社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8122阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Uv k:  
>]B_+r0m^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... `m V(:  
翻译就比较需要掌握这类词语... Wu,=jL3?$A  
尤其是上海那个翻译资格考试......      kJ* N`=  
eLH=PDdO  
2kgSIvk\  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  D!,'}G #  
DW,Z})9  
6=%\@  
  爱不释手fondle admiringly  ndyI sR  
"SuG6!k3  
r{* Qsaw  
  爱财如命skin a flea for its hide   asW W@E  
xJ^B.;>  
/`qQWB5b  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  \0*dKgN  
W T @XHwt  
$5#DU__F/  
  安居乐业live and work in peace and contentment  -f'&JwE0=  
1Uah IePf  
K6F05h 5S  
  白手起家build up from nothing  &G-dxET]  
^S|}<6~6b  
B%x?VOdBE  
  百里挑一one in hundred  t@2MEo  
D3O)Tj@:}(  
XB[EJGaX  
  百折不挠be indomitable  Vo%ikR #  
Bi/E{k,  
<\d`}A:&  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (j%"iQD  
"-HWw?rx/  
M?m@o1\;W  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  uowdzJ7  
ubKp P%Z  
-LFk7a  
  饱经风霜weather-beaten  :VR% I;g;  
ihct~y-9W  
2`V0k.$?p  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   3z k},8fu  
r.]IGE|  
8NWuhRRrw  
  悲欢离合vicissitudes of life  MHCwjo"  
b$/7rVH!  
7?y([i\y  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   dA#'HMh@  
msq2/sS~  
Q0XSQOl  
  本末倒置put the cart before the horse   ayg^js2,  
GG4FS  
(F*y27_u  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Q ~eh_>"  
0,cU^HMA  
4^^=^c  
  必由之路the only way  j^/^PUR  
0Fs2* FS  
EQy~ ^7V B  
  闭关自守close the country to international intercourse  MdnapxuS  
,H/BW`rL]#  
- ^>7\]  
  变本加厉be further intensified  ] `;Fc8$  
S<I9`k G  
TOx@Y$_9Q8  
  变化无常chop and change fantasticality   8wCB}qC  
+[V.yY/t|>  
\mFgjP z  
  变化无常chop and change fantasticality   \ 5#eBJ  
Q*9Y.W.8  
f5*hOzKG6  
  别开生面having sth. New  C5TC@w1*  
7Y 4!   
7\i> >  
  别有用心have ulterior motives  Xz'o<S  
Vo(bro4ZQi  
G4EuW *~  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   =pb ru=/  
&3 x [0DV  
3g3Znb  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  *3(mNpi{_  
@,q<CF@Y  
xQxq33\  
  博古通今erudite and informed  r rs0|=  
dSE"G>l8  
C|S~>4`  
  不败之地incincible position  Sj<]~*y"  
L1MG("R  
&Y 2Dft_K  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  tf>"fU\P  
3 5p) e c  
YN7JJJ/~T  
  不可救药be past praying for beyond redemption   ;y-sd?pAk  
OyIIJ!(  
be HEAQ  
  不劳而获reap where one has not sown   0\wW%3C  
O&@CT])8  
(JT 273  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   CWSc#E  
~ L"?C  
SL`nt  
  不速之客crasher uninvited guest  xk s M e  
sV]I]DR  
rw[Ioyr-  
  不同凡响outstanding  CEBa,hp@  
yKC1h`2  
IJDE{)  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   &W*^&0AV  
M[QQi2:&  
U.N?cKv  
  不遗余力spare no effort spare no pains  |u+!CR  
/z: mi  
dQy K4T  
  不以为然not approve object to  <4582x,G  
cVDcda|PE  
!i\ gCLg2_  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  P[tYu:  
22 feYm|  
E[<*Al +N  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  -L!lJ  
gmZ] E45  
o_03Io ~Bf  
  不约而同happen to coincide  ]AX3ov6z9;  
R$;TX^r'o&  
|mcc?*%t8  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  zpZfsn!  
y2=yh30L0E  
aP#/%  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S q{@4F}d  
B lqISyrY  
q}W})  
  才疏学浅have little talent and learning  =Q*3\ )7  
PlCj<b1D:  
 s;-AZr)  
  惨绝人寰extremely cruel  |qBcE  
&0xM 2J  
_PSOT5{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  5]n\E?V'L  
|#'n VN.;  
gFsqCx<q  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   o=Y'ns^a(  
<T&v\DN  
I5 qrHBJ >  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  /Q_ Dd  
m"QDc[^Ge  
lc3Gu78 A/  
  层出不穷emerge in endlessly  c3r`T{Kf  
"lSh 4X  
<_#2+7Qs  
  层峦迭嶂peaks over peaks  dFy GI?  
Xj~%kPe  
J_?v=dW`  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  _ ,/~P)  
"p7nngn~  
n>w<vM  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  v*%52_   
n2EPx(~  
~]q>}/&YLo  
  畅行无阻checkless  5{Q9n{dOh  
8KYIHw  
hS&l4 \I'Z  
  车水马龙heavy traffic  [:cvy[}v@  
Wky9w r:g  
3bYjW=_hA  
  沉默寡言taciturnity   6)7cw8^  
Fk^N7EJ:$  
g5lb3`a3  
  称心如意well-content  gu+zfvkcY  
bzxf*b1I  
U7 ?v4O]D[  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  *3r s+0  
]Yw$A  
gdA2u;q  
  成群结队gang horde  x~vNUyEN)  
Fx|`0 LI+C  
WgqSw%:$H  
  诚惶诚恐with reverence and awe  _OyQ:>M6P  
&lLfVa-l  
\2 e^x  
  诚心诚意sincere desire   bd~m'cob>  
{:|3V 7X  
/s} "0/Y\  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  ]JYE#F  
OyF=G^w  
"(7y% TFt:  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   Y=O+d\_W  
A5TSbW']+5  
[ gMn  
  持之以恒preserve  TZ5TkE;1  
KE~Q88s  
=g9n =spAn  
  叱咤风云ride the whirlwind  M7cD!s@'I  
c 'wRGMP  
ou<3}g  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   uBx\xeI  
 pE)NSZ  
L)J1yw  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  dX cbS<  
)|xu5.F  
~ p? ArZb  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  -&>V.hi7  
['=O>YY  
AAlc %d/9  
  出乎意料unexpected  <v|"eq}  
Op ar+|p\  
]O"f%   
  出口成章have an outstanding eloquence  0N$7(.  
