社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7014阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... =eq[:K<6  
H9Gh>u]}  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... U"~>jZKk  
翻译就比较需要掌握这类词语... D5gFXEeh  
尤其是上海那个翻译资格考试......      s-NX o  
mtpeRVcF  
.97])E[U  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  <jBF[v9*m(  
Ucb F|vkI  
xBj 9y u  
  爱不释手fondle admiringly  1>.Ev,X+e  
\:P>le'1  
DcS+_>a\{l  
  爱财如命skin a flea for its hide   lwR<(u31e  
_f7 9wx\B  
,=uD^n:  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  c rQ8q;:  
FBG4pb9=~  
B5`EoZ  
  安居乐业live and work in peace and contentment  `C,n0'PL.  
3RUy, s  
 > ^O7  
  白手起家build up from nothing  eYc$ dPE  
8%:Iv(UMk  
2/U.| *mH  
  百里挑一one in hundred  qRu~$K  
-D<< kra  
Q@=Q0  
  百折不挠be indomitable  k<z )WNBf  
xPdG*OcX!  
,10=  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  wC"FDr+  
M+oHtX$  
XjBW9a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  05|=`eJ  
TbMW|0 #w  
\a<wKTkn  
  饱经风霜weather-beaten  hy9\57_#  
@s*-%N^:[L  
*nd!)t  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   UklUw  
D=TvYe  
O/^ %2mG  
  悲欢离合vicissitudes of life  ?C]vS_jAh  
>:SHV W  
z,RhYm  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Q(G#W+r  
pt?bWyKG  
R- X5K-  
  本末倒置put the cart before the horse   ]43/`FX  
L]7=?vN=8  
/>C^WQI^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  +8T?{K  
rD tY[  
K&u_R  
  必由之路the only way  1pVS&0W  
Z<oaK  
*9 {PEx  
  闭关自守close the country to international intercourse  MyOd,vU  
DmK57V4L^  
xl{=Y< ;  
  变本加厉be further intensified  ]dVGUG8  
'I|v[G$l  
LPXi+zj  
  变化无常chop and change fantasticality   39c2pV[  
g_E$=j92v  
_=>He=v/  
  变化无常chop and change fantasticality   P-[-pi@  
I]|Pq  
oE @a'*.\  
  别开生面having sth. New  &md`$a/  
 OHN_  
RIR\']WN  
  别有用心have ulterior motives  _1X!EH"  
q$L%36u~/  
'$Dn  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   NCXRevE  
P.se'z)E  
rE7G{WII  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  PxX 4[ P  
LG0;#3YwH  
h#I>M`|  
  博古通今erudite and informed  $V;i '(&7  
4IK( 7  
lM`2sy  
  不败之地incincible position  Mc lkEfn  
]2A^1Del  
;7*[Bcj.  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  >fG3K`  
6{K,c@VFd  
2YL?,uLS  
  不可救药be past praying for beyond redemption   U)TUOwF  
299H$$WS,Z  
c2SO3g\"i  
  不劳而获reap where one has not sown   >dXGee>'M  
e)IzQ7Zex  
>IafUy  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   te`$%NRl  
AF{\6<m  
yZ7&b&2nLn  
  不速之客crasher uninvited guest  (y'hyJo  
Y;eZ9|Ht9  
b)#hSjWO#  
  不同凡响outstanding  -:^U_FL8un  
n)/z0n!\  
ZmqKQO  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   -/B+T>[nTb  
>gQ>1Bwvi  
yqs4[C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  C.:<-xo  
u]wZQl#-  
.8g)av+  
  不以为然not approve object to  ~%F9%=  
!.$I["/=  
CZe ]kXNv  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  .~db4d]  
KM0ru  
X56q-|  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  wo}H'Q}Hj  
}v;V=%N+v  
'6`3(TK.a  
  不约而同happen to coincide  yf)%%&  
3Aip}<1  
Mexk~z A^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ;a!S!% .h  
S>+|OCl";  
hNiE\x  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ^#-l q)  
@s>Czm5  
D8Ic?:iX[  
  才疏学浅have little talent and learning  dbLZc$vPj  
OO\+J  
YDsb3X<0'  
  惨绝人寰extremely cruel  ;V_e>TyG  
LP^$AAy  
H'5)UX@LP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  f5"k55}  
YMyfL8bO  
 ~NgA  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Ib!RD/  
+ J{IRyBc  
Y Uc+0  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  m@j?za9s  
P8 c`fbkX2  
pX<`+t[  
  层出不穷emerge in endlessly  hFUlNJ  
2|y"!JqE1  
QZwNw;$k*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  /62!cp/F/D  
TqQB@-!  
l4YbKnp]  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  (/YHk`v2  
<nf@U>wlw  
8rGgF]F  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  M?49TOQA  
;d$rdFA_  
qq`4<0I>  
  畅行无阻checkless  octL"t8w  
bs&43Ae  
}K>d+6qk5  
  车水马龙heavy traffic  ?81c 4w  
@{e}4s?7od  
]q[D>6_  
  沉默寡言taciturnity   l'1pw  
Jr4Ky<G_i  
uZYF(Yu  
  称心如意well-content  }tu C}  
B@))8.h]  
t+ TdLDJR  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  I{&[[7H  
59L\|OR  
v~C Czg  
  成群结队gang horde  :4w ?#  
L{\8!51L  
Hio0HL-  
  诚惶诚恐with reverence and awe  S+6.ZZ9c  
,THw"bm  
*a^(vo   
  诚心诚意sincere desire   B mb0cF Q  
"{xrL4BtC  
{fM'6;ak  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e%M;?0j  
RP|`HkP-2  
?$pCsBDo  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   y Pp9\[+^j  
Ix}sK"}[n  
1GRCV8 "Z^  
  持之以恒preserve  >R_&Ouh:  
J)> c9w  
wHLLu~m\  
  叱咤风云ride the whirlwind  q i;1L Kc  
XT*sGM  
:OZrH<SW  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _f,C[C[e&  
({_{\9O,3  
6@!`]tSCK  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T>Z<]s  
0mVNQxHI  
\@zHON(  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  gJ{)-\  
Fo_sgv8O<  
Ax@$+/Z!  
