社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6955阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 7vn%kW=$  
)4l>XlQ&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 9\HR60V  
翻译就比较需要掌握这类词语... wV(AT$  
尤其是上海那个翻译资格考试......      A)tP()+)  
&59F8JgJ  
33Jd!orXU  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  7A5p["?Z  
~q)u(W C|  
<5S@ORN  
  爱不释手fondle admiringly  HPg3`Ul  
,P{mk%=9  
=; 0wFwSz  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,7W:fwdR  
>ys[I0bo  
jMM$d,7B  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  f`jc#f5+'  
^$v3eKA  
1B|8ZmFJj  
  安居乐业live and work in peace and contentment  V A<5uk04K  
B z^|SkEit  
"wAf. =F  
  白手起家build up from nothing  ]1D%zKY%$Z  
xl(@C*.sC1  
/kgeV4]zR  
  百里挑一one in hundred  s,6`RI%  
%f j+70  
)"Q*G/+2Ie  
  百折不挠be indomitable  5 c5oSy+  
-'`TL$  
TX}T|ri  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  & $'z  
OoBCY-gj*  
FS6<V0pil  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  gn8 |/ev  
L[g0&b%%-  
DZ$` 4;C[  
  饱经风霜weather-beaten  |F[=b'?  
eg/<[ A:  
)?=YT  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   4jNG^@O  
26I  
U!(@q!>G  
  悲欢离合vicissitudes of life  g13 rx%-  
cc}Key@D  
 Es5f*P0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   uR;gVO+QC  
^Hrn  ]  
HOoPrB m  
  本末倒置put the cart before the horse   aAE>)#f(  
@%/]Q<<q  
G7GZDi  
  笨鸟先飞the slow need to start early  s 5WqR 8  
Z[Qza13lo  
Wy .IcWK  
  必由之路the only way  Rk6deI]  
0NDftcB]  
0 B@n{PvR0  
  闭关自守close the country to international intercourse  2P#=a?~[  
F&RgT1*  
1Xu?(2;NF  
  变本加厉be further intensified  Fd]\txOXj  
;0rGiWC#  
KRAcnY;u  
  变化无常chop and change fantasticality   fKH7xu!V4+  
:bu>],d-8'  
<"N_j]wD  
  变化无常chop and change fantasticality   ~{hxR)x9  
^I8Esl8  
Vj<:GRNQ,d  
  别开生面having sth. New  E 99hlY~1:  
{S/yL[S.  
3E3U /K  
  别有用心have ulterior motives  ^d}gpin  
Hnknly  
zgx&Pte  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   SIO&rrT.  
[(X y.L7x  
**9x?s  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *B`Zq)  
2M#M"LHo  
1b=lpw 1}  
  博古通今erudite and informed  d->|EJP  
:w}{$v}#D;  
valtev0<  
  不败之地incincible position  mxor1P#|  
f}g\D#`]/  
rpeJkG@+  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  S$KFf=0  
DPi_O{W>  
zvABU+{jD  
  不可救药be past praying for beyond redemption   F, U*yj  
A-:O`RK  
?X@fKAj  
  不劳而获reap where one has not sown   c/c$D;T  
zJe#m|Z  
ga?*DI8w  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [MuEoWrq(}  
^N8)]F,  
{U&.D [{&  
  不速之客crasher uninvited guest  +`3!I  
j+>J,axU!  
2WUT/{:X  
  不同凡响outstanding  U,nEbKJgk  
5 ae2<Y=  
v<Bynd-  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   LC1 (Xb f  
 XL7h}  
pp9Zb.D\  
  不遗余力spare no effort spare no pains  jxYc2  
=8U&[F  
qI^ /"k*5  
  不以为然not approve object to  4CGPO c  
Z7 E  
Df3rV'/~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  @&[T _l  
1S@vGq}  
qJ0fQI\  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  L(X6-M:  
)7_"wD` z  
?-1r$31p  
  不约而同happen to coincide  qCv20#!"|  
@LJpdvb  
&+G"k~%  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  EbqcV\Kb  
P./VmY'  
#-h\.#s  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   znJ'iV f  
u,3#M ~  
PfkrOsV/m  
  才疏学浅have little talent and learning  ETB6f  
 ,m,)I  
jM\*A#Jo5  
  惨绝人寰extremely cruel  Y@ZaJ@%9@  
>MPr=W%E  
LdB($4,  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  \e`~i@) ~Z  
o=nsy]'&  
^FnfJ:  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   cHa]xmy%r'  
KM`eIw>8  
x"~~l  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $Y 7c  
/EG~sRvl}  
@u1zB:  
  层出不穷emerge in endlessly  e${)w-R/e  
{aM<{_v  
w^]6w\p  
  层峦迭嶂peaks over peaks   aH#l9kCb  
"]-Xmdk09  
VM0j`bs'K*  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .$#rV?7  
fK(}Ce  
D$JHs4  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  r#6_]ep}<'  
kCXdGhb  
sCu+Lg~f  
  畅行无阻checkless  JCW\ *R  
y_.!!@,  
l{D'uI[&  
  车水马龙heavy traffic  %E_b'[8  
TXZv2P9  
a/< Csad  
  沉默寡言taciturnity   {?`al5Sz  
|^9BA-nA  
]Ta N{"  
  称心如意well-content  OaL\w D^  
r$wxk 4%Rz  
[= |jZVhT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ^OErq&`u  
uWrQ&}@  
D0N9Ksq  
  成群结队gang horde  `N5|Ho*C  
D?Ux[Ozb  
l|hUw  
  诚惶诚恐with reverence and awe  F!.E5<&7=  
8?FbtBAn  
Xo*DvD  
  诚心诚意sincere desire   pZU9^Z?~6  
1 tR_8lC  
vO;I(^Q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  U8(Nk\"X\  
>s`J5I!  
