社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7777阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... wc&`/'<p  
^-*q  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... (O$PJLI  
翻译就比较需要掌握这类词语... M_:_(y>l  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ,C=Lu9  
zK Y 9 'y  
W -pN  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  0`LR!X  
\z~wm&  
n]15 ~GO.  
  爱不释手fondle admiringly  ZQ%4]=w  
P0Q]Ds|  
<l:c O$ m  
  爱财如命skin a flea for its hide   17\5 NgB  
 1\[En/6  
}!&Vcf  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ?4[IIX-  
pG|+\k/B  
_SW_I{fjr  
  安居乐业live and work in peace and contentment  dGNg[  
&n}eF-  
tK|jh  
  白手起家build up from nothing  }o'WR'LX  
1TOT}h5  
_#jR6g TY  
  百里挑一one in hundred  +1te8P*  
(i 3=XfZ!C  
s`Y8 &e.Yr  
  百折不挠be indomitable  r Ljb'\<*  
&F8N$H  
hxXl0egI  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  z;V Ai=m q  
,?3)L   
w;p: 4`  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  #Yqj27&  
^#V7\;v$G  
aw3 oG?3I  
  饱经风霜weather-beaten  8iB}gHe9  
9On0om>  
60iMfc T  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   f4b`*KGf  
RRasX;zK  
HW@r1[Y  
  悲欢离合vicissitudes of life  (59u<F  
68!W~%?pR  
RqONVytx  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   g5\EVcHkz  
cl'#nLPz;  
FxkxV GZ"  
  本末倒置put the cart before the horse   ; xz}]@]Ar  
/'ukeK+'  
I?z*.yA*  
  笨鸟先飞the slow need to start early  q_R^Q>ZIe  
o)M=; !  
2`]`nTz,  
  必由之路the only way  ^w tr~D|  
#guq/g$  
H[u[3  
  闭关自守close the country to international intercourse  gQ0W>\xz  
-!ARVf *  
CZ~%qPwDw  
  变本加厉be further intensified  <* vWcCS1  
?kF_C,k/>N  
w]& o]VP  
  变化无常chop and change fantasticality   Mqk[+n  
c:@lR/oe"  
pAm L  
  变化无常chop and change fantasticality   Jq1^}1P  
5?yc*mOZ  
'A#bBn,|  
  别开生面having sth. New  ($vaj;  
"fq8)  
`:4bg1u  
  别有用心have ulterior motives  ]6*+i $  
6%^9`|3  
+J+[fbqX  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   $Rd]e C  
$.g)%#h:  
kvoEnwBe_  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  PAcbC| y  
0\X'a}8Bu  
DH*=IzcJf  
  博古通今erudite and informed  /DC\F5 G  
{<k}U;uiO  
7XDze(O5  
  不败之地incincible position  .>;}GsN&  
:VvJx]  
V1 :aR3*!  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ~Bi{k'A9  
F,NS:mE  
% njcWVP;  
  不可救药be past praying for beyond redemption   &# w~S~  
'y<<ce*   
yrgb6)]nm@  
  不劳而获reap where one has not sown   D,<#pNO_  
giNyD4uO  
G#(+p|n  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   >.}ewz&9o  
L74Sx0nk=  
 (r!d4  
  不速之客crasher uninvited guest  Q =!f,  
B;6N.X(K  
Z,ZebS@yG  
  不同凡响outstanding  ;=ci7IT'  
|-'.\)7:  
J]=2] oI2  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   zr1,A#BV  
d O'apey  
J@4,@+X  
  不遗余力spare no effort spare no pains  %x5zs ]4^  
]L?DV3N  
VJ'bS9/T  
  不以为然not approve object to  p#T^o]+  
5%Xny8 ]|D  
_;x7vRWmN  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  $>M A  
A!\-e*+W=  
4t<l9Ilp  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  c{SD=wRt,y  
[L+VvO%cT  
?4 &C)[^  
  不约而同happen to coincide  oO 8opS7F  
^9zFAY.|  
"k%B;!We)  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  9}TQ u0  
w' gKE'c  
-Jj"JN.  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _?IP}}jA:  
C6neZng  
g\n0v~T+  
  才疏学浅have little talent and learning  G^ 2a<?Di  
)U':NV2  
df$VC  
  惨绝人寰extremely cruel  01-n_ $b  
FKN!*}3  
:.k)!  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  w=txSF&Qr  
!UV/p"CfX  
E{-W#}#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   9j6  
=`oQcIkz  
2\: z   
  草木皆兵a state of extreme nervousness  )Fo1[:_B '  
 7z?r x  
tUp'cG  
  层出不穷emerge in endlessly  B9-Nb 4  
ZMVQo -=  
h{sY5d'D  
  层峦迭嶂peaks over peaks  xzRs;AXOp  
p^s k?E  
i7m=V T  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  J6) &b7  
M]Y72K^  
PI~W6a7p  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  jC)lWD  
7JedS  
d/Z258  
  畅行无阻checkless  zJp@\Yo+  
qhPvU( ,  
4G%!t`? q  
  车水马龙heavy traffic  l/JE}Eg(  
8-wW?YTG  
9J$8=UuxWG  
  沉默寡言taciturnity   G|p3NhLgO=  
{c3u!} mW  
nA\9UD<G.  
