社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7632阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... r" |do2s  
$U&p&pgH=W  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Gp_flGdGQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... OHY|< &*  
尤其是上海那个翻译资格考试......      P(\x. d:  
sC f)#6mI  
&i805,lx  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  eiA$) rzy  
>TGc0 z+  
8XCT[X  
  爱不释手fondle admiringly  un`4q-S7  
-g"Wi@Qr  
|]HA@7B  
  爱财如命skin a flea for its hide   -lfbn =3  
J6 A3Hrg  
A)#Fyde  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  6 G ,cc  
1Fsa}UK  
&`'@}o>2  
  安居乐业live and work in peace and contentment  e=!sMWx6  
"?_ af  
(76tYt~I=  
  白手起家build up from nothing  1#zD7b~  
r.]IGE|  
n "I{aJ]K  
  百里挑一one in hundred  qP9`p4c8i  
uesIkJ^Q[  
6,l5Q  
  百折不挠be indomitable  =+VDb5= TV  
#A~7rH%hi  
@6y)wA9Yx  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  V>4v6)N  
Kciz^)'Z  
H=XdgOui  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ]~pM;6Pu0  
k]c$SzJ>/  
j^/^PUR  
  饱经风霜weather-beaten  0Fs2* FS  
( _MY;S  
) '/xNR  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +~xzgaL  
$b )k  
[KEw5-=i@  
  悲欢离合vicissitudes of life  *b`1+~p_2  
TOx@Y$_9Q8  
`nd$6i^#W  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   mW3 IR3 b  
N8*QAe kN  
\ 5#eBJ  
  本末倒置put the cart before the horse   G,b*Qn5#  
k4J Tc2b  
.aC/ g?U  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ?0d#O_la3  
DNRWE1P2bg  
cZ ,}1?!  
  必由之路the only way  Dd:48sN:Jq  
xeRoif\4c  
K*tomy  
  闭关自守close the country to international intercourse  CeUC[cUQU  
=GC,1WVEqV  
N3\vd_D(  
  变本加厉be further intensified  3oPyh $*  
G9~ 4?v6:  
gq.l=xS  
  变化无常chop and change fantasticality   4@9xq<<5  
D0X!j,Kc  
tf>"fU\P  
  变化无常chop and change fantasticality   -=2V4WU~  
TV?MB(mN  
]9}^}U1."  
  别开生面having sth. New  8M7Bw[Q1  
1-s G`%  
;IR.6k$;  
  别有用心have ulterior motives  ;esOe\z jE  
^(Wu$\SA  
: CP,DO  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,Y7QmbX^  
ZDmY${J  
yg82a7D  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ]3L/8]:  
r"`7ezun:  
QVkrhwp  
  博古通今erudite and informed  $-paYQ4  
h*\u0yD)  
V}Ce3wgvA  
  不败之地incincible position  #cqI0ny?G  
@ el  
%m-U:H.Vp  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]$I}r= Em  
A}(o1wuw  
!gJw?(8"  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;KT5qiqYH  
`pqTiV  
k +Cwnp  
  不劳而获reap where one has not sown   P[tYu:  
QSOG(}w  
I5ZM U  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   mB"1QtD  
Yh; A)N p  
664D5f#EJ  
  不速之客crasher uninvited guest  z#2n+hwE  
$CZ'[`+  
pk0{*Z?@  
  不同凡响outstanding  <jBRUa[j_  
IRTD(7"oyp  
#\\|:`YV  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   aa{+,(  
tTWEhHQ`  
~ 7<M6F  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ],Yy)<e.  
%*#+(A"V  
5GGO:  
  不以为然not approve object to  uaZHM@D  
}b/P\1#z  
egVKAR-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  A WJA?  
Pb sxjP  
B<0Kl.V  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  h`iOs>  
Ih OAMH1  
$lq.*UQ;0  
  不约而同happen to coincide  KC)}M zt6_  
bF5"ab0  
na"!"C s3  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  dT[JVl+3=  
o4wSt6gBcJ  
uqLP$At  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   5{ bc&?"  
9Vo*AK'&U  
vrcIwCa  
  才疏学浅have little talent and learning  V1~@   
>Fs/Wet  
" m13HS  
  惨绝人寰extremely cruel  e~d=e3mBp  
A\#z<h[>  
T^(> 8/O  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5 7-Hx;  
Rc &m4|cw7  
PjH'5Y  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   ?)186dp  
v; R2,`[W  
H2+b3y-1a]  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  @&Bh!_TWc  
;S '?l0  
.6xMLo,R  
  层出不穷emerge in endlessly  m(*rMO>_  
P%gA` j  
8QZI(Xe9r  
  层峦迭嶂peaks over peaks  7eju%d  
+vaA P=  
Tjhy@3  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  @XXPJq;J  
&N._}ts  
U3Z=X TB  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  q\~ #g.}  
28`s+sH  
\~"Ub"~I  
  畅行无阻checkless  qz{9ND| )  
/s} "0/Y\  
e6Y>Bk   
  车水马龙heavy traffic  kDMvTVd  
cw{TS  
`Y5LAt:  
  沉默寡言taciturnity   5l 3PAG  
6{Q-]LOc[.  
#Pp:H/b  
  称心如意well-content  O ~6%Iz`  
UaF~[toX  
PPr Pj^%z=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot   d]`6N  
YnRO>`  
LwK]fFtu  
  成群结队gang horde  Xt<1b  
 ;Pt8\X  
}!oEjcX'  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )q-NE)  
Q(nTL WW  
45 sEhs[$  
  诚心诚意sincere desire   .R)P |@z L  
H3<tsK=:  
W Su6chz)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  >,{s Fc  
BqNeY<zB*  
FtIcA"^N  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Bdw33z*m  
?[Lk]A&"L2  
Z)`)9]*  
  持之以恒preserve  g8##Be  
= UH3.  
