社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5341阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... LBio$67F  
CCpRQKb=  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2k!uk6  
翻译就比较需要掌握这类词语... &[`2 4Db  
尤其是上海那个翻译资格考试......      }[%F  
%2RXrH2&H  
mAH7; u<  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  9f['TG,"  
v~RxtTu  
u!xgLf'`  
  爱不释手fondle admiringly  :qS~"@?<  
Qc33C A  
yO-2.2h  
  爱财如命skin a flea for its hide   r E1ouz!D  
'"Cqq{*  
ks$5$,^T2o  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  wz+mFf  
:WH{wm|  
HF*~bL  
  安居乐业live and work in peace and contentment  )fXxkOd  
5hqXMs  
| {zka.sJ  
  白手起家build up from nothing  `B?+1Gv  
@MQfeM-@  
|yNyk7~  
  百里挑一one in hundred  EAY+#>L*  
Q3r]T.].h  
};2Lrz9<  
  百折不挠be indomitable  !}A`6z  
4P C'7V=S  
\>T1&JT  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ]Y & 2&  
&2@"zD  
zt((TD2  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  "= s dn  
d+Mogku2  
*{JD= ua  
  饱经风霜weather-beaten  w8>lWgN  
7d{xXJ-  
Yy!G?>hC  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %jUZc:06  
E.'6p \  
.K940& Ui  
  悲欢离合vicissitudes of life  qoan<z7  
`U?S 9m  
&xj40IZ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   4YOLy\"S  
X"8$,\wX,  
kPEU}Kv  
  本末倒置put the cart before the horse   NVVAh5R  
F0m[ls$  
C#&b`  
  笨鸟先飞the slow need to start early  w6 Y+Y;,'f  
8}z PDs  
'o_ RC{k2"  
  必由之路the only way  U ;4;>  
(^=kV?<  
d6W&u~  
  闭关自守close the country to international intercourse  VuBi_v6  
1^Q!EV  
v@X[0J_8  
  变本加厉be further intensified  ^[HX#JJ~  
_qit$#wK;  
{ F0"U=  
  变化无常chop and change fantasticality   <^Q` y  
EU5(s*A  
$YBH;^#  
  变化无常chop and change fantasticality   ieyqp~+|4$  
^J?2[(   
KE)^S [Da  
  别开生面having sth. New  j{5oXW  
XF4NRs  
RvW>kATb_F  
  别有用心have ulterior motives  m[5ed1+  
lKirc2  
UR`pZ.U?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @[(%b{TE;  
:Ea ]baM"  
{-IRX)m*  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  YkV-]%c  
%D^j7`Z  
:)e/(I]  
  博古通今erudite and informed  [s!cc:JR  
)o_$AbPt  
87V XVI  
  不败之地incincible position  `tsqnw  
i];@e]   
X<"#=u(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  qmpU{f s  
:;x#qtv~Iz  
?y{"OuRf.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   H~qY7t  
:n?}G0y  
6? (8KsaN  
  不劳而获reap where one has not sown   dZbG#4oO  
Ks7kaX  
 hWu#}iN  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   -E!V;Tgc%U  
h 9{'w  
`=foB-(zt  
  不速之客crasher uninvited guest  Y wM;G g3  
E?f*Z{~,  
01^W Py9l  
  不同凡响outstanding  j@s,5:;[  
\-s'H:  
 )2,\Y  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   HYk*;mD  
#^/&fdK~A  
Fx*IeIs(:~  
  不遗余力spare no effort spare no pains  7<ES&ls_  
q} R"  
|7T!rnr  
  不以为然not approve object to  /9yA.W;  
u RNc9  
)@YrHS4  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  esEOV$s}  
t\+vTvT)RE  
i`:r2kU:*W  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  >7V&pH'  
M*c`@\  
sXSZ#@u,WN  
  不约而同happen to coincide  pKSVT  
Ec]cCLB  
<tTn$<b  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  g'b)]Q  
eVWnD,'  
]HP  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   e{9(9qE"  
A d7=JzV  
5G=CvGu  
  才疏学浅have little talent and learning  QSy#k~  
0)lG~_q  
!$5U\"M  
  惨绝人寰extremely cruel  Zt[1RMO  
@le23+q  
R=M${u<t  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  yz2NB?)  
