社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6949阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Y">Q16(  
eoR@5OA&  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1|;WaO1Q  
翻译就比较需要掌握这类词语... $B~a*zZ7  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Aw4Qm2Kf  
XZV)4=5iSO  
c500:OSB  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  XC?H  
k5w+{iOh  
`vDg~o  
  爱不释手fondle admiringly  ,T|iA/c  
bsr  
E-*udQ  
  爱财如命skin a flea for its hide   V3yO_Iqa  
%a5Sc|&-  
>/6v` 8F  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~SV;"e2N.  
O_-.@uo./(  
xO/44D  
  安居乐业live and work in peace and contentment  VEpIAC4  
a+A/l  
bkmX@+Pe  
  白手起家build up from nothing  ? @h  
Y91TF'  
E Q?4?  
  百里挑一one in hundred  \Vm{5[:SA  
A~*Wr+pv  
EIEwrC  
  百折不挠be indomitable  49/1#^T"Q>  
L nw+o}  
%04>R'mN  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  - CM;sXq  
wLkHU"'   
aR}NAL_`w  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  pm5Yc@D  
p"q-sMYl  
aFIet55o  
  饱经风霜weather-beaten  Y)BKRS~  
Y8\Ms^rz  
um&N|5lHb  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   [0/?(i|  
3AWB Y .  
p7.@ez ;  
  悲欢离合vicissitudes of life  -6+HA9zz@C  
OX8jCW  
xs.[]>nQN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~{2@-qcm  
I*K^,XY+  
>f`}CLsY  
  本末倒置put the cart before the horse   =%2 E|/  
^,U&v;   
%*eZoLD g]  
  笨鸟先飞the slow need to start early  v^,A~oe`t  
eRVu/TY  
yv$MQ~]  
  必由之路the only way  y)s/\l&  
ZJR{c5TE  
tvFJ^5  
  闭关自守close the country to international intercourse  :^l*_v{  
n>#h(  
_r^&.'q  
  变本加厉be further intensified  9]AKNQq m  
>D-$M_  
8d Ftp3(  
  变化无常chop and change fantasticality   jj.]R+.G  
z,2m7C  
JpSS[pOg  
  变化无常chop and change fantasticality   JmY"Ja,&  
F},JP'\X  
=#y&xWxL  
  别开生面having sth. New  aQRZyE}  
Y~Jq!  
v- {kPc=:#  
  别有用心have ulterior motives  *&5G+d2  
a,}{f]  
F." L{g  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8,['q~z  
jkD5Z`D  
{ ET+V  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  E"w7/k#3}C  
2t(E+^~  
[2&Fnmjk}X  
  博古通今erudite and informed  @``!P&h  
!PQ@"L)p  
:!r_dmJ  
  不败之地incincible position  TF{ xFb)  
TcGxm7T  
B*?v`6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  $ Q2|{*  
$(_i>&d<  
RrRCT.+E  
  不可救药be past praying for beyond redemption   !{ )H  
,:;_j<g`e  
szKs9er&  
  不劳而获reap where one has not sown   4~1_%wb  
Ymn0?$,D1=  
UQhfR}(  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   o#6j+fo!n  
[!DLT6Qk  
ggbew6L$Z  
  不速之客crasher uninvited guest  `Th!bk  
UUA7m$F1  
Q+ uYr-  
  不同凡响outstanding  rZzto;NDS  
3RGVH,  
&&t4G}*  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   'rz*mR8  
[81k4kU  
Kh%9Oy  
  不遗余力spare no effort spare no pains  B:SzCC.B  
1?mQ fW@G  
< FN[{YsA  
  不以为然not approve object to  LM<OYRB(  
-6DfM,  
Zcdt\;HKr  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  g*!2.P  
*<BasP  
dGHRHXi  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Grkj @Q*  
$~U_VQIA^  
c\-I+lMBi  
  不约而同happen to coincide  ))Aj X  
dD!} P$  
{?#g*QF|^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  YY$K;t{dk  
9[8?'`m  
=Y /  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +#n[55d  
Mi:$<fEX  
jh}[7M  
  才疏学浅have little talent and learning  4qiG>^h9  
!U*i13  
22(0Jb\_  
  惨绝人寰extremely cruel  pdmeB  
py@5]n%  
{TlS)i`  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  X}g!Lp  
 ^d4#  
5C2 *f 4|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   /Nb&e  
\6nWt6M  
 #*?5  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  = V%s^  
kG\+f>XQ  
zFwp$K>{QY  
  层出不穷emerge in endlessly  Q%q_  
O"_FfwO a  
@[.%A;E4  
  层峦迭嶂peaks over peaks  S9-K  
t$R|lv5<  
i]xyD'0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  }U%2)M  
; l+3l ez  
O_(/uLH  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  9C3q4.$D  
Sxf<8Px9i  
8p211MQ<  
  畅行无阻checkless  =az$WRV+7!  
