社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8086阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... oIO@#   
s/hgWW$  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... bJn&Y  
翻译就比较需要掌握这类词语... !@lx|= #  
尤其是上海那个翻译资格考试......      wKi#5k2  
L91vp'+2  
J.JD8o9sa  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  =-Hhm($n  
>rlUV"8jY;  
[q%`q`EG  
  爱不释手fondle admiringly  nam]eW  
;@S'8  
,oH\rrglf  
  爱财如命skin a flea for its hide   HXT"&c|  
c<Cf|W  
FiMM-c|  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  4*Hzys[{  
E+i(p+=4  
/TsXm-g#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  +%TgX&a  
F_0D)H)N@  
Fy\q>(v.  
  白手起家build up from nothing  CN(-Jd.b  
*bo| F%NAz  
B~]6[Z  
  百里挑一one in hundred  3:Nc`tM_  
)U|V|yem'  
;+ C$EJw-  
  百折不挠be indomitable  aHC%:)ww:  
ym5@SBqIx  
5ph CEKt;  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (z8ZCyq7r[  
Fc[vs52  
6p }a!  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  _O}U4aGMTC  
H.|I|XRG/  
syLdm3d|  
  饱经风霜weather-beaten  ?@PSD\  
[2xu`HT02  
!X: TieyVu  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   xO:h[  
C.ynOo,W  
Y$XzZ>VW  
  悲欢离合vicissitudes of life  ;{0alhMZ  
I}u\ov_Su  
6 8n ;#-X  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   l8(9?!C  
jA{B G_  
*=B<S/0  
  本末倒置put the cart before the horse   9c4p9b!  
g$C]ln>"9m  
DjaXJ?'  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Wn6m$=  
Q3& ?28  
p:b{>lM  
  必由之路the only way  msCz\8Xd  
z[ ;n2o|s  
\nP79F0%2  
  闭关自守close the country to international intercourse  \C~6 '  
3}g>/F ~  
`+(n+QS _  
  变本加厉be further intensified  ?glx8@  
cXt&k  
#t Uhul/O  
  变化无常chop and change fantasticality   >pZ _  
p q?# X0  
J ?aJa  
  变化无常chop and change fantasticality   EP;ts  
<,p$eQ)T%  
x])j]k  
  别开生面having sth. New  &FRf-6/  
82r{V:NCK)  
|UlR+'rl  
  别有用心have ulterior motives  2vB,{/GXP  
)CoFRqz<h  
9wc\~5{li  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   p cUccQ  
lMW6D0^  
X`&Us  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  HQ=pf >  
JcP<@bb>B  
jX'pUO  
  博古通今erudite and informed   n}b/9  
hiVDN"$$  
MW^FY4V1m  
  不败之地incincible position  ZR3sz/ulLd  
E{-pkqx  
d72( g$F  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  y#Nrq9r:  
[Z'4YXS  
J+0 ?e9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   >d .|I&  
V^D 1:9i  
w U]8hkl?  
  不劳而获reap where one has not sown   @DM NL sQ  
s#0m  
26_PFHQu4  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   {X pjm6a7  
R. ryy  
2"xhFxoD7  
  不速之客crasher uninvited guest  1Ogtzf  
hI<$lEB  
b[n6L5P5m2  
  不同凡响outstanding  H lFVc  
*"/BD=INv}  
LWM& k#i  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   v"sU87+  
z;YX 2G/{  
RKs_k`N0  
  不遗余力spare no effort spare no pains  lg (>n&  
aQ 6T2bQ  
kc2E4i  
  不以为然not approve object to  g2r8J0v  
TSL/zTLDJ  
X~; *zYd5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  +(q r{G?  
jI}{0LW&F&  
h7]>b'H  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  l`K5fk  
%%O_:@9x,  
kA4kQ}q  
  不约而同happen to coincide  t&bE/i_T  
7 Uu  
8=sMmpB 7u  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  i6h0_q8 >  
s.}:!fBk  
H&ZsMML/%  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   \l;H !y[  
oP<E)  
1\,wV,  
  才疏学浅have little talent and learning  GZFLJu  
lFM'F[-?-  
5th\_n}N2/  
  惨绝人寰extremely cruel  OEN'c0;5  
ZZ;V5o6E  
oU~e|  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  u"r1RG'  
P\|i<Ds_M  
Op<|Oz$Q|l  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   J 9k~cz  
/`VtW$9-  
y {1p#  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  i_;]UvP  
X=OJgyO/  
o[eIwGxZ  
  层出不穷emerge in endlessly  Os7 3u#!'  
s%qK<U4@;Q  
& 5YI!; q,  
  层峦迭嶂peaks over peaks  -@_V|C'?  
!tD,phca~  
vo DTU]pf  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  t[L'}ig!q  
[I` 6F6  
;yH1vX  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  Me*]Bh  
sh"\ kk9  
@=[ SsS  
  畅行无阻checkless  "&/&v  
!Q5ip'L  
ztS'Dp}q<  
  车水马龙heavy traffic  U8KEg)Msk  
:3Z"Qk$uR  
q y8=4~40  
  沉默寡言taciturnity   sf5koe  
>m{)shBX  
=2eG j'}  
  称心如意well-content  u{ .UZTn  
Qy@r&  
k iCg+@nT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  yVM 1W"Q  
[ Q6v#I  
MW+]w~7_Q  
  成群结队gang horde  tXTa>Q  
rX#} 2  
a{6rQ  
  诚惶诚恐with reverence and awe  d(L u|/~  
b='YCa  
^8nK x<&5  
  诚心诚意sincere desire   J,E'F!{  
<c6C+OWT,  
GIDC'  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  8_ns^6XK5p  
cv0}_<Tyx  
h2u> CXD  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ;#!`c gAh  
=1%3". "n@  
Y2w 9]:J  
  持之以恒preserve  (CH F=g  
#oi4!%*M  
:D?%!Q 0  
  叱咤风云ride the whirlwind  fdN-Zq@'  
oG5JJpLT  
^c^9kK'  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   jpaY:fcF  
>ea<6&!Ee  
HlY4%M5q/  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  *Rj>// A  
j+J)S1  
>GgX-SZ%  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious   vu  YH+  
:*6tbUp  
%n9}P , ?  
