社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6324阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ([7XtG/?  
S/YHT)0x[  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... O]61guxro  
翻译就比较需要掌握这类词语... ' hdLQ\J  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g*w}m>O  
]x%sX|Rj  
D/,(xWaT  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  sG^{ cn  
:X}Ie P  
DV)NY!  
  爱不释手fondle admiringly  G+I->n-s4  
@iBmOt>3  
,v?FR }v  
  爱财如命skin a flea for its hide   'Axe:8LA'  
HC6v#-( `{  
J.O{+{&cd  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  #wkSru&LS  
bHXoZix  
6:Y2z!MLO  
  安居乐业live and work in peace and contentment  u_FN'p=.  
Tz0XBH_  
t oM+Bd:Y  
  白手起家build up from nothing  bik lja  
YHxQb$v)  
J5z\e@?.0\  
  百里挑一one in hundred  D<WGau2H  
_@ g\.7@0G  
gtqtFrleG  
  百折不挠be indomitable  cyh ;1Q  
0r?]b*IEK  
Lg7dJnf  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  +6^hp-G7  
C 7YS>?^]  
vJsg6oH  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  H.o3d/8:  
+4Q1s?`  
,|j\x  
  饱经风霜weather-beaten  E!>MJlA:k6  
w$ ""])o,  
D u_ ;!E  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   c6iFha;db  
h8;H<Y;yQ  
.B'ws/%5\  
  悲欢离合vicissitudes of life  [jGE {<Je  
;q#Pl!*5  
:b!&Xw$  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   : ?>yi7w  
M'T[L%AP  
iP1yy5T  
  本末倒置put the cart before the horse   |:SIyXGbY  
k,ezB+  
2(P<TP._E  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3FMYs&0r4  
vYq"W%  
zy|h1 .gd  
  必由之路the only way  ll?Qg%V[t  
:4LWm<P  
dqi31e{*2\  
  闭关自守close the country to international intercourse  e+?;Dc-SJ\  
f>m ! }F:  
gf^y3F[\  
  变本加厉be further intensified  \KKE&3=  
q 2;CvoF  
`1#Z9&bO  
  变化无常chop and change fantasticality   o)'06FF\$  
K 28s<i`  
n1b^o~agwC  
  变化无常chop and change fantasticality   j!@, r^(  
S7@/d HN  
*o<|^,R  
  别开生面having sth. New  &gI*[5v  
2;w> w#}>  
r&~]6 U  
  别有用心have ulterior motives  s=Kz9WLy  
n- 1  
29&F_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   a|k*A&5u2  
4y $okn\}i  
FS*J8)  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  (@=h(u.  
cb/$P!j7  
Un&rP70  
  博古通今erudite and informed  & sXMB  
cmY `$=  
eu//Q'W  
  不败之地incincible position  8< J3Xe  
HaRx(p0  
3.rl^Cq1  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  b$tf9$f  
( v$ i  
SjcX|=S  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ZbH_h]1$D  
kc2 8Q2  
7>EMr}f C  
  不劳而获reap where one has not sown   R?J8#JPXD  
51ILR9 Bc_  
sGa "  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   @[Wf!8_  
v7@ *dg  
$-(lp0\*  
  不速之客crasher uninvited guest  SUL\|z`5  
=r&i`L{]  
ler$HA%F]  
  不同凡响outstanding  "Q{7X[$$^  
8sq0 BH  
8mO_dQ  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   YDgG2hT/2  
x@|10GC#:  
+u lxCm_lV  
  不遗余力spare no effort spare no pains  F'ez{ B\AX  
BiZYGq  
Ia:M+20n  
  不以为然not approve object to  JQW7y!Z  
EV;"]lC9  
n+ s=u$%qn  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  I~-sBMm(w  
!VHw*fL|r  
J~N!. i  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9rM#w"E?<  
}xgs]\^,73  
m5W':vM  
  不约而同happen to coincide  tNAmA  
w; :{  
Q0L1!}w   
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9q2x}  
)1<GSr9  
.AF\[IQ  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Io('kCOR;  
LVy (O9g  
Z/OERO   
  才疏学浅have little talent and learning  = jTC+0u  
t ;y@;?~  
p`'3Il3  
  惨绝人寰extremely cruel  <JW %h :\t  
EIOP+9zP  
V}h)e3X  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  6-\M }xq?  
? ~oc4J*>(  
v5W-f0Jo  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Y{8}z ZD  
[6nN]U~Y  
0u I=8j  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ~le:4qaX  
8(H!iKHe  
4u1au1c  
  层出不穷emerge in endlessly  }50s\H._C  
 X$_z"t  
WT1d'@LY  
  层峦迭嶂peaks over peaks  .gCun_td#  
v/,,z+%-  
r$,Xv+}  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  W}WDj:  
eX'V#K#C  
y!~ }7=  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2Xv$  
~vMJ?P@  
RVr5^l;"  
  畅行无阻checkless  nMBF/75  
?p>m ;Aq  
,/dW*B  
  车水马龙heavy traffic  $qiM_06  
2xv[cpVi  
W O'nW  
  沉默寡言taciturnity    >Xxi2Vy  
+]e) :J  
ye4GHAm,p  
  称心如意well-content  L!Gpk)}[i  
N <M6~  
kXO c)  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  WFvVu3  
bMqFrG  
 $kxu-  
  成群结队gang horde  RH;A|[7T&  
,9$|"e&  
N^'(`"J s  
  诚惶诚恐with reverence and awe  yB4eUa!1  
r>6FJ:Tx  
./CD W  
  诚心诚意sincere desire   SgQ(#y|vV  
&_'3(xIO  
NOl/y@#  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  M`?ATmYy  
dA0o{[o=  
ob9=/ R?i  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   l7(p~+o?h>  
cea e~  
XLlJ|xhY-K  
  持之以恒preserve  -~ Dn^B1^  
CT (HTu  
dlMjy$/T  
  叱咤风云ride the whirlwind  Ib"fHLWA^!  
