1、日常用语类 si%V63 ^lN
e{2Za
lover 情人(不是“爱人”) "j`T'%EV
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) iU0jv7}n
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dh}"uM}a
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
L9hL@
heartman 换心人(不是“有心人”) Wsd_RT }ww
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) ,f>^q"
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) ?>=vKU5
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) 3mE8tTA$R
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) s!09cS
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) ,EH-Sf2Cb
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) Mf"(P.GIS
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) #@Tm5z
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) MAqETjB
service station 加油站(不是“服务站”) 1jSmTI d
rest room 厕所(不是“休息室”) L) _ VdB
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) eG1A7n'6W
sporting house 妓院(不是“体育室”) %xx;C{g;a
horse sense 常识(不是“马的感觉”) vRmzjd~
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) !N:w?zsp
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) =*4^Dtp
black tea 红茶(不是“黑茶”) |L;Hd.l7^*
black art 妖术(不是“黑色艺术”) fiAj#mX
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) K~&3etQF
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) ][z!};
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) WVyq$p/V
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) ?fU{?nI}>p
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) Zjc/GO
green hand 新手(不是“绿手”) $ ga,$G
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) 2Sy:wt
China policy 对华政策(不是“中国政策”) qyE*?73W
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) h9A=20fj
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) @uxg;dyI~
English disease 软骨病(不是“英国病”) 50S*_4R
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) H6#SP~V
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) ^s8JW" H
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) Hb!A\;>
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) Q Na*Y@i
BH^cR<<j
}/ xdHt
2.成语类 k3
' 5Ei
1{xkAy0
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) odeO(zuU
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) ~8Ef`zL
eat one's words 收回前言(不是“食言”) ,E(M<n|.
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) wGz_IL.D
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) w@N)Pu
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) F0'o!A#|(
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) 6>d3*
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) [di&N!Ao
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) SZgan
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) Xp|$z ~
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) DqH]F S?]
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) z_&T>ME
C5^N)-]"
Mm^6*L]
3.表达方式类 k"`^vV[{F
(yeN> x}_
Look out! 当心!(不是“向外看”) Iak06E
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) G#^6H]`[J:
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) G|$n,X1O(
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) su=]gE@
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) B<!wh
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) 1N8YD .3
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) BGT`) WP
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) SkXx:@
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) i;+<5_
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) i\L7z)u
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) M
w+4atO4[
G>^ _&(c@2