社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4854阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... % $ 5hC9  
tUt l>>6Iu  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... gSP|;Gy  
翻译就比较需要掌握这类词语... xbIxtZm  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2lGq6Au:  
}C)   
s|q B;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  Gs-'  
j88H3bi0  
8zr)oQ:  
  爱不释手fondle admiringly  LaLA }1!  
I@[.W!w  
W1Ht8uYG3  
  爱财如命skin a flea for its hide   Y2Tg>_:t   
]e+S~me  
; LTc4t  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  JeiW z1t  
?p/i}28=y  
"5vFa7y  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #w#B'  
,cpPXcz?,  
]92@&J0w  
  白手起家build up from nothing  sR#( \  
1(C%/g#"  
e`Yx]3;u(  
  百里挑一one in hundred  )u<sEF  
Lx2.E1?@  
NK d8XQ=%  
  百折不挠be indomitable  #A?U_32z/2  
[ h%ci3  
*!Xhy87%Z)  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  iX~V(~v  
YT#" HYO  
[_${N,1  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #S QFI;zj  
T#T!a0  
w(s"r p}  
  饱经风霜weather-beaten  eRD s?n3F  
Nmp1[/{J  
JgEpqA12  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   qdzc"-gH`  
rlW  
)V+ ;7j<"D  
  悲欢离合vicissitudes of life  >?I[dYzut  
g,9o'fs`x  
J8(v65  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ~GMlnA]6  
!K_%@|:7%  
> `u} G1T\  
  本末倒置put the cart before the horse   GYCc)Guc  
eFbr1IV  
DaaLRMQ=  
  笨鸟先飞the slow need to start early  :tNH Cx  
/)6<`S(  
3%'$AM}+s  
  必由之路the only way  )j!22tlL  
NO"=\Zn6  
%KRAcCa7  
  闭关自守close the country to international intercourse  Vhv<w O Ct  
jF{zcYU  
Z&YW9de@  
  变本加厉be further intensified  u|APx8?"o  
9V("K  
A{Pp`*l  
  变化无常chop and change fantasticality   <T<?7SE+  
>OmY  
e<>(c7bF  
  变化无常chop and change fantasticality   +ImPNwrY  
u9QvcD^'z  
umK~K!i  
  别开生面having sth. New  <[kdF")  
rs'~' Y  
ABB4(_3E  
  别有用心have ulterior motives  r `VKb  
z1_\P) M  
BY72fy#e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ?< mSEgvu  
JT,8/o  
\Ua"gS2L  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  4mPCAA7  
Il>!C\hU  
} 5FdX3YR  
  博古通今erudite and informed  cl30"WK!  
td&W>(3d  
cYq<.A(hVj  
  不败之地incincible position  yiiYq(\{  
80LKxA;5N  
b\F(.8  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  RT4ns+J1  
C]p3,G,oN  
%Gv8 ]Yb  
  不可救药be past praying for beyond redemption   O\=3{  
5L%A5C&|  
rhsSV3iM  
  不劳而获reap where one has not sown   l+Uy  
:6./yj(  
k7W7S`H  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   X~G!{TT_x6  
$-EbJ  
`)/G5 fB  
  不速之客crasher uninvited guest  /T!S)FD\/v  
O-@*xwD  
e>=P'  
  不同凡响outstanding  M9[Fx= qY  
|ffM6W1:  
&ScADmZP^d  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   8S"vRR  
S1.w^Ccy  
Yw vX SA  
  不遗余力spare no effort spare no pains  C2<!.l  
'!I^Lfz-Z  
FcB]wz  
  不以为然not approve object to  D4?5 %s  
M8oI8\6[  
H~^am  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  KW ]/u  
4#{i  
dd@qk`Zl&A  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  06|+ _  
]g2Y/\)a  
]'3e#Cqeh  
  不约而同happen to coincide  E9!u|&$S  
y+hC !-  
$WI=a-;_e  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  DBI[OG9  
`BG{\3>  
<O>1Y09C/  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _=Ed>2M)no  
NjIe2)}'  
8%nb1CA  
  才疏学浅have little talent and learning  .^6"nnfA#  
2;VggPpT  
Z?kLAhy!  
  惨绝人寰extremely cruel  C: @T5m  
WLma)L`L  
9 ,=7Uh#7  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  -{dsl|Dl  
`9}\kn-</8  
- &Aw] +  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   wws)**]J8  
l*T> 9yC  
;I1}g]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  hqd}L~o:  
`j{q$Y=AG  
uO%G,b  
  层出不穷emerge in endlessly  \$n?J(N  
YKk?BQ"  
q-P$ \":  
  层峦迭嶂peaks over peaks  uDJi2,|n  
~3< Li}W  
{p&L wTnf  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying   ^AS*X2y  
gDU~hv  
t84(kzcC  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }u8o*P|,  
^tc2?T  
5}@6euT5$  
  畅行无阻checkless  -`x$a&}  
JY8wo5H  
.]}kOw:(#  
  车水马龙heavy traffic  {1,]8!HBJ  
!VUxy  
AQ:cim `  
  沉默寡言taciturnity   0hnTHlk  
:SjTkfU  
;$gZ?&  
  称心如意well-content  phr6@TI  
#K:|@d  
`@eo <6  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  P{v>o,a.  
;`Eie2y{M  
c |OIUc  
  成群结队gang horde  f|G,pDL x  
@|! 9~F  
eJFGgJRIvF  
  诚惶诚恐with reverence and awe  %y ;E1pva  
(jv!q@@2C.  
