(1)call the shots 做决断 $T0|zPK5
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. rzqUI*4%
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ^i^S1h"
j{'@g[HW
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 d|sI>6jD
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. fJC,ubP[5
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 3,B[%!3d
Fk,3th
(3)clown around 胡闹 #B)`dA0a
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. tgYIM`f
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 :PaFC{O)*
}a_: oR
(4) cook up 虚构 m"vV=6m|\
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. L3~E*\cV
我必须为上课迟到编个借口。 .ODtduURe
=;$&:Zjy/%
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 }J$PO*Q@'
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. QrPWS-3~!
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 OkO"t
fwQ%mU+
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 \rf1#Em
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. t>v']a +k
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 EH$wWl^
i,,>@R
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 qwaw\vOA
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 4p~:(U[q
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 L4;n$=e
2s6Hr;^w.1
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 {_/6,22j(V
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. Ck.GN<#-^P
百合十分苗条,因为她吃的少。 (|5g`JDG
q#Qr@Jf
(9) far and away 毋庸置疑 GW{Nc!)
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. Gf'V68,l$
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 xI~\15PhG
=4MiV]
(10)for good 永远 ZcO!cR&*'J
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. hoeTJ/;dm
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 <ZrZSt+<
+V8yv-/{
(11) get fired 炒鱿鱼 W^+bgg<.
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. =8dCk\/
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 R4JO)<'K&
qW<: `y
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 {YbqB6zaM
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. M3F8@|2
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 ?j0blXl
(lPNMS|V
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 9au)K!hN
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. km<~Hw>Z
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 WuGm~<NS
#G{T(0<F
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 6U+#ADo
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. G%kXr$?W
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? c*1x*'j.
?I/,r2ODLh
(15)give an ear to 听一听 c@q>5fR/c
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. iKS9Xss8
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 U.6hLFcE
9 [I ro
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 Da@ tpKU)p
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 a*IJ)'S
"a"[B'
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 ld@f:Zali
7\/O"Ot