(1)call the shots 做决断 V. =! ^0'A
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. z1T.\mzfX
作为领导,你应该知道怎么做决断。 Rl.3p<sX
SEIGs_^'\
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 Q;)[~p
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. jGb+bN5U7
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 qI^6}PB
3"6lPUS
(3)clown around 胡闹 5``/exG>
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. ,Tvk&<!0
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 lyF~E
DN;g2R`f
(4) cook up 虚构 vbmi_[,U
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. <^
@1wg
我必须为上课迟到编个借口。 la</IpC
D;.-e
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 n0>#?ek12
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. &}OaiTzEmc
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 )f*&}SV
Fv.}w_
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 %gkRG66
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. HP:ee+n
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 5^ARC^v
i`FevAx;[m
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 FU;Tv).
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. wta\C{{
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ?Z.p.v
-3_-n*k!
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 )0j^Fq5[+
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ">v76%>Z7
百合十分苗条,因为她吃的少。 g&`e2|[7
#[qmhU{s
(9) far and away 毋庸置疑 k9~NIvnB`
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. !L2R0Y:a
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 (5cc{zKtR
l"f.eo0@7
(10)for good 永远 %qV=PC
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 4sP0oe[h
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 PL@hsZty~c
UP58Cln*
(11) get fired 炒鱿鱼 X#Y0g`muW
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 8uP,#D<wZ
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 GXr9J rs.e
K#%L6=t$<
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 4;<?ec(dc
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. W.r0W2))(
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 <ZSH1~<{6
V\W?@V9g-
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 Xjw>Qws
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. d/v{I
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。
WUvrC
Mi%i_T^i
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 r?nvJHP
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. @mSdksB/L
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? P6u9Ngay
T&oY:1D,g
(15)give an ear to 听一听 5k)QjZo
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. }rj.N98
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 4c_TrNwP
Pv17wUB
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ~pO6C*"
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 yH|[K=?S[
IlVz 5#R
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 e=<knKc
Q
(+`pEDD{X