社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7035阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... !5ps,+o  
/QXUD.( 8  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... TQ"XjbhU;X  
翻译就比较需要掌握这类词语... &n<YmW?"  
尤其是上海那个翻译资格考试......      g>/Y}{sL-  
\|HtE(uCM1  
EX]+e  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  s#X/ F  
J M`w6}  
[q9B" @X  
  爱不释手fondle admiringly  0*{(R#  
\YvG+7a  
Dz}i-tw+  
  爱财如命skin a flea for its hide   [ws _ g,/  
tMl y*E  
Bu:%trlgV  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  zhn ?;Fi  
/oPW0of  
tq L(H25z  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "to!&@I| 4  
!*#9b  
^'X I%fEf  
  白手起家build up from nothing  t'44X  
<6Q^o[L  
a#p+.)Wm  
  百里挑一one in hundred  >_}isCd,  
@|Pm%K`1  
*;A ;)'  
  百折不挠be indomitable  D \ rns+  
"| '~y}v_  
dseI~}  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  ZLQmEF[>  
i~u4v3r=  
0%f}Q7*R  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ^to*ET{0  
PxKBcx4o`  
v-8>@s jy8  
  饱经风霜weather-beaten  OUulG16kK  
R~g|w4a@sC  
!gX xM,R  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   %2 r ~  
'?rR>$s  
XM]m%I  
  悲欢离合vicissitudes of life  t&U9Z$LS  
b**vUt\  
=R5W KX  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   KsULQJ#,  
C*Q7@+&  
JH?ohA  
  本末倒置put the cart before the horse   Cv#aBH'N  
H oQb.Z  
/H'- }C  
  笨鸟先飞the slow need to start early  J*B-*6O44  
k{*EoV[.$  
8qe[x\,"8  
  必由之路the only way  ?m)<kY  
N#u'SGTG  
5EtR>Pc  
  闭关自守close the country to international intercourse  = 3(v4E':5  
.tRm1&Qi  
xkSXKR  
  变本加厉be further intensified  @gP*z6Z  
alJ0gc2?  
<F3{-f'Rx  
  变化无常chop and change fantasticality   Iy)1(upM  
x1:mT[[$  
BK!Yl\I<  
  变化无常chop and change fantasticality   &4%pPL\f  
J^8j|%h%e  
#S7oW@  
  别开生面having sth. New  Dw i-iA_q  
'aNkU  
FVXsu!R  
  别有用心have ulterior motives  <K)]kf  
nlv,j&  
S}C[  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   yi8vD~aA[  
tw4,gW  
9a_P 9s3w  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  Yc#Uu8f-  
4X=VNORlU0  
"%T~d[M  
  博古通今erudite and informed  #Y= A#Yz,{  
67EGkW?hbt  
O?vh]o  
  不败之地incincible position  Z}O]pm>=G  
=z}PR1X!  
GgxPpS<ne  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  Z=% j|xE_  
ykQb;ZP8jh  
`}Y)l:G*g  
  不可救药be past praying for beyond redemption   3,i j@P  
XL*M#Jx  
i9 aR#  
  不劳而获reap where one has not sown   I[E 6N2  
@!iS`u  
[#KY.n  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Oti;wf G7o  
89 d%P J0  
..yV=idI  
  不速之客crasher uninvited guest  $#V'm{Hh  
4&E"{d >  
|5flvkid  
  不同凡响outstanding  s8 WB!x{t  
E$%v);u  
CDJ@Tdp  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   !$Uo$?gC  
| V(sCF  
7nPg2K&  
  不遗余力spare no effort spare no pains  :^(y~q?  
bZ`#;D<  
X1w11Z7o  
  不以为然not approve object to  mc]+j,d  
H:~bWd'iz  
+c8`N'~  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  Hec8pL  
(H:c8 0/V  
8i;1JA  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  &l cfX\y  
^mC~<p P(  
=Ji[ ;wy@  
  不约而同happen to coincide  .$~3RjM  
N+.Nu= +i2  
feX o"J  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  XU7to]'K  
wai3g-`  
L\mF[Kd#+T  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   bofI0f}5.  
TqJ @l  
`:'ciY|%b  
  才疏学浅have little talent and learning  <?A4/18K  
7fq Q  
!$98 U~L  
  惨绝人寰extremely cruel  .7.1JT#@A7  
-+F,L8  
IWYQ67Yj   
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  fDYTupKXH  
]D nAW'm  
[xGwqa03  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   6EC',=)6R  
TJYhgna  
xy`Y7W=  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  aUL7 ]'q}  
DWtITO>  
M? 8sy  
  层出不穷emerge in endlessly  ~;?mD/0k  
FW[|Zq;}  
~j{c9EDT|  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zgFL/a<  
i).Vu}W#S  
6!i`\>I]  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  "PMJh3q  
/- Gq`9Z  
]$#bNt/p  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  2lfEJw($  
;):;H?WS|A  
&wDZ@{h  
  畅行无阻checkless  1Z0Qkd(  
2RZa}  
Lvt3S .l  
  车水马龙heavy traffic  nHF66,7t  
HG /fp<[   
-pJ\_u/&%`  
  沉默寡言taciturnity   :Y Ls]JI<  
, $!F,c  
N?c~AEk9U  
  称心如意well-content  }bi hlyB&Q  
st??CX2  
'WHI.*=  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  8nZ_.  
nt"\FZ*;3  
"~ =O`5V  
  成群结队gang horde  !hJ!ck]M  
6 JI8l`S  
;a|%W4"  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @D[+@N  
K!AA4!eUzM  
?o)?N8U  
  诚心诚意sincere desire   uj)vh  
BZv:E?1z  
t[;-gi,,  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  N[-$*F,:_  
,f%4xXI  
d_:f-  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   A;X3z-[[  
I] +OYWp  
Zk~Pq%u  
  持之以恒preserve  {oAD;m`  
% dtn*NU  
3rMi:*?  
