社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6024阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... jC7&s$>Q"g  
*T~Ve;3h;  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 8"fD`jtQ  
翻译就比较需要掌握这类词语... #3_*]8K.R  
尤其是上海那个翻译资格考试......      o]p|-<I Q  
VxXzAeM  
]Yvga!S"C  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  H<}^'#"p  
;uW}`Q<  
tPGJ<30  
  爱不释手fondle admiringly  \l.-eu'O  
vh*U]3@  
4qYUoCR&  
  爱财如命skin a flea for its hide   82]vkU  
k5C@>J  
~Q>_uw}g#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .F(i/)vaq|  
^1L>l9F  
])Qs{hs~s  
  安居乐业live and work in peace and contentment  |"9 #bU  
Q~j`YmR|  
XLH+C ]pfr  
  白手起家build up from nothing  vsr[ur[eP  
cg*)0U-_(  
m/qbRk68s  
  百里挑一one in hundred  /Ne<V2AX  
W@Lu;g.Yc  
?HV`| Cw  
  百折不挠be indomitable  X_g 3rv1J  
I= .z+#Y  
8G5m{XTS(  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  hDp6YV,q  
N~NQ6:R[  
=@8H"&y`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  hQDTS>U  
r?*NhLG ;  
[g Z"a*  
  饱经风霜weather-beaten  ty*@7g0k  
}-o{ASC#  
y:h}z).  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   hweaGL t0  
ZJ 77[  
Wxbq)Z[V  
  悲欢离合vicissitudes of life  OLvcivf  
NU*fg`w  
u*#ZXW  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   \;mH(-  
!k/Pv\j/R  
Kbb78S30  
  本末倒置put the cart before the horse   !\,kZ|#>  
;XDz)`c  
%bD}m!  
  笨鸟先飞the slow need to start early  4|`Bq}sjZf  
W!"}E%zx   
H_ez'yy  
  必由之路the only way  ,+ #6Y_  
}A:<%N  
\C`~S7jC  
  闭关自守close the country to international intercourse  ?&^?-S% p  
B-T/V-c7  
_"#!e{N|  
  变本加厉be further intensified  n]u<!.X  
yH<$k^0r*  
EgDQ+( -  
  变化无常chop and change fantasticality   H=\!2XS  
)5.C]4jol  
L:k9# 6  
  变化无常chop and change fantasticality   ph#tgLJ  
`)Z!V?&!  
JB&\i#  
  别开生面having sth. New  vQa'S-@u  
<6G1 1-K  
?"KC-u|  
  别有用心have ulterior motives  w1|A5q'M  
f*24)Wn<  
l?q%?v8  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   %Jf<l&K .`  
|K^"3`SJ  
H-xFiF  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  W7\&~IWub  
Cb_oS4vM  
\AC|?/sH  
  博古通今erudite and informed  brZ sA Q+k  
G5,~Z&}YS  
)|I5j];L  
  不败之地incincible position  wfP5@!I  
"sKa`WN}  
u^j {U}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ;kJu$U  
& BvZF  
[*Z`Kc  
  不可救药be past praying for beyond redemption   gn{=%`[  
@Kgl%[NmX  
7 lo|dg80  
  不劳而获reap where one has not sown   QERU5|.wc  
F>X-w+b4r  
5&f{1M6l>  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   +~ #U7xgq/  
R+~cl;#G6  
DS -fjH\  
  不速之客crasher uninvited guest  \i[BP  
\bx~*FaX  
3s>'hn  
  不同凡响outstanding  "z*:'8;E  
?~QIALA  
4\&  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   t nS+5F  
_7D_72  
4TwQO$C  
  不遗余力spare no effort spare no pains  2nFy`|aA%  
Y= 7%+WyD  
P(>(K{v  
  不以为然not approve object to  iHp\o=#  
4"vaMa  
2F8|I7R  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  ((rv]f{  
=]>NDWqpHN  
=9LC<2  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  f):~8_0b  
R4<lln:[  
z1!6%W_.  
  不约而同happen to coincide  o y<J6  
2 /y}a#s  
oR*=|B  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  RAjkH`  
~=Ncp9ej#  
rz(0:vxwA  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?v-1zCls  
K+T .o6+  
?'r9"M>  
  才疏学浅have little talent and learning  'lS `s(  
FhIqy %X  
1|?K\B  
  惨绝人寰extremely cruel  w^1Fi8+  
R1-k3;v^  
J@9}`y=K  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ~^vC,]hU  
-K[782Q  
p[2GkP  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   jvVi%k  
b8f+,2Tk  
htPqT,L  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ^I]{7$6^  
L "<B;u5pM  
f '6|OsVQ  
  层出不穷emerge in endlessly  5v^L9!`@%v  
qXXGF_Q  
zEw >SP1,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  2>\\@ 1  
hFvi 5I-b  
!CjqL~  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \Z/k;=Sla  
ZB5?!.ND  
MF[z -7  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  j K8'T_Pah  
P.sgRsL  
k:#6^!b1  
  畅行无阻checkless  l oqvi  
<E\V`g  
PG,U6c #  
  车水马龙heavy traffic  D{'#er  
&HM-g7|C0E  
B(l-}|m_  
  沉默寡言taciturnity   Oe1 t\  
tL0`Rvl  
["3df>!f  
  称心如意well-content  Poa?Ej  
&C-;Sa4  
P ,K\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  H:a|x#"  
J  fcMca  
T`$KeuL  
  成群结队gang horde  H]&!'\aUz  
OR+A_:c.D  
~"ONAX  
  诚惶诚恐with reverence and awe  .#^0pv!  
