社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6581阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... *8fnxWR   
^$24231^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ?Il$f_"B:  
翻译就比较需要掌握这类词语... )wo'i]#2:  
尤其是上海那个翻译资格考试......      l[l('-f  
[(w _!|S  
& p"ks8"  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  pA+W 8v#*  
 Jt.dR6,  
d Ayof=  
  爱不释手fondle admiringly  KRf$VbuL  
5. 5  
*T*=~Y4kE  
  爱财如命skin a flea for its hide   p\wE})mu  
Aj#CB.y  
EkgS*q_  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ns9iTU)  
ce\]o^4  
~z$vF  
  安居乐业live and work in peace and contentment  I#zrz3WU  
M%7{g"J*  
y~w2^VN=  
  白手起家build up from nothing  -tAdA2?G  
Kgbgp mW  
%g{m12  
  百里挑一one in hundred  4P( Y34j  
v}!eJzeH  
Q>] iRx>MZ  
  百折不挠be indomitable  XMd-r8yYr  
1@6dHFA`o  
d>*?C!xE  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]y>)es1  
cu5Yvp  
ME7jF9d  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  Q0i.gEwe  
.p  NWd  
uV!Ax *'  
  饱经风霜weather-beaten  vyP3]+n  
[x ?38  
AA"?2dF  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   >!MOgLO3  
1O>wXq7q  
G.OAzA13!t  
  悲欢离合vicissitudes of life  1Y:lFGoe  
9>\P]:  
47.c  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   jFY6}WY)}7  
\Z-T)7S  
0)`{]&  
  本末倒置put the cart before the horse   OvqCuX  
kNP.0  
6!bp;iLKy  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ||a 5)D  
e>vV8a\  
P,r9  <  
  必由之路the only way  e6f:@ O?  
PXqLK3AE  
YUU|!A8x  
  闭关自守close the country to international intercourse  c Q:.V  
\]ouQR.t@\  
1ThONrxu  
  变本加厉be further intensified  9v>BP`Mg  
v-M3/*  
NSH20$A<  
  变化无常chop and change fantasticality   }6ObQa43   
y`O !,kW  
]H<5]({F  
  变化无常chop and change fantasticality   )';Rb$<Qn  
t)P5bQ+$u9  
^Yz.,!B[  
  别开生面having sth. New  VP[ -BK[  
#U45;idp  
`X[L62D  
  别有用心have ulterior motives  MDn+K#p  
EN6a? }5  
?O(KmDH  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ~>u]ow=  
09z%y[z  
zy\p,  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  LDlj4>%pW^  
i'&KoR ?  
.w5#V|   
  博古通今erudite and informed  lr SdFJ%  
l{oAqTN  
vlYDhjZk#  
  不败之地incincible position  Z#7T!/28  
AQkH3p/W  
_22;hnG<iy  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  #hL<9j  
N<c98  
DVCO( fz  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }#~@HM>6Z  
 +C3IP  
S%KY%hUt  
  不劳而获reap where one has not sown   APxy %0Q  
Co6ghH7T  
v_Om3i9$E  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |rJ1/T.9  
{ ?p55o  
*&p`8:  
  不速之客crasher uninvited guest  4k'2FkDA  
_r!''@B  
>XzCHtEP  
  不同凡响outstanding  \m @8$MK  
N<wy"N{iS  
pT Yq#9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ,a_F[uK  
#fg RF  
C6Qnn@waYb  
  不遗余力spare no effort spare no pains  R_4]6{Rm  
J/(3: a>  
u@d`$]/>F  
  不以为然not approve object to  S-^y;#=  
K{[ySB  
?>47!):-*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  R03V+t=  
+ >o/Ob  
12)~PIaF  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  zjd]65P  
zRyZrt,%&  
#BK\cIr  
  不约而同happen to coincide  MsOO''o  
x#yL&+'?Mj  
|6LC>'  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  %XGwQB$zk8  
n y6-_mA]  
.E:QZH'M  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   .Ajs0 T2  
\~ O6S`,  
s+?r4t3H!  
  才疏学浅have little talent and learning  GCul6,w  
GRz`fO  
YIs(Q  
  惨绝人寰extremely cruel  cad1eOT'  
yI\  
;;BQuG  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  mj :8ZZ  
kK!An!9C  
Mj5=t:MI  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   s$xctIbm?,  
F;yq/e#Q  
z<_{m 4I;  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w C]yE\P1  
reLYtv  
/Kb7#uq  
  层出不穷emerge in endlessly  Mvoi   
e $QX?y .  
Dw    
  层峦迭嶂peaks over peaks  y]eH@:MJ;A  
hX\XNiCiK8  
Q/4g)(~J  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ~Bn#A kL  
+jzpB*@  
s&Y~ 48{  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2-nL2f!a{p  
fKIwdk%!-  
c ;`  
  畅行无阻checkless  5~4I.+~8  
\p1H" A  
t`03$&Cx7  
  车水马龙heavy traffic  q5:-?|jXJ  
ON _uu]=  
qQ%zSJ?  
  沉默寡言taciturnity   0wXfu"E{  
F7UY>z3jL  
Hk8:7"4Q  
  称心如意well-content  :6PWU$z$7  
9 a2Ga   
y.5mYQA4=[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Z'<=06  
"QACQ-  
' ^gF  
  成群结队gang horde  gt6*x=RCrQ  
P (jlWr$$  
]oP2T:A  
  诚惶诚恐with reverence and awe  o\h[K<^>)  
K+Al8L?K_  
b_cnVlN[  
  诚心诚意sincere desire   ?/)Mt(p  
4JFi|oK0H  
PTIC2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  kf_s.Dedw  
468LVe?0  
NS-u,5Jt  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   wd~e3%JM  
39S}/S)  
$@Zb]gavt?  
