社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5167阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... %reW/;)l{  
I5E5,{  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... :4)lmIu  
翻译就比较需要掌握这类词语... ; hU9_e  
尤其是上海那个翻译资格考试......      CoV @{Pi  
.uB[zJc  
C't%e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  6n/KL  
;x&3tN/I  
Hp@cBj_@P2  
  爱不释手fondle admiringly  *fSX3Dk  
X{iidTW`xv  
@ev^e !B  
  爱财如命skin a flea for its hide   PiLLUyQx  
(L!u[e0[#  
u4xJ-Vu  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  lUiO|  
 nyZ?m  
'i;ofJ[.c  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ~Fo`Pr_  
@"iNjqxh  
I#xhmsF  
  白手起家build up from nothing  GYonb) F  
Ok phbAX  
D"K! ELGW  
  百里挑一one in hundred  u@aM8Na  
Q;@w\_ OR  
 HS|x  
  百折不挠be indomitable  xEB 4oQ5  
v%QC p  
DvTbt?i[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished   aqwW`\  
\rCdsN2H  
n&8N`!^o  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  S;BMM8U  
p+2uK|T9  
Y'y$k  
  饱经风霜weather-beaten  E8o9ufj3  
Y3xEFqMU  
4-\4G"4  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /sVmQqVY  
we?t/YB=  
QzYaxNGv  
  悲欢离合vicissitudes of life  JV! }"[  
r<*Y1;7H'  
?hW(5]p|  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   '=IuwCB|;  
G+iJS!=  
Kt_HJ!  
  本末倒置put the cart before the horse   [ <Q{  
V.[b${  
e co=ia  
  笨鸟先飞the slow need to start early  N mN:x&/  
6uFGq)4p@  
ND5E`Va5R  
  必由之路the only way  /PkOF ((  
*JaFt@ x  
C,u;l~zz  
  闭关自守close the country to international intercourse  #elaz8 5  
\)PS&Y8n  
U4Pk^[,p1G  
  变本加厉be further intensified   *8 ]  
U9AtC.IG!  
Bc#6mO-  
  变化无常chop and change fantasticality   +Jc-9Ko\c;  
'`p0T%w  
#p=Wt&2  
  变化无常chop and change fantasticality   F#{ PJ#  
gwYTOs ^  
g: "Hg-s  
  别开生面having sth. New  wD[qE  
*tT5Zt/&Sr  
St1>J.k_  
  别有用心have ulterior motives  ,I[A~  
8\Eq(o}7  
i4 tW8 Il  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   5?|PC.  
.T*7nw  
CY9`HQ1  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  FD}>}fLv  
..^,*  
k_Edug~B  
  博古通今erudite and informed  i)e)FhEY6  
O11.wLNH  
v aaZ  
  不败之地incincible position  E9[8th,t  
'?!2h'  
H %PIE1_  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q_a%$a.rV  
Eb9M;u  
P^*gk P  
  不可救药be past praying for beyond redemption    ,#-^  
9a_(_g>S  
/t?(IcP5  
  不劳而获reap where one has not sown   =j~}];I  
o r]s  
sfNAGez  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   m;I;{+"u  
<kor;exeJ  
%u|qAF2uS  
  不速之客crasher uninvited guest  ~LzTqMHM  
k)USLA  
r,dxW5v.  
  不同凡响outstanding  8%#uZG\}  
BF6H_g  
ihhnB  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   E0S[TEDa]  
sw &sF  
l@YpgyqaL  
  不遗余力spare no effort spare no pains  #$%gs]  
Wkv **X}  
Afa{f}st  
  不以为然not approve object to  g@"6QAP  
O^gq\X4}  
PZl(S}VY  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  9uREbip  
u]c nbm  
UoxF00H@!  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  )u&_}6z  
9~mi[l~  
 g^E n6n)  
  不约而同happen to coincide  aa1XY&G"!  
;7<a0HZ5!  
9Au+mIN  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  73(T+6`  
?-'Q-\j  
tg5jS]O  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \>/:@4oK  
I_ .;nU1xA  
A1f]HT  
  才疏学浅have little talent and learning  +CNRSq"  
(A &@ <  
0KT{K(  
  惨绝人寰extremely cruel  c\4n7m,y  
o-Idr{  
|/lIasI  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  90aPIs-  
1,`x1dcO!A  
%dT%r=%Y  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {Q(6 .0R  
P[nWmY  
<CmsnX  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Ef`LBAfOO  
(\/HGxv  
v|,Hd  
  层出不穷emerge in endlessly  v V^GIWK  
q%:Jmi>  
pmW=l/6+V3  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Ft.BfgJ$  
Sc~kO4  
sqZHk+<%  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  EShakV  
S s`0;D1  
^]R0d3?>\  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Eq<#pX6  
56_KB.Ww~  
C${TC+z  
  畅行无阻checkless  r&3fSx9  
t2Y~MyT/  
|b3/63Ri-0  
  车水马龙heavy traffic  usTCn3u  
V!<#E)-?<  
l*:p==  
  沉默寡言taciturnity   B=c^ma  
.RWBn~b#I  
eu:_V+  
  称心如意well-content  ;W*$<~_  
E0DEFB  
#*]= %-A  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  `A^} X  
TQ2Tt "  
8c|IGC  
  成群结队gang horde  \4p<;$'  
G\NCEE'A  
+Ae.>%}  
  诚惶诚恐with reverence and awe  anwn!Eqk"  
7z,M`14  
XbOL/6V ^[  
  诚心诚意sincere desire   Mk9 kGP%  
|}|;OG  
