(1)call the shots 做决断 4u+0 )<
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. _,/~P)
作为领导,你应该知道怎么做决断。 Nd&UWk^
XK})?LTD
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 Keem\/
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ZJ.an%4
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 SMzq,?-`
m xqY
(3)clown around 胡闹 <'N:K@Cs
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. </u=<^ire
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 *QV"o{V
ambr}+}
(4) cook up 虚构 z+- o}i
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. %"eR0Lj+zq
我必须为上课迟到编个借口。 %D5F7wB
e[s}tjx
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 P-3f51 Q
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. =1@LMIi5x
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 LD1&8kJ*l
Wky9wr:g
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ^39lUKL
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. c+
e~BN
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 AV7#,+p%G
cqSXX++CS,
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 *UJ4\
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. }>d
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 }}i'8
{M5t)-
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 *} ?
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. n,2
百合十分苗条,因为她吃的少。 _TGs .t
*3rs+0
(9) far and away 毋庸置疑 igW* {)h3
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. -%@ah:iJ
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 5doi4b>]!
lo(C3o'
(10)for good 永远 tW/g0lC%
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 8|)^m[c&
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 @XXPJq;J
_DH^ K9,9
(11) get fired 炒鱿鱼 gWzslgO6
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. n:P:im?,y*
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 h<TZJCt
QS5t~rb
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 (:HT|gKoE
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. +{RTz)e?*
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 23WrJM!2N
\~"Ub"~I
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 }\Rmwm-
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. "~^0
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 ir/uHN@
`Z8k#z'bN
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 <|jh3Hlp
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. <r.QS[:h
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? )*>wa%[-q
cw{TS
(15)give an ear to 听一听 \yC /OLXq
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 0o"aSCq8t
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 W(R~K -
&29jg_'W
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 | @$I<
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ao"2kqa)r
w2'q9pB+
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 >ItT269G
dpw-a4o}