社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6842阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 's%q  
D<):ZfUbI  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... fE;Q:# Z.  
翻译就比较需要掌握这类词语... 8A2 z 5Aa  
尤其是上海那个翻译资格考试......      "> 90E^  
1/iE`Si  
cf;Ht^M\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  AtHS@p  
*gqSWQ  
Pv){sYUh  
  爱不释手fondle admiringly  j}WByaZ&  
hnxc`VX>g  
AR B7>"  
  爱财如命skin a flea for its hide   v 81rfB5  
~"dhu]^  
 ?J&)W,~  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  RQ' H!(K  
J=}F2C   
v Xcy#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  IgX4.]W5  
At9X]t  
bLS&H[f K  
  白手起家build up from nothing  Wmz`&nsn[  
Fdt}..H%  
=>LZm+P  
  百里挑一one in hundred  %+tV/7|F  
ME+em1ZH  
S+I^!gT  
  百折不挠be indomitable  AV4~U:vU  
 *4yN3y  
2$0)?ZC?=  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  C{m&}g`  
Cvn$]bt/s  
2p< Aj!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  OyVm(%Z   
b X,Siz:F  
l)|lTOjb  
  饱经风霜weather-beaten  8z T0_vw  
&3DK^|Lq  
]Yz'8uts  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   I:;+n^N?  
]b1Li}  
~j& ?/{7I  
  悲欢离合vicissitudes of life  Pes =aw  
'mV:@].le  
VifmZ;S@Y  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   MOHHZApt  
^.HWkS`e  
c> ~:dcy  
  本末倒置put the cart before the horse   n0fRu`SNV  
JAP (|  
jD9lz-Y@  
  笨鸟先飞the slow need to start early  GU6 qIz|  
;Bs^iL  
{bkGYx5.C  
  必由之路the only way  X;EJ&g/  
!$>G# +y  
KwFXB  
  闭关自守close the country to international intercourse  Ay$>(;  
u,9q<&,  
=cp;Q,t'9L  
  变本加厉be further intensified  lB:l)!]||=  
Y5%;p33uFG  
}$aNOf%:  
  变化无常chop and change fantasticality   A*0*sZ0  
p24.bLr  
p":zrf'(6  
  变化无常chop and change fantasticality   U[fSQ`&D  
O),I[kb  
vLn> 4SK  
  别开生面having sth. New  <\D Uo0]J  
GOr}/y;  
MSYN1  
  别有用心have ulterior motives  $u5.!{Wq?  
x# 8IZ  
e_.~n<=  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (02g#A`  
E fSMFPM  
kI+b <$:D  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  zoXuFg  
>hb- 5xC  
v" FO  
  博古通今erudite and informed  AM/lbMr  
FsY`nWwg  
A-0m8<  
  不败之地incincible position  P"Rk?lL  
/Ynt<S9"  
z7q%,yw3N  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  (xUFl@I!  
eT\p-4b  
{ _X#fq0}  
  不可救药be past praying for beyond redemption   vnZ/tF  
(`mOB6j  
Pz {Ig  
  不劳而获reap where one has not sown   7'UWRRsxUF  
sZm^&h;  
4vGbG:x  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   %kW3hQ<$  
qKs7WBRJy  
2'dG7lLu4  
  不速之客crasher uninvited guest  Y[,U_GX/R  
 >fwlg-  
/cY[at|p  
  不同凡响outstanding  h7RD `k:mF  
P^;WB*V  
Z@nmjji  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ee\Gl?VN  
_w%s(dzk  
I,9~*^$  
  不遗余力spare no effort spare no pains  @`2ozi~lO  
] - h|]  
nOr"K;C  
  不以为然not approve object to  -;S3|  
F]SIT\kBm  
4^BLSK~(  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  %Fm`Y .l  
QvNi8TB  
1Kc{#+a^  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  q8tug=c  
{5.?'vMp  
!g/_ w  
  不约而同happen to coincide  +}Auk|>Dc  
'%$-]~   
%9.bu|`KK  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  h%|9]5(=  
4Xr"d@2(  
 l58l  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   WMA*.$Zi  
`|NevpXY1  
"mG!L$  
  才疏学浅have little talent and learning  z22N7W=7  
P^n{Y~P=Q  
|:/ @t  
  惨绝人寰extremely cruel  9XY|V<}  
"$4hv6 s  
GMyoSe%1/  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Q.uR<C6)v  
#Z#_!o  
?({PcF/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   B1HQz@^  
),)Q{~&`  
{ <~s&EPd  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  W *|OOa'  
Je@p5(f  
s}<)B RZi  
  层出不穷emerge in endlessly  B##C{^5A`  
P'gT6*an,"  
v3 !byN^  
  层峦迭嶂peaks over peaks  = c/3^e  
O]4W|WI3  
#SK#k<&P  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  U8U/?zW/&  
E^'C "6  
^JiaR)#r  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ByC1I.B`  
WJBW:2=;  
(#CB q  
  畅行无阻checkless  EPR(i#xU  
Qdh"X^^  
GF9ZL  
  车水马龙heavy traffic  moZ)|y  
aJ% e'F[  
`W D*Q-&n  
  沉默寡言taciturnity   lu<Np9/5<  
`*|LI  
$Cut  
  称心如意well-content  ]5aux >.n  
Z&BM%.NZJ  
44g`=o@  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  alWx=+d  
!Q<8c =f  
Fwg#d[:u  
  成群结队gang horde  mw2rSUI{  
ZY~zpC_  
_D!M nTK  
  诚惶诚恐with reverence and awe  qT&S  
kJVM3F%  
eimA *0Cq  
  诚心诚意sincere desire   pqRO[XEp2  
"`y W]v  
 m,xy4  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  KE&InTM/j  
7"h=MB_  
^F;Z%5P=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \H"/2o%l")  
7 UB8N vo  
bdNY7|j`  
  持之以恒preserve  g: H[#I  
P\Pc/[ Z7  
~2;&pZ$  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,.1&Ff)S  
S5YDS|K  
A`+(VzZgJ  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   0KNH=;d}  
B h.6:9{  
WVBE>TB  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  64IeCAMVo  
$j$\ccG  
vQ9 xG))  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  #8WR{  
a78;\{&L'  
b[QCM/  
  出乎意料unexpected  u0(hVK`":  
Q>#)LHX  
=1uj1.h  
  出口成章have an outstanding eloquence  )dzjz%B)  
HfZ (U5~  
*NX*/(Q  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *$*nY [/5  
iq[2H$  
r5X BcG(2  
  出谋划策give counsel suggest  c@"i?  
