社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4689阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... | u36-  
c]&(h L  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... {.eC"  
翻译就比较需要掌握这类词语... "RZ)pav?  
尤其是上海那个翻译资格考试......      aU5t|S6  
#_4L/LV  
`7+?1 z  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  67Ge}6*2pd  
hF!yp7l;  
mn4j#-  
  爱不释手fondle admiringly  h jW RU#  
M[HPHNsA&  
$ 'HiNP {c  
  爱财如命skin a flea for its hide   {h|3P/?7  
5+giT5K*h  
A#LK2II^  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  $Pl>T09d  
2>?GD@GE  
Vs\ )w>JF  
  安居乐业live and work in peace and contentment  AaKILIIQZ  
)` '  
EtN"K-X  
  白手起家build up from nothing   LBw,tP  
v]Pw]m5=U  
}evc]?1(  
  百里挑一one in hundred  In:h%4>  
$kkdB,y  
]X@/0  
  百折不挠be indomitable  wf<uG|90  
{I`B?6K5  
';zLh  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  \ >1M?  
kMN z5P  
%|r@q  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  D)4p8-=t  
yu3EPT!~  
CK'Cf{S  
  饱经风霜weather-beaten  u&r @@p.  
)QFT$rmX  
;k(|ynXv  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ~d){7OG  
) Q~Q .  
5N`g  
  悲欢离合vicissitudes of life  Br1JZHgA  
F_\\n#bv  
tgc&DT; E  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   7s>d/F3*  
sW|u}8`  
;MNEe% TJ  
  本末倒置put the cart before the horse   A7~)h}~   
OlMCF.W#3  
AY,6Ddw  
  笨鸟先飞the slow need to start early  a5]~%xdK  
*E+) mB"~  
CDoZv""  
  必由之路the only way  Y13IrCA2  
}# w>>{Q  
G@ed2T  
  闭关自守close the country to international intercourse  ;bkS0Vmg  
E(8O3*=  
=]U[   
  变本加厉be further intensified  f5mk\^  
gd#  
%Xkynso~  
  变化无常chop and change fantasticality   |'Ve75 W6u  
FSc7 30rM  
P^VV8Z>\&  
  变化无常chop and change fantasticality   QF!K$?EU[  
*l_1T4]S  
 2Np9*[C  
  别开生面having sth. New  0z.`  
x/bO;9E%U4  
)u3<lpoTy  
  别有用心have ulterior motives  q'",70"\  
bZERh:%o  
PN+,M50;1  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   nLdI>c9R  
@fbvu_-].  
k&yy_r   
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  {K_YW  
/0Zwgxt4?7  
q\d'}:kfu  
  博古通今erudite and informed  &'T7 ~M:  
++Az~{W7  
gaTI:SKzc  
  不败之地incincible position  78y4nRQ*  
dy|r:~j3  
)Ky 0q-W  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tv\P$|LV`8  
LW ntZ.  
~cU,3g  
  不可救药be past praying for beyond redemption   B6OggJ9Iq  
O#cXvv]Z*  
tdZ:w  
  不劳而获reap where one has not sown   F RS@-P  
H)t8d_^|j  
vA(3H/)-  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   &$< S1  
mZMLDs:  
j"}alS`-  
  不速之客crasher uninvited guest  AP/tBC eM  
wjKW 3  
)5'S=av9  
  不同凡响outstanding  l$)pCo  
k NK)mE  
-`f JhQ|  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   l.>QO ;  
\HTXl]  
@i6D&e=  
  不遗余力spare no effort spare no pains  .CwMxuW  
Ms^,]Q1{  
3u+~!yz  
  不以为然not approve object to  {jggiMwo.v  
{IqbO>|"O_  
UAUo)VVi"  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  )v0m7L v#/  
A%%WPBk{O  
rw8db'  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  zF\k*B  
wzP>Cq  
SijC E~P  
  不约而同happen to coincide  ]#+fQR$!  
<=^YIp  
+4B>gS[ F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  AR/`]"'  
6ZCt xs!  
jNrGsIY$  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j/dNRleab  
AGPZd9  
!3?HpR/nV  
  才疏学浅have little talent and learning  YuLW]Q?v  
Eh8.S)E  
j YO #  
  惨绝人寰extremely cruel  v3.JG]zLpP  
eUx|_*`  
Y~fds#y0  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  u=RF6V|  
=;^2#UxXA&  
hbxG  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   U*[/F)!  
kAf2g  
=,,!a/U  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  WAkKbqJV  
mA3C)V  
*jf (TIU  
  层出不穷emerge in endlessly  ~H)bvN^  
NqlG=pu  
8;Yx a8ie  
  层峦迭嶂peaks over peaks  pPeS4$Y  
4}fG{Bk  
o D:?fs]  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  hZc$`V=R  
xNE<$Bz  
!XzRV?Ih;  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  }|AUV  
%'k^aq FL  
M(I 2M  
  畅行无阻checkless  80 i<Ij8J  
ndW? ?wiM  
z9'ME   
  车水马龙heavy traffic  W@#)8];>  
krI<'m;a  
 ~/ iE  
  沉默寡言taciturnity   o;_v'  
] 6M- s  
kCLz@9>FQ  
  称心如意well-content  fZT=q^26  
^Shz[=fd  
w+*Jl}&\  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  nOp\43no  
fh}\#WE"  
WPpl9)Qc  
  成群结队gang horde  v#nYH?+~mJ  
EcBSi995dj  
`NyvJt^<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _ z{:Q  
JEs?Rm1^.  
b":cj:mxL  
  诚心诚意sincere desire   #R'm|En'  
N1+%[Uh9)  
G\|VTqu  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  [|Jz s[  
!imm17XQ\  
lLS`Ln)"  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   *";,HG?|Iz  
%Nzg~ZPbmT  
AEe*A+  
  持之以恒preserve  H '&x4[J:  
>N{K)a  
j#Bea ,  
  叱咤风云ride the whirlwind  wh[XJ_xY  
11Pm lzy  
mJ)o-BV  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   4{[Df$'e>  
jf~/x>Q  
w=e~ M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  T&fqn!i  
ZG H2  
7rbl+:y2  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  K p ~x  
yL7a*C&  
R<a7TkL4?  
