社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7795阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... oDi+\0  
n&?)gKL0g  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... f#w u~*c  
翻译就比较需要掌握这类词语... [+ xsX*+  
尤其是上海那个翻译资格考试......      HiH<'m"\.  
=oI6yf&8 Z  
n+YUG  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ecQ,DOX|b  
10OkrNQ  
uKvdL "  
  爱不释手fondle admiringly  X;l/D},.  
i*@PywT"i3  
woBx609Aak  
  爱财如命skin a flea for its hide   ;DR5?N/a  
af9KtX+  
JEMc_ngR!  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  )c'E9ZuZ>d  
m]8*k=v  
W\;|mEEu  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ACZK]~Y'N*  
#(i pF  
~a&V sC#  
  白手起家build up from nothing  J|%bRLX@>  
'\xE56v)F  
Ot:}Ncq^\O  
  百里挑一one in hundred  /7:+.#Ag`  
fmc\Li  
5$N#=i`V  
  百折不挠be indomitable  e3~{l~ Rb  
<'SS IMr  
%9Z0\ a)[  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  kw]?/s`  
Z[ (d7  
6yMZ2%  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  _*Z3,*~"X  
e6J^J&`|4  
7Zd g314  
  饱经风霜weather-beaten  -57~7 <N  
9:-7.^`P  
\]5I atli  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   /sT?p=[.  
ctLNzJes%  
f% )9!qeW  
  悲欢离合vicissitudes of life  BK6 X)1R  
5\#I4\  
>0<n%V#s:r  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   5Pn.c!  
%DXBl:!Y`  
K%x]:|,>M  
  本末倒置put the cart before the horse   IM/xBP  
x-X~'p'f  
t H.L_< N  
  笨鸟先飞the slow need to start early  QeuM',6R  
=|ODa/2 p  
[3nWxFz$R  
  必由之路the only way  {B4qeG5  
Z${eDl6i  
$D!/v)3  
  闭关自守close the country to international intercourse  F@f4-NR>  
 -D'XxOI  
Bdb}4X rL  
  变本加厉be further intensified  JcmJq fR  
Dm5 Uy^F}  
Y7r;}^+WY  
  变化无常chop and change fantasticality   }l[e@6r F  
U$& '>%#  
vIOGDI>  
  变化无常chop and change fantasticality   K.Y`/<  
,1N|lyV   
P~=yTW  
  别开生面having sth. New  %'2.9dB  
Q!V:=d  
tzIP4CR~F&  
  别有用心have ulterior motives  111A e *U  
H)7v$A,5%  
 ID,_0b  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   XC^*z[#4{  
;(Ug]U%3_  
T>rmm7F  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  V@#oQi*  
PDuBf&/e  
% _E?3  
  博古通今erudite and informed  ~o"=4q`>  
8{2  
3-{BXht)  
  不败之地incincible position  3c3;8h$k  
'kcR:5B  
aXJ/"k #Tl  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  6Jb0MX"AVr  
A?!RF7v  
6{1=3.CL  
  不可救药be past praying for beyond redemption   {>msE }L  
fPUr O  
9 $$uk'}w!  
  不劳而获reap where one has not sown   pQ:^ ziwa3  
F!ztU8,  
7` ;sX?R  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {eaR,d~X  
`7: uc@  
8$\j| mN  
  不速之客crasher uninvited guest  4i)5=H  
:!oJmvy  
goIv m:?  
  不同凡响outstanding  K%\r[NF  
a- rR`  
d ,98W=7  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   =IsmPQKi  
.c+U=bV-  
|du%c`wl  
  不遗余力spare no effort spare no pains  3u/JcU-<  
[StnKQ?"wz  
H dqB B   
  不以为然not approve object to  K_)~&Cu*'  
?IHt T3'Rt  
hFi gY\$m  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  bt)C+|i  
OVi < d  
9efey? z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  jL\j$'KC  
`z(o01y  
CsA(oX  
  不约而同happen to coincide  vu*e*b$}  
2lpPN[~d  
V&nB*U&s"  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,Zn6T"[$  
\(i'iC  
N<:c*X  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ]|CcQ1#|H  
BJux5Nh  
l2St)`K8  
  才疏学浅have little talent and learning  j9 >[^t3U  
*gwlW/%Fz  
}S u j=oFp  
  惨绝人寰extremely cruel  8j#S+=l>  
1DB{"8ov  
V ,p~,rC  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ^Qx?)(@  
U3a2wK  
UXBWCo;-  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1,+<|c)T?  
gD 6S%O  
aKriO  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  }g/u.@E  
4)w,gp  
Z|n|gxe  
  层出不穷emerge in endlessly  r&4Xf# QD6  
=;0-t\w!  
q!:dZES  
  层峦迭嶂peaks over peaks  [n[dr@J7v  
R BHDfm'~7  
P! +Gwm{  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  z;1dMQ,#  
T$D(Y`zdn  
hE {";/}J  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  QGuqV8 y0  
"Wg,]$IvU  
:1*E5pX0n  
  畅行无阻checkless  $VHIU1JjZ  
-orRmn6}  
%@vF%   
  车水马龙heavy traffic  2X\Pw  
-H6[{WVW!  
m~ ah!QM  
  沉默寡言taciturnity    bHG<B  
v-z%3x.f  
Ih:Q}V#6  
  称心如意well-content  dzOco)y  
3LETzsJ  
JI .=y5I  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  _s5^\~ao  
H}kZ;8  
(s;W>,~q  
  成群结队gang horde  U~][ ph  
Wm6qy6HR  
d78 [(;  
  诚惶诚恐with reverence and awe  $.Tn\4z&  
5K1cPU~o_b  
O"'xAPQW  
  诚心诚意sincere desire   v'S]g^  
&K0b3AWc  
`CVkjLiy  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  =Mx"+/Yo*  
)7*'r@  
cK1^jH<|  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   B$2b =\  
6HK1?  
