社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5555阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... G%6wk=IH  
!#X^nlc  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 6^wiEnA  
翻译就比较需要掌握这类词语... C :e 'wmA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2z-&Ya Qu  
Ii K&v<(]  
;;U2I5 M7  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  &,#VhT![  
P "%/  
5i#B?+Y  
  爱不释手fondle admiringly  Y<|L|b6  
9sRP8Nj|  
?,Hk]Rl3  
  爱财如命skin a flea for its hide   -x RsYYw  
UIyOn` d"  
Vxw?"mhP  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  *Lufz-[1  
M 35}5+  
>DV0!'jW  
  安居乐业live and work in peace and contentment  QF^An B  
@ce4sSo  
0W>O,%z&P#  
  白手起家build up from nothing  S-L6KA{  
hQk mB|];5  
iCc \p2p  
  百里挑一one in hundred  *JDc1$H0  
H)4Rs~;{'g  
L72GF5+!!  
  百折不挠be indomitable  3 $RII -}>  
J=Jw"? f  
Y>z(F\  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  nbYaYL?&  
n_w,Ew,>5  
W6*(Y  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  [s2%t"H-y  
'-*r&:  
co*5NM^  
  饱经风霜weather-beaten  V*/))n?  
k%LE"Q  
:b ;5O3:B  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe    %k2zsM  
,CvU#ab8$  
'DIE#l`  
  悲欢离合vicissitudes of life  Q647a}  
}x8fXdd  
PzF)Vg  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   )WzCUYE1/  
qVY\5`f@  
z,NHH):~  
  本末倒置put the cart before the horse   wbpxJtJB  
3 C[ ;2  
$iB(N ZV  
  笨鸟先飞the slow need to start early  q&wMp{  
`SU;TN0  
AHLDURv  
  必由之路the only way  {vU '>pp  
"5e]-u'  
1ri#hm0x\  
  闭关自守close the country to international intercourse  &iSQ2a!l8b  
Wd%j;glG  
h&Sl8$jVp  
  变本加厉be further intensified  kz??""G7/  
bb<Vh2b>R  
^X?[zc GE  
  变化无常chop and change fantasticality   ;Joo!CXHO  
qa Q  
n|F`6.G  
  变化无常chop and change fantasticality   Z@*Z@]FC  
R52!pB0[  
Eod2vr =Q  
  别开生面having sth. New  a:8@:d1T K  
6s uc0  
1"e=Zqn$)  
  别有用心have ulterior motives  ~7=,)Q  
x0 #+yP  
%W c-.E R  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   EXzY4D ^  
j^k{~]+_^]  
EYQ!ELuF  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  mEqV&M1;7l  
E6G^?k~q  
FJD*A`a  
  博古通今erudite and informed  44]ae~@a  
^a]i&o[c  
E>[~"~x"pV  
  不败之地incincible position  ~C[,P\,  
_,'UP>Si  
m1cyCD  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  nQgn^z#  
7z$+ *]9-  
v:+se6HY?p  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4SOj>(a#  
]F_u  
S !e0 :  
  不劳而获reap where one has not sown   ]f\rB8k|&  
o 1b#q/  
n2QD*3i  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >SzTZ3!E  
;P{ *'@  
4bKZ@r%  
  不速之客crasher uninvited guest  c=K M[s.  
4Pt0^;H&jn  
V2bod=&Lc  
  不同凡响outstanding  E6US  
wg[*]_,a  
d EXw=u  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   '3xSzsDn  
kn<[v;+  
~jPe9  
  不遗余力spare no effort spare no pains  1k7E[G~G|  
F8k1fmM]Y  
"47nc1T+n  
  不以为然not approve object to  8=?I/9Xh  
UOwj"#  
Y8N&[L[z&  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  /RMep8 &  
.FC1:y<aO  
M5q7` }>G  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  4]g^aaQFd>  
vz _U  
QOOBCNe  
  不约而同happen to coincide  9:m+mpL=9  
6tJM*{$$H  
0lEIj/u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  3j3AI 7c  
3Y8%5/D5  
UR\*KR;yM  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   DS^Q0 f  
`,|7X]%b  
5H5< ft,  
  才疏学浅have little talent and learning  c1Hv^*Y  
)9*-Q%zc  
Io:xG6yG  
  惨绝人寰extremely cruel  N@) D,~  
4RK^efnp  
.$r(":A#)  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  F!Uk`[L  
* 5j iC  
[[)HPHSQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   2qEy"DKu  
 mbd@4u  
"B\qp"N  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  l^SKd  
v<c8qg  
} o=g)  
  层出不穷emerge in endlessly  )QKZI))G0  
M^bujGD  
+XQS -=  
  层峦迭嶂peaks over peaks  <?I~ +  
+Oxl1fDf  
1p tPey  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ruA!+@or  
t#d~gBe?V  
hxv/285B  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  u=4tW:W,  
9SU;c l  
'91Ak,cWB  
  畅行无阻checkless  !]"T`^5,Y  
_[.`QW~  
eQNYfWR  
  车水马龙heavy traffic  }6o` in>M  
Xl}>mbB  
Mbi)mybM  
  沉默寡言taciturnity   \ET7  
OW6i2>Or  
Bt.WRRpAB  
  称心如意well-content  $V@IRBm  
DQE.;0ld  
e}Db-7B_~  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  +4@EJRC  
Iz  ,C!c  
1c\$ziB  
  成群结队gang horde  DSQ2z3s2  
e\)PGjSI  
tW 9vo-{+  
  诚惶诚恐with reverence and awe  WyO10yvR  
k6$.pCH6  
v_b%2;<1  
  诚心诚意sincere desire   OpiN,>;  
iptzVr#b[  
Bf8 #&]O  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /9i2@#J}W1  
yQh":"$k  
x|1OGbBK  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   g#:?Ay-m  
':J[KWuV  
[X;yJ$  
  持之以恒preserve  cE[4CCpy  
3>-^/  
}]/"auk  
  叱咤风云ride the whirlwind  mhVSZhx|  
)f,iey\-  
}+,;wj~  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Fd0R?d  
O$KLQ'0"n  
t}]=5)9<  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  (rvK@  
+1_NB;,e  
"*<9)vQ6|  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  `n$pR8TZ_  
LKTIwb>  
j^>J*gLM}W  
  出乎意料unexpected  ^Qq_|{vynf  
g&X$)V4C  
YGNO]Q~A  
  出口成章have an outstanding eloquence  4OC ^IS  
tpU[KR[-  
{QI"WFdGx  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   K&\xbT  
<-FAF:6$@@  
}H\wed]F/  
  出谋划策give counsel suggest  M2{{B ^*$6  
)}tI8  
H W)> `  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  r 1nl!  
