(1)call the shots 做决断 _E<O+leWf
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. WlRZ|.
作为领导,你应该知道怎么做决断。 CE7pg&dJ)i
e9hVX[uq
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 6dR-HhF
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. m>-^K
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 u3i|}`
ah"MzU)
(3)clown around 胡闹
9q)nNX<$)
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. L5qCv -{
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 I;.!
hV>E
&B7+>Ix,
(4) cook up 虚构 ?)o4 Kt'h
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. Iam-'S5
我必须为上课迟到编个借口。 ny_ kr`$42
]7R&m)16
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 nK%/tdq
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. GE8D3V;*V
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 {L-aXe{
b}?@syy8
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 Gp3nR<+
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. `ToRkk&&>{
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 k1Mxsd
ywQ!9 \
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 Q~Sv2
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 3| '#n[3
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 JXRf4QmG
W/ZahPPq
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 V=zM5 MH2
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. N7HbOLpM
百合十分苗条,因为她吃的少。 6[3Ioh
Zj+}T
(9) far and away 毋庸置疑 6=g]Y!o$
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. {cyo0-9nv
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 d,J<SG&L&
~SR(K{nf#.
(10)for good 永远 K0DXOVT\
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. +?5Uy*$
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 hzuMTKH9
oB{}-[G
(11) get fired 炒鱿鱼 "J[i=~(
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 77&^$JpM
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 400Tw`AiJ
ZG\ I1
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 Z>w^j.(
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. <E7Vbb9*
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 j
zmSFK g*
\`Ph=lJO
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 B:A1W{l
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. k.=S+#"}
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 Sv~1XL W
2c>H(t h=
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 Q!2iOvK
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. JPT I6"/
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? [cTRz*\s
sAjKf\][
(15)give an ear to 听一听 5nxS+`Pn.)
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. N9JgV,`
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 M8",t{7
8NAWA3^B
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 K7[AiU_I
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 X@h^T>["
X~)V )'R
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 \A3>c|
S`2mtg