社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7150阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 0Y|"Bo9k  
mz-sazgV  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... %s&"gWi  
翻译就比较需要掌握这类词语... 0j\} @  
尤其是上海那个翻译资格考试......      }\#u~k!l  
:'6vIPN5  
ya`Z eQ-p  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  OSu/ !Iv\  
B183h  
Ja4j7 d1:  
  爱不释手fondle admiringly  B>]4NF\)H9  
TUy 25E  
4,g[g#g<q  
  爱财如命skin a flea for its hide   bd'io O  
5rX_85]  
l&JV.}qGB8  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  3ncL351k  
\+iZdZD  
rS|nO_9f  
  安居乐业live and work in peace and contentment  Iu V7~w  
NCX`-SLv  
x->H~/  
  白手起家build up from nothing  $^K12Wcp-  
lVptA3F  
;Q.'u  
  百里挑一one in hundred  _keI0ML-#  
8x~'fzf;Sq  
.]XBJc  
  百折不挠be indomitable  b)(si/]\  
U;w| =vM  
(fqU73  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  xwhS[d  
FE=vUQXE2  
DeK&_)g| Z  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  OCN:{  
Pl/B#Sbf'  
JHJIjYG>P  
  饱经风霜weather-beaten  52P^0<Wq  
>1*Dg?/=S  
^ }kqAmr  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   M&SY2\\TB  
2Q;g|*]  
tNf_,]u  
  悲欢离合vicissitudes of life  q;Rhx"x>T  
ZCAg)/  
./qbWr`L  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7X{@$>+S  
WupONrH1e  
J ]ri|a  
  本末倒置put the cart before the horse   $z,rN\[  
49!(Sa_]j  
 i|!D  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Wr6y w#  
yc7 "tptfF  
INNTp[  
  必由之路the only way  WQ1K8B4  
bMGU9~CeJ  
6[T)Q^0`  
  闭关自守close the country to international intercourse  FT;I|+H*P  
|Duf 3u  
cv7.=*Kb;  
  变本加厉be further intensified  rD!UP1Nb  
_m@+d>f_  
ALi3JU  
  变化无常chop and change fantasticality   Iy;bzHXs  
|'QgL0?  
yD yMI  
  变化无常chop and change fantasticality   ' JAcN@q~z  
4<btWbk5u*  
tGw QUn  
  别开生面having sth. New  OI)U c .  
1SG^g*mf  
cnL@j_mb  
  别有用心have ulterior motives  g0M/Sv  
V8947h|&  
,e@707d`\  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   v$~ZT_"(9  
c :u2a/Q?  
1Q!^%{Y;  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  2>F `H7W  
f)#nXTXeC  
-~TgA*_5]  
  博古通今erudite and informed  |>v8yS5  
|bX{MF  
F3=iyiz6  
  不败之地incincible position  ? oQ_qleuo  
*?R<gWCF  
g E$@:j  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  w=x [=O  
K*aGz8N  
umI6# Vd`=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   4mci@1K#^  
U&OE*dq  
`{+aJ0<S  
  不劳而获reap where one has not sown   >U6 2vX"  
qlg?'l$03)  
I,7n-G_'  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   oLc  
FQBAt0  
~+&Z4CYb  
  不速之客crasher uninvited guest  n_ S)9C'=  
9t"/@CH{  
NaC}KI`  
  不同凡响outstanding  QN8.FiiD  
~+anI  
Ixr#zt$T-G  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   \heQVWRl  
gVN&?`k*?  
=`f"8 ,5  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )(DX]Tr`  
5@`DS-7h  
K)nn;j=  
  不以为然not approve object to  I`[s(C>3@  
e"]DIy4s  
x0ICpt{;  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  #RTiWD[o  
oF=UjA  
q:3HU<  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ,7^,\ ,-m  
-3|i5,f  
T UO*w  
  不约而同happen to coincide  ]oE:p  
h%!N!\  
YnwP\Arfq  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  r1AG1Y  
>-4kO7.V  
F:cenIaBF  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   (6~~e$j  
)kt,E}609  
`dm}|$X|  
  才疏学浅have little talent and learning  iNEE2BPp  
@WO>F G3  
{PQ!o^7y  
  惨绝人寰extremely cruel  $#HUxwx4  
Sj9NhtF]f  
Z)dE#A_X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  hgI;^ia  
|C3~Q{A  
_?~)B\@~0  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   >o8N@`@VK-  
8\9s,W:5  
t.6gyrV7><  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  N-<m/RS  
+I_p\/J?w/  
S#f}mb0,  
  层出不穷emerge in endlessly  8L,i}hIo.  
YN($rAkL  
9/4Bx!~A  
  层峦迭嶂peaks over peaks   FA#8  
Cl'3I%$8K  
cP &XkAQ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  { , zg  
;&U! g&  
[B"CNnA  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  WoX,F1o  
a!*K)x,"<  
i~;Yrc%AEX  
  畅行无阻checkless  ~4C:2  
bT#re  
vGI?X#w3  
  车水马龙heavy traffic  D?@e,e  
@g==U{k;t  
_do(   
  沉默寡言taciturnity   <s(<ax30  
,]8$QFf  
h0n,WU/Kw  
  称心如意well-content  )Qixde>]p  
7) e#b  
drEND`,@6|  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  O"~BnA`dJ  
mZb[Fi  
z\r|5Z  
  成群结队gang horde  *u?N{LkqS  
[I4&E >  
@T 8$/  
  诚惶诚恐with reverence and awe  =VM4Q+'K  
pi?[jU[Tn  
,?ci+M)  
  诚心诚意sincere desire   z{ydP Ra  
(#%R'9R v  
G2e0\}q  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #Hyfj j  
]eD5It\  
L#X!.  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   V=DT.u  
)3RbD#?  
zMW[Xx!  
