(1)call the shots 做决断 l~Kn-S{
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. ?)<zrE5p
作为领导,你应该知道怎么做决断。 l<PGUm:_
E87/B%R
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 ~^lQ[ x
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. SOb17:o3|
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 ABNsi$]r0
Yk(OVl T
(3)clown around 胡闹 $}TqBBe
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. mvVVPf9
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 D4s*J21)D
7
tF1g=\
(4) cook up 虚构 }zRYT_:
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. .2Q`. o)
我必须为上课迟到编个借口。 Wq0h3AjR
Y((z9-`
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 *u>2" !+Ob
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. rr3NY$W
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 j_&/^-;e
TcZ
Ci^1F
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 7$x@;%xd
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. tH5f;mY,
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 y
97QqQ^
00U8<~u
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 Xa*52Q`_
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. T=VVK6Lc:
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ll1?I8}5|
?8-e@/E#x
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 [Qy]henK
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. *Zt)J8C
百合十分苗条,因为她吃的少。 ;PaB5TT(
JQ+4 SomK
(9) far and away 毋庸置疑 2-o,4EfHVO
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. g0rdF
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 "M7ry9dDH
)7q;Fm_/
(10)for good 永远 g]$>G0E`oD
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 5Ag]1k{
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 lADi
8 PXleAn
(11) get fired 炒鱿鱼 }w8h^(+B
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. m{pL<
g^M
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 )#ic"UtR
U~Ni2|}\C9
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 >+u5%5-wr
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. {aGQ[MH\9
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 A!fjw
wIxLr{
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 rcxV ,<[B
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. &_" 3~:N8k
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 sN-5vYfC*
TQ=\l*R(A
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 lqX]'gu]\
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. Rr%]/%
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? :U?P~HI
8x58sOR=
(15)give an ear to 听一听
g/`i:=
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. m\1*/6oV
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 {nryAXK
=:~~RqHl
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 @#VxjXW^
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 M*t@Q|$:
E'XFn'
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 e{=7,DRH<
RF6(n8["MW