社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5739阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .;F%k,!v  
1>=%TIO)  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... K;7ea47m N  
翻译就比较需要掌握这类词语... {X 5G  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ra;:  
`y>BbJqy  
~6=aoF5"3?  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  a$K6b5`>Rs  
068DC_  
:.= #U  
  爱不释手fondle admiringly  XTJA"y  
8.HJoos  
J@A^k1B  
  爱财如命skin a flea for its hide   Qe =8x7oIP  
|G)P I`BH  
;b}cn!U]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7jw5'`;)"  
!i_~<6Wa7  
 {b|V;/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  l?A~^4(5a/  
[]doLt;J  
s.^+y7$  
  白手起家build up from nothing  &o]fBdn  
cJ\ 1ndBH  
,zEPdhTX  
  百里挑一one in hundred  T_[5 ZYy  
RR2M+vQ  
JmC2buO  
  百折不挠be indomitable  dDA,Ps  
]?T,J+S  
YpgO]\/w  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  E~c>j<'-"<  
tn;Uaw  
8=)9ZjfD  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  +~EnrrT+W  
;6$W-W _  
uSJLIb  
  饱经风霜weather-beaten  ^HU>fkSk  
GX'S4B  
>y+?Sz!  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   @O/"s~d-  
Yfx?3  
&14xYpD<  
  悲欢离合vicissitudes of life  )-m/(-  
z SjZTA/Z  
j$<g8Bg=o  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   85q!FpuH  
'|}H ,I{  
5&.I9}[)j  
  本末倒置put the cart before the horse   dt0(04  
l,5isq ;m  
E5?$=cL?  
  笨鸟先飞the slow need to start early  dXPTW;w  
e5D\m g)  
Wngc(+6O&  
  必由之路the only way  eM]>"  
cfPp>EK  
vuZ'Wo:S{  
  闭关自守close the country to international intercourse  W6RjQ1  
?w&?P}e +  
dkW7k^g  
  变本加厉be further intensified  pgW^hj\  
(Vn3g ra  
|tC=  j.  
  变化无常chop and change fantasticality   nt@uVwfQ  
N;DE,[:<  
G^Y^)pc]   
  变化无常chop and change fantasticality   )LsUO#%DO  
%!DTq`F  
.@\(ay  
  别开生面having sth. New  JLj b'Bn  
(,tL(:c  
g][n1$%  
  别有用心have ulterior motives  qC-4X"y+  
S_ra8HY8  
5~$WSL?O)  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   >`|Wg@_  
<?:h(IZe[  
2V~uPZ  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  m {&lU@uL  
E2tUL#  
] K+8f-  
  博古通今erudite and informed  $KBW{  
`<#O8,7`  
>}/T&S  
  不败之地incincible position  ?BbEQr  
);?tGX  
C`uL 4r  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >|0 I\{ C  
'$VP\Gj.  
[+ : zlA  
  不可救药be past praying for beyond redemption   IR?nH`V  
>QPCYo<E  
^Nt^.xi7  
  不劳而获reap where one has not sown   w4R~0jXy  
ti3S'K0t  
3T>6Q#W5eO  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   wv=U[:Y  
=>JA; ft  
\9~Q+~@{G  
  不速之客crasher uninvited guest  e(FT4KD~  
>p`i6_P0P/  
k8i0`VY5Y  
  不同凡响outstanding  ;2[OI  
<dAxB$16sT  
7+Nl)d:C J  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   EWq < B)  
wKoar  
6B Hd c  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >[~`rOU*|Y  
ztAC3,r]  
:;IZ|hU  
  不以为然not approve object to  lanU)+U.  
t3*.Bm:^  
}2^qM^,0  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  QIdml*Np?H  
%$bhg&}  
NBAOVYK  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,zdK%V}  
@:@5BCs<  
CYsLyk  
  不约而同happen to coincide  -=n!k^?lK  
EpTc{  
Rl_1g`84  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  j3S!uA?  
?T,a(m<i {  
"D:?l`\o  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   fhha-J  
9yu#G7  
W"\+jHF"  
  才疏学浅have little talent and learning  !Q,Dzv"7  
r=xec@R]*  
NCYOY  
  惨绝人寰extremely cruel  vst;G-ys  
mnw(x#%P  
J3/e;5w2Z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  - /cf3  
fp`m>} -  
n?S)H=  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   b?2 \j}  
9|NF)~Q}'  
Bsk` e  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  h A '>  
oW>e.}d!  
PG @C5Rnu  
  层出不穷emerge in endlessly  ZTj!ti;5  
dz/3=0  
hM&VMa[  
  层峦迭嶂peaks over peaks  ? :A%$T  
1uEM;O  
QtcYFf g  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  s!]QG  
%`s1 Ocvp  
$O fZp<M  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  .&Sjazk0XO  
0IHAoV60  
0LTsWCUQ6e  
  畅行无阻checkless  a=sd&](_  
"|N0oEG&  
U.=TjCW  
  车水马龙heavy traffic  U} Pr1  
#%/Jr 52<  
mi@uX@ #  
  沉默寡言taciturnity   iszVM  
 feM(  
07\]8^/G  
  称心如意well-content  }h|HT  
.eCUvX`$  
i-4?]h k  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  CUft  
%6&c3,?U\n  
5kHU'D  
  成群结队gang horde  VkId6k:>6C  
31F^38  
DD6K[\  
  诚惶诚恐with reverence and awe  n" vO?8Sx  
6aWNLJ@  
!G<gp4Js+N  
  诚心诚意sincere desire   @lqI,Ce5  
`'9t^ 6mk  
cK IA.c}N  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  d7Z$/ $  
n8q%>.i7  
Z5*O\kJv  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   /<J5?H  
(m')dSZ  
3g0v,7,Zv  
  持之以恒preserve  6rlM\k@!  
