社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7490阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0Qq<h;8xEc  
D:f=Z?L)>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... zRou~Kxi  
翻译就比较需要掌握这类词语... o +7)cI  
尤其是上海那个翻译资格考试......      -*z7`]5J  
Jv+w{"&  
Fx|`0 LI+C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ][ IOlR  
9@yF7  
');vc~C  
  爱不释手fondle admiringly  rQyjNh  
N9-7YQ`D  
m|F1_Ggz  
  爱财如命skin a flea for its hide   U||GeEd  
`;J`O02  
YWvD+  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch   ,w3-*z  
qz{9ND| )  
M/dgW` c  
  安居乐业live and work in peace and contentment  >36,lNt  
X;N?L%Pp  
^'0N%`bY!  
  白手起家build up from nothing  hlB\Xt  
yDwh]t  
WFh.oe8  
  百里挑一one in hundred  (D) KU9B>  
oJ\g0|\qwe  
_p*8ke  
  百折不挠be indomitable  6{Q-]LOc[.  
[&PF ;)i  
kM{8zpn  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  bXOKC  
Rd5_{F  
66,(yxg  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  fg3Jv*  
c|;n)as9(%  
.8u@/f%pV  
  饱经风霜weather-beaten  9K/EteS  
 2Y23!hw  
|w}j!}u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   5dI=;L >D  
J\Pb/9M/  
oDMPYkpTu  
  悲欢离合vicissitudes of life  XhHgXVVGG<  
OyF=G^w  
h_[{-WC  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }!oEjcX'  
.i I{  
T+ZA"i+  
  本末倒置put the cart before the horse   hdH z", )  
1o%#kf  
 3Iv^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  CqlxE/|  
Y?NL|cW4  
9hfg/3t('  
  必由之路the only way  suwR`2  
W Su6chz)  
kpIn_Ea  
  闭关自守close the country to international intercourse  Z%]K,9K  
( .cA'f?h  
r|u[36NmA  
  变本加厉be further intensified  zR?R,k)m  
jRU: un4  
N*}soMPV^.  
  变化无常chop and change fantasticality   N68$b#9Ry  
k`8O/J  
!SW0iq[7j  
  变化无常chop and change fantasticality   <@KIDZYC  
<&l$xn  
MmN{f~Kq9  
  别开生面having sth. New  XNWtX-[ ^@  
e^>>" tr  
['=O>YY  
  别有用心have ulterior motives  V%r`v%ktF  
/DHgwpJ  
hbH~Ya=+S  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   *v+l,z4n  
,bl }@0A  
]yf?i350  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  kk-<+R2  
RTcxZ/\" #  
S > ~f.   
  博古通今erudite and informed  w Wb>V&3  
a+cMXMf  
_w4G|j$C  
  不败之地incincible position  DJ,LQj  
i *.Y  
>,{s Fc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  g2|Myz)  
<J&S[`U!  
5p[}<I{  
  不可救药be past praying for beyond redemption   QPDh!A3T  
"kyCY9) %  
O@T,!_Zf  
  不劳而获reap where one has not sown   Xkhd"Axi  
a.Z@Z!*  
.P)lQk\  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ~DInd-<5  
1RYrUg"s"  
8~C_ng-wn  
  不速之客crasher uninvited guest  Kd5'2"DI  
wc;n= %  
qg oB}n%  
  不同凡响outstanding  >>P5 4|&  
<u!cdYo@  
aZ4EcQ@-$]  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   +)sX8zb*gY  
lA5Dag'  
RhE~-b[X  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Ik0g(-d  
\FVfV`x  
\"a{\E,{;  
  不以为然not approve object to  nnv|GnQST  
q*3OWr  
{JgY-#R?{(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  gm-[x5O"  
d&j  
ukSv70Ev  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  G tI )O}  
F}nwTras  
7Bp7d/R-  
  不约而同happen to coincide  H#SQ>vyAV  
A `Z/B[)  
M/?,Qii  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  c  C3>Ff'  
5daq}hsQs  
@L3XBV2  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   2FIL@f|\7z  
y/Xs+ {x  
' k,2*.A  
  才疏学浅have little talent and learning  l a3B`p  
jz bq{#  
R@o&c%K"  
  惨绝人寰extremely cruel  (I >Ch)'  
D@bGJc0  
~lw9sm*2v2  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  8q[; 0  
&zEQbHK6  
Du+W7]yCl  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   puC91  
:>1nkm&Eg  
==dKC;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  YaC%69C'  
FH~:&;  
4@ PA+(kvS  
  层出不穷emerge in endlessly  Xqf,_I=V  
N[e,){v  
yajdRU  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ` =>}*GS  
M13HD/~O  
entU+Or  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  -'&/7e6>y  
=>$)F 4LW  
]||b2[*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  q)k:pQ   
npdljLN  
928_e)V  
  畅行无阻checkless  U) J5K  
'$9o(m#  
!zA@{gvEc  
  车水马龙heavy traffic  UkL1h7}a\  
YZol4q|ic  
Q\$3l'W  
  沉默寡言taciturnity   <`}P  
<3;p>4gN  
n Nt28n@  
  称心如意well-content  .IeO+RDQ  
bKQho31a'  
2e`}O  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  jxog8 E  
23}` e  
jf9+H!?^N  
  成群结队gang horde  bv+u7B6,  
--5F*a{R|  
9wvlR6z;u  
  诚惶诚恐with reverence and awe  0fsVbC  
 - vvyG  
@-$8)?`q  
  诚心诚意sincere desire   nKx)R^]k  
Tuln#<:  
[9; @1I<x  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  EeuYRyK  
-%asHDQ{  
p* >z:=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   }3(!kW  
)Qbd/zd\U  
owAO&"C  
  持之以恒preserve  }p)K6!J0  
y* +y&  
Y}?8  
  叱咤风云ride the whirlwind  ula-o)S  
DR#" 3  
5 UEZpxnv  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~7]V^tG  
*8}b&4O~  
t-\+t<;  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :Jd7q.  
