社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7295阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 9R8q+2  
5&Yt=)c\  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... &2u |7U.  
翻译就比较需要掌握这类词语... *d=}HO/  
尤其是上海那个翻译资格考试......      SeXgBbGAne  
 CA igV$  
kbb!2`F!%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  u=InE|SH  
lfM vNv  
THQ #zQ-  
  爱不释手fondle admiringly  -(TC'  
q]: 72+  
HcIJ&".~  
  爱财如命skin a flea for its hide   nD/B :0'  
z8a{M$-Q  
p35)K5V  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  uxL+oP0  
:a)RMp+^0  
^V;r  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :MF`q.:X  
Vn5%%?]J  
P<R^eLZ<&  
  白手起家build up from nothing  rR@]`@9  
0(+<uo~6p1  
@ xo8"kl  
  百里挑一one in hundred  \m)s"Sh.  
@Un/,-ck  
I(VqtC:K.  
  百折不挠be indomitable  PH%t#a!j3/  
LI}e_= E  
;q-c[TZC  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Cu%BU}(  
.CEC g*f  
~`e!$=  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  <#BK(W~$  
PtuRXx  
am/}V%^  
  饱经风霜weather-beaten  4S 4MQ  
r+%3Y:dZE  
Pn4.gabE  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   <FkaH8,7  
m $[:J  
>yn?@ve@  
  悲欢离合vicissitudes of life  ph b ;D  
:1f,%Z$,q  
`_LQs9J0J  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   WVQHb3Pe0  
%6lGRq{/?  
%6fnL~ A  
  本末倒置put the cart before the horse   -T+YMAFU_  
v,Kum<oi?  
+~F>:v?Rh  
  笨鸟先飞the slow need to start early  oD2! [&  
[YlRz  
>Q=e9L=  
  必由之路the only way  9mtndTT 5u  
kygj" @EX  
E5S(1Z}]p{  
  闭关自守close the country to international intercourse  =zAFsRoD_B  
F6CuY$0m=  
F ',1R"/}  
  变本加厉be further intensified  !4^Lv{1QZ  
h] )&mFiE"  
u7J:ipyiq2  
  变化无常chop and change fantasticality   .3+ 8Ip#z  
BuM #&]s  
ByoI+n* U  
  变化无常chop and change fantasticality   ]c_lNHssmq  
hQ:wW}HWW  
L6qK3xa}  
  别开生面having sth. New  C4X3;l Z%S  
hb1h .F  
-2laM9Ed  
  别有用心have ulterior motives  d/TFx  
wk'(g_DP  
R ^@`]dX$  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   jl;N Fk%  
HIj:?y  
Y -BZV |  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  #Sy~t{4  
h+q#|N  
B2BG*xa  
  博古通今erudite and informed  pIm ]WNX(  
~nj+" d]  
Eos;7$u[  
  不败之地incincible position  /HqD4GDoug  
YuoErP=P  
9l&G2 o   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Q.8^F  
&QH mo*  
 ^LSD_R^N  
  不可救药be past praying for beyond redemption   i)'u!V  
`N7erM  
`yhc,5M  
  不劳而获reap where one has not sown   a(JtGjTf&  
3!?QQT,!)  
^^xzaF  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4Im}!q5;:<  
Ra~:O\Z  
)5<dmK@  
  不速之客crasher uninvited guest  |CS&H2!s  
u0uz~ s  
D* HK[_5  
  不同凡响outstanding   >qI:  
(hY^E(D  
N7s9"i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Df1eHa5-7  
Gv(n2r  
G<*h,'B  
  不遗余力spare no effort spare no pains  zlh\P`  
.lc gM  
;ov}%t>UD  
  不以为然not approve object to  127@ TN"  
YWq{?'AaR  
4x/u$Ixzh=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  "bjbJC&T  
>R/^[([;]  
O_SM!!,  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  %#]/ ]B/4  
Ujly\ix`  
aUBu"P$J  
  不约而同happen to coincide  NL ceBok  
5_L43-  
4MgG]  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  Rk{2ZUeg  
C2%Yry  
%__.-;)o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   +d6Jrd*  
stCFLYox  
l}Vg;"1'J  
  才疏学浅have little talent and learning  w?c~be$  
A`b )7+mB  
7.v{=UP  
  惨绝人寰extremely cruel  vf_pEkx*wD  
Z~7}  
dU"C=c(w\  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  E!>l@ ki  
a% 82I::t  
\cq.M/p  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ngaQa-8w  
Jc9^Hyqu&  
e-o$bf%  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  [k6,!e[/uG  
d e~3:  
C;!h4l7L  
  层出不穷emerge in endlessly  rxIYgh  
V=H}Ecd  
xZ&S7G1  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %O&C\{J  
cE]#23  
_:;j)J0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \U'TL_Ql  
z0&I>PG^  
!' @  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  SxCzI$SGu  
JYWc3o6  
z15QFVm  
  畅行无阻checkless  [ w1"  
/T2f~1R  
gbRdng7(}  
  车水马龙heavy traffic  x@>^c:-f  
U^X8{,8O  
ud.Bzg:/  
  沉默寡言taciturnity   mJ5LRpXN  
OL"So u4  
 7QkAr  
  称心如意well-content  C(*)7| m  
cM'5m  
*Cgd?*\7  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  { e %  
!bCLi>8  
%z0@4G q  
  成群结队gang horde  $pGk%8l%  
R OQIw  
9qQFIw~S  
  诚惶诚恐with reverence and awe  JZ=a3)x"  
DP_ bB(  
,Pd2ZfZ  
  诚心诚意sincere desire   !kfnqe?|  
K\ \U F  
d|sI>6jD  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ;SVF"Uo  
Ve8`5  
Yazpfw 7'd  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   $P@P}%2  
j{P,(-  
MJX m7<(  
  持之以恒preserve  X6<HNLgra  
aTs_5q  
pp[? k}@  
  叱咤风云ride the whirlwind  m x,X!}  
knBT(x'+  
n5]<|>U vx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   r%'2a+}D  
g}qK$>EPS  
%NS]z;G  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  +-~;?wA  
z4J-qK~2  
\^-3)*r  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  xHr  
Y!*,G]7  
v @N8v  
  出乎意料unexpected  *} w.xt  
Cm ;N5i  
T)Nis~  
  出口成章have an outstanding eloquence  rjR  
IW BVfN->}  
j^!J: Bj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4 |5ekwk  
nC&rQQFF  
0`ib_&yI  
  出谋划策give counsel suggest  t583Q/1@  
&1':s|c  
G+g`=7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ?<LG(WY  
X7 Za Q .  
