社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5613阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... zz~AoX7V6  
kc&MO`2 W\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1 n<7YO7}  
翻译就比较需要掌握这类词语... q+/7v9  
尤其是上海那个翻译资格考试......      WT9 k85hqj  
W|aFEY  
Yr9!</;T  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  A ^wIsAxT  
)kiC/Y}k  
3BWYSJ|  
  爱不释手fondle admiringly  )"Vd8*e  
.q^+llM  
\9}RAr#2]N  
  爱财如命skin a flea for its hide   )cd5iE:FO  
1:r8p6  
2En^su$  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  W8R"X~!V  
"TboIABp:H  
_9Zwg+oO[  
  安居乐业live and work in peace and contentment  chr^>%Q_  
5D#Mhgun  
p%+uv\Ix  
  白手起家build up from nothing  FV->226o%  
HMymoh$Q  
p#eai  
  百里挑一one in hundred  $ 3/G)/A  
3h-C&C  
O!7v&$]1  
  百折不挠be indomitable  t kJw}W1@  
9+o`/lk1  
O-D${==  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  W"a%IO%'  
7;T6hKWV[  
S?k G|y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  L93&.d@m9  
l6wN&JHTh  
>)sB# <e  
  饱经风霜weather-beaten  `?fY!5BA  
O_u2V'jy9  
_4]GP3`  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   GV1SKa  
O"D0+BK79e  
&r)i6{w81  
  悲欢离合vicissitudes of life  wInJ!1  
|H LU5=Y  
sKvz<7pag  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9mEt**s Ur  
iIe\mV  
GRt1]%l#$  
  本末倒置put the cart before the horse   ?Z ]5 [  
q (?%$u.  
1I{^]]qw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  QR+{Yp  
n%M-L[n  
am$-1+iX  
  必由之路the only way  xzqgem`[\  
:j}]nS  
`H:5D5]  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]%RX\~Q.4  
a2{ nrGD  
|)7dh B  
  变本加厉be further intensified  nMniHB'  
o:E_k#Fi  
?W#>9WQi  
  变化无常chop and change fantasticality   $<y10DfO  
: " ([i"  
JwkMRO  
  变化无常chop and change fantasticality   80p?qe  
Hq[vh7Lux  
NaR/IsN8%  
  别开生面having sth. New  px!TRb f  
W' DpI7  
qMk"i@"  
  别有用心have ulterior motives  X"S-f; b#  
^^ Q'AE  
/G zA89N(  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   t3~ZGOn  
+x7b9sHJ  
`W3;LTPEb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  QWo_Zg0"  
"kE$2Kg  
^[7ZBmS  
  博古通今erudite and informed  nK@RFU6  
#s'UA!)  
7rc6  
  不败之地incincible position  Hcp)Q76X  
=~OH.=9\  
nX@lR~g%F  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  x6, #Jp  
M@G <I]\  
kl0!*j  
  不可救药be past praying for beyond redemption   "kLu]M<  
Ya#,\;dTT  
z!z+E%H^  
  不劳而获reap where one has not sown   B,@<60u  
: MOr?"  
.>5KwEK~  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   W[5a'}OV  
eV?._-G  
l3d^V&Sk  
  不速之客crasher uninvited guest  F,t ,Ja  
,a:!"Z^ f  
XHX\+&6  
  不同凡响outstanding  2wHvHH!  
20 j9~+  
`N+A8  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &"D *  
Ueq*R(9>  
g4NxNjM;  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k`LoRqF  
8"d0Su4r  
O!0YlIvWv  
  不以为然not approve object to  a3&&7n  
hAPWEh^  
uXs.7+f  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Z9:erKT   
uF xrv  
F9hh- "(Z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n:hHm,  
N5 BC<pu  
2v ^bd^]u:  
  不约而同happen to coincide   E*[dc  
&kR+7  
#Y*?k TF  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  q Ee1OB  
I3;{II  
KO`ftz3 +  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   XcoV27  
sSisO?F!Z  
:r?gD2q  
  才疏学浅have little talent and learning  7 Jxhn!  
^/|agQ7D2  
Nm{\?  
  惨绝人寰extremely cruel  1Sk=;Bic  
/az}<r8  
Z`5jX;Z!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  {H]xA3[]  
8@Zg@>,  
pmm?Fq!s=  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   N=1zhI:VaQ  
#fq%903=  
\8Mn[G9TL  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  "/ N ?$  
K? ;_T$^K  
hu?Q,[+o  
  层出不穷emerge in endlessly  Lk?%B)z  
_a;E>   
81m3j`b  
  层峦迭嶂peaks over peaks  UKYQ @m  
NSQ}:m  
Bw;gl^:UG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  #nK38W#  
i!H)@4jX  
?hqHTH:PU  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  G`n|fuv  
nkI+"$Rz0  
J1i{n7f=@  
  畅行无阻checkless  U_s3)/'  
d:Y!!LV-@L  
$8/=@E{51  
  车水马龙heavy traffic  |l4tR  
?]*WVjskE  
fL0dy[Ch@  
  沉默寡言taciturnity   %bu$t,  
QO1pwrX<  
se|>P=/  
  称心如意well-content  Nk.m$  
_&(\>{pm  
YmrrZ&]q  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  3,ihVVr&P  
s$%t*T2J>  
<z'Pj7c[  
  成群结队gang horde  /+V}.  
7+N0$0w%r  
0V RV. Ml  
  诚惶诚恐with reverence and awe  oI\ Lepl*  
Y ~TR`y  
-_*ux!  