  持之以恒preserve  HB{w:  
H.XD8qi3W  
LPb43  
  叱咤风云ride the whirlwind  )9##mUt'}  
<tuh%k  
Q/\ <rG4  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   (k6=o';y  
K:z|1V  
T5B~CC'6  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  x% k4Lm  
)J<Li!3  
|Q`}a %  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "Vho`x3  
H&[CSc  
5aL0N  
  出乎意料unexpected  /8q7pwV  
-0YS$v%au>  
g}{Rk>k  
  出口成章have an outstanding eloquence  =R:3J"ly0  
"^;'.~@e8  
)_ NQ*m  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ]d_Id]Qa+  
u Y V=  
KqcelI?-I  
  出谋划策give counsel suggest  0gm+R3;k^  
vpv PRwJ  
~PHAC@pU  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  , =IbZ  
~d/Doi  
dZ9[wkn  
  出生入死go through fire and water  (+4gq6b  
Z?oFee!4  
?q7V B  
  触类旁通comprehend by analogy  Z7JI4"  
A~\:}P N  
McNj TD  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   [ k^6#TQcn  
]d9;YVAU  
|n=m8X  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  WU Q2[)<  
QVL92"  
Q6_!I42Y`  
  绰绰有余more than sufficient  )$P!7$C-  
2Q|Vg*x\U  
\x(J v Dt  
  此起彼伏as one falls,another rises  4Yt:PN2  
J *.Nf)i  
NlU:e}zGR  
  从容不迫go easy take one"s time   JZD27[b  
pHsp]a  
_Jj|g9b  
  从容不迫的leisured unhurried  jsf=S{^2  
M86v  
TA`*]*O(  
  从容不迫地by easy stages  gA2Il8K  
CP7Zin1S/w  
xRv1zHZ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  e3F)FTG&  
\hc}xy 0  
5ii`!y  
  粗枝大叶的broad-brush  bNFX+GA/  
ORv[Gkq_N)  
"h_n/}r=  
  措手不及unaware unprepared  3+{hO@ O  
00%$?Fyk  
lk}R#n$  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   aP cO9  
s)375jCga  
MGX,JW>L  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  =Q.2:*d.  
@-qxNw  
t<|=-  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?.v!RdM+  
$*xnq%A  
RT)0I;  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  |; $fy-  
{Ylj]  
+_Fsiu_b  
  大公无私selfless  (4$lB{%  
P;MS%32  
b\U Q6 V  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   q0`Vw%  
@D9c  
H^K(1  
  大惑不解be extremely puzzled  7xwS  .|  
Gd%6lab  
#MHn J  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   z\_q`43U7  
-*e$>w[.N  
,":"Op61  
  大惊小怪的spoffish  udp&U+L  
9w11kut-!  
6:-qL}  
  大快人心affording general satisfaction  .DHZs#R  
`Wn0v2@a(~  
Tl8S|Rg  
  大名鼎鼎famous well known  tI*u"%#t  
'bY^=9&|  
1^!= J<`K;  
  大器晚成great minds mature slowly  `r_qvrC  
_? 1<  
73Mh65  
  大千世界the boundless universe  O4 \GL  
wE%v[q[*X  
"!E(= W?  
  大失所望greatly disappointed  u$t*jw\fHg  
x"8(j8e  
Z>o;Yf[  
  大同小异largely identical but with minor differences  [ueT]%  
r.-NfK4  
&oTSff>p}  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   #q==GT7  
1'c!9  
%3fHitCikc  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &:akom8  
lCWk)m8  
OjJlGElw  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  zJ|Ek"R.  
Va(R*38k  
J:#B,2F+^  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  *Z|!%C  
swi|   
"4`h -Y  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  vB/MnEKR  
^q FFF3<8  
KDRIy@[e  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  wbd>By(T1  
)w;XicT  
^B?{X|U37  
  待人接物the ways one gets along with others  /Lu wPM  
(cNT ud$  
ofcoNLX5c  
  殚思极虑rack one"s brains  CN\s,. ]  
^tc@bsUF  
j,EE`g&  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  :!g|0CF_  
[7|}h/  
`5[VO  
  胆战心惊的funky  =ZzhH};aX  
,dzbI{@6  
RX?Nv4-  
  淡泊明志not seek fame and wealth  y'2K7\>E  
f[%\LHq  
lNqXx{!k  
  道貌岸然be sanctimonious  zHDC8m  
;Jv)J3y  
53BXz= k  
  得过且过drift along muddle along  #mx;t3ja7  
=2J+}ac  
jpm}EOq<%  
  得天独厚的advantaged  EJdq"6S  
2$qeNy  
KW+^9&lA  
  得心应手handy with facility  pfZn<n5p  
<adu^5BI  
P*I\FV  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   6st(s@>  
jqb,^T|j;m  
/YUf(' b  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   GlQ=M ) E  
0e:KiUr  
k(%RX _]C  
  得意扬扬ride high  f=} u;^  
0S/&^  
*Vv ;NA/  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  )bPNL$O  
<pK; D  
(873:"(  
  得意扬扬的triumphant  IGu*#>h  
5>h2WL  
h>bmHQ  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,A[HYc|uy  
Pbm ;@ V  
9Ki86  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~;bwfp_  
FY#`]124*  
'DntZK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八