社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7049阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Fey^hx w =  
/[ft{:#&t  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... z]LVq k  
翻译就比较需要掌握这类词语... \hb$v  
尤其是上海那个翻译资格考试......      `2^(Ss# )  
83p8:C.Ze  
F1L[C4'  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &&m1_K  
.7:ecFKk  
~2yhZ  
  爱不释手fondle admiringly  fF=tT C  
-^;,m=4{3  
l Ft&cy2  
  爱财如命skin a flea for its hide   l<ZHS'-;8  
s8qpK; O  
%qqeL   
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _JA)""l%  
IG2z3(j  
0>e]i[P.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  tL1\q Qg  
tK'9%yA\  
II[-6\d!  
  白手起家build up from nothing  gw%L M7yQR  
hst Ge>f[6  
z(2G"}  
  百里挑一one in hundred  L'"c;FF02i  
i }Zz[b  
oz[G'[\}F  
  百折不挠be indomitable  F[F  NtZ  
[9Tnp]q  
%.Kr`#lCr  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +%~me?  
qLKL*m  
zzh7 "M3Qn  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  &zVXd  
Sco'] ^#(  
Gc5mR9pV   
  饱经风霜weather-beaten  Zw%:mZN  
LcNI$g;}Yf  
Mpk7$=hjc  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   Yfs eX;VX  
M9(lxu y1  
4$ah~E>,t  
  悲欢离合vicissitudes of life  YG*}F|1  
7qWa>fX  
iV\*7  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   9VIAOky-  
2Qc_TgWF  
qDfhR`1k  
  本末倒置put the cart before the horse   Z*v`kl  
<$#^)]Ts  
TQ[J,  
  笨鸟先飞the slow need to start early  o4LVG  
C8 }=fa3u  
Y;dqrA>@  
  必由之路the only way  ]~ S zb  
)]E?~$,  
rg]z  
  闭关自守close the country to international intercourse  ,ZO?D|M1  
XB:E<I'q!3  
4s"x}c">F  
  变本加厉be further intensified  ' 8Q }pp`  
NpbZt;%t  
fl4'dv  
  变化无常chop and change fantasticality   xf|C{XV@H  
ld5+/"$  
zY-?Bv_D  
  变化无常chop and change fantasticality   &b-&0 rTqz  
!2/o]_K@+  
zU4*FXt  
  别开生面having sth. New  ,XN4Iy#BZl  
U> <$p{ )  
gzlRK^5  
  别有用心have ulterior motives  "-G7eGQ  
$H/: -v  
Tl?jq]  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3J3wKw!`  
5B3sRF}  
_U,Hi?b"$}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Wi~?2-!  
}b{7+ + Ah  
+]~}kvk:  
  博古通今erudite and informed  li#ep?5h^  
gnf4H V~  
6J cXhlB`  
  不败之地incincible position  wX!0KxR/Z  
5 (q4o`  
IL?"g{w  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  *fLVzYpo  
azRp4~2?  
KsqS{VVCh  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;D%H}+Z  
k[*> nE  
rV*Ri~Vx  
  不劳而获reap where one has not sown   `?d` #) Ck  
s>{\^T7y  
20:![/7:!  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   fEGnI\  
{T0Au{88H  
lj+&3<E  
  不速之客crasher uninvited guest  'HL.W](  
{rygIl{V  
'+*'sQvH[  
  不同凡响outstanding  x}{O9LiR  
o}52Qio  
c68,,rJO]i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   i\#?M  "  
X3~@U7DU  
L;6{0b58 $  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [?XP[h gd  
f'Oj01[  
9j 0o)]  
  不以为然not approve object to  <uo@k'   
Nkn2\ w  
#TB 3|=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  e=_Ng j)  
pTH5-l_f ]  
:g+ wv}z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  s;[WN.  
L9!\\U  
I:;umyRH  
  不约而同happen to coincide  [88PCA:  
EbJc%%c  
$Xs`'>,"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  YmHu8H_Q  
o,/wE  
p]7IoO -@  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j&q%@%Gm  
H6lZ<R{=  
+.uQToqy  
  才疏学浅have little talent and learning  VWk{?*Dp  
f`[E^ zj  
iAt&927  
  惨绝人寰extremely cruel  p ^)3p5w  
q-/t?m0  
9vCCE[9  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  oA;ZDO06r  
1=PTiDMJ<*  
tCv}+7)   
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   F4IU2_CnPD  
)`mBvS.}  
)kYDN_W  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Xwd9-:  
v z&88jt  
x]IJ;  
  层出不穷emerge in endlessly  gOm8 O,  
r$Oa  
c IPOI'3d  
  层峦迭嶂peaks over peaks  a.a ,_  
P#[?Kfi  
>.uIp4@(  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  wVc ^l  
y<c7RK]  
((=T E  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  aYc^ 9*7  
!.499H3  
~_ wSB[z  
  畅行无阻checkless  B#3Q4c$  
HumL(S'm  
7"OJ,Mx%  
  车水马龙heavy traffic  xl@~K^c]  
%8xKBL]J  
dk0} q6~  
  沉默寡言taciturnity   {vQ:4O!:  
BKYyc6iE  
fm!\**Q1  
  称心如意well-content  |OuIQhoE  
_ER. AKY  
`^|l+TJG  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  JoD@e[(  
[$#G|>x  
u-QHV1H`(  
  成群结队gang horde  6MLjU1  
OP\L  
$oPc,zS-gL  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,wngS=  
hoLA*v2<  
e\!Aoky  
  诚心诚意sincere desire   :#D~j]pP  
Kq(JHB+  
g8@F/$HY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Pz 0TAb  
{d.K)8\  
9!.S9[[N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking    ;v/un  
!OMCsUZ  
~wO-Hgd  
  持之以恒preserve  p|@#IoA/e  
N|3#pHm@  
}Kn l  
  叱咤风云ride the whirlwind  CTxP3a9]  
{qOqtkj  
CyXaHO  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   }Yc5U,A;  
P'DcNMdw  
|kTq &^$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  WBb*2  
!Uv>>MCr  
l]gW_wUQd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  q([{WZ:6Oq  
ZB} A^X  
oxdX2"WwU  
  出乎意料unexpected  B{p74 >  
zg$ag4%Qgg  
>8b%*f8R  
  出口成章have an outstanding eloquence   ) TRUx  
O%haaL\  
&gUa^5'#  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   6Nt/>[  
7 p1B"%  
z7+>G/o  
  出谋划策give counsel suggest  4YR{ *  
Uv652DC  
IW-|"5?9'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  96P&+  
2+Oz$9`.  
