(1)call the shots 做决断 )lh48Ag0t;
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 5G
@
作为领导,你应该知道怎么做决断。 dp;;20z
IsP-[0it
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 J8IdQ:4^l
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. P5-1z&9O
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 0se0AcrW
x\0(l5>
(3)clown around 胡闹 {EU?{#
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ~xfoZiIA}
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 B6 rz
EC#4"bU`'2
(4) cook up 虚构 ,6TF]6:
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. mXAGa8##j
我必须为上课迟到编个借口。 2w"Xv,*.'i
|W $epOLg
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 k%2woHSu&
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him.
/,Unp1D
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 2yB)2n#ut
S\wh
*'Y
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ygI81\D
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ^hL?.xj
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 F3uR:)4<M
Fs+
CY
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 uT1xvXfqP
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. /1D]\k()
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 )\K ;Ncp[
Tx)!qpZ
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 {p.D E
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 3QM; K^$
百合十分苗条,因为她吃的少。 w2 %u;D%
fyHFfPEE
(9) far and away 毋庸置疑 }enS'Fpf`
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. R;yi58Be
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 B8=r^!jEL
n{Ce%gy
(10)for good 永远 uO]^vP]fT
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 7
k:w3M
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 U-h'a:
K
|aWeo.;c
(11) get fired 炒鱿鱼 *aem5E`c
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. skSs|slp
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 Dqxtc|vo
[v0[,K
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 x{'3eJ^8
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. c
qWX*&2_
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 ,?k0~fuG6
t 0 omJP
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 y"bSn5B[
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. _U
Q|I|V#
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 1UHlA8w7Q
A5WchS'
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 -9D2aY_>
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. c>~q2_}W(
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? E8gbm&x*
uDe%M
(15)give an ear to 听一听 .
W7ZpV
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. fCMFPhF
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 heizO",8.&
--D&a;CO}
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 A,H|c="
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 _0GM!Cny
aB$xQ|~
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 mKTa.
PQ0l <]Y