社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6552阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... BVal U  
0]>bNbLB"  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _c]}m3/  
翻译就比较需要掌握这类词语... ]TrJ*~  
尤其是上海那个翻译资格考试......      30h[&Oc  
+k=*AQt^8  
11PL1zzH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Vz mlKVE  
]y OM  
ev&l=(hY  
  爱不释手fondle admiringly  Rxy|Ag/I;V  
kH 9k<{  
}w f8y  
  爱财如命skin a flea for its hide   M>k&WtqK  
S1r{2s&  
'&CZ%&(Gw  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  br\3}  
N<#J!0w  
z fUDo`V~  
  安居乐业live and work in peace and contentment  4W>DW`{  
LsR<r1KDJ  
l&H-<Z.8m  
  白手起家build up from nothing  {A}T^q!m]  
. r/s.g  
(s'xO~p  
  百里挑一one in hundred  P0UR{tK  
&tOo[U?  
9^Xndo]y  
  百折不挠be indomitable  +9HU&gQ3  
{r&r^!K;  
&wNr2PHd#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  cJSNV*<  
za6 hyd^  
R655@|RT  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  R/{h4/+vJ  
X[J<OTj`$  
eGMw:H  
  饱经风霜weather-beaten  -dMH>e0  
CQ!D{o=  
ceg\lE:8  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   lR?1,yLp  
ygTfQtN  
Z@q1&}D!  
  悲欢离合vicissitudes of life  f TmJDUv+  
H8HH) ^  
e\z,^  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }5EH67  
0yjYjIk"T  
A7QT4h&6  
  本末倒置put the cart before the horse   F]OWqUV  
xgOt%7sb  
K81FKV.  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ~ &/Nl_#  
K%9!1'  
=YM  
  必由之路the only way  ,>6mc=p  
UXSwd#I&  
T c-fO /0  
  闭关自守close the country to international intercourse  kU:Q&[/jzH  
jhT/}"v  
z%fjG}z  
  变本加厉be further intensified  i (rYc  
?(s9dS,7wZ  
,ig`'U  
  变化无常chop and change fantasticality   Lh+7z>1  
)~)T[S  
8hV4l'Pa72  
  变化无常chop and change fantasticality   :|l0x a  
1xxTI{'g[  
@V4nc 'o.  
  别开生面having sth. New  JA >&$h  
ILG&l<!E  
BDp(&=ktq  
  别有用心have ulterior motives  8U#14U5rS  
ddYb=L+_b  
Mf5kknYuL9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @sR/l;  
,*$Y[UT  
J?p|Vy|9  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  $y)tcVc  
y=GDuU%  
BAqwYWdS  
  博古通今erudite and informed  R]Fa?uQW  
0Dd8c \J  
s$^ 2Cuhv  
  不败之地incincible position  b#(QZ  
<{V{2V#  
_)CCD33$  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  dn5t7D^ x  
p3%cb?G%w  
V(G{_>>  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Q{hK+z`D  
&Ai +t2  
6_EfOD9  
  不劳而获reap where one has not sown   ?:PF;\U  
%AMF6l[  
*eAt'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   nCldH|>5w  
X?8bb! g%Q  
GyE5jh2  
  不速之客crasher uninvited guest  dDe$<g5L4  
qE^u{S4Z@  
*@ \LS!N  
  不同凡响outstanding  Swv =gu  
[c>YKN2qa  
?.I1"C,#VJ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Y Odwd}M  
-z/>W+k  
-OQ6;A"#  
  不遗余力spare no effort spare no pains  6.v)q,JL  
J@N q  
K>+c2;t;  
  不以为然not approve object to  "jq F  
&>@EfW](  
m]++ !  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Xp^71A?>  
btf]~YN  
9@(V!G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l%cE o`U  
yV@~B;eW0  
r2;+ACwWf_  
  不约而同happen to coincide  ;>p{|^X0D  
B?XqH_=0L  
62OZj%CXN  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  u_)'}  
k8sjW!2  
'k$j^ |r>  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   -[lOf  
K30{Fcb< h  
5 .b U2C  
  才疏学浅have little talent and learning  r/ LgmVRn  
/9u12R*<  
\g;-q9g;O  
  惨绝人寰extremely cruel  [M.!7+$o  
XuW>GT/  
Pu]Pp`SP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  XgZ.UT  
9&KiG* .  
h1N{;SWQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   SxRa?5  
8z"*CJ@  
*+cW)klm  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Pu|3_3^  
7N fA)$  
*p%=u>?&  
  层出不穷emerge in endlessly  xcl8q:  
TqXB2`7Ri  
t'Pn*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  "f`{4p0v  
n#5%{e>  
QK/~lN  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  n|I5ylt  
[[0u|`T/  
$> PV6  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ||kUi=5  
| Xk>a7X  
odpjEeQC  
  畅行无阻checkless  |`6*~ciUV  
H(j983  
0W >,RR)  
  车水马龙heavy traffic  DlbNW& V  
w57D qG>  
L(qQ,1VY  
  沉默寡言taciturnity   s(Llz]E~ZX  
?r-W , n  
;JQ;LbEn  
  称心如意well-content  1$ C\ `  
3]g|Cwu  
<2>Qr(bb  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  sDnXgCcS!  
a@V`EEZ  
W~FM^xR?p  
  成群结队gang horde  etWCMR  
iqP MCOPZ  
zU,Qph ,<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <mdHca  
:NPnwX8w  
Rz9IjL.Z  
  诚心诚意sincere desire   RW04>oxVn  
wm/=]*jpK  
h"DxgG  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e${Cf  
Ryrvu1 k  
Zf~Z&"C)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Q9h;`G 7t  
E2~&GkU.UN  
(W4H?u@X0  
  持之以恒preserve  >")<pUQ  
Q,m1mIf  
9( "<NB0y  
  叱咤风云ride the whirlwind  6<h ==I   
zo~5(O@  
Y(3X5v?[  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ^TF71u o  
=9AX\2w*H;  
soXIPf  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  u#"L gG.X  
yTb#V"eR  
9#X"m,SB  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7 I`8r2H  
Yy 3g7!K5E  
osdl dS  
  出乎意料unexpected  :7[20n}w  
7)#8p @Q  
jZ\a:K?  
