社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5111阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... [#M^:Q  
~X*)gS-=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... AQQeLdTq  
翻译就比较需要掌握这类词语... s(r(! FZ  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ]fnc.^{  
o!gl :izb  
=K- B I  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  BC 9rsb  
<Gr{h>b  
Qt+ K,LY  
  爱不释手fondle admiringly  -|"mB"Dc  
w8%<O^wN,  
1|q$Wn:*  
  爱财如命skin a flea for its hide   )$]_;JFr  
uIiE,.Uu}  
gH(,>}{^K  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  K8ecSs}}J  
b'3w.%^  
 (/-2bO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  /{."*jK  
9~SfZ,(  
A<ur20   
  白手起家build up from nothing  wFnIM2a,  
B|/=E470G  
cX 9 !a,  
  百里挑一one in hundred  Ma2sQW\  
p. SEW5  
h%8[];*DpN  
  百折不挠be indomitable  V<ziJ7H/  
am]$`7R5d  
%D)W~q-g  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Ze~^+ EE  
soRt<83  
_%?}e|epy  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  '+hiCX-_  
qfd/t<?|D  
Cb%?s  
  饱经风霜weather-beaten  Q"h/o"-h  
2,{m>fF  
E=_M=5]  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Mm;kB/ 1  
b*+Od8r  
/U4F\pZl  
  悲欢离合vicissitudes of life  A36dj  
K@)Hm\*  
/59jkcA+  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Gg]>S#^3  
n{s `XyH  
!_3R dS  
  本末倒置put the cart before the horse   suC]  
xX.fN7[  
Ghs{B8  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ,B_Nz}\8  
s2FJ^4  
PHU#$LG  
  必由之路the only way  d9^ uEz(  
C_mPw  
OSY$qL2  
  闭关自守close the country to international intercourse  /GCI`hx>"  
2Dgulx5kGZ  
tgCEz%  
  变本加厉be further intensified  se(ZiyHp  
D[yOFJ~p)  
j qfxQ  
  变化无常chop and change fantasticality   .Zv@iL5  
`dO)}}| y  
:Q@=;P2  
  变化无常chop and change fantasticality   ZCsL%(  
FH:^<^M  
gVO<W.?  
  别开生面having sth. New  =+HMPV6yg7  
L 1iA ^ x  
R>f$*T  
  别有用心have ulterior motives  9. :r;HG  
1Tz5tU9kR  
p_pI=_:  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   IhoV80b  
s tvI  
yxP(|  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  \wwY?lOe  
wQ-pIi{G  
/UtCJMQ  
  博古通今erudite and informed  Sqw:U|h\FS  
2Hl0besm  
>={?H?C  
  不败之地incincible position  s$Z zS2d  
I<yd=#:n  
`p0+j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ++=t|ZS U  
/D2 cY>  
*M6' GT1%c  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ~IrrX,mp:  
L@xag-b i  
-]HPDN,OB  
  不劳而获reap where one has not sown   j:ze5FA+  
s~(!m. R  
 ntK#7(U'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   0wL-Ak#v  
CEbZj z|  
BSU%.tmI  
  不速之客crasher uninvited guest  8ExEhBX8  
)%H@.;cD_r  
k<xPg5  
  不同凡响outstanding  [HNWM/ff7+  
=qG%h5]n  
7:iTx;,v  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   t6m&+N  
`P/7Mf  
|Rk9W  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Z{&dzc  
v w(X9xa  
tgeX~.  
  不以为然not approve object to  j8gw]V/B:  
+$_.${uwV  
}e[;~g\&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  W\f u0^  
N1dv}!/*.+  
B'sgCU  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  R)}ab{A  
.%Pt[VQ  
5MU-Eu|*>  
  不约而同happen to coincide  dZ]['y%  
e0rh~@E  
Y'n+,g  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;.dyuKlI  
woI.1e5  
[3KP@'52k  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   )P>-~G2P  
Rb!V{jQ  
pCOtk'n  
  才疏学浅have little talent and learning  {k:W?`  
VSf<(udGr  
YC,s]~[[   
  惨绝人寰extremely cruel  \Z~|ry0v{d  
^)wTCkH&y  
.eZsKc-@  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  PRTn~!Z0  
ePD~SO9*  
J%9)&a W  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   yxz)32B?  
Wra$  
Xu[(hT6  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  qhE1 7Hf  
8 16OV  
w^/jlddF  
  层出不穷emerge in endlessly  #Cy9E"lP  
3Ql77?&k  
yAyq-G"sO  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <Sn;k[M}d  
S! Z2aFj  
^*-6PV#Z  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6!& DH#M  
C~o\Q# *j  
6 +2M$3_U  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  L'A>IBrz  
1\XR6q:2  
>5%;NI5 G  
  畅行无阻checkless  z&R #j  
D=>[~u3H  
bxXNv^  
  车水马龙heavy traffic  igGg[I1?  
-% ,3qhsd  
O/{X:Ja{  
  沉默寡言taciturnity   *IGCFZbp41  
5w^6bw){  
i L48  
  称心如意well-content  / %9DO  
s%Y8;D,~+  
6\BZyry3*  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?D?l dg  
(H[ .\O-`  
K5"8zF)*  
  成群结队gang horde  &;x*uG  
1 x'H #  
(p?7-~6|:  
  诚惶诚恐with reverence and awe  3_ P<0%  
Yvn*evO4  
R?Ou=p .  
  诚心诚意sincere desire   >@ :m#d  
!yQ%^g`  
n mN3Z_  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %p}xW V.  
cAQ_/>  
Vm8rQFCp74  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   \b6vu^;p  
AK_,$'f  
]ME2V  
  持之以恒preserve  5\jzIB_?  
