社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7572阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... znHnVYll(  
OD_W8!-  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... _l1NKk  
翻译就比较需要掌握这类词语... `ta7Gc/:UY  
尤其是上海那个翻译资格考试......      \W`w` o  
fYW6b[lI  
%D[0nt|X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  n\Lb.}]1~  
l\n@cQR  
kTvd+TP4  
  爱不释手fondle admiringly  &e8s65`  
t N2Md}@e  
0c#/hFn  
  爱财如命skin a flea for its hide   7t*"%]o  
ZGd!IghL  
&%/7E_j7  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  b2FO$Os  
gatB QwJb9  
cA:*V|YV `  
  安居乐业live and work in peace and contentment  NG6& :4!  
-uy`!A  
pf7it5  
  白手起家build up from nothing  2j&AiD  
cSm%s  
Nj 00W1  
  百里挑一one in hundred  (V HL{rj  
>orK';r<  
]i)j3 WDz]  
  百折不挠be indomitable  H_QsNf  
5;{H&O9Q  
@n": w2^B  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  FeTL&$O  
piZJJYv t  
D~\$~&_]=  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  c[ ]4n  
^) s2$A:L  
%p 0xM  
  饱经风霜weather-beaten  h?azFA~  
AoI/n4T^  
xoR;=ph  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   # m *J&  
:dqn h  
=i7`ek  
  悲欢离合vicissitudes of life  Y(cGk#0  
#&7}-"Nd  
2m2;t0  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   TG5XSy  
P->y_4O  
~((w?Yy"v  
  本末倒置put the cart before the horse   J":,Vd!*-  
=%BZ9,l  
\R;`zuv   
  笨鸟先飞the slow need to start early  =pC3~-;3  
c?,i3s+2Y  
(#E.`e1#6  
  必由之路the only way  smDw<slC  
u5%7}<nNi  
' >rw(3  
  闭关自守close the country to international intercourse  q+vx_4  
: 7`[$<~E  
h|"9LU4a  
  变本加厉be further intensified  Bb"Bg\le,^  
jav#f{'  
'&|=0TDd+  
  变化无常chop and change fantasticality   _Iv6pNd/  
%$Aqle[  
heK7pH7;d  
  变化无常chop and change fantasticality   n;T7=1_"  
Z KckAz\#  
O~^"  
  别开生面having sth. New  Os1>kwC  
n0e1k.A  
]h5Yg/sms  
  别有用心have ulterior motives  6 jn3`D  
wD]/{ jw  
lh;:M -b9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >M/V oV  
xsMBC  
)}?#  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  TBT:/Vfun  
={xE!"  
7 !JQB  
  博古通今erudite and informed  WV_.Tiy<  
*N<&GH(j  
fu]s/'8B  
  不败之地incincible position  LMAE)]N  
p ObX42  
!GNBDRr  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  EG=Sl~~o  
H,u<|UMM_  
|VNnOM  
  不可救药be past praying for beyond redemption   nPy$D-L,  
_<OSqE  
aiu5}%U  
  不劳而获reap where one has not sown   @0u~?!g@  
l|k`YC x  
z\%Ls   
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   F 70R1OYU  
Evjj"h&0J  
7G>dTO  
  不速之客crasher uninvited guest  Q{5kxw1ZF  
3skC$mpJHw  
,~]tg77  
  不同凡响outstanding  < RH UH)I  
57&b:0`p  
S-|)QGxV6  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   aD$v2)RR  
S_IUV)  
TmV,&['mg  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4QIX19{"  
G%W8S \  
Z Z:}AQ  
  不以为然not approve object to  j4uvS!  
n74V|b6W  
$NZ-{dY{  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  gh8F 2V;<  
c5D)   
"$N+"3I  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Gf<'WQ[  
ikv Wh<=>H  
qtQ6cq Ld  
  不约而同happen to coincide  k@3Q|na  
283F)T\Rv  
s pp f  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ~2QR{; XQ  
O4V.11FnW  
KQg]0y d  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   <BMXCk  
)6D,d5<  
:i. {  
  才疏学浅have little talent and learning  Wg<(ms dj  
h_+dT  
s)6U_  
  惨绝人寰extremely cruel  Xy$3VU*  
HV{wI1  
m0;CH/D0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  P;ci9vk  
+ |#O@k  
}n3/vlW9  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   <4g{ fT0  
zU gE~  
|6K+E6H  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  #\ X#w<\?  
rp!oO>F  
4hTMbS_;  
  层出不穷emerge in endlessly  YW( Qmo7  
pH"#8O&  
%R}.#,Suo  
  层峦迭嶂peaks over peaks  JS CZ{v J$  
P;qN(2L/=<  
q#,f 4P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  /7|V+6jV  
; Q3n  
6sx'S?Qa*  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  rMLp-aR'  
9NQlI1W z4  
5#+^E{  
  畅行无阻checkless  S/e2P|}  
C(#u[8  
pu 7{a  
  车水马龙heavy traffic  0;AA/  
iV*q2<>  
0Tx{3#  
  沉默寡言taciturnity   (nlvl?\d  
XF;ES3 d  
Of[XKFn_  
  称心如意well-content  d9;g]uj`  
_lGdUt 2  
o:3dfO%nuM  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  iB%gPoDCL@  
}dWq=)*  
o7sT=x9  
  成群结队gang horde  ->y J5smtY  
MbZJ;,e?  
