社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6264阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... `%+ mO88o  
D7Y)?Z5A;  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... '$4O!YI9@  
翻译就比较需要掌握这类词语... e%8|<g+n6  
尤其是上海那个翻译资格考试......      DD" $1o"  
1/p*tZP8i  
{G <kA(Lm  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  s yU9O&<  
y/e 2l  
Rqwzh@}  
  爱不释手fondle admiringly  ,q(&)L$S  
=@TQ>Qw%b  
#r PP*  
  爱财如命skin a flea for its hide   7+x? " 4  
^pM+A6 XY  
$$:ZX  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  y_xnai  
0]D0{6x8  
U hIDRR  
  安居乐业live and work in peace and contentment  K)TrZ 2  
~|wbP6</:-  
# :T-hRu  
  白手起家build up from nothing  hOhS)  
Kwc6mlw~M  
*6xgctk  
  百里挑一one in hundred  cA6lge<{~  
Vh}SCUof'  
x0 d~i!d  
  百折不挠be indomitable  9qS"uj  
cRX~z  
lL]y~u  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  }j,[ 1@S  
L[5=h  
jxJv.  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }|%eCVB  
L 8{\r$  
P/&]?f0/  
  饱经风霜weather-beaten  CK, 6ytB  
{'16:dTJ  
'!f5?O+E  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   1-.~7yC  
r J KZ)N{  
5NJ4  
  悲欢离合vicissitudes of life  *T0q|P~o%  
k6=nO?$  
`9k0Gd  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   NBb6T V}j  
<F11m(  
^5r9 5  
  本末倒置put the cart before the horse   sg E-`#  
?5kHa_^  
=2w4C_  
  笨鸟先飞the slow need to start early  1Bxmm#  
r! Ay :r  
+a^F\8H  
  必由之路the only way  5BBD.!  
/%lZu^  
{BHI1Uw  
  闭关自守close the country to international intercourse  HHqwq.zIy  
Gycm,Cy  
ko5V9Drc  
  变本加厉be further intensified  []s^   
l }XU 59  
bI|2@H V2  
  变化无常chop and change fantasticality   vM_:&j_?``  
)}9rwZ  
xC C:BO`pw  
  变化无常chop and change fantasticality   u4Em%:Xj  
<3,<\ub  
b,8{ X<  
  别开生面having sth. New  qC'{;ko  
VY)s+Bx  
2Pc%fuC  
  别有用心have ulterior motives  vFEQ7 qI  
/  g 2b  
.jMq  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   A<;SnXm  
%kgkXc~6|x  
3]?#he  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  %Qk/_ R1   
<V>dM4Mkr  
UwC=1g U  
  博古通今erudite and informed  _#vrb;.+  
?ve#} \  
{\[5}nV  
  不败之地incincible position  NY?;erX  
RoAlf+&Qb  
O#Wh TDF"  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  trE{FT  
ZcYh) HD  
]r_;dYa  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %u;~kP|S%  
z2Z^~, i  
GKcv<G208  
  不劳而获reap where one has not sown   a'\o 7_  
Mfv1Os:ST  
t|m=J`a{q;  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   q{+_ <2U|  
|r bWYl.b  
{/pm<k=  
  不速之客crasher uninvited guest  ;NRF=d>  
d|4}obCt  
`O'`eY1f  
  不同凡响outstanding  3MRc 4UlB  
Y3O#Q)-j$  
fxT-j s#S  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   %w7]@VZ  
/a6Xa&(B  
6d+p7x  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [|l?2j\  
r;m)nRu  
f|sFlUu&  
  不以为然not approve object to  <I"S#M7-s  
a@R]X5[O  
xZV1k~C  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  u_rdmyq$x/  
_SA5e3#  
cp o-.  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  @$T 9Ll  
xp Og8u5  
 }K3x  
  不约而同happen to coincide  : "1XPr  
+o9":dl  
: >>@rF ,  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  -+O 9<3ly  
`:axzCrCfR  
NB<A>baL*  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   2+X\}s1vN  
'e6WDC1Am(  
GQ |Mr{.;  
  才疏学浅have little talent and learning  t#2(j1  
XU"~h64]  
{GJ@psG*  
  惨绝人寰extremely cruel  J(6oL   
i'\T R|qd  
P@FHnh3}Z$  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  DY^;EZ!hb  
0tU.(  
QV\eMuNy  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   QVtQx>K`  
a1@Y3M Q;i  
ooQQ-?"m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  NC38fiH_N  
7.`fJf?  
73){K?R  
  层出不穷emerge in endlessly  x7$}8LZ"B  
@9"J|}  
y:6; LZ9[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  _8E/) M  
Qubp9C#r  
^#sU*trr  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  QqU!Najf  
!/wtYI-`  
C 9t4#"  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  S9#)A->  
h2D>;k  
%Z1N;g0  
  畅行无阻checkless   s~Te  
bcYF\@};  
[1u-Q%?#  
  车水马龙heavy traffic  Gn&4V}F  
!@v7Zu43,  
p3 ^ m9J  
  沉默寡言taciturnity   ynrT a..  
