社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5664阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... bdg6B7%Q  
KGz Nj%  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... uoS:-v}/Y~  
翻译就比较需要掌握这类词语... A~?M`L>B  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,i2-  
i\i%Wi Rl  
U\KMeaF5e-  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  cq1 5@a mX  
qX\*l m/l  
m=dNJF  
  爱不释手fondle admiringly  2}hJe+#v  
A3jxjQ  
!J$r|IX5  
  爱财如命skin a flea for its hide   k^J8 p#`6  
8<=^Rkz  
ma.84~m  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  i?x gV_q;  
Z>hTL_|]a{  
;*A'2ymXUT  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #-/W?kD  
wZqYtJ  
oz) [ -  
  白手起家build up from nothing  "H-s_Y#  
dljE.peL  
c4Ebre-Oa  
  百里挑一one in hundred  ARKM[]  
NXW*{b  
u,^CFws_  
  百折不挠be indomitable  l2D*b93  
OM86C  
Y t(D  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  9]4Q@%  
sPH 2KwEv  
3SVGx< ,2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  F-&tSU,  
EL 5+pt  
u#0snw~)/  
  饱经风霜weather-beaten  ]}2)U  
w0Qtr>"  
,;k+n)  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   osW"wh_  
>B BV/C'9  
)(iv#;ByL  
  悲欢离合vicissitudes of life  g`XngRb|j  
W }N UU  
{{G)Ry*pb  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   H>~CL  
|xO*!NR  
jLAEHEs  
  本末倒置put the cart before the horse   z0z@LA4k6@  
Qb536RpcTY  
E&M(QX5  
  笨鸟先飞the slow need to start early  c;l!i-  
XiUq#84Q  
MmF&jd-=  
  必由之路the only way  w#A)B<Y/"  
[!'+}  
6Yu:v  
  闭关自守close the country to international intercourse  &f*o rM:  
1"h"(dA  
Jw)JV~/0  
  变本加厉be further intensified  q m3\) 9C  
b1&tk~D  
a<cwrDZ  
  变化无常chop and change fantasticality   amBg<P`'_  
!/FRL<mp  
7=^{~5#  
  变化无常chop and change fantasticality   U3(+8}Q  
ohx[_}xN  
/ *0t_  
  别开生面having sth. New  7^L  
) .~ "  
N /4E ~^2  
  别有用心have ulterior motives  2+1ybOwb  
V9c.(QY|f  
<c+.%ka  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   1`cH EAa  
`4Yo-@iVP  
s9 - qR_  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ejN/U{)jK'  
u`bD`kfT>  
.#[ 9q-  
  博古通今erudite and informed  N} EKV  
0TU3 _;o  
57\ 0MQO  
  不败之地incincible position  c=! >m  
9&+]YY CS-  
I)HO/i 6>3  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c-w #`  
<BR^Dv07U  
.. `I <2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #M-!/E  
9"~ FKMN  
Z #[?~P  
  不劳而获reap where one has not sown   a6{Zp{"Y  
\"lz,bT  
I G1];vX  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   %rwvY`\  
uwe#& V-  
F}; R  
  不速之客crasher uninvited guest  U^m#!hp  
[WwoGg*)mn  
'l*X?ccKy  
  不同凡响outstanding  H& |/|\8F  
\ .xS  
v~$ V  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   (W1 $+X  
">V1II 7  
>|f"EK}m!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  l\<.*6r  
fO<40!%9cQ  
gOF^?M11x  
  不以为然not approve object to  p9v:T1 ?  
7=-Yxt  
8>KUx]AN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  1lw%RM  
t"=5MaQk-  
)+ .=z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  yRXML\Ge  
X%Ok ">  
Be6Yh~m  
  不约而同happen to coincide  mU5Ox4>&9  
t.P@Ba^  
"\4W])30  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  * EWWN?d  
"\|P6H  
<4}m:  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Exb64n-_=  
R%UTYRLUn  
0jTReY-W  
  才疏学浅have little talent and learning  z8\YMr 6o  
q/O2E<=w*c  
M2Q,&>M   
  惨绝人寰extremely cruel  :_e[xB=Yy  
kwjO5 OC8  
;(C<gt,r}  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  @*z"Hi>4  
KC;cu%H  
I&-r^6Yx  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   dq 93P%X24  
3^8Cc(bk  
4]o+)d.`(  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Y'U1=w~E  
nCQtn%j't  
=%<=Bn  
  层出不穷emerge in endlessly  :[0 R F^2}  
l5 9a3=q  
Pn,I^Ej.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <KMCNCU\+  
*b{IWOSe^  
] Q5:JV  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  .psb# 4  
AC RuDY  
Ht[$s40P  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &'uP?r9c$  
;cMQ 0e  
'1mk;%  
  畅行无阻checkless  O= S[ n  
BA@E  
56;u 7  
  车水马龙heavy traffic  Oe5rRQ$O  
$d<NN2  
>@vu;j\*E5  
  沉默寡言taciturnity   b-u@?G|<  
9nFL70  
VZ9 p "  
  称心如意well-content  N/tcW  
gFR}WBl/  
)r e<NE&M  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  f,G*e367:  
`~XksyT  
}e\"VhAl/  
  成群结队gang horde  2!#g\"  
#^}H)>jWy  
oU\]#e^  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Rqe. =+Qs  
xfRp_;l+R  
^KhJBM/Z  