N D(/uyI  
  诚惶诚恐with reverence and awe  di6QVRj1  
XBb~\p3y  
KLitg6&P  
  诚心诚意sincere desire   C9n?@D;S  
}%'?p<^M  
hRrn$BdLX  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  WaVtfg$!  
|Lf"6^@yh  
rvbLyv;~  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   &]v4@%<J  
vY${;#~|  
R`DKu=  
  持之以恒preserve  [<g?WPCcC  
u'|4?"uz  
||hb~%JK6  
  叱咤风云ride the whirlwind  lOuHVa*}  
\{Z; :,S  
>*#1ZB_l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   1 u| wMO  
r? NznNVU  
=|3ek  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T92UeG  
]B%v+uaW  
Po__-xN>Q  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  kb{]>3Y"  
s:#V(<J  
C":32_q  
  出乎意料unexpected  g`vny)\7/  
nrxo &9[@n  
^;Y|3)vvB  
  出口成章have an outstanding eloquence  vY  }A  
aE&,]'6  
m#PY,y  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Tx|Ir+f6L  
E .7  
e;Ti&o}  
  出谋划策give counsel suggest  6y+Kjd/D  
-@yh> 8v  
[ sN EHf  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  tiB_a}5IB  
6r"eN%m  
_aFl_\3>  
  出生入死go through fire and water  rz wF~-m +  
Oiz ,w7LRh  
hxVKV?Fl  
  触类旁通comprehend by analogy  s%C)t6`9  
\O*-#}~\  
TcjEcMw,  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   /'].lp  
^)(bM$(`  
~P8tUhffK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  bJRN;g  
66/3|83Z  
8+a4>8[M  
  绰绰有余more than sufficient  s \;"X  
\`oT#|0  
q|o}+Vr  
  此起彼伏as one falls,another rises  DoJ\ q+  
=vQcYa  
HJXT9;w  
  从容不迫go easy take one"s time   !%^^\,  
z=rT%lz6  
8jd;JPz@\  
  从容不迫的leisured unhurried  P `}zlml  
%QH)'GJQ  
-fwoTGlX  
  从容不迫地by easy stages   `x l   
@R/07&lBR  
{sihus#Q  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  QMa;Gy  
k. MUdU^  
 tBq nf v  
  粗枝大叶的broad-brush  pm*xb]8y  
#MX'^RZ>2  
y.e^hRKb  
  措手不及unaware unprepared  o<<xY<  
1rv)&tKs  
M=1nQF2J  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   4 Y ;Nm1 @  
Mn9dqq~a  
]h>_\9qO  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  L\)ZC  
-yE/f2PgQ  
?no fUD.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ? WF/|/  
LJk@Vy <?  
S4^vpY DeN  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |uqf:V`z:  
#w,Dwy  
7ePqmB<.  
  大公无私selfless  0Sle  
q*\x0"mS/  
/2UH=Q!x4E  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ;A|-n1e>Hc  
0y 7"SiFY  
-BRc8 /  
  大惑不解be extremely puzzled  bSfpbo4(  
sm0xLZ  
5b!vgm#])  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ;i Fz?d3;  
uJFdbBDSh  
fBRo_CU8!  
  大惊小怪的spoffish  yRSTk2N@  
biSz?DJ>  
D2](da:]8)  
  大快人心affording general satisfaction  N}pw74=1  
g#F?!i-[F  
2"Ecd  
  大名鼎鼎famous well known  p[hZ@f(z  
x^kp^ /f  
&xa(BX%,c  
  大器晚成great minds mature slowly  .q%WuQw  
ue4Vcf  
0J?~N`#O|  
  大千世界the boundless universe  Y' %^NP}o  
G?E oPh^m  
iz8Bf;  
  大失所望greatly disappointed  :uWw8`  
Pl=ZRKn  
NdL,F;^  
  大同小异largely identical but with minor differences  NWM8[dI  
V n*  
3pv4B:0  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   O-LO/*5MI  
`D=S{   
K[ (NTp$E  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <F}_ /q1  
5Yl <h)1  
RoU55mL  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  #9X70|f  
^C_#<m_k  
ppZDGpp  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  H *[_cqnv  
IB[)TZ2m  
i'9vL:3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ~~v3p>zRr  
m=}B,']O  
p?B=1vn-2  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2Ou[u#H  
gW-V=LV (  
Ezr:1 GJ  
  待人接物the ways one gets along with others  a4XU?-sUh  
`&D|>tiz  
!q9+9 *6  
  殚思极虑rack one"s brains  J@4Bf  
~ vJ,`?  
VH+%a<v"  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  lEhk'/~  
R $&o*K`?  
*Eo?k<:zPm  
  胆战心惊的funky  byT h/H  
Olh<,p+x  
/4g1zrU  
  淡泊明志not seek fame and wealth  " f "6]y  
o| #Qu8Lk  
c )G3k/T5  
  道貌岸然be sanctimonious  (CsD*U`h  
qMLD)rL  
dR"@`  
  得过且过drift along muddle along  jg.QRny^  
Y8o)FVcyNy  
ZaL.!g  
  得天独厚的advantaged  7cTV?nc  
"J4WzA%i  
Ed_N[ I   
  得心应手handy with facility  hnDBFQ{  
13@|w1/Z  
cUA7#1\T=  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   qWODs  
Z@3i$8  
.w0s%T,8}^  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   cUY`97bn  
<Dwar>}  
8DegN,?  
  得意扬扬ride high  a>GyO&+Dkg  
4|CtRF<L  
!t gi  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  > U%gctIg  
[/e<l&y  
bI:zp!-.  
  得意扬扬的triumphant  MBqt&_?K  
JwAYG5W  
d4?Mi2/jF  
  德才兼备have both ability and moral integrity  22.8PO0  
tE)suU5Y  
prTw'~(B  
  德高望重sainted 、  saintlike  FLGk?.x$\  
Zo g']=  
;xzUE`uUfJ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五