社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7517阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... #7"";"{ z|  
3vkzN  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... \~r_S  
翻译就比较需要掌握这类词语... :Dfl,=S  
尤其是上海那个翻译资格考试......      x_9#:_S'  
lk[u  
WpOH1[ 8v  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  g][n1$%  
qC-4X"y+  
{L \TO,  
  爱不释手fondle admiringly  5~$WSL?O)  
HIUP =/x  
zCv)%y  
  爱财如命skin a flea for its hide   (1[Z#y[  
lR/Uboyy  
XtE O)  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  {b-SK5%]L  
nkz<t   
aU/y>Y <k  
  安居乐业live and work in peace and contentment  B 74  
MShcZtN  
%q.5; L  
  白手起家build up from nothing  |[p]]) o  
A8k $.E  
k@pEs# a  
  百里挑一one in hundred  G *<g%"  
T+S\'f\  
qW /&.  
  百折不挠be indomitable  {].]`#4Jx  
bN|1%[7  
(=j/"Mb  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  qiq=v)  
O|+$ 9#,  
VbNN1'a-  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  F0"("4h:  
-X3CrW  
k8i0`VY5Y  
  饱经风霜weather-beaten  ;2[OI  
TW wE3{iF  
7+Nl)d:C J  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   \tA@A  
PP/#Z~.M  
b&]z^_m)  
  悲欢离合vicissitudes of life  GnC s_[*&r  
*^XMf  
e.Jaq^Gw|  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1/syzHjbY  
wa!z:}]  
i2-]Xl  
  本末倒置put the cart before the horse   =4L%A=]`  
/>uE)R$  
,|]k4F  
  笨鸟先飞the slow need to start early  A'"J'q*t  
r oBb o  
} Fli  
  必由之路the only way  s#aane  
xgtx5tg  
~S<}q6H.  
  闭关自守close the country to international intercourse  _,? xc"  
5g;mc.Cvt  
I0;gTpt9  
  变本加厉be further intensified  zm_8{Rta}  
o)Px d  
R?dMM  
  变化无常chop and change fantasticality   K,+z^{Hvh  
y5?kv-"c  
{DE4PE`  
  变化无常chop and change fantasticality   X_)I"`  
) r"7"i  
9JeT1\VvHY  
  别开生面having sth. New  Z`Jt6QgW  
BAG#YZB  
nITkgN:s  
  别有用心have ulterior motives  G7KOJZb+D  
%|ioNXMu  
UMMGT6s,E8  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   IR&b2FTcU  
6BZi4:PDx  
7#*`7 K'P!  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Fh&USn"  
y'<5P~W!a  
P,#l~\  
  博古通今erudite and informed  s!]QG  
%`s1 Ocvp  
|`|zo+aW  
  不败之地incincible position  .&Sjazk0XO  
0IHAoV60  
\5a;_N[Ed  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  @y6^/'  
aU$8 0  
0d89>UB-8q  
  不可救药be past praying for beyond redemption   i3) 7Qa[  
|Qpd<L  
g6$\i m  
  不劳而获reap where one has not sown   _s:5)  
) bd`U  
Yf1%7+V35  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   =tX"aCW~  
8M]QDgd.  
}0>\%C  
  不速之客crasher uninvited guest  vq\L9$WJ  
?5EMDawt  
W@+ge]9m&  
  不同凡响outstanding  L"uidd0(g  
e5w0}/yW/  
[Kb)Q{=)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =(bTS n  
\_)mWK,h  
p77=~s  
  不遗余力spare no effort spare no pains  '*`1uomeo  
Z4{N|h?  
T:!H^  
  不以为然not approve object to  sdKm@p|/|  
[vnxp/v/<  
|-%dN }O  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /8,cF7XL*  
II\}84U2 .  
0&3zBL%Bo  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  :#UA!| nV  
M?DXCsZ,)s  
$_|jI ^  
  不约而同happen to coincide  n8q%>.i7  
Z5*O\kJv  
  [ L  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =A_{U(>  
#?Ob->v  
f J%A_N}  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   VK|$SY(  
LX(`@-<DH  
}!WuJz"  
  才疏学浅have little talent and learning  (%fSJCBl[P  
`0=j,54cx  
N*KM6j  
  惨绝人寰extremely cruel  H.O&seY  
Nig)!4CG  
! OOOc  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  /~g.j1g  
d:h X3  
+('=Ryo T  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   J|8 u  
JK'tdvs~  
D&6.> wt .  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #*  8^ar<  
h0l_9uI  
/f>I;z1  
  层出不穷emerge in endlessly  %.:]4jhk  
cdg &)  
)<T2J0*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Mu_'C$zA  
?~;q r  
Wf&i{3z[  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  yq`  ,)  
u}jC$T>2%6  
HZ89x|H k_  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  TezwcFqH  
%,udZyO3uR  
2'?C  
  畅行无阻checkless  .Txwp?};  
ka:wD?>1i  
D Z=OZ.v  
  车水马龙heavy traffic  $o*p#LU  
|(5|6r3  
_9z+xl  
  沉默寡言taciturnity    s)9 sb J  
QhPpo#^  
c`#4}$  
  称心如意well-content  l^v,X%{Iz  
;!<@Fm9W  
FNXVd/{M3  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  T{Yk/Z/}?  