<WL] (-9I:  
"P$')u wE  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   *nwH1FjH  
2>m"CG  
/$j,p E=  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  pAyUQe;X#  
f 2k~(@!h  
e/$M6l$Q*4  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  J!yK/*sO,  
r|ogF8YN  
y_T%xWK5  
  出乎意料unexpected  9+~1# |  
AA}+37@2I  
<@;bxSUx  
  出口成章have an outstanding eloquence  hPt=j{aJ%<  
J,k.*t:  
8x9;3{R   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Rj-4K@a8#N  
`8;\}6:"1  
9/O\769"'  
  出谋划策give counsel suggest  1:4u]$@E  
u89Q2\z~"M  
h2 >a_0"  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #2%8@?_-M  
Srrzj-9^)K  
q[c^`5  
  出生入死go through fire and water  5E2T*EXSh  
\3 O1o#=(  
LqS_%6^  
  触类旁通comprehend by analogy  ;B;wU.Y"  
Q1x=@lXR  
&& WEBQ  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   BuS[(  
MFqb_q+  
s_U--y.2r(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  !)FKF7'  
HyIyrUrYW  
J n'SGR  
  绰绰有余more than sufficient  COA>y?  
H~W=#Cx  
Y7 e1%,$v  
  此起彼伏as one falls,another rises  JC7:0A^  
)yS8(F0  
5zH_yZ@+  
  从容不迫go easy take one"s time   RF'&.RtVa  
:%IB34e  
iT</  
  从容不迫的leisured unhurried  a!, X@5  
|^gnT`+  
m5cRHo<9Y  
  从容不迫地by easy stages  Kae-Y  
BxesoB  
_[N*k"  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %t]{C06w+{  
0_-P~^A  
/$|-!e<5b\  
  粗枝大叶的broad-brush  i\kDb=  
2 e&M/{  
rf]x5%ij  
  措手不及unaware unprepared  Cw~fP[5XMF  
fRp(&%8E  
 Rp6q)  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Xl E0oN~{  
(SByN7[g b  
lF\2a&YRbn  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  yn.[-  
."ytBF  
&a'LOq+r'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]6,D 9^{;  
40 zO4  
Uv!VzkPfo  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  mBQpf/PG  
 Au*1-  
T5wVJgN>  
  大公无私selfless  E|W7IgS  
3Qu-X\  
kv<(N  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   `)TgGny01  
ts r{-4V  
^,` L!3  
  大惑不解be extremely puzzled  )*aAkM  
N3w y][bo  
wcGv#J],  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   SZvC4lOn#  
#p-\Y7f  
=]1g*~%  
  大惊小怪的spoffish  .p(r|5(b  
fr&p0)85>B  
nIqF:6/  
  大快人心affording general satisfaction  =FfR?6 ~  
w{GEWD{&  
\8USFN~(Y  
  大名鼎鼎famous well known  ypx`!2Q$  
=`l><  
Bk5ft4v-  
  大器晚成great minds mature slowly  ^1Bk*?Yx\x  
n%!50E6*:  
f4 vdJ5pV  
  大千世界the boundless universe  m3XT8F*&  
/bmkt@$-0  
?<^^.Si  
  大失所望greatly disappointed  c)c_Qv  
m/`L3@7Tt  
/9| 2uw`  
  大同小异largely identical but with minor differences  bG+Gg*0p  
WN o+%  
}TDq7-(g  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   qJw\<7m  
MPLeqk$;  
s:I 8~Cc  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2hTsjJ!'  
CS0q#?  
Pt'=_^Io  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }MtORqK  
A@reIt  
J~ wu*x  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  &+GbklUB~  
7>-99o^W  
S4OOm[8  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  E&Sr+D aPD  
ZL9|/ PY  
UN:cRH{?*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  fqn;,!D?9  
Az/P;C=  
ZQmg;L&7  
  待人接物the ways one gets along with others  H-8_&E?6m  
 5e2yJ R  
oOGFg3X  
  殚思极虑rack one"s brains  qnO/4\qq  
Q|f)Awe$  
jjg&C9w T  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  .iST!nh  
Ub[UB%(T  
nDNK}O~'  
  胆战心惊的funky  4hUUQ;xj  
4n%|h-!8  
~~#/jULbV  
  淡泊明志not seek fame and wealth  VGOdJ|2]Wr  
UiZ1$d*  
pzU:AUW  
  道貌岸然be sanctimonious  f1t?<=3Ek<  
mQ\oR|  
M ED_#OS  
  得过且过drift along muddle along  N Q }5'  
Vtk}>I@%  
5 gwEr170  
  得天独厚的advantaged  Hlj3z3  
kb'l@d#E  
,k m`-6.2?  
  得心应手handy with facility  Rtai?  
] .c$(.  
O! w&3 p  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   kqLpt  
&y~GTEP  
a1ai?},  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   xic&m5j m  
M U2];  
L(BL_  
  得意扬扬ride high  x%RE3J-  
hy@e(k|S]U  
$"Nqto~  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  2X=*;r"{J  
&-|(q!jm  
-yY]0  
  得意扬扬的triumphant  hle@= e/n  
~<=wTns!  
5R O_)G<  
  德才兼备have both ability and moral integrity  d'p@[1/  
{-s7_\|p(  
" R-Pe\W  
  德高望重sainted 、  saintlike  h>n<5{zqM  
R<ZyP~  
_^Q =n>G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八