'~Uo+<v$w  
  诚心诚意sincere desire   chv0\k"'  
N% /if  
*vqlY[2Ax  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ~RGZY/4  
k9H7(nS{  
O]rAo  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ~"F83+RDe  
CMn&1  
| d}f\a`  
  持之以恒preserve  NfqJ>[}I+  
GjlA\R^e  
P[{qp8(g  
  叱咤风云ride the whirlwind  }? j>V  
aN9#ATE  
/c/t_xB  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   wG6@. ;3  
3";Rw9  
$@k[Xh  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  2K?~)q&t*  
*c'nPa$+|S  
j. UQLi&`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  NMq#D$T  
<%WN<T{q|  
Z@ AHe`A  
  出乎意料unexpected  $t.i)wg +  
^3B)i=  
F ^& Rg  
  出口成章have an outstanding eloquence  <X9  T}g  
{.c(Sw}Eo  
<-KHy`u  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   pE.f}  
hm#S4/=#  
`@+}zE  
  出谋划策give counsel suggest  z~tCag8I(k  
x;A"S  
~<b/%l>h1  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  lR] z8 &  
sjh>i>t  
a#H2H`%  
  出生入死go through fire and water  ;M,u,KH)/  
_ 4:@+{  
!O=?n<Ex"  
  触类旁通comprehend by analogy  p<>x qU  
W_k;jy_{9  
.XPcH(q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   2kg<O%KA`c  
&0B< iO<f  
4dy2m!  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  08)X:@ w?  
F O"8B  
f tBbO8e  
  绰绰有余more than sufficient  zJ;K4)"j  
3w&fN3 1  
aoNTRJ c$  
  此起彼伏as one falls,another rises  qyXx`'e  
'qD5  
HI}$Z =C  
  从容不迫go easy take one"s time   |ocIp/ $  
(qn ;MN6<  
x!\FB.h4!(  
  从容不迫的leisured unhurried  |~'D8 g:Ak  
J?/.|Y]e  
O6rrv,+_L  
  从容不迫地by easy stages  >dH5n$Gb  
<^:e)W  
g=eYl_P6  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  NOOP_:(7H  
 =[Lo9Sg  
3/ sKRU  
  粗枝大叶的broad-brush  )h(Dt(2Wm  
|12Cg>;j*n  
g@WGd(o0)  
  措手不及unaware unprepared  a`}b'X:  
y/' ^r?  
C N9lK29F)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   NwQexYm1_  
z-(#Mlq:!  
.H1 kl)~V  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  nnBgTtsC]  
V\axOz!  
.E !p  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  }5n((7@X  
M1._{Jw5  
nquKeH  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  *SkUkqP9z  
gv=mz,z  
'& L;y  
  大公无私selfless  6T%5vg_};'  
nJ/wtw  
F?j;3@z[A  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   4m++>q  
^+Ez[S{8  
ejj|l   
  大惑不解be extremely puzzled  >:l; W4j  
oo\0X  
YJgw%UVJ5m  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   JL~QE-pvD  
b`Wn98s  
z-G|EAON"/  
  大惊小怪的spoffish   & y1' J  
?p{xt$<p  
\jn[kQ+pJ  
  大快人心affording general satisfaction  <j1l&H|ux,  
a,Gd\.D  
gi`K^L=C  
  大名鼎鼎famous well known  4XL*e+UfJ  
]2n&DJu  
t+0&B"  
  大器晚成great minds mature slowly  f~Dl;f~H_;  
cvn4Q-^  
\GtZX!0  
  大千世界the boundless universe  |(Zv g}c_  
'< OB  j  
H~-zq} 4  
  大失所望greatly disappointed  RVN"lDGA  
2,Y8ML<  
N" |^AF  
  大同小异largely identical but with minor differences  sr\lz}JW  
STgl{#  
Kb0OauW  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ~CRr)(M  
s~$kzEtjjU  
_>HX Q6Hw  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   UTQ$sg|7p  
~p~8T  
:W5*fE(i  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  kr7f<;rmJ  
= PldXw0  
AqVTHyCu  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  [|UW_Bz  
iV#JJ-OBq  
]s jFj  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  {+f@7^/i.  
Df;FOTTi%  
HzB&+c? Z  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  76[aOC2Ad  
U{D ?1tF  
F#_7mC   
  待人接物the ways one gets along with others  Uq)|]a&e  
3+m#v8h1  
q`09   
  殚思极虑rack one"s brains  )8oI  s  
wgSA6mQZ  
,_`\c7@  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  KdF QlQaj  
@Z!leyam  
[(tgoh/  
  胆战心惊的funky  tklU zv  
JGZ,5RTq4-  
x Mtl<Na   
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?n/:1LN,  
h 88iZK  
f(DGC2R <  
  道貌岸然be sanctimonious  A <iF37.  
:c,\8n  
7"=  
  得过且过drift along muddle along  ,oDZ:";  
g'Ft5fQ"o/  
j._9;HifZ  
  得天独厚的advantaged  ltt%X].[  
>82Q!HaH  
E?&dZR  
  得心应手handy with facility  'q1)W'  
sCaw"{5qc  
/exV6D r  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   u7@|fND 7  
%'`Dd  
'jcDfv(v<  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   iAf, :g  
<(d ^2-0  
1*?IDYB  
  得意扬扬ride high  N!;Y;<Ro_  
E?z 3&C  
HeGGAjc  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  xN2M| E]  
-9-%_=6  
ZcX%:ebKS  
  得意扬扬的triumphant  FH M^x2  
$ sEe0  
Dc oTa-~  
  德才兼备have both ability and moral integrity  3Q[]lFJ}F  
M O* m@  
?C.C?h6F5B  
  德高望重sainted 、  saintlike  `(=)8>|e  
)rhKWg  
dz5bW>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八