社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7274阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Xp6*Y1Y  
%uVJL z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Lc<xgN+cJ  
翻译就比较需要掌握这类词语... /dt!J `:  
尤其是上海那个翻译资格考试......      L5 9oh  
|ozoc"'  
b',bi.FH  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  b0Ov+ )7#  
`?^w  
rJZs 5g`  
  爱不释手fondle admiringly  ZT8J i?_n  
~88 Tz+  
%8CT -mQ  
  爱财如命skin a flea for its hide   ,'CWt]OS'  
7&V^BW  
yM:~{;HLF  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  h#>L:Wf5E  
Hu8atlpo  
F.pHL)37  
  安居乐业live and work in peace and contentment  5`'=Ko,N  
9C}aX}`  
jne9=Als5  
  白手起家build up from nothing  IXvz&4VD  
|4. o$*0Y  
ASZ5;N4u  
  百里挑一one in hundred  KM}4^Qc  
ef}E.Bl  
3 9{"T0  
  百折不挠be indomitable  h Yc{ 9$  
lzs(i 2pA  
'$h @  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  D4Y!,7WEVt  
I"32[?0 (;  
8V|jL?a~  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;Z1U@2./  
R P:F<`DB|  
]Wd`GI  
  饱经风霜weather-beaten  e=o{Zo?H=  
mERrcYY{  
x56 F  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   e9@fQ  
xSDE6]  
x*&&?nV Iz  
  悲欢离合vicissitudes of life  `bZU&A(`Be  
E)Qh]:<2v  
nj^q@h  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ccn`f]5w  
*76viqY;dE  
_lPl)8k  
  本末倒置put the cart before the horse   Mj B< \g>  
R^yZG{?t  
T dP{{&'9  
  笨鸟先飞the slow need to start early  KtU GI.X  
40Qzo%eL  
OKZam ik~  
  必由之路the only way  5<O61Lgx  
HM@}!6/s  
L);||]B  
  闭关自守close the country to international intercourse  VyoE5o  
()C^ta_]  
g)9JO6]  
  变本加厉be further intensified  [pW1=tI  
K\KO5A  
N=Uc=I7C  
  变化无常chop and change fantasticality   adO!Gs9f?  
I,<>%Z|'  
Ukx/jNyYv  
  变化无常chop and change fantasticality   Ztyv@z'/Z  
1(?CNW[  
}^pQbFku  
  别开生面having sth. New  zh^jWu  
#'4<> G]  
iVKbGgA  
  别有用心have ulterior motives  QypiF*fSU  
"6E1W,|{  
loeLj4""  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,"N3k(g  
W"-EC`nP  
RUS7Z~5  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  A&|Wvb=  
UN*dU  
r,3Ww2X-  
  博古通今erudite and informed  jA-5X?!In  
 hmBnV  
g<2lPH  
  不败之地incincible position  r%y;8$/-  
5:l*Ib:s7  
#FqFH>-*2  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4>$ ;gH  
Ej+]^t$\  
h\=p=M  
  不可救药be past praying for beyond redemption   { OxAY_  
JA?,0S  
a(}VA|l  
  不劳而获reap where one has not sown   cXb @H#  
GP{$v:RG  
6+Wr6'kuH  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ' 1P=^  
l:zU_J6  
.#=j <&  
  不速之客crasher uninvited guest  ;.nP%jD  
}\`(m\2xo  
POqRHuFq  
  不同凡响outstanding  u=@h`5-fp  
~T>jBYI0  
z*M}=`M$  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   :]B% >*;}  
P"R97#C  
VY+(,\ )U  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \~gA+ o}Q  
e;A^.\SP  
;Cr_NP[8|j  
  不以为然not approve object to  A*7Io4e!  
L.09\1?.n  
kyW6S+#-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +A8=R%&b)[  
c&7Do}  
%rpR-}j  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ]]p19[4s  
]z-']R;  
l zfD)TWb  
  不约而同happen to coincide  , @%C8Z  
-H1"OJ2aF  
! Q|J']|  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  JqI6k6~Q^  
c }<*~w;  
~vW)1XnK  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   IWjR0  
6}VUD -}B  
I@3Q=14k%  
  才疏学浅have little talent and learning  B>~k).M&,  
Tjnt(5g  
hAV2F #  
  惨绝人寰extremely cruel  uY&=eQ_Cb  
Bii6Z@kS  
sg3h i"Im  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  N<KKY"?I'  
{PN:bb  
=4frP*H?  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   H|PrsGW  
y#b;uDY  
xGKfej9  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  b%Wd<N2  
YHs?QsP  
5a=nF9/  
  层出不穷emerge in endlessly  .cw!ls7d  
kRmj"9oA  
#V<`U:.  
  层峦迭嶂peaks over peaks  n_<mPU  
HA$Y1}  
r#LnDseW  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  HzP.aw4  
90Xt_$_}s  
CdX`PQ  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  >j&1?M2C  
_FL<egK  
Q/9a,85  
  畅行无阻checkless  ^g9}f  
/VRUz++K  
3H1Pp*PH  
  车水马龙heavy traffic  .|T2\M  
?ouV  
jMK3T  
  沉默寡言taciturnity   CXBzX:T?#  
n4^*h4J7  
e&d3SQ%  
  称心如意well-content  E::L?#V  
m])Lw@#9W  
jyNb(Z  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ?#?e(mpo  
g<f P:/  
$np=eT)  
  成群结队gang horde  T}UT 7W|  
T'hml   
P?uf?{  
  诚惶诚恐with reverence and awe  8|w-XR  
$9G3LgcS  
O'fk&&l  
  诚心诚意sincere desire   |-|jf  
"hW(S  
d&hD[v  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  d5Qd'  
|Td_S|:d  
n<E.Em1  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   pL~=Z?(B  
VO9XkA7  
[KMS<4t'  
  持之以恒preserve  C(s\LI!r  
w}d}hI  
P Q,+hq  
  叱咤风云ride the whirlwind  2sUbiDe-  
QeL{Wa-2F  
&RWM<6JP  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   KCD5*xH  
D%A@lMru  
P 4QkY#v  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  lDC}HC  
g&bwtEZ  
>=Jsv  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  b7!UZu]IEv  
$R";  
0rcjorWI  
  出乎意料unexpected  Q? qjWZY  
xo(k?+P>.  
