社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8250阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... udTxNl!  
%7`d/dgR  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... J35l7HH  
翻译就比较需要掌握这类词语... t,vTAq.))  
尤其是上海那个翻译资格考试......      U=o Z.\  
r2G*!qK*1  
^)cM&Bx t%  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  m(3);)d  
iAz UaF  
@&/\r 7 '  
  爱不释手fondle admiringly  ye r> x  
f Lk"tW  
8 G?b.NE^  
  爱财如命skin a flea for its hide   L/k40cEI^z  
l/V&s<  
#DaP=k"XV  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ti;%BS  
A. Nz_!  
4ROWz  
  安居乐业live and work in peace and contentment  dx359  
*#ompm  
5~yb ~0  
  白手起家build up from nothing  x[m'FsR4  
DM/hcY$MW  
Nzc>)2% N  
  百里挑一one in hundred  <<BQYU)Ig  
j];1"50?  
j[T%'%  
  百折不挠be indomitable  S^g]:Xh&  
qi[(*bFK7  
#8qyg<F  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  y84XoDQ  
w2<*$~C]  
%~(~W>^A  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  vcD'~)G(*  
#y`k$20"  
/kb$p8!C".  
  饱经风霜weather-beaten  Pu/lpHm|  
`QAh5r"  
_9qEZV  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   0kz7 >v  
9e76 pP(  
,9$>d}N  
  悲欢离合vicissitudes of life  cl#OvQ  
~)!VV)  
6 cr^<]v!  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   v @_?iC"`  
:=B[y D!  
IM|Se4;x  
  本末倒置put the cart before the horse   :'b%5/ ^q  
-q|*M:R  
k4* ! Q_A  
  笨鸟先飞the slow need to start early  (T`q++  
<X9T-b"$h  
)m>6hk  
  必由之路the only way  xP{m9_Qj  
f>b!-|  
]b!R-G!gV  
  闭关自守close the country to international intercourse  N)Qlkz$X  
8:BQHYeJK  
Ld'EABM  
  变本加厉be further intensified  .M`LUb"!  
N_*u5mfQX  
T[mw}%3<v  
  变化无常chop and change fantasticality   Z@8MhJ  
ENpaaW@!Y  
/:Rn"0   
  变化无常chop and change fantasticality   @ICejB<  
?cA8P.?^A  
vC s6#PR$  
  别开生面having sth. New  6qY\7R2+  
D'Jm!Ap  
/,-h%gj  
  别有用心have ulterior motives  W'm!f  
|q9,,i}!  
7v.#o4nPK  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   3/ yt*cr  
{A !;W  
?T$*5d  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  j P{:A9T\  
5? S{W  
m[//_TFf]  
  博古通今erudite and informed  + 6i7,U  
{yul.m  
w+URCj  
  不败之地incincible position  ;Hz`0V  
vCYSm  0  
8T!fGzHx  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tRpL0 =y  
&/z+A{Hi  
v3=&{}+j.  
  不可救药be past praying for beyond redemption   wliGds  
{PP ^Rb)  
^!-E`<jW8  
  不劳而获reap where one has not sown   ;C7BoHB9  
@1`W<WP  
Q>06dO~z8  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   [MSDk"o&  
ZQgxrZx3  
WOe{mwhhj  
  不速之客crasher uninvited guest  8iII) +  
uM}dZp 1  
$\JQGic`  
  不同凡响outstanding  T7WZ(y 3C  
[<@A8Q5,y  
&+|jJ{93z  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   `W.vW8 !#  
ePPp)=  
@[[C s*-  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )edU <1P  
g9 grfN  
x3p;H02i\  
  不以为然not approve object to  ;OT#V,}r  
~Q{[fy=  
inq4CGY  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  h~^qG2TYWq  
o q'J*6r  
NXV~[  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  GakmROZ@9  
]w&?k:y>  
1Q2k>q8  
  不约而同happen to coincide  Fc{6*wtO  
hBYh90]  
?@,f[U-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  D^T7pO  
k:HSB</}  
1_dMe%53  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   VUg~[  
STF}~`b:3  
19YJ`(L`x  
  才疏学浅have little talent and learning  #k|g9`  
"YdDaj</  
fv 1!^CDia  
  惨绝人寰extremely cruel  5k7(!  
:Jsz"vCg&s  
zdpLAr  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  cO"Xg<#y  
>TJKH^7n  
QWQ6j#`  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Kt&$Si  
 kAe-d  
@gVyLefS6g  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  (HX[bG`  
eABdy e  
6w`}+3  
  层出不穷emerge in endlessly  LZAj4|~,m  
\ ]e w@C  
/IQ-|Qkg  
  层峦迭嶂peaks over peaks  C,e$g  
3M:B?2  
PTc\I  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  kBQenMm  
&.bR1wX  
}W>[OY0^A  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  JgjL$n;F  
iJj?~\zp  
CR8r|+(8  
  畅行无阻checkless  `F`'b)  
z%gtV'  
hq[ gj?P  
  车水马龙heavy traffic  p(&o'{fb  
]TZWFL-  
$6x:aG*F  
  沉默寡言taciturnity   (,9cCnvmYU  
)LMuxj  
3ij I2Zy  
  称心如意well-content  CR PE?CRQF  
F p=Q$J|  
ydFhw}1>  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  pj-HLuZR  
H5MAN,`  
la{:RlW  
  成群结队gang horde  b0x0CMf  
sTstc+w  
lJ1xx}k{U  
  诚惶诚恐with reverence and awe  )KhVUFS1  
v.&*z48  
+ d)~;I$  
  诚心诚意sincere desire   SIVLYi  
Zg f||,  
1?$!y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  Sq]1SW3  
4$w-A-\ t  
TUYl><F5v=  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <Y'YpH`l  
5kZ yiC*  
zd]L9 _  
  持之以恒preserve  RWcQT`  
yj9gN}+  
uy\+#:44d  
  叱咤风云ride the whirlwind  )cBV; E<  
fT~<C {  
~i#xjD5  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q*{ 2  
=W^L8!BE'  
)yAPYC  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  u`nn{C4D"  
OB@t(KNx*P  
_j tS-CnO  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  DQQjx>CK  
}=4".V`-o  
?bA]U:  
  出乎意料unexpected  Qt39H@c|z~  
+JVfnTd  
He23<hd!  
