社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7381阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]8c%)%Vi  
g9XAUZe  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )yj:P  
翻译就比较需要掌握这类词语... }=fVO<R v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Wt,t5  
#AN]mH  
\a}_=O  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  U =G}@Y  
q5UD!& W  
n$03##pf  
  爱不释手fondle admiringly  b)e';M  
e0nr dM[i  
)^)j=xs  
  爱财如命skin a flea for its hide   6 #vc"5@M  
!go$J]T  
+ bU*"5"  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  'WC> _ L  
VxKD>:3c  
l[P VWM  
  安居乐业live and work in peace and contentment  I/HcIBJ  
jMP!/t :w  
uYu/0fQD  
  白手起家build up from nothing  %!vgAH4  
Cr  a@  
w~n7l97Pw  
  百里挑一one in hundred  "7. lsL5  
z5k9|.hgw  
Ol@ssm  
  百折不挠be indomitable  t V:oBT*  
9eh9@~mU"l  
Xe J|Z)qZ  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  `-J$7)d@  
mx ]a@tu  
jO9w7u6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ku&m)'  
'cpO"d?{  
M< 1rQW'  
  饱经风霜weather-beaten  DJGq=*  
v Wt{kg;  
@}r2xY1  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8e:\T.)M  
_Dv<  
dm+}nQI \  
  悲欢离合vicissitudes of life  @#?w>38y  
J:  T  
| WN9&  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   *}n)KK7aT  
@S>$y5if  
)dMXn2O  
  本末倒置put the cart before the horse   wBbJ \  
rF*L@HI  
D |lm,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  DJu&l  
8!!iwmH{  
K~MTbdg  
  必由之路the only way  l|Z<pD  
y=H\Z/=  
B\ITXmd   
  闭关自守close the country to international intercourse  @[vwqPOL  
u]Eyb),Gy  
*@C]\)  
  变本加厉be further intensified  yE80*C~d  
-eA3o2'  
UyWKE<  
  变化无常chop and change fantasticality   aV6l"A]  
M10u?  
0nDlqy6b1b  
  变化无常chop and change fantasticality   JOA_2qa>\  
Bp.z6x4  
QSNLo_z  
  别开生面having sth. New  gEBwn2  
' >F_y t9  
'~Z#h  P  
  别有用心have ulterior motives  FX6 *`  
dl%KD8  
R[/]iK+!&  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <r1N6(n  
Z\)emps  
!:7aXT*D$  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  EA/+~ux  
=)p/p6  
_&~y{;)S  
  博古通今erudite and informed  6$l6>A  
2Q/#.lNL  
qDPpGI-Y2e  
  不败之地incincible position  Ijs"KAW ?  
u3Jsu=Nx-  
^&|$&7  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~Xf&<&5d T  
>UQ`@GdafR  
KioD/  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZYBK'&J4m  
?pLKUAh  
P!Mz5QZ+  
  不劳而获reap where one has not sown   A)X 'We  
"E><:_,\  
6Ee UiLd  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   9m:qQ1[\  
3}}#'5D  
 9kkYD  
  不速之客crasher uninvited guest  GsG9;6c+u  
R^i8AbFW  
:<`hsKy&  
  不同凡响outstanding  'aWzam>  
<<Fk[qMA  
A^a9,T  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   1Xv- e8M  
/^ d!$v  
jq4{UW'  
  不遗余力spare no effort spare no pains  fR4O^6c:  
<^Hh5kfS'  
>#MGGCGL  
  不以为然not approve object to  - /s2'  
j})6O!L.  
(:p&[HNuN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  P9wx`x""k  
+bj[.  
` _+j+  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  lIN`1vX(  
zqq$PaH*  
xV h-Mx+M  
  不约而同happen to coincide  [}/\W`C  
S"Q$ Ol"  
oXR%A7  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  o,fBOPIN  
^c9~~m16+  
*d,u)l :S  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   9tnW:Nw~  
D;V FM P  
"~f=7  
  才疏学浅have little talent and learning  'WUevPmt  
8#Q=CTjF  
iCouGd}  
  惨绝人寰extremely cruel  =;1MpD  
^[d|^fRH Q  
e/?>6'6 5  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  YdI|xu>0A^  
xl(];&A3  
Z'%k`F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   X3KP N  
C#5z!z/:%  
C?Sy90f  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ]< 0|"NL  
XK)qDg  
<tEN1i  
  层出不穷emerge in endlessly  hr8v O"tZN  
r9/PmZo4x  
|WiK*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /&>6#3df-  
Um k9  
BO b#9r  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Ny;(1N|&3  
'w+T vOB  
RhG9Xw9  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  %} _{_Z  
o0>z6Ya<  
uC>X;<^   
  畅行无阻checkless  s!q6OVJ-  
zL @ZNH  
RNyw`>  
  车水马龙heavy traffic  N1RZ  
;[-dth  
9: bC{n  
  沉默寡言taciturnity   5PPV`7Xm9  
@l0#C5(:  
-Fodqq@,  
  称心如意well-content  _u^ S[  
05zBB  
i;1aobG  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   R1YRqk  
\e5bxc  
Ly?gpOqu5  
  成群结队gang horde  i/nA(%_  
AepAlnI@  
9S0I<<m  
  诚惶诚恐with reverence and awe  r*K[,  
lPh>8:qFM  
]7C=.'Y  
  诚心诚意sincere desire   8_MR7'C1hi  
y>vr Uxgo  