)=Z;H"_  
  持之以恒preserve  s0' haU  
32 i6j  
7{}E{/  
  叱咤风云ride the whirlwind  7_2D4CI  
sg7h&<Xx  
CnB[ImMs(A  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   h}@wPP{  
YjDQ`f/  
gF p3=s0~  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {ze69 h  
G~1;_'  
!-OZ/^l|O`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  lq:q0>vyI  
jM$bWtq2  
qt@/  
  出乎意料unexpected  +4%~.,<_to  
AT1cN1:4?  
R/v|ZvI  
  出口成章have an outstanding eloquence  u&I c  
2%WeB/)9  
DKt98;  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C<J*C0vQO  
8S#$'2sT  
X "7CN Td  
  出谋划策give counsel suggest  B`-uZ9k   
Sn*s@RE\s  
q?7''xk7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  xZ {6!=4!  
0E26J@jcZ7  
rtS cQ  
  出生入死go through fire and water  67rY+u%  
"v:k5a(  
(O J/u)W^  
  触类旁通comprehend by analogy  O6Py  
5&s6(?,Eu  
 9Do75S{(  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   $^fF}y6N  
1TQ?Fxj  
Xq$-&~   
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  @!")shc  
4JK6<Pk  
nCi ]6;Y  
  绰绰有余more than sufficient  W5Z-s.o  
:<P4=P P  
GPHb-  
  此起彼伏as one falls,another rises  + -Rf@  
6HCg<_j]  
q#3T L<  
  从容不迫go easy take one"s time   %J1'>nI!q  
# QwX|x{  
6c]4(%8  
  从容不迫的leisured unhurried  @;eH~3P  
6 EqN>.  
3yRvs;nWS  
  从容不迫地by easy stages  B7uK:J:c*H  
]z'L1vQl7  
:Ob4WU  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  bWA_a]G  
t, %m-dU  
k4$zM/ob  
  粗枝大叶的broad-brush  q+9^rQ  
x,^-a  
ZOfv\(iJ;  
  措手不及unaware unprepared  M@es8\&S.  
X>7Pqn'  
N-2#-poDe  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   'df@4}9  
@\F7nhSfa  
E}4{{{r  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  9mHCms  
/UunWZ u%  
%BC%fVdP  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  E?+~S M1~  
PWS8Dpb  
H'3 pHb  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  S=P}Jpq?Y;  
z+.G>0M  
VL*5  
  大公无私selfless  \9,lMK[b  
sBZn0h@  
?M'CTz}<\  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   |[n\'Xy;{  
--y,ky#  
Pa{DB?P  
  大惑不解be extremely puzzled  LIG@`  
4-[U[JJc  
5P <"I["  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &]a(5  
8US35t:M  
Gs"lmX-{$j  
  大惊小怪的spoffish  |rJN  
o% +w:u.  
gtH^'vFZ  
  大快人心affording general satisfaction  U $#^ e  
'E#L6,&  
H 2I  
  大名鼎鼎famous well known  x(u.(:V  
-}TP)/ !,*  
[cDDZ+6  
  大器晚成great minds mature slowly  (zsmJe  
aW:*!d#  
w;@v#<q6  
  大千世界the boundless universe  by9UwM=gp  
J37vA zK%  
=55)|$hgD  
  大失所望greatly disappointed  _K?v^oM#  
M#2<|VUW,  
NUiv"tAY  
  大同小异largely identical but with minor differences  r^.9 |YM5  
o]p$ w[5  
o!h::j0,~  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   w$$pTk|&n  
"d/54PKWx  
T#rUbi>""  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   &O+S [~  
|b@`ykD  
tPiC?=4R  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  v89tV9O)  
" xC$Ko _  
w\ '5l k,"  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  M GC=L .  
9Q(Lnu  
zz3{+1w]  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  B[sI7D>Y  
evEdFY  
S~ckIN]  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  " ?aE3$/  
7h/Mkim$5  
|LIcq0Z  
  待人接物the ways one gets along with others  KDg%sgRu}  
nUq@`G  
1h(n}u  
  殚思极虑rack one"s brains  ;(E]mbV'=  
1| WDbk  
D {E,XOi  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  0RdW.rZJ  
hT =E~|O  
@?tR-L<u  
  胆战心惊的funky  (Z@- e^R  
%A `9[icy  
Y"5FK  
  淡泊明志not seek fame and wealth  @pvQci  
y1Br4K5C  
+tkm,>s  
  道貌岸然be sanctimonious  #?M[Q:  
p/ZgzHyF  
sn[<Lq  
  得过且过drift along muddle along  QWm g#2'  
Rz>@G>b:  
aAu%QRq  
  得天独厚的advantaged  (8S+-k?  
4nd)*0{ f  
)MN6\v  
  得心应手handy with facility  ~E DO< O>3  
`aMnTF5:  
9@ h-q(-  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   V?MaI .gj  
+A 6kw%"  
"5,Cy3  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   , Z1 &MuV  
rIv#YqT  
F9_X^#%L  
  得意扬扬ride high  z5^Se!`5  
a#Z#-y!  
\ 511?ik  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  q 3,p=ijJ  
l Hu8ADva  
+^,&z}( Ak  
  得意扬扬的triumphant  }i;!p Ue$  
i[vN3`*B  
'Um\m  
  德才兼备have both ability and moral integrity  <ihJp^kgQ  
BW`Tw^j  
p)7U%NMc(*  
  德高望重sainted 、  saintlike  Fvv/#V^R  
I*+*Wf  
/ubGa6N  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八