社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6741阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ~bGnq, .$  
&-4 ?!  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ~},~c:fF?  
翻译就比较需要掌握这类词语... r{Z[xWIX  
尤其是上海那个翻译资格考试......      SB1[jcJ  
zDd5cxFdZ  
X'@f"=v9k  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  hHEPNR[.  
n.Vtc-yZU  
C$K+=jT  
  爱不释手fondle admiringly  G * @@K  
B-dlm8gX  
?[|hGR2L  
  爱财如命skin a flea for its hide   `#U ]iwW!  
DM'qNgB7  
5%& ]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  H!. ZH(asY  
'=@r7g.2  
H+R7X71{  
  安居乐业live and work in peace and contentment  yZ~b+=UM  
x ^[F]YU  
4oN${7k0  
  白手起家build up from nothing  ~v\hIm3=m  
s ^3[W0hL  
oXbI5XY)wb  
  百里挑一one in hundred  3G.r-  
avy=0Jmj  
J&_3VKrN  
  百折不挠be indomitable  Jh^8xI,`C  
[-]A^?yBM  
_25d%Ne0  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  pI 5_Hg  
hb<k]-'!  
Pxk0(oBX  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  *`1bc'umM;  
9t}J|09i  
niQcvnT4b  
  饱经风霜weather-beaten  *;P2+cE>H3  
/.2qWQH  
9fMSAB+c%  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   .?Auh2nr  
.<dOED{v  
/sV?JV[t  
  悲欢离合vicissitudes of life  @`Wt4<  
6W:1>,xS  
itHM7d  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   oR#my ^  
#Z!#;%S  
U$%|0@`~  
  本末倒置put the cart before the horse   AI~9m-,mE  
jiq2x\\!  
on_H6Y@B52  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3t*#!^$  
%i3{TL  
h(|;\~  
  必由之路the only way  Zd+>  
=+4 _j  
Hh@2m\HA  
  闭关自守close the country to international intercourse  "4RQ`.S R  
}>,CUz  
.8x@IWJD  
  变本加厉be further intensified  D!/0c]"  
#EFMgQO  
fzyzuS$  
  变化无常chop and change fantasticality   EU9[F b]  
)6 k1 P  
3u4:l  
  变化无常chop and change fantasticality   8J):\jAZ6  
*V-ds8AQ  
{?y<%@  
  别开生面having sth. New  <uC<GDO  
E$R_rX4x  
wcl!S{  
  别有用心have ulterior motives  8UYJye8  
j)BQMtt&U  
_<3r'Y,  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   M_; w %FV  
 VmYBa(  
x*J|i4  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Y6a$gXRT  
lU& Q^Zj`  
El+Ft.7  
  博古通今erudite and informed  99EX8  
:cb[M5c  
-aT=f9u  
  不败之地incincible position  5Fh8*8u6hL  
.5N Zf4:C  
SKW;MVC  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  {<r`5  
G_0)oC@Jl:  
`;e^2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   gLV^Z6eE  
;!:F#gahv  
)6g&v'dq  
  不劳而获reap where one has not sown   "d2LyQy  
l)H9J]  
g/6nw a  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   (<n>EF#  
=<TO"  
Nv{eE<<6  
  不速之客crasher uninvited guest  Xa)7`bp<  
{)@ j77P  
T*8_FR<  
  不同凡响outstanding   J(^ >?d'  
69rwX"^  
D*qzNT@`LR  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \DaLHC~  
{vjq y&?y  
\3M1.Q4$Gr  
  不遗余力spare no effort spare no pains  D?%e"*>  
kv/(rKLp*  
jXtLo,km  
  不以为然not approve object to  o;%n,S8J|^  
unpfA#&!"  
O4n8MM|`  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ]2P/G5C3tU  
#c :9 V2  
VGfD;8]z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  e`vUK.UoW  
{;\%!I  
(5>{?dR)|  
  不约而同happen to coincide  |^Ur  
u^!&{q  
A xRl*B  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  sBbL~ce50?  
% 6"o8  
2}597Hb   
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits    H RWZ0 '  
juR  
jzT;,4poy  
  才疏学浅have little talent and learning  K7+^Yv\YQx  
9*f2b.Aj  
L,GShl0S  
  惨绝人寰extremely cruel  C CLfvex  
e K\|SQb  
#DrZ`Aq  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  WT I'O  
.HQVj'g  
38<~R  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   t]gq+ c Lo  
G[y&`Qc)G  
]<Z&=0i#9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  -aC!0O y`  
t7sUtmq  
DS.39NY  
  层出不穷emerge in endlessly  :~-)Sm+^  
VyRW'  
}k4`  
  层峦迭嶂peaks over peaks  4S^  
|+>%o.M&i  
nl.~^CP  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  |zK!+fu  
f2BS[$oV4  
2Zv,K-G  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Mr#oT?  
{hlT` K  
D >psh- ,1  
  畅行无阻checkless  8}ii3Py  
]JkpRaP$  
v$qpcu#o  
  车水马龙heavy traffic  2O}s*C$Xav  
i!s~kk  
N02zPC 8  
  沉默寡言taciturnity   wjN`EF5$}&  
_%AJmt}  
4`?sE*P@`  
  称心如意well-content  5d)'`hACe  
Y*]l|)a6_]  
QwKky ^A  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  > #Grf)@"6  
D? ^`(X P  
GGFar\ EzW  
  成群结队gang horde  b'1/cY/!  
IMl9\U  
7I@9v=xV  
  诚惶诚恐with reverence and awe  g~bf!  
@5<]W+jk4  
k~'?"'  