a+cMXMf  
_w4G|j$C  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   S@HC$  
at_*Zh(  
YQ G<Q  
  出谋划策give counsel suggest  6MT (k:  
EVX3uC}{  
)OV0YfO   
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ~~OFymQ%?q  
Z)`)9]*  
g8##Be  
  出生入死go through fire and water  `|ie#L(:7/  
8~C_ng-wn  
lLTqk\8g  
  触类旁通comprehend by analogy  "#r)NYq`"|  
mZR3Hl$  
u[b |QR=5  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   lA5Dag'  
H`CID*Ji  
\0b}Z#'0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  4`5yrC d  
v745F Iy<  
~(^P(  
  绰绰有余more than sufficient  UucI>E3?P{  
F}nwTras  
'E_~ |C  
  此起彼伏as one falls,another rises  kXSX<b<%  
]y0Y(  
e3p|g]  
  从容不迫go easy take one"s time   )!"fUz$  
!RI _Uph  
jz bq{#  
  从容不迫的leisured unhurried  bC<W7qf]}  
XIdh9)]^}  
8q[; 0  
  从容不迫地by easy stages  R*[sO*h\k  
wh8';LZ>R  
FJ;I1~??  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  *LEy# N  
e}UQN:1  
bF"l0 jS  
  粗枝大叶的broad-brush  %2}fW\% '  
u:l-qD9=(  
$'J3 /C7  
  措手不及unaware unprepared  G4)~p!TSQ  
|?!i},Ki;  
= s&Rk~2b/  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ue_wuZi  
|bY@HpMp  
Hb)FeGsd).  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  f>N DtG.6  
{X!OK3e  
%O"8|ZG9{  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  VXeO}>2S  
WMB%?30  
-> cL)  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  U+Y(:  
b,xZY1a  
y\?ey'o  
  大公无私selfless  aB ,-E>+  
\Vyys[MMY8  
/LD3Bb)O  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   [9; @1I<x  
qe0D[L  
;*(-8R/  
  大惑不解be extremely puzzled  GK@OdurAR  
MEDh  
}Hg G<.H>  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   q/i2o[f'n  
6D;N.wDZ  
I?e5h@uE  
  大惊小怪的spoffish  1JJsYX  
^b8~X [1J_  
@oXGa>Ru  
  大快人心affording general satisfaction  `w@:h4f  
iGyetFqKw  
]E`<8hRB  
  大名鼎鼎famous well known  jI-a+LnEm  
^m>4<~/  
98[uRywI  
  大器晚成great minds mature slowly  Itl8#LpLM  
&uq.k{<p\  
;ArwEzo(  
  大千世界the boundless universe  fQ<sq0' e\  
3lP;=* m.  
Blpk n1  
  大失所望greatly disappointed  t>j_C{X1(  
SDnl^a  
+-izC%G  
  大同小异largely identical but with minor differences  E7Cobpm  
_7Y h[I4  
;4F6 $T'I  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   T+Oqd\05.+  
eM7@!CdA9q  
OH`a3E{e  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   Bx?3E^!T  
6!<I'M'[e  
_7c3=f83  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  il0K ^i  
iE%"Q? Q/  
vrs  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  :'%6  
`+H=3`}X  
bLc5$U$!I  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  bvox7V>  
oi #B7  
3smkY  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  LlTD =tJ0  
Y{Z&W9U  
oF%m  
  待人接物the ways one gets along with others  xT*'p&ap  
%cF`x_h[j  
-^p{J TB+  
  殚思极虑rack one"s brains  wkg4I.  
u~uzKG  
4_#$k{  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  +=tdgw/  
ghQ B  
2yN!yIPR  
  胆战心惊的funky  l}nVWuD  
%4~"$kE  
&;PxDlY5  
  淡泊明志not seek fame and wealth  -E-#@s  
L%/RD2L D  
w2LnY1A  
  道貌岸然be sanctimonious  TOG:`FID  
}">r0v!3  
FXCBX:LnvU  
  得过且过drift along muddle along  HE}0_x.  
J8'"vc}=  
[4Q;(67  
  得天独厚的advantaged  ;dIk$_FN  
'6N)sqTR  
TmgC {_  
  得心应手handy with facility  >X~B1D,SV7  
P\"kr?jZP  
4D65VgVDM  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   d`sZ"8}j  
[YvS#M3T  
i?T-6{3I  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   J( 1Tl  
w2B)$u  
C:E f6ZW  
  得意扬扬ride high  L>Y+}]~  
M5bE5C  
8h] TI_  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _zj^k$ j  
1}VaBsEV  
/k.0gYD  
  得意扬扬的triumphant  GcO2oq  
N{Sp-J>  
86#l$QaK{  
  德才兼备have both ability and moral integrity  & SXw=;B  
=2!p>>t,d;  
b++r#Q g  
  德高望重sainted 、  saintlike  jKUEs75]  
:zL)O  
[ycX)iM  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八