`^DP<&{  
B_0]$D0 ^  
  成群结队gang horde  (FOJHjtkM  
P}D5 j  
s1zkkLw`*  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _/F}y[B7d  
X+//$J  
D 6F /9|  
  诚心诚意sincere desire   ypY7uYO^"  
Ap`D{u/  
*G,r:Bnb  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  U,nQnD"!t&  
.n)0@X!  
aB4L$M8x  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   5>M@ F0  
X[o"9O|<  
:,=Z)e  
  持之以恒preserve  "yxBD 7  
u2Qs}FX  
~8G cWy6  
  叱咤风云ride the whirlwind  |-VbJd  
kA&ul  
&bS!>_9  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   pXHeUBY.  
M.}QXta  
ki|w?0s  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  $6\W8v  
BGVy \F<  
IctLhYZ  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  6c&OR2HGqO  
%q,^A+=  
=u]FKY  
  出乎意料unexpected  9:6d,^X  
@5(HRd  
rzgzX  
  出口成章have an outstanding eloquence  TVFxEV7Fx  
&M^FA=J\  
Q Ph6 p3bg  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   q9"~sCH  
MEn#MT/Cz  
T2MX_rt#D  
  出谋划策give counsel suggest  t ~"DQq E  
_a=f.I  
.:#6dG\0z  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ._z[T@!9  
 !#8=tO  
Nm/Fc   
  出生入死go through fire and water  yw)Ztg)  
abM4G  
 %;9+`U  
  触类旁通comprehend by analogy  `+0)dTA(g$  
S+YbsLf  
in6iJ*E@'  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   '%"#]  
vXM``|  
?V&[U  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  r3b~|O^}  
;"/ "  
I:aG(8Bi)H  
  绰绰有余more than sufficient  4hv'OEl  
4x:Odt5  
&j7l#Urq  
  此起彼伏as one falls,another rises  ,FPgbs  
 VSkx;P  
qlg~W/  
  从容不迫go easy take one"s time   1`_i%R^  
4&/-xg87(  
^$y_~z3o#7  
  从容不迫的leisured unhurried  gU}?Yy  
k|7XC@i]%  
?D6rFUs9;  
  从容不迫地by easy stages  '4A8\&lQO  
m H'jr$ ?  
~>)GW  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  C6eon4Ut  
O!uB|*  
X 3Vpxtb  
  粗枝大叶的broad-brush  BI=Ie?  
-K/' }I  
V@K}'f~  
  措手不及unaware unprepared  ;r[=q u\  
8L 9;VY^Y  
o=_4v ^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4f"a/(>*  
/kVy#sT|  
^dYLB.'=  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^\mN<z(  
h3xX26l  
1)NX;CN  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  eeb 8v:4  
vVLR9"rHM  
cVn7jxf  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  J\   
:"O=/p+*Us  
Dl/UZ@8pl  
  大公无私selfless  <z)MV oa  
4[.- a&!}  
3g|O2>*?  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   >e-XZ2>Sj  
L*h X_8J  
1xq1te)  
  大惑不解be extremely puzzled  Yjk A^e  
}.zgVL L  
~rY<y%K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   wQnr*kyza  
K{>O. 5  
^"+cJ)  
  大惊小怪的spoffish  AD?^.<  
dGh<R|U3  
5'V'~Q%  
  大快人心affording general satisfaction  r?/>t1Z  
HNjkRl)QR  
2 >xV&  
  大名鼎鼎famous well known  Gh|1%g"gm  
+S%@/q  
_W#27I  
  大器晚成great minds mature slowly  05pCgI}F>  
Z@C D1+G  
-R7f/a8  
  大千世界the boundless universe  R?|_` @@A  
N}F G%a  
!FpMO`m  
  大失所望greatly disappointed  4 <]QMA0  
e$>5GM  
<J H0 &  
  大同小异largely identical but with minor differences  "l +Jx|h\  
@1Zf&'/6  
'T|.<u@~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   XcfTE m  
l]v *h0!  
Rb#Z\e}e-  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ]r"{G*1Q 9  
RXx +rdF0  
l3iL.?&Pa  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ax>c&%vo  
@fE^w^K7  
cF vGpZ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  (c[h,>`@:  
*.nqQhW  
^*{ xTB57  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  @#Xzk?+  
Ha+FH8rZ  
D *LZ_  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  E!Fy2h>[Z  
0|^x[dh  
m/6oQ  
  待人接物the ways one gets along with others  1;:2=8  
-ZyFUGd%  
([9h.M6v  
  殚思极虑rack one"s brains  .PAkW2\#  
uqO51V~  
J0=`n (48B  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  HWefuj  
M$~h(3  
f1~3y}7^Jq  
  胆战心惊的funky  [#9ij3vxd  
C,I N+@  
#JLDj(a?  
  淡泊明志not seek fame and wealth  9C4l@ jrF  
r 2   
lP9I\Ge&  
  道貌岸然be sanctimonious  VhW;=y>}  
/d{L]*v)]  
+qz)KtJS  
  得过且过drift along muddle along  9lD,aOb  
l[fNftT-  
%MjPQ  
  得天独厚的advantaged  yh0|f94m  
k=~?!+p7  
\W( p)M  
  得心应手handy with facility  pKH4?F  
\ qs6%  
W#lvH=y  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   hr{%'DAS  
-91l"sI  
y2qESAZ%k}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ;Q"F@v}18  
=6W:O  
Zgg7pL)#c  
  得意扬扬ride high   !gk\h  
l =_@<p  
~.@fk}'R  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  .nSupTyG  
yav)mO~QU6  
c^6`"\X^g  
  得意扬扬的triumphant  iZSSd{jO  
XsG]-Cw  
_L=vK=,  
  德才兼备have both ability and moral integrity  c\]L  
"w'YZO]>  
*xl7;s  
  德高望重sainted 、  saintlike  ROjjN W`W  
:>;ps R  
4vX]c  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八