社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4821阅读
  • 0回复

12个中国式英语典型错误

级别: 经院博士
发帖
3951
铜板
35
人品值
952
贡献值
13
交易币
0
好评度
3952
信誉值
0
金币
0
所在楼道
1. 这个价格对我挺合适的。 ]%I}hj J  
误:The price is very suitable for me. blHJhB&8  
正:The price is right. #OE]'k Ss  
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。 #\LsM ~,  
   rh+2 7"  
2. 你是做什么工作的呢? Z<M?_<3  
误:What's your job? jJU9~5i?  
正:Are you working at the moment? l$mfsm|{:  
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? SIr^\iiOB  
   ) HPe}(ypt  
3. 用英语怎么说? Y-vLEIX=  
误:How to say? L kA_M'G  
正:How do you say this in English? QT[yw6Z  
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? R3\oLT4  
   :^92B?q  
4. 明天我有事情要做。 HAOl&\)7"_  
误:I have something to do tomorrow. v==]v2 -  
正:I am tied up all day tomorrow. <-avC/M$d  
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. h|Os T  
v5Qp[O_  
5. 我没有英文名。 WK)2/$7@  
误:I haven't English name. ;E0aTV)Zp  
正:I don't have an English name. :^H#i:4  
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car. c(5r  
   fBZAO  
6. 我想我不行。 <~ 9a3c?  
误:I think I can't. @Fs2J_v  
正:I don't think I can. U5!T-o;3}  
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。 `:&jbd4H  
   s4uYp  
7. 我的舞也跳得不好。 >56I`[)  
误:I don't dance well too. f 3t&Bcw$  
正:I am not a very good dancer either. c u:1|gt  
提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 :i8B'|DN5  
']cRSj.  
8. 现在几点钟了? g[ dI%  
误:What time is it now? m.0: R  
正:What time is it, please? ,rZp(moj  
提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。 PW)Gd +y  
   +`D,7"{Eu  
9. 我的英语很糟糕。 \cKY{(E  
误:My English is poor. R-\a3q  
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving. "S ~(|G  
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better. f:_mrzz  
!\RBOdw C  
10. 你愿意参加我们的晚会吗? u:[vqlU  
误:Would you like to join our party on Friday? 0S}ogU[k  
正:Would you like to come to our party on Friday night? /rQ[Ik$|  
提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 <{xU.zp'  
   zFpM\{`[g  
11. 我没有经验。 -YD+x PD  
误:I have no experience. b?Zt3#  
正:I don't know much about that. ~[H+,+XLY+  
提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. $-Wn|w+h<a  
   (|kcSnF0  
12. ——这个春节你回家吗? m?4L>'  
——是的,我回去。 brXLx +H8  
--Will you be going back home for the Spring Festival? |'?./  
误:--Of course! F\lnG  
正:--Sure. / Certainly. ` <3xi9  
提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
生死契阔,与子成说;
    执子之手,与子偕老。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八