7csl1|U  
/3"e3{u y  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  oIu,rjb  
z}Mb4{d1  
'/ ]fZ|  
  出生入死go through fire and water  4)c"@Zf  
PgGrk5;  
e!L sc3@  
  触类旁通comprehend by analogy  )PLc+J.I  
,<Do ^HB/  
2t Z\{=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   7J)Hwl  
%\s#e  
AQ_#uxI'oa  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  J OL Z2  
d}^ :E  
*N&^bF"SF  
  绰绰有余more than sufficient  7lBQd(  
F#3$p$;B$  
b;t}7.V'%  
  此起彼伏as one falls,another rises  gE]a*TOZk  
XV0<pV>  
&*?!*+!,i  
  从容不迫go easy take one"s time   E<fwl1<88  
n"Z,-./m  
?\/dfK:!  
  从容不迫的leisured unhurried  [{d[f|   
njx\$,ruN  
O#89M%  
  从容不迫地by easy stages  p-i]l.mT5  
-`ys pE0?  
d$G%F$BTs  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  bvxxE/?Ni  
Dv\:b*  
ysw6hVb  
  粗枝大叶的broad-brush  jP{]LJ2.6\  
~{]m8a/ `6  
[.yx2@W  
  措手不及unaware unprepared  |^&2zyUj/  
VIlQzM;%^  
5qAE9G!c  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ?28G6T]/?d  
+'6ea+$  
n4 6PQm%p  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  UY?]\4Om  
5|B(K @<  
"Qm~;x2kB  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  $>*/']>  
j2v[-N4 {J  
}A&Xxh!Fwo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  W$ d{  
'_yk_[/  
C Wl95g  
  大公无私selfless  07WIa@Q  
$hY]EB  
l`w|o  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ->#@rF:S  
E/Gs',Y  
0:(dl@I)@  
  大惑不解be extremely puzzled  a(t<eN>b!  
sOtNd({  
6W#F Ss~  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   tFP;CW!E  
di P4]/%1  
/JY ph^3][  
  大惊小怪的spoffish  ^eT>R,aB  
NBR'^6  
4lo}-@j  
  大快人心affording general satisfaction  -,CndRKx  
{]^%?]e  
sT T455h)  
  大名鼎鼎famous well known  {xb%P!o`  
LYo7?rp  
oDiv9 jm  
  大器晚成great minds mature slowly  lNp:2P  
a\j\eMC  
^=M(K''  
  大千世界the boundless universe  dCJR,},\f  
>71w #K  
ve/6-J!5Y.  
  大失所望greatly disappointed  aRb:.\ \zc  
vWfef~}~  
=+#RyV  
  大同小异largely identical but with minor differences  +OuG!3+w  
sn-+F%[  
:usBeho  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   !urd $Ta  
[tw<TV"\  
N#-\JlJ)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   9'L0Al~L  
:zy'hu;  
thboHPml{  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  nf@u7*# 6  
U=1`. Ove  
`U>b6 {K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ,OFr]74\  
MvwJ(3  
K OHH74}_  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  dM;WG;8e  
1+ARV&bc  
Dve5m=  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -Ce4px?3  
@z?.P;f9#  
R$,iDv.jI  
  待人接物the ways one gets along with others  @V CQ4X7T  
^)]*10  
T#;*I#A:  
  殚思极虑rack one"s brains  (ZR"O8  
z:,!yU c  
HbVV]y  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  i(;u6Rk  
"TNUw&ih  
.T>}O0L"  
  胆战心惊的funky  *X55:yha  
q2pao?aa  
y:Ab5/bHy  
  淡泊明志not seek fame and wealth  QnAf A%  
5} aC'j\  
H<Taf%JT  
  道貌岸然be sanctimonious  %QZ!Tb  
<"P '"SC  
S; <?nz3  
  得过且过drift along muddle along  9 3I9`!e  
$?Mz[X  
LjAIB(*  
  得天独厚的advantaged  -H;y_^2  
h>Pg:*N,(  
6spk* 8e  
  得心应手handy with facility  u(a&x|WY  
6?x{-Zj ^?  
HcUz2Rm5XP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   K1WoIv<Ym  
 -KiS6$-  
@z RB4d$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   4}FfHgpQ  
 0PbIWy'  
=5eDT~=2{U  
  得意扬扬ride high  E%:zE Q  
p&M'DMj+  
#al^Uqd  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  6-YR'ikU  
Vb#@o)z  
R?Q-@N>wE  
  得意扬扬的triumphant  AWNd(B2o  
G{Q'N04RA  
;MI<J>s  
  德才兼备have both ability and moral integrity  PTZ1 oD  
o/ 5 Fg>d  
ZEJa dR  
  德高望重sainted 、  saintlike  RN| ..zml  
VMXXBa&  
pa73`Ca]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八