!7 ^He3  
  出生入死go through fire and water  }> 1h+O  
2.lnT{  
s{: Mu~v  
  触类旁通comprehend by analogy  <m6I)}K  
Z?Q2ed*j  
b{dzbmak  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   bA^a@ lv a  
^LcI6 h  
=4%C?(\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Y3zO7*-@  
S2s-TpjB<  
m X1oRhf  
  绰绰有余more than sufficient  \rN_CBM  
IGqmH=-  
h1gb&?w5P  
  此起彼伏as one falls,another rises  Q:Ms D.  
jh?7+(Cw  
jI V? p  
  从容不迫go easy take one"s time   Yptsq@s  
Y'HF^jv]R  
?^!dLW  
  从容不迫的leisured unhurried  #&:nkzd  
QO>*3,(H,q  
[;2:lbPx  
  从容不迫地by easy stages  ii2Z }qe  
@/u`7FO$&  
xq)/QR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y,>m#6hx#  
0X-2).n u  
MGz> ,c^wW  
  粗枝大叶的broad-brush  Ww@;9US 3  
? 7EVmF  
Xda<TX@-  
  措手不及unaware unprepared  (R}X( u  
\xZBu"  
*;d)'7<  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   q{ 1U  
[Z+,)-ke  
|K-lg rA  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  "3MUrIsB>  
@(?4g-*E  
=4 H K  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Y fA\#N0;3  
sN}@b8o@  
1Qu,]i`  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  j*`!o/=LI  
zs:7!  
.rm7Sd4K  
  大公无私selfless  FxX3Pq8h  
IpXhb[UZ?  
G0> Wk#or  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   _q_[<{#  
K-C,+eI  
piotd,  
  大惑不解be extremely puzzled  9y*! W  
X4G55]D$>  
{kH^OZ^(e  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   XL=R]IC<.  
P$>kBW53  
ee^_Dh4  
  大惊小怪的spoffish  b[;3KmUB  
aQ:f"0fL  
5 hadA>d  
  大快人心affording general satisfaction  |I5?5 J\  
gA1in  
Pq>[q?>?  
  大名鼎鼎famous well known  pNQkKDbL+  
# pB:LPEsK  
@h$0S+?:  
  大器晚成great minds mature slowly  *b{lL5  
{4aY}= -Q*  
O)JUY *&I5  
  大千世界the boundless universe  r{R7"  
Zt2@?w;  
sLi//P?:t  
  大失所望greatly disappointed  K!c@aD:#  
('6g)@=\U  
<bZm  
  大同小异largely identical but with minor differences  NVqC|uEAF  
akW3\(W}  
6Su@a%=j  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "5JNXo,H  
[H%?jTQ  
LsQ8sFP_"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   * m&: Yje  
`-EH0'w~"  
|ch^eb^7"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  G+ X [R^RD  
.!8X]trEg  
i;hc]fYb=K  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  niHL/\7u  
jJ"EGFa8  
s P4 ,S(+e  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  jc.JX_/  
B%J%TR_  
"I}Z2  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  l5Wa'~0qA  
?5v5:U(A  
{I-a;XBX  
  待人接物the ways one gets along with others  k gu[!hD1  
nlebFDb7  
(5q%0|RzRs  
  殚思极虑rack one"s brains  RYZE*lWUh  
]( =wlq)  
4JZHjf0M6  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose   AMD?LjY~  
ki~y@@3I  
rt^45~  
  胆战心惊的funky  {rvbo1t  
t0J5v;  
LJ(n?/z%  
  淡泊明志not seek fame and wealth  6=,#9C9  
CFJjh^ ~=  
H[7cA9FI  
  道貌岸然be sanctimonious  x:?a;muf  
'#N5i  
#jLaIXms  
  得过且过drift along muddle along  ?S&w0}R  
sVZZp  
ljJz#+H2_  
  得天独厚的advantaged  lke~>0;  
>GznG[Ku  
x 1BOW  
  得心应手handy with facility  GX@W"y  
W8,tl>(  
SE^b0ZV*x  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   t+ S~u^  
Sq-3-w,R~  
3IK(f .  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   %7]XW2u  
.b#9q6F-/  
2b#(X'ob  
  得意扬扬ride high  wVp4c?s  
(}C^_q:7d  
$,;S\JmWP  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  '>e79f-O)  
P*SCHe'  
zvGK6qCk  
  得意扬扬的triumphant  TsX+. i'  
<4Q12:  
!b7'>b'J<1  
  德才兼备have both ability and moral integrity  k%l_N)38  
=F'M~3M   
Be{/2jU%  
  德高望重sainted 、  saintlike  98A(jsj  
Dr6s ^}}~n  
g8,?S6\nMz  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八