(1)call the shots 做决断 BUR*n;V`
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. _y>~
yZx
作为领导,你应该知道怎么做决断。 Faf&U%]*`
~nPtlrQa#*
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 %#}Z y
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. qv"$Bd:]r
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 rD>f|kA?L
B]$GSEB
(3)clown around 胡闹 <|\Lm20G]
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. +]50D xflA
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 IMfqiH)
)/EO&F
(4) cook up 虚构 'ah[(F<*@e
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. x=jK:3BF
我必须为上课迟到编个借口。 ""D 4s
QwJyY{O`
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 d M-%{
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 9E6R0D}
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 4{l,
3t6LT
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 T5:G$-qL(
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. l \?c}7k
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 B+0hzkPY
]d%8k}U
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 +H
Usz?
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 3{h_&Gbo'D
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 !L8#@BjU
(b6NX~G-:
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 +KEWP\r
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. :\}(&
>
百合十分苗条,因为她吃的少。 2[;_d;oB @
QVE6We
(9) far and away 毋庸置疑 +H2-ZXr
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. 3Le{\}-$.
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 w'3iY,_ufC
-S+zmo8
(10)for good 永远 Y5d \d\e/
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. f4Rf?w*
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 0C*7K?/
EU/8=JA1
(11) get fired 炒鱿鱼 `V3Fx{
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. 4NIRmDEd
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 u?{H}V
_]*>*XfF(
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 vA.MRu#
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. &yol_%C
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 vI)LB)Q
C{bgkzr
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 ,'iE;o{Tu
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. S/I /-Bp~
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 (2
a`XwR
{GcO3G#FZ
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 ,i@:5X/t
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. Z87|Zl
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? 1&o|TT/
a+PzI x2
(15)give an ear to 听一听 @oad,=R&
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. 7fX<511(
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 =iD3Yt
9?3&?i2-
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 <V6VMYXY4
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 wsVV$I[2
@{pLk4E
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 Ji 0
tQV
FjI`uP