社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8027阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... as y:[r"  
gF2 93Ez  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... TC=>De2;  
翻译就比较需要掌握这类词语... )/OIzbA3#  
尤其是上海那个翻译资格考试......      [{& OcEf  
>>y\idg&:  
]z=dRq  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N6S@e\*  
pRsIi_~&  
d}Y#l}!E6  
  爱不释手fondle admiringly  ^)|tf\4  
GH3RRzp r  
Y[rCF=ZVH  
  爱财如命skin a flea for its hide   od,,2pwK+  
! z5c+JqN  
J5Q.v;  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  )S#?'gt*  
!kh:zTP  
XGYsTquSe  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Gtvbm  
:qShP3^  
<@4V G  
  白手起家build up from nothing   3(*vZ  
r9D 68*H  
SF ^$p$mC  
  百里挑一one in hundred  @.G;dL.f{  
[3tU0BU"  
3fYfj  
  百折不挠be indomitable  pk;S"cnk  
GQjU="+  
m>!o Yy_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  :r:x|[3.  
.~^A!t  
lD# yXLaC\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ~~p)_  
}<'ki ;  
tv]9n8v  
  饱经风霜weather-beaten  {8%KO1xB  
HuN_$aP  
4>B=k  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9c0  
R-4#y%k<  
<p` F/p-  
  悲欢离合vicissitudes of life  Dv^M/z2&[  
k@>(sXs  
)hVn/*mH  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ys7 Tq+  
y^ st T^  
&*Kk> 4  
  本末倒置put the cart before the horse   Q } 0_}W  
[8acan+ 2l  
VjeF3pmBa  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3?!c<^"e  
]&='E.f  
e_S,N0  
  必由之路the only way  (8NE'd8  
d@Wze[M?0  
}p8iq  
  闭关自守close the country to international intercourse  mK^E@uxN  
j:^gmZ;J  
WK{F  
  变本加厉be further intensified  f|j<Mj+\  
?+{_x^  
G6\`Iy68/v  
  变化无常chop and change fantasticality   f&Juq8s_0  
lXVh`+X/l  
- Sn]`  
  变化无常chop and change fantasticality   `C^0YGO%  
PT4iy<  
h`p=~u +  
  别开生面having sth. New  QUz4 Kt  
cF"}}c1*M  
<?Z]h]C^o  
  别有用心have ulterior motives  -V'Y^Df  
|#(y?! A^  
cCG!X%9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   7eFFKl  
^=gN >xP  
_+Pz~_+kS  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  'PTQ S,E  
2frwU~y  
Ju"c!vu~  
  博古通今erudite and informed  |NWHZo  
Nr*o RYY  
?ihRt+eR~  
  不败之地incincible position  Y44[2 :m  
p$Floubh]  
\23m*3"W  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  p@d_Ru  
>YcaFnY  
.kfx\,lgm  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Fc^!="H  
;):E 8;B)  
4S* X=1  
  不劳而获reap where one has not sown   ~L_1&q^4!i  
aR)w~s\6  
wOEc~WOd  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   i G%R'/*  
:=:m4UJb  
}:]CXrdg>  
  不速之客crasher uninvited guest  EO/41O  
T#&X7!4  
7GJcg7s*T  
  不同凡响outstanding  bUuQ"!>ppu  
4Q,|7@  
n8z++ T&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Uu9I;q!|  
6|4ID"  
IJ7wUZp"  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Ir Y\Q)  
^SIA%S3  
\ #la8,+9  
  不以为然not approve object to  nJwP|P_  
MG^YT%f  
 ;B{oGy.  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  y#/P||PM  
E<@N4%K_Q  
?kF? ~\c  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Ieh<|O,-C  
UsdMCJ&G  
5eM{>qr}  
  不约而同happen to coincide  nL]eGC  
HNLr} Yj  
~1nKL0C6u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  FyNm1QNy^  
D&OskM60  
({cWb:+r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   blkPsp)m"  
m\MI 6/  
3XDuo|(  
  才疏学浅have little talent and learning  1aPFpo!  
'#jZ`  
u>*qDr* d  
  惨绝人寰extremely cruel  ^AoX|R[1%  
eZ 7Atuv  
#9{2aRCJ  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  b&RsxW7  
9!ARr@ ;  
O.{  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   hd`jf97*  
z]2lT IWg  
$h5QLN  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  J.]`l\  
 %Nx,ZD@  
``>z8t[ks  
  层出不穷emerge in endlessly  X(Z(cY(  
@S6@pMo,  
`$vf9'\+  
  层峦迭嶂peaks over peaks  #L&/o9|  
~6+>2|wIS  
^4et; F%  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  A.~wgJDO  
$"?$r  
(U\D7ItMG  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  moZeP#Q%  
:`uu[^  
HmHM#~5(`  
  畅行无阻checkless  F6"s&3D{  
_v++NyZXx  
LXTtV0F  
  车水马龙heavy traffic  $lA dh  
e{^^u$C1.e  
&}\{qFD;  
  沉默寡言taciturnity   -C* 6>$A  
uavyms^  
{`(MK6D8 c  
  称心如意well-content  s|X_:3\x  
ant2];0p  
#c~- 8=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  l8e)|MSh  
{ _Y'%Ggh  
\C{Zqo,  
  成群结队gang horde  bH!_0+$P  
^oNcZK>  
Fl}!3k>c  
  诚惶诚恐with reverence and awe  t3=K>Y@w  
NLUiNfCR  
Iz>\qC}  
  诚心诚意sincere desire   sn]D7Ae  
QP>F *A  
hf;S#.k  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  XEN-V-Z%*  
6o*'Q8h  
U /xzl4m6  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   L@f&71  
] v:"    
fA=Lb^,M  
  持之以恒preserve  ezri9\Ju  
{\|XuCF#  
fuWAw^&  
  叱咤风云ride the whirlwind  w{N8Y ~O  
Pon0(:#1  
;alt%:$n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ~RZN+N  
nP|ah~ q  
ngk:q5Tp  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {wO .nOB  
`, 4YPjk^  
o@C|*TXN  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  +U?73cYN  
n8D'fvY  
a.ijc>K  
  出乎意料unexpected  GoPMWbI7  
@gQ?cU7  
l>J%Q^  
  出口成章have an outstanding eloquence  ZT`" {#L  
dF|R`Pa2ML  
1`l(H4  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   MYR\W*B'b  
x@:98P  
8cRc5X  
  出谋划策give counsel suggest  JV+Uy$P!  
