(1)call the shots 做决断 Sc0w.5m6
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. }tz7b#
作为领导,你应该知道怎么做决断。 .]^?<bG
ueudRb
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 G[=c
Ss,
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. $i&zex{\
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 uFE)17E
_XBd3JN@
(3)clown around 胡闹 C]6O!Pb0
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. )e{aN+
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 Hka2
L,\Iasv
(4) cook up 虚构 (>Em^(&
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. I,tud!p`
我必须为上课迟到编个借口。 {FkF
&Jj<h: *
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 Y4-t7UlS;
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 'DR!9De
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 *w&e\i|7
;uJMG
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 4dlGxat
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. Hs8>anVo[
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 &yg|t5o
V!Uc(
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 6m93puY`7
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. K1KreYlF
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 N7"W{"3D
L0,'mS
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 s;e\ pt
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. 3`g^
百合十分苗条,因为她吃的少。 'L'R9&o<X
5!
{D!
(9) far and away 毋庸置疑 ?9/G[[(
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. sRs>"zAg
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 dV_G1'
?`s8 pPc4
(10)for good 永远 e6*8K@LHB
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. _>+Ld6.T6
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 lxx2H1([
RZLq]8pM
(11) get fired 炒鱿鱼 FrS]|=LJhX
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. vXs"Dst
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 tmq OJ
?s01@f#
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 [,Gg^*umS
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. (QEG4&9
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 +7Gwg
@ Y+oiB~Y
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 -w2/w@&
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. J1k>07}|
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 K-v#.e4
D*jM1w_`
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 t.<i:#rj>l
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. 4?kcv59
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? ^#pEPVkY
teRTu
(15)give an ear to 听一听 /^ts9:
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. >MZ/|`[M
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 r!v\"6:OM
<'u'#E@"sl
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 X'ag)|5ot
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 j2k"cmsKh
wk^B"+Uhy
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 IGl9g_18
M`_0C38