UY)Iu|~0b  
:Z6l)R+V  
  叱咤风云ride the whirlwind  }!WuJz"  
WpkCFp  
Hx9lQ8  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   yoTx3U@  
)X6I #q8  
E< pO!P  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  j,1cb,}=^  
T+:GYab/  
! OOOc  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /~g.j1g  
HzZX=c  
WVx^}_FD0  
  出乎意料unexpected  cejD(!MKe  
)r XUJ29.  
\~T&C5  
  出口成章have an outstanding eloquence  G%%5lw!y'  
f/Q/[2t  
u TmT'u:}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   \obM}caT  
4@@gC&:Y  
FCChB7c`  
  出谋划策give counsel suggest  *{=q:E$  
Emv9l~mIu  
raZ0B,;eFu  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  )+a]M1j  
T 6=~vOzTJ  
<7j"CcJzZ  
  出生入死go through fire and water  "g1Fg.o  
@nM+*0 $d  
D Z=OZ.v  
  触类旁通comprehend by analogy  Gx(%AB~9$  
ahw0}S  
iv6bXV'N  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   tk+t3+  
3`ze<K((  
_2xYDi  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  okBaQH2lUl  
B,A\/%<  
rTeADu_vf  
  绰绰有余more than sufficient  "':SWKuMx  
px^brzLQo  
oN(F$Nvk  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;!<@Fm9W  
1tH#QZIT  
z| zd=3c  
  从容不迫go easy take one"s time   uJJP<mDgA  
DjiWg(X  
=fI0q7]ndz  
  从容不迫的leisured unhurried  bE"J&;|  
5pq9x4&  
'>% c@C[  
  从容不迫地by easy stages  P}D5 j  
sV`XJ9e|  
Aoy=gK  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  zi,":KDz#  
w6[$vib'  
^ANz=`N5,  
  粗枝大叶的broad-brush  mz^[C7(q'(  
Q0TKM >  
vpu   
  措手不及unaware unprepared  NqN9  
~h444Hp=  
!)uXCg9U  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   D o!]t7Y$  
Q8bn|#`  
`,6^eLU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  )h;zH,DA[3  
&0J/V>k  
}-paGM@'Nd  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  fq0[7Yb  
13I~   
lziC.Dpa  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  ` aaT #r  
.%mjE'  
suZ`  
  大公无私selfless  /S%!{;:  
H=5#cPI#(^  
v0 |"[qGb  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   t Ow[  
b/eo]Id]  
Jv:|J DZ'  
  大惑不解be extremely puzzled  t($z+ C<  
U,nQnD"!t&  
BC1P3Sk 6X  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   %(kf#[zQ  
8?k.4{?  
B4;P)\ 2  
  大惊小怪的spoffish  8j!(*'J.  
IeJ@G)  
"C [uz&  
  大快人心affording general satisfaction  CV6W)B%Se  
>Y&o2zJy  
7>|p_ o`e  
  大名鼎鼎famous well known  bl;v^HR0)  
u9dL-Nr`  
0mR  
  大器晚成great minds mature slowly  2)>Ty4*  
p:8]jD@}%  
s&qr2'F+z  
  大千世界the boundless universe  &bS!>_9  
\fD[Ej  
r#K"d  
  大失所望greatly disappointed  58_aI?~>>  
ki|w?0s  
2v\-xg%1  
  大同小异largely identical but with minor differences  SQx:`{O  
^b(> Bg )T  
}@w Xm  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   DR#[\RzNI  
]lzOz<0q  
Z(fhH..T`  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   8^dsx1U#  
CI,xp  
Q*AgFF%wn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ` G.:G/b%H  
<2R xyoDL6  
AkR ZUj\  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  +l_$}UN  
,=p.Cx'PR  
{1`n^j(>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .[#bOp*  
\Rvsy;7  
Bn{0-5nj  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  j<* `?V^  
64qQ:D7C  
Yg14aKZl  
  待人接物the ways one gets along with others  &,@wLy^ T  
5Ai$1'*p  
hTbot^/  
  殚思极虑rack one"s brains  t9 m],aH  
mPo].z  
_a=f.I  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \78kShx  
%epK-q9[  
ZI#Xh5  
  胆战心惊的funky  $U/_8^6B0  
 !#8=tO  
},LW@Z}  
  淡泊明志not seek fame and wealth  K1>(Fs$  
k|T0Bly3P  
kXbdR  
  道貌岸然be sanctimonious  7%4@*  
Y_<(~eN`  
)z?Kq0  
  得过且过drift along muddle along  \M`fkR,,'  
@3b|jJyf  
>qI|g={M  
  得天独厚的advantaged  C\dlQQ  
F /:2+  
BV HO_  
  得心应手handy with facility  2nPU $\du  
&vp0zYd+v  
3 eFBe2  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ;i><03  
vXM``|  
*oX~z>aE  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   )WFSUZ~  
oxPb; %  
RycO8z*p  
  得意扬扬ride high  |!{ BjOAD'  
I"=XM   
/aB9pD+%  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  RFkJ^=}  
(8(z42  
XJ;JDch  
  得意扬扬的triumphant  \l leO|m  
D:HeP:.I  
cNG6 A4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  2v<[XNX  
b#C"rTw  
_9Ig`?<>I  
  德高望重sainted 、  saintlike  f(E  'i>  
rXz,<^Hmj  
}f6x>  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八