8 YBsYKC  
C31SXQ  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   1<qq69x  
^Q_0Zq^H  
*%cI,}%   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  P z+8u&~p  
sOW-GWSE<  
#H1yjJQ /x  
  层出不穷emerge in endlessly  \9BIRY`  
_hLM\L  
'u.`!w '|L  
  层峦迭嶂peaks over peaks  b_=k"d  
S?=2GY  
uoKC+8GA  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  aARm nV  
EY!aiH6P  
fr\UX}o  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  @,sg^KB  
? B^*YCo7(  
4 ITSDx  
  畅行无阻checkless  15gI-Qb  
JWrvAM$O  
+B'9!t4 2  
  车水马龙heavy traffic  F:M3^I  
gzHjD-g-<  
s\Cl3  
  沉默寡言taciturnity   ]}G (@9  
/^0Hi4+\  
J]|-.Wv1  
  称心如意well-content  5R,/X  
37!}8  
-]PW\}w1  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  +3t(kQ  
Md_\9G .e  
GI7CZ  
  成群结队gang horde  A HKS [ N  
B69NL  
]]%CO$`T [  
  诚惶诚恐with reverence and awe  fi#o>tVyJ  
4(YKwY2_L  
poHDA=# 3  
  诚心诚意sincere desire   '&T4ryq3"  
lTdYPqMi  
r"rID RQ"  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  F=^vu7rf  
4y21v|(9  
C `knFGb  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   CWI(Q`((>  
P RX:*0  
<6n(a)L1  
  持之以恒preserve  C2eei're  
j|HOry1E&  
'n.eCd j  
  叱咤风云ride the whirlwind  8 s:sMU:Q  
Gz~P 0Z^w}  
+\.gdL)  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   rMf& HX  
4U>  
`t ZvIy*  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :fpYraBM  
bUz7!M$  
|n~,$  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  O2Rv^la  
p#J}@a  
 O,xU+j~)  
  出乎意料unexpected  Q} f=Ye(&}  
se$GE:hC1Q  
i':<Ro  
  出口成章have an outstanding eloquence  <(@m913|  
)BS./zD*[<  
"2qp-'^[c  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   3=5+NJ'8  
`<Zp!Hl(j  
]eP&r?B  
  出谋划策give counsel suggest  MF]s(7U4 `  
> -Jd@7-  
tX Z5oG7  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  vVZ@/D6w  
`Nu3s<O7CF  
kV6T#RVob  
  出生入死go through fire and water   [Fr.ik  
aeE9dV~  
Eh0R0;l5>  
  触类旁通comprehend by analogy  *wyaBV?*K  
J0lTp /  
=JNoC01D  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   qV^,muyoG  
@y)-!MHN(8  
z+NXD4  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  _i6G)u&N  
#$X_,P|D  
|ay W _5}  
  绰绰有余more than sufficient  HRje4=:  
fkyj&M/  
hU+sg~E  
  此起彼伏as one falls,another rises  j$A~3O<e"  
=R?NOWrDY  
4 K{4=uU  
  从容不迫go easy take one"s time   *)U=ZO6S  
SG;]Vr  
_~=X/I R  
  从容不迫的leisured unhurried  r/+ <_3  
nXk<DlTws  
|z Gwt Z  
  从容不迫地by easy stages  70a7}C\/o  
"+r8izB  
7oh6G  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  lySeq^y?Q  
b 9F=}.4  
.z7F58  
  粗枝大叶的broad-brush  >j_,3{eJ  
TR5"K{WDx  
4=>/x90y  
  措手不及unaware unprepared  GmPNzHDb  
+KrV!Taf  
rM<c;iQ  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   S;a{wYF6v  
\O^b|0zc  
D%Hz'G0|  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  u==bLl=$  
UP 75}h9  
73rr"> 9#0  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  S3`zB?7,  
ke2'?,f  
0^5SL/2  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `\(Fax  
7?qRY9Qu  
uf^"Y3  
  大公无私selfless  8BhLO.(<O  
;Q:^|Fw!F  
h~urZXD<  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   aYkm]w;C  
}rxFX  
o2@8w[r  
  大惑不解be extremely puzzled  O (<Wn-  
_}EGk4E  
IE+$ET> t  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Gyk>5Q}}  
IO/2iSbW  
ABSA le  
  大惊小怪的spoffish  88$G14aXEk  
*Ny^XQ_X  
's8NO Xlj  
  大快人心affording general satisfaction  H"tS33  
5qGRz"\p~  
3YR6@*!f/  
  大名鼎鼎famous well known  Y<#WC#3=  
s3W35S0Q3  
PBTGN;y  
  大器晚成great minds mature slowly  h$_Wh(  
5tX|@Z: z  
!r,ZyJU  
  大千世界the boundless universe  Jb#*QJ=  
|)} F}~&  
PnJr  
  大失所望greatly disappointed  5^t68 WOl  
Pv1C o:  
dur}3oS0p  
  大同小异largely identical but with minor differences  TSt-#c4B  
&$.Vi&{.  
MRZ Wfc  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4~53%=+  
/x"gpKwsB  
DzkE*vR  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   o 4L9Xb7=G  
\( LKLlam  
vHZw{'5y  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  vtc} )s\  
xC9^x7%3O  
72GXgah  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  DQDt*Uj,  
f\!*%xS;  
p{"p<XFyO  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  C eNpJ  
.taJCE  
#r `hK)  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  5H1SC8+B,  
IpXg2QbN  
%qcBM~efT  
  待人接物the ways one gets along with others  OY*BVJ^  
 L,!Z  
a\$PqOB!  
  殚思极虑rack one"s brains  +[V[{n  
iNZ'qMH22  
@tdX=\[~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g^26Gb.  
$NJ]2P9L  
iOm~  
  胆战心惊的funky  .7ESPr  
2-ev7:  
mHE4Es0  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Z~F% K~(  
L01R.3Z+  
5YUn{qtD  
  道貌岸然be sanctimonious  #IDDKUE  
.^N+'g  
*,-)4)7d  
  得过且过drift along muddle along  *r!1K!c  
wh l)^D  
W@GcE;#-  
  得天独厚的advantaged  Sdz!J 1  
j0L9Q|s  
*YZ' Uy?  
  得心应手handy with facility  6*Qn9Q%p-  
1b+ B  
HNxJ`x~Z~  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   "ZE JL.Wy  
ELeR5xT  
<1.].A@b*  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ])!|b2:s3  
, d ?4"8_  
0PE $n  
  得意扬扬ride high  ?u` ?_us  
J xi>1  
oJVpNE[3]  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  d}3<nz,  
I&3L1rl3{*  
F IDNhu  
  得意扬扬的triumphant  l]Jk  }.  
m1a0uEA G  
>Y?B(I2e  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ,Ej2]iO\7  
7qt<C LJ  
3M8P%  
  德高望重sainted 、  saintlike  8K*X]Z h  
[Maon.t!l  
%gSqc }v*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五