(1)call the shots 做决断 } o^VEJc`O
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. .=@xTJh
作为领导,你应该知道怎么做决断。 &GMBvmP
.yK~FzLs
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 tgk] sQY
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. v__n>*x
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 dQW=k^X 'U
C]/]ot0%t
(3)clown around 胡闹 vl1`s
^}R
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. $=&a0O#
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 v0psth?qV
$aIq>vJO9
(4) cook up 虚构 c:? tn
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. BJA&{DMHm
我必须为上课迟到编个借口。 [{R^!Az&b<
*nZe|)m
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 b2rlj6d
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. ?fv5KdD
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 Fl8*dXG&
I?y!d
G
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 H{ yUKZH*
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. Y
1v9sMN,
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 jd>ug=~x
f7&53yZF
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 XR2Gw4]
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. p ~LTu<*S
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 l 1C'<+2j!
4G ?Cu,$
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 jTSN`R9@
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ]{sx#|_S
百合十分苗条,因为她吃的少。 5t('H`,2
wAt|'wP
:
(9) far and away 毋庸置疑 _-MILkx\
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. $r3kAM;V:
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 G#uD CF,O
(*6kYkUK
(10)for good 永远 v*Dz4K#
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. r>o#h+'AV
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 }.ZT?p\
7\;4 d4u
(11) get fired 炒鱿鱼 &oJ1v<`
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 5f#N$mh
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 2lb HUK
@la/sd4`
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 8rV"? m`S
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. u4eA++eT
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 GvB;o^Wd
$%:=;1Jl
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 V=
wWY*C
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. HGiO}|q:
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。
,>C`|
:r+BL@9
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 o54/r#~fi
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. Yee%
<<S
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? )c6t`SBwi
4DwQ7KX
(15)give an ear to 听一听 p+.xye U(
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. |!Uul0O
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 x^sSAI(
eE=}^6)(*
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 A r=P;6J
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 RA_gj lJi
dp|VQWCq
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 jV
'u*2&9
" z8iuF