(1)call the shots 做决断 84PD`A
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. @G/':N
作为领导,你应该知道怎么做决断。 $}[Tj0+:
P1PP#>E-2
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 &&1q@m,cP
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. [\9WqHs
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 E\M{/.4 4
DNgQ.lV
(3)clown around 胡闹 1[k~*QS
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 9JF*xXd>Q
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 id^U%4J
2>{_O?UN
(4) cook up 虚构 \L#BAB6z
例句:I have to cook up an excuse for being late for class.
Q@3.0Hf|{
我必须为上课迟到编个借口。 wf7<#jIq
a
S-
rng
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 /Vpd*obMB
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. cz_4cMgxu
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 lYd#pNN
kndP?#>
p1
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 nG#lrYZw
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. ?e|'I"
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 rT`D@
I
#vO3*-hs
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 o3H+.u$
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. Xco$
yF%
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 Tb-`0^y&X1
'e6W$?z
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 C9-9cdW
H
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. UI~ENG
百合十分苗条,因为她吃的少。 0XlX7Sk+
"X']_:F1a
(9) far and away 毋庸置疑 Ow\9vf6H
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. >l$vu-k)~4
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 ~L(_q]
c ;3bX6RD*
(10)for good 永远 PN:8H>
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. /p,D01Ws}(
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 [5%/{W,~m
hp(n;(OR
(11) get fired 炒鱿鱼 m[^;HwJ
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. =J8)Z'Jr
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 .}fc*2.'
;{|a~e?Y
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 @C=, >+D
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. h3;Ij '
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 PMZdz>>T
VGcl)fIqw?
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 V,qZF=} S
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ^v3+w"2
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 Y51XpcXQ
PiB)pUYj
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 }\u~He%
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. TJY$<:
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? 98C~%+
[Hdk=p
(15)give an ear to 听一听 K.
G#[
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. U]sU
b3
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 (2@b ,w^
4qda!%
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 4x'^?0H@
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 1elx~5v1.=
y_"GMw
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 )EO/P+&
9\)NFZ3Mz