(1)call the shots 做决断 P7W|e~]Yq
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. c`x4."m
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ]v}W9{sY
vfn[&WN]
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 YGPb8!
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ]8wm1_qV
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 PeIi@0vA
j]&Qai~}Y
(3)clown around 胡闹 GU`q^q@Ea
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ?i_/f} .K
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 3|w$gG;Y
Z[VrRT,\c
(4) cook up 虚构 0xDn!
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. }%}$h2:
我必须为上课迟到编个借口。
v/xlb&Xx
[)}P{y
[&
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 l"JM%LV
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. @ NDcO,]
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 h-Y>>l>PW0
Tv'1IE
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 pHb,*C</
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. DjaXJ?'
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 Y?1T
XsvF
ZzBaYoNy[0
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助
Y*pXbztP
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. V?*fl^f
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 b=BNbmX
8J&9}@y
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 h
#gI1(uL
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. +C;;4s)
百合十分苗条,因为她吃的少。 .9Oj+:n
d, g~.iS~
(9) far and away 毋庸置疑 %pWJ2J@
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. CLZj=J2
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 >0:3CpO*
G6{PrV#
(10)for good 永远 6 Q7MAP M
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. z-K};l9y
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 j<)$ [v6
!nL94:8U
(11) get fired 炒鱿鱼 Ff>X='{
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 5l@}1n
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 "LDNkw'
Mu:zWLM*M
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ?r(vXq\
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 0LC]%x+"
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 Zjn1,\(t~u
@I1*b>X~<
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 b(mZ/2,B
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. :(OV{ u
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 WwoT~O8R
*;Q#UH
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 }8l+Jd3"
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. 0Y* "RbG
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? c"knzB vy
`Ivt)T+n;
(15)give an ear to 听一听 n(z$u)Y
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. A #SO}c
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 ^y ', l
Ow1+zltgj-
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 BQUYT/$(
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 a'-xCV|^
r
UZN$="N
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 )IK%Dg(v
X`&Us