ZQ)vvD<  
7 ~9Lj  
  叱咤风云ride the whirlwind  pl.x_E,HP  
PFSh_9. q  
K2@],E?e%|  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   |e+r|i]  
0/4"Jh$t  
cGUsao  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  &^hLFd7j/  
!M(3[(Ni  
{+CBThC  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  3jzmiS]  
C lWxL#L6~  
gnWEsA\!  
  出乎意料unexpected  G]k+0&X  
6Z>G%yK  
`Re{j{~s  
  出口成章have an outstanding eloquence  *Me&> "N"  
HU47 S  
(p!w`MSv  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   zk^uS#  
+zINnX  
`7$Sga6M  
  出谋划策give counsel suggest  h}n?4B~Gi  
ZQI;b0C  
+]$c+!khj  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  <HXzcWQ$  
4%"Df1 U  
4V7=VZ, @3  
  出生入死go through fire and water  iw=~j  
l<8+>W`_  
-Crm#Ib~  
  触类旁通comprehend by analogy  `s|^  
~(P\'H&(h  
\]Y=*+{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   pp1kcrE\M  
\}EJtux q  
q!Q*T^-rO  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  i0g/'ZP  
I2^@>/p8\(  
?atHZLF  
  绰绰有余more than sufficient  xO 6$:o-  
i@o'Fc  
~@%#eg  
  此起彼伏as one falls,another rises  #p7_\+&5s  
:P?zy|aBi  
V[^ +lR  
  从容不迫go easy take one"s time   c1}i|7/XSi  
~aL&,0  
+T8]R7b9  
  从容不迫的leisured unhurried  B"3uuk8  
0fAo&B  
[{-5  
  从容不迫地by easy stages  wCw_aXqq  
^<`uyY))Q  
,#8H9<O9t  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .-?Txkwb  
x#jJ 0T  
yGE)EBH  
  粗枝大叶的broad-brush  txFcV  
aFd87'^  
Zd~Q@+sH  
  措手不及unaware unprepared  E, ;'n  
5.U4P<qS  
Mp_SL^g|  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ^wW{7Uq>  
Ox^VU2K;&.  
_qU;`Q  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ~ea&1+Z[3  
oA`G\Xh_E  
-5u. Ix3  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  PD`EtkUnv  
_[{oK G^u  
_64<[2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <ql:n  
UdK+,k~m/  
U!i@XA%P  
  大公无私selfless  $&KiN82,  
M <c cfU!  
:~LOw}N!aQ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Po7oo9d  
)Kg _E6  
m?O"LGBB =  
  大惑不解be extremely puzzled  x%OJ3Qjj=  
)vy_m_f&  
sZ%wQqy~k  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   {PS|q?  
\$Aw[ 5&t  
m4 :"c"  
  大惊小怪的spoffish  naiy] oY"  
l( uV@_3  
)@E'yHYO>  
  大快人心affording general satisfaction  TQsTL2a  
Z1sRLkR^  
_GsHT\  
  大名鼎鼎famous well known  tW=oAy  
t&nK5p95(  
b0h>q$b  
  大器晚成great minds mature slowly  `V=F>s$W  
Oi$$vjs2  
gM_MK8py  
  大千世界the boundless universe  :8l#jU `y  
]:Sb#=,!&!  
g]m}@b6(h  
  大失所望greatly disappointed  3Nk )  
?7Skk  
]6;oS-4gu?  
  大同小异largely identical but with minor differences  Q0(3ps~H  
A1/[3Bz  
g7O , <  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ;-d2~1$  
y0\=F  
h45RwQ5Z  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   P;[>TCs ]8  
AN4(]_ ]  
LT6VZ,S  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  %)PQomn?  
O^<\]_l  
3y]rhB  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  cPg$*,]  
7&*d]#&~j  
2br~Vn0N  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  % QI6`@Y"  
qY|NA)E)Bp  
#}aBRKZ f6  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ^_XV}&7Q  
QI{<q<  
_[8sL^  
  待人接物the ways one gets along with others  @2R+?2 j  
4KZ)`KPE  
&8@ a"  
  殚思极虑rack one"s brains  c%x.cbu>  
Ufv0Xj  
(qg~l@rf  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  u%rB]a$/  
( Y)a`[B  
n_1,-(t  
  胆战心惊的funky  zJT,Hv .  
cDqj&:$e  
66MWOrr  
  淡泊明志not seek fame and wealth  0]MI*s>&  
y>|AX/n  
06fs,!Q@  
  道貌岸然be sanctimonious  n%I9l]  
>&l{_b\k  
K])| V  
  得过且过drift along muddle along  X2to](\% X  
-`d(>ok  
*D;VZs0O  
  得天独厚的advantaged  \aB"D=P\ok  
<n)R?P(or  
H <ugc  
  得心应手handy with facility  e3x;(@j  
73tWeZ8rvx  
NK|m7 (  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   *tL1t\jY  
+<W8kb  
egy#8U)Z  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   UCS`09KNJ  
DY!mq91  
[nG[@)G~0M  
  得意扬扬ride high  4{J'p19  
A3mSSc6  
k80!!S=_>  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ;P2(C >|  
<]kifiN#  
?8aPd"x  
  得意扬扬的triumphant  jG~UyzWH;  
d&5GkD.P  
B)L;ja  
  德才兼备have both ability and moral integrity  kU$M 8J.  
j aq/]I7  
ljRR{HOl  
  德高望重sainted 、  saintlike  NZ?|#5 3  
.47tj`L   
4 Q FX  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五