社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8346阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 3z5,4ps  
bJe^x;J9  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... [u-~<80  
翻译就比较需要掌握这类词语... "5>p]u>  
尤其是上海那个翻译资格考试......      v3hNvcMpf  
;vd%=vR  
@9QHv  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  %r|fuwwJO  
1`h`-dqr#  
OCR x|  
  爱不释手fondle admiringly  S"}FsS;k<?  
vK$T$SL  
;f6G&>p  
  爱财如命skin a flea for its hide   38  B\ \  
Y$'fds4P  
sG^b_3o)A  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  :v&GA s6H  
 Q.cxen  
ZPMX19  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `;i| %$TU  
hz )L+  
1{u;-pg  
  白手起家build up from nothing  qOk4qbl[  
wN*e6dOF  
IG#=}q  
  百里挑一one in hundred  g\X"E>X  
P= S)V   
~){*XJw6  
  百折不挠be indomitable  g3Ff<P P  
/n:s9eq  
> m5j.GP;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  KsHovv-A  
q A G0t{K  
~_h4|vG  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ty7a&>G  
)iEK7d^-  
.4?M.Z4[  
  饱经风霜weather-beaten  op}x}Ioz  
W_kJb  
2-{8+*_'  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   8n2* z  
FUHa"$Bg  
=0m[  
  悲欢离合vicissitudes of life  o_={xrmIA  
qWr`cO~hc  
dqG+hh^  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   gS"@P:wYzs  
{;z3$/JB  
OlV>zam  
  本末倒置put the cart before the horse   N%>/ e'(  
a0AIq44  
85nUR [)h  
  笨鸟先飞the slow need to start early  F\>`j   
i8A5m@,G  
|!&,etu  
  必由之路the only way  F,4Q  
Hm4lR{A  
Tm` QZh3  
  闭关自守close the country to international intercourse  g ,Q!F  
{Y\hr+A  
,`H=%#  
  变本加厉be further intensified  Ue-HO  
XFd[>U<X  
U,g!KN3P  
  变化无常chop and change fantasticality   />+JK5  
^DIN(0u)  
a1om8!C  
  变化无常chop and change fantasticality   R=8!]Oi6  
Y B)1dzU  
E{lq@it32p  
  别开生面having sth. New  n>!E ]  
S _#UEf  
lt(,/  
  别有用心have ulterior motives  GK\'m@k  
} #%sI"9  
rLP4l~V   
  彬彬有礼refined and courteous urbane   |nocz]yU$  
E<~/AReo  
a}e7Q<cGj  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  0Z9jlwcQ  
+F 5Dc  
(<1DPpy95O  
  博古通今erudite and informed  {|> ~#a49h  
!%5{jO1  
1 w\Y ._jK  
  不败之地incincible position  /\Q{i#v  
QmgwIz_  
2X6y^f';\  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  93YD\R+q  
> %d]"]  
-6)ywq^{z  
  不可救药be past praying for beyond redemption   YM#XV*P0 q  
'8%aq8  
~ocd4,d=  
  不劳而获reap where one has not sown   [IW@ mn>  
m<OxO\Mpf  
a9D 5qj  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ?u8+F  
fpoH7Jd V  
J-u,6c  
  不速之客crasher uninvited guest  t,MK#Ko  
i|=}zR  
Sw(%j1uL  
  不同凡响outstanding  V <k_Q@K  
u1nv'\*  
c~c3;  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   <5L!.Ci  
$ar:5kif  
8t6h^uQ  
  不遗余力spare no effort spare no pains  {d )Et;_  
 .# M 5L  
v~@Y_ `l  
  不以为然not approve object to  >A1Yn]k  
Y&gfe8%5N  
=OjzBiHR  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /=Xen mmS  
+mxsjcq0  
6W#+U<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  R o%S_!  
]qpcA6%a|  
;tKL/eI  
  不约而同happen to coincide  GWP"i77y0s  
kZn!]TseN  
}Efp{E  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  O4-UVxv}  
{5_*f)$[H  
-j<UhW  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Z{ p;J^:  
e HOm^.gd  
u1<xt1K  
  才疏学浅have little talent and learning  $_)f|\s  
<[pU rJfTr  
%%-kUe  
  惨绝人寰extremely cruel  qo}kwwWN;  
[N$@nA-d  
*nC<1.JW  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  7 s[ ATu  
j^64:3  
W<9G wMU  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   X;}_[ =-  
fA+M/}=  
WG^D$L:  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  $G=\i>R.  
`|PxEif+J  
? X:RrZ:/  
  层出不穷emerge in endlessly  />n0&~k[h  
? th+~dE  
V<d'psb 6  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ob*2V! "  
|E?%Cj^W  
525xm"Bs  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  7l:H~"9r  
#b8/gRfS  
a%-Yl%#  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  TbX ZU$[c  
GZ4{<QG  
cb UVeh7Q  
  畅行无阻checkless  r@n%  
C8{CKrVE  
16aaIK  
  车水马龙heavy traffic  $[]=6.s  
zR5D)`Ph   
$/d~bk@=l  
  沉默寡言taciturnity   w]%r]PwU+  
_ !Ph1  
]_-$  
  称心如意well-content  &V2G <gm0  
Z1OcGRN!  
5aWKyXBIx  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  {@3=vBl%O+  
?j OpW1  
'dht5iI;Yw  
  成群结队gang horde  .t}nznh  
UbuxD})  
wicg8[T=B  
  诚惶诚恐with reverence and awe  as\V, {<  
/Pf7=P  
:Z+(H+lyZ  
  诚心诚意sincere desire   "n05y}  
Q2#)Jx\6!  