9hh~u -8L  
  出生入死go through fire and water  n{&;@mgI  
w'E?L`c  
b=U3&CV9  
  触类旁通comprehend by analogy  p#_ 5w  
GLX{EG9Z  
EVC]B}  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   M|zTs\1I  
drk BW}_  
Od:-fw  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ^P*-bV4  
~>P(nI  
6As%<g=  
  绰绰有余more than sufficient  Dwr 9}Z-]  
Bf6i{`!G  
Z`U+ a  
  此起彼伏as one falls,another rises  Tu5p`p3-j  
ael] {'h]  
ZKq#PB/.  
  从容不迫go easy take one"s time   oZ^,*  
ect$g#  
`S.I,<&  
  从容不迫的leisured unhurried  B2a#:E,6  
/Ov1eQBNG  
R/kJUl6HEl  
  从容不迫地by easy stages  /lh1sHgD  
&`m$Zzl;  
nh"dPE7^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  E.+%b;Eqe  
9NNXj^7  
O .-n&U9  
  粗枝大叶的broad-brush  $EEn]y  
ST;o^\B  
`w`F-ke]I  
  措手不及unaware unprepared  =LKM)d=1  
E|+<m!  
%g{)K)$,ui  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Pai8r%Zfu  
y n_.  
s9OW.i]zX  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  M_ >kefr  
>/lB%<$/  
*'-t_F';  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >,h{`  
^E:-Uy  
ByO?qft>u  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  m7C!}l]9  
3,X8 5`v^  
YbnXAi\y|  
  大公无私selfless  U_ j[<.aN)  
!pkIaCxs  
I|qhj*_C  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   z Tz_"N I  
}/,Rp/+7]  
R!lug;u#  
  大惑不解be extremely puzzled  jzGK(%sw"  
-sZb+2tDa  
Li"+`  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W&&|T;P<J  
8lGM>(:o  
,<)D3K<  
  大惊小怪的spoffish  L F} d  
TA2ETvz^  
! K_<hNG&  
  大快人心affording general satisfaction  E_DQ.!U!o  
odC"#Rb  
Xo] 2iQy  
  大名鼎鼎famous well known  <lWj-+m  
&1?6Q_p6c  
/BD'{tZ]Sl  
  大器晚成great minds mature slowly  YD;d*E%t  
X1o^MMpz(F  
URg;e M#  
  大千世界the boundless universe  :#35mBe}k  
w0lgB%97p  
(Y8 LyY  
  大失所望greatly disappointed  dr+(C[=  
vt^7:! r  
sQ,xTWdj  
  大同小异largely identical but with minor differences  lX)AbK]nb  
k?TZY|_  
\AH5 zdK  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    _cj=}!I  
0"T/a1S7bl  
,+4T7 UR  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   U]_WX(4 @  
eEP{?F^I[  
)KVr2y;RF  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  5J|S6x\  
v'b%m8  
N3aqNRwlk  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @ =~k[o  
.`5|NUhN  
U B~ -$\.  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  9__B!vw:  
79@CO6  
hf0(!C*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  jC>#`gD  
D GcpYA.7'  
qtozMa  
  待人接物the ways one gets along with others  T!B\ixt6  
kWVk^ ,  
iLNUydiS  
  殚思极虑rack one"s brains  cz /cY:o)  
b1jDbiH&  
k ,+,,W  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  PnInsf%;  
q5=,\S3=  
=~Qg(=U0U  
  胆战心惊的funky  zrG  
VPuR4 p.  
CfP-oFHoQ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  3S]Q IZ1  
%.r \P@7/Q  
p9u*l  
  道貌岸然be sanctimonious  A%HIfSzQBS  
W;2J~V!c  
3nc\6v%  
  得过且过drift along muddle along  5N%d Les  
K: $mEB[c<  
#jG?{j3;?  
  得天独厚的advantaged  ?kQY ^pU  
v @0G^z|  
gh\u@#$8  
  得心应手handy with facility  ,=4,eCS  
Z|Rc54Ct  
s(5hFuyg  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;CF:cH*  
*pSnEWwE  
g3&nxZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   :q*w_*w  
R6o  D  
o5DT1>h  
  得意扬扬ride high  jOrfI-&.G  
 Fpn*]x  
QOYMT( j  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  N{Z+  
ej&.tNvq  
,52 IR[I<T  
  得意扬扬的triumphant  }Oc+EV-Z  
y*{zX=]l<  
gN:F50   
  德才兼备have both ability and moral integrity  7x>^ip"7  
Q2r[^Z  
;*j K!  
  德高望重sainted 、  saintlike  aK;OzB)  
{}k3nJfE  
k?&GL!?  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五