(1)call the shots 做决断 TJs ~}&L
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 0|FQIhVuY
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ,m;G:3}48
$aj:\A0f
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 }PzHtA,V
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 'Xg9MS&
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 ,<fs+oi
#<yKG \X?
(3)clown around 胡闹 jNW/Biy4u
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. TlJ'pG 4^
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 c6LPqPcN
Y{2L[5_1
(4) cook up 虚构 %
r0AhWv
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. Hf9F:yH
我必须为上课迟到编个借口。 zJG=9C?
5>&C.+A 9
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 ^']*UD;
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. td|O #R
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 XO}v8nWV
bP{uZnOM2P
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ~4M?[E&
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. d*Kg_He-
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 =p&uQ6.i+
IvM>z03
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 !Z%pdqo`.
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 47^7S=
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 s^GE>rf
Pi=B\=gs
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ykNPKzW:
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. @vvGhJ1m`
百合十分苗条,因为她吃的少。 89J7hnJC
o*xft6U
(9) far and away 毋庸置疑 -\M;bQV[C
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. d?4-"9Y
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 Fy^MI*}BZ
YBQ{/"v%|
(10)for good 永远 ?$%2\"wX~7
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. ~s>Ud<l%r
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 _+.
)8
AmBLZ<f;
(11) get fired 炒鱿鱼 "K#zY~>L
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. =VF%Z[Gm
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 \(ju0qFqH
-qJO6OM
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 Il$Jj-)
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 8Oo16LPD
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 ^q/_D%]C
N6!$V7oT
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 }RZN3U=
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. "SU
O2-Gj
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 W_h!Puj_
VHx:3G
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 L*1yK*
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. >?GCH(eW%
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? L+NrU+:=C
]gDX~]f[
(15)give an ear to 听一听 O8 5) ^
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. Y$ '6p."=
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 X!f` !tZ:{
9oxn-)6JC
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 qp2&Z8S\D
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 Vnnl~|Xx
O
718s\#
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 w>6cc#>q
q 1+{MPJ