1、日常用语类 zA!0l*H
!ZI7&r`u;
lover 情人(不是“爱人”) ;x8k[p~2
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) Wxbq)Z[V
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) OLvcivf
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) NU*fg`w
heartman 换心人(不是“有心人”) ]Wq?H-B{
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) \;mH(-
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) !k/Pv\j/R
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) NM6Teu_
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) P b]3&!a
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) e4z1`YLsG
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) ^=^z1M2P
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) k!KDWb
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) -~QHqU.
service station 加油站(不是“服务站”) Gsc\/4Wx
rest room 厕所(不是“休息室”) Z+StB15
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) 3:f[gV9K
sporting house 妓院(不是“体育室”) Xj5~%DZp
horse sense 常识(不是“马的感觉”) XFh>U7z.
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) yGsz2T;w
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) B-T/V-c7
black tea 红茶(不是“黑茶”) _"#!e{N|
black art 妖术(不是“黑色艺术”) V2<?ol
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) \#>T~.Y7K
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) /g$G_}
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
W":PG68
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) `St.+6^J
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) C{q :_M;
green hand 新手(不是“绿手”) v,\R,{0
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) D^-7JbE]
China policy 对华政策(不是“中国政策”) Kmdlf,[3d
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) yx<WSgWZ[
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) Qo1eXMW
English disease 软骨病(不是“英国病”) 60)iw4<wf
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) hAjM1UQ,Y
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) d)"?mD:m/M
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) bC3 F
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) 4ON_$FUe
@5[kcU>
]Y| 9?9d
2.成语类 mnID3=JF
Y&^ P"Dw
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) E3*\
^Q_
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) C( id=F
eat one's words 收回前言(不是“食言”) $\"9<o|h
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) -dO'~all
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) =SAU4xjo
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) "9bN+1[<
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) 9P<[7u
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) n?:=
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) zA;@@)hwR
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) dna6QV>A
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) N|Sf=q?Ko
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) <soz#}e
S inl
~Wp Gf,
3.表达方式类 n3`&zY
SgEBh
Look out! 当心!(不是“向外看”) x+@&(NMP5
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) `+/H^
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) wO>L#"X^v
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) :SsUdIX;P
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) 7E @+
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) 4A3nO<oMF
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) }I!hOD>]O
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) P N*JR
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) }BmS)Jq
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) q,2]5'
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) .Xdj(_&
sncIqsZ