社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4603阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... &|f@$ff  
q#<^^4U  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `c<;DhNO  
翻译就比较需要掌握这类词语... _%5R o6  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]]Cb$$Td  
 GB$;n?  
Q09[[  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Z ?wU  
1P~X8=9h  
h }B% /U  
  爱不释手fondle admiringly  *:ZDd  
`s\?w5[  
6Yx4lWBR?  
  爱财如命skin a flea for its hide   .Fdgb4>BXX  
:2 *g~6  
l c+g&f  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9 FB19  
-r-k_6QP  
!o:f$6EA~C  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ;kY(<{2  
XUz3*rfs  
C?lcGt!H  
  白手起家build up from nothing  8_{X1bj  
H Z'_r cv  
a(l29>  
  百里挑一one in hundred  ;M)QwF1  
9I}-[|`u  
FoN|i"*l  
  百折不挠be indomitable  u6AA4(  
[ucpd  
Qk:Y2mL  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  0cj>mj1M  
a{L d  
kqFP)!37  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  kM,C3x{A  
k?+?v?I =  
)h7<?@wv&  
  饱经风霜weather-beaten  %5(I/zB  
U|jSa,}  
P GqQ@6B  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ? m DI#~)  
sB7# ~p A  
,U2*FZ["  
  悲欢离合vicissitudes of life  Q+[n91ey**  
]n6#VTz*  
e|"WQ>  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2LF/H$] o5  
EV]1ml k$  
'=b/6@&  
  本末倒置put the cart before the horse   HiZ*+T.B  
uXn1 'K<'2  
!2%HhiB'   
  笨鸟先飞the slow need to start early  F3On?x)  
ofm#'7P 0  
Tp/6,EE  
  必由之路the only way  v[1aW v:  
! >FYK}c7  
xi~?>f  
  闭关自守close the country to international intercourse  >qnko9V  
wW>A_{Y  
d; boIP`M;  
  变本加厉be further intensified  xF!,IKlBBp  
ag [ZW  
akp-zn&je  
  变化无常chop and change fantasticality   ]d$8f  
^aItoJq  
0"<H;7K#W  
  变化无常chop and change fantasticality   E(>=rD/+  
wr$("A(  
3l rT3a3vV  
  别开生面having sth. New  SW@$ci  
"g5^_UP  
xQ7l~O b  
  别有用心have ulterior motives  -_=nDH  
^O?/yV?4c  
}bb;~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   {'7B6  
- YEZ]:"  
/6)<}#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *& BQTZ6  
6AAz  
BtkOnbz8X  
  博古通今erudite and informed  D+rxT: d  
bQg c8/  
t% d Z-Ym  
  不败之地incincible position  0yk]o5a++  
rD*jp6Cl  
(nQ^  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  p $S*dr  
94'&b=5+  
y6(Z`lx  
  不可救药be past praying for beyond redemption   u|\1h LXX  
3#LlDC_WC  
%z=le7  
  不劳而获reap where one has not sown   =9H7N]*h  
Vr3Zu{&2  
KjD/o?JUr  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   "Wct({n  
7`*h2 mgY  
ROH|PKb7  
  不速之客crasher uninvited guest  {:/#Nc$5  
IPS4C[v  
j*|VctM  
  不同凡响outstanding  ^um<bWNc  
0{5w 6  
S,88*F(<^q  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   tH!]Z4}u  
R)c?`:iUB  
A#e%^{q$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Tf>bX_L?  
)v'WWwXY>  
0_jf/an,%  
  不以为然not approve object to  \[;0 KV_  
.yoH/2h  
k$n|*kCh  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /J]5H  
jk;j2YNPw  
1.}d.t  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  /p/]t,-j2  
|Tv#4st  
z<MsKD0Q  
  不约而同happen to coincide  KYB`D.O   
s n8Qk=K  
lov!o: dJ  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  &)QX7*H  
Na<pwC  
xB@ T|EP  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   f[]dfLS"W  
GV1pn) 4  
esJ~;~[@(r  
  才疏学浅have little talent and learning  v&6-a*<Z  
 {y)=eX9  
 CT&|QH{  
  惨绝人寰extremely cruel  b!+hH Hv:  
` ./$&'  
=7?4eYHC  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  l5~os>  
d9k0F OR1  
]a>n:p]e  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1a/++4O.|  
EfqX y>W  
N"Z{5A  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  &eJfGt5  
pJ>P[  
&j;wCvE4+  
  层出不穷emerge in endlessly  ez7A4>/  
R8K&R\  
aEB_#1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <;lkUU(WT2  
[|v][Hwv  
\P[Y`LYL  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  )j6~Wy@4  
]>!K3kB  
}H53~@WP>  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  oe^I  
9p]QM)M  
s9 mx  
  畅行无阻checkless  p#-Z4-`  
&bS ,hbDt  
<|HV. O/!  
