社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7823阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Qr%Jm{_o  
HU[nN*  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Cm;qDvj+u  
翻译就比较需要掌握这类词语... G+ X [R^RD  
尤其是上海那个翻译资格考试......      Rw\C0'  
n`z+ w*  
$dp#nyP  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  6_5d  
"I}Z2  
.83v~{n  
  爱不释手fondle admiringly  2ZG1n#  
*Z]WaDw  
JD{MdhhV  
  爱财如命skin a flea for its hide   soq".+Q  
1: xnD  
ki~y@@3I  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ? TT8|Os  
!UMo4}Y  
yD"0=\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  z34>,0  
oCKM5AVWsv  
!b]2q%XM  
  白手起家build up from nothing  4,U}Am1Q  
H : T N  
J/x@$'  
  百里挑一one in hundred  *Cnq2=A]A  
N8XC~Dh{  
crNjI`%tw  
  百折不挠be indomitable  Sq-3-w,R~  
=`1m-   
(eRKR2% q  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }PFt  
;>Ca(Y2M  
)t,{YGY#  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  \|~?x#aA  
{b,2;w}95  
>Qm<-g  
  饱经风霜weather-beaten  k%l_N)38  
3Rd`Ysp  
Dr6s ^}}~n  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *t.q m5h  
W{A #]r l  
|)-|2cPRur  
  悲欢离合vicissitudes of life  w#xeua|*I#  
;vJ\]T ml  
Zlk,])9Q  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   m4"N+_j  
oQ%\[s$  
ut$,?k!M  
  本末倒置put the cart before the horse   {Z#e{~m#  
+5HnZ?E\  
.kc"E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  cq,v1Y<  
[7gYd+s  
3I"NI.>*  
  必由之路the only way  zJ;>.0  
|DE%SVZB  
D0 /DI  
  闭关自守close the country to international intercourse  ~H^'al2PK  
DH:GI1Yu>I  
(*6 m^  
  变本加厉be further intensified  jg [H}  
#wenX$UTh3  
bVoU|`c  
  变化无常chop and change fantasticality   +VCo$o  
u5w&X8x  
#bT8QbJ(  
  变化无常chop and change fantasticality   9u,8q:I.?  
~x|aoozL  
=)I"wR"v$  
  别开生面having sth. New  EntF@ln!  
7%}ay  
i;o}o *=  
  别有用心have ulterior motives  ZFS7{:  
0K<x=-cCB  
kE/`n],1U  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Y1{B c<tC  
l~bKBz  
9W!8gCs  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  vSOT*0r  
6M ^IwE  
^P`NMSw  
  博古通今erudite and informed  R?cUy8?'S  
X rF3kz!44  
OJAx:&]3  
  不败之地incincible position  v`JF\"}S  
<i{K7}':  
lT.zNhz:d9  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  i+f7  
LVnHt}  
NYBe"/}GS  
  不可救药be past praying for beyond redemption   E&*: jDg  
\PpXL*.  
[,=d7*b(l  
  不劳而获reap where one has not sown   8j%'9vPi  
z3a-+NjDm  
-G9|n#zCU  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   jM~Bu.7 i6  
@mf({Q>  
s5l3V2k  
  不速之客crasher uninvited guest  =SAV|  
rK7W(D}  
{`% hgR  
  不同凡响outstanding  < f(?T`  
mEFw|M{  
@6 /yu>%  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &D]p,  
<},1Ncl  
Z!6UW:&~7  
  不遗余力spare no effort spare no pains  q-nER<  
ebC)H  
r}_lxr  
  不以为然not approve object to  !:WW  
m@jge)O&D  
y ,E.SB  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  BkawL,  
dAc ?O-~  
`0bP0^w  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  a?F!,=F  
tdep|sD  
x5}lgyt  
  不约而同happen to coincide  7(bQ}mHl\  
xzsdG?P  
~`qEWvPn  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  mT @ nn,  
 fRB5U'  
-)v@jlg02  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   qnChM ;)  
|4;UyHh  
|A\a4f 'G  
  才疏学浅have little talent and learning  3BdX  
%Jp|z? [/  
F]EBD8/b  
  惨绝人寰extremely cruel  Io  n~  
r^0F"9eOL  
k7@t{Cu0D&  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  I9?Ec6a_  
~g6 3qs  
NI aFI(  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   IgIYguQ   
3B0PGvCI1  
%Ip*Kq-  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  :Y P#  
B07v^!Z>  
L\%orLEmK  
  层出不穷emerge in endlessly  j8Cho5C  
i#/]KsSp  
s58 C2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Y}s@WJ  
l(;Kij  
G2Vv i[c  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  `R"~v/x  
3djC;*,9,  
I%j_"r9-I  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  x/!5K|c  
*=AqM14 @  
oGa^/:6L  
  畅行无阻checkless  1vzb8.  