  叱咤风云ride the whirlwind  \0Xq&CG=E  
#'@@P6o5  
-p0*R<t  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   oR%cG"y  
HoX={^aG%  
$ r-rIW5\  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  PDH|=meXM  
4h?@D_{k  
daCkjDGl\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  Rt,po  
'b"7Lzp2  
w('}QB`xad  
  出乎意料unexpected  v6wg,,T  
 ngJ{az  
#lik: ?  
  出口成章have an outstanding eloquence  t%,:L.?J#  
p<pGqW  
~233{vh$=>  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S.>fB7'(?=  
^N^s|c'  
)l(DtU!E  
  出谋划策give counsel suggest  -|u yJh  
zXUB6. e  
>`[+24e  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  #zgO_ H  
Mig l  
-ert42fN  
  出生入死go through fire and water  XL44pE m  
2zbn8tO  
J!|R1  
  触类旁通comprehend by analogy  L)<~0GcP  
*6][[)(  
<Vt"%C  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   6)ysiAH?  
w87$p821  
H}&JrT95  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  "Q\b6 7Ch  
7wY0JS$fz  
eVX/<9>  
  绰绰有余more than sufficient  Rxr?T-  
c M<08-:v  
1Ke9H!_P  
  此起彼伏as one falls,another rises  xY.?OHgG/  
*>:<  
J0f!+]~G3  
  从容不迫go easy take one"s time   A!^r9?<  
JbitRV@a  
f6\4 ,()  
  从容不迫的leisured unhurried  (+xT5 2  
jUZ$vyT  
> Xij+tt{  
  从容不迫地by easy stages  Hj1?c,mo4  
A"qDc  
^R :zma  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  "E4CQL'U  
T#:b  
NYKYj`K  
  粗枝大叶的broad-brush  ;gAL_/_  
pVzr]WFx  
BW3Q03SW6  
  措手不及unaware unprepared  Gr}NgyT<!D  
B+jh|@-  
8$RiFD ,  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   B>I :KGkV  
j,9/eZRZ  
I(k(p\l%  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  kaoiSL<[6  
 > T:0  
1A* "v  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  b5.]}>]t  
={]POL\ A  
F|'u0JQ)$  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  )_>'D4l ?  
{KK/mAp{  
{: \LFB_  
  大公无私selfless  rf`xY4I\  
>Y\?v-^~;  
QX&Y6CC`]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   @KHY8y7  
f<oU" WM  
zN)).a  
  大惑不解be extremely puzzled  oxUBlye  
py%~Qz%  
eR`Q7]j] -  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   &DHIYj1 i  
*zDDi(@vtK  
o"L8n(\  
  大惊小怪的spoffish  "rEfhzmyF  
}NG P!  
*P]]7DR  
  大快人心affording general satisfaction  ~)>.%`v&  
f}4A ,%:1  
V>E7!LIn.  
  大名鼎鼎famous well known  tlg}"lY  
C?]eFKS."  
ydY 7 :D  
  大器晚成great minds mature slowly  LjW32>B  
/L@o.[H  
r|\{!;7  
  大千世界the boundless universe  %21|-B  
0kls/^0,  
JdUdl_D z  
  大失所望greatly disappointed  ,O-_Pv  
nR@mm j  
+F-Y^):  
  大同小异largely identical but with minor differences  rUyGTe(@h  
9m v0}I  
B"#pvJN  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   omy3<6  
5!$sQ@#}D  
V51kX{S  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   YDYNAOThnb  
f? GoBh<  
XkoPN]0n  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ~]?EV?T  
I?%q`GyP5  
'Z9UqEGV  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  jTV4iX  
;pOV; q3j  
"-MB U  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  0raFb,6l  
DcM/p8da  
&0|Z FXPd  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  kjdIk9 Y  
P ecZuv  
 ^4Xsdh5  
  待人接物the ways one gets along with others  |]?W`KN0  
$dK430_B  
dV'^K%#  
  殚思极虑rack one"s brains  j;D$qd'J  
\Zx&J.D  
_nxu8g]  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  F]>+pU  
*mWl=J;u  
@W$ha y  
  胆战心惊的funky  gV\Y>y4v  
?@FqlWz,  
NRT]dYf"z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  _:5t~29  
Z0y~%[1X  
#=ij</  
  道貌岸然be sanctimonious  ~Jw84U{$  
 QV\a f  
gE=9K @  
  得过且过drift along muddle along  \{~CO{II  
2P@6Qe ?  
eK*oV}U-k  
  得天独厚的advantaged  3#]IIj`\  
UhkL=+PD  
whP5 u/857  
  得心应手handy with facility  `l.bU3C  
1x\k:2U  
n$7*L9)(C  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   L,nb<  
\awkt!Wa  
IqsUtWSp  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   D Y4!RjJ47  
t# y,9>6  
n|DMj[uT  
  得意扬扬ride high  $G }9iV7  
k4u/v n`&r  
P{_%p<:V  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Yl"CIgt  
%N(>B_t\  
+c C. ZOS  
  得意扬扬的triumphant  BtKor6ba  
Jmg9|g!f  
Zz/p'3?#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  N'aq4okoL  
>#l: ]T  
=2NrmwWZs  
  德高望重sainted 、  saintlike  Zby3.=.e  
birc&<  
L Yd:S  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五