社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6341阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... t5&$ y`  
wdg[pt />  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 1||e !W  
翻译就比较需要掌握这类词语... V1ug.Jv^  
尤其是上海那个翻译资格考试......      @wo9;DW`  
&c]x;#-y  
_u>+H#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  8)i\d`  
,"D1!0  
X **w RF  
  爱不释手fondle admiringly  R{T4AZ@,'  
6c2fqAF>i  
.m<-)Kx  
  爱财如命skin a flea for its hide   BjA|H  
!%Ak15o  
IflpM]  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  7l?=$q>k"  
k=LY 6  
b`^$2RM&  
  安居乐业live and work in peace and contentment  +G?3j,a\  
(k[<>$hL*  
eN/Jb;W  
  白手起家build up from nothing  IcA]<}0!"v  
r@_;L>  
o*<(,I%  
  百里挑一one in hundred  {vaq,2_w  
X3nwA#If1  
!l'Zar  
  百折不挠be indomitable  2-$R@ SVy  
CSs3l  
V@$B>HeK  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  7B'0(70  
Cnn,$R=/s  
8J)x>6  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  O". #B  
S`NH6?/uH  
~sM334sQ  
  饱经风霜weather-beaten  dZZHk  
&B))3WFy  
=14pEe  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   =~R 0U  
Ar|_UV>Zf  
Wjj'yqBO^  
  悲欢离合vicissitudes of life  y_\d[  
*QrTZ$\C  
Ngg (<ZN  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   a+ ]@$8+  
hRME;/r]X  
j3$KYf`T}  
  本末倒置put the cart before the horse   f1Rm9``  
>:Rc%ILym  
%cBJ haR{(  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ,\Cy'TSz  
C<{k[!N%zm  
&ed.%:  
  必由之路the only way  P*\.dAi  
]E,  
=s;7T!7!  
  闭关自守close the country to international intercourse  : G<1   
OYe @P  
uHy^ Bq  
  变本加厉be further intensified  !W8$-iq  
dD#A.C,Rz  
3Y>!e#  
  变化无常chop and change fantasticality   lx%<oC+M  
d kPfdK}G  
qF>}"m  
  变化无常chop and change fantasticality   ).xQ~A\.  
;X\,-pjv  
SC'fT!  
  别开生面having sth. New  1;SWfKU?.  
!sUo+Y  
S_C+1e  
  别有用心have ulterior motives  94H 6`  
d'PjO-"g  
+ -U7ogs  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ^G=s<pp  
yY8q{\G  
~Q5L)}8N  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  xqIt?v2c  
 $ l Y  
Fz-Bd*uS  
  博古通今erudite and informed  o ;.j_  
$n!saPpxS  
NCBS=L:  
  不败之地incincible position  `ez_ {  
kAU[lPt*R  
1H%LUA  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  c_+}`  
|_Z(}% <o  
MH1??vW  
  不可救药be past praying for beyond redemption   uT ngDk  
.#P'NF(5#  
*uNa( yd  
  不劳而获reap where one has not sown   |R DPx6!V  
W$  M4#  
N_Yop  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   sFMSH :5z  
}~yhkt5K  
_z~|*7@  
  不速之客crasher uninvited guest  G|v{[>tr  
Yaht<Hy  
B xq(+^T  
  不同凡响outstanding  ^lf{IM-Y  
Wfz&:J#  
e%SQ~n=H 9  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   Q % )fuI  
,{=#  
< OCy  
  不遗余力spare no effort spare no pains  eVn]/.d  
#D&eov?  
=rGjOb3+  
  不以为然not approve object to  pvD\E  
SVo:%mX  
z\{y[3-  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  *#w+*ywVZH  
i_Ab0vye  
w>J|416  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  K#kU6/  
|-%[Z  
C65( m  
  不约而同happen to coincide  *6?h,Dt L  
+g>)Bur  
w/#k.YE  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ".Luc 7  
C0Z mv  
=E,^ +`M  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   >S,yqKp37~  
+"'cSAK  
n3 -5`Jti  
  才疏学浅have little talent and learning  p<: bP w  
QJ\ o"c  
F$F,I,$ "  
  惨绝人寰extremely cruel  ?I6!m~  
ZkSlztL)Tr  
4f:B2x{  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  3o5aB1   
CI{? Kb  
mfc\w'  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   pa*bqPi  
ozy~`$;c  
&A)AV<=>T  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  fucG 9B  
^"STM'Zh  
2x<,R/}  
  层出不穷emerge in endlessly  FCgr  
7j| ^ZuI+  
P>j^w#$n  
  层峦迭嶂peaks over peaks  6 GqR]KD  
Nk*d=vj  
$aDAD4mmm  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \R\?`8O rz  
Ii FeO  
Fuq ;4UcbL  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  V(3^ev/  
?S9? ?y/  
fP# !ywgr%  
  畅行无阻checkless  #eadkj #;  
""q76cx  
~-ZquJ-  
  车水马龙heavy traffic  ^YiGvZJ  
4+I@   
ammlUWl  
  沉默寡言taciturnity   w+($= n~  
0N>NX?r  
H\H4AAP5F$  
  称心如意well-content  cBZ$$$v\#  
pY]T3 2  
Mtq\xF,/+  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  1k"<T7K  
8T-/G9u  
cuzU*QW"g  
  成群结队gang horde  '-c *S]:r  
/6",#B}%b  
-|V1A[  
  诚惶诚恐with reverence and awe  imw,Nb  
@ >_v/U'  
p?rh+0wgX  
  诚心诚意sincere desire   a4aM.o  
Wg{ 9X#|  
cip5 -Z@8  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  s R/z)U_  
m-?hHd O  
+;,65j+n   
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   AwnQ5-IR\  
`st3iTLZY  
P! cfe@;<4  
  持之以恒preserve  WAq! _xE  
[h&)h+xt  
*'&]DJj  
  叱咤风云ride the whirlwind  oD<aWZ"Z  
"qh~wKJ  
@~7y\G  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =1#obB  
m4\e `nl  
R ?62g H  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  {:;6 *W  
OTe h8h  
(fNG51h!  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  At<D36,^"  
~dXiyU,y2  
;*(i}'  
  出乎意料unexpected  (>49SOu;$\  
~}"5KX\=#  
C*X=nezq  
  出口成章have an outstanding eloquence  ibP IT!5c  
!#y_vz9  
+-X 6 8`  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ,{6 Vf|?  