  诚心诚意sincere desire   Pe<VPf9+  
wgFX')l:  
SkjG}  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  aE~T!h  
mG[jR*JW  
6 byeO&d  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   bdL= ?KS  
VhO+nvd*W  
VeQGdyhY  
  持之以恒preserve  \5a.JfF  
UFj H8jSBx  
/43l}6I  
  叱咤风云ride the whirlwind  e]~p:  
Ph^1Ko" 2  
u+8"W[ZULq  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   $gr>Y2i  
pS$9mzY  
,C,nNaW  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  U'=8:&  
h$8h@2%  
6{6hz 8  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &~*](Ma  
(WHg B0{  
8H7#[?F  
  出乎意料unexpected  L\#YFf  
>6S7#)0T  
eha|cAq  
  出口成章have an outstanding eloquence  +u|"q+p  
Jl_W6gY"Z  
L6h<B :l  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   g+B7~Z5,  
_y4O2n[e  
F0!Z1S0g  
  出谋划策give counsel suggest  9"#C%~=+  
!q&Td  
,:mL\ZED  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  `,}7LfY  
-))S  
b-ss^UL  
  出生入死go through fire and water  A:m+v{*`4  
 qNJc*@s  
 SCfp5W7~  
  触类旁通comprehend by analogy  !h #ZbErW  
%SC Jmn2  
tK;xW  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   SZH`-xb!+5  
/Bt!xSI  
GL?b!4xx  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @)d_zWE  
LK DfV  
UOb` @#  
  绰绰有余more than sufficient  ]@ruizb8  
1 ^|#QMT  
Hs)Cf)8u  
  此起彼伏as one falls,another rises  ?z>J7 }w*=  
/3M8 ;>@u  
5n?P}kca)  
  从容不迫go easy take one"s time   4x6n,:;  
rfk{$g  
Q yw@ r  
  从容不迫的leisured unhurried  3Y Mqp~4  
sT;wHtU  
glLVT i  
  从容不迫地by easy stages  W{-g?)Tou  
l qfTF  
Rq|6d M6H  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ) A:h  
b- - tl@H  
JOuyEPy  
  粗枝大叶的broad-brush  opH!sa@U  
*;@wPT  
3RaW\cWzg  
  措手不及unaware unprepared  _^W;J/He  
;qaPK2 a8  
nF'YG+;|@  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   P!]uJ8bi  
_tHhS@   
Mz&/.A  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  l:'#pZ4T  
( unmf,y  
/ <)Vd  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  KRL.TLgq)  
X&WP.n)  
Z5Lmg  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  f- (i%  
%rrA]\C'  
&%rM|  
  大公无私selfless  l Xa/5QKC  
l_}d Q&R  
|RL#BKC`  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t.8r~2(?  
Zp)=l Td  
$w*L' <  
  大惑不解be extremely puzzled  ?JZ$M  
>eA@s}_8  
]mMJ6n  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   9:p-F+  
Aax;0qGbH  
l~"T>=jq3  
  大惊小怪的spoffish  KAnV%j  
jh/,G5RM9  
BP9#}{kE  
  大快人心affording general satisfaction  YH\9Je%jx  
~yJ2@2I  
qt}M&=}8Q  
  大名鼎鼎famous well known  (=^KP7  
"jAd.x?X7e  
qm$(_]R~`  
  大器晚成great minds mature slowly  $A?9U}V#^  
,jRAVt +{N  
nsI+04[F  
  大千世界the boundless universe  Mw0>p5+ cy  
DURWE,W>  
8GP17j  
  大失所望greatly disappointed  > T *`Y0P  
@[lMh9`  
I]C Y>'  
  大同小异largely identical but with minor differences  3aq'JVq   
Z$/76  
'TS_Am?o  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   e4` L8  
3A`Gx#  
e%[*NX/  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   At\(/Z y  
1<G+KC[F  
x.-d)]a!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  l\W|a'i  
RKP, w %  
.yy-jf/  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?C[?dg{n  
 E4eX fu  
12lX-~[["  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  MoFM'a9  
(|BY<Ac3  
Ip'tB4Mq  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  E<\$3G-do  
bq ED5;d'#  
nx'c=gp  
  待人接物the ways one gets along with others  KZjh<sjX|  
~bZ =]i  
0 cycnOd  
  殚思极虑rack one"s brains  gQr+ ~O  
g$s;;V/8e  
ZHK>0>;  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  O#U maNj/  
."+lij=56  
~gpxK{  
  胆战心惊的funky  Kd-1EU  
-qj[ck(y  
rk8pL[|  
  淡泊明志not seek fame and wealth  N; }$!sNIm  
|@AXW   
X6cn8ak 3  
  道貌岸然be sanctimonious  [@Ac#  
X8*g#lO?  
-F7F 6!s  
  得过且过drift along muddle along  J.yM@wPS>  
G[mqLI{q  
Lyhuyb)k5^  
  得天独厚的advantaged  ~W21%T+  
- UkK$wP5  
c;kU|_  
  得心应手handy with facility  -i8KJzPL f  
`0NU c)`  
/u$'=!<b;  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   >T[/V3Z~K  
KdCrI@^  
1w=.vj<d8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   NVb}uH*i  
Y2DL%'K^  
 tA#$q;S  
  得意扬扬ride high  x/O;8^b  
SxY z)aF~  
{<ShUN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Rv&"h_"t  
jg?UwR&  
4 "2%mx:  
  得意扬扬的triumphant  G^Gs/- f  
U"7o;q  
zgGysjV  
  德才兼备have both ability and moral integrity  w80X~  
`Xos]L'w  
dq '2y  
  德高望重sainted 、  saintlike  st) is4  
Z^V;B _  
DKS1Sm6d0  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五