说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... odpjEeQC
??`zW
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... +(|
,Ke
翻译就比较需要掌握这类词语... NXDuO_#
尤其是上海那个翻译资格考试...... 5"9!kZ(<
rjW\tuZI
*5|q_K
Pt
繁荣昌盛thriving and prosperous a{7'qmN1
YeCS`IXm
?Q%X,!~\:
爱不释手fondle admiringly sDnXgCcS!
S+&Bf ~~D
z#elwL6
爱财如命skin a flea for its hide wLz@u$u?
f^?k?_~PN
DNl'}K1W
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch o&"nF+,
aoVfvz2Y
K_sHZ
安居乐业live and work in peace and contentment ;4ETqi9
GY,HEe]2r
f/NfvLi(AU
白手起家build up from nothing {:0TiOP5x
7awh__@
0B?t:XU ,
百里挑一one in hundred i917d@r( <
#?EmC]N7
^J-\s_)"
百折不挠be indomitable I8:A]
qz<>9n@o
YA[\|I33
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished V 0M&D,
gkw/Rd1oG
sbi+o,%1
包罗万象all-embracing all-inclusive !m<v@SmL\
Y ZyV
:sL?jGk\
饱经风霜weather-beaten L&L