(1)call the shots 做决断 O[ans_8
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. _#<l -R`
作为领导,你应该知道怎么做决断。 Q<osYO{l
Z,3CMWHg
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 #.j:P#
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. qyIy xJ
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 d76C]R5L
$YBH;^#
(3)clown around 胡闹 Mi!ak
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. a`||ePb|W~
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 (_q&QI0{
B*Q.EKD8s
(4) cook up 虚构 m[5ed1+
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. lZ+1A0e
我必须为上课迟到编个借口。 WsM/-P1Y
TI'~K}Te
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 51%<N\>/4
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. B@3>_};Ct
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 6Hpj&Qm
]o8~b-
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 =2wy;@f
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. Zfr?(y+3
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 "%t !+E>nr
Bsz;GnD|r
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 RG_)<U/B
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 2LN5}[12]
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ,wra f#UdP
ffQ&1T<
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 6~+?DIc
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. hWu#}iN
百合十分苗条,因为她吃的少。 wa9{Q}wSa
`=foB-(zt
(9) far and away 毋庸置疑 20uR? /|@
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 01^W Py9l
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 hmd, g>J:<
v3jx2Z
(10)for good 永远 t#J
#DyY5
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. d7QQ5FiB
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 785Y*.p
t#g6rh&
(11) get fired 炒鱿鱼 65A>p:OO
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. ">RDa<H]
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 =mk7'A>l
Y-,1&$&
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 0:Lm=9o
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. l:kF0tj"
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 :@X@8j":
h:+>=~\
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 @{n2R3)k
B
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 2\!.w^7'^T
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 C44Dz.rs
T%F8=kb-9
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 WaWx5Fx+
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. BO ^T
:
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? "|"bo5M:
'x10\Q65[
(15)give an ear to 听一听 Z5{M_^
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. s.I=H^T
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 !'C^qrh
1<qq6 9x
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 IV:Knh+
?
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 I|$_[Sw
/$x6//0If
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 A!
1>
]Ikj Z=