Nl' )l"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   q:<{% U$  
`CeJWL5{  
RyRpl*^  
  持之以恒preserve  C4}*) a  
W0=O+0$^  
&gI~LP  
  叱咤风云ride the whirlwind  Tz9`uW~Mf  
B(F,h+ajy  
+78CvjG  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   = P   
7n90f2"m  
2!Bd2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  1jX3ey~  
;=? ~ -_  
(Y^X0yA/  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  76vy5R(.  
ejA%%5q  
c/ 5W4_J  
  出乎意料unexpected  Od?qz1  
p!/[K6u  
7#<c>~   
  出口成章have an outstanding eloquence  %okzOKKX  
*H[Iq!@  
BA=,7y&;j  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Y4IGDY*  
 KQ[!o!%  
{NJfNu  
  出谋划策give counsel suggest  ?6!]Nl1gr  
VxFOYC>p  
@/&b;s73  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  *z'yk*  
7E!7"2e a  
`m.eM  
  出生入死go through fire and water  oQ=>'w  
i!~'M;S  
!Oi~:Pp  
  触类旁通comprehend by analogy  *;|`E(   
$W;b{H=F  
^2 ]LV6I  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   j6(?D*x  
gN {'UDg  
!6}O.Nu  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  vEQ<A<[Z  
E| :!Q8"%w  
dC}`IR  
  绰绰有余more than sufficient  a,7 &"  
vs6,  
%PJhy2  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y\v-,xPm  
nY $tp  
[Vf}NF  
  从容不迫go easy take one"s time   Y\2|x*KwvF  
eo^/c +FG  
[0[M'![8M  
  从容不迫的leisured unhurried  ^/Sh=4=G  
@/%{15s.  
woq)\;CK  
  从容不迫地by easy stages  ]IJv-(  
hY<{t.ws  
H(Ms^8Vs~:  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  +CM7C%U   
~YCuO0t  
,)~E>[=+  
  粗枝大叶的broad-brush  ^%y`u1ab  
1px\K8  
si(;y](  
  措手不及unaware unprepared  f+vVR1  
O7aLlZdg~  
Hoz56y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   1@XgTL4  
+pqM ^3t|y  
OuIv e>8  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  VanB>|p6  
LZ*R[  
TOI4?D]  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  h7qBp300  
DlE_W+F  
@kD8^,(oH  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  G%TL/Z40  
&d`^ E6#  
wX1ig  
  大公无私selfless  >Cd9fJ&0gP  
iz}sM>^  
)WR_ ug  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   < 8(?7QI  
INMP"1  
dYOF2si~%  
  大惑不解be extremely puzzled  <xS=#  
:h";c"  
J.M.L$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >R,?hWT  
E1>/R  
rcbP$t vz  
  大惊小怪的spoffish  0kCQ0xB[a5  
0|)19LR  
7S2C/f  
  大快人心affording general satisfaction  9Yw]Y5l  
{^RG% &S  
xNdIDj@  
  大名鼎鼎famous well known  w;`m- 9<Y  
>BqCkyM9Kf  
Ht=$] Px  
  大器晚成great minds mature slowly  oP$kRfXS!<  
.L;",E  
~oi_r8 K  
  大千世界the boundless universe  A1JzW)B  
a[O6YgO  
y' tRANxQ  
  大失所望greatly disappointed  S=R 3"~p  
YQ,tt<CQ  
M4<+%EV}  
  大同小异largely identical but with minor differences  M9V-$ _)  
`facFt[\  
[n:PNB  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Lb q_~   
5 ;vC(Go  
/| GH0L  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   1~qm+nET\  
^HFo3V }h  
 1KJZWZy  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  dM|g`rr E  
IvSn>o  
tBl#o ^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +{&+L0DfH~  
$HRed|*.C  
+2O=s<fp  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2}`R"MeS  
;F,qS0lzE  
+v1-.z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  g5TkD~w"  
{W'8T}q  
1#!@["  
  待人接物the ways one gets along with others  6~:+:;  
X<K9L7/*  
}*-u$=2  
  殚思极虑rack one"s brains  5byeWH0n3  
4Bo<4 4-,  
A5+5J_)*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  C*j9Iaj  
y1Z1=U*!  
7%opzdS#  
  胆战心惊的funky  >e_%M5 0  
Z%;)@0~f  
r:#Q9EA  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ??+:vai2  
n>T:2PQ3  
cI3KB-lM#  
  道貌岸然be sanctimonious  iha9!kf  
:R3P 58>  
y;,y"W  
  得过且过drift along muddle along  '2wCP EC  
p Dm K  
\AHY[WKx  
  得天独厚的advantaged  CnQg*+  
 9^p32G  
!(yT7#?hP  
  得心应手handy with facility  bu&;-Ynb  
km}MqBQl  
CX.SYr&!R  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   v#Sj|47  
>.n;mk  
\{:%v#ZZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   !+=Zjm4L  
{Wa~}1`Kl  
Q;Q%SI`yT  
  得意扬扬ride high  jwq\stjD  
,y{0bq9*2  
`i9N )3 X  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  /M]eZ~QKD  
zw,-.fmM#  
"0b?+ 3_{G  
  得意扬扬的triumphant  KS?mw`Nr  
OWZS3Y+  
(Hl8U  
  德才兼备have both ability and moral integrity  U>in2u 9  
_HLC>pH~#  
T0YDfo  
  德高望重sainted 、  saintlike  { v,{x1  
5St`@  
di--:h/  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八