JIc9csr:b  
@ ]42.oP  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  aJc>"#+ o  
:_+U[k(#  
K9 K.mGYc  
  出生入死go through fire and water  XXQC`%-]<i  
' -aLBAxy  
TGjxy1A  
  触类旁通comprehend by analogy  XjYMp3  
}g[Hi`  
<,H/7Ba  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   !#E-p?O.  
A>(EM}\,  
T~4HeEG>uH  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  :R3&R CTZ  
U@(8)[?nxn  
/gn\7&=P  
  绰绰有余more than sufficient  >,rzPc)  
zB\ 8<97 C  
W>'gG}.  
  此起彼伏as one falls,another rises   }"q#"s  
QX_![|=  
A.YK=_J  
  从容不迫go easy take one"s time   W&m3"~BJ  
kHQn' r6  
WMFn#.aY5  
  从容不迫的leisured unhurried  &?']EcU5h9  
CI+liH  
d[E= HN  
  从容不迫地by easy stages  }R:oWR  
`[ZA#8Ma  
[G[{?{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  BL%&n*&  
TaKCN   
"`'+@KlE  
  粗枝大叶的broad-brush  ur]WNk8bN  
UY:Be8C A  
WJ 'lYl0+7  
  措手不及unaware unprepared  ]]5(:>l  
d Z+7S`{  
NVDIuh  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   g26 l:1P  
qc.9GC  
J>nta?/,X  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  NCm=l  
YG>Eop  
Ra C6RH  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  D^{jXNDNO  
>as+#rz1p  
[y<s]C6E  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <FN +  
](IOn:MuDE  
#!rH}A>n+  
  大公无私selfless  Exat_ L'?  
4dh> B>Q  
b}N \h<\G  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   f_:>36{1^!  
>(sS4_O7N  
N0ZD+  
  大惑不解be extremely puzzled  :rvBx"  
/&!o]fU1C  
TNcMrbWA  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   A\ tBmL_s  
ZV07;`I  
za8+=?  
  大惊小怪的spoffish  u#->?  
qz!^< M  
lDs C>L-F  
  大快人心affording general satisfaction  qtP*O#1q  
uYd_5 nw  
!Z;Nv  
  大名鼎鼎famous well known  x+1-^XvK  
LC0-O1  
|J ^I8gx+  
  大器晚成great minds mature slowly  nH[>Sff$  
HaOSFltf#  
Qk^}  
  大千世界the boundless universe  ldG$hk'  
2$gFiZ  
t"6u  
  大失所望greatly disappointed  AP?m,nd6  
?W&ajH_T  
e"2x!(&n(  
  大同小异largely identical but with minor differences  u5,vchZ  
d-]!aFj|U  
b_@bS<wsF}  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   F<,"{L  
t 9_&n.z  
CY)[{r  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   EhN@;D+  
L_IvR 4:j~  
=1mIk0H`  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3LVL5y7|  
&2W`dEv]?  
}BCxAwD4  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  n$"B F\eM  
!,*Uvs@b  
2}ywNVS  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  o:Tpd 0F  
UD5f+,_;  
6V1 Z(K  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }oii|=,#^  
y$L&N0z  
dp:5iuS  
  待人接物the ways one gets along with others  {|Fn<&G  
 V#+J4   
f:9qId ;/M  
  殚思极虑rack one"s brains  L!2Ef4,wAz  
\(1WLP$2U  
cty  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  dwm>! h  
` h1>rP  
=&vRT;6  
  胆战心惊的funky  eZ(o_  
{.UK{nA?sm  
;S+"z;$m  
  淡泊明志not seek fame and wealth  FFf ~Vmw  
d,t'e?  
S,C/l1s  
  道貌岸然be sanctimonious  Zb~G&. 2g  
V}4u1oG  
cHwN=mg]S  
  得过且过drift along muddle along  cLMFC1=b  
t%Y}JKLR  
.~4DlT  
  得天独厚的advantaged  QST-!`]v  
SwhArvS  
e\]CZ5hs3  
  得心应手handy with facility  1ka58_^  
et6@);F  
^^gV@fz  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   0ac'<;9]zP  
"=9)|{=m  
@z(s\T  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   vslN([@JR  
iIg99c7/&9  
?yvjX90  
  得意扬扬ride high  cX48?srG  
Z`@< O%  
Pv3 e*I((  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  [2zS@p  
yrR,7v J  
+RD{<~i  
  得意扬扬的triumphant  /909ED+)>9  
74%Uojl"  
0 oHnam  
  德才兼备have both ability and moral integrity  7p,!<X}%  
m?<5-"hz  
&$_#{?dPt  
  德高望重sainted 、  saintlike  P.]O8r  
IZ+ZIR@}ci  
{>>Gc2UT  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五