(1)call the shots 做决断 $C~OV@I
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. V~_aM@q1
作为领导,你应该知道怎么做决断。 +6+!M_0wA
iK <vr
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 j3)fmlA
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ?(P3ZTk?.
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 >Sua:Uff
`w/`qG:dK
(3)clown around 胡闹 `]3A#y)v
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. D+xHTQNTL
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 C6cEt5
NY9\a[[^[8
(4) cook up 虚构 |*-&x:p7O
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. xix:=
a
我必须为上课迟到编个借口。 (_$'e%G0
j1U,X
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 FCMV1,
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. {t1;icu
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 y:+4-1
AQa;D2B$
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 MH=;[ | N
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. XlHt(d0h
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 yPhTCr5pK
-OPJB:7Z
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 Uel^rfE`
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. 2%*mL98WK
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 v"N%w1`.e
,z+7rl
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 | Xv]s61
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. %an&lcoX
百合十分苗条,因为她吃的少。 E ) iEWc
SWrP0Qjc
(9) far and away 毋庸置疑 pa)2TL/@
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. /3ty*LQT
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 5fqQ;r
vRn"0Mzl8
(10)for good 永远 c mI&R(
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. m0zbG1OE
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 TowRY=#jiS
1L\\](^
3
(11) get fired 炒鱿鱼 u>W:SM
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. sj& j\<(
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 uiQR RT
9pJk.Np0
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 *8?0vkZZ2
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. DcL;7 IT
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 LWp#i8,
/>,KWHR|:
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 Td"_To@jd
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. G&2`c\u{
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 aH!2zC\:T
1o*eu&@
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 [9U::
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. gJUawK
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? v@^P4cu;
K[~fpQGbV1
(15)give an ear to 听一听 YLVZ]fN=>
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. #'&&&_Hu3
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 GjD^\d/
4gkaCk{]
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 aUTXg60l*
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 y/(60H,{{
?7]UbtW[
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 ft"t
8'}D/4MUr