(1)call the shots 做决断 :ZU
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. Cl>'K*$F
作为领导,你应该知道怎么做决断。 ;Fuxj!gF
"v~w#\pz7
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 E<&VK*{zcO
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ZT_ EpT=1
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 ?^IM2}(p
g[@]OsX
(3)clown around 胡闹 Mk[_yqoCO
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. #\4uu
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 NP^kbF
;][1_
(4) cook up 虚构
[?Aq#av
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. FQ(=Fnqn
我必须为上课迟到编个借口。 #.tF&$ik
'1r:z, o|
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 UmQ 9_H 7
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. n&[U/`o
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 -_pI:K[
+5);"71
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ;Cyt2]F
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. w>VM--
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 -oe&1RrdVg
}N4=~'R
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 eB!0:nHN
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. WZ~rsSZSV
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 ~`mOs1 d
R4QXX7h!
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 Ty#L%k}-t
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. Q} f=Ye(&}
百合十分苗条,因为她吃的少。 kfA%%A
N9:xtrJ]_J
(9) far and away 毋庸置疑 <(@m913|
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. )BS./zD*[<
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 "2 qp-'^[c
cD2}EqZ 9
(10)for good 永远 o $p*C
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. 0xC{Lf&
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 HK5\i@G+<
P*R`3Y,
(11) get fired 炒鱿鱼 7ktf =Y
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. /_woCLwQ#
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 v*l1"0$
o& $Fc8bH
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 {Sd{|R_
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. [Fr.ik
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 X )g<F
Eh0R0;l5>
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 OES+BXGX
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. i>q]U:U
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 g;eMsoJG
IM)\-O\Wd
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 0 Co_,"
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. WQ =C5^u
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? _i6G)u&N
#$X_,P|D
(15)give an ear to 听一听 |ay W _5}
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. HRje4=:
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 I`E9]b(w
>K;p+( <6
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 8KT|ixs
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 m[Px|A5{
x"5/1b3aq
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 *V3 }L
Z
K
)1K ]