(u81p  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  TOo0rcl  
1!"0fZh9U  
#Al.Itj  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   uI7 d?s  
!HM|~G7  
)miY>7K  
  持之以恒preserve  9 ve q  
7hq*+e  
6 6x> *  
  叱咤风云ride the whirlwind  +A 6xY  
}qlU  
3jIi$X06  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ,v$gWA!l  
i DV.L  
%D|27gh  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \}Jy=[  
TC1#2nE&T  
k:nR'TI  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ;7"}I  
^w.x~#zI  
*ktM<N58  
  出乎意料unexpected  |?n=~21"1O  
utxT$1iJn~  
P8DY*B k  
  出口成章have an outstanding eloquence  )cnB>Qul  
5|!x0H;  
-o<L%Y<n2  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   9^Q:l0|  
*a*\E R  
 E%\jR  
  出谋划策give counsel suggest  |ahleu  
[#>ji+%=  
LuQ4TT  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  =.,]}  
>cEc##:5  
]w.:K*_=  
  出生入死go through fire and water  4]jN@@  
[6Y6{.%~  
+2!J3{[J  
  触类旁通comprehend by analogy  [$_d|Z  
D;.O#bS  
V`$Jan  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   <>`+" O}  
OJ ng  
pmd=3,D'u  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  6/@"K HHVe  
ZcgSVMqEX  
A-e#&pJ  
  绰绰有余more than sufficient  2mAXBqdm  
8munw  
6k"'3AKaR  
  此起彼伏as one falls,another rises  keNPlK%>  
mHjds77e  
pIdJ+gu(s  
  从容不迫go easy take one"s time   |[n-H;0  
^'Wkb7L  
n<6p0w  
  从容不迫的leisured unhurried  1J<Wth{  
A6Ttx{]  
w*[i!i  
  从容不迫地by easy stages  "/Fp_g6#:  
_V6jn~N  
lj $\2 B  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  [OBj2=  
1TbY,3W  
} 5i0R  
  粗枝大叶的broad-brush  y#8| @?  
6>ZUx}vYj  
<d~P;R(@  
  措手不及unaware unprepared  DytH } U"  
~TC z1UWV  
S0nBX"$u  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Um 9Gjd  
rmmN2+H  
zRPXmu{t  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  vwDnz /-  
[=079UN-X  
O1IR+"0  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?ihkV? ;)  
ZKTOif}  
VH7VJ [  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  #y13(u,dN  
iLw O4i  
wvsKn YKX  
  大公无私selfless  Ub=g<MYHV  
Cw]& B  
/gT$d2{  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   hXdc5 ?i?  
_#xS1sD  
s@sRdoTdF  
  大惑不解be extremely puzzled  k"F5'Od  
 b=v  
s 7re  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^Ts|/+}'i  
MjCD;I:C.  
uc9t0]o=h  
  大惊小怪的spoffish  An cmSi  
$6.CN#  
BYt#aqf  
  大快人心affording general satisfaction  :iJ+ImBpK  
nPh 5(&E  
w1B!z  
  大名鼎鼎famous well known  [YG\a5QK  
@ SaU2  
s7=CH   
  大器晚成great minds mature slowly  V8ka*VJ(B  
'EoJo9p6}  
:4s{?IY)l  
  大千世界the boundless universe  :GXiA  
?.E6Ube  
^6s<  
  大失所望greatly disappointed  )8vz4e Y  
@Z> {/  
]TQ2PVN2  
  大同小异largely identical but with minor differences  v'uWmL7C  
j:K>3?   
$j*%}x~[  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   s^+h>  
P F#+G;q;  
FWI<_KZ O  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]s-;*o\H  
x? 3U3\W  
W1S7%6y_1  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8P5yaS_  
Rhh5r0 \5  
||3%REliC  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  !'uL  
V(Ll]g/T_;  
i356m9j  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ;Z|X` <6g  
7Y T%.ID  
]w z`j1  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  h`n,:Y^++P  
>+y[HTf-  
rZ`ob x\S  
  待人接物the ways one gets along with others  9r.Os  
N"SFVc_2  
|}N -5U  
  殚思极虑rack one"s brains  Zg1=g_xY  
Rd~-.&   
9/3gF)I}  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  xtW Q.  
&}:'YK*X  
\'Oi0qo>  
  胆战心惊的funky  ZHT_o\  
o?(({HH  
x0 1n  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (os}s8cIh  
!h3 $C\  
d-Vttxa6  
  道貌岸然be sanctimonious  c,nE@~ul2  
Hx[YHu KL^  
ax$ashFO/!  
  得过且过drift along muddle along  ~< %%n'xmm  
l,j7I3&~%  
KvENH=oh  
  得天独厚的advantaged  J'c]':U  
u6^cLQO+  
jp=z ^l  
  得心应手handy with facility  F]]1>w*/0  
xUl=N   
&#!5I;3EN  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   EH{m~x[Ei  
~L\KMB/9e=  
#M kXio; h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   G J"S*30  
Er/h:=  
B].V|8h  
  得意扬扬ride high  nmI os]B  
buV {O[  
pQv`fr=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ]DVZeI03@  
Qj;wk lq  
iUDNm|e  
  得意扬扬的triumphant  ~D# -i >Z  
2;h4$^`dt  
q"){P RTm/  
  德才兼备have both ability and moral integrity  O[%"zO"S  
&V/n!|q<H  
vbEAd)*S  
  德高望重sainted 、  saintlike  )!SA]>-  
'fpm] *ig  
Y'-@O"pK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五