1.dude bZSt<cH3
误解:"花花公子, 纨绔子弟" W\Il@Je;
实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 9Cd=^Im5
eg:Hey, dude, look at that girl. Qv,ORm
h5
喂,老兄,看那个女孩! Wv3p!zW3I
n<EIu
2.chick Af]BR_-
误解:"妓女" l
实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。 "/O07l1Q<
eg:Look at that chick at the door. {uwPP2YD,
看门口的那个女孩。 gT[] "ZT7
6jMc|he
3.pissed off (|O(BxS
误解:"滚开, 滚蛋" s4 ,`
实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 \B
8 j9
eg:Man, is that guy pissed of ? &: LE]w
哎呀,那家伙真的生气了 W SvhC
;t
N@
4.Hey, Give me five v3~`1MM
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 &%3}'&EBv
eg:Hey, dude! Give me five! W;Dik%^tg
嗨,老兄,好啊! z__{6"^
Oxu}W%BF*
5.freak out j~rW
2(
误解:"奇异的, 反常的" xE_~.EoB
实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 </9c=GoJ
eg:He's gonna freak BDL[C<d(
他快要发脾气了。 (eT9N_W
5!i\S[:
6.Get out of here =f=>buD
误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。 {JQV~rfh`
实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 m,5m'9dj
eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮 abVEi[nP
(Girl:)Get out of here. 别骗人了 X.e4pLwGK
abe5 As r
7.gross ME*zMLoF+
误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。 Ng&K5