s{0aBeq  
-fS.9+k0/  
  车水马龙heavy traffic  !3X0FNGq  
6eFp8bANN#  
?W>qUrZ  
  沉默寡言taciturnity   UCW V2Mu  
]\ !5}L  
M{g%cR0  
  称心如意well-content  ":a\z(*t  
6;'dUGvH  
#>lG7Ns|4  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  [NMVoBvG  
jhu07HX_  
^XbU~3(  
  成群结队gang horde  fGhn+8VfX  
eET&pP3Rp  
U_x)#,4  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k:jSbbQ  
@,Gxk   
KlRr8 G!Z  
  诚心诚意sincere desire   Ym%xx!9  
/ 0 O=(  
pRkP~ZISU  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ep)>X@t  
0PlO(" ,a  
JvY}-}?c  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j4qJ.i  
|JQQU! x  
;q*e=[_DF  
  持之以恒preserve  On?p 9^9  
EK4d_L]I  
:Nz9xD$S5  
  叱咤风云ride the whirlwind  \[y`'OD~  
HDF |{  
/5u<78GW1  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   zAiXo__x  
v%q0OX>9X"  
V#iPj'*   
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *s:(jDlv  
 5~>z h  
3f,hw5R  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  0tXS3+@n =  
lhqg$lb  
9b9$GyI  
  出乎意料unexpected  !O<)\ )|g  
!qWH`[:  
x^y'P<ypw  
  出口成章have an outstanding eloquence  mWsI}2  
v_DedVhe  
B!?%O  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   $42{HFGq  
njputEGX  
fTK3,s1=  
  出谋划策give counsel suggest  E>D_V@,/  
e]zBf;9 J  
Zg{KFM%  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Pu"P9  
w|K'M?N14  
ZZzMO6US0  
  出生入死go through fire and water  7_inJ$  
"i[@P)  
YwjKAyLU  
  触类旁通comprehend by analogy  heV=)8  
F^];U+J  
@emK1iwm  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   dtRwTUMe?  
b?tB(if!I  
7`DBS^O]dG  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  |}Nn!Sj>#;  
T?ZRiR)@  
:&V h?  
  绰绰有余more than sufficient  1SCR.@ k<  
e#$]Y?,  
2y;Skp  
  此起彼伏as one falls,another rises  (ROY?5 @c  
.$+#1-  
}HFN3cq;C  
  从容不迫go easy take one"s time   gd`!tRcNY  
5K>3My#  
q_A!'sm@)  
  从容不迫的leisured unhurried  nrub*BuA  
OR~8sU  
@#T|Y&  
  从容不迫地by easy stages  mwHB(7YS,  
FKDk+ojw  
YNKHN2E8  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  C zs8!S  
{?}E^5Z*g  
IP xiV]c  
  粗枝大叶的broad-brush  Vc&! OE  
`ZYoA t]C~  
5q3JI  
  措手不及unaware unprepared  i&bA2p3+d  
[9evz}X  
@E7DyU|  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   J\twZ>w~0  
jnO9j_CY  
O_oPh] x)  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  bnf'4PAt  
s~ a"4~f  
_.tVSV p  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  iVhJ t#_b  
o=1Uh,S3R  
:}'=`wa  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  kCWV r  
e$<0 7Oc  
^oBtfN>4  
  大公无私selfless  !;q&NHco  
{f3YsM;]C  
1H? u Qy  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I8hz(2jI  
q;T{|5/O  
<'y?KiphL  
  大惑不解be extremely puzzled   HSjlD{R  
Hq'`8f8N  
O,{6*[)@  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   SoW9p^HJ  
V\ZGd+?  
Q 3hKk$Y  
  大惊小怪的spoffish  }eCw6  
:;t:H] f  
RIWxs Zt  
  大快人心affording general satisfaction  SD"FErJ  
?8npG]L)  
PCHu #5j_a  
  大名鼎鼎famous well known  uw>Ba %5  
SE@LYeC}dE  
!E<[JM  
  大器晚成great minds mature slowly  `x+ B+)0X  
%". HaI]  
!,wIQy_e4  
  大千世界the boundless universe  \ :%(q/v"X  
~Z\8UsVN  
DrKP%BnS  
  大失所望greatly disappointed  LM:vsG  
:%l TU  
^n*)7K[  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?&8^&brwG  
C)um9}  
0.`/X66;V  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   5Yg'BkEr  
zJq~!#pZ  
K0u|U`   
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   /C:Y94B-z  
)tC5Hijq,  
3 ]5^r}  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  k|e7a2Wwt  
q$0*b]=E  
x>**;#7)  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  F%@A6'c  
+%+tr*04O  
1T"`v tR  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9g9HlB&Ze  
zIqU,n|]s  
A=$04<nP8!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  P{8iJ`rBG  
\{Y 7FC~  
rJ`!:f  
  待人接物the ways one gets along with others  M1k{t%M+S  
Gw}%{=D9  
F6|TP.VY_.  
  殚思极虑rack one"s brains  |6.l7u ?d  
d6Ht2  
GA$V0YQX  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  =ElO?9&  
JgxtlYjl  
4V{:uuI;f  
  胆战心惊的funky  M92dZ1+6  
GoJ.&aH $  
8V~k5#&Ow  
  淡泊明志not seek fame and wealth  k9<;woOBO  
.N,bIQnj  
5VfyU8)7X  
  道貌岸然be sanctimonious  KN^=i5K+Y  
Sgeh %f  
^P[e1?SZG  
  得过且过drift along muddle along  %41m~Wh2  
G0CW}e@)  
^ sOQi6pL  
  得天独厚的advantaged  0CWvYC%e  
ZJnYIK  
5Y.)("1f}f  
  得心应手handy with facility  +! ]zA4x  
oK9( /v  
TtJH7  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   TYy?KG>:'  
Ab~3{Q]#  
.8 2P(}h  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &pP;Neh;  
?U%qPv:  
|.(dq^  
  得意扬扬ride high  ])[[ V!1  
t=BUN  
U#0Q)  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^6jV_QM#  
o$wEEz*4  
sSr&:BOsi  
  得意扬扬的triumphant  ~Z-Vs  
`vU%*g&R  
;"xfOzQ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  \q>bs|2  
I )~GZ  
MOQ6 :  
  德高望重sainted 、  saintlike  3#W T.4k  
N&.H|5  
To\QjP-  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五