[a`89'"z  
>6KuZ_  
  出生入死go through fire and water  7"FsW3an  
x}{/) ?vC  
X=8y$Yy  
  触类旁通comprehend by analogy  }f/ 1  
5PqL#Eu`!  
VMZ\9IwI  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   I& DEF*  
"sdzm%  
!Qy%sY  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  2h%/exeS;  
w9G (^jS6  
pxDkf|*   
  绰绰有余more than sufficient  JgEPzHgx  
">@]{e*  
`O5w M\Z  
  此起彼伏as one falls,another rises  0NL~2Qf_4  
C|*U)#3:F  
W9+H /T7!  
  从容不迫go easy take one"s time   I r]#u]Ap  
'pa[z5{k+  
;p)RMRMg  
  从容不迫的leisured unhurried  3rBSwgRl  
g Y|f[M|  
&@<Z7))  
  从容不迫地by easy stages  GHWi,' mr  
ibAZ=RD  
*eK\W00  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  aA7}>  
3"FvYv{  
}>]V_}h  
  粗枝大叶的broad-brush  &{-r 5d23  
m<}>'D T  
r~nD%H:}P  
  措手不及unaware unprepared  `tw[{Wb  
Pq u]?X  
> mk>VM  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   C9OEB6  
e ?sMOBPlv  
nvY%{Zf$}  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \MI2^J N  
_Wg?H:\  
'guXdX]Gu  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  Td(eNe_4T  
X$BN &DD  
fqpbsM;M]  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  Pu>jECcz  
>>bsr#aJ  
+-2o b90_m  
  大公无私selfless  : 8h\x  
B8.a#@R  
&YpViC4K.  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   &rs   
( f]@lNmx  
Jui:Ms  
  大惑不解be extremely puzzled  QiKci%=SX  
J'}G~rB<<  
~?#>QN\\c  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   F \0>/  
n#$sLXVy  
5ir Ffr  
  大惊小怪的spoffish  OEi u,Y|@l  
>f$N G  
zbY2gq@?  
  大快人心affording general satisfaction  7XzhKA6  
2i0 .x  
3']a1\sy^  
  大名鼎鼎famous well known  <$z6:4uN_  
@I"&k!e<2  
0{Uc/  
  大器晚成great minds mature slowly  R5Pk>-KF  
 m#K)%0  
}Wlm#t  
  大千世界the boundless universe  L h@0|k  
= -bGH   
)_C+\K*  
  大失所望greatly disappointed  qTZ\;[CrP"  
amTeT o]Tg  
A4uKE"WE  
  大同小异largely identical but with minor differences  u}r>?/V!  
@6lw_E_5  
epN!+(v  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   JkShtLEr  
2NMg+Lt8v  
p~'iK4[&6  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >V%lA3  
6;:z?Q  
=e)t,YVm  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  pq"Z,9,F%  
*c<6 Er>s  
OI^??joQ  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  o%yfR.M6$  
!),eEy  
2t7P| b~V1  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  g ?.y7!m  
]SC|%B_*  
LUs)"ZAi|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /9pN.E  
mO=A50_&,Q  
O*7vmPy  
  待人接物the ways one gets along with others  m>{a<N  
-=cxUDB  
TUBpRABH  
  殚思极虑rack one"s brains  ~] &yHzp2  
Kpg?' !I  
ty8>(N(~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  w!dgIS$  
d88Dyzz  
+0ALO%G;G"  
  胆战心惊的funky  _`I}"`2H  
*z'v  
&HQ_e$1  
  淡泊明志not seek fame and wealth  $PstEL  
?:tk8Kgf  
%lk^(@+ T  
  道貌岸然be sanctimonious  DFkDlx  
I A%ZCdA;  
hpc&s  
  得过且过drift along muddle along  B[ .$<$}G  
skm~~JM^  
38 ] }+Bb  
  得天独厚的advantaged  F;bkV}^  
GaCRo7  
7{Lp/z%r  
  得心应手handy with facility  o:'@|(&<  
EQWRfx?d  
(#?O3z1@"  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   a<0q%A x  
z:a7)z  
/3#h]5Y"T  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   wz..  
%4wEAi$I  
aUF{57,<  
  得意扬扬ride high  eQz.N<f"  
2`^6``  
gR+P !Eow  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Mkh/+f4  
4_D *xW  
) &DsRA7v  
  得意扬扬的triumphant  3$?nzKTW\  
0bpGPG's&  
j0=F__H#@  
  德才兼备have both ability and moral integrity  9u)p9)^-.v  
o~<jayqU  
D<hX%VJ%M  
  德高望重sainted 、  saintlike  TMGYNb%<bX  
<.#jp([W>  
\gu8 ~zK  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五