  出乎意料unexpected  q1.w8$  
{^1D|y  
\%K< S  
  出口成章have an outstanding eloquence  'Oyz/P(p  
E#Smi507p  
0 x4p!5  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   w|O MT>.  
v\'E o* 4  
?m}vDd  
  出谋划策give counsel suggest  Q]uxZ;}aF  
p. SEW5  
&S>m +m'  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  +DY% Y `0  
%D)W~q-g  
Ze~^+ EE  
  出生入死go through fire and water  soRt<83  
_%?}e|epy  
'+hiCX-_  
  触类旁通comprehend by analogy  Pe6MDWR  
v2 T+I]I  
<w}YD @(f  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   MRMsw NQ  
E=_M=5]  
GKTrf\"c  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  b*+Od8r  
/U4F\pZl  
A36dj  
  绰绰有余more than sufficient  K.Nun)<  
7hlgm7 ^  
[y7BHikX)  
  此起彼伏as one falls,another rises  .z^ePZ|mV  
zYvf}L&]h  
Uf}s6#   
  从容不迫go easy take one"s time   U3}r.9/  
l{[{pAm  
R4.$9_ ui  
  从容不迫的leisured unhurried  D1}Bn2BM$  
E:a_f!  
,_,Z<X/  
  从容不迫地by easy stages  T>7$<ulm  
$!h21  
<7NY.zvwk]  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &U^6N+l9  
rvgArFf}]  
2MS1<VKZ@  
  粗枝大叶的broad-brush  9tDo5 29  
Rf||(KC<  
7s+3^'  
  措手不及unaware unprepared  A.8{LY;  
hsr,a{B%$  
A>8"8=C  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   vq-Tq>  
2Z;wU]  
_Q_"_*e  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  aKkL0 D  
2I(b ad  
klmRU@D  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  =~}\g;K1Q  
xdGmiHN  
A\nL(Nd  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  t}n:!v"|+O  
$$ma1.t"  
Nj4=  
  大公无私selfless  -'ePx f  
9y"R,  
yAz`n[  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   96x$Xl;  
| #Z+s-  
"Qj;pqR  
  大惑不解be extremely puzzled  r%QTUuRXC3  
8@pY:AY  
3 (Bd`=9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   lf3QMr+  
<Yif-9  
f86h"#4  
  大惊小怪的spoffish  =m]|C1x  
^x8*]Sz#x  
"& h;\hL  
  大快人心affording general satisfaction  ;;#28nV  
//T1e7)  
fn(< <FA)  
  大名鼎鼎famous well known  GvQKFgO6h  
/Z`("X?_Kf  
wq+%O,  
  大器晚成great minds mature slowly  gx,BF#8}  
b|F4E{{D^  
{8`V5:  
  大千世界the boundless universe   ntK#7(U'  
0wL-Ak#v  
6^_:N1 @  
  大失所望greatly disappointed  T:k-`t0":N  
CEbZj z|  
aly1=j  
  大同小异largely identical but with minor differences  ;n1< 1M>!  
]'+PJdA  
c4H5[LPF  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   c%,@O&o  
' e @`HG  
{BB#Bh[  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   H5wzzSV!:B  
9HJrMX  
?5@!r>i=<  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  euO!vLdX  
4L<h% 'Zn  
"*E06=fiG  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  YhQ;>Ko  
=SMI,p&  
-CePtq`  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  .&Tcds  
++{,1wY\  
g>].m8DZ'  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  sv}k_6XgY  
?VUW.-  
#Xdj:T<*  
  待人接物the ways one gets along with others  MC=pN(l  
Jw"fqr  
Q[sj/  
  殚思极虑rack one"s brains  D3,9X#B=  
fH{ _X  
^&^~LKl~  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >|[ l?`  
W:5,zFW  
0_\@!#-sml  
  胆战心惊的funky  ?4QX;s7  
M`m-@z  
BF >67 8h  
  淡泊明志not seek fame and wealth  G_m$W3 zS  
V!^5#A<  
6ooCg>9/Z  
  道貌岸然be sanctimonious  <<#j?%  
~%.<rc0  
04npY+1 8%  
  得过且过drift along muddle along  -l)u`f^n|  
B}O M:0  
Xx)PyO  
  得天独厚的advantaged  `Ckx~'1M:  
G%Dhj)2}  
p>9-Ga  
  得心应手handy with facility  {c|{okQ;Q  
V@%:y tDf  
s1"dd7&g'  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   ePD~SO9*  
'+8`3['  
4n}tDHvd  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   <,:p?36  
RH^!7W*  
u( kacQ7  
  得意扬扬ride high  3fdx&}v/  
-(ev68'}W  
YoU|)6Of   
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %t.L;G  
cZVVJUF  
+c&oF,=}!P  
  得意扬扬的triumphant  ]x12_+  
'=eG[#gy  
4 C7z6VWg  
  德才兼备have both ability and moral integrity  LN!e_b  
V1h&{D\"  
o$4xinK  
  德高望重sainted 、  saintlike  )c;zNs  
P84uEDY  
*{K?JB#W  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八