l2(.>-#  
  出口成章have an outstanding eloquence  dN<5JQql  
wk@yTTnb  
;|6FdU  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   2hy NVG&$  
sYW[O"oNi  
}C_|gd  
  出谋划策give counsel suggest  b"t")U==  
~Zmi(Ra  
)=Zsv40O  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  FOSbe]  
l&3ki!  
K@6`-|I  
  出生入死go through fire and water  dnwdFsf  
tn{8u7  
=5Wp&SM6  
  触类旁通comprehend by analogy  QF.3c6O@  
;b1wk^,Hw~  
gH'_ymT= 3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   {V0>iN:~S  
7 5|pp  
*0~M  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  n$YE !D'  
2m\m/O  
-E]Sk&4Gj  
  绰绰有余more than sufficient  lBmm(<~Z  
U. (Tl>K|0  
$3 4j6;oN  
  此起彼伏as one falls,another rises  UWw}!1  
lbS?/f  
>t0%?wj)Y  
  从容不迫go easy take one"s time   @zrNN>  
GmbIFOT~  
a.DX%C /5  
  从容不迫的leisured unhurried  [sj VRW-  
G'9{a'  
JOHR mfqR  
  从容不迫地by easy stages  H|`R4hAk  
&bLC(e ]  
74_xR  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  GRIa8>  
7]s%r ya  
!}5*?k g  
  粗枝大叶的broad-brush   ,1 P[  
5B{k\H;  
l4 "\) ];  
  措手不及unaware unprepared  Qci$YTwl>  
jTfi@5aPY  
o%`npi1y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   VgMP^&/gZ  
|1l&@#j!2  
%`+'v_iu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  !| xZ6KV  
VFSz-<L  
Me/\z^pF  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VNj@5s  
A,BEKjR~J  
!5UfWk\G  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  -CD\+d  "  
`(DJs-xD  
@Tr&`Hi  
  大公无私selfless  ^.vmF>$+I  
<GF@L  
o@/xPo|  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   OJ/SYZ.r  
:<GfETIs  
P+Z\3re  
  大惑不解be extremely puzzled  TnA?u (R%  
RtC'v";6  
}1U*A#aN7K  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ((|IS[  
})[($$f/  
K\&o2lo]  
  大惊小怪的spoffish  p<5!0 2yQ\  
~HmxEk9  
q4ipumy*  
  大快人心affording general satisfaction  {Q~7M$  
DMZ`Sx  
IgM v =^U  
  大名鼎鼎famous well known  )X5(#E  
4o5i ."l  
/\E [  
  大器晚成great minds mature slowly  >"("*3AO  
?`AGF%zp  
Wx]d $_  
  大千世界the boundless universe  rLF*DB3l  
6)[< )?A.[  
oT&m4I  
  大失所望greatly disappointed  M{G xjmdx  
%8FN0  
8S  U%  
  大同小异largely identical but with minor differences  E4HU 'y~  
o\6iq  
G7-!`-Nk  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff    t;47(U  
#C*&R>IvY  
C_->u4 -  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   S%l:kKD  
R1%y]]*-P  
>ttuum12w  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  pn\V+Rg'  
1`-r#-MGG  
C6QbBo  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  js <Ww$zFW  
^Mytp>7  
FtIa*j^G  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  p2d\ZgWD=)  
'*R%^RK  
8_Z/o5s  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  g`?:=G:a*  
X9XI;c;b-  
QUOKThY?  
  待人接物the ways one gets along with others  sN/+   
Gi7RMql6Q  
`# ^0cW  
  殚思极虑rack one"s brains  CAgaEJhX3  
kso*}uh0  
8MZ$T3IM  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  (lWq[0^N  
PW)aLycPK  
4~|<` vqN  
  胆战心惊的funky  x-_vl 9P)  
ngyY  
%l$W*.j|;  
  淡泊明志not seek fame and wealth  !ALZBB.r(  
p;%<mUI  
Ceg!w#8Z,  
  道貌岸然be sanctimonious  "s_Z&  
;pZ[|  
3QCVgo i\  
  得过且过drift along muddle along  bd \=h1  
'^}+Fv<O  
yV]xRaRr2  
  得天独厚的advantaged  R$6qoqv{yG  
=r6qX  
+nU.p/cK+\  
  得心应手handy with facility  3-x%wD.  
&u8z5pls8  
OJ,m1{9$}  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   E%3TP_B3  
7z'h a?  
rFu ez$  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   -s"0/)HD  
!7 _\P7M  
GdA.g w  
  得意扬扬ride high  /[pqI0sf<A  
n1J]p#nCa.  
U^_D|$6  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  fRHKQ(a#  
hh"-w3+  
!OE*z $\  
  得意扬扬的triumphant  IXq(jhm8bL  
l(:kfR~AC  
2\@Z5m3B  
  德才兼备have both ability and moral integrity  Y &f\VNlT  
6|=j+rScv  
:zp`6l  
  德高望重sainted 、  saintlike  "H+,E_&(  
.v])S}K  
_\zQ"y|G  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五