社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7564阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... iu3L9UfL[  
bkS"]q)>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Xj~%kPe  
翻译就比较需要掌握这类词语... gtePo[ZH.P  
尤其是上海那个翻译资格考试......      _ ,/~P)  
Nd&UWk^  
XK})?LTD  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Keem \/  
ZJ.an%4  
SMzq,?-`  
  爱不释手fondle admiringly  m xqY  
<'N:K@Cs  
</u=<^ire  
  爱财如命skin a flea for its hide   *QV"o{V  
e~d=e3mBp  
z+-o}i  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  "%p7ft  
T^(> 8/O  
e[s}tjx  
  安居乐业live and work in peace and contentment  P-3f51Q  
=1@LMIi5x  
EC 1|$Co  
  白手起家build up from nothing  6|~^P!&  
9\c]I0)3p  
-Jw4z# /-  
  百里挑一one in hundred  ,[)l>!0\H  
~?FhQd\Q  
gn&Zt}@[  
  百折不挠be indomitable  imeE&  
4QTHBT+2`  
0^sY>N"  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  f 9Kt>2IN  
%S'+x[ 4W  
Fj]06~u  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  q=Vh"]0g  
ixSr*+  
kwL|gO1L  
  饱经风霜weather-beaten  7eju%d  
>7zC-3  
lo(C3o'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   wjD<"p;P  
+`_0tM1  
oQObr  
  悲欢离合vicissitudes of life  O9ps?{g  
40pz<-B  
D>-r `  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   -0x Q'1I  
x7U=1y(  
XbB(<\0+  
  本末倒置put the cart before the horse   iER@_?  
 tH44\~  
>6HGh#0(p  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ;RRw-|/Wm  
zQG{j\  
zX4RqI  
  必由之路the only way  N+@ Ff3M  
6-fv<Pn  
R$8{f:Pj  
  闭关自守close the country to international intercourse  yDwh]t  
3 h d30o  
6#!CBY^{  
  变本加厉be further intensified  $`55 E(  
_p*8ke  
6{Q-]LOc[.  
  变化无常chop and change fantasticality   [&PF ;)i  
kM{8zpn  
bXOKC  
  变化无常chop and change fantasticality   dpw-a4o}  
66,(yxg  
fg3Jv*  
  别开生面having sth. New  c|;n)as9(%  
.8u@/f%pV  
#Uu,yHMv:;  
  别有用心have ulterior motives  W>C?a=r~  
YnRO>`  
dN)8r  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   T7.Iqw3p  
@$ Zh^+x!  
Z17b=x Jw  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  BZ1wE1t  
Y~8 5Z0l  
gS5MoW1  
  博古通今erudite and informed  Y=O+d\_W  
rR-[CT  
Q(nTL WW  
  不败之地incincible position  ]}XDDPbZ}  
$Gv@lZ@=  
>kK@tJn  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ZBK0`7#&EH  
H3<tsK=:  
8O9^g4?  
  不可救药be past praying for beyond redemption   +w^,!gA&  
R ~kO5jpW  
jez0 A  
  不劳而获reap where one has not sown   %m\:AK[}  
mn?F;= qE  
3ai[ r  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   `\62 iUN  
qBX_v5pvVA  
'-YiV  
  不速之客crasher uninvited guest  'E3T fM  
1vj@ qw3  
4d5c ]%  
  不同凡响outstanding  aC\f;&P >  
z&amYwQcI  
9 A ?{}c  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $G9LaD#;M  
AAlc %d/9  
x2"1,1%H7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  rM,e$  
CF{b Yf^%  
&/]en|f"  
  不以为然not approve object to  vS>'LX  
>X$JeME3  
'NhQBk  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  E(4c&  
P\7*ql`  
FT- .gi0  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  )bOfs*S  
z/ 1$G"  
=# Sw.N  
  不约而同happen to coincide  at_*Zh(  
MONX&$  
hi1Ial\Y  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Y0a[Lb0  
?l/6DT>e  
Q:(mK* _  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   W/!P1M n  
dj Ojd,  
3 y}E*QE  
  才疏学浅have little talent and learning  d^aVP  
P[ :_"4U  
g8##Be  
  惨绝人寰extremely cruel  51q|-d  
u]IbTJ'  
kWXLncE  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Kd5'2"DI  
wc;n= %  
qg oB}n%  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   z3+@[I$  
.d1ff] ;  
9;e!r DW,#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  .C% 28fH  
)y,^M3$?C  
mQ:{>`  
  层出不穷emerge in endlessly  q,,  
\0b}Z#'0  
f ,cd=vGj  
  层峦迭嶂peaks over peaks  P }sr  
*H QcI-  
u1%URen[x  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ^9[Q;=R  
13X}pnW  
7y'uZAF  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Y~I<Locv  
D!rPF)K )  
7&ED>Bk  
  畅行无阻checkless  }mj9$=B4  
'>"{yi-  
/sA&}kX}E  
  车水马龙heavy traffic  UY< PiP  
%qoS(iO`h  
] 4dl6T  
  沉默寡言taciturnity   q Q\j  
' k,2*.A  
l a3B`p  
  称心如意well-content  )\akIA  
l{k_;i!D  
 arYq$~U  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ,QcS[9$  
.G O0xnm  
a `R%\@1  
  成群结队gang horde  MUrPr   
h@Q^&%w  
8<6H2~5<  
  诚惶诚恐with reverence and awe   [SPx  
MVYd\)\o  
*LEy# N  
  诚心诚意sincere desire   oACAC+CP  
Nc:s+ o  
xLW$>;kI  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  IO\4dU)  
I^y<W%Et  
T }#iXgyx  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Hb)FeGsd).  