4V+bE$Wu  
c!6D{(sfh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Itl8#LpLM  
l1+l@r\  
Uj!3MF  
  出乎意料unexpected  o@:"3s  
cn'>dz3v  
m:H^m/g  
  出口成章have an outstanding eloquence  SQodk:1)  
 384n1?  
Blpk n1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   xT HD_?d  
yJA~4  
+}:Z9AAMy  
  出谋划策give counsel suggest  :/5m D  
}`tSRB7  
sZ `Tv[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  AxEyXT(h5  
=?i?-6M  
&W<7!U:2m  
  出生入死go through fire and water  #ArrQeO 5_  
T+Oqd\05.+  
1Bh"'9-!JT  
  触类旁通comprehend by analogy  ho\1[xS  
}3Es&p$9  
Z\!,f.>g  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   iN;Pg _Kq  
xGd60"w2  
l<=;IMWd  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  59E9K)c3  
s(,S~  
=ZgueUz,  
  绰绰有余more than sufficient  PxkV[ nbS  
JF=R$!5  
_4S^'FDo  
  此起彼伏as one falls,another rises  "hIYf7r##  
Xoj"rR9|  
!>`Q]M`  
  从容不迫go easy take one"s time   X~{6$J|]#i  
",#.?vT`  
bvox7V>  
  从容不迫的leisured unhurried  "HOZ2_(o  
~1G^IZ6  
ptCF))Zm'  
  从容不迫地by easy stages  egoR])2>  
jPh<VVQ$@  
i ;FKnK  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  THrLX;I  
_"8n&=+  
'E| %l!xO  
  粗枝大叶的broad-brush  i VSNara  
:5YIoC  
hRkCB  
  措手不及unaware unprepared   |$Yk)z3  
-^p{J TB+  
DE(XS zX  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   *!5CL'  
MAa9JA8kw)  
@6 he!wW  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  DB vM.'b$  
K~(RV4oF8B  
~k*]Z8Z  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  [ 8Ohg  
15:9JVH3D  
66=[6U9 *  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  %4~"$kE  
{*xE+ |  
4^7 v@3  
  大公无私selfless  o}N@Q-i gq  
!(d] f0  
%YG?7PBB  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   g~U( w  
{yn,u)@r9S  
, ZsZzZ#  
  大惑不解be extremely puzzled  7[ ovEE54  
+gl\l?>sr  
FXCBX:LnvU  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &L6Ivpj-  
ZFZ'&"+  
|Ajd$+3  
  大惊小怪的spoffish  J;4x$BI  
6-U_TV  
 9q;O`&  
  大快人心affording general satisfaction  De$~ *2  
(5T>`7g8  
2?,Jn&i5  
  大名鼎鼎famous well known  -]3K#M)s  
pqG> |#RG  
o"z()w~  
  大器晚成great minds mature slowly  |rx5O5p  
3vrVX<_  
%\'=Y/yP  
  大千世界the boundless universe  ;c 7I "?@z  
h,LSqjf "  
5U 84 *RY  
  大失所望greatly disappointed  U,rI/'  
H,> }t S  
d) -(C1f  
  大同小异largely identical but with minor differences  J""Cgf  
lm`*x=x  
54 $^ldD  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Y9.3`VX  
2Zu9? L ,I  
7D'\z IW  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   {"o9pIh{~  
*@rA7zPFf  
]d*9@+Iu  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  1}VaBsEV  
yP"2.9\erH  
>}SEU-7&\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  GcO2oq  
`KQx#c>'  
/-M:6  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  Dk  `&tr  
Ejk;(rxI  
eWH0zswG  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ~WA@YjQ]  
tZ]gVgZg  
c=sV"r?  
  待人接物the ways one gets along with others  *Y>w0k  
-2.7Z`*(  
jKUEs75]  
  殚思极虑rack one"s brains  zTng]Mvx  
n|5\Q  
Y3 $jNuV  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  fU6YJs.H^8  
x`6MAZ  
s&7 3g0$$  
  胆战心惊的funky  (~~m8VJ>  
p4T$(]7  
b0~r/M;J  
  淡泊明志not seek fame and wealth  n/9afIN  
V%-hP~nyBx  
V60L\?a  
  道貌岸然be sanctimonious  ebA:Sq:w  
dIC\U  
0)&!$@HW  
  得过且过drift along muddle along  :8b'HhjM  
#Y5k/NPg  
o U=vl!\J  
  得天独厚的advantaged  Y"FV#<9@7E  
/pMOinuO  
$N?8[  
  得心应手handy with facility  /k'7j*t Z  
)+ <w>pc  
$PJ==N  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .IW`?9O$E  
N R c4*zQJ  
< $zJi V  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   'lIs`Zc5N  
v,")XPY  
UytMnJ88  
  得意扬扬ride high  :FAPH8]  
\HGf!zZ  
<rzP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  dN2JOyS  
NK|UeL7ght  
+&.zwniSS  
  得意扬扬的triumphant  15ailA&(Qm  
0F[ f%2j  
C m[}DB  
  德才兼备have both ability and moral integrity  e:O,$R#g  
3)G~ud  
wfo,r 7  
  德高望重sainted 、  saintlike  Xs2}n^#i  
NQ{(G8x9  
)oIh?-WL  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八