  出乎意料unexpected  ~~P5k:  
kTB 0b*V  
Om@;J%u/  
  出口成章have an outstanding eloquence  >U>(`r*  
gD?l-RT>  
-2[a2^a'  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   vr l-$ii  
u=sp`%?  
 _[3D  
  出谋划策give counsel suggest  }X6m:#6  
qDIZJ h  
U)gH}0n&  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  e *C(q~PQ  
_H%c;z+  
B3I`40#  
  出生入死go through fire and water  A)!*]o>U  
x,- 75  
J@'wf8Ub  
  触类旁通comprehend by analogy  "S]TP$O D  
)&O %*@F  
CRE3icXbQ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   'H!Uh]!  
,4$>,@WW~  
0OE:[pR  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  x9g#<2w8  
)akoa,#%6c  
LL!Dx%JZ  
  绰绰有余more than sufficient  8<.Oq4ku  
"^-a M  
SnfYT)Ph  
  此起彼伏as one falls,another rises  \2$|Ei7  
Gd=RyoJl  
KpGhQdR#  
  从容不迫go easy take one"s time   "+s++@ z  
Gef TdO.&  
D>q9 3;p  
  从容不迫的leisured unhurried  r19 pZAc  
Otuf] B^s  
+\9NDfYIA  
  从容不迫地by easy stages  H <l7ZS:  
a=2%4Wmz  
CdQ!GS<'y  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  tsjrRMR  
cwg"c4V  
z:*|a+cy  
  粗枝大叶的broad-brush  Z9|P'R(l  
L4HI0Mx  
/4Gt{yg Sr  
  措手不及unaware unprepared  5j(k:a+!H  
R/YqyT\SM  
5]0 <9a  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   %h@EP[\  
e7 o.xR  
3w'tH4C[Y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Nf\LN$ &8  
o+'6`g'8  
0l6.<-f{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  (<9u-HF#  
&u !,Hp  
02^rV*re  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  mzgfFNm^G)  
Zy/_ E@C}u  
hgq;`_;1,  
  大公无私selfless  0=YI@@n)  
qE"OB  
fJg+Ryo  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   (LCfUI6;  
})%{AfDRF  
JZ x[W&]zT  
  大惑不解be extremely puzzled  AwR =]W;j  
5H^ (2w  
o]V^};B  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   F^:3?JA _  
75lA%| *X  
gbA_DZ  
  大惊小怪的spoffish  B+`g> h  
CU0YIL  
 ob]w;"  
  大快人心affording general satisfaction  XCQs2CHt  
h*\%vr  
Le^ n +5x  
  大名鼎鼎famous well known  ;xTpE2 -~  
SXh-A1t  
wCBplaojJ  
  大器晚成great minds mature slowly  PKz':_|  
p_4<6{KEt  
}SZd  
  大千世界the boundless universe  3v-~K)hl?  
Vurq t_nb  
%cn<ych G  
  大失所望greatly disappointed  dZuOrTplA  
UEL _uij  
307I$*%W  
  大同小异largely identical but with minor differences  KI.hy2?e  
vY3h3o  
n@3>6_^rwT  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   y~V(aih}D  
.xkM.g4{~  
i|kRK7[6B  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ?Bmb' 3  
sLk-x\P]|  
Id9TG/H7  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  er\|i. Y  
L~3Pm%{@A  
lB4WKn=?Kl  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  6S #Cl>v  
7yQ4*UB  
U<XG{<2  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  "dlV k~  
;Rf'P}"]  
zQ PQ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  E{(;@PzE  
fP1! )po  
e3\T)x &=  
  待人接物the ways one gets along with others  !,PWb3S  
j>kqz>3  
y();tsW qc  
  殚思极虑rack one"s brains  q^nVN#  
W,u:gzmhw  
[Rb+q=z#  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  q3`u1S7Z7  
zuCSj~  
,!9zrYi}  
  胆战心惊的funky  ,zc(t<|-y  
L/[K"  
2g<Xtt7+o  
  淡泊明志not seek fame and wealth  jEwIn1  
cwL_tq  
ssL\g`xe  
  道貌岸然be sanctimonious  xSu >  
,r}6iFu  
5V-I1B&  
  得过且过drift along muddle along  wIgS3K  
Bw.i}3UT6  
4p wH>1  
  得天独厚的advantaged  -\MG}5?!  
FI.\%x  
d(K +);!  
  得心应手handy with facility  v[<T]1=LRC  
Vvo 7C!$z  
6u%&<")4HP  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   dN6?c'iN?2  
7p[n  
qP ,EBE  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   '"Nr,vQo  
gG uO  
05R@7[GWq  
  得意扬扬ride high   !@sUj  
2<6UwF  
p7 ~!z.)o  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  !x)R=Z/C  
k7^5Bp8=  
(k P9hcV  
  得意扬扬的triumphant  (m$Y<{)2  
p<%d2@lp  
JGZBL{8  
  德才兼备have both ability and moral integrity  I+(nu47ZT  
qgB_=Q#E  
@F>D+=hS  
  德高望重sainted 、  saintlike  $VR{q6[0S?  
i~72bMwsA  
<ZW-QN4  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八