(1)call the shots 做决断 W}%"xy ]N
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. &pR 8sySu
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ]EUQMyR
Z[B:6\oQ
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 E|jU8qz>P
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. 7\ZSXQy1W
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 g_A#WQyh\'
7%[ YX
(3)clown around 胡闹 e,Y<$kPV
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. .}uri1k"@k
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 Y9&na&vY?
x34GRe!!
(4) cook up 虚构 jw
5 U-zi
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. HLdHyK/S
我必须为上课迟到编个借口。 nJ/}b/A{
c-!3wvt)
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 B(5>H2
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. ^SW9J^9
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 K4+|K:e
k*!iUz{]
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 +@H{H2J 4
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. I6gduvkXi4
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 YpRhl(|
GV28&!4sS
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 UX<)hvKj
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. pf+VYZ#)
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 tkkh<5{C
r .
(}
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 7$t['2j3
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. wA)nryXV
百合十分苗条,因为她吃的少。 #0\* 86
k#7A@Vb
(9) far and away 毋庸置疑 [7g-M/jvY
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. FC||6vJth
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 N9y+Psh
W-Vc6cq
(10)for good 永远 ^4'!B
+}F
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. Fs(S!;
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 "dE[X`
}=
7,8TMd1`M
(11) get fired 炒鱿鱼 @`8a3sL)
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. @*- 6DG-f
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 <`NsX
6t
5hDy62PRr
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 [N}QCy
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. 25j\p{*
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 lC,~_Yb
!IB}&m
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 +Z86Qz_
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. b`,Sd.2=('
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 ,'9R/7%s
4HX;9HPHE<
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 UI%4d3
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. !(viXV5
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? zMBGpqdP
x25zk4-
(15)give an ear to 听一听 e$JCak=
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. zr_L
V_e
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 &A`,hF8
o;#8=q
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 3K/'K[~
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 ,"{e$|iY
V<;_wO^
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 0IA'5)
+dRRMyxe4