(1)call the shots 做决断 l1qwT0*6>
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. NXNon*"
作为领导,你应该知道怎么做决断。 gc~h!%'.I
uPXqTkod
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 $I36>
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. yy1r,dw
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 <3x#(ms!!
{wXN kq
(3)clown around 胡闹 $:N
"*
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. |P7f^0idk
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 o)=VPUe
EI.Pk>ZIm
(4) cook up 虚构 =*}Mymhk(
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. +|<b0Xd
我必须为上课迟到编个借口。 aF"Z!HD
Hc%\9{zH
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 =M#?* e
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. PcHFj+:
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 )YtL=w?L'
%Nl(Y@dD*
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 @e0skc
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. [s{:}ZuKc
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 Ur(o&,
.6F3;bg R7
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 I?g__u=n~
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. @qy*R'+
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 b[;3KmUB
'aP*++^
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 }2A1Yt:^P
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ==Mi1Q#5C
百合十分苗条,因为她吃的少。 &:#8ol(n5b
E}vO*ZZEw
(9) far and away 毋庸置疑 :fVMM7
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 'f7
*RSKqb
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 ydqmuZ%2h#
]q7 LoH'S
(10)for good 永远 +%\j$Pv
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 7U`S9DDwq
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 #
pB:LPEsK
=DTOI
(11) get fired 炒鱿鱼 e=UVsYNx
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. cloSJmUlQ
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 tB=D&L3
4`P2FnJ?
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 vW-`=30
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. T$8~9qx
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 <?{}Bo0xG
.^IhH|U
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 \u-e\w
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. +()t8,S,
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 @H%=%ZwpO
WTYFtZD[yH
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 |kNGpwpI
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. ^r_lj$:+$
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? LA`VqJ
[ky6E*dV`
(15)give an ear to 听一听 ![]I%'s
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. )c >B23D
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 /+t[,
zHOE.V2Qo
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 |z]2KjF&w-
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 q[OTaSQ~u^
.7gE^
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 Qb't*2c%
niHL/\7u