  称心如意well-content  ~[CtsCiQ  
n tfwR#j  
g]z[!&%Ahs  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  UI*^$7z1 +  
mh#dnxeR  
YGA( "<  
  成群结队gang horde  q]\bJV^/U  
D{](5?$`|  
$hkMJ),T~  
  诚惶诚恐with reverence and awe  buXPeIo^VM  
CZ/bO#~  
1D0_k  
  诚心诚意sincere desire   >t/P^fr_F  
K$H>/*&'~  
s{-`y`JP  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  r|XNS>V ,$  
LvJ')HG  
wo>srZs  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   s<I[)FQVr  
,t+5(qi  
[mSK!Y@u  
  持之以恒preserve  v5|X=B>&>  
P&/PCSf  
.EC/[fM  
  叱咤风云ride the whirlwind  \8uPHf_  
G\\zk  
"+REv_:  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   J~5VL |ca  
X517PT8O  
@15%fX`*o  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  kU8V,5  
l-yQ3/:  
1NO<K`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  *v'&i) J  
8k$iz@e  
H( `^1  
  出乎意料unexpected  D<[4}og&]  
k;p:P ?s5Y  
Y8I$J BO  
  出口成章have an outstanding eloquence  b;&J2:`  
#,O<E@E  
C#X0Cn0ln  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   4WnB{9 i`I  
W:uIG-y~  
o y! W$ ?6  
  出谋划策give counsel suggest  pR8]HNY0  
WigC'  
cO2 .gQo'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Ys10r-kDS  
$4`RJ{ZJw]  
vJ$#m_aa  
  出生入死go through fire and water  rMqWXGl`(  
fmH$ 1C<  
I<*U^e  
  触类旁通comprehend by analogy  ^;B vd!  
b1>%%#  
lhAwTOn`Q  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -^8gZk/(W  
u0h {bu  
([s}bD.9  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  "])X0z yM  
xaWd \]UF  
j_SRCm~:  
  绰绰有余more than sufficient  m~\BkE/[l  
/reSU 2  
p^+k:E>U  
  此起彼伏as one falls,another rises  no+{9Uf  
FsZF>vaV  
5aw#!K=J'  
  从容不迫go easy take one"s time   HE+y1f]  
H$Fz{[[u  
3A]Y=gfa  
  从容不迫的leisured unhurried  zT0rvz1),M  
gNl@T  
?<,9X06dP  
  从容不迫地by easy stages  }:YS$'by  
{<&I4V@+  
h<i.@&  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ~f 2H@#  
c]F$$BT  
A[v]^pv'  
  粗枝大叶的broad-brush  ofl3G {u  
QvK/31*QG  
2|(J<H  
  措手不及unaware unprepared  [zIX&fPk$  
_S/bwPj|~y  
!Pt|Hk dr  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   JAen= %2b  
(w?@qs!  
b&~rZ  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  'Wl) )lB  
nX<!n\J T  
'@RlKMnN  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  j/wG0~<kz  
c*K-?n9YMz  
$@+\_f'bU>  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  tTe\#o`  
-MJ6~4k2  
:gVz}/C.@  
  大公无私selfless  c, \TL ]  
0@{K'm /  
{;);E  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I,QJ/sI  
c'&3[aa  
/!oi`8D  
  大惑不解be extremely puzzled  }k7@ X  
YN9ug3O+  
v-Ggf0RF  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   x "]%q^x  
8},!t\j#]  
["Ep.7=SU  
  大惊小怪的spoffish  1$?O5.X:  
1[D~Ee p  
Duj9PV`2  
  大快人心affording general satisfaction  i;y<gm"  
G9:[W"P  
tx}{E<\>$  
  大名鼎鼎famous well known  8#2PJHl;  
}7+G'=XI/  
0XSZ3dY&+  
  大器晚成great minds mature slowly  G#@o6r  
F=Z|Ji#  
!FZb3U@  
  大千世界the boundless universe  \;I%>yOIu  
Q?L-6]pg  
$d{{><  
  大失所望greatly disappointed  4&!`Yi_1L  
K SDo)7`  
TjncW/\Z  
  大同小异largely identical but with minor differences  bT,]=h"0  
k+'Rh'>  
Ra&HzK?  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   LtJ$ZE^GB  
us"SM\X#  
Q*ZqY  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   !3v!BJ#+,&  
(WCpaC  
fMlxtj+5   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  BOrfKtG\  
qi;@A-cq  
 [53rSr  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  `8\ _ ]w0  
d2'9C6t  
Ry,_ %j3  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  z ,87;4-  
xv]P-q0  
3P\#moJ  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  |t1D8){!  
0V{-5-.  
Yl% Ra1  
  待人接物the ways one gets along with others  n AQB  
`E8m> q Ss  
yP :>vFd7  
  殚思极虑rack one"s brains  |F-_YR  
z|=l^u6uS  
1RY}mq  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  "S(m1L?  
@C0{m7q  
&Y\Vh}  
  胆战心惊的funky  Y\(Q  
'vgw>\X(  
T?N' k=   
  淡泊明志not seek fame and wealth  /d%&s^M:  
R;.zS^LL  
S7P](F=n#  
  道貌岸然be sanctimonious  QKL5! L9`  
p ~J`}>yo  
HTao)`.  
  得过且过drift along muddle along  (~?P7RnU%  
nmn$$=~)  
>:4}OylhM  
  得天独厚的advantaged  12gcma}  
"[L[*>[9!  
 :J`:Q3@  
  得心应手handy with facility  *LOpbf  
vRp =L54z  
]sE~gro  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ^&am]W;T  
x$QOOE]  
$xNM^O  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Lfx&DK !  
o/@.*Rj>Bg  
eL JW  
  得意扬扬ride high   poGF  
@\e2Q& O  
0V`s 3,k  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  &, hhH_W  
{(U?)4@  
rY4{,4V  
  得意扬扬的triumphant  EpB2?XGA  
U=\ZeYK.  
dqwAQ-x  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ?DzKqsS'  
'e_^s+l)a  
~Os"dAgZFY  
  德高望重sainted 、  saintlike  wASgdGoy  
6QkdH7Qf=  
d@#!,P5 `  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五