社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7983阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... .hYrE5\-  
?tWcx;h:>  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... ]K]$FX<f  
翻译就比较需要掌握这类词语... &WSxg&YG)\  
尤其是上海那个翻译资格考试......      '#~$Od4&=  
?\GILB,  
hJqLH ?Ri  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  jv:!vi:  
|N9::),<  
`0l)\  
  爱不释手fondle admiringly  `rt  
|5uvmK  
0mJvoz\j8  
  爱财如命skin a flea for its hide   K;%P_f/KJP  
E7A psi4]  
k7rFbrL Z  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  % D]vKv~<  
zTDB]z!A  
?(9/V7HQ.5  
  安居乐业live and work in peace and contentment  t> D|1E"  
_j$"fg  
9H@I<`qGC  
  白手起家build up from nothing  R3nCk-Dq  
"<c^`#CWuO  
W6. )7Y,  
  百里挑一one in hundred  "}_b,5lkGK  
'z=WJV;Vs  
T3HAr9i%)  
  百折不挠be indomitable  ff.(X!  
T#;W5<"  
#) eI]  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Fai_v{&?  
k lLhi<*  
` ZO#n  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  (w31W[V'#  
Gp0H[-oF  
bRSE"B  
  饱经风霜weather-beaten  <eU1E }BDQ  
\Tf$i(0q  
.\r=1HZ3  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   9FB[`}  
gB4&pPN  
iV h^;  
  悲欢离合vicissitudes of life  "m*.kB)e7  
?hpT"N,hF9  
P`/;3u/P  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   yc4?'k!  
-__RFxG  
2TH13k$  
  本末倒置put the cart before the horse   >FO4]  
==zt)s.G(+  
=o N(1k^  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3j'A.S  
,EkzBVgo  
_a;E>   
  必由之路the only way  S6k R o^2  
~r/"w'dB  
3AKT>Wy =  
  闭关自守close the country to international intercourse  'r&az BO  
gN2$;hb?  
@J`o pR  
  变本加厉be further intensified  &h(>jY7b;  
do {E39  
'q158x  
  变化无常chop and change fantasticality   F.zx]][JV  
_|f1q  
qOA+ao  
  变化无常chop and change fantasticality   K U 2LJ_~Y  
s}2TJa  
D{-h2=V  
  别开生面having sth. New  RMinZ}/  
s)Gnj;  
IM.sW'E  
  别有用心have ulterior motives  nkI+"$Rz0  
p`/"e<TP  
!n;0%"(FH  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   t)#8r,9c  
Gv ';  
xC3h m  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  w %4SNR  
gMN>`Z`fV  
Rm@#GP`  
  博古通今erudite and informed  *QKxrg  
$w,?%i97  
4Zz%vY  
  不败之地incincible position  C`G+b{o  
L]wWJL  
#?x!:i$-  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Ck:RlF[6C  
se|>P=/  
1M1|Wp  
  不可救药be past praying for beyond redemption   [HRry2#s  
\a<7DTV  
^Rr!YnEN  
  不劳而获reap where one has not sown    ?cG~M|@  
2C6o?*RjyY  
i-.]onR  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   myq@X(K  
s9[?{}gd  
R07]{  
  不速之客crasher uninvited guest  <z'Pj7c[  
sj9j 47y  
6?;U[eV  
  不同凡响outstanding  % G'{G  
csh@C ckC8  
/"(`oe<  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   z3n273W>6  
hgYi ,e  
0V RV. Ml  
  不遗余力spare no effort spare no pains  a&^HvXO(>(  
ro&/  
Vy.gr4Cm  
  不以为然not approve object to  EZ,Tc ;f=  
'CQ~ZV5  
yL2sce[  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  {GH0> 1&  
'99rXw  
Zz,j,w0 Z  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  d}RU-uiW  
#mIgk'kW<  
#EG W76 f  
  不约而同happen to coincide  O{vVW9Q  
~U;M1>  
Mb!b0  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  w3 n6md  
W u C2 LM  
OO?;??  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   1>c^-"#e^  
RJ\'"XQ  
#&k`-@b5|  
  才疏学浅have little talent and learning  539f B,  
jv ;8Mm  
7 @W}>gnf  
  惨绝人寰extremely cruel  Io;x~i09K  
`4SwdW n  
D'8xP %P  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  MyZ5~jnr\  
<r>1W~bp.q  
\CU-a`n  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   rSgOQ  
>g>L>{  
T1-.+&<  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  \ u*R6z  
}5Zmc6S{  
kTW[)  
  层出不穷emerge in endlessly  1 $m[# 3  
+L\Dh.Ir  
'bQjJRq!  
  层峦迭嶂peaks over peaks  67tB8X  
kC_Kb&Q0  
7&hhKEA  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  wbpz,  
W>_K+: t  
9#>t% IF~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  MaS-*;BY,  
(y^svXU}a  
SG4)kQ  
  畅行无阻checkless  ^XgBkC~  
gcA,u)z}R  
 "d; T1  
  车水马龙heavy traffic  9Ai 3p  
CcJ%; .V,T  
r`\6+Ntb.  
