1.dude zC:wNz@zK
误解:"花花公子, 纨绔子弟" ^ Dt#$Z
实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 0{PzUIM,W
eg:Hey, dude, look at that girl. n[,w f9
喂,老兄,看那个女孩! JS>Gd/Jd
_fP&&}
2.chick yxq}QSb \3
误解:"妓女" `VL}.h
实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。 #I3$3^0i#
eg:Look at that chick at the door. S#Sb ]
看门口的那个女孩。 MqA`yvQm
U(;&(W"M
3.pissed off aCxE5$~$
误解:"滚开, 滚蛋" @*DyZB
实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 \y{Tn@7
eg:Man, is that guy pissed of ? T=:]]nf?M
哎呀,那家伙真的生气了 )Cw `"n
;kJA'|GX
4.Hey, Give me five i^!ez5z
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 &"mzwQX
eg:Hey, dude! Give me five! Q;J`Q wkH
嗨,老兄,好啊! 2kUxD8BcN
iTg; 7~1pY
5.freak out @b3#X@e}
误解:"奇异的, 反常的" }Lw>I94e
实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 c9nH}/I_
eg:He's gonna freak .ol'.t,S
他快要发脾气了。 T!}[yW
{?}*1,I
6.Get out of here *8tI*Pus
误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。 cFF*Z=L_
实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 79yd&5#e?
eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮 5+jf/}tA
(Girl:)Get out of here. 别骗人了 [
dE.[
@ Ehn(}
7.gross S"hTE7`
误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。 S$^RbI
实际:此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 GzTq5uU&
eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross! X*7\lf2
哎呀,这是什么东西?真恶心! @AYo-gf
`K
>?ju"
8.Hello oo$MWN8a>r
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 o(Cey7
eg:Hello, anybody home, we'll be late! 02k4N%
有没有搞错, 我们要迟到了 7RvUH-S[
&X]\)`j0
9.green 2. X" f
不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 UP{j5gR:_
eg:She's really green, she looks nervous. Y}D onF
她是新手,看起来很紧张 @MK"X}3
%,*G[#*&
10.Have a crush on someone nD2,!71
误解:由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思。 Wi}FY }f
实际:此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。 9cv]y#
eg:She thinks she has a crush on someone on John. TV}}dw
她觉得她爱上约翰了。