社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7857阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *RhdoD|a  
q=U=Y n  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... hE${eJQ| U  
翻译就比较需要掌握这类词语... ,O(uuq  
尤其是上海那个翻译资格考试......      &I8ZVtg  
L`6`NYR  
90a= 39kI  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  %"D-1&%zY  
K9c:K/H  
GmFNL/x8-v  
  爱不释手fondle admiringly  h1$,  
pB`<4+"9  
o'G")o  
  爱财如命skin a flea for its hide   <pCZ+Yv E"  
3f0RMk$pH  
~9=g"v  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  V.qB3 V$  
%y'#@%kO:S  
%0 S0"t  
  安居乐业live and work in peace and contentment  v2NzPzzyb  
S"*wP[d.9  
zKo,B/Ke4  
  白手起家build up from nothing  5n<Efi]j  
t+t&eg  
HzV3O-Qz]  
  百里挑一one in hundred  K7|BXGL8r8  
6;Bqu5_Cj  
gU:jx  
  百折不挠be indomitable  -4.+&'  
_ . _'\  
U:H*b{`TU  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  pnWDsC~)  
~O!v?2it8q  
p 4=^ UP  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *`[LsG]ZF  
bLg1Dd7Q  
5^qI6 U  
  饱经风霜weather-beaten  WE\V<MGS/  
c(fwl`y !x  
%j yLRT]H  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   R b'"09)$  
b@Fa| >"_  
FKPI{l  
  悲欢离合vicissitudes of life  9kcAMk1K  
EyhQjs aT  
-70Ut 4B  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .M04n\  
>Tw|SK+3  
b?z8Yp6  
  本末倒置put the cart before the horse   LaRY#9  
8D-g%Aj-  
=73wngw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  WK-WA$7\  
6H@=O 1W  
]O^!P,l)"  
  必由之路the only way  rxO|k0x^C  
krgsmDi7  
_15r!RZ:1  
  闭关自守close the country to international intercourse  :2La,  
I_Q'+d  
>Py=H+d!j  
  变本加厉be further intensified  6 LC*X  
F[LBQI`zq  
RX '( l  
  变化无常chop and change fantasticality   HA| YLj?|g  
y 2bZo'Z  
YDP<  
  变化无常chop and change fantasticality   D+tn<\LF  
6:Ra3!V"v  
@X:P`?("^  
  别开生面having sth. New  IL\#!|>  
{JMFCc[  
zUeS7\(l  
  别有用心have ulterior motives  wJip{  
{{j?3O//  
Wcbb3N$+  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   +PjH2  
vV8}>  
7^=O^!sa  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  0EOpK%{  
bPWIf*3#  
-[Q%Vv!8  
  博古通今erudite and informed  &q>=6sQvf  
\59+JLmP4  
uk16  
  不败之地incincible position  W,:*`  
q*8^938  
UW!!!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  lf&g *%?1  
]h,XRDK  
+v/_R{ M  
  不可救药be past praying for beyond redemption   9 u{#S}c`  
~!\n  
|nIm$p'  
  不劳而获reap where one has not sown   r/SV.` k  
dx?4)lb  
!ce5pA  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   !h4L_D0  
mJl|dk_c  
1-4W4"#  
  不速之客crasher uninvited guest  5P [b/.n  
O.Z<dy+  
.>_p7=a  
  不同凡响outstanding  ?Jio9Zr  
__OD^?qa  
WOiw 0  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   $3k5hDA0e  
"*a^_tsT?i  
a~=$9+?w  
  不遗余力spare no effort spare no pains  4 @ )|N'  
4gzrxV  
j'g':U  
  不以为然not approve object to  =otJf~  
Nw* >$v  
ND77(I$3s  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  se2ay_<F+  
{fmSmD  
q,A;d^g  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  blEs!/A`  
{dTtYL$'"  
@|sDb?J  
  不约而同happen to coincide  [kaj8  
=y.?=`"  
/z9oPIJ=*  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  r&U5w^p  
PQDW Y  
ED [` Y.;  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   l@Uo4b^4x  
Ep)rEq6  
zo4 IY`3  
  才疏学浅have little talent and learning  LR|LP)I  
gmd-$%"  
kWZ?86!  
  惨绝人寰extremely cruel  =J:6p-\*  
$# klgiL  
wGr5V!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds   !*5vXN  
3=SIIMp7=  
)*Xd  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   *z&m=G\  
/{QR:8}-Q  
l.NV]up +  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  KF(N=?KO  
FwKT_XkY  
{N!Xp:(<7_  
  层出不穷emerge in endlessly  e:#c\Ay+  
D',[M)  
s~V%eq("}  
  层峦迭嶂peaks over peaks  9M8 n  
_\uyS',  
/i.3v45t"  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V/"P};n  
ancs  
]n _OQ)VO  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  OFH!z{*  
?Zu2=<DU  
9O1#%  
  畅行无阻checkless  C{^U^>bU  
HuzHXn)  
Gpv9~&  
  车水马龙heavy traffic  (CDwl,  
XqX6UEVR4  
9[31EiT  
  沉默寡言taciturnity   6_1v~#  
|:Q`9;  
+a7J;-|  
  称心如意well-content  tgz  
<Wqk5mR  
bLSXQStB  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  N{rC#A3  
Ky(=O1Ufu  
ixJ%wnz  
  成群结队gang horde  ':Avh|q3N  
6'E3Q=}d  
ti%uyXfja  
  诚惶诚恐with reverence and awe   # ub!  