w' 7sh5  
c7e,lgG-  
  持之以恒preserve  {X!OK3e  
/WuYg OI  
C~ 1]  
  叱咤风云ride the whirlwind  1R2IlUlzFr  
 &9y Zfp  
QUrPV[JQ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   y)G-6sZ/  
-> cL)  
>P/36'  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  k#].nQG  
QZzamT)"  
_ \D %  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  w*qj0:i5as  
=XP[3~  
kBo:)Vej4  
  出乎意料unexpected  [X(4( 1i  
aFnel8  
pXk^EV0  
  出口成章have an outstanding eloquence  or]v]*:~l  
7UfNz60+~  
ZVjB$-do  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ;*(-8R/  
X6HaC+P  
QN:v4,$d  
  出谋划策give counsel suggest  vF72#BNs  
kK? SG3  
PYkhY;*  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  M+/G>U  
Vj*-E  
^CkMk 1  
  出生入死go through fire and water  H1bR+2s  
I3t5S;_8  
#D`@G8~(  
  触类旁通comprehend by analogy  XM$ ~HG  
gmGK3am  
$Z]&3VxxY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   "=h1gql'  
xcB\Y:   
vSgT36ZF  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  7Uenr9)M  
hG1:E:}  
At Wv9  
  绰绰有余more than sufficient  @*6fEG{,q  
*6Wiq5M>.  
1!#N-^qk  
  此起彼伏as one falls,another rises  `Q@7,z=f  
&LLU@|  
&uq.k{<p\  
  从容不迫go easy take one"s time   &K^0PzWWof  
fLDrit4_Q  
!_Lmrs  
  从容不迫的leisured unhurried  :#rP$LSYC  
-&Rv=q>  
{;yO3];Hqw  
  从容不迫地by easy stages  yM_/_V|G  
A}9Z%U  
f}:C~L!  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  a'J0}j!  
+-izC%G  
`[/#, *\  
  粗枝大叶的broad-brush  <L}@p8Lq  
 ? wS}'  
)jM%bUk,!  
  措手不及unaware unprepared  8!_jZf8  
gQnr.  
)qWwh)\;!  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   pKSCC"i&j  
u?^V4 +V  
`ecseBn3d  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ({uW-%  
]Ry9{:  
}[p{%:tP  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PgBEe @.  
{:X'9NEE  
vX+oZj   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  DX_ mrG  
i)i>Ulj*i  
 o E+'@  
  大公无私selfless  `+H=3`}X  
X~{6$J|]#i  
",#.?vT`  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   sx,$W3zI'G  
FYAEM!dyy  
&^=Lr:I  
  大惑不解be extremely puzzled  s QDgNJbU  
T4eJ:u*;  
I68u%fCv  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Y{Z&W9U  
E_,/)U8  
E0Wc8m"  
  大惊小怪的spoffish  T7[@ lMa?  
{R1]tGOf  
{cK<iQJ  
  大快人心affording general satisfaction  u0C:q`;z  
5KC Qvv\  
 s*u A3}j  
  大名鼎鼎famous well known  yD9enYM  
Liqo)m  
bt}8ymcG  
  大器晚成great minds mature slowly  >* -I Io  
9b. kso9.  
c`O~I<(Pm  
  大千世界the boundless universe  {oQs*`=l>  
8}QM~&&.  
v\x l?F  
  大失所望greatly disappointed  $>rt0LOF  
mGT('iTM4  
Iiy5;:CX:q  
  大同小异largely identical but with minor differences  9{Hs1 MD[  
Yh<F-WOo2  
)nm+_U  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4n,&,R r#  
h&"9v~  
V)$!WPL@  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   C5~#lNC  
t{k:H4  
!I7$e&Uz@  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  j\}.GM'8  
Y\ [|k-6  
Wt.DL mO  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  $|$@?H>K  
K+3-XhG  
z "@^'{.l  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  4.9qB  
% km <+F=~  
Mh%{cLM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  mWviWHK  
*i"9D:  
xm m,- u  
  待人接物the ways one gets along with others  o/AG9|()4  
r)<A YX]J  
OUv)`K  
  殚思极虑rack one"s brains  2Kxb(q"  
v93b8/1  
{&1L &f<  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Ib(C`4%  
is;g`m  
?:R]p2ID  
  胆战心惊的funky  ne#dEUD  
'|C%X7  
!Dd'*ee-;  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (-C)A-Uo&  
 A 3 V  
b4L7M1l  
  道貌岸然be sanctimonious  196aYLE  
"P! .5B  
,%pCcM)  
  得过且过drift along muddle along  [@i:qB>B  
BMp'.9Qgm  
yfl?\X{  
  得天独厚的advantaged  ]d*9@+Iu  
oW~W(h!  
yP"2.9\erH  
  得心应手handy with facility  5/.W-Q\pl}  
yi$CkG}  
`KQx#c>'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   jg$qp%7i%  
Dk  `&tr  
Ejk;(rxI  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   /&gg].&2?  
~WA@YjQ]  
tZ]gVgZg  
  得意扬扬ride high  c=sV"r?  
*Y>w0k  
-2.7Z`*(  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  jKUEs75]  
=~:IiK/#  
CE"/&I  
  得意扬扬的triumphant  9p_?t'&>q  
@a8lF$<  
Tm" H9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  n Bm ]?  
4 \z@Evm  
(]@S<0  
  德高望重sainted 、  saintlike  *7Vb([x4;  
BA\aVhmx  
t<rIg1  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八