(1)call the shots 做决断 A^U84kV=
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. V>6klA}o
作为领导,你应该知道怎么做决断。 CK* *RZ
=C %)(|
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 *dBy<dIy
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. vEv kC
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 7 [0L9\xm
tJN<PCG6"
(3)clown around 胡闹 ch0{+g&
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. CbwJd5tk
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 C}_ ojcR
Y~oT)wTU
(4) cook up 虚构 !Y;<:zx5
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. ?gV'(3
!
我必须为上课迟到编个借口。 ID8k/t!
n(-XI&Kn
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 7RTp+FC]
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. :@ 19,.L
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 |\Jpjm)?
bQEQHqY5
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ?blF6Kl$
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. .^6;_s>FN
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 k L\;90
sXHrCU
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 ;~GBD]
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. u K=)65]
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 im@QJ:
7hhv/9L1
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 C`3XOth
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. \*BRFUAc
百合十分苗条,因为她吃的少。 vN@04a\h
]\>MDH
(9) far and away 毋庸置疑 bA$ElKT
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. g`C"t3~%S
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 b "}ya/
|8 bO5l:
(10)for good 永远 AiZFvn[n8
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. Hc]1mM
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 #[y<h3f]
,SF.@^o@a
(11) get fired 炒鱿鱼 ht)nx,e=
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. %i8>w:@NW
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 P]"deB|
~/.7l8)
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 a7N!B' y
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. LJd5;so-
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 hL/)|N~
7C,&*Ax,9
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 Isvx7$Vu+
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. ?5C!<3gM)
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 QS%%^+E2
[<n2Uz7MP
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 X{5vXT\/y
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. X <f8,n
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? Of*Pw[vD
Kzb`$CGK
(15)give an ear to 听一听 1z*kc)=JF8
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. $&Kq*m 0g
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 G){g
D6~+Y~R
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 w&+\Wo;([b
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 R8{e&nPE
7BrV<)ih{*
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 hwZ6.
toN