社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7932阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Ox.&tW%@  
;!DUNzl  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `YAqR?Xj_<  
翻译就比较需要掌握这类词语... ~{iBm"4  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P}N%**>`  
}legh:/*?O  
X+;Ivx  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  sy+1xnz  
)(TaVHJR  
,n TC7V  
  爱不释手fondle admiringly  'm}K$h(U  
db`xlvrCY  
Mz# &"WjF  
  爱财如命skin a flea for its hide   |lOxRUf~  
5 :6^533]  
H`C DfTy  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  Fx 2 KRxk  
CdlE"Ye  
"{105&c\  
  安居乐业live and work in peace and contentment  gN$.2+:  
>Jt,TMMlt  
cOcF VPQ  
  白手起家build up from nothing  p;`jmF   
z8{ kwz  
2MQgTFM9  
  百里挑一one in hundred  &Z/aM?  
z]^&^VFu  
a_4Ny  
  百折不挠be indomitable  KRQKL`}}  
4\4onCzuT  
=:n>yZ3T  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  4YM!SE-I  
W_9-JM(r  
~Wjm"|c  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  7tMV*{+Z  
u$$@Hw  
evNo(U\C  
  饱经风霜weather-beaten  3Ba>a(E  
uFOxb}a9v  
m5Q,RwJ!xK  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   (xpj?zlmM  
=`[08  
=Ig'Aw$x  
  悲欢离合vicissitudes of life  ^5j|   
mv|eEz)r  
e  p~3e5  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   V$%%nG uE  
}GJIM|7^  
N ncur]  
  本末倒置put the cart before the horse   $'*@g1v Y  
i<&*f}='  
iM+K&\{_h  
  笨鸟先飞the slow need to start early  fu'iG7U M  
%l%5Q;t  
Y,?s-AB  
  必由之路the only way  Ks . m5R  
]\w0u7}  
"- S2${  
  闭关自守close the country to international intercourse  X> :@`}bq  
#XR<}OYcL  
9YRoWb{y  
  变本加厉be further intensified  w~+5FSdH  
2%U)y;$m2  
(M5w:qbR  
  变化无常chop and change fantasticality   $7eO33Bm  
i71 ,  
u[9i>7}9  
  变化无常chop and change fantasticality   MEMD8:['  
Y~EKMowI&e  
RB.&,1  
  别开生面having sth. New  3 XdN \xc  
@-nCK Yj  
Yh)yp?  
  别有用心have ulterior motives  S/G6NBnbS  
&cztUM(  
,}2yxo;i  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   QEK,mc3  
t=syo->  
n_\V G[f  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  U<{8nMB  
ln%xp)t  
J/S 47J~  
  博古通今erudite and informed  Q3> 3!FAO  
</F@ 5*  
)k@W 6N  
  不败之地incincible position  /Y@^B,6 \  
yep`~``_  
bg;N BoZd  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  FJKW=1 =,  
+6 t<FH  
2:'C|  
  不可救药be past praying for beyond redemption   //cj$}Rn!  
=xcA4"k  
"@U9'rKx  
  不劳而获reap where one has not sown   c=]qUhnH  
w6DK&@w`'/  
Ry>c]\a]  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @r4ZN6Wn  
=<w6yeko  
d!kiWmw,  
  不速之客crasher uninvited guest  wJ@8-H 8}  
q(<#7 spz  
<ABN/nH  
  不同凡响outstanding  #TZf\0\!  
9XWHr/-_@  
>yFEUD:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ''Fy]CwH(  
H|_^T.n?E  
N|hNh$J[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  k%-_z}:3V  
Xr\|U89P  
1;cV [&3  
  不以为然not approve object to  OrP-+eg  
sW!pMkd_  
4q#6.E;yy  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  j~,7JJ (y  
CqX2R:#  
Li~(kw3  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  _"n1"%Ns  
fTiqY72h  
2GOQ|Z  
  不约而同happen to coincide  {wMw$Fvf  
nM:e<`r  
<"w;:Zs  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  wuE]ju<  
fy04/_,q  
YBn"9w\#  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   4DI.R K9  
cmgI,n-o?  
2|]$hjs  
  才疏学浅have little talent and learning  ~$XbYR-  
&.z: i5&o!  
MMCac6;Aea  
  惨绝人寰extremely cruel  L6`(YX.:  
,JIjAm*2  
{a`t1oX(  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  Jj+|>(P  
] -"~?  
s\ft:a@  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   $z,lq#zzl  
t"M&Yy  
0,+RF "R  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  %T@3-V_  
gTWl];xja  
?B ; +,  
  层出不穷emerge in endlessly  G)5w_^&%  
y<mmv~=  
$;NxO0$  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -q1vB8gjj  
;okFm  
~]f+   
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  K] ;`  
j`jF{k b  
!4-B xeNY\  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  #4S">u  
z%cq%P8g  
T0BFit6  
  畅行无阻checkless  [kwVxaI  
u&Q2/Y  
ol]"r5#Q_H  
  车水马龙heavy traffic  _mVq9nBEf  
~EJVlj i  
ufF$7@(+  
  沉默寡言taciturnity   !G E-5\*  
,] HH%/h  
SrGX4  
  称心如意well-content  P2_UQ  
gyi<ot;  
1{@f:~v?  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  Uywi,9f  
!K a!f1  
>DX\^86x  
  成群结队gang horde  q\wT[W31@  
t.wB\Kmt\  
w@&g9e6E  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ph\KTLU  
0>hV?A  
F FHk0!3  
  诚心诚意sincere desire   $s$j</.q  
h+EG) <  
dqwCyYC  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  4+&4  
r #H(kJu,  
V,t&jgG*  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   j8/rd  
I*c B Ha  
s5{N+O)~S  
  持之以恒preserve  Fw ,'a  
I| j Gu9G  
l)y$c}U  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,>(/}=Z.  
bvdAOvxChW  
pqmb&"l  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   &"!s+_  
=TImx.D:  
tXj28sh$  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T=lir%q  
|+Gv)Rvp  
>q+o MrU  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  &k'J5YHm8H  
vY|{CBGbd  
wX(h]X"q  
  出乎意料unexpected  paFiuQ  
E.*TJ  
6zuWG0t  
  出口成章have an outstanding eloquence  E/x2LYH  
r9!jIkILz  
E"LSM]^^<f  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   }yM /z  
:N!Fe7H,  
=.vc={_ ?  
