社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5176阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... mdOF0b%-]  
<bf^'$l  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... BV&}(9z  
翻译就比较需要掌握这类词语... kl|KFdA;  
尤其是上海那个翻译资格考试......      3 SQ_9{  
yVxR||e  
5CkM0G`  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  h@z(yB j:0  
O329Bkg  
~}mX#,  
  爱不释手fondle admiringly  O4&/g-  
kvdzD6T 9  
x]k^JPX  
  爱财如命skin a flea for its hide   E YUr.#:  
zu}h3n5  
XQk9 U  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7;n'4LIa9  
SF;;4og  
0=s+bo1  
  安居乐业live and work in peace and contentment  f$k#\=2%  
Ah &D5,3  
e@L'H)w,  
  白手起家build up from nothing  EPr{1Z  
3;j?i<kM  
X63DBF4A  
  百里挑一one in hundred  3u7E?*{sH  
/PIU@$DV  
6[c LbT0  
  百折不挠be indomitable  7BF't!-2F  
)j@k[}R#g  
FQ?H%UcW  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  q[q#cY:0  
-2tX 15,  
y3$' gu|  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }x-~>$:"  
mxQS9y  
ix]3t^  
  饱经风霜weather-beaten  mb?DnP,z  
ZH`6>:  
vUgLWd  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   #0L :h ?L  
CQ"IL;y  
"~7| !9<  
  悲欢离合vicissitudes of life  &6MGPh7T  
J(M0t~RZ  
*D,+v!wG9  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   rEdr8qw  
Roy`HU ;0a  
8+ B.x  
  本末倒置put the cart before the horse   BaiC;&(   
D Z ~|yH  
0tn5>Dsk  
  笨鸟先飞the slow need to start early  .rG Rdb  
F!`.y7hY@  
/n?5J`6  
  必由之路the only way  cdP+X'Y4D  
cGsxfwD  
\E?1bc{\f  
  闭关自守close the country to international intercourse  zmf5!77  
C+ r--"Z  
c 2?(.UV  
  变本加厉be further intensified  <pYGcVB9V  
Zi@?g IiX  
tI{ n!  
  变化无常chop and change fantasticality   f5wOk& G  
( rZq0*  
-&))$h3o\  
  变化无常chop and change fantasticality   {E6b/G?Q  
)@1_Dm@0b  
xfO!v>  
  别开生面having sth. New  mkj`z  
S][: b  
*M+:GH/5  
  别有用心have ulterior motives  Lkk'y})/  
+*)B;)P  
3Eiy/  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   f:"es: Fb  
}Ss#0Gee  
V}pw ,2s  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  l+R-lsj  
wzo-V^+q  
vh?({A#>.E  
  博古通今erudite and informed  Jev@IORN\  
U G^6I5  
6=A ++H @  
  不败之地incincible position  4w]u: eU  
UTi n0k  
@U5 +1Hjc  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  i7e{REBXb  
 `U(A 5  
ttZ!P:H2  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }Ax$}#  
Pm+H!x,  
Eto0>YyZ  
  不劳而获reap where one has not sown   s'~_pP  
n8zUL1:R  
G-M!I`P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ,W{Qv<oo  
m>zUwGYEu  
*|euC"5c  
  不速之客crasher uninvited guest  t4h05i  
7:M%w'oR  
d<7xSRC   
  不同凡响outstanding  rU.ew~  
T`a [~:  
1__p1  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   ru'Xet  
xiA9X]FB  
?>RJ8\Sj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  d+2I+O03  
w:M faN*  
QdC>fy  
  不以为然not approve object to  "p2PZ)|  
VEb}KFyP  
"5Kx]y8  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  [R A=M  
ub,Sj{Mq"  
>K50 h  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  n]9y Cr  
z${B|  
w? !@fu  
  不约而同happen to coincide  #FuOTBNvB  
o5Pq>Y2T  
? 76jz>;b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  =H!u4  
,a5I:V^\  
Fm [,u  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Ae`K 9  
x]y~KbdeB  
1S.nqOfx  
  才疏学浅have little talent and learning  -fG;`N5U  
s|EP/=9i  
F5+f?B~?R?  
  惨绝人寰extremely cruel  x8zUGvtQ  
47 m:z5;  
GbStqR~^#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5 ^f>L2  
4\Q ?4ZX  
i'`Z$3EF)  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   nW{7L  
bS* "C,b~s  
BS+N   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  oEKLuy  
`;QpPSw+  
/o8h1L=  
  层出不穷emerge in endlessly  ]_F%{8|  
<K4'|HU/  
L6 hTz'  
  层峦迭嶂peaks over peaks  Z$HYXm  
;uDH&3W  
9Z rWG  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  =AZ>2P  
f4`=yj*  
^U:pv0Qz  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  {T m-X`  
oh#6>|  
,Qj7wFZ  
  畅行无阻checkless  Sn" 1XU  
qrm~=yU%  
H$;K(,'  
  车水马龙heavy traffic  Tfs7SC8ta  
!cp ,OrO\  
1 ,[T;pdDd  
  沉默寡言taciturnity   2x3&o|J  
,Iwri\  
X^fMt]  
  称心如意well-content  S37Bl5W  
EvQN(_  
n1.]5c3p  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  u -CY-  
duT2:~H2  
0(:"q!h  
  成群结队gang horde  V0ulIKck  
bWUo(B#*I  
Q[`_Y3@j  
  诚惶诚恐with reverence and awe  hp Lo  
&xrm;pO  
9[6xo!  