mY= Q#nG  
c,j[ix  
  出谋划策give counsel suggest  '8w}m8{y  
CKE):kHu  
MD98N{+[|  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  :MaP58dhh  
y:',)f }  
s,CN<`/>x  
  出生入死go through fire and water  x`:c0y9uG  
PQj'D <G  
)&6ZgRq  
  触类旁通comprehend by analogy  o' EJ,8  
i2P:I A|@  
TI/5'Oke$  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ~Z`Cu~7  
+7 \"^D  
 L}=DC =E  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  J5!-<oJ/  
O2qy[]km  
6nA/LW\x  
  绰绰有余more than sufficient  WhT5NE9t  
fK|P144   
k*4!rWr0r&  
  此起彼伏as one falls,another rises  %ZsdCQc{`  
oNhCa>)/  
^>/~MCyM.  
  从容不迫go easy take one"s time   I:6H65(&  
`O0bba=:=  
SPT?Tt  
  从容不迫的leisured unhurried  ??#SQSU  
V_3K((P6  
_I?oR.ON33  
  从容不迫地by easy stages  !tzk7D  
M]Hf>7p  
T@jv0/(+  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  ;&dMtYb  
QXu[<V  
!$NQF/Ol  
  粗枝大叶的broad-brush  WJJmM*>JW  
0Ke2%+yqJ  
~KQiNkA\|l  
  措手不及unaware unprepared  S3UJ)@ E  
u!-v1O^[  
&gF9VY  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   [*J?TNk  
:85QwN]\  
TKp2C5bX  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  '':MhRb  
x7xMSy  
.uinv  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  JU#m?4g  
'gtcy  
bkuJN%  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  KV)if'  
eI9#JM|2  
bcgXpP  
  大公无私selfless  l(9AwVoAR|  
]D&U} n  
Ft^X[5G4L  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   Jcy+(7lE)  
 p9 G{Q  
7|xu)zYB  
  大惑不解be extremely puzzled  WMa`! Q  
1N[9\Yi  
?AO22N|j  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   9;Q|" T  
VAo`R9^D#  
2bOl`{x  
  大惊小怪的spoffish  nDS\2  
OZ33w-X<  
:='I>Gn  
  大快人心affording general satisfaction  yl&s!I  
JEs@ky?{z  
o%!s/Z1  
  大名鼎鼎famous well known  l"1*0jgBw  
~s yWORiXm  
N!fjN >cw  
  大器晚成great minds mature slowly  OIK46D6?.  
R.?PD$;_M  
8aJJ??o{  
  大千世界the boundless universe  $h}5cl  
h=qT@)h1>  
u* G+=aV.6  
  大失所望greatly disappointed  j#U,zsv:  
.D*~UI  
+eO>> ~Z  
  大同小异largely identical but with minor differences  b!e0pFS;  
LJ6l3)tpD  
M0g=gmau  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   *+XiBho  
+/bD9x1H  
qRR%aJ/  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   dBwoAq`'  
mMvAA;  
bU[_YuJbM  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  L?Ys(a"k  
~MP |L?my  
;%Px~g  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  E0x\h<6W~  
lMH~J8U3  
!9{UBAh  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  O._\l?m  
R58NTPm  
%ZcS"/gf  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -k@1# c+z  
f[ 2PAz  
@q`T#vd  
  待人接物the ways one gets along with others  ]28j$)6  
, @!X! L  
VR .t  
  殚思极虑rack one"s brains  D.-G!0!  
>28l9U  
"h #/b}/  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  ?"^{:~\N  
A*vuSQt(  
B`t/21J  
  胆战心惊的funky  xjSzQ| k-  
4"H *hKp  
rd<43  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ^|=P9'4Th  
LF @_|o I  
ZJenwo  
  道貌岸然be sanctimonious  *u:,@io7'G  
0w: 3/WO  
//;(KmU9  
  得过且过drift along muddle along  Hq+QsplG  
d3|/&gDBK  
)[J @s=  
  得天独厚的advantaged  )iM( \=1ff  
=36fS/Gb  
mj&OZ+  
  得心应手handy with facility  PO8Z2"WI  
Z#B}#*<C  
{%CW!Rc  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   kG{};Vm  
Y9|!= T%  
4'=Q:o*w`  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   8zpzVizDG  
>~Xe` }'  
Yku6\/^  
  得意扬扬ride high  M.6uWwzQR  
-KV,l  
@0s' (  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  w/O'&],x  
6T|Z4f|  
;Ce?f=4  
  得意扬扬的triumphant  .ARM~{q6)@  
4# PxJG6m  
;ne`ppz0  
  德才兼备have both ability and moral integrity  k*n~&y:O  
cc*?4C/t  
[qW%H,_  
  德高望重sainted 、  saintlike  Ow*va\0  
5'eBeNxM  
bhGRD{=  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五