  出谋划策give counsel suggest  Z^t"!oY  
H/!_D f  
8GpPyG ],e  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  N}`.N  
j ys1Ki  
PF$K> d  
  出生入死go through fire and water  ;O7CahdF  
o$dnp`E  
K/oC+Z;K  
  触类旁通comprehend by analogy  |#<PI9)`  
Y=RdxCCx4  
]ZJu  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   E]z Td$v6  
>uMj}<g#Z?  
29:1crzx~  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  `fw:   
)b<-=VR  
z [xi  
  绰绰有余more than sufficient  MQD%m ;[s  
 Fa  
$nR1AOm}.B  
  此起彼伏as one falls,another rises  c\2+f7o@  
jKFypIZ4  
r!/=Iy@  
  从容不迫go easy take one"s time   ! Jh/M^  
k-;%/:Om  
pqaQ%|<  
  从容不迫的leisured unhurried  63hOK  
5nq0#0O c  
AvW2)+6G  
  从容不迫地by easy stages  M%dJqwH5{  
ex_Zw+n  
wNsAVUjLe  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  nCMv&{~  
A`E7V}~  
qU!*QZ^y&  
  粗枝大叶的broad-brush  -{z.8p}IW  
(1.E9+MquU  
2&*r1NXBE  
  措手不及unaware unprepared  U`gQ7  
]"'$i4I{R  
T &.ZeB1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \^<eJf D  
eow6{CD8  
_g+^jR4  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  2[WH8l+  
Y02 cX@K6  
SKTf=rY  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  5<o8prt B  
j$l[OZ:#  
1r6>.&p  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  >Mml+4<5  
fhx_v^< X  
?L=@Zs  
  大公无私selfless  bLMN9wGOgK  
YGp8./ma<I  
{J`Zl1_q  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   wwnl_9a  
[kf$8 2  
!Pnvqgp/  
  大惑不解be extremely puzzled  <5qXC.{Cyp  
9 yH/5'  
2z/qbzG7  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   W5a)`%H  
(n'Mf  
MCN}p i  
  大惊小怪的spoffish  9|yn{4E  
sjBP#_lW  
b&k !DeE  
  大快人心affording general satisfaction  &A=>x  
jYAD9v%  
KiXXlaOs  
  大名鼎鼎famous well known  'J+dTs ;0  
B j!{JcM-^  
O+vuv,gNi  
  大器晚成great minds mature slowly  o!TG8aeb  
mjdZ^  
s&vREx(  
  大千世界the boundless universe  Zy0u@``  
]Bo !v*12  
8 VMe#41  
  大失所望greatly disappointed  d! 0p^!3  
Xy{\>}i]N  
;m/%g{oV  
  大同小异largely identical but with minor differences  #R&D gt  
UEeD Nl$^u  
3nVdws  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   96fzSZS,  
LfD7 0r\  
Gv,_;?7lD  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   TxZ ^zj  
%{$iN|%J%$  
P$E#C:=  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  `Q d_Gu,M  
ha6jbni  
T/NeoU3 p  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `usX(snY  
1#H=<iJ  
c]]OV7;)>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _97A9wHj  
VUF^ r7e  
PqFK*^)s  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  Gni<@;}  
#QdBI{2  
@y,pf Wh`  
  待人接物the ways one gets along with others  [[(29|`]  
D/1{v  
ml=tS,  
  殚思极虑rack one"s brains  Ba$&4?8  
?LU]O\p  
{ETuaFDM   
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  feOX]g#  
w0n.Y-v4i  
 b,] QfC  
  胆战心惊的funky  2y/|/IW=  
eh=.Q<N  
HyKvDJ 3_  
  淡泊明志not seek fame and wealth  "F nH>g-  
qV^Z@N+,  
E/MD]ox  
  道貌岸然be sanctimonious  w'NL\>  
Opc, {,z6  
.t\#>Fe  
  得过且过drift along muddle along  }Gmwm|`*  
|E/r64T  
`w@8i[2J  
  得天独厚的advantaged  &)4#0L4  
E! '|FJ  
X 4\  
  得心应手handy with facility  1"pvrX}  
3 o=R_%r  
*3;H6   
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   9os>k*  
!]1'?8  
7` 113`1  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   R-Y07A  
oWg"f*  
V/C":!;  
  得意扬扬ride high  E1)7gio  
ygiZ~v4P/  
L1'R6W~%dN  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  M`6rI  
6_`9 4+  
QDO.&G2  
  得意扬扬的triumphant  9F[k;Uw  
^Ec);Z  
_.b^4^[  
  德才兼备have both ability and moral integrity  t= =+SHGP  
`cee tr=  
b^WTX  
  德高望重sainted 、  saintlike  Bf {h\>q  
/DxaKZ ;b  
s,&tD WU  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五