  诚心诚意sincere desire   ~(w=U *  
FZe N,  
+?4*,8Tmmz  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  N9>'/jgZX  
i;uG:,ro  
79<9}<T  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $_ I%1  
Os]!B2j14  
9;xL!cy  
  持之以恒preserve  .:|#9%5  
0NuL9  
HNkZ1+P {  
  叱咤风云ride the whirlwind  b _K?ocq  
r(?'Yy  
0k] ju  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h M1&A  
qxecp2>U  
@wAr[.lZ  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  %$9)1"T0Y  
+r#=n7 t  
 5Xy^I^J  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K{r1&O>W  
dwf #~7h_  
l9ch  
  出乎意料unexpected  % 0y3/W  
0Tn|Q9R  
,h5-rw'  
  出口成章have an outstanding eloquence  JQ{zWJlt  
yv#c =v|  
J _[e9  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   R"\u b"]  
C&d"#I  
B'lxlYV1  
  出谋划策give counsel suggest  # ZYid t  
#P,[fgNy  
}77=<N br  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  _n Iqy&<  
4LB9w 21  
P*"AtZuY]  
  出生入死go through fire and water  JK^B+.  
Y/eN)  
)2<B$p  
  触类旁通comprehend by analogy  ]%Q]C 8[C  
71n uTE%!  
i"\AyKiJ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   P/1UCITq}  
,$zSJzS  
#G4~]Qml  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -XDP-Trk  
u`H@Q&(^wa  
{eD>E(Y@z1  
  绰绰有余more than sufficient  O( 5L2G  
 <*6y`X  
MTFVnoZMQ_  
  此起彼伏as one falls,another rises  ~XT a=  
p *W ZY=Q  
@qr3v>3X<  
  从容不迫go easy take one"s time   E't G5,/m  
lo]B 5_en  
~"<VUJ=Ly:  
  从容不迫的leisured unhurried  p?`|CE@h7  
+<9q]V  
$=QGua V  
  从容不迫地by easy stages  lj SR?:\  
uI:3$  
|@Idf`N$  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  #3:'lGBIK  
39a]B`y  
ptcH>wM!  
  粗枝大叶的broad-brush  Rp%\`'+Xz  
C4SD  
as\K(c9  
  措手不及unaware unprepared  J ]l@ r  
51;%\@=  
x#e\ H F  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   rEpKX  
vdFQf ^l  
V.a]IkK'K  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  4Z T  
'14l )1g.  
j C1^>D  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  4kY{X%9  
e#eO`bT  
^N}~U5  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <+1w'-  
ZD] '$  
m$y$wo<K[7  
  大公无私selfless  *,*:6^t  
H1ui#5n2  
d# ?* 62  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   /wRK[i  
;KZ2L~ THG  
kc(b;EA  
  大惑不解be extremely puzzled  -mYI[AG)  
|u@>[*k'=  
1eR{~ ,  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   yI)fu^  
uY%3X/^j  
/a/uS3&  
  大惊小怪的spoffish   E_I6  
yar IR|  
_2n/vF;I+_  
  大快人心affording general satisfaction  Kmf-l*7}  
WxP4{T* <  
$6?KH7lA  
  大名鼎鼎famous well known  m4.V$U,H]  
/s0VyUV=  
89e.\EH  
  大器晚成great minds mature slowly  ;\&bvGj8V  
f'yd {ihFp  
`3s-%>  
  大千世界the boundless universe  *x` l1o  
C5z  
I$qtfGr  
  大失所望greatly disappointed  McI4oD~"  
['YRY B  
qmeEUch`  
  大同小异largely identical but with minor differences  21k-ob1Y  
xu pdjT%4  
?[fl$EG  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Uz8C!L ">C  
Vm8_ !$F  
<YNPhu~5  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   .BTT*vL-  
v__Go kj-  
RX|&cY>  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  (#Kvm  
%_LHD|<  
DG9;6"HBX  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  0<Y&2<v  
?#y<^oNM  
[5#/& k{  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {7szo`U2  
x@\'@>_GM  
G8c}re   
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  }pZnWK+  
(I 0t*Se  
2F(\}%UT~  
  待人接物the ways one gets along with others  _)H+..=  
cmLu T/oV  
AhZ  
  殚思极虑rack one"s brains  (Q} ijwj  
!8M'ms>s=  
'WgwLE_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   o|im  
o) ?1`7^BA  
@8d})X33  
  胆战心惊的funky  W n mRRq^  
Nfvg[c  
]h8V{%H  
  淡泊明志not seek fame and wealth  HpC4$JMm  
+FK<j;}C7  
JEkVj']?  
  道貌岸然be sanctimonious  9r*T3=u.S  
a8U2c;  
F!t13%yeu?  
  得过且过drift along muddle along  laJ%fBWmbi  
w~-d4MNM  
9!C?2*>A P  
  得天独厚的advantaged  Z'kYf   
bW3o%srxa  
wZb@VG}%  
  得心应手handy with facility  a6#PZ!1  
^aoLry&i=  
6Ky"4\e  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   W5;sps  
LA Vgf>  
{vlh ,0~  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Oz7v hOU  
1 niTkop  
#-,`4x$m|  
  得意扬扬ride high  GlZDuU  
Kf5p* AI  
_kLoDju%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  C#0Wo  
'2#fkH[.  
>>xV-1h:  
  得意扬扬的triumphant  *(IO<KAg8  
" <AljgF  
FeMu`|2  
  德才兼备have both ability and moral integrity  A*i_- ;W)  
FZ/&[;E!  
=w>QG{-N  
  德高望重sainted 、  saintlike  #pFybk  
S5!2%-;<k  
%>z}P&Yz  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八