(1)call the shots 做决断 Ya}T2VX
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. #F_'}?09%
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ET U-]R 3
P3'2IzNw
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 +"]oc{W!
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. Zxg 1M
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 `kv1@aQPL
eYJ{LPo
(3)clown around 胡闹 _h0-
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. c {1V.
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 ?22d},.
mfXD1]<.
(4) cook up 虚构 CN$I:o04C
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. `5~7IPl3
我必须为上课迟到编个借口。 YecT 96%
?qk@cKS
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 7^ 4jcfJH
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. g[/^cJHQ
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 O$a#2p&
}l~]b3@qu
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ; ;<J
x.
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. l`SK*Bm~<
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 sz'p3
|<sf:#YzY&
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 K!GUv{fp
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. S[vRw]*
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 JW=uK$s O
Yt -W1vl
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 @4;&hP2Z:
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. @gNpJB]V
百合十分苗条,因为她吃的少。 ~eDI$IO
:Df)"~/mO+
(9) far and away 毋庸置疑 x_yF|]aI!
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 8KFj<N>'
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 {={^6@
P3G:th@j=
(10)for good 永远 aSUsyOe
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. l1&5uwuF
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 4<u;a46Z#M
DlDB=N0@S
(11) get fired 炒鱿鱼 0f1H8zV
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. P*0f~eu
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 `%|u!
*xPB<v2N:P
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 @|Dm E!)
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. pjACFVMFX
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 zt?h^zf}
0A.PD rM:
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 _ j~4+H
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. oew|23Ytb
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 qmEoqU
z
OtkC3hY
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 f3!n$lj
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. h6g:(3t6m
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? L/BHexOB
!}ilN 1>
(15)give an ear to 听一听 {gsW(T>)
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 3!aEClRtq
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 ?9p$XG
=c&62;O
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ^uhxURF
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 S/VA~,KCe;
Q\|18wkW
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 6J\q`q(W(
|~eY%LB