  沉默寡言taciturnity   d)WGI RUx  
D7lRZb  
TWeup6k  
  称心如意well-content  ,k9xI<i  
O>@ChQF  
\Dx;AKs  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  y$K[ArqX  
oHPh2b0  
Im!fZ g  
  成群结队gang horde  D[ v2#2  
J1u&Ga  
o)L)|  
  诚惶诚恐with reverence and awe  uPVO!`N3  
HkQ rij6  
~]Weyb[ N  
  诚心诚意sincere desire   " Ng%"Nz  
oFi_ op  
D~zk2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Zs|m_O G  
sh/4ui{  
Rd;^ fBx  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   'j9x(T1M1  
u#+Is4Vh  
"=Cjm`9~j  
  持之以恒preserve  @:/H)F^x  
IMSLHwZ  
j" 5 +"j  
  叱咤风云ride the whirlwind  Oj>;[O"  
2dCD.9s9~  
@M*oq2U;  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   f;%=S:3  
3z0 %uY[e  
nC}Y+_wo0  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  G.:QA}FE'  
+F92_a4  
n >@Qx$-  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ROJ=ZYof  
.k"unclT0  
SQ057V>'=  
  出乎意料unexpected  5 )z'=  
6SF29[&  
y-uSpW  
  出口成章have an outstanding eloquence  }E^k*S  
!PfdY&.)  
Y;{(?0 s  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   Ce:w^P+  
$#-O^0D  
Z_4|L+i<{  
  出谋划策give counsel suggest  b"y4-KV  
.naSK`J,`  
{XH3zMk[  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  k!V@Q!>,  
K2gF;(  
Q"QZ^!zRl  
  出生入死go through fire and water  98*C/=^TH{  
6lm<>#_  
moCR64n  
  触类旁通comprehend by analogy  M Al4g+es  
YRyaOrl$<  
skF}_  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   fuT Bh6w&  
- WQ)rz  
zym6b@+jN  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  g'NR\<6A  
l\37/Z  
MxqIB(5k  
  绰绰有余more than sufficient  y9~:[jB  
@!*I mNMI  
0.&-1pw  
  此起彼伏as one falls,another rises  ;!B,P-Z"g  
Ud_0{%@  
xk7VuS *  
  从容不迫go easy take one"s time   \;1nEjIA  
m U= 3w  
9h"3u;/,  
  从容不迫的leisured unhurried  \.]C`ocD  
HHL7z,%f  
eyy%2> b  
  从容不迫地by easy stages  L\q-Z..  
y$9XHubu  
yeLd,M/I  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  S;tvt/\!Z  
T~ P<Gq} ,  
k54b@U52 h  
  粗枝大叶的broad-brush  pp+z5  
_adW>-wQ!d  
Y/f8rN  
  措手不及unaware unprepared  Zfd `Fu  
v,Z?pYYo  
x b!&'cw  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   a28`)17z  
[&)*jc16  
@+sYwlA~  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  B D [<>Wm  
s8;*Wt  
A$rCo~Ek  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ]f6,4[  
Nk<H=kw+  
eC@b-q   
  大材小用waste one"s talent on a petty job  xmejoOF  
v?l*jr1-2  
GQYB2{e>  
  大公无私selfless  1-.(pA'  
4veXg/l  
L0*f(H  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ++BQ==@  
2p~G][  
@2sr/gX^  
  大惑不解be extremely puzzled  71Y3.1+  
_ Gkb[H&RZ  
U.1&'U*  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   %>1C ($^  
4JL]?75  
UYGO|lkEU  
  大惊小怪的spoffish  y24/lc  
Ej<`HbJ 'Q  
.SDE6nvbW  
  大快人心affording general satisfaction  MC1&X'  
@DKph!c r  
x??H%'rP  
  大名鼎鼎famous well known  p-h(C'PqF  
PJAM_K;  
K/$5SN1  
  大器晚成great minds mature slowly  {Hz;*1?$k  
T3t w.yh  
QG5 c>Q  
  大千世界the boundless universe  ,7;euV5X  
Wf =hFc1_@  
}^`5$HEi  
  大失所望greatly disappointed  EJ(z]M`f  
NW` Mc&  
REPI >-|  
  大同小异largely identical but with minor differences  =<Ss&p>  
Y ^5RM  
q& esI  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   a``Q}.ST  
pwl7aC+6d  
:q$.=?X3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   %1 rN6A!%  
,qIut|C*  
eIbz`|%3  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  8COGe=+o  
>[<f\BN|  
o`nJJ:Cxq-  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  ]3 76F7  
X]s="^  
-ug -rdXV  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  D 1(9/;9  
HFX,EE  
o),@I#fM  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  X(Lz&fkd  
1%7zCM0s  
ODKS6E1{  
  待人接物the ways one gets along with others  :JK+V2B$H  
Q@rlqWgU ~  
eY_BECJ+OO  
  殚思极虑rack one"s brains   /EwNMU*6  
#yOeL3|b'  
/U="~{*-R  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  e'~<uN>  
W,.Exh  
nbBox,zW  
  胆战心惊的funky  y 27MG  
+u3vKzD  
pz]KUQ  
  淡泊明志not seek fame and wealth  <q=]n%nX  
v>5TTL~?  
~zFwSF  
  道貌岸然be sanctimonious  c1 1?Kq  
\7Fp@ .S3  
5Z[HlN|-!  
  得过且过drift along muddle along  $S U<KNMZ  
64SRW8AH  
E#\'$@8j  
  得天独厚的advantaged  NYPjN9L  
I9YMxf>nI  
rji<g>GQ  
  得心应手handy with facility  j#9n.i %h  
z=TuUl@  
v&xhS yZ  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   zI_pP?4;.q  
SA~oGgk=P  
L/,M@1@R  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Kk>va->R  
j^D/ ,SW  
7 ;x to =  
  得意扬扬ride high  QPW+L*2  
o3.b='HAm  
87hU#nVYh  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Xliw(B'\a4  
u9{Z*w3L7  
2Iq*7n:v0  
  得意扬扬的triumphant  =64Ju Wvo  
avd`7eH2  
'3B7F5uLx"  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Lp{/  
on f7V  
U)SQ3*j2D  
  德高望重sainted 、  saintlike  :D:J_{HJ  
;RW5XnVx  
dDqT#N?Y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八