(1)call the shots 做决断 ^RS?y8
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. )_|;h2I
作为领导,你应该知道怎么做决断。 vw;GbQH(
xcF:moL
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 (sXR@Ce$
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. VdVUYp
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 x }8 U\
sNet[y:O3
(3)clown around 胡闹 w;LIP!T#
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. Jj_ t0"
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 O,&nCxB]
':}
(4) cook up 虚构 xXCSaBS~
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. :r{;'[38
我必须为上课迟到编个借口。 *~t&Ux#hj
&.>
2@
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 CSUXa8u7
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 'Mfn:n+
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 {hS9FdWA;
-2{NIF^H
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 {z4v_[-2CF
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. yo#aX^v~y
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 rv75R}.6R^
6
J&_H(^
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 r34q9NFT5
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. )2Ru}
-H
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 N^ )\+*tf1
d)_fI*:f
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 BrWo/1b
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. XM9}ax
百合十分苗条,因为她吃的少。 oi@hZniP?
!)Y T_ib
(9) far and away 毋庸置疑 O}Ipg[h
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. xnBU)#<]S
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 9`A}-YA!
^#-i%V%
(10)for good 永远 tAI<[M@
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. D 7D:?VoR
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 {Qe7/ln!
V Z#@7t
(11) get fired 炒鱿鱼 %Sgdhgk1
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. !\)9fOLs
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 9Y6Ear .W
?89K
[D|
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 TVk C pO,H
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. sPu@t&$
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 Dd3GdG@*~
t_VF=B^LuR
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 SuO@LroxTB
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 7$z]oVbO'
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 \Ax[/J2aO
"kS(b4^
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 ]r|nz~Aa$
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. U{8]TEv
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? %ut^ O
NZP>aV-
(15)give an ear to 听一听 ~ AU!Gm.
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. }i)^?@
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 >=T\=y
&Z.zem?n
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 l8$7N=Y
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 L.cGt"{
~{8X$xs
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 ,%bG]5
?`,Rkg0fe