OZ2YflT  
8y:c3jzP_  
  诚心诚意sincere desire   33/aYy  
g<d#zzP"T  
A|Z'\D0  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  $;@L PE  
3JnBKh\n  
[ QHSCF5  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   kta`[%KmIZ  
,AX7~;hpq  
~_|OGp_a  
  持之以恒preserve  .@7J8FS*  
ZMFV iE;8  
D H}gvV  
  叱咤风云ride the whirlwind  D`|.%  
f/!^QL{  
&}N=a  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   @t W;(8-  
UM?{ba9  
~k}>CNTr  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  4&TTPcSt;  
!4gyrNS  
UBN^dbP*  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  OanHG  
<|,0%bq)|  
8 oK;Tzh  
  出乎意料unexpected  P8Nzz(JF  
XnBpL6"T`  
Ry5/O?Q L  
  出口成章have an outstanding eloquence  `F)Q=  
eYJ6&).F  
 3)5Gzn  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   6L`{oSX!  
Q $wa<`  
_!m_s5{  
  出谋划策give counsel suggest  N9lCbtn(0x  
j9sK P]w  
?hW?w$C  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  7hQf T76h  
f(Hh(  
Lbo8> L(  
  出生入死go through fire and water  G|WO  
v\LcZt`}  
m@qM|%(0x  
  触类旁通comprehend by analogy  Qf?5"=:#  
0H|U9  
ve#*qz Y  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lP9XqQ(  
iymOq9  
JjH#,@'.  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |(mr&7O  
-]!m4xvK  
v7;zce/~  
  绰绰有余more than sufficient  ,}9G|$  
*)PCPYB^  
(6Ssk4  
  此起彼伏as one falls,another rises  *Ey5F/N}$H  
,(%?j]_P2  
+@:$7m(V  
  从容不迫go easy take one"s time   #1>DV@^F  
q(N2 #di  
|sa{!tKJ  
  从容不迫的leisured unhurried  N S^(5g  
caK<;bmu-  
@O~  
  从容不迫地by easy stages  ;H%&Jht  
T2;%@Ghc  
hWzjn5w3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  j\,HquTR  
37 #|X*L  
KK}?x6wV0,  
  粗枝大叶的broad-brush  7N@4c   
~j1.;WId[  
Afpj*o  
  措手不及unaware unprepared  i&|fGX?-I  
gH{X?  
&) '5_#S  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   .Pp;%  
mPl2y3m%  
t#kPEiD  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  @ y{i.G  
pHW Qk z(  
5 IK -V)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  uVO*@Kj+  
Pc= S^}+  
UKIDFDn6_  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  cBgdBPDa  
zjyj,jP  
8{mQmG4  
  大公无私selfless  h)O<bI8  
WYHr'xJ  
Iyo ey  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @B<B#  
t>04nN_@,s  
M?61g(  
  大惑不解be extremely puzzled  ^ X&`:f  
W{0gtT0  
=y5~7&9'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   V}leEf2'  
cfb8kNn~+  
XM0;cF  
  大惊小怪的spoffish  n?@3+wG  
c"vF i~Db  
3f 1@<7*  
  大快人心affording general satisfaction  q&eUw<(F  
M<f=xY2$v  
"8p fLI  
  大名鼎鼎famous well known  D.e4S6\&  
UV?.KVD~  
x#mZSSd  
  大器晚成great minds mature slowly  w(lxq:>"  
gq$]jWtCD  
z8#c!h<@;  
  大千世界the boundless universe  $6~ \xe=  
8J&K_ JC^  
.Yl*kG6r  
  大失所望greatly disappointed  a59l"b  
=xO  q-M  
/eM_:H5  
  大同小异largely identical but with minor differences  p1dqDgF*  
i(eLE"G+  
9Y9 pKTU  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   E8-8E2i,  
/ae]v+  
D,aJ`PK~  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Z;/"-.i  
!&~8j7{  
?V6+o`bm  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  QlbhQkn  
DYvi1X6  
8"C;I=]8  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Jm%hb ,  
^1&xt(G  
8}Pd- .se  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  (qE*z  
4:!KtpR[O  
#8 N9@  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  3@k;"pFa<  
*fBI),bZa  
91oIxW  
  待人接物the ways one gets along with others  V^qZ~US  
F",S}cK*MH  
<h_lc}o/  
  殚思极虑rack one"s brains  ;pU#3e+P8  
L{>XT  
X#s:C=q1  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  !}sYPz]7!  
OL{U^uOhY  
m6qmZ2<  
  胆战心惊的funky  +C~,q{u  
gnS0$kCJ:  
&} b'cO  
  淡泊明志not seek fame and wealth  GHQa{@m2V  
t7VXW{3  
N=) E$h  
  道貌岸然be sanctimonious  LK8K=AA3P  
3r=IO#  
WMB~? EDhv  
  得过且过drift along muddle along  JwzA'[tM  
w%,Iy, G@  
05 ".;(  
  得天独厚的advantaged  (7nWv43  
&A=q_  
Qtmsk:qm  
  得心应手handy with facility  ~%Y*2i f  
_7SOl.5ZE  
M ) 9Ss  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   RRaGc )B  
{nH.  _  
JGaS`fKSk  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Sr_]R<?  
YoD1\a|  
oB27Y&nO  
  得意扬扬ride high  H<dOh5MFh  
YaTJKgi"0  
B\2<r5|QG  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  $'}:nwq6x  
+ M2|-C  
tzv&E0 |d  
  得意扬扬的triumphant  =G*rfV@__V  
`0+zF-  
MVV9[f  
  德才兼备have both ability and moral integrity  A7.$soI\  
\NbMSC&H  
6Lw34R  
  德高望重sainted 、  saintlike  WU-.lg'c'  
kV7c\|N9  
i(q%EMf  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八