(1)call the shots 做决断 z-ns@y(f@X
例句: To be a leader, you should know how to call the shots.
]wb^5H
作为领导,你应该知道怎么做决断。 X?whyD)vE@
+L(|?|i8
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 @
>_v/U'
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. Vi1l^ Za
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 |I \&r[J
W cOyOv
(3)clown around 胡闹 0])D)%B
k
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. 89n\$7Ff9
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 I[nSf]Vm>
)<YfLDgTs
(4) cook up 虚构 3ScOJo
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. m-?hHdO
我必须为上课迟到编个借口。 o0ky]9
P
7]sRHX0o%
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 WAq!_xE
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. b:B+x6M
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 9!} ?}`'_
Y]!WPJ`f2
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 '_ZiZ4O
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. {:;6 *W
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 da'1H
J(>T&G;
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 iy!SqC
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. d!57`bVOd
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ^O6eFD U
f?JP=j
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 wE~&Y?^
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. NJ^Bv`
百合十分苗条,因为她吃的少。 Uv) B
H~$*R7~
(9) far and away 毋庸置疑 o[^nmHrM2
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 9QP- ~V{$
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 ~n=oPm$pR
'2z1$zst,#
(10)for good 永远 E]O/'-
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. pJdR`A-k|
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 ;~,)6UX7
Y6 <.]H
(11) get fired 炒鱿鱼 AXpg_JC
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. fK|P144
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 0fJz[;dV>n
z[Ah9tM%
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ;e)`Cv
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 7!F -.kG
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 ??#SQSU
?zuKVi?I
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 +mPVI
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. CzDV^Iv;Q{
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 =odK i "-6
7#&e0fw/I
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 <KX fh
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. !o`riQLs>
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? S3UJ)@
E
BgT(~8'
(15)give an ear to 听一听 MWv(/_b
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. \`0s %F:V}
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 <v6W
l\
B[IWgvB(e
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 EK&";(x2(
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 @# =yC.s
KV)if'
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 @_$Un&eo
X[!S7[d-y