(1)call the shots 做决断 XKsG2>l-W
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. y^ C;?B<
作为领导,你应该知道怎么做决断。 -BV&u(
g(:y_EpmLH
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 B%Yb+M&K
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. N[}XLhbt
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 V,uhBMT#
A&5$eGe9
(3)clown around 胡闹 Oh:SH|=]#
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. rrSA.J{
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 MjI}fs<
55oLj.l^j
(4) cook up 虚构 Jz#ZDZkm
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. qi7wr\XNW
我必须为上课迟到编个借口。 O'."ca]:5
na
FZ<'t>&
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 Q9[dUdQm
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. utwh"E&W
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 ^;YD3EZw
i[ BR"(
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 P|.KMtG
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. 2597#O
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 >t8eVMMa
@D"1}CW
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 S$"A[
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. #k=!>%+E
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 f|VP_o<
CRWO R pP
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 :;"3k64
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. ,`|KNw5
百合十分苗条,因为她吃的少。 1&YP}sg)
cf@#a@7m9
(9) far and away 毋庸置疑 'q*1HNwGp
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 7k3":2:
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 B0Z~L){i
/KKX;L[D(
(10)for good 永远 @F7QQs3
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. U(./LrM05
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 %
wRJ"T`Tt
33Mr9Doon
(11) get fired 炒鱿鱼 WaMn[/{
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. d(a6vEL4
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 Iz{AA-
((dG<
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 `hlyN]L
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. z|P& 8#txM
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 +[2lS54"W4
#8/Z)-G
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 1xtbhk]D
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. T
|j^
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 k LD)<D
q>omCk%h
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 nMc-kyl{
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. G8oQSo;D
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? .Yu,&HR
@pkozE-
(15)give an ear to 听一听 hrAI@.Bo
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. \O/=g6w|t}
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 Bv=Z*"Fv
b`:Eo+p
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 L7xTAFe
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 Ta[}k/zW
P7Y[?='v
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 TOuFFR
*@Qt*f