R'80{  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  m\k$L7O  
O=+C Kx@  
*]H ./a:1  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   qI'a|p4fn?  
Su-+~` "  
i\ PN  
  持之以恒preserve  j5RM S V  
g|T' oK  
b>waxQxjS  
  叱咤风云ride the whirlwind  #}vcffgZ  
Cf10 ud   
WIhf*LF"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   ?Dfgyz  
W:tE ?Hu  
g"#+U7O  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  h.8J6;36  
Cvl"")ZZ`  
3 Zbvf^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  E@N_~1  
V&f3>#n\  
sB"]R%`_  
  出乎意料unexpected  Fs=nAn#  
IYj-cm  
9:esj{X  
  出口成章have an outstanding eloquence  4e5Ka{# <  
00 $W>Gr  
k r/[|.bq  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   CE+\|5u W  
c8u&ev.U  
",K6zALJ  
  出谋划策give counsel suggest  w)}[)}T!  
Yt{Y)=_t  
K1$Z=]a+  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  \"uR&D  
T0Gu(c`1d  
*=ALns?y  
  出生入死go through fire and water  apYf,"|9  
N(IUNL  
irL ehPX9  
  触类旁通comprehend by analogy  iKdC2m  
Cx@,J\rsQ  
'DKP-R"  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {j(,Q qB;f  
6ZF5f^M^  
<CH7jbK  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  L1J"_.=P  
LUCpZ3F1  
/ AW]12_  
  绰绰有余more than sufficient  . Bv;Zv  
jgC/  
J M`uIVnNA  
  此起彼伏as one falls,another rises  uL1-@D,  
D!y Cnq=8  
]~|zY5i!  
  从容不迫go easy take one"s time   `zTVup&  
[g%oo3`A  
w1.KRe{M  
  从容不迫的leisured unhurried  5jbd!t@L  
|D<~a(0  
xvW+;3;  
  从容不迫地by easy stages  '\\J95*`  
0Uybh.dC  
_p90Zm-3X  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Ypp>7J/  
ni3^J5XW  
Ye,E7A*L  
  粗枝大叶的broad-brush  VpD9!;S  
]xFd_OHdb  
@(ev``L5g  
  措手不及unaware unprepared  l3.HL> o  
2"2b\b}my  
=>ignoeI  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   NB LOcRSh  
j]kx~  
2vK{Yw   
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  i)eub`uMy  
}7UE  
"y62Wo6m)  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ] $Z aS\m  
P=V~/,>SZ!  
?-Oy/Y K  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Xd{"+'29  
gx #TRp}-  
:xv"m {8+  
  大公无私selfless  {E>kFeg  
3F<My+J  
rrmr#a  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay    a2sN$k  
RW%e%  
tEZ@v(D  
  大惑不解be extremely puzzled  A5 /Q:8b  
$+ lc;N  
5a_1x|Fhi  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Dy5'm?  
++5So fG@  
poQY X5  
  大惊小怪的spoffish  }oloMtp$  
/\OjtE  
ix6j=5{  
  大快人心affording general satisfaction  `@-H ;  
wzF/`z&0?6  
_0ep[r  
  大名鼎鼎famous well known  YJF!_kg.  
> u~ l_?  
:+Y+5:U]  
  大器晚成great minds mature slowly  s [@II]  
W}XDzR'<  
7H9&\ur9+  
  大千世界the boundless universe  "1WwSh}Z  
/tDwgxJ  
4IIe1 .{  
  大失所望greatly disappointed  x2(hp  
F0])g  
wwk=*X-8  
  大同小异largely identical but with minor differences  5Z1b9.;.,  
Y!"LrkC  
0c /xE<h  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   \"|E8A6/  
6f{Kj)  
):kDWc  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   o[&*vc)  
4f'1g1@$  
'z>|N{-xG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  FK{Vnj0  
R~PD[.\u  
yC(xi"!  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Y{6y.F*Q#  
QS\H[?M$  
{OH "d  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  SI^!e1@M[  
l'y)L@|Qrh  
'MVE5  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  fH}#.vy  
\mbm$E+X  
sWa`-gc  
  待人接物the ways one gets along with others  ko2?q  
luY#l!mx3  
<y7nGXzLK  
  殚思极虑rack one"s brains  7vF+Di(B  
Rm>AU=  
Xy5#wDRC  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  M&wf4)*%0+  
*QH@c3vUe\  
o/t^rY y  
  胆战心惊的funky   _xjw:  
~M _ @_  
a9}7K/Y=d  
  淡泊明志not seek fame and wealth  p.~hZ+ x_  
RoS&oGYqR  
0go{gUI  
  道貌岸然be sanctimonious  Y HSdaocp  
bbddbRj;  
$pr\"!|z  
  得过且过drift along muddle along  KP,#x$Bg  
1Tm,#o  
"}fJ 2G3  
  得天独厚的advantaged  bvzNur_  
mmRxs1 0$  
rom`%qp^  
  得心应手handy with facility  +#ufW%ZG  
-Ri/I4Xj  
<A@}C+  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   e98f+,E/  
|zd+ \o  
AWo\u!j  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   UNY O P{  
J[ ;g \  
&6deds  
  得意扬扬ride high  a=@]Ov/  
C%&A9(jG  
wGy`0c]v?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  K@U[x,Sx  
\USl 9*E  
7n}$|h5D  
  得意扬扬的triumphant  lrQNl^K}=  
?gYQE&M !  
*62Cf[a  
  德才兼备have both ability and moral integrity  EC;R^)  
inQ1 $   
[L(qrAQ2|z  
  德高望重sainted 、  saintlike  wB'GV1|jL  
'rl?'~={p  
e\)r"!?H`  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八