  车水马龙heavy traffic  `Gs9Xmc|  
?4YGT  
a,,exi  
  沉默寡言taciturnity   H8=N@l  
IW5,7.  
e1yt9@k,  
  称心如意well-content  e[1hz_v  
nkPh,X\N0  
KS+'|q<?w  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  R*, MfV  
!t"4!3  
& l<.X  
  成群结队gang horde  YP oSRA L  
aj='b.2)  
&$+AXzn  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,~U>'&M;  
!|(-=2`  
1er TldX  
  诚心诚意sincere desire   }:zE< bK  
p T?}Kc  
hE{K=Tz$  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Fe*R  
C[cbbp  
.^`{1%  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   aqZi:icFa  
u,ho7ht3(  
WCZjXDiwJ  
  持之以恒preserve  :U|1xgB  
)rU  
e+7"/icK  
  叱咤风云ride the whirlwind  u[;\y|75  
NWESP U):w  
xK[ou'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Oi.C(@^(  
tAd%#:K  
,L2ZinU:  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  l\H=m3Bg  
BKCiIfkZ  
5Pc;5 o0C  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  au(D66VO  
r8?gD&c}  
8 /]S^'>  
  出乎意料unexpected  :LQYo'@yB  
g/d<Zfq<{  
Vr)S{k-Q  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^oz3F]4,g  
=ZznFVJ`={  
2QcOR4_V  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Evq IcZ  
J[|y:N  
y-b%T|p9  
  出谋划策give counsel suggest  1s&zMWC  
u/0h$l  
k9R4Y\8P  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  NN{?z!  
yPBZc h%-  
.NC!7+1m  
  出生入死go through fire and water  Tk[ $5u*,  
!PlEO 2at  
Dj?> <@  
  触类旁通comprehend by analogy  bHnT6Icom  
nc29j_Id  
e2Pcm_Ahv*  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   q9K)Xk$LF  
qBQ?HLK-  
r|8d 4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  k .;j  
xIW3={b3  
3ZPWze6  
  绰绰有余more than sufficient  jRlYU`?  
7aRi5  
!*&V- 4  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?p{Nwl#  
05#1w#i  
Y]_ruDIW  
  从容不迫go easy take one"s time    qA7>vi%  
NiEUW.0  
|Zpfq63W  
  从容不迫的leisured unhurried  NA`SyKtg_  
Q8tL[>Xt  
>>)b'c  
  从容不迫地by easy stages  O6 3<AY@  
2wg5#i  
|A~jsz6pI  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  8'[7 )I=  
~W'{p  
9L?.m&  
  粗枝大叶的broad-brush  8 >EWKI9  
<al(7  
=o(5_S.u;  
  措手不及unaware unprepared  9&2O 9Nz6  
8 ^2oWC#U(  
t|\%VC  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   I*{ nP)^9  
d L 1tl  
LmrfN?5  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  myQagqRx  
~H_/zK6e  
nNV'O(x}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  _Ey9G  
VA>35w  
%N6A+5H  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  2#]#sZmk  
~$cV: O7  
\ZFGw&yN  
  大公无私selfless  KP^V>9q  
<z&/L/bl"  
@V sG'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   xC:L)7#aw  
qJs<#MQ2  
L|+~"'l  
  大惑不解be extremely puzzled  P6`u._mX  
iN\4gQ!  
N,AQsloL7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   NO>w+-dGS  
orpriO|qD  
8 +/rlHp  
  大惊小怪的spoffish  [A~xy'T  
L.2^`mZs  
ZohCP  
  大快人心affording general satisfaction  _ QI\  
z+wA rPxc  
!u[9a;Sa#  
  大名鼎鼎famous well known  CS5?Ti6  
'RR~7h  
(,Q7@s  
  大器晚成great minds mature slowly  ;-lXU0}&  
sN*N&XG  
. B9iLI  
  大千世界the boundless universe  LVfF[  
Ecefi pG  
&K.d'$q  
  大失所望greatly disappointed  ]L $\ #  
3?9IJ5p  
YeL#jtC  
  大同小异largely identical but with minor differences  "@@u3`#  
t;Sb/3  
NjScc%@y  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   e7Z32P0ls  
Q7\w+ANf0  
Su7?;Oh/yI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;>yxNGV`  
&*,#5.  
]EBxl=C}D  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice   .-c4wm}  
=E4LRKn  
7 :xfPx  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "Mn6U-  
/QWvW=F2<  
ay ;S4c/_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  u@UMP@"#  
=,=A,kI[;  
VcO0sa f`  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  61>.vT8P  
)e+>w=t  
g`' !HGY  
  待人接物the ways one gets along with others  oXh#a8  
C.yQ=\U2  
HGs $*  
  殚思极虑rack one"s brains  @/.;Xw]  
D6Ui!  
f!uwzHA`?  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  TH&U j1  
s}9S8@#  
Y-_`23x`  
  胆战心惊的funky  x(6SG+Kr  
<I\/n<*  
=JEv,ZGT3  
  淡泊明志not seek fame and wealth  L^2%1GfE{  
#ym'AN  
>V?eog%~  
  道貌岸然be sanctimonious  'Ym9;~(@R  
vXf!G`D  
feDlH[$  
  得过且过drift along muddle along  t ;;U}  
|O|V-f{l  
|!3DPA(_  
  得天独厚的advantaged  N=5a54!/  
w !-gJmX>  
O|{d[eX  
  得心应手handy with facility  qFCOUl  
%9F([K  
.+3g*Dv{&  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   yy^q2P  
'4+ ur`  
-hGk?_Nqa/  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   6 l|DU7i  
9k '7832u  
30#s aGV  
  得意扬扬ride high  /tx]5`#@7]  
TOB-aAO  
y| i,|  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ? r "{}%  
|^"1{7)  
)Xz,j9GzJS  
  得意扬扬的triumphant  rxvx  
MDZ640-Y  
KK/tu+"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2>xF){`  
np"\19^  
X; \+<LE  
  德高望重sainted 、  saintlike  a od-3"7[  
|}s*E_/[  
b.JuI  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八