  诚心诚意sincere desire   $>8+t>|  
_@jl9<t=_  
[ ecYpE<  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  76mQ$ze  
8O("o7~"  
Wi hQj  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   iV(B0z  
P0k|33;7L  
q8P| ]  
  持之以恒preserve  }g5h"N\$o  
K?(ls$  
<y(>z*T;  
  叱咤风云ride the whirlwind  .kBi" p&  
\SA5@.W  
EX=+TOkAf  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   kHm1aE<  
.e"De-u  
`f8{ ^Rau  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  9k&lq$  
pj?+cy v~  
:sk7`7v  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ('OPW&fRG  
^['%wA%  
573wK~9oMh  
  出乎意料unexpected  fw|r{#d  
]J5[ZVz  
V-O49  
  出口成章have an outstanding eloquence  2JUX29rER  
xJJlVP  
.G?7t6A  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -TjYQ  
xXp\U'Ad~~  
$6Nm`[V  
  出谋划策give counsel suggest  4~ZQsw `  
Q^b_+M  
W6E9  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  9kH~+  
MS_&;2  
ipw_AC~  
  出生入死go through fire and water  --Dw8FR9  
aluXh?  
OzX\ s=  
  触类旁通comprehend by analogy  HI,1~ Jw+  
p! zC  
|.*),t3 (w  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   de[c3!#1d  
kIiId8l  
V4l`Alr\L  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &!N5}N&  
V%<<Udu<  
os/~6  
  绰绰有余more than sufficient  *P61q\2Z  
l:z :tJ#(  
[I4K`>|Z  
  此起彼伏as one falls,another rises  V/"XC3/n*  
0u'4kF!P!  
9bMM-~  
  从容不迫go easy take one"s time   k#c BBrY  
v"F.<Q  
uQ vW@Tt  
  从容不迫的leisured unhurried  wkdd&Nw;  
pyT+ba#  
SL hki)|  
  从容不迫地by easy stages  }2:bYpYQ  
?" {+m  
zt[TShD^  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  $Y,,e3R3  
v@XQ)95]F  
oeDsJ6;  
  粗枝大叶的broad-brush  JAC W#'4hV  
= <O{t#]  
>QE^KtZ  
  措手不及unaware unprepared  >BrxJw#M  
V~Tjz%<  
V*=cNj  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   u5H#(&Om  
_a+0LTo".  
"2HRuqf  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9(ZzwkD'>  
y z9`1R2c  
{;n?c$r  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]1)@.b;QR  
r?{Vqephz  
)N)ziAy}  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  DECX18D  
>h[tHM O  
L]K*Do  
  大公无私selfless  K[~Wj8W0  
3[SN[faS  
nI2}E  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   v0"|J3  
l>~:lBO  
yC+N18y?  
  大惑不解be extremely puzzled  iL|*g3`-f  
px//q4 U  
_q6+]  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ,=$yvZs4[]  
*uA?}XEfi  
:Jhx4/10  
  大惊小怪的spoffish  {D."A$AAa  
i$"FUC~'  
;4 ?%k )  
  大快人心affording general satisfaction  JO :m: M  
mKe{y.  
}^`{YD  
  大名鼎鼎famous well known  t$l[ 4 R-  
Cf`UMQ a  
hXz"}X n  
  大器晚成great minds mature slowly  }[LK/@h  
+S;8=lzuV  
d57(#)`  
  大千世界the boundless universe  ^jf$V #z0/  
et9 c<'  
CvbY2_>Nh  
  大失所望greatly disappointed  })mez[UmZ  
{/Q pEd>3+  
N..9N$+(  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,P auP~L  
M\`6H8aLn  
-F8%U:2a  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   }PED#Uv  
h$ZF[Xbfe  
n0vPW^EQ  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   >$R-:>~zN  
; H:qDBH  
da I-*  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  gvcT_'  
fcw \`.  
3J(STIxg  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Llk`  
:-6_X<  
jWU)y)$  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  >`oO(d}n[0  
X='4 N<  
Q7}w Y  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  l  
6?,r d   
V KR6i  
  待人接物the ways one gets along with others  G53!wIW2:  
2l\Oufer"  
>Zr/U!W*?  
  殚思极虑rack one"s brains  PMrvUM62  
[fW:%!Y'  
@l;f';+  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  mS%D" e  
hOwVm;:  
el[6E0!@  
  胆战心惊的funky  r;Dl  
]]7s9PCN  
 MT&i5!Z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  #D>8\#53V/  
9k *'5(D4S  
Y.}n,y|J}  
  道貌岸然be sanctimonious  5k\61(*s  
i\t4TdEx(  
#K4wO!d  
  得过且过drift along muddle along  XDI@ mQmzB  
}2h~o~  
sxuYwQ  
  得天独厚的advantaged  ;e[-t/SI  
Zd~Z`B} &  
rsc8lSjH  
  得心应手handy with facility  s\ ~r 8  
"urQUpF  
\y0abxIHS  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   (>Tu~Vo  
zb9$  
E8V,".!+E  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ^ 5UIbA(  
A46y?"]/30  
$)\ocsO  
  得意扬扬ride high  W{0<ro`  
Put +<o <  
WJg?R^  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  jmAWto}.  
,7/N=mz  
^c-1w V` /  
  得意扬扬的triumphant  yCm iW %L4  
P [gqv3V  
fwOvlD&e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  O-mP{  
^Ji5)c  
!rwv~9I  
  德高望重sainted 、  saintlike  & }}o9  
4wK!)Pwq  
M#2DI?S@  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八