}+sT4'Ah>  
Er{>p|n =  
  称心如意well-content  1@-Ns  
<%" b9T`'  
hq #?kN  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?F3h)(}  
G nG>7f[v  
qo|WXwP2  
  成群结队gang horde  aca=yDs2  
&Udb9  
}B1!gz$YNO  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ,l)^Ft`5  
Ct>GYk$  
UNBH  
  诚心诚意sincere desire   HZ:6zH   
g?ULWeZg5  
&oX>* 6L  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  H7DJ~z~J  
G2T|RT $_K  
n~V ]Z  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   uu>Pkfo  
?)ONf#4Y  
2_Z ? #Y  
  持之以恒preserve  M "94#.dKK  
{Sj9%2'M)  
m*kl  
  叱咤风云ride the whirlwind  1bn^.768l  
736Jq^T  
XSyHk"g`  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   m+T;O/lG0{  
e-EUf  
q}?4f *WC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  ys kO  
Fkd+pS\9g~  
%Da1(bBh  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  (O(}p~s  
jr:7?8cH0L  
SR |`!  
  出乎意料unexpected  @/ohg0  
pz.JWCU1  
JAem0jPC8  
  出口成章have an outstanding eloquence  }*S `qW;B  
yvO{:B8%  
|M, iM]  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #6HA\dE  
t,+nQ9  
wG-HF'0L  
  出谋划策give counsel suggest  85Otss/mM  
R[hzMU}KB  
4J/}]Dr5  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  4?q <e*W  
>]vlkA(  
2OVRf0.R~  
  出生入死go through fire and water  waj0"u^#  
=E#%'/ A;c  
vkEiOFU!u  
  触类旁通comprehend by analogy  sW'2+|3"  
T~##,qQ  
;"~ fZ2$U  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ]Hefm?9*^  
j~jV'f.:H  
?WqT[MnK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  /n{omx  
A#J`;5!Sc  
>8#X;0\Kj  
  绰绰有余more than sufficient  SPY|K  
ORJIo  
mQ|v26R  
  此起彼伏as one falls,another rises  g'n7T|h ~  
9\mLW"  
Vg>dI&O  
  从容不迫go easy take one"s time   ic#`N0s?  
MS 81sN\d  
8h*Icf  
  从容不迫的leisured unhurried  tne ST.  
L"1}V  
/)}q Xx&  
  从容不迫地by easy stages  PuA9X[=  
K1+)4!}%U  
BMG3|N^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  xg;+<iW  
jN;@=COi  
DN-+osPi  
  粗枝大叶的broad-brush  CFMo)"  
RbP6F*f  
Rnr(g;2  
  措手不及unaware unprepared  Q/(K$6]j  
~O oidKT  
$Y/9SV,  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   26I_YL,S  
W_\5nF  
i%#+\F.&  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  UU;(rS/  
r")`Ph@yp  
<66X Xh.  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  7e|s wJ>4  
0zlb0[  
q1"$<# t  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  F@'Jbd`   
BW}U%B^.  
W14 J],{L  
  大公无私selfless  8<pzb}xK  
p6#g;$V$  
i1NY9br  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t\~P:"  
|y!=J$ $_H  
(a.z9nqGA  
  大惑不解be extremely puzzled  w[zjerH3  
75f"'nJ)  
d iL +:H  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   -pf}  
59Xi3KY  
(_mnB W  
  大惊小怪的spoffish  bnq; )>&  
Zw5Ni Xj  
;g5m0l5  
  大快人心affording general satisfaction  -:Da&V  
t{^*6XOcJ  
Z'`g J&6n  
  大名鼎鼎famous well known  eTI%^d|  
[!HEQ8 2g  
\r^qL^  
  大器晚成great minds mature slowly  }Gz~nf%  
B}Z63|/N  
MDhRR*CBh  
  大千世界the boundless universe  |:q=T ~x  
8<S~Z:JK  
lYVz 3p  
  大失所望greatly disappointed  dx5#\"KX=,  
A&.WH?p  
Vd,jlt.t  
  大同小异largely identical but with minor differences  ([\  
J%v=yBC2  
+%T\`6  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   TN!j13,  
U\4g#!qj  
`#F{Waww'  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ww\CQ6/h  
l&OKBUG  
2&:f&"  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  h)ECf?r<  
QR c{vUR&  
=9y[1t  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ?26I,:;  
A!s`[2 Z  
Se :.4<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  2,$8icM  
$2oTkOA   
"bFTk/  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  u)X=Qm)  
r?+%?$  
H*RC@O_hv  
  待人接物the ways one gets along with others  >Ea8G,  
~ -4{B  
4IB9 ,?p  
  殚思极虑rack one"s brains  p `8 s  
:1cV;gJ  
A-H&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  FcR=v0),  
T6O::o6  
/\ y?Y  
  胆战心惊的funky  3KR d  
?i7%x,g(Z  
Y>|B;Kj0(  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?]|\4]zV  
yzbx .  
iEVb"w0 59  
  道貌岸然be sanctimonious  +X#vVD3"  
w k(VR  
q M fT>rH  
  得过且过drift along muddle along  V]|^&A _c  
3 R=,1<  
`YFtL  
  得天独厚的advantaged  4x {0iav  
~bM4[*Q7  
oRm L {UDZ  
  得心应手handy with facility  0LPig[  
5gb|w\N>  
v~f HYa>  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   A;;fACF8e  
.f*4T4eR-  
_Zp}?b5Q  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   nF54tR[  
1t:Q_j0Ym  
WK ts[Z  
  得意扬扬ride high  bZnuNYty75  
mC4zactv  
e}D3d=6`  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <":;+ Ng+  
dbwe?ksh  
qW$<U3u}  
  得意扬扬的triumphant  l7XUXbYp&=  
03|PYk 6EW  
\l'm[jy>  
  德才兼备have both ability and moral integrity  eV 2W{vuI  
#+:9T /*>0  
%}SGl${-  
  德高望重sainted 、  saintlike  W3]_m8,Z  
8qk?E6  
\kp8S'qVo  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八