  诚心诚意sincere desire   q8m{zSr  
d4ga6N3'  
AvmI<U  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >P9|?:c  
e,?qwZK:y  
kTW[)  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   o8 B$6w:_  
[g/ &%n0^  
7DZZdH$Fm  
  持之以恒preserve   * Cj<Vy  
_:1s7EC  
6"oG bte  
  叱咤风云ride the whirlwind  ip+?k<]z  
Nx;Oz  
\H4$9lPk  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   b Y2:g )  
f-BPT2U+  
gq7l>vT.  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  #rI4\K  
4[lym,8C  
o)L)|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  HkQ rij6  
~]Weyb[ N  
8b[<:{[YB  
  出乎意料unexpected  D~zk2  
3Viz0I<%  
"oT&KW   
  出口成章have an outstanding eloquence  X/f?=U  
p_B5fm7#6W  
I]-"Tw  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   B!x7oD9  
"rnVPHnQR  
SUb:0GUa  
  出谋划策give counsel suggest  @:/H)F^x  
NydF'N_1  
?&JK q^9\I  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  LlcH#L$  
3z0 %uY[e  
IP!`;?T=  
  出生入死go through fire and water  `PtfPt<{  
YJF|J2u  
ckkm}|&m  
  触类旁通comprehend by analogy  qK)T#sh  
*o=[p2d"X  
T2_b5j3i  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   Y?V.O  
C ~Doj  
0"l`M5-KP  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ! JauMR  
EvptGM  
pwVaSnre`  
  绰绰有余more than sufficient  -#Jp@6'k%  
'F^1)Ga$  
'3=@UBs  
  此起彼伏as one falls,another rises  P@0J!  
9z+ZFIf7d  
t8ORfO+  
  从容不迫go easy take one"s time   9vBW CCf  
!8|?0>3)  
t{e}3}LEd  
  从容不迫的leisured unhurried  qS?^(Vt|R  
?(Xy 2%v  
W)AfXy  
  从容不迫地by easy stages  CQs,G8 \/  
h4c4!S  
$HAwd6NI  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  dl+c+w"  
>viLvDng  
hne}G._b  
  粗枝大叶的broad-brush  Hm_&``='  
]C>h_,EZc  
)SfM`W)Y  
  措手不及unaware unprepared  1t7T\~ +F  
o3.b='HAm  
-_f-j  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Q'rX]kk_  
6}:(m#+  
c/,B?  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _J0(GuG=~  
z[0t%]7l  
!{XVaQ?x  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $ 3R5p  
FeJKXYbk<  
sfC/Q"Zs  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  TWU1@5?Ct  
.WlZT-  
=l%|W[OO  
  大公无私selfless  9iGp0_J  
<KZ J  
2MDY nMy  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    R'aA\k-  
Bacmrf  
kQ.3J.Q5  
  大惑不解be extremely puzzled  IKnXtydeI}  
J_&G\b.9/  
ZV`o: Gd  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Sp@{5  
~.Cu,>fV  
OZno 3Hn  
  大惊小怪的spoffish  6{2 9cX.  
( Uk\O`)m  
Uy$?B"Z  
  大快人心affording general satisfaction  z?(QM:  
ptTp63+  
Kk/cI6`W  
  大名鼎鼎famous well known  g #[,4o;  
k; vhQ=  
kDWvjT  
  大器晚成great minds mature slowly  L_fiE3G|>  
nY_+V{F  
k E-+#p  
  大千世界the boundless universe  }E\u2]  
tN&X1  
4"Pf0PD:  
  大失所望greatly disappointed  V e4@^Jy;  
r'& 6P-Vm  
IHj9n>c)[  
  大同小异largely identical but with minor differences  hi9@U]H#  
$(;0;!t.  
usI$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   xMo'SpVz:  
xu* dPG)v  
d ]Mjr2h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   IJofbuzw:  
z229:L6"  
R5MY\^H/A  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  NU!B|l  
'0/[%Q  
$|}PL[aA#  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @8V~&yqq  
r#/Bz5Jb*  
;.b^A  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  VseeU;q  
O@? *5  
"QCViR  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  IT\ x0b cv  
!gFUC<4bu  
KVCj06}j  
  待人接物the ways one gets along with others  v(z2,?/4  
,SSq4  
$7bux 1L  
  殚思极虑rack one"s brains  FK.Qj P:  
O,?aVgY  
,5thD  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \o{rw0w0  
=hB0p^a  
dLy-J1h\  
  胆战心惊的funky  #Vh$u%q3  
$|r p5D6  
hXz@ (cF  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7.tEi}O&_g  
uQtwh08i  
*'nZ|r v  
  道貌岸然be sanctimonious  @m Id{w z  
,Frdi>7 ~  
WHvU|rJ  
  得过且过drift along muddle along  F otHITw[  
Ug,23  
*q |3QHZ  
  得天独厚的advantaged  'ai!6[|SD  
7__?1n~{  
hz~jyH.h_  
  得心应手handy with facility  ;f)o_:(JJ  
iHL`r1I!  
S2*ER  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   yCOIv!/zy  
Yl$Cj>FG  
a5xmIp@6  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cPm-)/E)i  
OGqsQ  
gaXKP1m^  
  得意扬扬ride high  -S,xR5  
nlkQ'XGAI  
@"E{gM@B  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  yL>wCD,L  
`[zd  
1-bQ ( -  
  得意扬扬的triumphant  r(::3TF%#q  
Lc:DJA  
bR;Zc  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3Ta<7tEM  
r06M.r   
}.R].4gT  
  德高望重sainted 、  saintlike  b-XC\  
mC}!;`$8p  
s"solPw  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五