社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5380阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,0hA'cp  
20Z8HwQi  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... b#K:_ac5  
翻译就比较需要掌握这类词语... O'W0q;rT  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Yx eOI#L  
l)!n/x_ !  
8erSt!oM  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  >|twyb  
't6V:X  
/)4I|"}R0I  
  爱不释手fondle admiringly  [$ejp>'Ud  
(Nx;0"5IX  
h\PHK C2  
  爱财如命skin a flea for its hide   4)U.5FBk )  
?84 s4BpV1  
~fT_8z  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  pb$~b\s]=  
WV#%PJ  
v7DE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  wyQzM6:,yX  
OujCb^Rm  
iv>SsW'p_  
  白手起家build up from nothing  4*'pl.rb>  
T)Y=zIQ1]7  
j& <i&  
  百里挑一one in hundred  6Qx#%,U^ J  
w Axrc+  
lhw ,J]0*  
  百折不挠be indomitable  VxXzAeM  
]Yvga!S"C  
H<}^'#"p  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  F$hY KT2|  
LWHd~"eU  
kn>$lTHQ  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  8`fjF/  
yq NzdzX  
Wh%ucX&  
  饱经风霜weather-beaten  RW}"2  
yRiP{$E  
k31I ysh  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ^ 8@Iyh  
|'{zri|A"  
##EYH1P]  
  悲欢离合vicissitudes of life  hYM@?/(q  
d\ ~QBr?  
dVFf.  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   =<NljOR4`  
*H.oP  
yZ7,QsEsN  
  本末倒置put the cart before the horse   "B8"_D&  
Ns[ym>x#2  
DNj "SF(J  
  笨鸟先飞the slow need to start early  WN_pd%m  
Hx\H $Y  
h<SQL97N  
  必由之路the only way  Ko/ I#)  
jMN[J|us51  
Xixqxm*8  
  闭关自守close the country to international intercourse  v0ES;  
[w&$|h:;  
CBD6bl|A  
  变本加厉be further intensified  zBJ7(zh!  
E4W zU  
LbZ:&/t^y8  
  变化无常chop and change fantasticality   y:h}z).  
!ZI7&r`u;  
;x8k[p~2  
  变化无常chop and change fantasticality   T7d9ChU\#.  
&2=dNREJ}1  
`p7&> BOA  
  别开生面having sth. New  K%Rj8J7|u?  
{nvLPUL  
GKFq+]W  
  别有用心have ulterior motives  V]vc(rH  
F`9ZH.  
=pk)3<GwF  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   <@Fy5k-%.  
N]<!j$pOz  
D.1J_Y=9  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {!K-E9_,S  
eU N"w,@y  
C$@yG)Pj   
  博古通今erudite and informed  3,Q^& 1  
#zR bx  
sqS=qC  
  不败之地incincible position  XxaGp95so  
~35U]s@v  
/2HN>{F^Y  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?l$Nf@-  
7zv1 wb  
viAMr"z  
  不可救药be past praying for beyond redemption   jOyvDY9\  
PGARXw+  
 ^_%kE%I  
  不劳而获reap where one has not sown   F1Hh7 F  
'D%w|Pe?Q  
=07]z@s  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   A?oXqb  
!Y:0c#MPH  
??i4z[0M  
  不速之客crasher uninvited guest  Izv+i*(dl  
f*24)Wn<  
l?q%?v8  
  不同凡响outstanding  _` [h,=  
| /|  
6Kj'Zy VL  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   *\o/q[  
1<h>B:  
Vm|Y$ C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {" 4e+y  
ad_`x  
\6 93kQ  
  不以为然not approve object to  ee/&/Gt  
W},b{NT  
ej O}t:}P  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  zP;cTF(C  
R i 'L  
ZJjTzEV%^B  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  hHPs&EA.p  
P@]8pIB0d^  
wCHR7X0*b  
  不约而同happen to coincide  033T>qY  
,\aUq|~  
!gmH$1w  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &l?+3$q  
B<~U3b  
62>zt2=  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   P\&! ]  
KHDZ  
a@pz*e  
  才疏学浅have little talent and learning  )kJH5/  
& ``d  
l6u&5[C  
  惨绝人寰extremely cruel  _NcY I  
m"9XT)N  
WpLZQ6wH  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  u<n`x6gL  
Do]*JO)(  
'>v^6i S  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   =U. b% uC  
D5an\gE  
X{g%kf,D=  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  2F8|I7R  
((rv]f{  
A`u$A9[  
  层出不穷emerge in endlessly  &VBd~4|p  
f2,1<^{  
P=5NKg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  V >,Z-&.%  
<q,+ON\'  
Cj*-[ EL<  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  dtAbc7  
 pAu72O?  