 @./h$]6  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,*XB11P  
4|`>}Nu  
7EE{*}?0E  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   d2`g,~d  
E{|B&6$[}  
:snO*Zg  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  \"a{\E,{;  
M,]|L ch  
u1%URen[x  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ]$@a.#}  
H{*D c_  
t@qf/1  
  出乎意料unexpected  !{lH*  
UY< PiP  
8z#Qp(he  
  出口成章have an outstanding eloquence  y@3p5o9lv-  
p'K`K\X  
Z>9@)wo  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   M|*YeVs9#  
~lw9sm*2v2  
Y,}_LS$f  
  出谋划策give counsel suggest  w>%@Ug["  
~#pATPW@(  
L^sjV/\oW  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  n3a.)tcC  
w 9dkJo  
.e~"+Pe6b  
  出生入死go through fire and water  o!M8V ^vW  
9d drtJ]  
k;l3^kTy  
  触类旁通comprehend by analogy  ;g|Vt}a&4  
&W2*'$j"_  
xa~]t<2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   I^y<W%Et  
J usU5 e|  
ax&?Z5%a  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  OIcXelS:@k  
AFrJzh:V[  
.IeO+RDQ  
  绰绰有余more than sufficient  5C Dk5B_  
jxog8 E  
VfoWPyWD#  
  此起彼伏as one falls,another rises  FZHA19Kb  
KF. {r  
8z9 {H  
  从容不迫go easy take one"s time   /I%z7f91O  
@5>#<LV=E#  
nKx)R^]k  
  从容不迫的leisured unhurried  t3;Zx+Br  
UqP{Cyy{  
.GrOdDK$ns  
  从容不迫地by easy stages  /(dP)ysc  
'75T2Ud  
]~TsmR[  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  > i/jqT/  
bZnOX*y]  
Lljn\5!r<  
  粗枝大叶的broad-brush  >e;-$$e  
j ZXa R  
hOj{y2sc  
  措手不及unaware unprepared  um2a#6uo  
/R# zu_i  
Kj4/fB  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   o<G 9t6~  
K`4lL5oH  
=nEP:7~{  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  zx.qN  
Ew8@{X y  
^? fOccfQ{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  nS+Rbhs  
tB_le>rhl  
?cV,lak  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  '/d51  
{2\Y%Y'}*  
.t8)`MU6.  
  大公无私selfless  2b"*~O;  
`[/#, *\  
0Hnj<|HL  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   )jM%bUk,!  
#ArrQeO 5_  
QS#@xhH  
  大惑不解be extremely puzzled  HbTVuf o  
W`>|OiuF  
`|t,Uc|7!  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   y=3 dGOFB  
cx\"r  
Ymut]`dX  
  大惊小怪的spoffish  A  6(`  
vrs  
{[y6qQm  
  大快人心affording general satisfaction  g4?2'G5m?  
xR+vu>f  
WgNA%.|,  
  大名鼎鼎famous well known  FYAEM!dyy  
+H-=`+,  
\:vF FK4a  
  大器晚成great minds mature slowly  bWe2z~dP  
.3 EZk86  
MO`Y&<g~A  
  大千世界the boundless universe  &#p1ogf:  
T;w:^XW  
&Vlno*  
  大失所望greatly disappointed  @*;x1A-]V  
g6M>S1oOO  
q;{(o2g  
  大同小异largely identical but with minor differences  vhe Y F@  
v?8WQNy  
K@.5   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   g)hEzL0k  
!3b& S4  
66=[6U9 *  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   "x,lL  
4^7 v@3  
~ #jQFyOh  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  >y%H2][  
Q'<AV1<  
TOG:`FID  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  }">r0v!3  
F`D$bE;|  
u8f\)m  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep   _){|/Zd  
WK%cbFq(  
KzHN|8 $o  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  EC?5GNGT,  
8JLf @C:  
;,{ _=n>  
  待人接物the ways one gets along with others  /@Lk H$  
i"Jy>'  
Ww<Y]H$xZ<  
  殚思极虑rack one"s brains  {&1L &f<  
 5%-{r&  
?:R]p2ID  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Q{/z>-X\x  
ga KZ4#  
I`xC0ZUKj  
  胆战心惊的funky  h('5x,G%  
~Ih` ayVq  
RpU i'  
  淡泊明志not seek fame and wealth  `B&E?x  
6qQ_I 0f  
<% mD#S  
  道貌岸然be sanctimonious  oFyB-vpYQV  
yL<u>S0  
i \Yd_  
  得过且过drift along muddle along  1Q^u#m3  
>8{{H"$;(  
[+5g 9tBJ  
  得天独厚的advantaged  !iHC++D  
(-1{W^(  
,;MUXCC'  
  得心应手handy with facility  5m@'( ] j  
GGLSmfb)  
08AD~^^  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ORqqzy +  
]) v61B  
B(FM~TVZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Qa9@Q$  
+F,])p4,]i  
g>7i2  
  得意扬扬ride high  @D["#pe,}  
rkh%[o 9"/  
pi70^`@'B  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  kwww5p ["  
: maBec)  
WAuT`^"u  
  得意扬扬的triumphant  6]GHCyo  
$\k)Y(&  
| h"$  
  德才兼备have both ability and moral integrity  toj5b;+4F  
$zhvI*0  
XdzC/ {G  
  德高望重sainted 、  saintlike  m'G=WO*%  
lHliMBSc  
| "b|Q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五