  出口成章have an outstanding eloquence   kS9  
Ik)Q0_<a  
yln.E vJjD  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   C(+BrIS*  
=Bx~'RYl1d  
KPqI(  
  出谋划策give counsel suggest  E/ )+hK&  
IGQ8-#=  
<3CrCEPC  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :]jtV~E\  
__npX_4%S  
+y(h/NcQ  
  出生入死go through fire and water  6*Qpq7Ml  
.[A S  
J6P Tkm}^  
  触类旁通comprehend by analogy  (7 iMIY  
WRM}gWv*  
mYX) =B{  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   T]`" Xl8  
1)ne-e  
iDJ2dM}v  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  fOAb?:D  
Qg=~n:j  
_aYQ(FO  
  绰绰有余more than sufficient  1uMdgrJRR  
$_kU)<e3  
"?-s Qn  
  此起彼伏as one falls,another rises  i9tM]/SP  
uyIA]OtyN  
xH uyfQLk  
  从容不迫go easy take one"s time   IZLX[y  
J .d<5`7   
8wOPpdc  
  从容不迫的leisured unhurried  5 B6:pH6e  
J%'|IwA  
mMH0 o  
  从容不迫地by easy stages  4<|]k?@  
|EunDb[Y  
'"Gi&:*nQ<  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  %VCHM GP=  
tEl_A"^e  
D@e:Fu1\R  
  粗枝大叶的broad-brush  *RhdoD|a  
LJ?7W,?  
#%~wuCn<K  
  措手不及unaware unprepared  ryP z q}#  
1ARIZ;H  
*&s_u)b  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   eo !{rs@f  
BZ.H6r'Q  
oVdmgmT.Y  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ^<c?Ire  
|yr}g-m  
Em;zi.Y+V  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  'tekne  
t$b`Am  
X(~NpLR  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  @xo9'M<l  
= >9`qcNW_  
c ;VW>&,B  
  大公无私selfless  Dcq^C LPY  
t5S S]  
"\30YO>\  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   YC{od5a  
lq74Fz&(  
#~"jo[  
  大惑不解be extremely puzzled  yfj<P/aA+  
yo5|~"yZY  
D?$f[+  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   !"Kg b;A  
}0:=)e  
r!+)U#8  
  大惊小怪的spoffish  b?z8Yp6  
O:4.xe  
E8/P D  
  大快人心affording general satisfaction  6H@=O 1W  
~%cbp&s*/q  
DF<_Ns!  
  大名鼎鼎famous well known  8@ b83  
I<DS07K  
^j@,N&W:lG  
  大器晚成great minds mature slowly  Xr-eDUEi  
p\Jz<dkN1  
Pt E>08  
  大千世界the boundless universe  6:Ra3!V"v  
)]'?yS"  
oE}1D?3Sp  
  大失所望greatly disappointed  N]gdS]pP2{  
Wcbb3N$+  
1N2s[ \q$  
  大同小异largely identical but with minor differences  qjuX1 6o  
d+$a5 [^9  
RV-7y^[]^  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   rk `x81  
'F1NBL   
!ce:S!P  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ygh*oVHO  
72.Z E%Ue  
k? X7h2  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  p "u5wJ_  
sJ,:[  
x,pzX(  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  s#>Bwn&b)  
b k 30d  
>O?5mfMK  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  &jr'vS[b  
UT%^!@u  
f3h^R20qmO  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  zrri&QDF<  
&Nl:  
VU9w2/cM  
  待人接物the ways one gets along with others  "aHA6zTB  
B[}#m'Lv  
{fmSmD  
  殚思极虑rack one"s brains  q3n(Z  
L> > %  
A70x+mjy^T  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  N;Wm{~Zhb  
Tapj7/0`  
PQDW Y  
  胆战心惊的funky  :=3Ty]e  
g)nsP  
XDRw![H,~  
  淡泊明志not seek fame and wealth  gZ8n[zxf6  
kdcr*7w  
e@|/, W   
  道貌岸然be sanctimonious  !lpKZG  
bxLeQWr6  
/{QR:8}-Q  
  得过且过drift along muddle along  ~`~mnlN  
QpbyC_:;$4  
e:#c\Ay+  
  得天独厚的advantaged  os 9X)G  
j+YA/54`  
/i.3v45t"  
  得心应手handy with facility  Pv,Q*gh`  
%iMRJ}8(7  
?Zu2=<DU  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   no ).70K  
QU{|S.\  
csABfxib  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   W(.q. Sx>  
[Tmpj9! q  
zI1-l9 o  
  得意扬扬ride high  ;]XKe')  
%+0 7>/  
walQo^<  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  a8$gXX-2  
St 4YNS.|  
@t W;(8-  
  得意扬扬的triumphant  <0?h$hf4c  
iPnu *29  
n4* hQi+d  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Hjho!np  
H ?ZlJ|/c  
=Tdh]0  
  德高望重sainted 、  saintlike  6L`{oSX!  
qJ\tc\  
[5KzawV  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五