xxiLi46/  
/d=$,q1  
  车水马龙heavy traffic  2~@=ua[|=5  
7uDUZdJy  
;|^fAc~9{r  
  沉默寡言taciturnity   08` @u4  
,\m c.80  
<7&b|f$CL  
  称心如意well-content  UiSc*_N"  
B 3h<K}  
5[R}MhLZ  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  hB.dqv]^  
%x *f{(8h  
Kq?7#,_  
  成群结队gang horde  B%pvk.`  
C[pDPx,#:G  
< 9MnQ*@  
  诚惶诚恐with reverence and awe  4Klfnki  
a9I8W Q   
F,zJdJ  
  诚心诚意sincere desire   l}^#kHSyd  
1=X=jPwO C  
xki"'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  =/;_7|ssd  
{dwV-qz  
MUrY>FYgx  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Mb>XM7}PU  
_D9=-^  
CA4-&O"  
  持之以恒preserve  C\^K6,m5  
t}7wR TG  
n@Ag`}  
  叱咤风云ride the whirlwind  aK{\8L3]  
co3 ,8\N0  
.y/b$|d,  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   zmFFBf"<  
O[y`'z;C  
F47n_JV!d  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  uKy*N*}  
dYd~9  
Q*.FUV&;  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  aA`q!s.%A  
3kCbD=yF  
`4 bd,  
  出乎意料unexpected  $O'2oeM  
Rda1X~-g  
+ca296^  
  出口成章have an outstanding eloquence  ogqV]36Idh  
A#X.c=  
8>Z$/1Mh  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   wW8 6rB  
nq f<NH3i  
dyzw J70K  
  出谋划策give counsel suggest  0:'jU  
@/~k8M/  
\GvY`kt3  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  x{>Y$t]  
;jU-<  
yH%+cmp7  
  出生入死go through fire and water  M/a/H=J  
MLBg_<  
`u~  
  触类旁通comprehend by analogy  BG:`Fq"T  
:.o=F`W  
f WjS)  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   V-;nj,.mY  
ZBR^[OXO  
qM>OE8c#/  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  3Ge<G  
OF<n T  
fsJTwSI["  
  绰绰有余more than sufficient  *OOa)P{^D  
+z(,A  
|:=b9kv  
  此起彼伏as one falls,another rises   TXD^Do5^  
J;=aIiN]R  
c+b:K  
  从容不迫go easy take one"s time   I "Q9W|J_&  
t66f 7AR  
Tt<-<oyU.  
  从容不迫的leisured unhurried  DtF![0w/  
R!/,E  
b*FU*)<4.  
  从容不迫地by easy stages  [Yx-l;78  
p21=$?k!;  
N}+B:l]Qy  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  |P.  =  
e1`)3-f  
qN1e{T8u  
  粗枝大叶的broad-brush  yo?g"vbE  
Ql#W /x,e  
]O[+c*|w  
  措手不及unaware unprepared  PK-}Ldj  
o}mhy`}  
iC\rhHKQ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   KM_)7?`  
2w x[D  
6"7:44O;G  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  rY[3_NG%  
p-T~x$"c|  
h=v[i!U-eY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  u,Q_WR-wJ  
$vgmoJ@X0  
vGPf`2/j.  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Qe @A5#  
mJGO)u&  
+Dq|l}  
  大公无私selfless  2rR@2Vsw2  
F,L82N6\U  
'FPcAW^8  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @wYQLZ  
r6 oX6.c  
Zzw}sZ?8  
  大惑不解be extremely puzzled  X \b}jo^96  
xVsa,EX b  
#[k~RYS3  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   vI pO/m.3  
T=eT^?v  
S\! a"0$  
  大惊小怪的spoffish  .iOw0z  
/32Ta  
[ -9)T  
  大快人心affording general satisfaction  5}-)vsa`  
')AByD}Hi]  
;x!,g5q"q  
  大名鼎鼎famous well known  tIi!* u  
$:%*gY4~76  
=,&u_>Dp  
  大器晚成great minds mature slowly  Qq`3S>  
4&FNU)tt  
|QnUK5D$  
  大千世界the boundless universe  rtB|N-  
&_Cxv8  
0=N4O!X9  
  大失所望greatly disappointed  iyA*J CD  
.K $p`WQ{  
(A7T}znG  
  大同小异largely identical but with minor differences  ~fyF&+ibp'  
)HJK '@  
tpv?`(DDU  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   QT`fix{  
=1gDjF9|  
QDIsC  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   7ZF}0K$^B  
 )v${&H  
%3]3r*e&5  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0^J*+  
P/FrE~  
o8w-$ Qb  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  i{<8 hLO  
6tOP}X  
*Zc9yZl2  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  H"2U)HJl  
L=d$"Q  
z VnIr<!8_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?+3R^%`V  
$`^H:Djr  
}j& O/ Up  
  待人接物the ways one gets along with others  #uQrJh1o8  
, yTN$K%M  
^/G?QR  
  殚思极虑rack one"s brains  Q]!6uA$A  
x2Ha&   
w#W5}i&x  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  4; ?1Kb#  
S*;#'j)4+  
%(fL?  
  胆战心惊的funky  #]"/{Z  
)m|C8[u  
@=CLeQG`  
  淡泊明志not seek fame and wealth  t9ER;.e  
3QH(4N  
 }K?F7cD  
  道貌岸然be sanctimonious  r i,2clp  
wbBE@RU>!  
c qv .dC  
  得过且过drift along muddle along  #U\$@4D  
k9cK b f@  
C:Vv!u  
  得天独厚的advantaged  GM:, CJ?  
S 9WawI  
NJ~'`{3v  
  得心应手handy with facility  3jQ |C=   
z}5XLa^  
>U17BGJ.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   eu~;G H  
w v1R ]3}  
t6tqv  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   GRNH!:e  
B::vOg77  
hX^XtIC=  
  得意扬扬ride high  ka(xU#;  
yO !*pC  
x@/ !H<y  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  V{8mx70  
(Fu9lW}n  
"lLwgh;  
  得意扬扬的triumphant  mSeCXCrZlI  
+adwEYRrr  
Uhs/F:E[A  
  德才兼备have both ability and moral integrity  _TntZv.?  
z;wOtKl5r  
G9_7jX*  
  德高望重sainted 、  saintlike  O#Ma Z.=  
qBF6LhR  
u4x>gRz)  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八