  持之以恒preserve  +7|Qd}\X  
 t_Rpeav  
/pOK4"  
  叱咤风云ride the whirlwind  d:1TSJff%/  
Nw=mSW^E  
2E d  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   X__>r ?oJ  
+ ZxG<1&  
x0dO ^D  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Nq=r404  
#}U*gVYe  
m_n*_tX  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  yk7l{F  
'AjDB:Mt$  
UM QsYD)  
  出乎意料unexpected  \"^.>+  
{^qp~0  
?Pw(  
  出口成章have an outstanding eloquence  -yH8bm'0"  
"8|a4Y+F  
P-~kxb9aa  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   =f*Wj\  
WPzq?yK  
>:yU bo)  
  出谋划策give counsel suggest  4:S?m(ah/  
x&PVsXdt5m  
;zc,vs  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ON~K(O2g(  
l{b*YUsz>  
( @y te  
  出生入死go through fire and water  QY]G+3W  
{f kP|d  
@p}"B9h*^  
  触类旁通comprehend by analogy  y8QJ=v* B  
n'-?CMH`  
<R>%DD=v^  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   uh_ 2yw_  
X_nxC6[m%  
Y']D_\y  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  = rLL5<  
6rD Oa~<B  
WMw]W&  
  绰绰有余more than sufficient  4`Z8EV  
_RcFV  
CYCG5)<9  
  此起彼伏as one falls,another rises  bn8`$FA^  
'&#YaD=""  
|#6))Dh  
  从容不迫go easy take one"s time   $<N!2[I L  
w2/3\3p  
!33)6*s  
  从容不迫的leisured unhurried  0Zq jq0O#  
#=* y7w  
ILQB%0!  
  从容不迫地by easy stages  D+"-(k  
 T.{sO`  
'QrvkQ  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  861!p%y5  
_:Jra  
(,5,}  
  粗枝大叶的broad-brush  }#h>*+Q  
Q5:8$ C}+  
O5:2B\B  
  措手不及unaware unprepared  2UF ,W]  
}j. [h;C6  
6HyndB^  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   !y{t}|U/d  
wC~ra:/?:7  
v>&sb3I  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _poe{@h!  
^XIVWf#`H  
;=?f0z<  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  dmkd.aP4  
Zoi\r  
l1h;ng6  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  g[d.lJ=Q-N  
k]<E1 c/  
.9Y,N&V<H  
  大公无私selfless  M#PutrH  
UJWkG^?  
8.'[>VzBL  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [z^db0PU  
v,] &[`  
c-ahe;q  
  大惑不解be extremely puzzled  =QiVcw,G#  
)t-Jc+*A>  
wf= s-C  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ^^-uq)A  
W_ =  
SX4"HadV>  
  大惊小怪的spoffish  P})Iwk|Z  
8<VO>WA>E  
7K|: 7e(  
  大快人心affording general satisfaction  F{g^4  
{4@+ 2)l  
*nPB+@f  
  大名鼎鼎famous well known  w!=Fi  
p? dXs^ c  
I,:R~^qJ8v  
  大器晚成great minds mature slowly  G q" [5r"  
EPZ^I)  
Imi#$bF6  
  大千世界the boundless universe  .[ E"Kb}=  
&s|a\!>l  
x'.OLXx>  
  大失所望greatly disappointed  z`^DQ8+\j  
z  DP  
.)zX<~,  
  大同小异largely identical but with minor differences  9b/7~w.  
)tRqt9Th*  
l|O)B #  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   |Mm9QF;iA  
H</Mh*Fl2G  
(61_=,jv\h  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ^zMME*G  
VGVZ`|  
[CBhipoc  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  QBNnvg4v  
a*pwVn  
g@va@*|~d  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  0!:1o61  
[`_ZlC  
JMUk=p<\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  D?v)Xqw=  
Q bg,q  
$8{|25 *E  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  T.fmEl  
FuiEy=+  
Nf#8V|  
  待人接物the ways one gets along with others  RcASFBNpS  
D};zPf@!p  
7^fpbrj  
  殚思极虑rack one"s brains  lR^OS*v  
gm-I)z!tz  
vSt7&ec  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  DRBRs-D  
+0,{gDd+  
u]B15mT?  
  胆战心惊的funky  =*AAXNs@3  
y}fF<qih'>  
yN0!uzdW*  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ,<^7~d{{3m  
UogkQ& B  
@wy&Z  
  道貌岸然be sanctimonious  ",b3C.  
\8~P3M":c  
jAa{;p"jU  
  得过且过drift along muddle along  5&y;r  
zH1pW(  
O:=%{/6&D  
  得天独厚的advantaged  %7X<:f|N8x  
\WDL?(G<  
62R9 4  
  得心应手handy with facility  {M7`z,,[  
JH%^FF2  
m#D+Yh/y{n  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   -`iXAyr)m  
Y7vTseq  
Nn"[GB  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,~R`@5+  
BVKr 2v  
pzo9?/-  
  得意扬扬ride high  >y2;sJ4]D%  
SNV[KdvP*  
uB(16|W>S  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  x2#5"/~4  
arCi$:-z@  
8sDbvVh1F  
  得意扬扬的triumphant  23lLoyN  
r((2.,\Z  
B@:c 8}2.  
  德才兼备have both ability and moral integrity  K/2k/\Jk[_  
d6$,iw@>^  
6,ZfC<)  
  德高望重sainted 、  saintlike  M~0A-*N  
}@6/sg  
`A]CdgA  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五