  出口成章have an outstanding eloquence  Qaeg3f3F3  
.Do(iYO.L  
T z?0E"yx  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ]d]rV `RF  
3q*p#l~  
Qt`;+N(  
  出谋划策give counsel suggest  `!A<XiAOmM  
]Ll<Z  
1rLK1X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Q^k\q  
;bhD:$NB X  
(AI 4a+  
  出生入死go through fire and water  g`9`/  
ev"f@y9Do  
J70r`   
  触类旁通comprehend by analogy  |b'}.(/3i  
rZSD)I  
?|NMJ Qsa7  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   GI _.[  
}s++^uX6  
!5XH.DYq!  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  g/f^|:  
R Q2DTQ-$  
"vL,c]D  
  绰绰有余more than sufficient  @zGz8IF  
=)mA.j}E2  
I->BDNk  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,z0~VS:g8  
'YTSakNJ}  
mx3p/p  
  从容不迫go easy take one"s time   ZD;1{  
/c:78@  
J=sj+:GS  
  从容不迫的leisured unhurried  Yw_^]:~  
mo()l8  
!/RL.`!>  
  从容不迫地by easy stages  QopA'm  
aF]cEe  
k(23Zt]  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &6q67  
Rw!wfh_+  
I92orr1  
  粗枝大叶的broad-brush  p38RgEf  
UsQh+W"?  
E,p4R%:$@1  
  措手不及unaware unprepared  PyQ P K,  
/k O <o&  
}u?DK,R  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   >,}SP;  
iwx*mC{|A  
15\k/[3 #  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  DICS6VG}  
Oz-;2   
6h9Hf$'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  /|#";QsPN  
6TkV+\  
&X&msEM  
  大材小用waste one"s talent on a petty job   ;U<}2M!g  
cl1>S3  
TK s l.|  
  大公无私selfless  bJ5 VlK67R  
m4~>n(  
u#Y#,:{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   n>k1 D  
` ),ACkU>U  
_oAWj]~rO  
  大惑不解be extremely puzzled  &Fy})/F3v  
E@[ZwTnJ  
h"ZR`?h  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   L)yc_ d5  
!}I+)@~\w  
={[9kR i  
  大惊小怪的spoffish  ]Mb:zs<r  
!&#5 *  
V<ExR@|}.%  
  大快人心affording general satisfaction  ;%B:1Z  
y)uxj-G  
'9XSz?  
  大名鼎鼎famous well known  D7|qFx;]g  
2qpUUo f  
=";G&)H-  
  大器晚成great minds mature slowly  2`P=ekF]  
+ C'<*  
'1vm]+oM  
  大千世界the boundless universe  0f9*=c  
Cc&SHG*R  
g(QT"O!dY  
  大失所望greatly disappointed  |{ TVW  
x.kIzI5  
PQvpJFpb~h  
  大同小异largely identical but with minor differences  SbK6o:[  
JxmFUheLt  
"(+p1  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   IrMxdF~c  
D*}_L   
m TgsvC  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   lOEB ,/P  
witx_r  
Y>Ju$i  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  Lpv,6#m`)  
')zf8>,  
S'}pUGDO  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  vR*p1Kq:  
y#v<V1b]  
t~_bquGk  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^E]y >Y  
;/ASl<t,  
OOZxs?pR  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  )SzgMbF6  
,~*pPhQ8m  
0dCg/wJx  
  待人接物the ways one gets along with others  p-f"4vH  
*o6hDhg  
`EWQ>m+  
  殚思极虑rack one"s brains  [yx8?5  
%_. fEFy07  
@FaK/lKK  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  s6(bTO.  
`G "&IQ8.  
7u<C&Z/  
  胆战心惊的funky  wu~?P`  
LXS)(-&  
T7LO}(I.&  
  淡泊明志not seek fame and wealth  -jk-ve  
=`E{QCW  
Ft<B[bQ  
  道貌岸然be sanctimonious  VI k]`)#  
^SWV!rrg  
+j(7.6ia  
  得过且过drift along muddle along  w)Z-, J  
kK_9I (7c  
=-E%vnU  
  得天独厚的advantaged  jX&/ e'B  
9a$ 7$4m  
^*'fDP*  
  得心应手handy with facility  0JU+v:J[=  
$ #bWh  
iq<nuO  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0S#T}ITm4Z  
PrvV]#O*  
X?++I 4\  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   P2g}G4qf  
CZDWEM}   
b^R_8x  
  得意扬扬ride high  :0'vzM  
#tN!^LLi  
8;$zD]{D1  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  B\\M%!a>  
{y`n _  
SYA0Hiw7P  
  得意扬扬的triumphant  :vJ1Fo!  
FJ] ?45  
,pIaYU{D  
  德才兼备have both ability and moral integrity  B3Daw/G  
(y5 ]]l  
mWTV)z57  
  德高望重sainted 、  saintlike  dmPAPCm%y  
s|D[_N!|  
UId?a} J  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五