M- 0i7%  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  v[lnw} =m9  
M]-VHI[&W  
K{l5m{:%  
  畅行无阻checkless   j4R 4H;  
L}j0a>=x4  
{NCF6M k  
  车水马龙heavy traffic  s(_+!d6  
cW``M.d'F  
c[ht`!P  
  沉默寡言taciturnity   3g~^LZ66  
.]|Zf!>}s  
QI_59f>  
  称心如意well-content  C#w]4$/  
ofW+_DKB?l  
5=KF!?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  h~7,`fo  
htPqT,L  
^I]{7$6^  
  成群结队gang horde  #' hLb  
a9~"3y  
s^T+5 E&}  
  诚惶诚恐with reverence and awe  somfv$'B  
* \HRw +cL  
;:m&#YJV  
  诚心诚意sincere desire   [k]|Qi nk  
PzY)"]g  
T!Sj<,r+j  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  V8O.3fo`[`  
?G? gy2  
!6w{(Rc(C  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   0W>9'Rw  
a-n4:QT  
iS@\ =CK  
  持之以恒preserve  &HM-g7|C0E  
B(l-}|m_  
6(sIYZ2yq  
  叱咤风云ride the whirlwind  F3ZxhkF  
J< JBdk  
)'q%2%Ak  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   A 2x;fgi  
|)@N-f:E  
-PAF p3w\y  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  gY`Nr!O  
U '[?9/T  
OYf{?-QD  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  8o)L,{yl  
Xz;b,C&*t  
.F0]6#(  
  出乎意料unexpected  a%hGZCI  
>Csbjf6  
G+)?^QTn  
  出口成章have an outstanding eloquence  YDiN^q7  
{@M14)-x>_  
z^s ST  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ] mj v;C  
)u@t.)ChAV  
b"8FlZ$  
  出谋划策give counsel suggest   }sMW3'V  
i#,1i VSG  
Q2C)tVK+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  /BH.>R4`A  
~,}s(`~   
{Iy7.c8S  
  出生入死go through fire and water  b?kPN:U#N/  
2/tb6' =  
2H&{1f\Bf  
  触类旁通comprehend by analogy  p27p~b&  
2 X<nn  
\Tq "mw9P  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   da*9(!OV  
v`)m">e*w  
Bt>}LLBS2  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  I$N7pobh  
6MrKi|'X@  
sT<{SmBF  
  绰绰有余more than sufficient  E_[ONm=,  
8wi A  
fkW(Dt,  
  此起彼伏as one falls,another rises  o`%I{?UCDJ  
MM_py!=>7  
0~xaUM`  
  从容不迫go easy take one"s time   X}apxSd"  
umDtp\  
IYNMU\s  
  从容不迫的leisured unhurried  #J+\DhDEPO  
uFe'$vI  
|t\KsW  
  从容不迫地by easy stages  ci7~KewJ*  
U5 rxt^  
0]a15  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  WzG07 2w  
*4#on>  
[&n|\!  
  粗枝大叶的broad-brush  gStY8Z!k  
1hNEkpL^a  
>5i?JUZ  
  措手不及unaware unprepared  +-HE '4mo  
C MqM;1  
}Z6nN)[|0Y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   h Z#\t  
-]&<Sr-  
n.;3X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  # J.u  
A;%kl`~iyz  
oWcACs3fB  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  sM9- 0A  
b@-)Fy4d2  
luF#OPC  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  OQ| ,-  
G4yUC<TqBP  
5 TET<f6R  
  大公无私selfless  &V;x 4  
ew"m!F#  
B_@7IbB  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   6 ZHv,e`?  
nE<J`Wo$f  
RQ5P}A 3H  
  大惑不解be extremely puzzled  c+;S<g 0  
jmPp-} tS7  
4H7Oh*P\j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   t|".=3%G  
M;@Ex`+?i  
| W?[,|e  
  大惊小怪的spoffish  i-V0Lm/  
-t b;igv  
aZ/yCS7  
  大快人心affording general satisfaction  *C/KM;&  
/ T#o<D  
gDc]^K4>  
  大名鼎鼎famous well known  % 9YA^ri  
(lWKy9eTy`  
1?]J;9p  
  大器晚成great minds mature slowly  QZYM9a>  
sBB:$X  
}u7D9_KU  
  大千世界the boundless universe  \"bLE0~  
}JJ::*W2n  
Dzm qR0)  
  大失所望greatly disappointed  %rFllb7  
?7 X3 P  
u dUXc6U  
  大同小异largely identical but with minor differences  T@>6 3  
Q5T(nEA  
,"C&v~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ^B6`e^ <  
|>[X<>m  
Q^kMCrp  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   OMxxI6h  
L]a|vp  
%SFw~%@3&~  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }(rzH}X@  
j~Ff/ O  
tpd|y|  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  iQ0&W0D]  
95% :AQLV  
`v<f}  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  3V!W@[ }:  
} _VZ  
{8W |W2o$!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  J b|mXNcL  
n_ OUWvs  
`C ?a  
  待人接物the ways one gets along with others  34]%d<;A  
_]Z$YM  
H|'$dO)W  
  殚思极虑rack one"s brains  i|[S5QXCh  
rcpvH}N:  
/. f!  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?~]>H A:  
]#+5)[N$>  
; S{ZC5  
  胆战心惊的funky  M`q#,Y?3^I  
J~:kuf21  
2%*|fF}I  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :nTkg[49pJ  
)8\Z=uC  
C=M?  
  道貌岸然be sanctimonious  FJ nG<5Rh  
l!Nvn$h m  
AZ}%MA; q  
  得过且过drift along muddle along  N/`g?B[  
o(BYT9|.kw  
p$&_fzb  
  得天独厚的advantaged  ~91uk3ST?  
;9 R40qi  
Rf&^th}TH  
  得心应手handy with facility  >E{#HPpBi  
N n:m+ZDo^  
 z, :+Oc  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   $d5&~I  
]q@rGD85K  
Ynv 9v\n|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,[+ZjAyG}#  
g(M(Hn7  
 \q|e8k4p  
  得意扬扬ride high  p3i qW,[@  
>V3W>5X  
6eVe}V4W  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  3Ro7M=]  
BZ8h*|uT"  
7ZrJ#n8?ih  
  得意扬扬的triumphant  Q2??Kp] 1  
<$Xn:B<H  
?yda.<"g9Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,|=iv  
)yfOrsM  
wpJ^}+kF  
  德高望重sainted 、  saintlike  9LUP{(uq  
qM+!f2t  
L+`}euu5  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五