  出乎意料unexpected  Om{[ <tL  
U^~K-!0  
/U6G?3b  
  出口成章have an outstanding eloquence  ;vF8V`f   
oWo"` "P  
M&y!w   
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   7^Jszd:c08  
rFn;z}J2  
@=b0>^\m  
  出谋划策give counsel suggest  Uz\B^"i|  
iH( K[F /  
Z%XBuq:BY  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  i3*?fMxhu)  
{`KgyC W:  
}vxb, [#  
  出生入死go through fire and water  J~DP*}~XK  
RoLUPy9U  
x-U:T.+{  
  触类旁通comprehend by analogy  r[ ' T.yo  
i,S%:0c7)  
iX.=8 ~3  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   pt(GpbtWK  
W2yNEiH  
#'^p-Jdm  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  l?a(=  
L1Fn;nR  
nPfVZGt  
  绰绰有余more than sufficient  ~VUNN[  
A86#7  
*2 4P T7  
  此起彼伏as one falls,another rises  @*q\$Eg}2  
>('L2]4\v  
@+ Berb  
  从容不迫go easy take one"s time   0X0HDQ  
_"a(vfl#  
ePIBg(  
  从容不迫的leisured unhurried  6}x^ T)R  
|vTirZP  
0UWLs_k:  
  从容不迫地by easy stages  Zj~tUCc  
8 8pz<$  
6VQ*z8wLw  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  y$*Tbzp  
;r- \h1iA'  
//Hn[wEOh  
  粗枝大叶的broad-brush  )`-9WCd&  
,, ]y 8P  
9:fVHynr  
  措手不及unaware unprepared  z6|P]u  
/qo.Z  
<R*.T)Z1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ^z9ITGB~tV  
',kYZay  
lx U}HM  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ub+>i  
S=krF yFw  
3,oFT   
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  @5acTY Q  
G}BO!Z6  
ut& RKr3  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  FFR_1Vf  
cEve70MV  
["MF-tQ5  
  大公无私selfless  :~ zK0v"  
]#j]yGV  
WkXa%OZ  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   o`M7:8G  
.FqbX5\p,  
7$Bq.Lc#z  
  大惑不解be extremely puzzled  ysGK5kFz  
+7^%fX;3pW  
QI=",vma u  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   >e=tem~/  
;[ pyKh  
BtVuI5*h  
  大惊小怪的spoffish  eMPi ho  
<[8at6;  
`L]cJ0tAs  
  大快人心affording general satisfaction  #)GL%{Oa  
$;@^coz9U  
F.c,FR2  
  大名鼎鼎famous well known  \n6#D7OV  
xs.>+(@|;  
,wlF n  
  大器晚成great minds mature slowly  c,!Ijn\;(  
(05/}PhB`  
+a"MSPC4w  
  大千世界the boundless universe  h-<('w:A  
P`@d8 %*;  
C6M|A3^T  
  大失所望greatly disappointed  {tOu+zy  
kHo0I8  
rs]%`"&=  
  大同小异largely identical but with minor differences  ,gUSW  
*_!nil3(i  
}XX)U_ x  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   pBL,kqYNA>  
O B_g:T  
O7g ?x3  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   )%-FnW  
E2Q;1Re@  
plh.-"   
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  FF0N{bY  
$k,Z)2  
x{*g^f  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  dPc*!xrq  
FDbb/6ku  
Xx~OZ^t&Vn  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  -= H* (M  
)^qM%k8  
zq>pK_WG  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  =3]}87  
9E'fM  
E/v.+m  
  待人接物the ways one gets along with others  ai)S:2  
[a:yKJ[  
LBq~?Q.e  
  殚思极虑rack one"s brains  ",!#7h  
[<\k  
|]1-ck!  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  V7U&8UPb  
>v7fR<(%s  
0"ksNnxK  
  胆战心惊的funky  m2F2  
= NHuj.  
Jr$,w7tQn@  
  淡泊明志not seek fame and wealth  }TY}sr  
 s6bILz-u  
%X7R_>.   
  道貌岸然be sanctimonious  gHdNqOy c  
BgRfy2:  
x)N$.7'9OJ  
  得过且过drift along muddle along  i8iv{e2  
U_i%@{  
#S)] `YW  
  得天独厚的advantaged  nr7#}pzo  
rH*1bDL  
PP)iw@9j  
  得心应手handy with facility  XtY!fo *  
%:2EoXN"  
7ss Y*1b  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   &.XlXihnt  
l r80RL'_  
hgIqr^N9  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   Z6s-n$dSm  
O AJGwm  
R=&9M4  
  得意扬扬ride high  KYE)#<V}@  
I|zak](HU  
p]h;M  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  <Qg).n>;z  
TL&`Ywy  
g)0>J  
  得意扬扬的triumphant  tfB}U.  
5Ku=Xzvq  
`9;0Y  
  德才兼备have both ability and moral integrity  S!+c1q: ].  
w`BY>Xft0  
q4u,pm,@  
  德高望重sainted 、  saintlike  :j(e+A1@  
y7CC5S ?  
=MR.*m{  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八