(1)call the shots 做决断 `2I<V7SF$
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. sQl`0|VH
作为领导,你应该知道怎么做决断。 Yt3+o<
1ZZ}ojq
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 f5tkv<) %
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. F4X0DRC,G
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 &\p=s.y?j
7iijATc
(3)clown around 胡闹 Ew, 1*WK!
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 6C@W6DR3N
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 ca6kqh"
"o{o9.w
(4) cook up 虚构 yH<a;@C
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. SI"y&[iw
我必须为上课迟到编个借口。 X6Wj,a
0r/pZ3/
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 U#U' iPy
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. ^.?5!9U
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 %G43g#pD
P-Up v6J3
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 8n'"RaLQ8
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. d&G#3}kOb%
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 @a]O(S>Ub
}<=4A\LZ
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 ,Nk{AiiN
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. Z]^Ooy[pb
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 <$+Cd=71\
Ms61FmA4
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 ZvVrbj&
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. {vf4l4J(
百合十分苗条,因为她吃的少。 ^1 U<,<
OL0W'C9oA
(9) far and away 毋庸置疑 *f ;">(`o*
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. L`6 R
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 Oye:V
TQ`4dVaf
(10)for good 永远 ^hy Y,X
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. k.@OFkX.
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 I[g;p8jr
,z@"pI
b
(11) get fired 炒鱿鱼 9vL n#_
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. z]d2
rzV(_
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 Kh'7N!
MpCK/eiC
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 {37v.4d;
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. ~k[mowz0
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 40i]I@:JK
0; PV gO;9
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 vCe]iB
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. [OU[i(,{
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 Z8xKg
-:]-g:;/
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 =ICakh!TO
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. A@81wv
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? ;&$Nn'~a
d!z}!
:
(15)give an ear to 听一听 @b@# o
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. :`X!no; {
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 [G#PK5C
[gE_\=FSKu
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 SSH 1Ge5|
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ")xd 'V
Ro:DAxi@L
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 #=V[vbTY
xa&5o`>1G