .0^-a=/  
>D'Kt?L<]m  
o.-rdP0P>  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  GmoY~}cg~  
"|&xUWJ!)  
8Qtd,  
  绰绰有余more than sufficient  O?|st$g  
Ym~*5|  
KF&1Y>t=  
  此起彼伏as one falls,another rises  _:4n&1{.E  
#Pi}2RBRu  
O 4xV "\  
  从容不迫go easy take one"s time   3#7D g't  
w@U`@})r.  
~D1.opj3  
  从容不迫的leisured unhurried  A%S6&!I:(  
`[vm{+i  
_bp9UJ  
  从容不迫地by easy stages  )r _zM~jI  
p:]kH  
]DcQ8D  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  i}mvKV?!|1  
(~t/8!7N  
^|KX)g  
  粗枝大叶的broad-brush  V4Yw"J  
h\GlyH~  
h?H:r <  
  措手不及unaware unprepared  G  @ib  
:G?6Hl)~)  
m}Z=m8  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Q)oO*CnM!-  
tm27J8wPzV  
67zCil  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  }$-;P=k  
T@c{5a  
@?,iy?BSG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  `8$gaA*  
Z~O1$,Z  
afEhC0j  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  '{9nQ DgT  
1muB* O  
9L+dN%C  
  大公无私selfless  z& !n'N<C  
\ UCOe  
bL>J0LWQ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   k!Y7 Rc{"  
*,Bo $:(n  
zX+NhTTB  
  大惑不解be extremely puzzled  Ik_u34U  
8RC7 Ei  
y#-mj,e  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   OmO/x  
9Yg=4>#$  
I8=p_Ie  
  大惊小怪的spoffish  S i[:l  
FF]xwptrx  
]mEY/)~7  
  大快人心affording general satisfaction  MpZ #  
Ra%" +=  
l*;Isz:  
  大名鼎鼎famous well known  V@6,\1#`|  
P9j[ NEV  
8. 9TWsZ  
  大器晚成great minds mature slowly  A1`y_ Aj  
+m Plid\  
A|!u`^p  
  大千世界the boundless universe  |> mx*G  
WVPnyVDc  
 XI+m  
  大失所望greatly disappointed  WJ)( *1  
E3X6-J|  
NbPv>/r  
  大同小异largely identical but with minor differences  34lt?6%j  
Qo7]fnnaV  
pJ*x[y  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }[a  
 c=? =u  
saMv.;s 1^  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   G 2L?j   
L8"0o 0-  
]F:5-[V#  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  +r0ItqkM  
IBYRuaEB  
(7 i@ @  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,'~8{,h5  
$GI2rzh  
NY.Y=CF("  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  7aAT  
R7xKVS_MP  
@I{v  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  _=ani9E]uF  
>^vyp!  
7v9l+OX,6  
  待人接物the ways one gets along with others  QH:PClW![  
u(W%snl  
Q2wEt >0a  
  殚思极虑rack one"s brains  Y/\y"a  
Gt9(@USK  
m:EO}ws=  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  *_Y{wNF *  
*Mu X]JK  
bDh,r!I  
  胆战心惊的funky  :q6j{C(  
kjW Y{7b!  
~&bn} M>W  
  淡泊明志not seek fame and wealth  bB01aiUw@l  
eJWcrVpn  
/b3b0VfF  
  道貌岸然be sanctimonious  \^7D% a=;C  
l ;TWs_N  
MXy~kb&  
  得过且过drift along muddle along  GjDs,9@f  
sC ,[CN:b  
=7&2-'(@  
  得天独厚的advantaged  w}*2Hz&Q!  
 j6zZ! k  
1:2 t4}  
  得心应手handy with facility  "AH1)skB:  
|etA2"r&  
i9KQpWG:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6I,^4U  
19.+"H  
<[7 bUB  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   SJ/($3GkBd  
v;=F $3  
6y;R1z b  
  得意扬扬ride high  bUR; d78  
O3Jp:.ps  
\UKr|[P  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  DI/yHs  
*AEN  
CxyL'k  
  得意扬扬的triumphant  4~;x(e@S  
@m*^v\q<u  
J!l/!Z>!cF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  }= )  
zCOzBL/1q  
g\%vkK&I  
  德高望重sainted 、  saintlike  D]NfA2B7  
eUa2"=M  
Yv="oG!xL  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五