WfGH|u  
.R5/8VuHF  
  诚心诚意sincere desire   N"DY?6  
=sQ(iso%f  
7unA"9=[4V  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  }(=ml7)v  
>.Q0 Tx!P  
|h1^G v  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   P,1exgq9  
o5#,\Y[ g  
9kd.j@C  
  持之以恒preserve  < EXWWrm  
",ad7Y7i  
yQS04Bl]  
  叱咤风云ride the whirlwind  =mJ F_Ri  
7l}~4dm2J  
fjkT5LNx k  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   fI[dhd6  
A*Q[k 9B  
r"]Oe$[#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  z1vni'%J  
4 ? {*(  
-~'kP /E^  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  'aPCb`^;w  
gY\mXM*^  
{gIEZ{  
  出乎意料unexpected  [ i9[Mj  
/$OIlu  
^4hc+sh0D  
  出口成章have an outstanding eloquence  ,'-?:`hP'  
pU[K%@sC  
aa=b<Cd  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   jmPp-} tS7  
S%V%!803!  
nB}e1 /_y  
  出谋划策give counsel suggest  ~mcZUiP9  
H8"tbU  
o@@w^##  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  vUfO4yfdg  
F=5kF/}x-z  
Ko-QR(  
  出生入死go through fire and water  tz8t9lb[  
Ey = 4 b  
8a!2zwUBV  
  触类旁通comprehend by analogy  tAt;bYjb\  
u p~@?t2  
W[ "HDR  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -~]^5aa5n  
_pW 'n=}R  
*hl<Y,W(  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  L.Vq1RU\"  
Q}ZBr^*]1e  
tJG (*   
  绰绰有余more than sufficient  hf[IEK  
" #J}A0  
^1vq{/ X  
  此起彼伏as one falls,another rises  L`JY4JM"  
;lkf+,;  
6%z`)d  
  从容不迫go easy take one"s time   rOhA*_EG  
zPA>af~Ej  
uyvskz\  
  从容不迫的leisured unhurried  ;9Hz{ej  
^zkd{ov  
`O jvt-5}E  
  从容不迫地by easy stages  J b|mXNcL  
n_ OUWvs  
`C ?a  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Cb<~i  
tl2Lq0  
9`E-dr9  
  粗枝大叶的broad-brush  1URT2$2p  
SaTEZ.  
 aeQ{_SK  
  措手不及unaware unprepared  {bxhH)a'  
UFJEs[?+Te  
_4g}kL02.  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   hkL w&;WJr  
)8\Z=uC  
CVi<~7Am\  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  oF` -cyj"  
Q&tFv;1w6  
QZ_nQ3K  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  aj% `x4e A  
'[0 3L9  
%Tk}sfx  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  I*%&)Hj~  
\0xzBs1!  
\=TWYj_Ah  
  大公无私selfless  )GQ D*b  
ntd ":BKi  
Nj"_sA p  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ZzSJm+&'  
`1DU b7<  
c|8KT  
  大惑不解be extremely puzzled  P1vF{e  
k B$lkl\C  
WllCcD1  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Zm?G'06  
.f[\G*   
h?M'7Lti  
  大惊小怪的spoffish  :z}~U3,JE  
K .c6Rg  
Fvcq^uZ  
  大快人心affording general satisfaction  >V77X+!  
~6pCOS}  
&ij^FAM  
  大名鼎鼎famous well known  GZ-n! ^  
V_ avaE  
C:TuC5Sr  
  大器晚成great minds mature slowly  P<g|y4h  
_~(M A-l  
BUboP?#%)  
  大千世界the boundless universe  gb^UFD L  
 yS(=eB_  
M<hs_8_*  
  大失所望greatly disappointed  Fb $5&~d  
BBZ)H6TzL  
cviN$oL  
  大同小异largely identical but with minor differences  '{1W)X  
;FIMCJS  
FlM.D u  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   "Hsq<oV8  
+;4AG::GN  
'bQ s_  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ;nHo%`Zt  
_dB0rsCnU%  
3L\s8O  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  v f/$`IJ  
tle K (^  
lFzQG:k@  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  eo}S01bt  
Q?I"J$]&L  
"|~B};|MFF  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  EZa{C}NQ$2  
{ ?1 mY"  
CgPZvB[  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  kcZ;SYosj  
-qnXa  
71.:p,Z@z  
  待人接物the ways one gets along with others  <o"D/<XnB3  
.\hib. n3  
D aqy+:  
  殚思极虑rack one"s brains  <8xP-(wk;  
O7#}8-@}<u  
O (sFs1  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ~QQ23k&  
<LA`PbQa  
=-B3vd:LF  
  胆战心惊的funky  ,uD*FSp>  
L)//- k9  
+#*z"a`  
  淡泊明志not seek fame and wealth  [HZCnO|N  
:Pp;{=J  
j~0ZE -e  
  道貌岸然be sanctimonious  c75vAKZ2  
3YNkT"~T  
Up2\X#6  
  得过且过drift along muddle along  \gW\Sa ^  
/;(%Xd&:  
p2_Zsq  
  得天独厚的advantaged  4~D>oNx4  
?jM7C}  
<t|9`l_XW  
  得心应手handy with facility  4uE5h~0Z  
Q; /!oA_  
V{^fH6;[  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   !NY^(^   
:DF4g=  
5FR#_}k]_F  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   D;8V{Hs  
:?XHZ  
0tL/:zID  
  得意扬扬ride high  0FR%<u  
).`a-Pv  
RxeRO2  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  bb_jD^  
*B~:L"N  
v{*X@)$  
  得意扬扬的triumphant  _G*x:<  
3g "xm  
- 5Wt9  
  德才兼备have both ability and moral integrity  i&G`ah>  
EG8R*Cm,}  
GSb)|mj  
  德高望重sainted 、  saintlike  = FJ9wiL  
s6h Wq&C  
e.YchGTQ  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八