9,c>H6R7  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  I^|bQ3sor  
4yM8W\je  
;i#gk%- 2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^,5.vfES  
^9RBG#ud  
g0U ?s  
  持之以恒preserve  uR%H"f  
<FK><aA_i*  
W%W. +f  
  叱咤风云ride the whirlwind  #?=cg]v_  
^>p [b  
]xG4T>S  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   )-{Qa\6(%  
MnI $%  
/YbL{G )j}  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  eBV{B70k  
7| T:TbY>  
i=a LC*@  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @6!JW(,]\  
<<1oc{i  
=KZ4:d5  
  出乎意料unexpected  Vel;t<1  
u@E M,o  
ZkJM?Fzq  
  出口成章have an outstanding eloquence  D.6dPzu`  
\}=b/FL=U  
p o`$^TB^+  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   |@HdTGD  
7e<Q{aB  
I@ k8^  
  出谋划策give counsel suggest  Jq#Cn+zW  
l}2WW1b(  
a=FRJQ8S  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  @^%_ir(  
v^pP& <G  
kI'A` /B l  
  出生入死go through fire and water  `[\phv  
J4g;~#_19  
dmy-}.pqN  
  触类旁通comprehend by analogy  k I~]u  
;" *`  
j#f&!&G5<&  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   d/>,U7eS[+  
?Q3~n^  
J":9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @;}H<&"  
}$1 ;<  
h12wk2@P/]  
  绰绰有余more than sufficient  U08?*{  
i 8Xz  
~a%hRJg  
  此起彼伏as one falls,another rises  RKkI/Z0  
yp^*TD/J  
`W n5 .V  
  从容不迫go easy take one"s time   B,833Azi  
Zg&\K~OC  
d 6EY'*0  
  从容不迫的leisured unhurried  QP%Fz#u`  
ek)(pJ(+#  
Wt fOE@h  
  从容不迫地by easy stages  ?myXG92  
Zbh]O CN  
\ZRoTh  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~N^vE;  
1qe^rz|  
%UQB?dkf$  
  粗枝大叶的broad-brush  0Zh _Q  
8M9\<k6  
}>~>5jc/Pg  
  措手不及unaware unprepared  U]0)$OH5e  
d %W}w.  
E$Pjp oQTf  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   AsLjU#jn  
M%s$F@  
~vV )|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  [?@wCY4=  
BkxhF  
Bq]O &>\hX  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ('q vYQ  
az;jMnPpR5  
X,+}syK  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  6QXQ<ah"  
6.s?  
wrYQ=u#Z  
  大公无私selfless  rDX'oP:  
{IHK<aW  
aSkx#mV  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   cC^C7AAq^  
;kW}'&Ug  
F ssEs!#  
  大惑不解be extremely puzzled  #pQ"+X  
Df~p 'N-$  
(Q8 ?)  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   |p -R9A*>h  
OsL%SKs|  
Vnj/>e3  
  大惊小怪的spoffish  *X l<aNNx  
}FiN 7#  
#7-@k-<|  
  大快人心affording general satisfaction  :n9xH  
KzX ,n_`an  
E(!6n= qR  
  大名鼎鼎famous well known  Z#6~N/b  
C%_  
(}1v^~FXj  
  大器晚成great minds mature slowly  `m 3QT3B  
+^DRto=  
V<2fPDZ  
  大千世界the boundless universe  w;@25= |  
rgdQR^!l6  
Eu/y">;v#  
  大失所望greatly disappointed  Cz@FZb8  
,r 2VP\hLh  
V.Ba''E7  
  大同小异largely identical but with minor differences  ]vQ?]d?>a  
Yuo1'gE+  
2K rqY  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   L;M^>{>  
4:Xj-l^D  
" Z2Tc)  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   vdT+,x`  
Rw}2*5#y  
sh(kRrdY3  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  *rn]/w8ZW  
}d~wDg<#  
'"w}gx  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  5`"*y iv  
$FQcDo|[  
xw+<p  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  i=1 }lk q  
w,![;wG  
;4kx>x*H  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,V33v<|wc  
oB0 8  
L)/6kt=  
  待人接物the ways one gets along with others  S@c\|  
|rxKCzjm  
O+o;aa6  
  殚思极虑rack one"s brains  w`j*W$82  
]CIQq1iY  
~)wwX:;B_  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  y)p$_.YFF  
gj[ >p=Wn  
Kunle~Ro  
  胆战心惊的funky  niYz9YX  
xHv|ca.E  
@TA8^ND  
  淡泊明志not seek fame and wealth  gHvW e  
>G<\1R  
#.)xm(Ys  
  道貌岸然be sanctimonious  ]{|fYt_-  
"u<jbD  
 /[Bl  
  得过且过drift along muddle along  P?q G  
V;iL[  
H}h~~7E  
  得天独厚的advantaged  0 OAqA?Z  
M)"]$TM  
ZI58XS+  
  得心应手handy with facility  DYo<5^0  
_\,rX\  
^91sl5c8yD  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "u(S2'DW'(  
wTTTrk  
>`hSye{  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Gva}J 6{  
?eL='>Ne  
r7Nu>[r5  
  得意扬扬ride high  j6tP)f^tD  
k40Ep(M}  
vIVw'Z(g}  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  >oft :7p  
e=gboR  
z}> 4,d  
  得意扬扬的triumphant  u}Ei_ O<z  
c8#T:HM|`  
n> MD\ZS  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3TU'*w &  
CgVh\4,a  
<\, & :<  
  德高望重sainted 、  saintlike  CV!;oB&  
OM20-KDc5  
gI)w^7Gi  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五